All language subtitles for 烈火女警花

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,620 --> 00:01:01,900 大姐,我们公司被关了。 出来玩,还怕被抓? 2 00:01:02,840 --> 00:01:09,680 身份证我没带,你想怎么处置我啊? 3 00:01:09,681 --> 00:01:11,340 快回家吧! 4 00:01:11,380 --> 00:01:12,780 打架? 5 00:02:04,510 --> 00:02:06,050 我觉得我好幸福。. 6 00:02:06,670 --> 00:02:08,930 选择你,我一直都没有后悔过。 7 00:02:09,490 --> 00:02:12,910 当初家人一再反对, 我却拎了包包跟你私奔。. 8 00:02:13,650 --> 00:02:16,750 闹到现在,家人都跟我断绝关系。. 9 00:02:17,390 --> 00:02:22,790 这段三天苦了,还好都有你陪我走了过来。 我已经没有亲人了。. 10 00:02:23,930 --> 00:02:31,170 如果说有一天,你离开了我,我真的不知道该怎么办。 难道你不相信我? 11 00:02:32,290 --> 00:02:43,530 我谭正刚对天发誓,我会爱保莲一生一世,照顾保莲一辈子,直到我…… 你就只会靠你这张嘴 巴,甜言蜜语地哄我。. 12 00:02:46,950 --> 00:02:47,950 你在想什么? 13 00:02:48,050 --> 00:02:49,930 我要告诉你个消息。. 14 00:02:50,630 --> 00:02:51,630 什么消息? 15 00:02:55,620 --> 00:02:56,620 我有了。 16 00:02:57,140 --> 00:02:58,140 有了? 17 00:02:58,340 --> 00:02:59,340 有什么? 18 00:03:01,440 --> 00:03:03,120 你好坏哦! 19 00:03:07,800 --> 00:03:08,920 那我要做爸爸了! 20 00:03:13,540 --> 00:03:15,180 我要做爸爸了! 21 00:03:24,610 --> 00:03:26,270 不好,不要伤到胎儿。. 22 00:03:27,470 --> 00:03:28,830 是男的还是女的? 23 00:03:28,990 --> 00:03:30,490 谁知道的。 我 听听看。. 24 00:03:34,390 --> 00:03:35,750 他怎么没有叫我? 25 00:03:36,690 --> 00:03:39,590 才三个月而已,怎么会叫你呢? 26 00:03:39,591 --> 00:03:40,591 傻瓜。. 27 00:03:45,530 --> 00:03:47,370 怎么没声音啊? 28 00:03:48,650 --> 00:03:50,130 你高兴什么嘛? 29 00:03:52,430 --> 00:03:54,350 我又没说孩子是你的。. 30 00:03:55,150 --> 00:03:56,150 你说什么? 31 00:04:01,270 --> 00:04:02,750 你紧张什么啦? 32 00:04:02,910 --> 00:04:03,910 我骗你的。. 33 00:06:41,860 --> 00:06:42,940 干什么啦你? 34 00:06:43,420 --> 00:06:43,720 放手。 35 00:06:43,820 --> 00:06:44,020 好了。 36 00:06:44,540 --> 00:06:46,600 放手。 不要闹了。 什么东西嘛你? 37 00:06:47,120 --> 00:06:48,540 你为谁啊? 38 00:06:54,130 --> 00:06:56,710 你分明是想找我吵架。 我找你吵架? 39 00:06:58,230 --> 00:07:01,290 我这还不是为了你好。 你想想看,都要说哪里不对啊? 40 00:07:01,310 --> 00:07:03,030 你每次办案都是照你自己的方式去做。. 41 00:07:04,090 --> 00:07:07,550 我跟你说过多少次了。 每个人办案的手法不一样。 42 00:07:07,910 --> 00:07:11,310 我的方式你们没有办法认同。 但是破案率呢? 43 00:07:11,910 --> 00:07:12,910 哪一次不是我最高? 44 00:07:13,290 --> 00:07:16,970 没错,你的办事效率是最高。 但为什么总是升不了级呢? 45 00:07:17,290 --> 00:07:18,610 难道你自己又不反省一下? 46 00:07:20,270 --> 00:07:23,550 你不要光说我。 你怎么不想想自己啊? 47 00:07:23,610 --> 00:07:25,190 你做一个称职的母亲了吗? 48 00:07:26,130 --> 00:07:27,730 你哪一天不是早出晚归的? 49 00:07:27,731 --> 00:07:31,350 你不为我想想,你也要为安安想想。 50 00:07:31,630 --> 00:07:36,770 辞 掉警察的工作,好好待在家里,做个贤妻良母。 我又不是养不起你们。. 51 00:07:38,090 --> 00:07:42,750 现在我升了级,你要我辞职,绝对不可能。 况且我赚钱还不是为这个家。. 52 00:07:43,490 --> 00:07:45,630 说我早出晚归,那你自己呢? 53 00:07:46,230 --> 00:07:47,270 你自己还不是一样。. 54 00:07:50,090 --> 00:07:53,730 这不一样啊,你是女人,我是男人。 55 00:07:53,930 --> 00:07:58,310 男主外,女主内,这是很正常的。 大男人主义。. 56 00:08:00,690 --> 00:08:04,010 你有你的理想,我自己就不能有自己的理想吗? 57 00:08:05,030 --> 00:08:06,470 我实在不想跟你再谈下去。. 58 00:08:07,110 --> 00:08:12,670 我到现在还搞不清楚,当时我为什么会跟你结婚。 我们两个的思想完全不符合嘛。. 59 00:08:13,290 --> 00:08:14,570 你现在会说这种话? 60 00:08:15,210 --> 00:08:17,650 你也不想想,当时我是怎么跟你的? 61 00:08:18,490 --> 00:08:21,530 我妈说得一点都不错,你永远是干小警察的料。. 62 00:08:22,230 --> 00:08:24,230 一辈子窝囊,一辈子没出息。. 63 00:08:57,280 --> 00:09:01,820 没有关系,最重要你不要累坏了身体。 我知道。. 64 00:09:01,980 --> 00:09:03,200 安安睡了没? 65 00:09:03,500 --> 00:09:05,120 好不容易才把她哄睡的。 66 00:09:05,700 --> 00:09:09,220 刚才还一直吵着要你讲故事给她听,她才睡呢。 67 00:09:09,680 --> 00:09:10,680 真的? 68 00:09:10,780 --> 00:09:12,040 安安这孩子真是的。. 69 00:09:15,050 --> 00:09:16,050 好了。. 70 00:09:16,090 --> 00:09:20,590 好,你也早点休息,不要把自己累坏了。 拜拜。. 71 00:09:32,240 --> 00:09:34,140 爸爸,为什么现在才来? 72 00:09:34,460 --> 00:09:36,440 我跟老师等了好久。. 73 00:09:40,400 --> 00:09:40,880 你来了? 74 00:09:40,881 --> 00:09:41,881 是。. 75 00:09:42,440 --> 00:09:44,200 来,吃东西。. 76 00:09:44,880 --> 00:09:45,880 肚子饿不饿? 77 00:09:46,540 --> 00:09:47,540 有一点。. 78 00:09:49,000 --> 00:09:51,220 他迟到了,不要给他吃。. 79 00:09:53,840 --> 00:09:57,260 走吧,吃东西。 来,好。 我们来吃东西吧。. 80 00:10:00,640 --> 00:10:03,880 先喝点饮料。 好。 你肚子一定饿了吧? 81 00:10:07,360 --> 00:10:08,700 我去烤点东西给你吃。. 82 00:10:20,730 --> 00:10:21,710 你喜不喜欢老师? 83 00:10:21,711 --> 00:10:22,711 我 喜欢。. 84 00:10:23,730 --> 00:10:25,550 那,老师和妈妈,你喜欢哪个? 85 00:10:25,950 --> 00:10:26,950 我不知道。. 86 00:10:27,590 --> 00:10:28,710 我要去玩了。. 87 00:10:33,960 --> 00:10:34,960 吃点东西。. 88 00:10:39,020 --> 00:10:41,380 阿刚,保莲他会不会介意? 89 00:10:45,380 --> 00:10:46,380 我不知道。. 90 00:10:47,540 --> 00:10:51,280 不过我想,他们有权利干涉我。. 91 00:10:52,420 --> 00:10:53,420 我不是这个意思。. 92 00:10:54,960 --> 00:11:00,860 只不过,你们曾经相爱过。 在 每 一 份 情缘,很多人都会伤心。. 93 00:11:01,860 --> 00:11:02,960 傻女孩。. 94 00:11:04,780 --> 00:11:08,020 把过去的事情都忘掉了。 你以前听过吗? 95 00:11:09,500 --> 00:11:12,320 回忆中用到大的东西,你去收藏。 96 00:11:12,520 --> 00:11:15,160 不值得回忆中, Javaana, 记 quest 上来了。. 97 00:11:18,020 --> 00:11:22,740 但是我觉得,您选择了我。 98 00:11:23,300 --> 00:11:29,760 因为我在你眼里,就是属于嫌弃良人类型的。. 99 00:11:32,000 --> 00:11:35,060 老师,我刚刚发现了一种东西。. 100 00:11:35,880 --> 00:11:38,500 安安,要开口叫阿姨喽。. 101 00:11:39,120 --> 00:11:40,120 为什么? 102 00:11:40,460 --> 00:11:41,780 因为这样比较亲切啊。. 103 00:12:09,590 --> 00:12:10,250 不要过来啊! 104 00:12:10,270 --> 00:12:13,370 放心,我来接你。 从哪里都过来啊? 105 00:12:21,900 --> 00:12:22,900 不要! 106 00:12:24,740 --> 00:12:27,740 好好好,你不要紧张。 来,我们一起打个戏啊! 107 00:12:28,360 --> 00:12:29,360 我走了。. 108 00:12:29,600 --> 00:12:30,600 走。. 109 00:12:33,240 --> 00:12:35,980 你 不要怕啊,爸爸带你回去。 爸爸带你回家去。. 110 00:12:38,240 --> 00:12:39,240 长官! 111 00:12:39,900 --> 00:12:40,920 长官,你要干什么? 112 00:12:42,480 --> 00:12:43,480 到底. 113 00:12:48,140 --> 00:12:49,560 …… 抓我妹妹是不是? 114 00:12:50,420 --> 00:12:51,420 快! 115 00:12:51,800 --> 00:12:52,800 我俩就拍到了,你看! 116 00:12:53,700 --> 00:12:55,160 你看,我俩就拍到了啊你! 117 00:12:55,600 --> 00:12:56,600 拍到了! 118 00:13:00,110 --> 00:13:01,110 好戏啊! 119 00:13:01,710 --> 00:13:02,110 好戏! 120 00:13:02,330 --> 00:13:02,530 好戏! 121 00:13:02,650 --> 00:13:03,650 好戏啦! 122 00:13:04,150 --> 00:13:04,690 我来! 123 00:13:04,930 --> 00:13:05,930 我来啦! 124 00:13:13,080 --> 00:13:14,080 好戏啊! 125 00:13:14,820 --> 00:13:15,940 好戏啊! 126 00:13:16,000 --> 00:13:17,940 好戏啊! 127 00:13:18,020 --> 00:13:19,160 好戏啊! 128 00:13:19,161 --> 00:13:19,160 好戏啊! 129 00:13:19,161 --> 00:13:19,160 好戏啊! 130 00:13:19,860 --> 00:13:20,260 好戏! 131 00:13:20,261 --> 00:13:20,260 好戏! 132 00:13:20,261 --> 00:13:20,260 好戏啊! 133 00:13:20,261 --> 00:13:21,640 拍 到都戏啊! 134 00:13:21,840 --> 00:13:22,580 拍到都戏啊! 135 00:13:22,581 --> 00:13:22,980 拍 到 都 戏啊! 136 00:13:23,000 --> 00:13:24,000 好. 137 00:13:29,280 --> 00:13:29,500 戏 啊! 138 00:13:29,840 --> 00:13:30,240 不要! 139 00:13:30,580 --> 00:13:30,780 不要过来! 140 00:13:31,100 --> 00:13:32,100 怎么 啦? 141 00:13:32,440 --> 00:13:33,080 到底怎么啦? 142 00:13:33,260 --> 00:13:34,260 拍到都戏啊! 143 00:13:34,400 --> 00:13:35,400 怎么啦? 144 00:13:35,580 --> 00:13:36,580 不要过来啊! 145 00:13:37,080 --> 00:13:39,600 我问问看。 你要跟哥哥回去吗? 146 00:13:40,260 --> 00:13:41,560 好。 跟哥哥回去啦。. 147 00:13:42,740 --> 00:13:43,800 我刚才跟他说, 148 00:13:54,820 --> 00:13:56,220 你 …… 你打钱。 149 00:13:56,660 --> 00:13:57,340 我来跳舞啦。 150 00:13:57,600 --> 00:13:58,600 我来跳舞。 151 00:13:58,900 --> 00:13:59,160 好。 152 00:13:59,580 --> 00:14:01,360 好。 好。 来来来。. 153 00:14:02,820 --> 00:14:03,820 妹妹,这样好不好? 154 00:14:04,420 --> 00:14:05,560 再来一次。 好。 155 00:14:06,160 --> 00:14:06,620 再来一次。 156 00:14:06,880 --> 00:14:07,880 你再打钱。 157 00:14:08,040 --> 00:14:08,700 我再跳。 158 00:14:08,820 --> 00:14:09,540 我跳得漂亮。 159 00:14:09,740 --> 00:14:09,820 你看。 160 00:14:10,280 --> 00:14:10,500 好。 161 00:14:10,800 --> 00:14:10,940 好。 162 00:14:11,060 --> 00:14:11,280 好。 来。 163 00:14:11,760 --> 00:14:12,760 来。. 164 00:14:15,820 --> 00:14:17,440 妹妹,满意吗? 165 00:14:17,560 --> 00:14:20,000 妹妹,妹妹不满意吗? 166 00:14:20,880 --> 00:14:21,880 我知道。 我知道。 我知道。. 167 00:14:22,500 --> 00:14:25,200 妹妹不喜欢看人跳舞。 她喜欢看人跳舞。 168 00:14:25,660 --> 00:14:26,660 她喜欢跳舞。 169 00:14:27,020 --> 00:14:28,320 跳舞。 170 00:14:28,920 --> 00:14:29,360 跳舞。 171 00:14:29,920 --> 00:14:31,760 跳舞。 跳 舞。 跳舞。. 172 00:14:32,840 --> 00:14:33,840 跳舞。. 173 00:14:40,520 --> 00:14:41,520 跳舞。. 174 00:14:44,200 --> 00:14:47,200 跳舞。 跳舞。 到底 …… 是给我跳舞。. 175 00:14:54,240 --> 00:14:55,240 起来。. 176 00:14:55,900 --> 00:14:57,800 起来啦。 你们以为你们真的死啦? 177 00:14:58,920 --> 00:14:59,940 出人命啦? 178 00:15:00,480 --> 00:15:01,840 这……这怎么办呢? 179 00:15:01,960 --> 00:15:04,880 赶快进救护车。 现场整理整理。 我先走了。. 180 00:15:08,700 --> 00:15:11,020 妹 妹,你这次做得很对。 181 00:15:11,400 --> 00:15:13,880 我 会呈报上级。 好好地奖励你。. 182 00:15:14,580 --> 00:15:15,600 谢队长。. 183 00:15:18,930 --> 00:15:20,470 就是有人不自爱。. 184 00:15:22,430 --> 00:15:27,710 把我们警察的脸都丢光了。 一颗老鼠屎坏了一锅粥。. 185 00:15:29,310 --> 00:15:30,830 这句话一点都没错。. 186 00:15:32,390 --> 00:15:34,510 庞队长,你对我有什么不满? 187 00:15:35,090 --> 00:15:37,950 就直接说出来。 何必冷嘲热讽的呢? 188 00:15:39,110 --> 00:15:40,110 是。. 189 00:15:41,310 --> 00:15:43,120 我是对你非常不满。. 190 00:15:44,270 --> 00:15:45,290 你想想看。. 191 00:15:46,030 --> 00:15:48,670 你脱光了衣服,在大街上走。. 192 00:15:49,750 --> 00:15:50,910 这成何体统? 193 00:15:51,430 --> 00:15:53,510 你何不把裤子也脱了算了嘛? 194 00:15:54,730 --> 00:15:56,270 我知道你是在办案。. 195 00:15:56,950 --> 00:15:59,690 但是,如果人家告你妨碍风花。. 196 00:16:01,170 --> 00:16:03,790 我这个队长的脸往哪里摆啊? 197 00:16:05,290 --> 00:16:09,910 对,你有你的立场。 但是我终究把案子给破了,不是吗? 198 00:16:12,470 --> 00:16:17,330 我知道,你的能力很强。 但哪一次不是走旁门左道? 199 00:16:18,330 --> 00:16:22,870 不是扮嫖客抓野鸡,就是光着屁股抓犯人。. 200 00:16:24,430 --> 00:16:30,230 但是,我要告诉你,我们这是讲法律的。 不容许你我行我素。. 201 00:16:32,530 --> 00:16:39,510 我懒得跟你说那么多了。 几十年的警察都干下来了。 还 在乎继续干个小警察? 202 00:16:40,270 --> 00:16:41,690 我有我的做法。 203 00:16:42,050 --> 00:16:44,130 只要我认为是对的,没有什么不好。. 204 00:16:56,650 --> 00:16:58,070 抢到了,抢到了。. 205 00:16:59,150 --> 00:17:03,630 没有人,就歪掉了。 坏魂,坏警察。. 206 00:17:04,350 --> 00:17:07,750 坏魂是好警察。 你爸爸是坏. 207 00:17:17,860 --> 00:17:20,200 警 察。 妈,妈,妈。. 208 00:17:26,050 --> 00:17:28,310 你们先回教室,老师马上就来,好不好? 209 00:17:32,230 --> 00:17:34,070 为什么要跟同学打架呢? 210 00:17:36,870 --> 00:17:40,070 快跟老师说嘛,到底怎么回事啊? 211 00:17:46,860 --> 00:17:48,860 你怎么又穿成这个样子啊? 212 00:17:48,980 --> 00:17:50,220 是不是跟同学打架了? 213 00:17:51,260 --> 00:17:53,580 你这不要穿这个样子,人家会说你没家教? 214 00:17:54,740 --> 00:17:55,600 还会骂你是野孩子? 215 00:17:55,601 --> 00:17:56,080 妈, 妈,妈。 216 00:17:56,340 --> 00:17:58,480 我 不是野孩子,我有两个野孩子。. 217 00:18:15,220 --> 00:18:18,300 最近为了升级考试,一直都没有时间照顾安安。. 218 00:18:19,780 --> 00:18:23,980 这段时间,都怪了你。 没什么,这是应该的。. 219 00:18:26,120 --> 00:18:30,820 阿坑对你…… 很好啊,他对我跟安安两个都很好。. 220 00:18:33,140 --> 00:18:36,340 他是一个好人,也是一个很负责任的男人。. 221 00:18:37,440 --> 00:18:39,181 我很欣赏他。 是. 222 00:18:41,660 --> 00:18:45,280 吗? 223 00:18:46,320 --> 00:18:48,360 我 怎么从来都没有发觉过? 224 00:18:49,680 --> 00:18:52,460 也许是你从来不肯静下来,听听他的想法。. 225 00:18:59,920 --> 00:19:00,920 也许吧。. 226 00:19:10,890 --> 00:19:12,530 爸爸回来,我们就吃饭喽。. 227 00:19:29,470 --> 00:19:30,810 你把什么东西藏在后面? 228 00:19:31,110 --> 00:19:32,110 没有。. 229 00:19:32,410 --> 00:19:35,550 不要骗宝宝,趁宝宝还没有升级之前拿出来。. 230 00:19:38,790 --> 00:19:39,830 快点,拿出来。. 231 00:19:44,330 --> 00:19:45,910 为什么把妈妈画成这个样子? 232 00:19:46,030 --> 00:19:47,550 谁叫她妈我是养孩子? 233 00:20:02,380 --> 00:20:06,820 那一定是安安不乖,妈妈才会这样子,对不对? 234 00:20:09,380 --> 00:20:11,180 对嘛,妈妈平常疼不疼你? 235 00:20:16,140 --> 00:20:20,000 那你把她画成这个样子,她吃到了会不会很难过? 236 00:20:23,340 --> 00:20:26,960 对,安安这样才乖,下次不可以这样子哦。. 237 00:20:30,500 --> 00:20:40,570 阿刚,你回来了,刚好可以一起吃饭了。 好啊。 小孩子吃饭前要洗手,快去。. 238 00:20:53,150 --> 00:20:57,570 今天宝莲来过了,她问我你对我好不好。. 239 00:20:58,190 --> 00:20:59,190 你怎么说? 240 00:20:59,750 --> 00:21:04,510 我说啊,很好啊,她是一个很负责任的男人。. 241 00:21:05,130 --> 00:21:06,130 那你觉得呢? 242 00:21:06,590 --> 00:21:08,350 讨厌啊。. 243 00:21:12,110 --> 00:21:12,870 他们在哪里啊? 244 00:21:12,871 --> 00:21:15,310 在那边,在靠西边的那个凉厅内。. 245 00:21:16,090 --> 00:21:20,210 好,谢了。 好,保重一点。 小心,小心点啊。 保重啊。. 246 00:21:43,990 --> 00:21:45,430 请出根烟嘛。. 247 00:21:46,850 --> 00:21:48,590 那就请你吃这个吧。. 248 00:21:54,100 --> 00:21:56,200 二马,我不是叫你在外面绑风,你怎么进来了? 249 00:21:56,680 --> 00:21:58,780 我怕你们少分我那一份啊。 250 00:21:59,000 --> 00:22:01,260 我们同学那么久了,难道我还少分给你吗? 251 00:22:01,840 --> 00:22:04,680 我不相信哦。 我一定会分给你的。. 252 00:22:06,320 --> 00:22:08,080 好啊。 警察,警察。. 253 00:22:09,060 --> 00:22:12,720 青少年吸毒越来越多,就是你们这些。. 254 00:22:17,650 --> 00:22:19,970 毛都还没长起,就学人家贩毒。. 255 00:22:28,730 --> 00:22:29,930 看你斯斯文文的。. 256 00:22:30,930 --> 00:22:33,070 书不好好念,跟人家学贩毒。. 257 00:22:33,690 --> 00:22:35,450 我也不开枪,我也不开枪。. 258 00:22:39,330 --> 00:22:40,970 他妈的,跟我玩真枪实弹。. 259 00:22:42,850 --> 00:22:44,850 我也不开枪,我也不开枪。. 260 00:23:07,300 --> 00:23:09,600 看看你,是不是要找爸妈了? 261 00:23:09,800 --> 00:23:11,540 我小子不敢了,小子不敢了。. 262 00:23:14,860 --> 00:23:15,860 起来。. 263 00:23:17,020 --> 00:23:18,400 不敢也来不及了。. 264 00:23:20,000 --> 00:23:24,760 不错嘛,还有两下子。 岂止两下子,你会的我都会。. 265 00:23:30,750 --> 00:23:32,110 包队长,任务完成。. 266 00:23:33,870 --> 00:23:35,530 真倒霉,碰到这个白痴。. 267 00:23:36,310 --> 00:23:39,570 放开他。 队长,这…… 放开他。 268 00:23:40,050 --> 00:23:43,150 你这个白痴,他是我派人卧底的。. 269 00:23:44,070 --> 00:23:48,930 钥匙拿来啊。 270 00:23:49,270 --> 00:23:54,050 报告队长,人张巨祸,有人受伤。 好,马上叫救护车来。. 271 00:23:56,590 --> 00:23:58,610 我花了八个月时间才跟他们混开来。. 272 00:23:59,470 --> 00:24:02,110 这几天就查出他们的幕后老大跟毒品的来源。 273 00:24:02,370 --> 00:24:04,630 现在全被你搞砸了,我不是白混了吗? 274 00:24:05,890 --> 00:24:12,210 你明白了吗? 275 00:24:13,250 --> 00:24:16,370 嫌犯的主动,现场有六万三的现金。 276 00:24:16,830 --> 00:24:20,610 经 过清点,少了一万五。 你作何解释? 277 00:24:23,030 --> 00:24:25,030 为什么不提我破的十六件凶杀案? 278 00:24:25,850 --> 00:24:27,910 而你们就相信嫌犯的一句话? 279 00:24:28,290 --> 00:24:29,710 那这怎么解释呢? 280 00:24:30,350 --> 00:24:33,150 问题是你离了婚,每个月要付养肺。. 281 00:24:33,890 --> 00:24:37,810 你儿子念的又是贵族学校。 每个月的开销很大。. 282 00:24:38,550 --> 00:24:39,550 请 你们要搞清楚。. 283 00:24:40,170 --> 00:24:42,330 我开销凶,但是我不至于拿肮脏钱。. 284 00:24:43,450 --> 00:24:46,390 阿刚,不要激动,我们并没有完全认定。 285 00:24:46,570 --> 00:24:51,490 可是你们已经有那种肮脏的想法了。 阿刚,注意自己的态度。. 286 00:24:55,760 --> 00:24:58,140 我们这次的计划完全被你破坏。. 287 00:24:59,040 --> 00:25:03,720 明天写一份报告上来,我们要详细了解整个过程。. 288 00:25:04,660 --> 00:25:07,560 然后再决定你适不适合担任目前的职务。. 289 00:25:11,940 --> 00:25:18,040 我自己最清楚是否适合担任目前的职务。 应该由我来决定,而不是你们。. 290 00:25:24,950 --> 00:25:25,950 你……. 291 00:25:35,380 --> 00:25:36,980 上面 的意思怎么样? 292 00:25:39,220 --> 00:25:40,220 听候处分。. 293 00:25:41,500 --> 00:25:43,380 警察的安危,想开一点。. 294 00:25:44,380 --> 00:25:45,640 想不开又能怎么样? 295 00:25:46,120 --> 00:25:47,240 一头撞死吗? 296 00:25:48,320 --> 00:25:53,940 我在想,如果我们有一方不是警察,或许就不会离婚。. 297 00:25:55,200 --> 00:25:57,880 可是,当初离婚是你先提的? 298 00:26:03,090 --> 00:26:06,790 那时候我们工作压力又重,你的脾气又坏。. 299 00:26:07,970 --> 00:26:11,830 回到家里,好像吃炸药似的,谁受得了? 300 00:26:13,770 --> 00:26:19,110 别忘了,我找你谈过两次,你不给我机会啊。. 301 00:26:21,260 --> 00:26:24,720 破镜重圆,走出会有裂痕。. 302 00:26:25,860 --> 00:26:28,480 现在,你跟慧玲在一起,不是很好吗? 303 00:26:33,970 --> 00:26:36,250 听说你们年底要结婚了。. 304 00:26:42,900 --> 00:26:48,160 有志愿老师,还有爱心。 让她照顾安安,我也放心。. 305 00:26:49,320 --> 00:26:50,520 别动,全部趴下。. 306 00:26:58,870 --> 00:27:00,250 你牛逼,我来了,快走。. 307 00:27:05,200 --> 00:27:07,110 老弟,枪法还不错吧? 308 00:27:08,790 --> 00:27:12,230 罗鹏,是你亲自拿给我,还是我自己动手? 309 00:27:16,530 --> 00:27:21,450 我多少尊重你,让你自己选择。 310 00:27:21,990 --> 00:27:24,870 图一,不要把自己谱太高了。 311 00:27:25,070 --> 00:27:30,170 当初我在混的时候,你还在厕所里对着黄色照片打手枪呢。. 312 00:27:36,540 --> 00:27:37,860 把枪放下,我是警察。. 313 00:27:50,120 --> 00:27:51,780 把他抢抢,老子干上了。. 314 00:28:48,380 --> 00:28:49,580 把枪放下。. 315 00:30:45,290 --> 00:30:46,290 我 没事,你不要命。. 316 00:31:38,480 --> 00:31:40,220 没什么大碍,只是一点小伤。. 317 00:31:41,400 --> 00:31:45,020 都是因为你们冲动了,弄得大家鸡飞狗跳的。. 318 00:31:45,640 --> 00:31:46,960 万一要是伤到老百姓那怎么办? 319 00:31:47,360 --> 00:31:52,880 我就是看不惯他们目无王法, 大庭广众之下拿枪杀人,那把我们警察当什么? 320 00:32:03,170 --> 00:32:05,630 乖,等一下阿姨拿给你吃,好不好? 321 00:32:09,430 --> 00:32:10,430 你们到哪儿去了? 322 00:32:10,810 --> 00:32:13,730 今天是阿姨的生日,我们去买蛋糕。. 323 00:32:15,690 --> 00:32:17,490 没有什么,是小生日。. 324 00:32:20,370 --> 00:32:21,630 我去放蛋糕。. 325 00:32:27,190 --> 00:32:28,270 来,妈妈看看。. 326 00:32:31,670 --> 00:32:33,550 不要,谁叫你骂我是野孩子。. 327 00:32:38,690 --> 00:32:42,070 刚才你不是跟阿姨说你想要吃大蛋糕吗? 328 00:32:42,630 --> 00:32:44,850 那等一下我们大家一起吃,好不好? 329 00:32:44,851 --> 00:32:45,870 我不要。. 330 00:32:56,910 --> 00:32:59,370 我得走了,慧玲,生日快乐。 331 00:32:59,810 --> 00:33:09,970 宝莲,留下来一起吃蛋糕嘛,而且我们…… 我真的很欢迎你,留下来吧。. 332 00:33:11,930 --> 00:33:12,930 谢谢你。. 333 00:33:31,710 --> 00:33:36,030 妈对不起你,以后不会再骂你野孩子。. 334 00:33:47,280 --> 00:33:52,260 我真的有事,我得走了。 玩得开心啊,谢谢。. 335 00:34:21,590 --> 00:34:22,070 奢侈。 336 00:34:22,490 --> 00:34:23,490 请。. 337 00:34:23,950 --> 00:34:24,950 你们在外面等我。 338 00:34:25,070 --> 00:34:26,070 是。. 339 00:34:46,930 --> 00:34:48,610 您先坐,我们老大马上就到。. 340 00:34:54,630 --> 00:34:55,870 什么风把你吹来了? 341 00:34:57,190 --> 00:34:59,370 好久不见,好久不见。. 342 00:35:04,280 --> 00:35:06,540 怎么好意思让你亲自跑一趟呢? 343 00:35:08,760 --> 00:35:22,480 老魏,我们这一辈很重视江湖伦理, 可是这些后生晚辈可不把放在眼里。 佟英,你今年几岁了? 344 00:35:22,560 --> 00:35:23,640 想不想多活几年? 345 00:35:24,480 --> 00:35:27,580 多活几年对我来说并没有多大的意义。 346 00:35:27,880 --> 00:35:33,540 既然走上这条路上,不是杀人就是被杀, 所以我心里上早有准备了。. 347 00:35:34,640 --> 00:35:39,600 你所杀的卢鹏是我的人,你今天要怎么跟我交代? 348 00:35:41,080 --> 00:35:45,080 罗班,你放心好了,我一定会处罚他的。. 349 00:35:47,360 --> 00:35:51,260 很好,是你动手,还是我亲自动手? 350 00:35:52,700 --> 00:35:55,740 罗班,你何必把事情搞得这么僵呢? 351 00:35:58,600 --> 00:36:01,500 新雷的,你还要再袒护他吗? 352 00:36:02,880 --> 00:36:08,840 罗班,为了要补偿你,我们台米生意如何? 353 00:36:09,480 --> 00:36:10,500 什么生意? 354 00:36:12,040 --> 00:36:14,510 有一批货下个礼拜进来。. 355 00:36:15,820 --> 00:36:19,760 这批买卖我们一起做,你拿六,我拿四。. 356 00:36:21,780 --> 00:36:23,880 你愿意委屈吃亏吗? 357 00:36:25,020 --> 00:36:27,700 哪的话,这叫和气生财吗? 358 00:36:33,410 --> 00:36:42,810 这个就是为屠鹰做的事,补偿你的。 我是联军,算什么呢? 359 00:40:01,430 --> 00:40:04,830 卢老板这个人喜怒无常,是个老狐狸。 360 00:40:05,310 --> 00:40:13,690 你跟他合作恐怕…… 这我倒不担心,我所担心的是谭志刚这个人。. 361 00:40:14,550 --> 00:40:22,990 你杀卢鹏的时候他在场,而且他又是中安组负责扫毒的。 他绝对不会放过你。. 362 00:41:53,590 --> 00:41:56,710 很准时哦,衣服也穿得很好嘛。 363 00:41:57,170 --> 00:42:00,790 每天都这个样子操啊,我会受不了的。 364 00:42:01,230 --> 00:42:03,850 你生活不正常,让你正常点还不好啊。. 365 00:42:05,650 --> 00:42:07,090 安娜,我们先走好不好? 366 00:42:08,010 --> 00:42:10,270 来,跟爸说再见。 拜拜,再见。. 367 00:42:11,170 --> 00:42:12,170 拜拜。. 368 00:42:16,010 --> 00:42:17,010 再见。. 369 00:42:17,210 --> 00:42:18,210 拜拜。. 370 00:42:44,000 --> 00:42:47,100 真不好意思啊,我最近手机实在太背了。 371 00:42:47,280 --> 00:42:51,140 不得已,我只好给你开口了。 请你帮帮忙,好不好? 372 00:42:54,720 --> 00:42:55,720 谢了。. 373 00:42:56,180 --> 00:42:57,520 叫你办的事怎么样了? 374 00:42:58,080 --> 00:43:01,120 打听清楚了,你说的那个托鹰是从越南逃出来的。 375 00:43:01,720 --> 00:43:06,300 他本来是一个小混混。 这两年啊,耍狠耍出了名气。 376 00:43:06,640 --> 00:43:08,340 听 说最近啊,投靠了雷哥。 377 00:43:08,880 --> 00:43:13,080 当然啦,雷哥也需要这种狠角色嘛。 所以两个就一拍即合。. 378 00:43:14,320 --> 00:43:15,320 你得自己保重。. 379 00:43:17,020 --> 00:43:19,320 好,我知道了。. 380 00:43:20,000 --> 00:43:21,040 你自己要保重一点。. 381 00:43:21,920 --> 00:43:22,220 我知道。 382 00:43:22,480 --> 00:43:22,820 先走了。 383 00:43:23,160 --> 00:43:25,300 好。 小心啊。 知道。. 384 00:43:29,150 --> 00:43:36,410 我发现金了。 谭正刚,我调查过你的身世背景。. 385 00:43:37,130 --> 00:43:38,910 我们有非常特殊的关系哦。. 386 00:43:41,590 --> 00:43:44,570 这一层关系,可以说是一种难得的姻缘。. 387 00:43:46,710 --> 00:43:48,530 你是不是在孤儿院长大的? 388 00:43:50,630 --> 00:43:53,750 当初,你们孤儿院财务上有困难。. 389 00:43:54,430 --> 00:43:57,370 我捐了五十万,才让你们渡过难关呢。. 390 00:43:58,950 --> 00:44:02,030 当年捐五十万的是你啊? 391 00:44:04,370 --> 00:44:05,370 没 错。. 392 00:44:05,790 --> 00:44:07,150 那又怎么样呢? 393 00:44:07,650 --> 00:44:15,010 不止这些,还有…… 当初,我任养了五名孤儿。. 394 00:44:15,670 --> 00:44:19,490 再为他们到高中毕业,你就是其中一个。. 395 00:44:27,570 --> 00:44:30,150 雷先生,你的恩情我永生难忘。. 396 00:44:30,830 --> 00:44:34,370 但是,如果要以这些收买我,那您是白费心机。. 397 00:44:36,630 --> 00:44:38,430 我也是这么认为。 398 00:44:38,910 --> 00:44:42,270 不过,有些事情是需要稍微沟通的。. 399 00:44:43,750 --> 00:44:47,830 有道是善意的沟通,可以改变这个局面。. 400 00:44:49,030 --> 00:44:51,910 只要是我的朋友,我一定会让他满意。. 401 00:44:52,550 --> 00:44:53,550 我相信。. 402 00:44:55,670 --> 00:44:57,090 是不是要考虑考虑? 403 00:44:58,350 --> 00:45:01,090 雷先生,有句话你听过没有? 404 00:45:01,490 --> 00:45:04,870 随地捡东西的狗,容易掉毛。 405 00:45:05,410 --> 00:45:10,730 一个人,如果因为诱惑而想吞的话, 那会死得很难看。. 406 00:45:15,140 --> 00:45:18,900 我不敢自命清高,不过,我有我的原则。. 407 00:45:20,420 --> 00:45:26,640 雷先生,谁都知道你是社会上有名的大慈善家。 事实上,这只是面具。. 408 00:45:29,100 --> 00:45:33,840 你以合法掩护非法, 暗地搞什么,你我都很清楚。. 409 00:45:35,800 --> 00:45:38,420 让我抓到证据,我一样依法办理。. 410 00:45:39,220 --> 00:45:42,800 自古以来,忠孝难两全,这个道理应该很明白。. 411 00:45:44,900 --> 00:45:46,200 下次我来请你。. 412 00:45:53,330 --> 00:45:58,490 上次我卧底八个月,要不是被你搞砸, 我早就拿了奖金在夏威夷度假了。. 413 00:46:01,610 --> 00:46:09,790 对的,叫我跟你这个白痴一起办案,我真是倒霉啊。 - 庄汉,你了解吗? 414 00:46:10,110 --> 00:46:11,250 - 我了解。. 415 00:46:12,090 --> 00:46:13,090 好。. 416 00:46:29,180 --> 00:46:30,080 - 庄汉,了解吗? 417 00:46:30,081 --> 00:46:30,800 - 了解。 418 00:46:31,000 --> 00:46:33,020 - 那我们分头行事。 - 是。. 419 00:46:55,070 --> 00:46:56,150 货都带来了,看一下。. 420 00:47:06,310 --> 00:47:09,690 李叔,有没有什么问题啊? 421 00:47:11,550 --> 00:47:12,550 怎么样? 422 00:47:16,290 --> 00:47:19,130 你在玩什么牌啊? 423 00:47:19,270 --> 00:47:24,090 我在问你话,你回答啊。. 424 00:47:28,320 --> 00:47:28,740 什么事? 425 00:47:29,020 --> 00:47:30,840 有状况,别来你们玩音音的。. 426 00:47:39,870 --> 00:47:42,190 拿什么家伙啊? 427 00:47:42,450 --> 00:47:44,210 要是他们真打起来,没拿家伙怎么干? 428 00:47:45,190 --> 00:47:55,870 那是他们在办案,等他们办完案了以后呢, 我告诉你,上回是我的失误, 这次听我的怎么说,真的。. 429 00:47:57,150 --> 00:48:01,330 放心啦,抽根烟啦。. 430 00:48:19,740 --> 00:48:22,240 小心,别有声音了。 那我们现在该怎么办? 431 00:48:23,080 --> 00:48:25,040 这 东西……来,过来。. 432 00:48:34,980 --> 00:48:35,980 没声音了。. 433 00:48:36,900 --> 00:48:40,860 没 声音了,那该我们办案啦。. 434 00:48:44,880 --> 00:48:47,740 我不是跟你讲过吗,不用带家伙。. 435 00:48:49,160 --> 00:48:50,240 真的还假的? 436 00:48:51,060 --> 00:48:52,880 听我的准没错。 437 00:48:53,360 --> 00:48:57,300 出 了事情我负责,把枪收起来吧。. 438 00:49:03,200 --> 00:49:04,960 你看,我说的没错吧? 439 00:49:05,140 --> 00:49:08,060 就算你对了。 走吧,看看有没有火口。. 440 00:49:26,160 --> 00:49:27,700 我看火口的几位很小。. 441 00:49:28,560 --> 00:49:30,640 看看那个吧,我去那边。. 442 00:49:56,970 --> 00:49:57,970 抽鸟,你怎么样? 443 00:49:59,550 --> 00:50:00,950 我真是倒霉。. 444 00:50:01,590 --> 00:50:04,630 看着你这个臊满心。. 445 00:50:05,270 --> 00:50:10,400 抽鸟,抽鸟。. 446 00:50:13,460 --> 00:50:15,860 是我害了你。. 447 00:53:29,670 --> 00:53:37,350 算算你给我惹了多少麻烦。 穿着四脚裤逛大街。 又神勇的去抓卧底的。. 448 00:53:38,170 --> 00:53:43,030 警察干了那么久了。 自己人跟卧底的都分不清楚。 449 00:53:43,490 --> 00:53:47,210 这次托鸟他运功迅职,你要负很大的责任。. 450 00:54:01,500 --> 00:54:05,180 只要兄弟们喝得高兴,我雷露龙就高兴。. 451 00:54:08,420 --> 00:54:12,320 托鸟,我一定要帮你报这个仇。 活逮雷老大。. 452 00:54:13,740 --> 00:54:15,860 来来来,我将各位介绍。. 453 00:54:17,000 --> 00:54:19,380 这是我的得意门将,突鹰。. 454 00:54:21,040 --> 00:54:23,440 我看到他就想到当年的我。. 455 00:54:24,880 --> 00:54:27,380 做起事干净利落。. 456 00:54:28,380 --> 00:54:34,140 所以我要好好地栽培他,做我的接班人。 老大,你千万别这么说。. 457 00:54:35,140 --> 00:54:36,600 那是您照顾有加。. 458 00:54:38,720 --> 00:54:41,600 更何况我们这些人也需要您的领导。. 459 00:54:42,980 --> 00:54:45,520 老大,突鹰他说得没错。. 460 00:54:46,480 --> 00:54:48,580 我们这些兄弟还真需要你这位老大呢。. 461 00:54:49,380 --> 00:54:53,000 这位前辈又懂江湖道义,又中礼节。 462 00:54:53,480 --> 00:54:55,390 我们这些兄弟应该好好跟他学习学习。. 463 00:54:57,780 --> 00:54:58,780 不要动。. 464 00:55:00,140 --> 00:55:01,140 想掏枪? 465 00:55:01,580 --> 00:55:02,580 开枪射死你们。. 466 00:55:05,120 --> 00:55:06,120 干什么? 467 00:55:15,270 --> 00:55:16,270 好酒。. 468 00:55:17,710 --> 00:55:22,510 雷老大,你的条件我答应你。. 469 00:55:25,400 --> 00:55:27,760 你终于想通了,你要多少? 470 00:55:29,360 --> 00:55:32,340 我想,我干了一辈子警察。. 471 00:55:33,060 --> 00:55:36,600 你那房子,最起码也要给我一半。. 472 00:55:37,460 --> 00:55:39,060 没问题,还有呢? 473 00:55:43,100 --> 00:55:45,120 还有……还有的问题嘛。. 474 00:55:46,300 --> 00:55:49,640 我记得……你们那么紧张干什么? 475 00:55:50,200 --> 00:55:52,300 你看,我就知道这样子嘛。. 476 00:55:53,320 --> 00:55:54,840 有什么好紧张的呢,雷老大? 477 00:55:56,620 --> 00:55:58,100 我们私下谈谈吧。. 478 00:56:07,240 --> 00:56:12,800 我今天是为鸵鸟而来的。 冤有头,债有主。. 479 00:56:13,700 --> 00:56:15,080 希望你们不要插手。. 480 00:56:31,400 --> 00:56:33,320 你应该知道我来的用意。. 481 00:56:38,630 --> 00:56:40,750 我这个人没有多大长处。. 482 00:56:41,510 --> 00:56:44,870 最大的长处就是对自己兄弟太好了。. 483 00:56:45,530 --> 00:56:48,570 今天我吃粥,你就跟我吃粥。. 484 00:56:49,450 --> 00:56:53,710 当我有能力吃燕窝的时候,我也不会亏待你的。. 485 00:56:54,730 --> 00:56:55,830 你是个聪明人。. 486 00:56:57,290 --> 00:57:04,670 得罪了雷哥,对你,对我……都没有好处。. 487 00:57:05,710 --> 00:57:10,010 我真不敢相信,你会是这种人。 原来鸵鸟的死跟你有关。. 488 00:57:12,690 --> 00:57:14,590 是啊,是跟我有关。. 489 00:57:15,630 --> 00:57:17,030 那又怎么样呢? 490 00:57:17,910 --> 00:57:26,130 大丈夫能屈能伸,只要你肯妥协, 就有花不完的钞票,玩不尽的女人。. 491 00:57:27,810 --> 00:57:31,410 像我这样的队长,有什么不好的? 492 00:57:32,030 --> 00:57:34,230 好,好一个文明的败类。. 493 00:57:35,290 --> 00:57:37,770 就算我饿死,我也不会像你一样。. 494 00:57:39,550 --> 00:57:43,770 我郑重地警告你, 你不要敬酒不吃,吃乏酒。. 495 00:57:45,210 --> 00:57:47,890 到时候,大家都会很难看。. 496 00:57:56,230 --> 00:57:58,170 这小子是吃了秤砣铁了心了。. 497 00:57:59,810 --> 00:58:00,810 怎么样? 498 00:58:02,850 --> 00:58:03,850 要钱? 499 00:58:05,130 --> 00:58:06,150 那就是女人咯? 500 00:58:08,250 --> 00:58:09,250 阿飞? 501 00:58:11,430 --> 00:58:14,110 这小子,他到底想要些什么东西? 502 00:58:16,930 --> 00:58:18,470 什么都不要啊。. 503 00:58:19,710 --> 00:58:21,230 那我们现在应该怎么办? 504 00:58:23,290 --> 00:58:24,290 我有办法。. 505 00:58:36,910 --> 00:58:39,970 跟你这么久了,一点搞头都没有。 506 00:58:40,350 --> 00:58:45,090 大话我不敢说, 但我保证你这一次可以赚上一栋房子。. 507 00:58:45,910 --> 00:58:46,910 真的? 508 00:58:47,190 --> 00:58:48,670 我什么时候骗过你了? 509 00:58:50,730 --> 00:58:56,290 对了,这个人有点怪僻, 除了怪僻之外还有点冷感。 510 00:58:56,710 --> 00:59:00,790 如果你能进得了车子,那些钞票就完全属于你的。. 511 00:59:01,510 --> 00:59:03,490 这还难得倒我吗? 512 00:59:14,300 --> 00:59:16,660 我真的不屑一顾吗? 513 00:59:28,460 --> 00:59:31,860 原来你喜欢这一套啊。. 514 00:59:33,830 --> 00:59:35,230 托英说的真是没有错。. 515 00:59:36,490 --> 00:59:38,210 算了,这笔钱我不捞了。. 516 01:00:34,090 --> 01:00:43,420 我也穿着内裤在后面追,我们的距离好远好远哦。 我一直叫,一直追,可是爸爸都不理我。. 517 01:00:44,290 --> 01:00:45,870 爸爸都不理我。. 518 01:00:49,350 --> 01:00:50,470 你怎么哭了? 519 01:00:50,850 --> 01:00:55,090 你是不是不喜欢看着我穿着内裤在街上跑? 520 01:01:00,870 --> 01:01:03,630 好吧好吧,我下次不穿就是了。. 521 01:01:25,110 --> 01:01:27,550 不要胡思乱想了,快睡觉吧。. 522 01:02:24,580 --> 01:02:26,120 我始终觉得比不上你。. 523 01:02:31,380 --> 01:02:35,700 我觉得,我觉得自己好像进入了你们的世界。. 524 01:02:41,200 --> 01:02:44,680 我想把这个家完完整整地还给你们。. 525 01:02:47,680 --> 01:02:55,800 可是,当我鼓起勇气退出的时候, 却 发生这样的事情。. 526 01:02:58,260 --> 01:02:59,260 对不起。. 527 01:03:01,560 --> 01:03:09,520 你就是这么的善解人意,总是把罪过往自己身上拦。. 528 01:03:11,900 --> 01:03:12,900 你知道吗? 529 01:03:13,760 --> 01:03:20,960 我好羡慕你,羡慕你的温柔,羡慕你的体贴。. 530 01:03:24,970 --> 01:03:27,410 是应该喜欢像你这种类型女孩。. 531 01:03:29,710 --> 01:03:36,710 我只是她轻松谈心的对象。 阿刚她爱你,她始终都爱着你。. 532 01:03:37,430 --> 01:03:44,490 每当她看着你的照片,那种失落的眼神就已经说明了一切了。. 533 01:03:47,590 --> 01:03:55,570 只是我还痴心地骗自己,说她是爱着我的,痴心地以为可以跟她共度一生。. 534 01:03:58,050 --> 01:04:04,690 你说这像不像个小女人,让人哄骗几句话,就很听话的小女人? 535 01:04:10,740 --> 01:04:15,840 就算她还是爱着我,又如何? 536 01:04:18,620 --> 01:04:22,000 姝姨已经没有什么值得庆幸。. 537 01:04:25,360 --> 01:04:28,620 毕竟,她死了。. 538 01:04:31,290 --> 01:04:33,290 她不会再回来了。. 539 01:04:34,910 --> 01:04:35,910 永 远不会。. 540 01:04:56,570 --> 01:04:58,590 我一定要洗刷这个运气。. 541 01:05:07,950 --> 01:05:09,210 老大,谭娟刚的老婆来了。. 542 01:05:11,410 --> 01:05:12,410 她来干什么? 543 01:05:31,050 --> 01:05:34,050 请坐,没有人会罚你的站。. 544 01:05:35,170 --> 01:05:36,230 我习惯站着。. 545 01:05:38,070 --> 01:05:40,430 你这种习惯,最适合去指挥交通。. 546 01:05:44,590 --> 01:05:47,530 我只是想做个私人性的拜访。. 547 01:05:48,510 --> 01:05:50,010 你 到底有什么特别的目的? 548 01:05:53,190 --> 01:05:54,290 这里不方便。. 549 01:05:55,530 --> 01:05:56,850 那我们到书房? 550 01:05:57,210 --> 01:05:58,210 不适合。. 551 01:05:58,850 --> 01:06:00,330 那我们到花园吧? 552 01:06:00,950 --> 01:06:04,430 大庭广众之下,不适合。. 553 01:06:05,330 --> 01:06:07,050 你到底想要到哪里? 554 01:06:08,710 --> 01:06:10,050 你的卧室。. 555 01:06:12,270 --> 01:06:13,390 卧室? 556 01:06:14,590 --> 01:06:15,590 怕什么? 557 01:06:17,510 --> 01:06:21,630 我只不过是个警察。 况且,我还是个女人。. 558 01:06:25,170 --> 01:06:26,870 我大风大浪欠了多少? 559 01:06:30,190 --> 01:06:32,590 我还怕你耍什么花样? 560 01:06:33,070 --> 01:06:34,070 请。. 561 01:06:40,070 --> 01:06:41,390 这就是我的卧室。. 562 01:06:53,800 --> 01:06:55,360 有 什么目的,你说吧。. 563 01:07:27,490 --> 01:07:29,130 原来是这个样子的。 564 01:07:29,450 --> 01:07:35,990 我接触过这么多的女人, 第一次碰到像你这个样子的。. 565 01:07:38,230 --> 01:07:40,870 雷先生,请你不要误会我的意思。. 566 01:07:42,310 --> 01:07:46,770 我之所以会这么做, 是希望你答应我三个条件。. 567 01:07:47,950 --> 01:07:55,030 如果你答应我的条件, 你 眼前所看到的,将完全属于你。. 568 01:07:57,150 --> 01:08:00,310 那我倒要听你,哪三个条件? 569 01:08:01,530 --> 01:08:04,130 第一,我需要一笔钱。. 570 01:08:05,170 --> 01:08:06,270 你要多少都没问题。. 571 01:08:07,410 --> 01:08:10,710 第二,我现在想要移民。 572 01:08:11,090 --> 01:08:14,410 我想带着我的儿子出国, 离开这个伤心的地方。. 573 01:08:15,430 --> 01:08:16,430 这也没问题。. 574 01:08:17,430 --> 01:08:24,150 第三,我想知道阿刚是怎么死的。 人都死了,还知道干什么? 575 01:08:25,150 --> 01:08:28,110 知道了,我才可以安心地出国。. 576 01:08:29,190 --> 01:08:31,970 前面两个条件,我都可以答应你。. 577 01:08:32,590 --> 01:08:38,810 唯独这个…… 我给你一分钟,你考虑一下。. 578 01:08:41,690 --> 01:08:43,450 好,我答应你。. 579 01:09:25,870 --> 01:09:26,870 一定要他绝技。. 580 01:09:28,010 --> 01:09:34,070 看在你是阿刚前妻的份上, 我会给你一笔补虚金。 一百五十万。. 581 01:09:36,660 --> 01:09:40,540 队长,凭这个,我们就可以申请代补令, 马上展开行动。. 582 01:09:45,810 --> 01:09:47,590 你想得太天真了。. 583 01:09:50,810 --> 01:09:51,810 什么? 584 01:09:51,930 --> 01:09:52,930 录音带? 585 01:09:53,110 --> 01:09:53,730 你们是谁? 586 01:09:54,050 --> 01:09:55,050 你们想要怎么样? 587 01:09:55,670 --> 01:09:56,670 这个简单。 588 01:09:56,950 --> 01:10:03,960 我们老大对你的录音带非常有兴趣。 你应该怎么做? 589 01:10:04,220 --> 01:10:05,220 喂? 590 01:10:12,880 --> 01:10:12,880 喂? 591 01:10:13,820 --> 01:10:15,420 求求我了,给我啊! 592 01:10:28,360 --> 01:10:29,360 莫莲! 593 01:11:01,730 --> 01:11:06,830 对不起,为了安安的事情, 连累你了。 你说这什么话? 594 01:11:08,210 --> 01:11:10,550 安安的事情我也要负责任的。. 595 01:11:13,390 --> 01:11:14,410 这不干你的事。. 596 01:11:15,130 --> 01:11:18,610 要怪,只能怪我没有进到一个做母亲的层面。. 597 01:11:34,210 --> 01:11:37,670 说真的,有的时候我好嫉妒你。. 598 01:11:41,210 --> 01:11:42,210 嫉妒? 599 01:11:42,950 --> 01:11:45,210 我很认真地想做一个好妈妈。. 600 01:11:46,270 --> 01:11:49,250 虽 然,安安他并不是我亲生的儿子。. 601 01:11:49,970 --> 01:11:54,210 不管我怎么样的付出, 他始终是把你摆在第一位。. 602 01:11:56,190 --> 01:11:59,670 也许,这就是一种母子联心的天性。. 603 01:12:11,570 --> 01:12:13,470 那阿刚的事呢? 604 01:12:17,010 --> 01:12:18,510 这才是我人生的开始。. 605 01:12:25,220 --> 01:12:26,220 你干什么? 606 01:12:27,560 --> 01:12:29,560 我 受伤了,你帮我包扎一下。. 607 01:12:33,370 --> 01:12:35,590 还 好,没有伤到筋骨。. 608 01:12:36,830 --> 01:12:38,390 你休息一下就可以走了。. 609 01:14:55,120 --> 01:14:58,880 为了你的安全,你最好出国休假一个月。. 610 01:15:00,060 --> 01:15:02,800 从中保通账。 这个案子我来办。. 611 01:15:03,960 --> 01:15:08,160 至于阿刚那件事,我已经签报上去了。 612 01:15:08,720 --> 01:15:17,080 督查室会重新调查。 现在这些都已经不重要了。 取来的正义,不算正义。 613 01:15:17,300 --> 01:15:19,680 队长,您应该明白这句话的意思。. 614 01:15:21,580 --> 01:15:24,580 我以前怀疑,我是不是合当警察。. 615 01:15:26,980 --> 01:15:30,800 现在,我敢肯定,我比任何人都合适。. 616 01:15:31,540 --> 01:15:32,540 为什么? 617 01:15:34,460 --> 01:15:36,940 因为,我已经决定按照阿刚的意思去做。. 618 01:15:41,280 --> 01:15:42,490 我决定一个人去。. 619 01:15:44,060 --> 01:15:45,320 一个 人去太危险了。. 620 01:15:49,490 --> 01:15:52,620 其实,死亡对我来说,已经没什么好怕了。. 621 01:15:53,990 --> 01:15:56,570 阿刚已经走了,我不能再失去安安。. 622 01:16:04,790 --> 01:16:11,830 阿刚的想法,不一定是错的。 只不过太理性,太固执。. 623 01:16:14,170 --> 01:16:18,170 其实有些事情,并不一定要按牌出牌。. 624 01:16:19,290 --> 01:16:21,390 只要自己认为是对的,就够了。. 625 01:16:28,510 --> 01:16:29,810 不要再听那些伤心事了。. 626 01:16:30,810 --> 01:16:31,910 我决定陪你一起去。. 627 01:16:34,890 --> 01:16:36,530 我自己的事情,我自己解决。. 628 01:16:40,070 --> 01:16:45,330 如果你还愿意教我这个朋友的话, 那就帮我完成这个新闻。. 629 01:16:46,530 --> 01:16:50,610 别说是为你,为了阿刚,我也要尽点心。. 630 01:17:01,870 --> 01:17:11,220 原来是你,阴沟里翻船了。 废话少说,你要你的录音带。. 631 01:17:12,220 --> 01:17:18,540 好,那我们就明天吧。 明天我们在蓝天母游乐区见面。. 632 01:17:19,700 --> 01:17:20,700 他怎么说? 633 01:17:22,480 --> 01:17:25,160 他约我们在蓝天母游乐区碰面。. 634 01:17:26,380 --> 01:17:28,380 可是我们没有武器,怎么跟他斗啊? 635 01:17:29,740 --> 01:17:31,020 你忘了我是刑警吗? 636 01:17:31,360 --> 01:17:33,620 要武器,是多么轻而易举的事。. 637 01:17:34,980 --> 01:17:36,040 对了,你会打吗? 638 01:17:41,120 --> 01:17:47,580 你可别小看我,虽然我看起来很柔弱, 但是我曾经得过射击冠军的, 你看。. 639 01:17:49,440 --> 01:17:52,840 那一切就要靠你多帮忙了,现在你是我唯一的朋友。. 640 01:19:29,190 --> 01:19:30,830 这个娘儿,你们要小心点。. 641 01:19:31,450 --> 01:19:35,950 另外,一定还有其他人,小孩交给我。 你去把其他人盖掉,去。. 642 01:19:40,420 --> 01:19:41,560 您的伤怎么样? 643 01:19:41,860 --> 01:19:42,860 没事。. 644 01:19:43,320 --> 01:19:44,320 现在怎么办? 645 01:19:44,800 --> 01:19:46,400 也让他们给抓走了。. 646 01:20:15,170 --> 01:20:20,750 我跟你们讲,现在我们要硬干了, 对方可能不止两个人。 大家要小心,你们两个跟我来。. 647 01:20:21,490 --> 01:20:22,550 你们两个跟我到那边去。. 648 01:21:34,070 --> 01:21:35,790 确实没有,我们到那边看看。. 649 01:23:43,790 --> 01:23:44,790 要不要紧? 650 01:23:45,170 --> 01:23:46,571 走。 走。. 651 01:23:50,430 --> 01:23:51,470 跟你们拼了。. 652 01:26:27,920 --> 01:26:28,960 队长。 653 01:26:29,500 --> 01:26:32,060 保龄,人我已经抓到了。 654 01:26:32,560 --> 01:26:36,060 你可以带孩子回去了。 这里我来处理善后。. 655 01:26:39,460 --> 01:26:42,540 好了,回去了。 这里我来处理善后。. 656 01:26:44,080 --> 01:26:45,080 走吧。. 50018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.