All language subtitles for The.Super.Mario.Galaxy.Movie.2026.1080p.WEBRip.10Bit.DDP.5.1.x265-NeoNoir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,485 --> 00:00:05,350 [grand orchestral fanfare playing] 2 00:00:17,914 --> 00:00:19,295 Ooh. 3 00:00:19,433 --> 00:00:21,262 [grunts, laughs] 4 00:00:21,400 --> 00:00:23,195 [playing "Hammer BGM" from Donkey Kong] 5 00:00:23,333 --> 00:00:25,956 [whimpering, shouting] 6 00:00:27,717 --> 00:00:28,994 Hey, stoppa, stoppa. 7 00:00:29,132 --> 00:00:30,858 - [yelps, sighs] - [music stops] 8 00:00:30,996 --> 00:00:32,342 [muffled grunting] 9 00:00:32,480 --> 00:00:33,999 [muffled]: Illumination! 10 00:00:34,137 --> 00:00:35,138 [groans] 11 00:00:36,519 --> 00:00:38,866 ["Ground BGM" from Super Mario Bros. playing] 12 00:00:39,522 --> 00:00:40,695 [dings] 13 00:00:40,833 --> 00:00:42,594 ♪ ♪ 14 00:00:42,732 --> 00:00:43,732 [boings] 15 00:00:43,767 --> 00:00:45,942 ["Course Clear" plays] 16 00:00:50,084 --> 00:00:51,603 [chimes] 17 00:00:55,745 --> 00:00:57,954 ♪ ♪ 18 00:01:29,434 --> 00:01:31,608 ♪ ♪ 19 00:01:51,904 --> 00:01:54,114 ♪ ♪ 20 00:01:58,704 --> 00:02:00,534 [singsongy]: Bedtime. 21 00:02:00,672 --> 00:02:02,881 Woo-hoo, bedtime! 22 00:02:03,019 --> 00:02:03,813 - Yes! - [happy chattering] 23 00:02:03,951 --> 00:02:05,332 Oh, no. 24 00:02:05,470 --> 00:02:06,990 - Bedtime, bedtime, bedtime! - [giggling] 25 00:02:08,162 --> 00:02:09,784 Did you wash your face? 26 00:02:09,922 --> 00:02:11,683 Yes. 27 00:02:11,821 --> 00:02:12,856 Mm... no. 28 00:02:12,994 --> 00:02:15,342 ♪ ♪ 29 00:02:16,515 --> 00:02:18,414 LUMA: Story time! Story time! 30 00:02:18,552 --> 00:02:20,036 - [excited chattering] - [giggling] 31 00:02:20,174 --> 00:02:22,072 - Woo-hoo! - [Lumas trilling softly] 32 00:02:22,211 --> 00:02:24,696 - [laughing] - Shh. Shh. 33 00:02:24,834 --> 00:02:26,525 [trills softly] 34 00:02:28,665 --> 00:02:30,426 "Once upon a time, 35 00:02:30,564 --> 00:02:35,189 "there was a brave and noble princess named Peach. 36 00:02:35,327 --> 00:02:38,710 "She was the great protector of the Mushroom Kingdom. 37 00:02:38,848 --> 00:02:41,333 Her story begins many years ago..." 38 00:02:41,471 --> 00:02:43,991 I want to hear the story about the plumbers. 39 00:02:44,129 --> 00:02:46,752 - Ooh, ooh. - We did that one last night, 40 00:02:46,890 --> 00:02:49,099 and the night before and the night before. 41 00:02:49,238 --> 00:02:51,274 [chanting]: Plumbers, plumbers. 42 00:02:51,412 --> 00:02:54,726 - Plumbers, plumbers, plumbers. - Plumbers. Plumbers. Plumbers. 43 00:02:54,864 --> 00:02:56,141 - Plumbers. - [laughs]: Okay. 44 00:02:56,279 --> 00:02:58,902 Woo-hoo! I’m hooked on the brothers. 45 00:02:59,040 --> 00:03:00,214 [sucking] 46 00:03:00,352 --> 00:03:02,216 "Mario and Luigi were..." 47 00:03:02,354 --> 00:03:04,839 - Get to the Donkey Kong part. - Oh, oh. 48 00:03:04,977 --> 00:03:08,567 [chanting]: Donkey Kong, Donkey Kong, Donkey Kong, 49 00:03:08,705 --> 00:03:10,673 Donkey Kong, Donkey Kong, 50 00:03:10,811 --> 00:03:12,340 - Donkey... - [heavy thudding in distance] 51 00:03:12,364 --> 00:03:13,883 [trills] 52 00:03:14,021 --> 00:03:16,472 - [heavy thudding continues] - [trilling] 53 00:03:17,990 --> 00:03:19,371 Let’s save the rest for tomorrow. 54 00:03:19,509 --> 00:03:21,166 - Aw. - Bummer. 55 00:03:21,304 --> 00:03:22,961 You all get tucked into bed, all right? 56 00:03:23,099 --> 00:03:24,134 LUMA: Boo. 57 00:03:25,584 --> 00:03:26,861 [thudding] 58 00:03:26,999 --> 00:03:29,347 I’ll be right back. 59 00:03:30,348 --> 00:03:32,246 [heavy thudding continues] 60 00:03:32,384 --> 00:03:34,559 ♪ ♪ 61 00:03:46,916 --> 00:03:49,125 [deep, raspy voice]: Princess Rosalina, 62 00:03:49,263 --> 00:03:51,610 you’re coming with me. 63 00:03:51,748 --> 00:03:53,957 ♪ ♪ 64 00:03:57,720 --> 00:04:00,412 - [grunts] - [electrical crackling] 65 00:04:00,550 --> 00:04:01,586 [cries out] 66 00:04:11,181 --> 00:04:12,181 [grunts] 67 00:04:17,671 --> 00:04:18,775 [growls] 68 00:04:20,605 --> 00:04:22,054 [grunts] 69 00:04:27,267 --> 00:04:29,441 ♪ ♪ 70 00:04:32,410 --> 00:04:33,514 [yells] 71 00:04:36,483 --> 00:04:37,656 [loud crashing] 72 00:04:37,794 --> 00:04:39,486 [debris falling] 73 00:04:42,212 --> 00:04:44,145 [electrical crackling] 74 00:04:44,284 --> 00:04:46,147 You messed with the wrong... 75 00:04:46,286 --> 00:04:47,977 - LUMA: Mama? - [gasps] 76 00:04:48,115 --> 00:04:50,082 I had a bad dream. 77 00:04:51,152 --> 00:04:53,707 Uh-oh. It wasn’t a dream. 78 00:04:55,674 --> 00:04:56,779 [gasps] 79 00:05:01,266 --> 00:05:02,854 [popping explosions] 80 00:05:05,270 --> 00:05:06,892 [frightened shouts] 81 00:05:08,031 --> 00:05:09,585 - [gasping] - Wha...? 82 00:05:17,144 --> 00:05:19,215 - [mechanical clicking] - [grunts] 83 00:05:21,493 --> 00:05:23,530 [panting] 84 00:05:23,668 --> 00:05:25,394 [mechanical clicking] 85 00:05:27,741 --> 00:05:28,776 [gasps] 86 00:05:28,914 --> 00:05:31,158 - [hissing] - ♪ ♪ 87 00:05:34,920 --> 00:05:39,615 From the ashes of his father’s defeat rises a new conqueror. 88 00:05:39,753 --> 00:05:43,412 The Bowser name shall be feared once more. 89 00:05:43,550 --> 00:05:45,552 [Kamek cackling] 90 00:05:45,690 --> 00:05:47,174 Will you shut up? 91 00:05:47,312 --> 00:05:49,590 I’m just so happy for you. 92 00:05:49,728 --> 00:05:52,352 Your first princess-napping! 93 00:05:52,490 --> 00:05:54,181 [grunting angrily] 94 00:05:54,319 --> 00:05:55,631 Leave my mama alone! 95 00:05:56,735 --> 00:05:58,219 - [groans] - No! 96 00:05:58,358 --> 00:06:00,360 [cackling] 97 00:06:04,881 --> 00:06:06,711 [gasping] 98 00:06:10,611 --> 00:06:12,820 ♪ ♪ 99 00:06:14,166 --> 00:06:16,755 [trilling sadly, whimpering] 100 00:06:17,653 --> 00:06:19,862 ♪ ♪ 101 00:06:29,803 --> 00:06:31,977 [wind blowing] 102 00:06:39,260 --> 00:06:41,090 [high-pitched grumbling] 103 00:06:41,953 --> 00:06:43,299 - [footsteps] - Huh? 104 00:06:43,437 --> 00:06:44,714 [groans] 105 00:06:44,852 --> 00:06:46,233 - [yelps] - [bones clicking] 106 00:06:46,371 --> 00:06:47,890 - [engines roaring] - ♪ ♪ 107 00:06:48,028 --> 00:06:49,581 [Goomba yelps, mutters] 108 00:06:50,686 --> 00:06:52,412 BOTH: Wahoo! 109 00:06:55,863 --> 00:06:58,072 ♪ ♪ 110 00:07:04,009 --> 00:07:05,977 [Pokey yelps] 111 00:07:15,883 --> 00:07:17,437 Woo-hoo! 112 00:07:20,612 --> 00:07:21,924 [laughing] 113 00:07:22,062 --> 00:07:24,271 ♪ ♪ 114 00:07:25,755 --> 00:07:27,826 - [Mario cheers] - LUIGI: Woo-hoo! 115 00:07:37,146 --> 00:07:38,181 [engines stop] 116 00:07:45,016 --> 00:07:46,535 - [laughing] - Hey, huh? 117 00:07:46,673 --> 00:07:49,296 Lu, that jump you hit back there... 118 00:07:49,434 --> 00:07:51,850 Mario, are we cool motorcycle guys now? 119 00:07:51,988 --> 00:07:53,058 Obviously. 120 00:07:53,196 --> 00:07:55,336 - Oh, you’re here. - Oh. 121 00:07:55,475 --> 00:07:58,029 Now, where’s the troubled pipes? 122 00:07:58,167 --> 00:08:01,204 [overlapping, excited chattering] 123 00:08:01,342 --> 00:08:02,827 [laughs]: Okay, okay. 124 00:08:02,965 --> 00:08:04,484 How about pointing? 125 00:08:04,622 --> 00:08:06,244 [distant roaring] 126 00:08:07,348 --> 00:08:08,971 [maraca rattling] 127 00:08:10,800 --> 00:08:12,492 - [rattling stops] - [distant bellowing] 128 00:08:13,631 --> 00:08:15,805 ♪ ♪ 129 00:08:20,051 --> 00:08:21,362 [deep bellowing] 130 00:08:21,501 --> 00:08:24,020 [Swoops squeaking] 131 00:08:27,368 --> 00:08:29,785 ♪ ♪ 132 00:08:33,236 --> 00:08:35,376 [whooshes] 133 00:08:35,515 --> 00:08:37,724 ["Power-Up" plays] 134 00:08:42,763 --> 00:08:44,938 ♪ ♪ 135 00:09:04,682 --> 00:09:06,097 [grunts] 136 00:09:06,925 --> 00:09:09,169 [Swoops squeaking] 137 00:09:12,413 --> 00:09:14,554 [distant bellowing] 138 00:09:14,692 --> 00:09:17,764 Okay, I guess we’ll just follow that terrifying noise. 139 00:09:17,902 --> 00:09:19,869 [groans] 140 00:09:25,944 --> 00:09:27,290 Come on. 141 00:09:27,428 --> 00:09:28,748 You’re not the scared guy anymore. 142 00:09:28,844 --> 00:09:29,948 [shrieks] 143 00:09:30,086 --> 00:09:32,123 Yes, I am! People don’t change! 144 00:09:34,953 --> 00:09:36,230 [grunts] 145 00:09:38,785 --> 00:09:41,166 [bellowing] 146 00:09:47,172 --> 00:09:49,968 [rumbling growl echoes] 147 00:09:50,106 --> 00:09:52,488 There’s the problem. 148 00:09:55,146 --> 00:09:57,597 [straining] 149 00:09:57,735 --> 00:09:58,735 [grunts] 150 00:09:58,839 --> 00:10:00,151 Ooh. 151 00:10:04,914 --> 00:10:06,640 - [growling] - [screaming] 152 00:10:06,778 --> 00:10:08,504 Put the bricks back. Put the bricks back. 153 00:10:08,642 --> 00:10:11,231 I looked down that hole, and the devil looked back. 154 00:10:11,369 --> 00:10:12,369 [Luigi yelps] 155 00:10:12,473 --> 00:10:14,717 [squawks] 156 00:10:15,580 --> 00:10:16,995 [whooshing] 157 00:10:19,101 --> 00:10:20,412 [purring growl] 158 00:10:21,551 --> 00:10:23,070 [whimpers] 159 00:10:25,970 --> 00:10:27,765 [whimpers softly] 160 00:10:29,145 --> 00:10:31,838 Hey. It’s all right. 161 00:10:31,976 --> 00:10:33,840 [purring] 162 00:10:35,496 --> 00:10:36,981 [whimpers] 163 00:10:37,119 --> 00:10:39,293 ♪ ♪ 164 00:10:40,605 --> 00:10:42,503 Easy. 165 00:10:43,608 --> 00:10:44,920 [coos softly] 166 00:10:45,058 --> 00:10:46,404 [purrs] 167 00:10:48,130 --> 00:10:49,372 - [sniffs] - ♪ ♪ 168 00:10:49,510 --> 00:10:51,167 - [chatters] Ah. - Hey, okay. 169 00:10:51,305 --> 00:10:53,100 Okay, now. 170 00:10:53,238 --> 00:10:54,515 What’s your name, little guy? 171 00:10:54,654 --> 00:10:56,034 Yoshi. 172 00:10:56,172 --> 00:10:57,587 Nice to meet you, Yoshi. 173 00:10:57,726 --> 00:10:59,728 How did you get in a warp pipe? 174 00:10:59,866 --> 00:11:00,936 Oh... 175 00:11:01,074 --> 00:11:03,007 [warbling excitedly] 176 00:11:03,145 --> 00:11:05,319 ♪ ♪ 177 00:11:06,976 --> 00:11:08,495 [chimes] 178 00:11:09,358 --> 00:11:11,325 [yawns] 179 00:11:11,463 --> 00:11:12,533 [gasps] 180 00:11:12,672 --> 00:11:14,846 ♪ ♪ 181 00:11:18,885 --> 00:11:20,852 [warbling excitedly] 182 00:11:22,716 --> 00:11:24,925 ["Hypnotize" by The Notorious B.I.G. plays] 183 00:11:25,063 --> 00:11:26,962 MAN: Out of the road! 184 00:11:27,859 --> 00:11:28,964 [grunts] 185 00:11:30,379 --> 00:11:32,312 - [cat shrieks] - [sniffs] 186 00:11:32,450 --> 00:11:33,450 [growls] 187 00:11:33,554 --> 00:11:34,832 - [grunts] - [dog whimpers] 188 00:11:34,970 --> 00:11:36,074 [muffled barking] 189 00:11:36,212 --> 00:11:38,076 [bicycle bell rings] 190 00:11:38,767 --> 00:11:40,458 [grunts, chews] 191 00:11:40,596 --> 00:11:42,396 - OFFICER: We got a 1-9-8-1 monkey... - [hooting] 192 00:11:43,910 --> 00:11:45,739 [exclaims] 193 00:11:46,878 --> 00:11:48,121 [high-pitched chatter] 194 00:11:48,259 --> 00:11:50,433 - Mm? Wh...? Oh! - [creaking] 195 00:11:53,298 --> 00:11:55,059 [groans sheepishly] 196 00:11:55,197 --> 00:11:56,612 [warbling] 197 00:11:56,750 --> 00:11:57,993 [sirens wailing] 198 00:11:58,131 --> 00:11:59,719 [horn blasts] 199 00:12:00,616 --> 00:12:01,928 [gasps, screams] 200 00:12:02,066 --> 00:12:03,239 ["Pipe Travel" plays] 201 00:12:03,377 --> 00:12:05,483 [chatters] 202 00:12:05,621 --> 00:12:07,381 I guess we’ll never know. 203 00:12:07,519 --> 00:12:08,935 [chatters] 204 00:12:09,073 --> 00:12:11,282 [murmuring] 205 00:12:12,214 --> 00:12:13,767 ♪ ♪ 206 00:12:13,905 --> 00:12:15,769 - Found the problem. - Ah. 207 00:12:15,907 --> 00:12:17,875 [cheering, excited chattering] 208 00:12:19,221 --> 00:12:21,119 [Yoshi coos inquisitively] 209 00:12:23,087 --> 00:12:24,882 - Hola, Yoshi. - Yoshi. 210 00:12:25,020 --> 00:12:26,918 Yoshi. Yoshi. 211 00:12:27,056 --> 00:12:29,610 - Yoshi. Yoshi. - [laughs] 212 00:12:29,749 --> 00:12:32,234 All that trouble over a Yoshi. 213 00:12:32,372 --> 00:12:35,720 Yeah. You know, we found the little fella and... 214 00:12:36,859 --> 00:12:38,758 Where’d he go? 215 00:12:39,551 --> 00:12:41,139 Huh. 216 00:12:41,277 --> 00:12:42,831 Well, he seemed like a nice guy. 217 00:12:42,969 --> 00:12:44,004 [engine revving] 218 00:12:44,142 --> 00:12:46,489 ♪ ♪ 219 00:12:46,627 --> 00:12:49,044 Rrr, rrr. [laughs] 220 00:12:49,182 --> 00:12:51,805 He knows that’s my bike, right? 221 00:12:51,943 --> 00:12:53,807 ♪ ♪ 222 00:12:53,945 --> 00:12:55,775 [Luigi shrieks] 223 00:12:56,637 --> 00:12:58,916 [Luigi screaming] 224 00:13:02,091 --> 00:13:03,955 [screaming continues] 225 00:13:10,997 --> 00:13:13,171 ♪ ♪ 226 00:13:26,840 --> 00:13:28,946 ♪ ♪ 227 00:13:33,295 --> 00:13:35,676 ROSALINA: Where are you taking us? 228 00:13:35,815 --> 00:13:38,231 Try and enjoy it, Princess. 229 00:13:38,369 --> 00:13:42,545 It’s the last place you’ll ever see alive. 230 00:13:47,447 --> 00:13:49,656 ♪ ♪ 231 00:14:18,029 --> 00:14:20,169 ♪ ♪ 232 00:14:22,516 --> 00:14:24,518 [whooshes] 233 00:14:31,871 --> 00:14:35,081 [workers chattering] 234 00:14:37,980 --> 00:14:39,740 It’s pretty cool, right? 235 00:14:39,879 --> 00:14:41,984 I really think my dad’s gonna love it. 236 00:14:45,919 --> 00:14:47,990 Mama, I’m scared. 237 00:14:48,128 --> 00:14:49,819 It’s gonna be all right. 238 00:14:51,891 --> 00:14:53,616 [Kamek laughing] 239 00:15:03,799 --> 00:15:05,283 My Koopas, 240 00:15:05,421 --> 00:15:07,596 guess who stole a princess. 241 00:15:07,734 --> 00:15:09,460 - Ah... [laughs] - [cheering] 242 00:15:09,598 --> 00:15:11,600 BOWSER JR.: And not just any princess. 243 00:15:11,738 --> 00:15:15,707 The guardian of the cosmos, the mother of the stars. 244 00:15:15,845 --> 00:15:19,884 With her powers, we will destroy the universe! 245 00:15:20,022 --> 00:15:23,060 She will give her life for our glory! 246 00:15:23,198 --> 00:15:24,198 [cheering] 247 00:15:24,302 --> 00:15:26,132 How’s that for a speech? 248 00:15:26,270 --> 00:15:28,479 Very descriptive. 249 00:15:31,931 --> 00:15:33,553 Ow! Ow! 250 00:15:33,691 --> 00:15:34,691 [groans] 251 00:15:34,795 --> 00:15:38,213 No one hurts my kids. 252 00:15:39,731 --> 00:15:41,733 [shouting] 253 00:15:43,080 --> 00:15:44,771 Go! 254 00:15:44,909 --> 00:15:46,324 [grunts] 255 00:15:46,462 --> 00:15:48,775 - [Yellow Luma trills] - [grunting] 256 00:15:49,569 --> 00:15:50,777 [whooshes] 257 00:15:50,915 --> 00:15:51,951 [grunting] 258 00:15:56,438 --> 00:15:58,612 [roars] 259 00:15:59,372 --> 00:16:01,857 [strained grunting] 260 00:16:03,134 --> 00:16:04,549 [wand clatters to ground] 261 00:16:04,687 --> 00:16:08,036 The great battle of my life draws near. 262 00:16:08,174 --> 00:16:11,832 It is time to free my father. 263 00:16:13,800 --> 00:16:16,009 [insects chirping] 264 00:16:17,493 --> 00:16:19,599 ♪ ♪ 265 00:16:35,718 --> 00:16:37,134 Think she’ll like it? 266 00:16:37,272 --> 00:16:41,207 Mario, do you have feelings for the princess? 267 00:16:41,345 --> 00:16:42,829 - What?! - [kissing sounds] 268 00:16:42,967 --> 00:16:45,107 Oh, what? Can’t a guy give his good buddy 269 00:16:45,245 --> 00:16:48,904 a perfect present to... to show her just how much she means to him? 270 00:16:49,042 --> 00:16:53,081 ♪ When the moon hits your eye ♪ 271 00:16:53,219 --> 00:16:55,359 ♪ Like a big pizza pie ♪ 272 00:16:55,497 --> 00:16:58,086 - ♪ That’s... ♪ - ♪ A-Yoshi. ♪ 273 00:16:58,224 --> 00:17:00,053 I’m not in love with Peach. 274 00:17:00,191 --> 00:17:02,366 Mwah, mwah. 275 00:17:02,504 --> 00:17:04,782 - [Yoshi laughs] - Let’s just go. 276 00:17:04,920 --> 00:17:07,164 ♪ ♪ 277 00:17:07,302 --> 00:17:09,614 ["Too Hot to Stop - Pt. 1" by The Bar-Kays playing] 278 00:17:09,752 --> 00:17:11,616 ♪ ♪ 279 00:17:11,754 --> 00:17:13,411 ♪ Yeah, yeah ♪ 280 00:17:13,549 --> 00:17:16,069 - ♪ Hey, hey ♪ - PHOTOGRAPHER: Say "mushroom." 281 00:17:16,207 --> 00:17:18,589 ♪ Yeah... ♪ 282 00:17:18,727 --> 00:17:20,280 Ooh. 283 00:17:25,389 --> 00:17:26,735 [gulps] Mmm. 284 00:17:26,873 --> 00:17:28,219 Hey, guys. 285 00:17:28,357 --> 00:17:29,565 Hey, Toad. 286 00:17:29,703 --> 00:17:31,395 - Looking good. - [Yoshi exclaims] 287 00:17:32,534 --> 00:17:34,846 Um, who is this? 288 00:17:34,984 --> 00:17:37,297 - [gulps] Yoshi. - [chuckles] 289 00:17:37,435 --> 00:17:40,473 - Who could resist that face? - Aw... 290 00:17:40,611 --> 00:17:41,784 [Mario and Luigi laughing] 291 00:17:41,922 --> 00:17:43,821 Come on. 292 00:17:43,959 --> 00:17:45,892 So some cool dinosaur just shows up 293 00:17:46,030 --> 00:17:47,928 and he’s now part of the group. 294 00:17:48,067 --> 00:17:50,241 - ♪ ♪ - [lively chatter] 295 00:17:55,246 --> 00:17:56,972 Hey, uh, have you seen the princess? 296 00:17:57,110 --> 00:17:58,767 Nope. 297 00:17:58,905 --> 00:18:01,114 ♪ ♪ 298 00:18:05,739 --> 00:18:07,948 [music and chatter continue muffled in distance] 299 00:18:08,777 --> 00:18:11,469 [whistling, popping] 300 00:18:11,607 --> 00:18:14,472 ♪ ♪ 301 00:18:17,889 --> 00:18:20,099 ♪ ♪ 302 00:18:30,764 --> 00:18:32,145 Hey. 303 00:18:32,283 --> 00:18:34,147 You’re missing your own party. 304 00:18:34,285 --> 00:18:35,597 [Princess Peach sighs] 305 00:18:35,735 --> 00:18:37,806 I hate birthdays. 306 00:18:37,944 --> 00:18:39,290 Yeah. 307 00:18:39,428 --> 00:18:41,706 Luigi spent his tenth birthday crying. 308 00:18:41,844 --> 00:18:44,433 Said his childhood was over. 309 00:18:44,571 --> 00:18:46,332 [laughs] 310 00:18:46,470 --> 00:18:50,439 Well, the crazy thing is, today’s not my real birthday. 311 00:18:50,577 --> 00:18:53,201 It’s just the day the Toads found me. 312 00:18:53,339 --> 00:18:56,342 They have no idea where I came from. 313 00:18:56,480 --> 00:19:01,174 I’ve lived my entire life wondering where my family is. 314 00:19:01,312 --> 00:19:03,590 - That must be so hard. - [sighs] 315 00:19:03,728 --> 00:19:07,318 Sometimes I just feel so lost. 316 00:19:10,252 --> 00:19:12,979 Guess since it’s not your actual birthday, 317 00:19:13,117 --> 00:19:14,567 you don’t want a present. 318 00:19:14,705 --> 00:19:16,258 Mario! [laughs] 319 00:19:16,396 --> 00:19:18,467 [laughing]: All right. Fine, fine. 320 00:19:22,126 --> 00:19:23,369 PRINCESS PEACH: Oh. 321 00:19:25,992 --> 00:19:27,994 [giggling] 322 00:19:28,132 --> 00:19:29,444 I love it. 323 00:19:35,001 --> 00:19:36,520 MARIO: Huh? 324 00:19:37,314 --> 00:19:39,695 [whooshing] 325 00:19:39,833 --> 00:19:41,801 Whoa. 326 00:19:43,009 --> 00:19:45,218 ♪ ♪ 327 00:19:53,502 --> 00:19:55,090 [Luigi gasps] 328 00:19:55,228 --> 00:19:56,402 Look. 329 00:20:05,825 --> 00:20:07,930 [gasps] 330 00:20:08,068 --> 00:20:10,278 [happy chattering] 331 00:20:11,589 --> 00:20:13,350 - Wow. - Whoa. 332 00:20:14,178 --> 00:20:15,938 - Whoa. - [laughter] 333 00:20:19,528 --> 00:20:20,909 [laughing] 334 00:20:21,047 --> 00:20:22,600 [sniffing] Oh. 335 00:20:23,532 --> 00:20:24,913 [sneezes] 336 00:20:31,230 --> 00:20:33,059 [laughs] 337 00:20:33,197 --> 00:20:34,854 [Princess Peach laughs] 338 00:20:37,615 --> 00:20:39,859 ♪ ♪ 339 00:20:41,412 --> 00:20:42,931 [gasps] 340 00:20:53,044 --> 00:20:54,943 [booming] 341 00:20:58,912 --> 00:21:01,156 ♪ ♪ 342 00:21:18,346 --> 00:21:20,589 [tinkling] 343 00:21:27,355 --> 00:21:28,804 [trilling] 344 00:21:28,942 --> 00:21:32,567 [weakly]: Princess Peach, I finally found you. 345 00:21:32,705 --> 00:21:33,913 Oh. 346 00:21:34,051 --> 00:21:36,295 [insects trilling] 347 00:21:42,335 --> 00:21:44,164 Feel better now? 348 00:21:46,512 --> 00:21:48,686 I can’t believe it’s really you. 349 00:21:48,824 --> 00:21:52,276 Our mama read us so many bedtime stories about you. 350 00:21:52,414 --> 00:21:54,002 Me? 351 00:21:54,140 --> 00:21:55,555 Are you sure? 352 00:21:55,693 --> 00:21:58,075 She said if anything ever happened to her, 353 00:21:58,213 --> 00:22:00,422 to find you and you would help us. 354 00:22:01,492 --> 00:22:03,977 Princess, our mama’s been taken. 355 00:22:04,115 --> 00:22:05,393 What happened? 356 00:22:05,531 --> 00:22:08,016 A giant robot took her to a scary planet 357 00:22:08,154 --> 00:22:10,398 out beyond the Gateway Galaxy. 358 00:22:10,536 --> 00:22:11,916 Can you help us? 359 00:22:13,366 --> 00:22:14,436 [grunting] 360 00:22:14,574 --> 00:22:16,196 [gasps] 361 00:22:16,335 --> 00:22:19,096 Uh, Peach, sorry, I tried... 362 00:22:19,234 --> 00:22:20,718 Yes, yes, we were eavesdropping. 363 00:22:20,856 --> 00:22:22,513 Don’t you even think about leaving. 364 00:22:22,651 --> 00:22:25,033 Guys, can we just give the princess a minute? 365 00:22:25,171 --> 00:22:26,862 She’ll figure out what to do. 366 00:22:27,000 --> 00:22:28,968 I disagree, Mario. 367 00:22:29,106 --> 00:22:30,970 Even though my pajamas say otherwise. 368 00:22:31,108 --> 00:22:32,903 There is nothing to figure out. 369 00:22:33,041 --> 00:22:34,353 She is not leaving. 370 00:22:34,491 --> 00:22:35,699 OTHERS: Yes, yes, yes. 371 00:22:35,837 --> 00:22:37,252 All right, guys, let’s go. 372 00:22:37,390 --> 00:22:39,565 We can discuss more in the morning. 373 00:22:41,705 --> 00:22:43,362 Good night, Princess. 374 00:22:44,121 --> 00:22:46,365 ♪ ♪ 375 00:22:53,199 --> 00:22:55,201 Toad, pack our things. 376 00:22:55,339 --> 00:22:57,376 ♪ ♪ 377 00:23:07,593 --> 00:23:09,388 [chimes] 378 00:23:19,087 --> 00:23:20,744 [whooshing] 379 00:23:24,057 --> 00:23:26,543 [whirring] 380 00:23:27,302 --> 00:23:28,786 TOAD: Whoa! 381 00:23:28,924 --> 00:23:31,133 ♪ ♪ 382 00:23:33,929 --> 00:23:37,519 Woo-hoo-hoo-hoo! 383 00:23:43,249 --> 00:23:44,250 What happened? 384 00:23:44,388 --> 00:23:45,700 She left this for you. 385 00:23:48,979 --> 00:23:50,670 PRINCESS PEACH: Dear Mustache, 386 00:23:50,808 --> 00:23:52,776 I’ve gone to the Gateway Galaxy to begin my search 387 00:23:52,914 --> 00:23:54,433 for the Luma’s mom. 388 00:23:54,571 --> 00:23:57,056 I’m leaving the Kingdom in your hands. 389 00:23:57,194 --> 00:23:59,955 Sincerely, Peach. 390 00:24:01,370 --> 00:24:02,441 "Sincerely." 391 00:24:02,579 --> 00:24:05,236 Ooh la la. That’s a good sign. 392 00:24:05,374 --> 00:24:06,824 Princess Peach is gone? 393 00:24:06,962 --> 00:24:08,377 Oh, no! 394 00:24:08,516 --> 00:24:10,276 [screaming, clamoring] 395 00:24:10,414 --> 00:24:11,967 [sobbing] 396 00:24:12,761 --> 00:24:14,798 Everyone, calm down. 397 00:24:15,971 --> 00:24:17,663 The Super Mario Brothers 398 00:24:17,801 --> 00:24:19,803 can take care of the Kingdom. 399 00:24:19,941 --> 00:24:22,150 ♪ ♪ 400 00:24:25,947 --> 00:24:27,914 [buzzing] 401 00:24:28,052 --> 00:24:30,296 - [whimpers] - [growls] 402 00:24:37,199 --> 00:24:39,029 [grunting] 403 00:24:42,619 --> 00:24:44,137 [dings] 404 00:24:44,275 --> 00:24:46,139 [buzzing] 405 00:24:50,143 --> 00:24:51,800 ["Power-Up" plays] 406 00:24:53,768 --> 00:24:55,459 [laughs] 407 00:24:55,597 --> 00:24:56,702 [muffled shout] 408 00:24:56,840 --> 00:24:58,911 - [dings] - [buzzing] 409 00:24:59,049 --> 00:25:01,603 - [screaming] - [Chain Chomp barking] 410 00:25:04,433 --> 00:25:06,021 [barking] 411 00:25:06,159 --> 00:25:07,851 [dings] 412 00:25:07,989 --> 00:25:09,093 [buzzing] 413 00:25:09,231 --> 00:25:11,026 [screaming] 414 00:25:12,338 --> 00:25:13,615 - LUIGI: Ha! - ["Power-Up" plays] 415 00:25:13,753 --> 00:25:15,583 [croaks] 416 00:25:19,828 --> 00:25:21,002 [yells] 417 00:25:24,592 --> 00:25:26,110 [Toad squeals] 418 00:25:27,318 --> 00:25:28,354 Woo-hoo! 419 00:25:28,492 --> 00:25:30,701 - ♪ ♪ - [grunting] 420 00:25:38,502 --> 00:25:41,332 - [grunting] - [Goombas growl] 421 00:25:43,472 --> 00:25:45,026 [grunts] 422 00:25:46,337 --> 00:25:47,891 ["Pipe Travel" plays] 423 00:25:48,754 --> 00:25:50,445 [laughs] 424 00:25:51,308 --> 00:25:53,517 [yelps, grunts] 425 00:26:00,593 --> 00:26:02,043 [moans weakly] 426 00:26:02,181 --> 00:26:03,734 - [buzzing] - [groans] 427 00:26:03,872 --> 00:26:05,598 Now what? 428 00:26:05,736 --> 00:26:08,428 [thunder crashing] 429 00:26:09,084 --> 00:26:11,017 [sighs] 430 00:26:11,811 --> 00:26:14,642 [grunts, shouts] 431 00:26:18,473 --> 00:26:19,750 [growls] 432 00:26:19,888 --> 00:26:21,614 [grunts] 433 00:26:24,790 --> 00:26:26,446 [yells] 434 00:26:27,965 --> 00:26:29,622 [grunts] 435 00:26:30,830 --> 00:26:33,074 ♪ ♪ 436 00:26:39,770 --> 00:26:41,210 - Hey, big guy. - [high-pitched scream] 437 00:26:41,289 --> 00:26:42,152 Aah! Oh. 438 00:26:42,290 --> 00:26:44,257 You scared me. 439 00:26:44,395 --> 00:26:45,776 You wanted to see us? 440 00:26:45,914 --> 00:26:48,089 Don’t move. I’ll be right up. 441 00:26:48,227 --> 00:26:49,918 [humming happily] 442 00:26:50,919 --> 00:26:52,680 ♪ Sippin’ the soup ♪ [slurps] 443 00:26:52,818 --> 00:26:54,440 ♪ Cleaning the paint ♪ 444 00:26:54,578 --> 00:26:57,167 [continues humming] 445 00:26:57,305 --> 00:27:00,170 ♪ And also trim the bonsai bush. ♪ 446 00:27:00,308 --> 00:27:02,068 Here we go. 447 00:27:06,970 --> 00:27:09,351 [laughs] Hey, Luigi! 448 00:27:10,456 --> 00:27:11,906 What’s up, Mario? 449 00:27:12,044 --> 00:27:13,114 [grunts] 450 00:27:13,252 --> 00:27:14,667 Behold. 451 00:27:14,805 --> 00:27:17,843 I made a masterpiece for Princess Peach. 452 00:27:17,981 --> 00:27:20,052 What do you think? 453 00:27:20,190 --> 00:27:21,674 And be honest. 454 00:27:23,193 --> 00:27:25,609 Love the colors. 455 00:27:25,747 --> 00:27:29,268 The criticism I’d give you is it’s trash. 456 00:27:29,406 --> 00:27:32,167 How dare you look at my masterpiece and say that! 457 00:27:32,305 --> 00:27:34,169 You think painting is easy? 458 00:27:34,307 --> 00:27:37,172 I’ll burn the skin off your bones! 459 00:27:38,139 --> 00:27:40,244 Wow. [chuckles] 460 00:27:40,382 --> 00:27:41,521 Sorry about that. 461 00:27:41,660 --> 00:27:43,247 That’s the old Bowser talking. 462 00:27:43,385 --> 00:27:47,044 [chuckles] Still working through my demons, I suppose. 463 00:27:47,182 --> 00:27:49,046 [laughs] All good. 464 00:27:49,184 --> 00:27:50,669 All better now. 465 00:27:50,807 --> 00:27:53,464 Anyway, it’s not just a present. 466 00:27:53,602 --> 00:27:55,397 It’s a peace offering. 467 00:27:55,535 --> 00:27:56,985 I’d like her to release me. 468 00:27:57,123 --> 00:28:00,471 Not for good behavior, for awesome behavior! 469 00:28:00,609 --> 00:28:02,197 She’d never release you. 470 00:28:02,335 --> 00:28:04,579 And don’t even ask about making you big again. 471 00:28:04,717 --> 00:28:07,030 Even though I’m totally rehabilitated? 472 00:28:07,168 --> 00:28:08,825 Mario, he’s really changed. 473 00:28:08,963 --> 00:28:11,241 We’re doing a weekly book club together. 474 00:28:11,379 --> 00:28:12,898 I bring the soup. 475 00:28:13,036 --> 00:28:16,246 She doesn’t trust you, and neither do I. 476 00:28:17,385 --> 00:28:18,904 Oh, you better start trusting me 477 00:28:19,042 --> 00:28:22,079 or I will eat your soul and... 478 00:28:23,184 --> 00:28:24,392 [laughs nervously] 479 00:28:24,530 --> 00:28:25,980 I’m sorry, that... It’s just... 480 00:28:26,118 --> 00:28:27,947 Oh, wow. [chuckles] 481 00:28:28,085 --> 00:28:31,157 All right. You know what, guys, I’m gonna hit the sack. 482 00:28:31,295 --> 00:28:32,745 I need my eight hours 483 00:28:32,883 --> 00:28:35,403 or else I really turn into a monster. [laughs] 484 00:28:35,541 --> 00:28:37,060 [screams] Ow! 485 00:28:37,198 --> 00:28:38,578 Ow, ow, ow, ow, ow! 486 00:28:38,717 --> 00:28:40,408 - [shouting in pain] - [clattering] 487 00:28:40,546 --> 00:28:43,100 Stubbed it! Stubbed it! Stubbed the dang toe! 488 00:28:43,238 --> 00:28:44,446 [screaming] 489 00:28:44,584 --> 00:28:45,620 [shouts] 490 00:28:45,758 --> 00:28:48,071 [chuckles] Nighty night. 491 00:28:48,209 --> 00:28:49,797 [deep rumbling] 492 00:28:49,935 --> 00:28:51,281 - [whimpering] - Uh... 493 00:28:51,419 --> 00:28:53,697 [panicked murmuring] 494 00:28:56,389 --> 00:28:58,046 [groans] 495 00:28:59,289 --> 00:29:00,877 MARIO: Huh? 496 00:29:04,363 --> 00:29:06,572 [crackling] 497 00:29:08,643 --> 00:29:11,094 - [deep rumbling] - [murmuring] 498 00:29:11,232 --> 00:29:12,543 [gasps] 499 00:29:12,681 --> 00:29:14,131 [clattering] 500 00:29:17,756 --> 00:29:19,999 ♪ ♪ 501 00:29:26,626 --> 00:29:27,626 [exclaiming] 502 00:29:35,739 --> 00:29:37,016 [cries out] 503 00:29:38,777 --> 00:29:40,917 [screaming] 504 00:29:44,161 --> 00:29:45,956 We got to get everyone out of here. 505 00:29:46,094 --> 00:29:47,958 - Go, go, go! - [panicked shouting] 506 00:29:48,096 --> 00:29:49,995 [screaming] 507 00:29:52,100 --> 00:29:53,792 [shouting] 508 00:29:54,793 --> 00:29:55,793 [gasps] 509 00:29:55,828 --> 00:29:58,003 [panicked shouting] 510 00:30:04,078 --> 00:30:06,114 - [rumbling] - [high-pitched scream] 511 00:30:07,184 --> 00:30:09,428 [screaming, shouting] 512 00:30:16,573 --> 00:30:18,817 ♪ ♪ 513 00:30:30,138 --> 00:30:32,209 That’s everyone. Let’s go. 514 00:30:34,315 --> 00:30:35,764 [Luigi yells] 515 00:30:35,903 --> 00:30:37,939 - [grunts] - [Yoshi warbling] 516 00:30:38,077 --> 00:30:40,079 [grunting] 517 00:30:40,217 --> 00:30:42,254 [groaning] 518 00:30:42,392 --> 00:30:44,049 Whoa. 519 00:30:45,982 --> 00:30:48,191 ♪ ♪ 520 00:30:53,230 --> 00:30:56,302 Mamma mia. 521 00:30:57,821 --> 00:30:59,478 YOSHI: Whoa. 522 00:31:03,275 --> 00:31:04,276 [gasps] 523 00:31:04,414 --> 00:31:06,588 [propeller whirring] 524 00:31:12,871 --> 00:31:14,769 [gasping] 525 00:31:20,809 --> 00:31:22,121 [Luigi whimpers] 526 00:31:22,259 --> 00:31:24,227 In the name of the Koopas, 527 00:31:24,365 --> 00:31:27,023 I demand that you release my father. 528 00:31:29,197 --> 00:31:31,475 Over my dead body. 529 00:31:31,613 --> 00:31:33,615 Fine with me. 530 00:31:45,386 --> 00:31:46,939 [chuckles menacingly] 531 00:31:47,077 --> 00:31:49,804 Why don’t we start over and introduce ourselves? 532 00:31:49,942 --> 00:31:52,980 Okay, uh, hi. I’m Luigi. 533 00:31:53,118 --> 00:31:55,223 I’m Bowser Jr., 534 00:31:55,361 --> 00:31:58,468 and I’m gonna be taking my father now. 535 00:31:58,606 --> 00:32:00,297 [Mario and Luigi scream] 536 00:32:03,162 --> 00:32:05,475 - [Mario and Luigi exclaim] - [Bowser Jr. growls] 537 00:32:05,613 --> 00:32:07,580 [grunting] 538 00:32:10,238 --> 00:32:11,964 [Yoshi exclaims] 539 00:32:13,552 --> 00:32:15,140 [cries out] 540 00:32:15,278 --> 00:32:17,211 [grunting] 541 00:32:21,215 --> 00:32:22,837 Whoa. 542 00:32:26,392 --> 00:32:27,531 [yells] 543 00:32:27,669 --> 00:32:29,154 [groaning] 544 00:32:31,259 --> 00:32:32,847 [growls] 545 00:32:32,985 --> 00:32:34,883 ♪ ♪ 546 00:32:35,954 --> 00:32:37,645 [groans] Ooh, ooh, ooh. 547 00:32:38,853 --> 00:32:39,854 [Mario screams] 548 00:32:39,992 --> 00:32:41,338 [roaring viciously] 549 00:32:41,476 --> 00:32:42,476 [whimpers] 550 00:32:42,512 --> 00:32:43,996 [cries out] 551 00:32:49,484 --> 00:32:50,899 [screams] 552 00:32:51,693 --> 00:32:53,178 [Luigi whimpering] 553 00:32:54,558 --> 00:32:56,664 [Yoshi squeaking] 554 00:32:56,802 --> 00:32:58,252 [Yoshi yelps] 555 00:33:00,288 --> 00:33:01,289 [gasps] 556 00:33:04,120 --> 00:33:05,120 [panting] 557 00:33:07,192 --> 00:33:09,125 [muffled explosion] 558 00:33:13,129 --> 00:33:14,129 [gasps] 559 00:33:14,199 --> 00:33:16,649 [heavy footsteps] 560 00:33:16,787 --> 00:33:19,100 [Yoshi screams] 561 00:33:20,688 --> 00:33:22,517 You’ve been doing so great, 562 00:33:22,655 --> 00:33:24,795 but thought you might need a hand. 563 00:33:24,933 --> 00:33:26,521 - [warbles] - [screams] 564 00:33:27,971 --> 00:33:30,042 YOSHI: Ah... 565 00:33:30,870 --> 00:33:32,700 [gulps] 566 00:33:33,839 --> 00:33:35,530 [giggles] 567 00:33:35,668 --> 00:33:37,015 [grunts] 568 00:33:38,844 --> 00:33:40,087 [screams] 569 00:33:41,191 --> 00:33:42,675 - [growling fiercely] - [whimpers] 570 00:33:42,813 --> 00:33:44,263 [beeping] 571 00:33:45,644 --> 00:33:47,887 [both yelling] 572 00:33:49,682 --> 00:33:51,788 [Kamek’s muffled grunts] 573 00:33:52,685 --> 00:33:54,722 [explosion] 574 00:33:54,860 --> 00:33:57,380 - [grunts] - [yelps] 575 00:33:57,518 --> 00:33:59,727 [power winding down] 576 00:34:01,418 --> 00:34:03,420 ♪ ♪ 577 00:34:03,558 --> 00:34:05,836 [whimpering] 578 00:34:07,217 --> 00:34:08,701 [screaming] 579 00:34:13,361 --> 00:34:14,811 Dad! 580 00:34:14,949 --> 00:34:18,056 [Mario, Luigi and Yoshi screaming] 581 00:34:18,194 --> 00:34:19,333 Hold on! 582 00:34:21,335 --> 00:34:22,784 [deep rumbling] 583 00:34:22,922 --> 00:34:23,923 [screaming] 584 00:34:26,374 --> 00:34:28,411 [screaming] 585 00:34:28,549 --> 00:34:30,482 [grunting] 586 00:34:41,044 --> 00:34:43,633 [all shouting] 587 00:34:46,049 --> 00:34:47,844 [whimpering] 588 00:34:47,982 --> 00:34:50,605 [rumbling continues] 589 00:34:57,750 --> 00:34:59,752 [sighing heavily] 590 00:34:59,890 --> 00:35:02,410 [rumbling] 591 00:35:06,656 --> 00:35:08,485 - [Yoshi screaming] - [gasping] 592 00:35:08,623 --> 00:35:10,798 [all screaming] 593 00:35:12,282 --> 00:35:14,250 [debris falling] 594 00:35:16,597 --> 00:35:18,633 [groans] 595 00:35:18,771 --> 00:35:20,187 [Luigi coughing] 596 00:35:20,325 --> 00:35:22,120 Everyone okay? 597 00:35:23,293 --> 00:35:24,674 [Yoshi warbles] 598 00:35:24,812 --> 00:35:26,848 Where are we? 599 00:35:31,059 --> 00:35:32,130 Ha! 600 00:35:32,268 --> 00:35:33,476 [laughing] 601 00:35:33,614 --> 00:35:35,478 Sweet freedom! 602 00:35:35,616 --> 00:35:37,135 You got to be kidding me. 603 00:35:37,273 --> 00:35:38,998 Bye, suckers. 604 00:35:39,137 --> 00:35:40,862 Hey, get back here. 605 00:35:41,000 --> 00:35:43,658 No. You can’t catch the wind. 606 00:35:43,796 --> 00:35:46,316 [Bowser panting heavily] 607 00:35:46,454 --> 00:35:48,146 [laughs, grunts] 608 00:35:48,284 --> 00:35:49,388 I just kind of did. 609 00:35:49,526 --> 00:35:51,528 It was a metaphor! 610 00:35:51,666 --> 00:35:53,565 - [crunching] - [screams] 611 00:35:53,703 --> 00:35:55,567 Ow! Ow! Ow! 612 00:35:55,705 --> 00:35:56,740 Hey. 613 00:35:56,878 --> 00:35:58,915 [Mario yells] 614 00:35:59,053 --> 00:36:00,261 Ow! Ow! 615 00:36:00,399 --> 00:36:01,849 - [crunching] - [screams] Stop it! 616 00:36:01,987 --> 00:36:03,437 Never! 617 00:36:03,575 --> 00:36:04,783 [yelps] 618 00:36:04,921 --> 00:36:06,543 [muffled shouting] 619 00:36:06,681 --> 00:36:08,062 [screaming] 620 00:36:08,200 --> 00:36:10,271 [sighs] You should probably spit him out. 621 00:36:14,965 --> 00:36:16,001 Ooh. 622 00:36:16,139 --> 00:36:18,590 [laughs] That was intense. 623 00:36:18,728 --> 00:36:22,110 Guys, this is embarrassing. 624 00:36:22,249 --> 00:36:24,837 I’m still a tiny work in progress. 625 00:36:24,975 --> 00:36:26,494 Sorry, pal. 626 00:36:26,632 --> 00:36:28,565 You expect me to shake the hand of the turtle 627 00:36:28,703 --> 00:36:30,567 whose son just attacked me? 628 00:36:30,705 --> 00:36:33,191 My son? 629 00:36:34,295 --> 00:36:35,779 [sighs] 630 00:36:35,917 --> 00:36:38,368 I haven’t seen him in years. 631 00:36:38,506 --> 00:36:42,130 Mario, I was a terrible father. 632 00:36:42,269 --> 00:36:43,925 He must hate me. 633 00:36:44,063 --> 00:36:45,720 Hate you? 634 00:36:45,858 --> 00:36:48,585 Your son tried to chop my head off just to free you. 635 00:36:48,723 --> 00:36:50,725 He wants to see you. 636 00:36:50,863 --> 00:36:53,625 He could just use some guidance. 637 00:36:53,763 --> 00:36:55,558 Really? 638 00:36:55,696 --> 00:36:58,595 You think I might have a shot at reconnecting with my boy? 639 00:36:58,733 --> 00:37:00,321 Aw. See, Mario? 640 00:37:00,459 --> 00:37:03,117 He’s gotten really in touch with his feelings. 641 00:37:03,255 --> 00:37:04,601 I’m drowning in ’em. 642 00:37:04,739 --> 00:37:06,327 All right, let’s just keep moving. 643 00:37:06,465 --> 00:37:09,537 We got to find a way off this planet and get to Peach. 644 00:37:10,331 --> 00:37:12,540 ♪ ♪ 645 00:37:17,511 --> 00:37:19,237 [chimes] 646 00:37:28,349 --> 00:37:30,248 Look! There it is! 647 00:37:41,155 --> 00:37:43,019 [Princess Peach exclaims] 648 00:37:45,435 --> 00:37:47,299 ♪ ♪ 649 00:37:47,437 --> 00:37:48,887 [squawking] 650 00:37:49,025 --> 00:37:50,923 - [gasps] - TOAD: Whoa. 651 00:37:52,235 --> 00:37:54,513 PIANTA MOTHER: Come on. We’re gonna be late. 652 00:37:55,583 --> 00:37:59,277 Whoa. The Gateway Galaxy. 653 00:38:05,938 --> 00:38:08,251 ANNOUNCER [over P.A.]: Welcome to Gateway Galaxy. 654 00:38:08,389 --> 00:38:10,736 Your gateway to the galaxies. 655 00:38:10,874 --> 00:38:12,082 [chirping] 656 00:38:13,739 --> 00:38:15,120 [gasps] 657 00:38:15,258 --> 00:38:16,777 Toad, where are you going? 658 00:38:16,915 --> 00:38:18,986 This must be who we’re looking for. 659 00:38:24,785 --> 00:38:26,131 [gasps] 660 00:38:32,827 --> 00:38:35,036 [whooshing] 661 00:38:38,039 --> 00:38:39,800 YOUNG PEACH: No! No! 662 00:38:39,938 --> 00:38:41,457 [screams] 663 00:38:42,320 --> 00:38:43,700 [breathing heavily] 664 00:38:43,838 --> 00:38:45,150 Princess? 665 00:38:45,288 --> 00:38:47,083 Are you okay? 666 00:38:48,395 --> 00:38:50,811 [whimpers sadly] 667 00:38:52,744 --> 00:38:54,849 Ukiki is lost. 668 00:38:54,987 --> 00:38:58,232 Have you seen Ukiki’s friends? 669 00:38:58,370 --> 00:38:59,509 Oh. 670 00:38:59,647 --> 00:39:01,511 We’ve got a lost little monkey. 671 00:39:01,649 --> 00:39:04,376 I got ya. I got ya. 672 00:39:04,514 --> 00:39:06,723 - [grunts] - [cackling] 673 00:39:06,861 --> 00:39:09,692 That monkey just used his cuteness for crime! 674 00:39:09,830 --> 00:39:11,279 Toad, wait. 675 00:39:11,418 --> 00:39:13,765 All of our Power-Ups and coins are in there. 676 00:39:13,903 --> 00:39:16,250 And my unfinished novel! 677 00:39:18,010 --> 00:39:20,323 - Pardon me. - Excuse me. Sorry. 678 00:39:21,738 --> 00:39:22,601 Got him. 679 00:39:22,739 --> 00:39:23,982 [groans] 680 00:39:25,121 --> 00:39:26,467 [grunts] 681 00:39:27,330 --> 00:39:28,538 [grunts] 682 00:39:28,676 --> 00:39:30,816 [chitters] 683 00:39:30,954 --> 00:39:32,611 We got you now. 684 00:39:32,749 --> 00:39:34,475 [chitters] 685 00:39:36,166 --> 00:39:37,651 [laughs] 686 00:39:37,789 --> 00:39:38,859 [chimes] 687 00:39:38,997 --> 00:39:40,826 Monkey jumped through the wall! 688 00:39:47,212 --> 00:39:49,421 [chiming] 689 00:39:58,948 --> 00:40:00,501 [quiet chatter] 690 00:40:00,639 --> 00:40:02,607 [chatter stops] 691 00:40:02,745 --> 00:40:04,402 [heavy footsteps] 692 00:40:04,540 --> 00:40:06,231 [can pops open] 693 00:40:06,369 --> 00:40:08,578 [Sledge Bro growls] 694 00:40:09,717 --> 00:40:11,305 Stay close. 695 00:40:11,443 --> 00:40:13,411 [quiet murmuring] 696 00:40:17,622 --> 00:40:19,244 [Shy Guy grunts] 697 00:40:19,382 --> 00:40:21,073 [cackling] 698 00:40:21,211 --> 00:40:22,316 [snarls] 699 00:40:22,454 --> 00:40:23,800 [Goomba snorts] 700 00:40:23,938 --> 00:40:26,113 ♪ ♪ 701 00:40:32,706 --> 00:40:33,948 Hey, you! 702 00:40:34,086 --> 00:40:35,950 [Ukiki chitters, blows raspberries] 703 00:40:36,088 --> 00:40:37,296 TOAD: Hey! 704 00:40:37,435 --> 00:40:38,988 Give me my backpack! 705 00:40:49,481 --> 00:40:51,138 [Bowser Jr. growls in frustration] 706 00:40:51,276 --> 00:40:52,864 Dad, I know you’re down there somewhere. 707 00:40:53,002 --> 00:40:54,831 [Kamek sobbing] 708 00:40:54,969 --> 00:40:57,316 Sire, it is hopeless. 709 00:40:57,455 --> 00:41:00,078 The important thing now in our time of grief 710 00:41:00,216 --> 00:41:04,323 is to stay strong for each other. 711 00:41:04,462 --> 00:41:06,843 Will you get ahold of yourself? 712 00:41:06,981 --> 00:41:08,949 We got to keep looking for Papa. 713 00:41:09,087 --> 00:41:10,502 [Kamek whimpers] 714 00:41:10,640 --> 00:41:13,022 ♪ ♪ 715 00:41:13,160 --> 00:41:15,507 [Bowser whispering] 716 00:41:15,645 --> 00:41:18,717 So, um, Bowser wants to talk to you about something. 717 00:41:18,855 --> 00:41:20,823 [inhales deeply] 718 00:41:20,961 --> 00:41:22,583 You know, Mario, 719 00:41:22,721 --> 00:41:26,035 all boys believe their fathers are larger than life. 720 00:41:26,173 --> 00:41:29,659 I don’t want to disappoint my boy by being so small. 721 00:41:29,797 --> 00:41:32,248 I’m not making you big. 722 00:41:32,386 --> 00:41:35,527 You’re used to living a pint-sized life, 723 00:41:35,665 --> 00:41:37,667 but I was born to be big! 724 00:41:37,805 --> 00:41:39,842 Undo the power of the Blue Mushroom, 725 00:41:39,980 --> 00:41:43,190 and I shall fight by your side for all of eternity. 726 00:41:43,328 --> 00:41:44,743 That’s a good deal. 727 00:41:44,881 --> 00:41:46,434 Eternity’s a long time. 728 00:41:46,573 --> 00:41:48,609 We will be unstoppable. 729 00:41:48,747 --> 00:41:50,128 MARIO: Hmm. 730 00:41:50,266 --> 00:41:52,199 - No. - Come on, hit me, Mario. 731 00:41:52,337 --> 00:41:53,752 Hit me! 732 00:41:53,890 --> 00:41:55,530 Yeah, Mario, hit him. We-we can trust him. 733 00:41:55,616 --> 00:41:57,963 - Hit me! - Mario, just go ahead and hit him. 734 00:41:58,101 --> 00:41:59,586 - Come on. - Ha! 735 00:41:59,724 --> 00:42:03,244 Hit me now, you tiny, pathetic failure of a plumber! 736 00:42:04,038 --> 00:42:05,557 [yells angrily] 737 00:42:06,834 --> 00:42:07,973 [grunts] 738 00:42:08,111 --> 00:42:09,837 [Bowser yells] 739 00:42:13,772 --> 00:42:15,878 [deep, rumbling roar] 740 00:42:18,156 --> 00:42:20,710 [whimpering] 741 00:42:22,678 --> 00:42:25,059 [smooching] 742 00:42:25,197 --> 00:42:26,544 - [pops] - [groans in disgust] 743 00:42:26,682 --> 00:42:28,684 You will not regret this. 744 00:42:30,237 --> 00:42:31,445 [Luigi laughs] 745 00:42:31,583 --> 00:42:33,274 - Aw. - [groans] 746 00:42:33,412 --> 00:42:34,897 What are you guys waiting for? 747 00:42:35,035 --> 00:42:36,381 There’s a castle up there. 748 00:42:36,519 --> 00:42:38,279 Come on. Follow me. 749 00:42:38,417 --> 00:42:40,937 ♪ ♪ 750 00:42:41,075 --> 00:42:42,421 [yells] 751 00:42:42,560 --> 00:42:44,354 BOB-OMB: Hey! [sizzling] 752 00:42:44,492 --> 00:42:45,528 [explosion] 753 00:42:48,980 --> 00:42:50,844 [Toad grunts] 754 00:42:50,982 --> 00:42:52,397 - [grunts] - Sorry. 755 00:42:52,535 --> 00:42:53,398 Whoa! 756 00:42:53,536 --> 00:42:55,400 [cries out] 757 00:42:55,538 --> 00:42:57,713 ♪ ♪ 758 00:43:00,716 --> 00:43:02,476 TOAD: Whoa. 759 00:43:07,757 --> 00:43:09,759 - [machines beeping] - [crowd chatter] 760 00:43:22,703 --> 00:43:25,085 ♪ ♪ 761 00:43:29,710 --> 00:43:30,746 [gasps] 762 00:43:30,884 --> 00:43:31,988 [whispers]: Princess. 763 00:43:34,370 --> 00:43:36,993 ♪ ♪ 764 00:43:39,582 --> 00:43:41,446 [chittering] 765 00:43:47,763 --> 00:43:52,043 Ukiki, look at what you brought me. 766 00:43:52,181 --> 00:43:53,838 [deep laughter] 767 00:43:53,976 --> 00:43:55,874 [belches] 768 00:43:56,012 --> 00:43:59,878 Princesses are very valuable. 769 00:44:01,155 --> 00:44:03,330 Ukiki thinks your novel stinks! 770 00:44:03,468 --> 00:44:04,814 Ow! 771 00:44:04,952 --> 00:44:06,367 [Wart, Ukiki and goons laughing] 772 00:44:06,505 --> 00:44:08,853 [laughter echoing] 773 00:44:10,164 --> 00:44:11,441 What is it 774 00:44:11,579 --> 00:44:15,618 with you princesses and getting captured? 775 00:44:15,756 --> 00:44:17,896 You know something about that missing princess? 776 00:44:19,070 --> 00:44:20,658 Mmm. 777 00:44:20,796 --> 00:44:23,350 Not a thing. 778 00:44:24,316 --> 00:44:26,871 You listen to me, you slimeball. 779 00:44:27,009 --> 00:44:30,184 You’re gonna tell me exactly where Rosalina is. 780 00:44:30,322 --> 00:44:32,117 Or what? 781 00:44:33,222 --> 00:44:34,637 [loud snapping] 782 00:44:34,775 --> 00:44:35,569 [cackling] 783 00:44:35,707 --> 00:44:37,398 [grunts] 784 00:44:38,227 --> 00:44:40,332 [Mouser sneering] 785 00:44:40,470 --> 00:44:42,334 [clattering, whirring] 786 00:44:43,853 --> 00:44:45,752 [clicking, jingling] 787 00:44:45,890 --> 00:44:47,685 [Mouser cackles] 788 00:44:51,205 --> 00:44:52,828 [Princess Peach grunting] 789 00:44:52,966 --> 00:44:54,346 [sizzling] 790 00:44:54,484 --> 00:44:55,484 [explosions] 791 00:44:58,834 --> 00:45:00,974 [Mouser groans] 792 00:45:01,112 --> 00:45:03,045 [Mouser screams] 793 00:45:04,115 --> 00:45:06,324 Oh, Princess. 794 00:45:06,462 --> 00:45:09,051 You’re going to regret that. 795 00:45:09,189 --> 00:45:10,915 [alarm blaring] 796 00:45:11,053 --> 00:45:12,571 [rapid clicking] 797 00:45:12,710 --> 00:45:14,712 - Oh! - [panicked shouting] 798 00:45:21,063 --> 00:45:22,858 [grunting] 799 00:45:25,205 --> 00:45:26,724 [Princess Peach yells] 800 00:45:32,177 --> 00:45:34,248 ♪ ♪ 801 00:45:34,386 --> 00:45:35,698 [yells] 802 00:45:35,836 --> 00:45:37,148 [Toad grunts] 803 00:45:37,286 --> 00:45:39,909 - ["Power-Up" plays] - [laughs] 804 00:45:40,047 --> 00:45:42,084 ♪ ♪ 805 00:45:44,051 --> 00:45:45,604 [Toad exclaims] 806 00:45:49,229 --> 00:45:50,644 PRINCESS PEACH: Hyah! 807 00:45:50,782 --> 00:45:52,750 ♪ ♪ 808 00:45:55,131 --> 00:45:56,270 Hyah! 809 00:45:56,408 --> 00:45:58,272 Oh! 810 00:45:59,826 --> 00:46:01,655 [slurping] 811 00:46:01,793 --> 00:46:04,002 [grunting] 812 00:46:13,771 --> 00:46:14,944 [gasps] 813 00:46:19,811 --> 00:46:21,157 [Princess Peach yells] 814 00:46:21,295 --> 00:46:23,815 ♪ ♪ 815 00:46:23,953 --> 00:46:25,852 - [moans] - [chiming] 816 00:46:25,990 --> 00:46:27,923 Ooh, yes! 817 00:46:38,796 --> 00:46:40,590 - [shouts] - [clattering] 818 00:46:46,976 --> 00:46:48,357 [roaring viciously] 819 00:46:51,394 --> 00:46:52,913 [grunting] 820 00:46:54,018 --> 00:46:55,709 Where is she? 821 00:46:55,847 --> 00:46:58,367 Do I look like a snitch? 822 00:46:59,333 --> 00:47:01,059 ["Power-Up" plays] 823 00:47:01,197 --> 00:47:03,061 Oh! Yes, I do. 824 00:47:03,199 --> 00:47:04,822 This is your last chance. 825 00:47:04,960 --> 00:47:06,409 Okay, okay. Listen to me. 826 00:47:06,547 --> 00:47:08,929 - Bowser’s kid took her. - Where? 827 00:47:09,067 --> 00:47:10,828 The Space Junk Galaxy. 828 00:47:12,139 --> 00:47:13,485 [grunts] 829 00:47:13,623 --> 00:47:15,211 [groans] 830 00:47:16,143 --> 00:47:17,731 PRINCESS PEACH: Toad. 831 00:47:17,869 --> 00:47:19,698 - Give me that. - [Ukiki squeaks] 832 00:47:21,631 --> 00:47:25,221 Get me Bowser Jr. now! 833 00:47:28,052 --> 00:47:30,571 Move those little legs, shortcake. 834 00:47:33,298 --> 00:47:34,748 Hi. 835 00:47:34,886 --> 00:47:36,992 We need some help getting off your planet. 836 00:47:37,130 --> 00:47:38,994 You will have to speak to the queen. 837 00:47:39,132 --> 00:47:41,375 But the scary-looking guy stays here. 838 00:47:41,513 --> 00:47:42,652 BOWSER: Hmm. 839 00:47:42,790 --> 00:47:44,931 I got this. 840 00:47:45,069 --> 00:47:47,519 ♪ ♪ 841 00:47:50,419 --> 00:47:51,938 Hello, Your Highness. 842 00:47:52,076 --> 00:47:55,527 We are trying to get to the Gateway Galax... 843 00:47:55,665 --> 00:47:59,531 You’re the aliens who destroyed my flower fields. 844 00:47:59,669 --> 00:48:01,430 Imprison them! 845 00:48:01,568 --> 00:48:03,190 Take them to the honey mines! 846 00:48:05,296 --> 00:48:07,436 Not on my watch. 847 00:48:11,060 --> 00:48:13,304 Someone must pay for their crimes. 848 00:48:13,442 --> 00:48:14,926 Release them! 849 00:48:15,064 --> 00:48:17,170 I shall serve their sentence in their stead. 850 00:48:17,308 --> 00:48:19,655 I can do the work of a hundred men 851 00:48:19,793 --> 00:48:22,140 and at least 10,000 bees. 852 00:48:22,278 --> 00:48:26,006 Take me and send them to the Gateway Galaxy. 853 00:48:26,144 --> 00:48:27,249 [gasps] 854 00:48:30,873 --> 00:48:31,978 [clinks] 855 00:48:32,116 --> 00:48:33,289 Hmm. 856 00:48:33,427 --> 00:48:34,773 We have a deal. 857 00:48:34,912 --> 00:48:37,121 Get them to the Gateway Galaxy. 858 00:48:37,259 --> 00:48:38,812 [whimpers] 859 00:48:40,469 --> 00:48:42,091 Are you sure about this? 860 00:48:44,576 --> 00:48:46,820 You’re not as horrible as I thought. 861 00:48:47,786 --> 00:48:49,478 Thank you. 862 00:48:49,616 --> 00:48:50,789 Put that away. 863 00:48:50,928 --> 00:48:53,309 [grunts] 864 00:48:53,447 --> 00:48:55,104 You take care of him, okay? 865 00:48:55,242 --> 00:48:57,141 I always do. 866 00:48:57,279 --> 00:49:01,455 This miserable bug will give you passage. 867 00:49:07,151 --> 00:49:08,704 Go! 868 00:49:08,842 --> 00:49:10,982 Make your old enemy proud. 869 00:49:19,163 --> 00:49:21,372 ♪ ♪ 870 00:49:31,278 --> 00:49:32,935 [strained grunt] 871 00:49:33,073 --> 00:49:35,800 When I’m free, me and my girl are gonna go dancing 872 00:49:35,938 --> 00:49:37,457 till the sun rises. 873 00:49:37,595 --> 00:49:39,252 You got a honey back home? 874 00:49:39,390 --> 00:49:40,770 [sighs] 875 00:49:40,908 --> 00:49:42,841 She bailed at the altar. 876 00:49:42,980 --> 00:49:44,809 Left me twisted in the wind. 877 00:49:44,947 --> 00:49:46,845 I’m still healing, 878 00:49:46,984 --> 00:49:49,538 remembering who I was before her. 879 00:49:50,815 --> 00:49:52,713 [voice breaks]: That is one sensitive soul. 880 00:49:54,474 --> 00:49:55,682 [gasps] 881 00:49:56,924 --> 00:49:58,064 Huh? 882 00:49:58,202 --> 00:49:59,548 Stay strong! 883 00:49:59,686 --> 00:50:01,032 You’ll find the right one someday! 884 00:50:01,170 --> 00:50:02,827 [yells] 885 00:50:02,965 --> 00:50:05,692 Ooh. [grunts] 886 00:50:07,970 --> 00:50:09,282 [gasps] 887 00:50:09,420 --> 00:50:11,387 Hi, Dad. 888 00:50:11,525 --> 00:50:13,079 Junior? 889 00:50:13,217 --> 00:50:15,667 [laughs]: Oh, my boy! 890 00:50:17,324 --> 00:50:19,430 You got so big. 891 00:50:20,500 --> 00:50:22,398 This is all yours? 892 00:50:24,090 --> 00:50:26,264 Hey, aren’t you supposed to be at boarding school? 893 00:50:26,402 --> 00:50:27,402 Boarding school? 894 00:50:27,507 --> 00:50:28,680 More like boring school. 895 00:50:28,818 --> 00:50:29,818 I got expelled. 896 00:50:29,854 --> 00:50:31,545 [laughs] 897 00:50:31,683 --> 00:50:34,203 You really grew up when I wasn’t paying attention. 898 00:50:34,341 --> 00:50:36,205 Dad, we’re about to become 899 00:50:36,343 --> 00:50:40,071 the two most powerful dudes in the universe. 900 00:50:40,209 --> 00:50:41,762 Remember when I was a baby turtle? 901 00:50:41,900 --> 00:50:45,525 You were working so hard trying to conquer the world. 902 00:50:45,663 --> 00:50:47,527 But once in a while, you’d have a night off, 903 00:50:47,665 --> 00:50:51,117 and you’d tuck me in and tell me our favorite bedtime story. 904 00:50:51,255 --> 00:50:53,671 Those were the best nights of my life. 905 00:50:54,499 --> 00:50:55,707 Tell me the story. 906 00:50:55,845 --> 00:50:57,226 Again? 907 00:50:57,364 --> 00:50:59,056 [Bowser laughs] 908 00:51:12,138 --> 00:51:14,105 BOWSER: Back in the days of yore, 909 00:51:14,243 --> 00:51:17,350 there was a powerful villain with awesome hair. 910 00:51:17,488 --> 00:51:19,593 He loved conquering everything. 911 00:51:19,731 --> 00:51:21,354 [growling] 912 00:51:21,492 --> 00:51:22,838 [grunts] 913 00:51:22,976 --> 00:51:25,979 You see, this villain had a son. 914 00:51:27,463 --> 00:51:28,775 The two roamed the universe 915 00:51:28,913 --> 00:51:30,949 desperate for a place to call home, 916 00:51:31,088 --> 00:51:34,850 but everywhere they went was just incredibly lame. 917 00:51:34,988 --> 00:51:36,334 Gross! 918 00:51:36,472 --> 00:51:39,096 So they decided to make their own planet. 919 00:51:39,234 --> 00:51:41,891 Behold Planet Bowser, 920 00:51:42,029 --> 00:51:43,686 a sinister sanctuary 921 00:51:43,824 --> 00:51:46,103 where they could spend the rest of their days. 922 00:51:46,241 --> 00:51:48,657 They built an evil roller coaster, 923 00:51:48,795 --> 00:51:50,762 a gorge full of lava. 924 00:51:50,900 --> 00:51:54,525 And they carved a giant mountain into the shape of their heads. 925 00:51:54,663 --> 00:51:56,837 And at the top of the planet 926 00:51:56,975 --> 00:51:58,977 they built the biggest cannon ever. 927 00:51:59,116 --> 00:52:02,119 It could destroy the universe! 928 00:52:02,947 --> 00:52:04,086 They called it... 929 00:52:04,224 --> 00:52:05,984 The Boomsday Weapon! 930 00:52:06,123 --> 00:52:08,021 To power it, they needed... 931 00:52:08,159 --> 00:52:11,231 The most powerful princess in the universe! 932 00:52:11,369 --> 00:52:13,923 And when they had drained all her power 933 00:52:14,061 --> 00:52:17,686 and the weapon was ready, they went planet by planet, 934 00:52:17,824 --> 00:52:20,896 destroying all those who disrespected them. 935 00:52:21,034 --> 00:52:21,897 Boom! 936 00:52:22,035 --> 00:52:24,002 - Boom! - Boom! 937 00:52:25,211 --> 00:52:27,696 Until they danced on the ashes of the universe 938 00:52:27,834 --> 00:52:29,801 and reigned supreme! 939 00:52:29,939 --> 00:52:32,010 The end. 940 00:52:33,253 --> 00:52:35,082 Dad, will you tell me again tomorrow night? 941 00:52:35,221 --> 00:52:36,567 Of course. 942 00:52:36,705 --> 00:52:37,878 Good night, my boy. 943 00:52:38,016 --> 00:52:39,328 Mwah. 944 00:52:42,987 --> 00:52:44,644 Shh. 945 00:52:44,782 --> 00:52:47,612 Dad, I built us that planet. 946 00:52:47,750 --> 00:52:49,304 You did? 947 00:52:49,442 --> 00:52:50,788 We’re going there right now. 948 00:52:50,926 --> 00:52:52,134 You and me. 949 00:52:52,272 --> 00:52:54,688 Two Bowsers, no limits. 950 00:52:57,519 --> 00:52:58,830 [cackles] 951 00:52:58,968 --> 00:53:01,488 [singsongy]: My lords. 952 00:53:01,626 --> 00:53:04,181 [normal]: We have a problem. 953 00:53:07,011 --> 00:53:09,220 [clicking] 954 00:53:10,394 --> 00:53:12,396 - [metallic clapping] - [Princess Peach grunts] 955 00:53:12,534 --> 00:53:15,088 [straining] 956 00:53:17,263 --> 00:53:18,781 [metallic clattering] 957 00:53:20,576 --> 00:53:22,520 [robotic voice]: Welcome to the information booth. 958 00:53:22,544 --> 00:53:24,097 My name is R.O.B. 959 00:53:24,235 --> 00:53:26,479 Would you like some information? 960 00:53:26,617 --> 00:53:28,757 We need to find a pilot, and quick. 961 00:53:28,895 --> 00:53:31,898 Certainly. Pilots can be found on the flight deck, 962 00:53:32,036 --> 00:53:37,524 which is located right over... 963 00:53:38,905 --> 00:53:41,804 [continues]: ...over... 964 00:53:41,942 --> 00:53:44,221 Oh, R.O.B., you’re killing me! 965 00:53:44,359 --> 00:53:45,636 I’m sorry. 966 00:53:45,774 --> 00:53:47,396 I do not wish to kill you. 967 00:53:47,534 --> 00:53:48,811 Ugh! Toad! 968 00:53:48,949 --> 00:53:50,606 - I am R.O.B. - I know! 969 00:53:50,744 --> 00:53:52,884 Great. Thanks for visiting information. 970 00:53:53,022 --> 00:53:54,886 Where is the flight deck? 971 00:53:55,024 --> 00:53:57,061 Right over... 972 00:53:57,199 --> 00:53:58,442 [both groan] 973 00:53:58,580 --> 00:54:00,823 ...over... here. 974 00:54:00,961 --> 00:54:02,963 - Thank you. - You’re welcome. 975 00:54:03,101 --> 00:54:04,931 ♪ ♪ 976 00:54:06,001 --> 00:54:07,899 ["Pipe Travel" plays] 977 00:54:12,249 --> 00:54:14,423 Whee! 978 00:54:14,561 --> 00:54:16,460 ["Pipe Travel" plays] 979 00:54:21,050 --> 00:54:23,501 [engine roars] 980 00:54:35,996 --> 00:54:38,275 [whooshing] 981 00:54:40,346 --> 00:54:42,002 [engine roars] 982 00:54:51,115 --> 00:54:53,428 [excited, high-pitched chattering] 983 00:54:55,153 --> 00:54:56,672 Hi there. 984 00:54:56,810 --> 00:54:58,950 Can you take us to the Space Junk Galaxy? 985 00:54:59,088 --> 00:55:00,780 Uh, nope. 986 00:55:00,918 --> 00:55:01,988 [scoffs] 987 00:55:02,126 --> 00:55:03,541 Excuse me. 988 00:55:03,679 --> 00:55:05,439 How much to take us to the Space Junk Galaxy? 989 00:55:05,474 --> 00:55:07,511 Too dangerous for this little flyboy. 990 00:55:07,649 --> 00:55:09,720 - [sighs] - VOICE: So, tell me this. 991 00:55:09,858 --> 00:55:11,722 Why is a princess 992 00:55:11,860 --> 00:55:14,207 trying to go to the most dangerous place in the galaxy? 993 00:55:14,345 --> 00:55:16,278 Who are you? 994 00:55:16,416 --> 00:55:18,694 Don’t ask me personal questions. 995 00:55:18,832 --> 00:55:20,558 Oh, I’m-I’m so sorry. I didn’t... 996 00:55:20,696 --> 00:55:22,388 I’m Fox McCloud! 997 00:55:22,526 --> 00:55:23,941 ♪ ♪ 998 00:55:24,079 --> 00:55:27,910 Leader of the legendary Star Fox team! 999 00:55:28,048 --> 00:55:29,774 I only care about three things: 1000 00:55:29,912 --> 00:55:31,189 keeping the Lylat System safe, 1001 00:55:31,328 --> 00:55:32,950 fighting with my buds, 1002 00:55:33,088 --> 00:55:36,643 and doing extremely dangerous barrel rolls! 1003 00:55:37,299 --> 00:55:38,714 Let’s go! 1004 00:55:38,852 --> 00:55:41,199 Then one day, my warp drive exploded, 1005 00:55:41,338 --> 00:55:43,298 blew a giant hole in the fabric of space and time, 1006 00:55:43,340 --> 00:55:45,445 and I got sucked into a different universe. 1007 00:55:45,583 --> 00:55:47,723 That’s what I get for making a frog my engineer. 1008 00:55:47,861 --> 00:55:48,861 [croaks] 1009 00:55:48,897 --> 00:55:50,139 Now I roam your galaxy, 1010 00:55:50,277 --> 00:55:52,107 trying to find a way home, 1011 00:55:52,245 --> 00:55:54,799 doing good when the price is right. 1012 00:55:56,249 --> 00:55:57,837 Oh, I also have cool space boots. 1013 00:55:58,700 --> 00:56:00,115 [softly]: Whoa. 1014 00:56:00,253 --> 00:56:02,428 Now, that’s the backstory of the guy 1015 00:56:02,566 --> 00:56:05,016 who’s going to take us to the Space Junk Galaxy. 1016 00:56:05,154 --> 00:56:08,226 How desperate for money do you think I am? 1017 00:56:08,365 --> 00:56:10,574 [dinging] 1018 00:56:11,816 --> 00:56:12,955 All right, you got a deal. 1019 00:56:13,093 --> 00:56:14,163 I’ll fuel up the Arwing. 1020 00:56:14,301 --> 00:56:16,234 We’ll take off in five. 1021 00:56:19,893 --> 00:56:24,484 That was the coolest dude I’ve ever seen. 1022 00:56:24,622 --> 00:56:27,314 ♪ ♪ 1023 00:56:30,214 --> 00:56:32,665 Mario, I have a great idea. 1024 00:56:32,803 --> 00:56:34,321 When you see Peach, 1025 00:56:34,460 --> 00:56:36,772 you should catch up and go, "Blah, blah, blah. 1026 00:56:36,910 --> 00:56:38,256 Oh, hi. How are you?" 1027 00:56:38,395 --> 00:56:39,741 And then, boom! 1028 00:56:39,879 --> 00:56:42,468 You should ask her out on a date. 1029 00:56:42,606 --> 00:56:44,124 I don’t know, Lu. 1030 00:56:44,262 --> 00:56:46,920 You think a princess would ever date a plumber? 1031 00:56:47,058 --> 00:56:48,094 [Yoshi whimpers] 1032 00:56:48,232 --> 00:56:50,027 Mario. 1033 00:56:50,165 --> 00:56:52,374 She would be the luckiest princess in the world 1034 00:56:52,512 --> 00:56:54,825 - to be your girlfriend. - YOSHI: Uh-huh. 1035 00:56:54,963 --> 00:56:56,827 She is going to say yes, 1036 00:56:56,965 --> 00:57:00,071 and then you’re gonna ask her if she has a friend for me. 1037 00:57:00,209 --> 00:57:01,279 [chuckles] 1038 00:57:01,418 --> 00:57:04,800 Now we just need to find her. 1039 00:57:04,938 --> 00:57:09,011 She is right over... 1040 00:57:09,149 --> 00:57:11,911 - [continues]: over... - [groaning] 1041 00:57:12,049 --> 00:57:13,878 - ["Pipe Travel" plays] - MARIO: Peach! 1042 00:57:14,016 --> 00:57:15,501 Peach! 1043 00:57:15,639 --> 00:57:16,847 Mario? 1044 00:57:16,985 --> 00:57:18,262 [laughs excitedly] 1045 00:57:19,608 --> 00:57:21,610 Oh. Yoshi’s here. 1046 00:57:21,748 --> 00:57:22,611 Yay. 1047 00:57:22,749 --> 00:57:25,303 Mario! [chuckles] 1048 00:57:26,408 --> 00:57:27,408 A handshake? 1049 00:57:27,478 --> 00:57:29,031 Thought it could be cool. 1050 00:57:29,169 --> 00:57:31,344 I mean, just thought it could be cool. 1051 00:57:31,482 --> 00:57:34,381 That-that would be good and cool. 1052 00:57:34,520 --> 00:57:36,660 Mario, I found out where Rosalina is. 1053 00:57:36,798 --> 00:57:38,972 And this guy’s gonna take us there. 1054 00:57:39,110 --> 00:57:42,217 ♪ ♪ 1055 00:57:45,807 --> 00:57:47,187 Nice ride. 1056 00:57:47,325 --> 00:57:48,982 Nice ’stache. 1057 00:57:50,121 --> 00:57:51,121 Let’s go. 1058 00:57:51,157 --> 00:57:54,022 [beeping, whirring] 1059 00:57:54,160 --> 00:57:55,506 [grunts] 1060 00:57:55,644 --> 00:57:57,128 Yahoo! 1061 00:57:58,923 --> 00:58:01,132 [engine rumbling] 1062 00:58:02,133 --> 00:58:03,756 ♪ ♪ 1063 00:58:06,275 --> 00:58:08,450 [whooshing] 1064 00:58:11,591 --> 00:58:13,973 You got to love a space rogue! 1065 00:58:14,111 --> 00:58:15,699 He doesn’t look like a rogue to me. 1066 00:58:15,837 --> 00:58:17,528 He looks like Ms. Castellano’s dog. 1067 00:58:17,666 --> 00:58:18,840 [chuckles] 1068 00:58:18,978 --> 00:58:21,152 Can Ms. Castellano’s dog do this? 1069 00:58:21,290 --> 00:58:23,154 TOAD [laughs]: Oh! 1070 00:58:23,292 --> 00:58:25,743 PRINCESS PEACH: Woo-hoo-hoo! [laughs] 1071 00:58:25,881 --> 00:58:27,849 Woo-hoo! 1072 00:58:27,987 --> 00:58:30,092 I like this guy. 1073 00:58:32,198 --> 00:58:34,511 [rumbling explosion] 1074 00:58:37,721 --> 00:58:39,585 [Princess Peach and Luigi gasp] 1075 00:58:40,931 --> 00:58:42,070 [beeping] 1076 00:58:45,038 --> 00:58:47,213 Might want to hang on to something. 1077 00:58:51,320 --> 00:58:52,667 Oh! 1078 00:58:54,565 --> 00:58:56,809 - [explosion] - Woo-hoo! 1079 00:59:04,713 --> 00:59:06,681 [gasps] 1080 00:59:08,475 --> 00:59:09,475 [growls fiercely] 1081 00:59:09,546 --> 00:59:11,513 [explosions] 1082 00:59:19,866 --> 00:59:20,866 [beeps] 1083 00:59:22,731 --> 00:59:24,457 [explosion] 1084 00:59:24,595 --> 00:59:27,322 [growls] They’re gonna pay for that! 1085 00:59:32,154 --> 00:59:33,949 Wait, Junior. 1086 00:59:34,087 --> 00:59:35,502 I kind of got to know them. 1087 00:59:35,641 --> 00:59:37,263 They’re super lame, 1088 00:59:37,401 --> 00:59:39,645 but I’d still feel bad about killing them. 1089 00:59:39,783 --> 00:59:41,992 What are you talking about? Not kill them? 1090 00:59:43,303 --> 00:59:44,788 Well, that’s weird. 1091 00:59:44,926 --> 00:59:48,032 Okay. Doing this one for you, Dad. 1092 00:59:48,170 --> 00:59:50,000 When I’m done with them, they’ll be crying 1093 00:59:50,138 --> 00:59:51,415 for their mommies. 1094 00:59:51,553 --> 00:59:53,797 Uh, what’s that gonna do? 1095 00:59:57,732 --> 00:59:59,734 [chuckles] 1096 01:00:01,528 --> 01:00:02,737 Bowser. 1097 01:00:02,875 --> 01:00:04,324 He played us. 1098 01:00:06,430 --> 01:00:08,466 [beeping] 1099 01:00:12,194 --> 01:00:13,644 [both gasp] 1100 01:00:14,990 --> 01:00:16,371 [giggling] 1101 01:00:16,509 --> 01:00:18,476 [chuckles]: Oh, babies. 1102 01:00:22,239 --> 01:00:23,930 [distorted]: Wha... 1103 01:00:24,068 --> 01:00:26,105 - [normal]: Ow! - [giggling] 1104 01:00:28,832 --> 01:00:29,626 No! 1105 01:00:29,764 --> 01:00:31,697 Boom! [chuckles] 1106 01:00:31,835 --> 01:00:34,182 [Toad screaming, wailing] 1107 01:00:36,460 --> 01:00:37,979 Don’t worry, Dad. 1108 01:00:38,117 --> 01:00:39,843 This time tomorrow, 1109 01:00:39,981 --> 01:00:43,087 you’ll have forgotten all about those dorks in overalls. 1110 01:00:43,225 --> 01:00:46,125 The whole universe will be ours! 1111 01:00:47,091 --> 01:00:49,093 - [screaming] - [laughing] 1112 01:00:49,231 --> 01:00:51,475 - [rapid beeping] - [Fox yelling] 1113 01:00:53,408 --> 01:00:56,411 - PRINCESS PEACH: Whoa! - FOX: Hold on! 1114 01:01:01,036 --> 01:01:02,555 [Princess Peach panting] 1115 01:01:02,693 --> 01:01:04,488 [Mario and Luigi cooing, giggling] 1116 01:01:04,626 --> 01:01:06,524 [Toad grunts] 1117 01:01:08,975 --> 01:01:10,425 [electrical crackling] 1118 01:01:10,563 --> 01:01:11,989 - How about now? - [Mario and Luigi giggling] 1119 01:01:12,013 --> 01:01:13,980 [engine whirs, stops] 1120 01:01:14,118 --> 01:01:15,844 Nope. 1121 01:01:15,982 --> 01:01:17,639 Toad, the babies! 1122 01:01:19,434 --> 01:01:21,505 Wha... On it. 1123 01:01:23,024 --> 01:01:24,888 - [exclaims] - [gasps] 1124 01:01:25,026 --> 01:01:26,406 [cooing] 1125 01:01:26,544 --> 01:01:28,581 - Come here. - [giggling] 1126 01:01:29,686 --> 01:01:30,894 [coos, giggles] 1127 01:01:32,309 --> 01:01:33,344 [Yoshi exclaims] 1128 01:01:36,140 --> 01:01:37,763 Whoo! 1129 01:01:42,250 --> 01:01:43,250 Huh? 1130 01:01:43,354 --> 01:01:45,598 [low snoring] 1131 01:01:48,601 --> 01:01:49,982 [gasps] 1132 01:01:50,120 --> 01:01:52,363 [low snoring] 1133 01:01:54,089 --> 01:01:55,228 [shrieks] 1134 01:01:55,366 --> 01:01:56,885 [gasping rapidly] 1135 01:01:57,023 --> 01:01:58,369 [whispers]: Yoshi! 1136 01:01:58,507 --> 01:01:59,577 Come back! 1137 01:01:59,716 --> 01:02:01,269 Yoshi. Yoshi. 1138 01:02:01,407 --> 01:02:02,684 Yoshi! 1139 01:02:02,822 --> 01:02:04,065 [gasps] 1140 01:02:04,203 --> 01:02:05,894 - [Mario giggling] - [snoring continues] 1141 01:02:06,032 --> 01:02:07,447 [giggles] 1142 01:02:07,585 --> 01:02:08,725 [gasps] 1143 01:02:08,863 --> 01:02:11,072 - [snoring] - [giggling] 1144 01:02:13,246 --> 01:02:14,800 [whispers]: Come here! 1145 01:02:14,938 --> 01:02:16,733 LUIGI: Whee. 1146 01:02:18,700 --> 01:02:20,633 - Luigi! - [giggles] 1147 01:02:20,771 --> 01:02:21,910 What are you doing? 1148 01:02:22,048 --> 01:02:23,912 Stop it! 1149 01:02:24,050 --> 01:02:25,534 [drumming] 1150 01:02:25,672 --> 01:02:27,778 [snoring continues] 1151 01:02:27,916 --> 01:02:30,194 [dinosaur yawning] 1152 01:02:31,609 --> 01:02:33,680 - [giggles] - Mario! 1153 01:02:33,819 --> 01:02:35,993 [panting rapidly] 1154 01:02:36,131 --> 01:02:37,995 [straining] 1155 01:02:38,133 --> 01:02:40,308 - [grunts] - [muffled giggling] 1156 01:02:41,309 --> 01:02:42,620 [Toad gasps] 1157 01:02:42,759 --> 01:02:45,382 [giggles] 1158 01:02:45,520 --> 01:02:47,349 - [dinosaur snorting] - [Toad whimpers] 1159 01:02:47,487 --> 01:02:49,248 - [squeals] - Shh! 1160 01:02:49,386 --> 01:02:51,008 [sneezes] 1161 01:02:51,146 --> 01:02:52,630 [laughs] 1162 01:02:52,769 --> 01:02:54,149 [grunts] 1163 01:02:54,287 --> 01:02:55,288 [giggles] 1164 01:02:56,393 --> 01:02:58,636 [sighs heavily] 1165 01:02:58,775 --> 01:03:00,638 [exhales] 1166 01:03:01,743 --> 01:03:02,779 Yoshi! 1167 01:03:02,917 --> 01:03:05,160 [echoing]: Yoshi! Yoshi! 1168 01:03:05,298 --> 01:03:07,611 [snarls] 1169 01:03:14,169 --> 01:03:15,584 [high-pitched roar] 1170 01:03:17,345 --> 01:03:20,141 [roaring ferociously] 1171 01:03:21,763 --> 01:03:23,834 - [Toad screams] - [Yoshi warbling] 1172 01:03:23,972 --> 01:03:25,525 [Toad yelps] 1173 01:03:25,663 --> 01:03:27,527 [snarling] 1174 01:03:27,665 --> 01:03:29,564 [Yoshi yelps] 1175 01:03:30,358 --> 01:03:31,946 - [Luigi giggles] - Here. 1176 01:03:33,188 --> 01:03:34,845 - [weapon whirring] - Hey... Wait, wait. 1177 01:03:34,983 --> 01:03:36,443 Oh, no. Let-let go! Let go! Let go! Let go! 1178 01:03:36,467 --> 01:03:37,986 Give it! Give it! Give it to me! 1179 01:03:38,124 --> 01:03:39,885 Give me... Give me the gun! 1180 01:03:41,369 --> 01:03:43,509 - [coos] - [giggling] 1181 01:03:43,647 --> 01:03:47,030 [roaring] 1182 01:03:47,168 --> 01:03:49,032 [Yoshi warbling] 1183 01:03:52,552 --> 01:03:53,899 [yelps] 1184 01:03:54,037 --> 01:03:55,832 [Mario squeals] 1185 01:04:00,250 --> 01:04:01,976 [rumbling] 1186 01:04:04,254 --> 01:04:06,394 - [roaring] - [whimpers] 1187 01:04:14,022 --> 01:04:15,886 [Yoshi screams] 1188 01:04:21,547 --> 01:04:23,825 [gasping, coughing] 1189 01:04:29,003 --> 01:04:31,212 [roaring ferociously] 1190 01:04:34,698 --> 01:04:35,872 [panicked warbling] 1191 01:04:39,220 --> 01:04:41,636 ♪ ♪ 1192 01:04:42,740 --> 01:04:44,121 [chirring softly] 1193 01:04:44,259 --> 01:04:46,296 [babies giggling] 1194 01:04:47,400 --> 01:04:49,264 [Mario grunts, giggles] 1195 01:04:50,438 --> 01:04:51,922 [Yoshi grunts] 1196 01:04:52,060 --> 01:04:54,304 [crying] 1197 01:04:54,442 --> 01:04:56,720 [crying continues] 1198 01:04:56,858 --> 01:04:58,273 Oh. Uh... 1199 01:04:58,411 --> 01:04:59,757 [clears throat, sniffs] 1200 01:05:01,932 --> 01:05:04,107 I kind of liked being a baby. 1201 01:05:04,245 --> 01:05:06,247 All the scary thoughts running through my head 1202 01:05:06,385 --> 01:05:08,318 just disappeared, you know? 1203 01:05:08,456 --> 01:05:09,940 [gasps] 1204 01:05:10,078 --> 01:05:11,942 We’re gonna fix you up like new, okay? 1205 01:05:12,080 --> 01:05:14,117 [whimpering]: It’s gonna be fine. It’s just a dent. 1206 01:05:14,255 --> 01:05:16,119 [tearfully]: Just a dent. 1207 01:05:16,257 --> 01:05:18,811 [crying] 1208 01:05:18,949 --> 01:05:21,331 [Princess Peach grunting in frustration] 1209 01:05:21,469 --> 01:05:23,816 [grunting continues] 1210 01:05:24,679 --> 01:05:26,163 [panting] 1211 01:05:26,301 --> 01:05:29,649 Hey. We are gonna find a way off this planet. 1212 01:05:29,787 --> 01:05:32,273 Mario, we’re galaxies away from Rosalina, 1213 01:05:32,411 --> 01:05:34,137 we can’t fix the ship, 1214 01:05:34,275 --> 01:05:36,311 and somehow we keep adding dinosaurs! 1215 01:05:36,449 --> 01:05:38,417 [dinosaur grunts inquisitively] 1216 01:05:38,555 --> 01:05:39,970 I know you’re frustrated. 1217 01:05:40,108 --> 01:05:42,697 Princesses don’t get frustrated! 1218 01:05:42,835 --> 01:05:46,459 All right. Well, then can I be not frustrated with you? 1219 01:05:46,597 --> 01:05:48,979 [chuckles] 1220 01:05:49,117 --> 01:05:51,292 - [grunting] - [grunting, laughing] 1221 01:05:51,430 --> 01:05:53,328 [clicks] 1222 01:05:54,743 --> 01:05:56,642 Uh, breaker, breaker. 1223 01:05:56,780 --> 01:05:58,585 This is Big Green with Little Red and the Legal Beagle. 1224 01:05:58,609 --> 01:06:00,646 Uh, we are looking for an evac... 1225 01:06:00,784 --> 01:06:02,027 [over speaker]: ...ASAP. 1226 01:06:02,165 --> 01:06:04,029 Had a major fender bender in dino-town. 1227 01:06:04,167 --> 01:06:06,087 - Uh, we’re hauling some royal cargo... - [chatters] 1228 01:06:06,134 --> 01:06:07,698 ...a thunder lizard and... [continues indistinctly] 1229 01:06:07,722 --> 01:06:09,482 - Come on! - You can do it! 1230 01:06:09,620 --> 01:06:11,450 [excited chattering] 1231 01:06:11,588 --> 01:06:13,521 - Ow! - [screams] 1232 01:06:13,659 --> 01:06:14,936 [yells] 1233 01:06:15,074 --> 01:06:16,074 [grunts] 1234 01:06:16,903 --> 01:06:18,353 Woo-hoo! 1235 01:06:18,491 --> 01:06:20,528 [excited chattering] 1236 01:06:20,666 --> 01:06:24,152 [singsongy]: Look what happens when you don’t have a bedtime. 1237 01:06:24,290 --> 01:06:26,706 - [Luma squealing] - [over radio]: Mayday, Mayday. 1238 01:06:26,844 --> 01:06:29,157 This is the big Luigi dog saying over and out. 1239 01:06:29,295 --> 01:06:31,608 Luigi? 1240 01:06:33,092 --> 01:06:35,267 ♪ ♪ 1241 01:06:40,134 --> 01:06:42,757 Their mustaches were ridiculous, 1242 01:06:42,895 --> 01:06:45,518 but they weren’t bad guys. 1243 01:06:45,656 --> 01:06:47,555 They were your friends, huh? 1244 01:06:47,693 --> 01:06:50,351 Nothing’s more dangerous than a friend. 1245 01:06:50,489 --> 01:06:54,113 When your armor’s down, they’ll stab you in the back. 1246 01:06:54,251 --> 01:06:55,908 Where did you hear that? 1247 01:06:56,046 --> 01:06:57,944 It’s what you told me when you dropped me off 1248 01:06:58,083 --> 01:07:00,085 for my first day of school. 1249 01:07:00,223 --> 01:07:02,397 I am a good dad. 1250 01:07:02,535 --> 01:07:05,573 Those friends of yours tried to ruin you, 1251 01:07:05,711 --> 01:07:07,644 turn you into something you’re not. 1252 01:07:07,782 --> 01:07:10,405 You know who won’t hurt you? 1253 01:07:10,543 --> 01:07:12,545 Your family. 1254 01:07:12,683 --> 01:07:14,651 Family is forever. 1255 01:07:14,789 --> 01:07:17,067 Close your eyes. 1256 01:07:22,866 --> 01:07:23,867 Dad. 1257 01:07:24,005 --> 01:07:26,180 Wait for it. 1258 01:07:26,318 --> 01:07:28,389 Now, open. 1259 01:07:28,527 --> 01:07:30,046 [gasps] 1260 01:07:30,184 --> 01:07:32,393 ♪ ♪ 1261 01:07:45,785 --> 01:07:48,650 Guys, there’s something extremely weird 1262 01:07:48,788 --> 01:07:50,411 flying towards us. 1263 01:07:57,970 --> 01:08:00,248 - Wow. - Wow. 1264 01:08:00,386 --> 01:08:02,561 ♪ ♪ 1265 01:08:08,981 --> 01:08:11,121 - [excited chattering] - Mario! 1266 01:08:11,259 --> 01:08:12,640 Let’s-a go! 1267 01:08:13,951 --> 01:08:16,575 [engines whooshing] 1268 01:08:26,964 --> 01:08:29,001 [laughter] 1269 01:08:30,623 --> 01:08:35,007 We’ll be at the Space Junk Galaxy before nap time. 1270 01:08:39,322 --> 01:08:41,565 [Lumas trilling, laughing] 1271 01:08:42,566 --> 01:08:44,913 [hinges creak] 1272 01:08:49,435 --> 01:08:51,644 ♪ ♪ 1273 01:09:17,153 --> 01:09:18,706 ROSALINA: Once upon a time, 1274 01:09:18,844 --> 01:09:23,020 there was a brave and noble princess named Peach. 1275 01:09:23,159 --> 01:09:24,677 [gasps] 1276 01:09:26,714 --> 01:09:29,682 Her story begins many years ago... 1277 01:09:31,236 --> 01:09:33,169 ...when she lived on a small planet 1278 01:09:33,307 --> 01:09:35,999 with her sister, Rosalina. 1279 01:09:36,137 --> 01:09:39,554 The two sisters were made of stardust. 1280 01:09:39,692 --> 01:09:41,349 ♪ ♪ 1281 01:09:41,487 --> 01:09:44,249 [Rosalina and Peach giggling] 1282 01:09:44,387 --> 01:09:48,529 Their love burned as brightly as the stars themselves. 1283 01:09:48,667 --> 01:09:50,565 [giggling] 1284 01:09:50,703 --> 01:09:54,569 Together, they could summon the power of the cosmos. 1285 01:09:58,332 --> 01:09:59,919 ♪ ♪ 1286 01:10:08,065 --> 01:10:12,553 But evil forces wanted the power for themselves. 1287 01:10:14,417 --> 01:10:20,146 Rosalina had to send Peach away to safety. 1288 01:10:29,225 --> 01:10:31,088 YOUNG PEACH: No! No! 1289 01:10:31,227 --> 01:10:33,332 [screaming] 1290 01:10:36,715 --> 01:10:39,718 ROSALINA: The Toads raised and protected her 1291 01:10:39,856 --> 01:10:44,032 until she grew strong enough to protect them. 1292 01:10:44,826 --> 01:10:47,070 ♪ ♪ 1293 01:11:01,015 --> 01:11:05,847 Dad, welcome to Planet Bowser! 1294 01:11:07,159 --> 01:11:09,403 [happy chattering] 1295 01:11:13,614 --> 01:11:15,581 [cheering] 1296 01:11:16,962 --> 01:11:18,826 [cheering] 1297 01:11:24,763 --> 01:11:26,765 You really built all this? 1298 01:11:26,903 --> 01:11:28,111 But that’s not all. 1299 01:11:28,249 --> 01:11:32,736 We have our very own Boomsday Weapon! 1300 01:11:35,739 --> 01:11:39,778 And the princess I kidnapped to power it. 1301 01:11:41,124 --> 01:11:43,126 [Rosalina grunts, groans] 1302 01:11:43,264 --> 01:11:46,198 The universe will never forgive you. 1303 01:11:46,336 --> 01:11:48,304 This is who you are. 1304 01:11:48,442 --> 01:11:50,133 This is where you belong. 1305 01:11:50,271 --> 01:11:53,378 Tonight we destroy the Mushroom Kingdom. 1306 01:11:53,516 --> 01:11:56,208 Tomorrow the universe! 1307 01:11:57,899 --> 01:12:02,387 CROWD [chanting]: Bowser! Bowser! Bowser! Bowser! 1308 01:12:02,525 --> 01:12:06,045 Bowser! Bowser! Bowser! 1309 01:12:06,183 --> 01:12:09,048 Yeah! Long live the king! 1310 01:12:10,153 --> 01:12:12,189 They’re waiting for you. 1311 01:12:12,983 --> 01:12:14,364 [crowd quiets] 1312 01:12:14,502 --> 01:12:17,678 Sometimes, on this Rainbow Road of life, 1313 01:12:17,816 --> 01:12:19,438 we lose our way. 1314 01:12:19,576 --> 01:12:23,097 But if you’re lucky, a tiny version of yourself 1315 01:12:23,235 --> 01:12:26,583 helps you remember your true calling. 1316 01:12:26,721 --> 01:12:29,483 My Koopas... 1317 01:12:29,621 --> 01:12:31,588 your king has returned! 1318 01:12:31,726 --> 01:12:34,073 [cheering loudly] 1319 01:12:35,178 --> 01:12:36,490 [whimpers] 1320 01:12:36,628 --> 01:12:39,009 [energy crackling] 1321 01:12:39,147 --> 01:12:40,528 [gasps] 1322 01:12:46,845 --> 01:12:49,054 [whooshing] 1323 01:12:51,884 --> 01:12:54,093 [energy crackling] 1324 01:13:01,342 --> 01:13:02,757 [crackling] 1325 01:13:02,895 --> 01:13:04,690 [whimpers] 1326 01:13:06,002 --> 01:13:07,313 [chuckles] 1327 01:13:10,040 --> 01:13:11,870 [whimpers] 1328 01:13:12,008 --> 01:13:13,216 [cries out] 1329 01:13:13,354 --> 01:13:14,976 ♪ ♪ 1330 01:13:26,091 --> 01:13:27,472 [crackling] 1331 01:13:38,966 --> 01:13:40,726 FOX: We’ll get you on the planet. 1332 01:13:40,864 --> 01:13:42,418 Buckle up. 1333 01:13:42,556 --> 01:13:44,799 It’s about to get crazy. 1334 01:13:46,698 --> 01:13:49,286 Star Fox team is ready. 1335 01:13:51,461 --> 01:13:52,980 - Sick. - [giggling] 1336 01:13:53,118 --> 01:13:55,327 [Lumas chattering excitedly] 1337 01:13:56,639 --> 01:13:58,468 [Lumas trilling] 1338 01:14:02,679 --> 01:14:04,612 [Lumas squeal excitedly] 1339 01:14:14,588 --> 01:14:15,865 ♪ ♪ 1340 01:14:16,003 --> 01:14:18,039 [engine revving] 1341 01:14:19,627 --> 01:14:21,077 Let’s do this. 1342 01:14:21,215 --> 01:14:23,493 - [engine revving] - [others gasp] 1343 01:14:26,496 --> 01:14:28,636 Incoming! 1344 01:14:29,879 --> 01:14:32,157 [Koopas grunt, cry out] 1345 01:14:32,295 --> 01:14:34,608 Do a barrel roll! 1346 01:14:34,746 --> 01:14:36,541 [Koopas yelling] 1347 01:14:36,679 --> 01:14:38,128 - [Lumas exclaim] - Yay! 1348 01:14:38,266 --> 01:14:40,268 [explosions] 1349 01:14:44,825 --> 01:14:45,998 [whimpering] 1350 01:14:48,691 --> 01:14:50,140 You’re up, Mustache! 1351 01:14:50,278 --> 01:14:51,935 Good luck. 1352 01:14:56,422 --> 01:14:58,114 MARIO: Wahoo! 1353 01:14:59,874 --> 01:15:01,773 [Yoshi exclaims] 1354 01:15:01,911 --> 01:15:03,913 [Luigi grunts] 1355 01:15:05,397 --> 01:15:07,537 [Mario and Princess Peach grunting] 1356 01:15:15,476 --> 01:15:17,271 Wahoo! 1357 01:15:20,239 --> 01:15:22,034 [grunts] 1358 01:15:24,209 --> 01:15:26,798 [cannons firing] 1359 01:15:26,936 --> 01:15:29,007 [propeller whirring] 1360 01:15:36,255 --> 01:15:38,775 [whispers]: I don’t know what that means. 1361 01:15:38,913 --> 01:15:41,398 It means you go this way, we go that way. 1362 01:15:41,537 --> 01:15:42,641 Oh. Got ya. 1363 01:15:44,298 --> 01:15:46,507 ♪ ♪ 1364 01:15:58,036 --> 01:15:59,555 [shouting] 1365 01:16:02,868 --> 01:16:05,077 ♪ ♪ 1366 01:16:08,184 --> 01:16:09,979 [grunting] 1367 01:16:17,262 --> 01:16:18,953 [barking] 1368 01:16:19,091 --> 01:16:20,714 [Luigi yelps] 1369 01:16:23,579 --> 01:16:25,166 [grunts] 1370 01:16:25,304 --> 01:16:27,306 YOSHI: Oh. 1371 01:16:32,726 --> 01:16:33,899 [Mario gasps] 1372 01:16:34,037 --> 01:16:36,143 Intruder alert! Intruder alert! 1373 01:16:36,281 --> 01:16:37,696 Get them! 1374 01:16:40,423 --> 01:16:41,562 [grunts weakly] 1375 01:16:41,700 --> 01:16:43,460 It won’t be long now, Dad. 1376 01:16:43,599 --> 01:16:45,773 - [Kamek clears throat] - BOTH: What?! 1377 01:16:45,911 --> 01:16:49,605 My lords, our tormentors have returned! 1378 01:16:49,743 --> 01:16:50,951 [Bowser growls in frustration] 1379 01:16:51,089 --> 01:16:52,780 I’ll take care of ’em. 1380 01:16:52,918 --> 01:16:56,301 I built a security system that’s next-level. 1381 01:16:59,891 --> 01:17:02,238 They’re gonna get torn to pieces. 1382 01:17:02,376 --> 01:17:03,791 [laughs gleefully] 1383 01:17:03,929 --> 01:17:05,690 I love being a dad. 1384 01:17:05,828 --> 01:17:09,763 Oh, the days are long, but the years are short. 1385 01:17:11,488 --> 01:17:13,214 - [alarm beeping] - [both yelp] 1386 01:17:13,352 --> 01:17:15,527 [Mario screams] 1387 01:17:15,665 --> 01:17:17,667 [grunts] 1388 01:17:30,991 --> 01:17:33,372 BOWSER JR. [over speaker]: Hello, Peach and Mario. 1389 01:17:35,651 --> 01:17:38,999 Prepare to meet your maker. 1390 01:17:39,137 --> 01:17:40,586 [whooshes] 1391 01:17:40,725 --> 01:17:41,795 [Princess Peach yelps] 1392 01:17:45,039 --> 01:17:46,420 [gasps] 1393 01:17:46,558 --> 01:17:48,698 [cackles] 1394 01:17:48,836 --> 01:17:50,596 ♪ ♪ 1395 01:17:56,361 --> 01:17:58,190 [gasps] 1396 01:17:58,328 --> 01:18:00,192 [yells] 1397 01:18:00,330 --> 01:18:01,573 [gasps] 1398 01:18:05,301 --> 01:18:06,301 [grunts] 1399 01:18:06,405 --> 01:18:08,407 [growls] 1400 01:18:09,305 --> 01:18:11,997 ♪ ♪ 1401 01:18:15,207 --> 01:18:17,071 [grunting] 1402 01:18:23,181 --> 01:18:24,803 [yells] 1403 01:18:31,327 --> 01:18:32,535 [growls] 1404 01:18:38,886 --> 01:18:40,439 PRINCESS PEACH: Whoa! 1405 01:18:42,890 --> 01:18:44,547 [fuses sizzling] 1406 01:18:44,685 --> 01:18:46,445 [gasps] 1407 01:18:49,241 --> 01:18:51,519 [cackles] I’ve got you now. 1408 01:18:57,215 --> 01:18:58,630 [grunts] 1409 01:19:01,046 --> 01:19:02,289 [cackles] 1410 01:19:05,741 --> 01:19:07,328 [fuses sizzling] 1411 01:19:07,466 --> 01:19:09,020 [multiple explosions] 1412 01:19:10,090 --> 01:19:12,161 - [Princess Peach grunts] - [Mario exclaims] 1413 01:19:12,299 --> 01:19:14,301 ♪ ♪ 1414 01:19:14,439 --> 01:19:15,647 MARIO: Woo-hoo! 1415 01:19:20,445 --> 01:19:22,965 ["Course Clear" playing] 1416 01:19:28,833 --> 01:19:31,974 I won’t let them ruin this. 1417 01:19:35,598 --> 01:19:37,289 [both grunt] 1418 01:19:43,468 --> 01:19:45,711 [whooshing] 1419 01:19:45,850 --> 01:19:47,783 [Mario grunts] 1420 01:19:47,921 --> 01:19:50,026 [blades scraping] 1421 01:19:51,165 --> 01:19:52,477 [metallic clang] 1422 01:19:53,236 --> 01:19:54,479 Bowser. 1423 01:19:54,617 --> 01:19:56,412 [low growl] 1424 01:19:56,550 --> 01:19:58,517 It didn’t have to be this way. 1425 01:19:58,655 --> 01:20:01,555 I know there’s still some good in there. 1426 01:20:01,693 --> 01:20:03,937 - [Bowser roars] - [Princess Peach gasps] 1427 01:20:05,835 --> 01:20:08,217 ♪ ♪ 1428 01:20:08,355 --> 01:20:10,322 Let us pass. Now. 1429 01:20:10,460 --> 01:20:11,807 Or what? 1430 01:20:11,945 --> 01:20:13,670 You’ll humiliate me at my wedding? 1431 01:20:13,809 --> 01:20:17,157 Shrink me to a nubbin and put me in a jar? 1432 01:20:17,295 --> 01:20:19,228 Make me join a book club?! 1433 01:20:19,366 --> 01:20:21,057 We had our moment, Mario, 1434 01:20:21,195 --> 01:20:26,442 but Bowser is back, and now you’ll feel my fury! 1435 01:20:26,580 --> 01:20:28,685 [flames whooshing] 1436 01:20:34,174 --> 01:20:36,693 ♪ ♪ 1437 01:20:41,767 --> 01:20:43,286 [growls, roars] 1438 01:20:47,532 --> 01:20:50,190 No. No. No...! 1439 01:20:50,328 --> 01:20:51,674 [screaming fades] 1440 01:20:51,812 --> 01:20:52,813 [chimes] 1441 01:20:52,951 --> 01:20:54,504 Dad! 1442 01:20:54,642 --> 01:20:56,852 ♪ ♪ 1443 01:21:13,799 --> 01:21:15,732 [sobs]: Dad. 1444 01:21:23,257 --> 01:21:25,121 [lava bubbling] 1445 01:21:25,259 --> 01:21:27,399 ♪ ♪ 1446 01:21:36,719 --> 01:21:38,997 I am the lord of bones! 1447 01:21:39,135 --> 01:21:41,620 I am the skull king! 1448 01:21:41,758 --> 01:21:44,071 And I’m his son! 1449 01:21:44,209 --> 01:21:45,797 [both roaring viciously] 1450 01:21:59,707 --> 01:22:00,707 Mario! 1451 01:22:02,434 --> 01:22:03,642 Go. 1452 01:22:03,780 --> 01:22:04,989 Save her. 1453 01:22:13,411 --> 01:22:15,137 [both growling] 1454 01:22:15,275 --> 01:22:17,484 [energy crackling] 1455 01:22:18,381 --> 01:22:19,727 [panting] 1456 01:22:19,865 --> 01:22:21,246 [grunts] 1457 01:22:24,491 --> 01:22:26,631 [pants, grunts] 1458 01:22:30,566 --> 01:22:31,843 [yells] 1459 01:22:32,740 --> 01:22:34,294 Oh! 1460 01:22:34,432 --> 01:22:36,020 Whoa! Oh! 1461 01:22:36,158 --> 01:22:37,953 [grunts, cries out] 1462 01:22:46,340 --> 01:22:47,963 [grunts] 1463 01:22:50,620 --> 01:22:52,415 [grunts, yelps] 1464 01:22:52,553 --> 01:22:54,107 Whoa! 1465 01:22:58,974 --> 01:23:00,976 ♪ ♪ 1466 01:23:02,011 --> 01:23:03,702 [Bowser Jr. yells] 1467 01:23:07,672 --> 01:23:09,087 [Bowser grunts] 1468 01:23:09,915 --> 01:23:11,469 [pained grunt] 1469 01:23:11,607 --> 01:23:12,988 [groans] 1470 01:23:13,126 --> 01:23:14,265 [Bowser Jr. cackles] 1471 01:23:14,403 --> 01:23:15,542 [roars] 1472 01:23:15,680 --> 01:23:16,680 [grunts] 1473 01:23:16,784 --> 01:23:18,131 Ow! 1474 01:23:19,753 --> 01:23:21,479 Yoshi. 1475 01:23:22,687 --> 01:23:25,379 ["Power-Up" plays] 1476 01:23:26,208 --> 01:23:27,519 Very weird. 1477 01:23:27,657 --> 01:23:28,934 [strained grunting] 1478 01:23:29,073 --> 01:23:30,729 [Bowser Jr. growls] 1479 01:23:31,799 --> 01:23:33,870 [yelling, grunting] 1480 01:23:36,563 --> 01:23:38,047 BOWSER: Ow! 1481 01:23:40,084 --> 01:23:41,740 [Luigi yells] 1482 01:23:42,879 --> 01:23:44,398 - [Bowser cries out] - LUIGI: Whoa! 1483 01:23:50,853 --> 01:23:52,544 [growls fiercely] 1484 01:23:56,686 --> 01:23:58,033 [grunting rapidly] 1485 01:23:58,171 --> 01:23:59,171 [screams] 1486 01:23:59,206 --> 01:24:01,415 [distorted]: Whoa! 1487 01:24:01,553 --> 01:24:02,761 - [grunts] - ["Power-Down" plays] 1488 01:24:02,899 --> 01:24:03,969 [roars] 1489 01:24:06,455 --> 01:24:07,594 [growls fiercely] 1490 01:24:07,732 --> 01:24:09,872 - [grunts] - ["Power-Down" plays] 1491 01:24:10,010 --> 01:24:11,253 [groans] 1492 01:24:11,391 --> 01:24:12,875 [gasps] 1493 01:24:13,013 --> 01:24:14,635 [Bowser and Bowser Jr. cackle] 1494 01:24:14,773 --> 01:24:16,568 - [snarls] - [bones crack] 1495 01:24:16,706 --> 01:24:18,294 [air hissing] 1496 01:24:19,606 --> 01:24:21,263 [fluttering] 1497 01:24:22,057 --> 01:24:24,059 [Yoshi warbling] 1498 01:24:24,197 --> 01:24:25,543 [Yoshi yelling] 1499 01:24:27,062 --> 01:24:28,615 [yelling continues] 1500 01:24:28,753 --> 01:24:30,686 [Bowser Jr. grunts] 1501 01:24:30,824 --> 01:24:33,033 ♪ ♪ 1502 01:24:34,034 --> 01:24:35,449 Finish this, Lu. 1503 01:24:35,587 --> 01:24:37,106 [roaring fiercely] 1504 01:24:38,452 --> 01:24:40,454 [grunting] 1505 01:24:40,592 --> 01:24:41,800 Ha! 1506 01:24:41,938 --> 01:24:43,457 - Lu! - What? 1507 01:24:43,595 --> 01:24:45,597 You know I never learned how to draw! 1508 01:24:45,735 --> 01:24:47,565 - [growls] - [chirping footsteps] 1509 01:24:48,669 --> 01:24:49,981 [roars] 1510 01:24:50,119 --> 01:24:51,119 [grunts] 1511 01:24:52,087 --> 01:24:53,295 [roars] 1512 01:24:54,572 --> 01:24:55,573 [Bowser grunts] 1513 01:24:55,711 --> 01:24:57,092 [explosion] 1514 01:24:57,230 --> 01:24:58,230 Yes! 1515 01:24:59,197 --> 01:25:00,336 No! 1516 01:25:00,474 --> 01:25:01,544 [grunts] 1517 01:25:02,718 --> 01:25:04,375 [screams] 1518 01:25:11,209 --> 01:25:13,211 [screams] 1519 01:25:14,316 --> 01:25:15,558 [Luigi cries out] 1520 01:25:18,458 --> 01:25:19,838 [roars] 1521 01:25:19,976 --> 01:25:22,117 [thundering footfalls] 1522 01:25:24,843 --> 01:25:26,431 [hissing roar] 1523 01:25:30,366 --> 01:25:32,575 [roars ferociously] 1524 01:25:32,713 --> 01:25:33,783 [Luigi yelps] 1525 01:25:35,026 --> 01:25:36,752 In the name of the Koopas... 1526 01:25:36,890 --> 01:25:38,616 - [Bowser Jr. yelps] - [exclaiming] 1527 01:25:38,754 --> 01:25:40,687 [screaming] 1528 01:25:40,825 --> 01:25:42,137 Junior! 1529 01:25:42,275 --> 01:25:44,898 [whimpering]: Daddy! Please help me! 1530 01:25:46,934 --> 01:25:48,626 [screaming] 1531 01:25:49,316 --> 01:25:51,663 Junior! 1532 01:25:54,149 --> 01:25:55,736 ♪ ♪ 1533 01:25:56,806 --> 01:25:58,670 ["Power-Up" plays] 1534 01:26:02,157 --> 01:26:04,642 [chomping] 1535 01:26:15,342 --> 01:26:17,241 ♪ ♪ 1536 01:26:18,897 --> 01:26:20,105 [laughing] 1537 01:26:21,486 --> 01:26:22,487 - [splashes] - [cries out] 1538 01:26:24,179 --> 01:26:25,663 - Dad! - [laughs] 1539 01:26:25,801 --> 01:26:27,492 Oh, my boy. 1540 01:26:29,391 --> 01:26:31,634 [power ramping up] 1541 01:26:32,566 --> 01:26:34,327 [grunting] 1542 01:26:35,673 --> 01:26:37,364 [strained grunting] 1543 01:26:38,986 --> 01:26:40,574 [grunts] 1544 01:26:40,712 --> 01:26:42,714 [cries out] 1545 01:26:47,995 --> 01:26:49,652 [bangs] 1546 01:26:53,518 --> 01:26:55,106 [gasps] 1547 01:26:58,558 --> 01:27:00,387 Rosalina. 1548 01:27:02,665 --> 01:27:03,701 [groans weakly] 1549 01:27:05,496 --> 01:27:07,083 [grunts] 1550 01:27:07,222 --> 01:27:09,500 I need you to try. 1551 01:27:15,678 --> 01:27:17,887 ♪ ♪ 1552 01:27:20,683 --> 01:27:21,683 [gasps] 1553 01:27:23,514 --> 01:27:25,688 ♪ ♪ 1554 01:27:32,971 --> 01:27:34,732 [whooshing] 1555 01:27:45,398 --> 01:27:46,847 [Yoshi laughs] 1556 01:27:58,756 --> 01:28:01,345 ♪ ♪ 1557 01:28:02,449 --> 01:28:04,417 I knew you would come for me. 1558 01:28:07,489 --> 01:28:10,699 Hey! Found your femur, Dad. 1559 01:28:10,837 --> 01:28:12,010 Doing great, my boy. 1560 01:28:12,148 --> 01:28:13,667 Let’s find my foot. 1561 01:28:14,841 --> 01:28:17,015 PRINCESS PEACH [laughing]: Mario! Mario. 1562 01:28:17,153 --> 01:28:19,501 Come meet my sister. 1563 01:28:19,639 --> 01:28:21,882 I am so happy you found each other. 1564 01:28:22,020 --> 01:28:24,195 I love a family reunion. 1565 01:28:24,333 --> 01:28:25,783 BOTH: Heyo! 1566 01:28:25,921 --> 01:28:27,060 [laughing] 1567 01:28:27,198 --> 01:28:29,131 [ship engine rumbling] 1568 01:28:32,859 --> 01:28:34,930 [wind whooshes] 1569 01:28:37,967 --> 01:28:39,383 Mama? 1570 01:28:39,521 --> 01:28:41,246 - Oh, Mama. - [happy chattering] 1571 01:28:41,385 --> 01:28:44,974 ROSALINA [laughing]: Oh. My babies. 1572 01:28:45,112 --> 01:28:46,976 We missed you so much. 1573 01:28:47,114 --> 01:28:48,702 I missed you, too. 1574 01:28:48,840 --> 01:28:51,878 Mama, can we visit the Mushroom Kingdom? 1575 01:28:52,016 --> 01:28:53,397 I want to see the castle. 1576 01:28:53,535 --> 01:28:55,502 [giggles] Okay, okay. 1577 01:28:55,640 --> 01:28:57,332 [Lumas screaming excitedly] 1578 01:29:03,027 --> 01:29:05,374 Where’s your castle? 1579 01:29:06,479 --> 01:29:07,721 Uh, well, the castle. 1580 01:29:07,859 --> 01:29:09,482 Yeah, the castle, um... 1581 01:29:09,620 --> 01:29:11,311 It died. 1582 01:29:13,037 --> 01:29:15,142 What are you talking about? 1583 01:29:15,280 --> 01:29:16,765 You know what, guys? 1584 01:29:16,903 --> 01:29:19,319 We’re gonna rebuild the best castle ever. 1585 01:29:19,457 --> 01:29:21,079 Who wants to help? 1586 01:29:24,048 --> 01:29:25,705 [popping] 1587 01:29:25,843 --> 01:29:27,879 - Oh, yeah. - Woo-hoo! 1588 01:29:28,708 --> 01:29:30,744 ♪ ♪ 1589 01:29:35,577 --> 01:29:37,061 [boings] 1590 01:29:37,199 --> 01:29:38,752 ["Power-Down" plays] 1591 01:29:49,729 --> 01:29:52,110 [chimes] 1592 01:29:52,248 --> 01:29:54,389 ["Power-Up" plays] 1593 01:29:56,874 --> 01:29:58,289 [kisses] 1594 01:29:59,359 --> 01:30:01,085 Wahoo! 1595 01:30:01,223 --> 01:30:03,398 ♪ ♪ 1596 01:30:11,267 --> 01:30:13,546 ♪ ♪ 1597 01:30:39,123 --> 01:30:41,332 ♪ ♪ 1598 01:31:11,155 --> 01:31:13,364 ♪ ♪ 1599 01:31:38,493 --> 01:31:40,667 ♪ ♪ 1600 01:32:10,835 --> 01:32:13,010 ♪ ♪ 1601 01:32:31,615 --> 01:32:33,099 So, where are you off to next? 1602 01:32:33,237 --> 01:32:35,895 That nice space princess fixed up my warp drive, 1603 01:32:36,033 --> 01:32:37,862 and I’m heading home. 1604 01:32:38,622 --> 01:32:40,175 Good luck with them. 1605 01:32:40,313 --> 01:32:42,833 That is one complicated family. 1606 01:32:43,661 --> 01:32:45,801 [engine rumbling] 1607 01:32:45,939 --> 01:32:47,354 [whooshes] 1608 01:32:48,355 --> 01:32:49,771 [distant boom] 1609 01:32:50,565 --> 01:32:51,773 [Bowser Jr. grunts] 1610 01:32:51,911 --> 01:32:53,360 Don’t worry, son. 1611 01:32:53,498 --> 01:32:55,362 No jail can hold us. 1612 01:32:55,500 --> 01:32:56,985 We’ll be out of here soon. 1613 01:32:57,123 --> 01:32:58,262 [metallic clanking] 1614 01:32:58,400 --> 01:33:00,575 [clanking continues] 1615 01:33:05,441 --> 01:33:07,064 Hello, maggots. 1616 01:33:07,202 --> 01:33:08,755 Trying to escape? 1617 01:33:08,893 --> 01:33:10,412 [both gasp] 1618 01:33:10,550 --> 01:33:12,138 You’re gonna play by my rules now. 1619 01:33:12,276 --> 01:33:13,484 - [whimpers] - Stay close, son. 1620 01:33:13,622 --> 01:33:15,003 She won’t break us. 1621 01:33:15,141 --> 01:33:17,764 First goes the body, then goes the bones. 1622 01:33:17,902 --> 01:33:21,147 [giggles] Then all that’s left is dust. 1623 01:33:21,285 --> 01:33:23,770 You be quiet right now. 1624 01:33:23,908 --> 01:33:25,807 You can’t silence the truth. 1625 01:33:25,945 --> 01:33:27,671 It only makes it louder. 1626 01:33:27,809 --> 01:33:30,915 Like the approaching drumbeat of death! 1627 01:33:31,053 --> 01:33:32,641 [laughing] 1628 01:33:32,779 --> 01:33:34,160 Boom, boom, 1629 01:33:34,298 --> 01:33:37,508 - boom, boom. - BOTH: No! 1630 01:33:39,614 --> 01:33:41,788 ♪ ♪ 1631 01:34:11,646 --> 01:34:13,820 ♪ ♪ 1632 01:34:43,367 --> 01:34:45,576 ♪ ♪ 1633 01:35:15,399 --> 01:35:17,608 ♪ ♪ 1634 01:35:47,431 --> 01:35:49,640 ♪ ♪ 1635 01:36:19,463 --> 01:36:21,672 ♪ ♪ 1636 01:36:51,495 --> 01:36:53,704 ♪ ♪ 1637 01:37:23,527 --> 01:37:25,736 ♪ ♪ 1638 01:37:45,066 --> 01:37:46,446 [Ukiki whimpers, crying] 1639 01:37:46,584 --> 01:37:49,277 Oh. There, there, you poor little monkey. 1640 01:37:49,415 --> 01:37:51,003 - [Ukiki cackles] - Ow. 1641 01:37:51,141 --> 01:37:52,763 [grunts] 1642 01:37:53,729 --> 01:37:54,869 [cackling] 1643 01:37:55,007 --> 01:37:56,007 [grunts] 1644 01:37:56,042 --> 01:37:57,941 [squeaks, moans] 1645 01:37:59,390 --> 01:38:01,530 Well, thank you very much... 1646 01:38:01,668 --> 01:38:03,256 Your Highness. 1647 01:38:03,394 --> 01:38:04,913 ♪ ♪ 1648 01:38:05,051 --> 01:38:06,363 [bell dings] 1649 01:38:06,501 --> 01:38:08,227 [music ends] 100873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.