All language subtitles for Star.Wars.Tales.of.the.Jedi.S01E05.720p.DSNP.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,918 --> 00:00:35,334 [chattering] 2 00:00:45,501 --> 00:00:47,501 [lightsaber humming] 3 00:00:55,043 --> 00:00:56,376 You're right on time. 4 00:00:56,459 --> 00:00:58,626 Oh, really? I thought I was late. 5 00:00:58,709 --> 00:00:59,751 That's what I meant. 6 00:01:03,334 --> 00:01:04,876 She's a fast learner. 7 00:01:05,709 --> 00:01:07,043 I really wouldn't know. 8 00:01:10,251 --> 00:01:11,334 [system chimes] 9 00:01:13,543 --> 00:01:14,751 [lightsaber retracts] 10 00:01:22,084 --> 00:01:24,626 [whirring, clicking] 11 00:01:24,709 --> 00:01:28,709 These are the new training remotes designed to simulate battle droids. 12 00:01:48,043 --> 00:01:49,334 [droid shrieks] 13 00:01:53,918 --> 00:01:55,334 [droid sputters] 14 00:02:07,751 --> 00:02:09,043 [system chimes] 15 00:02:11,209 --> 00:02:12,251 Impressive. 16 00:02:13,084 --> 00:02:14,293 [sighs] 17 00:02:16,084 --> 00:02:20,084 [comms chatter] 18 00:02:21,668 --> 00:02:23,543 Thanks for coming, Master. 19 00:02:23,626 --> 00:02:25,334 Well, I was in the area. 20 00:02:26,209 --> 00:02:27,418 Any thoughts? 21 00:02:29,918 --> 00:02:31,001 You don't wanna know. 22 00:02:46,043 --> 00:02:47,543 What's the problem? 23 00:02:47,626 --> 00:02:48,918 [Jedi murmuring] 24 00:02:58,376 --> 00:03:00,668 [scoffs] It's a lousy test. 25 00:03:00,751 --> 00:03:02,959 But it's what every Jedi does. 26 00:03:03,459 --> 00:03:04,543 Exactly. 27 00:03:06,959 --> 00:03:08,418 Look, you want a real test? 28 00:03:08,501 --> 00:03:09,501 Name it. 29 00:03:09,584 --> 00:03:11,876 Okay, I'll make you an actual test, 30 00:03:11,959 --> 00:03:13,709 and then we'll see what you've really learned. 31 00:03:31,084 --> 00:03:34,084 [gunship approaching] 32 00:03:48,001 --> 00:03:49,001 You're right on time. 33 00:03:49,084 --> 00:03:50,418 I thought I was late. 34 00:03:50,501 --> 00:03:51,626 That's what I mean. 35 00:04:03,959 --> 00:04:06,751 Captain Rex and the boys have agreed to help with the test. 36 00:04:06,834 --> 00:04:08,293 It's our privilege, Commander. 37 00:04:08,376 --> 00:04:10,793 Let's get started. Head out to the center. 38 00:04:13,126 --> 00:04:14,959 Make sure your blasters are set to stun. 39 00:04:15,626 --> 00:04:19,209 Droids are predictable. I want you to be prepared for anything. 40 00:04:25,751 --> 00:04:28,001 You need to remain calm. Think. 41 00:04:28,084 --> 00:04:31,126 Feel the intention of the trooper who will fire first. 42 00:04:31,209 --> 00:04:34,418 You should be able to sense the moment before they even pull the trigger. 43 00:04:35,876 --> 00:04:37,043 You ready? 44 00:04:50,251 --> 00:04:51,376 Begin. 45 00:05:00,334 --> 00:05:01,834 [grunts] 46 00:05:01,918 --> 00:05:03,293 [thuds] 47 00:05:06,834 --> 00:05:09,084 [voice echoing] Don't worry, Rex. She'll wake up. 48 00:05:09,959 --> 00:05:12,501 [normal] That's it. Come on. You'll get used to it. Wake up. 49 00:05:15,001 --> 00:05:16,501 [groans] 50 00:05:16,584 --> 00:05:18,834 [sighs] How long was I out? 51 00:05:18,918 --> 00:05:20,751 -An hour. -An hour? 52 00:05:20,834 --> 00:05:23,751 Yeah, Jesse really tagged you. 53 00:05:23,834 --> 00:05:25,459 Sorry, Commander. 54 00:05:25,543 --> 00:05:26,751 Come on. Let's go again. 55 00:05:35,543 --> 00:05:36,543 You ready? 56 00:05:41,376 --> 00:05:42,376 Begin. 57 00:05:52,584 --> 00:05:54,126 -[groans] -[Anakin] Let's go again. 58 00:06:06,793 --> 00:06:07,793 Again. 59 00:06:13,334 --> 00:06:14,543 Again. 60 00:06:14,626 --> 00:06:15,459 Again. 61 00:06:16,876 --> 00:06:18,918 -[groans] -[Anakin] Again. 62 00:06:20,334 --> 00:06:21,376 Again. 63 00:06:34,501 --> 00:06:36,918 I don't know how much more of this she can take. 64 00:06:37,001 --> 00:06:39,001 Eh. She'll be fine. 65 00:06:44,418 --> 00:06:46,168 Well, you're waking up faster. 66 00:06:46,251 --> 00:06:47,543 [groans] 67 00:06:47,626 --> 00:06:49,418 This is ridiculous. 68 00:06:49,501 --> 00:06:52,584 The droids aren't half as good as Rex's men. 69 00:06:52,668 --> 00:06:53,709 That's the point. 70 00:06:55,501 --> 00:06:59,251 Look, I know this is tough, but… [sighs] …I want it to be difficult. 71 00:06:59,334 --> 00:07:02,501 This is about life and death. 72 00:07:02,584 --> 00:07:05,543 And as your master, I'm responsible for you. 73 00:07:05,626 --> 00:07:10,043 The best way I can protect you is to teach you how to protect yourself. 74 00:07:11,709 --> 00:07:13,584 And if you can hold off Rex and the boys, 75 00:07:13,668 --> 00:07:15,668 you'll be ready for anything on a battlefield. 76 00:07:16,168 --> 00:07:18,876 Well, eh, anything with a blaster at least. 77 00:07:23,209 --> 00:07:24,459 You ready? 78 00:07:27,959 --> 00:07:30,584 All right, boys, let's go again. 79 00:07:58,459 --> 00:07:59,834 -[blaster fires] -[Ahsoka grunts] 80 00:08:06,584 --> 00:08:07,584 [comms chatter] 81 00:08:07,668 --> 00:08:11,251 Not bad. It took us five minutes to knock you out that time. 82 00:08:13,334 --> 00:08:14,334 I can do better. 83 00:08:20,668 --> 00:08:21,793 Begin. 84 00:08:44,876 --> 00:08:45,918 [blast impacts] 85 00:08:50,751 --> 00:08:53,751 [rumbling] 86 00:08:53,834 --> 00:08:57,334 [alarm blaring] 87 00:09:12,209 --> 00:09:14,543 Let's hope all that training pays off. 88 00:09:25,834 --> 00:09:27,001 [Rex] Hold your fire! 89 00:09:28,418 --> 00:09:30,251 [Jesse] Hang on. We have Tano and the commander. 90 00:09:30,334 --> 00:09:32,209 Send all remaining troops to my position. 5908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.