All language subtitles for Star.Wars.Rebels.S04E04.720p.WEBRip.x265-HETeam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,653 --> 00:00:13,361 The words you're looking for are "thank you." 2 00:00:13,396 --> 00:00:15,906 We appreciate the save, Saw. 3 00:00:15,941 --> 00:00:19,092 We turned the worst-case scenario into the best. 4 00:00:19,127 --> 00:00:20,388 Yeah, I wish Hera would see it that way. 5 00:00:20,412 --> 00:00:24,014 Technically, we just disobeyed orders by blowing up that relay. 6 00:00:24,049 --> 00:00:26,950 Following orders will only get you so far. 7 00:00:26,986 --> 00:00:28,362 Then you have to take control of your destiny. 8 00:00:28,386 --> 00:00:31,663 Yeah, like when we hit the Empire hard on Mandalore. 9 00:00:31,698 --> 00:00:33,265 I heard about that. 10 00:00:33,300 --> 00:00:35,091 It's exactly why I need your help. 11 00:00:35,127 --> 00:00:36,610 You need our help? 12 00:00:36,645 --> 00:00:37,827 (HOLOGRAM BEEPS) 13 00:00:37,862 --> 00:00:40,146 This is Faos Station. 14 00:00:40,182 --> 00:00:43,216 I recently acquired intel on a secret Imperial cargo 15 00:00:43,252 --> 00:00:45,802 being loaded aboard a civilian freighter there. 16 00:00:45,837 --> 00:00:47,353 What cargo? 17 00:00:47,389 --> 00:00:49,339 Remember Geonosis? 18 00:00:49,374 --> 00:00:51,724 The Empire wiped out a whole population 19 00:00:51,760 --> 00:00:53,351 because they were building something. 20 00:00:53,387 --> 00:00:55,003 Something they've hidden away. 21 00:00:55,039 --> 00:00:56,772 I never stopped looking for it. 22 00:00:56,807 --> 00:00:58,223 What have you found? 23 00:00:58,258 --> 00:01:01,101 Just rumors. Whispers. 24 00:01:01,136 --> 00:01:03,119 But they all led me to that cargo ship. 25 00:01:03,154 --> 00:01:06,006 So what do you want from us? 26 00:01:06,041 --> 00:01:08,708 You two and your droid are good at infiltrating Imperial bases. 27 00:01:08,743 --> 00:01:11,294 And I just saved your lives. 28 00:01:11,329 --> 00:01:13,797 So what you're saying is that we owe you one. 29 00:01:13,832 --> 00:01:15,957 Your choice. You can go back to rebel command 30 00:01:15,993 --> 00:01:18,618 and run Mon Mothma's errands, 31 00:01:18,653 --> 00:01:20,970 or you can help me do something 32 00:01:21,005 --> 00:01:22,085 that might actually matter. 33 00:01:25,702 --> 00:01:28,987 All right. (GRUNTING) 34 00:01:29,022 --> 00:01:31,790 Sorry, Chopper. You're outvoted. 35 00:01:31,825 --> 00:01:33,303 We might make them into real rebels yet. 36 00:01:33,327 --> 00:01:35,127 (SPEAKS ALIEN LANGUAGE, LAUGHS) 37 00:01:49,726 --> 00:01:52,227 Are you sure we're at the right place? 38 00:01:52,262 --> 00:01:54,637 This looks like a civilian cargo facility. 39 00:01:54,673 --> 00:01:56,325 I don't see any signs of the Empire at all. 40 00:01:56,349 --> 00:01:58,100 That's what they want everyone to think. 41 00:01:58,135 --> 00:02:00,793 Hiding it in plain sight. 42 00:02:00,829 --> 00:02:02,871 Take us in. Merchant platform. 43 00:02:02,906 --> 00:02:04,281 (SPEAKS ALIEN LANGUAGE) 44 00:02:05,676 --> 00:02:07,325 (ENGINES ROARING) 45 00:02:13,742 --> 00:02:15,625 Lotta droids down there. 46 00:02:15,661 --> 00:02:16,661 Hey, Chopper, come here. 47 00:02:18,271 --> 00:02:19,591 You're gonna need a new paint job. 48 00:02:21,984 --> 00:02:22,984 (ENGINES WHIRRING) 49 00:02:24,586 --> 00:02:25,635 (MUSIC PLAYING) 50 00:02:30,242 --> 00:02:31,566 (CHOPPER GRUNTING) 51 00:02:31,601 --> 00:02:33,326 Oh, stop complaining. 52 00:02:33,362 --> 00:02:34,672 I kinda like it better than the orange. 53 00:02:34,696 --> 00:02:35,896 (GRUNTING) 54 00:02:39,292 --> 00:02:40,942 (ENGINES RUMBLE AND WHOOSH) 55 00:02:54,441 --> 00:02:57,525 That's freighter 2-7-1-6. 56 00:02:57,560 --> 00:02:58,877 And here's our way on board. 57 00:03:03,767 --> 00:03:05,386 EZRA: Sneaking on board in a cargo container? 58 00:03:05,410 --> 00:03:06,730 We're familiar with this strategy. 59 00:03:18,916 --> 00:03:19,916 (SHIP LOCK HISSES) 60 00:03:34,322 --> 00:03:37,323 The tracker is activated. Keep this channel open. 61 00:03:37,359 --> 00:03:39,479 I'll transmit coordinates when we're ready for pickup. 62 00:03:45,049 --> 00:03:46,174 (SPEAKS ALIEN LANGUAGE) 63 00:03:50,297 --> 00:03:52,288 Well, normal cargo hold. 64 00:03:52,323 --> 00:03:53,568 Nothing looks out of the ordinary. 65 00:03:53,592 --> 00:03:55,158 You hear that? 66 00:03:55,193 --> 00:03:56,268 Sounds like singing. 67 00:03:57,538 --> 00:03:59,195 (ETHEREAL HUMMING) 68 00:03:59,230 --> 00:04:00,930 I don't hear anything. 69 00:04:00,965 --> 00:04:04,692 These containers are filled with high-quality construction compounds. 70 00:04:04,727 --> 00:04:07,804 Materials used to build the Imperial Navy. 71 00:04:07,839 --> 00:04:10,089 These materials could have come from Corellia 72 00:04:10,125 --> 00:04:12,091 or any other planet with shipyards. 73 00:04:12,127 --> 00:04:14,243 Yeah, it's not exactly a secret cargo. 74 00:04:14,279 --> 00:04:15,519 There are more holds to search. 75 00:04:21,469 --> 00:04:22,469 Get back! 76 00:04:25,982 --> 00:04:28,299 Imperial troops aboard a civilian freighter? 77 00:04:28,334 --> 00:04:29,868 You might be on to something after all. 78 00:04:29,903 --> 00:04:30,983 They're guarding something. 79 00:04:35,659 --> 00:04:37,576 Your droid should check the cargo manifest. 80 00:04:37,611 --> 00:04:38,611 You heard him, Chop. 81 00:04:40,822 --> 00:04:43,498 (GRUNTING) 82 00:04:43,534 --> 00:04:46,159 There's an Imperial military shuttle in hold 12. 83 00:04:46,194 --> 00:04:48,303 Okay, this ship is more than it seems. 84 00:04:48,338 --> 00:04:49,418 Find out where we're going. 85 00:04:50,832 --> 00:04:51,832 (GRUNTING) 86 00:04:52,776 --> 00:04:54,642 Tonnis sector? 87 00:04:54,677 --> 00:04:56,853 That's just empty space out there. 88 00:04:56,888 --> 00:04:58,638 No settlements or stations. 89 00:04:58,674 --> 00:05:00,481 (CHUCKLES) The perfect hiding place. 90 00:05:00,516 --> 00:05:02,350 Or just a rendezvous point. 91 00:05:02,385 --> 00:05:05,136 (GRUNTING) 92 00:05:05,172 --> 00:05:08,139 Uh, guys, Chopper says cargo bay 17 is a restricted area. 93 00:05:08,174 --> 00:05:09,254 So that's where we go next. 94 00:05:20,128 --> 00:05:22,854 Here it is. Cargo bay 17. 95 00:05:22,889 --> 00:05:25,056 Careful, or you'll alert the whole ship. 96 00:05:25,091 --> 00:05:26,441 You got a plan? 97 00:05:26,476 --> 00:05:27,642 I got a droid. 98 00:05:27,677 --> 00:05:30,011 (GRUNTS) 99 00:05:30,047 --> 00:05:31,488 (MUFFLED CLANKING) 100 00:05:32,649 --> 00:05:33,649 What was that? 101 00:05:37,346 --> 00:05:38,653 Move along, droid. 102 00:05:38,688 --> 00:05:41,247 (GRUNTS) 103 00:05:41,283 --> 00:05:42,434 Whoa! Blast that piece of junk! 104 00:05:42,458 --> 00:05:44,267 Scrap him! (GRUNTS) 105 00:05:44,302 --> 00:05:45,660 Huh? Hey! 106 00:05:45,695 --> 00:05:46,886 (BOTH GRUNTING) 107 00:05:46,922 --> 00:05:47,922 (SCREAMING) 108 00:05:52,769 --> 00:05:54,043 Keep watch, Chopper. 109 00:05:54,078 --> 00:05:55,387 (CHOPPER GRUNTS) 110 00:06:00,293 --> 00:06:01,573 (GRUNTING) I think it's this one. 111 00:06:03,530 --> 00:06:05,087 Find out what they're hiding. 112 00:06:05,123 --> 00:06:06,123 (BEEPS) 113 00:06:08,259 --> 00:06:09,259 Oh, no. 114 00:06:12,831 --> 00:06:13,831 Prisoners. 115 00:06:16,660 --> 00:06:18,209 Who are you? 116 00:06:18,244 --> 00:06:19,452 It's okay. We're here to help. 117 00:06:23,374 --> 00:06:24,824 Your intel came through. 118 00:06:24,859 --> 00:06:26,243 We can free these people. 119 00:06:26,278 --> 00:06:28,361 My intel wasn't about prisoners. 120 00:06:28,396 --> 00:06:30,238 The Empire has prisoners all over the galaxy. 121 00:06:30,273 --> 00:06:32,824 We can still help 'em, Saw. 122 00:06:32,860 --> 00:06:34,542 Why are you here? 123 00:06:34,578 --> 00:06:35,980 What do you know about the cargo aboard this vessel? 124 00:06:36,004 --> 00:06:37,420 Nothing about any cargo, 125 00:06:37,455 --> 00:06:41,732 but I did overhear some troopers talking about the Jedha system. 126 00:06:41,768 --> 00:06:44,819 If there's any special cargo, it probably came from there. 127 00:06:44,854 --> 00:06:46,195 The Jedha system, huh? 128 00:06:46,231 --> 00:06:47,839 Who are you? 129 00:06:47,875 --> 00:06:49,240 Name's Mich Matt. 130 00:06:49,275 --> 00:06:50,884 Was a supervising tech 131 00:06:50,919 --> 00:06:53,778 on Coruscant's central power generator. 132 00:06:53,813 --> 00:06:57,048 Empire tried to hire me away for some secret project, 133 00:06:57,084 --> 00:06:59,167 but I didn't want to leave my family. 134 00:06:59,202 --> 00:07:00,960 So they just took me. 135 00:07:00,995 --> 00:07:03,438 Power technician? Hmm. 136 00:07:03,473 --> 00:07:05,365 Everyone here is a reactor mechanic 137 00:07:05,400 --> 00:07:07,300 or power specialist of some kind. 138 00:07:07,335 --> 00:07:09,878 Mm, doesn't make sense. 139 00:07:09,913 --> 00:07:12,739 The Empire wouldn't have all this security just to guard a few techs. 140 00:07:12,774 --> 00:07:14,800 I agree. There's something else here. 141 00:07:14,835 --> 00:07:15,835 There must be. 142 00:07:17,103 --> 00:07:19,237 I believe you, Saw, 143 00:07:19,273 --> 00:07:20,841 but we've got to get these prisoners out of here. 144 00:07:20,865 --> 00:07:22,076 Use that shuttle your droid found. 145 00:07:22,100 --> 00:07:24,084 No, it'll be guarded. 146 00:07:24,119 --> 00:07:26,011 We can't put the civilians in the line of fire. 147 00:07:26,046 --> 00:07:27,812 Okay, how about the escape pods? 148 00:07:27,848 --> 00:07:30,223 We can sabotage the hyperdrive, 149 00:07:30,258 --> 00:07:31,860 and as soon as the freighter drops from hyperspace, they can fly away. 150 00:07:31,884 --> 00:07:33,318 (GRUNTS) 151 00:07:35,571 --> 00:07:37,614 (GRUNTING FRUSTRATEDLY) 152 00:07:37,649 --> 00:07:39,165 It's a patrol. 153 00:07:39,200 --> 00:07:40,083 Pretend you're still prisoners. 154 00:07:40,118 --> 00:07:41,284 We are still prisoners! 155 00:07:45,715 --> 00:07:46,715 Freeze! Don't move. 156 00:07:48,901 --> 00:07:49,901 (GROANS) 157 00:07:51,613 --> 00:07:53,329 Who let you out? 158 00:07:53,365 --> 00:07:55,125 Where are the guards who were stationed here? 159 00:07:56,918 --> 00:07:58,151 Huh? 160 00:07:58,186 --> 00:07:59,427 Surprise! 161 00:07:59,462 --> 00:08:01,070 It's the rebels! 162 00:08:01,106 --> 00:08:02,146 Stop! SAW: Got that right. 163 00:08:06,194 --> 00:08:08,336 Saw, wait! 164 00:08:08,371 --> 00:08:10,329 Chop, get them to the escape pods. 165 00:08:10,365 --> 00:08:11,565 We'll take out the hyperdrive. 166 00:08:11,841 --> 00:08:13,233 (GRUNTS) 167 00:08:17,847 --> 00:08:18,947 (GRUNTS) 168 00:08:23,820 --> 00:08:24,820 (DOOR HISSES) 169 00:08:43,414 --> 00:08:45,823 Wait. 170 00:08:45,859 --> 00:08:47,059 Ezra. Engine room is this way. 171 00:08:48,704 --> 00:08:50,044 Do you hear that? 172 00:08:50,080 --> 00:08:51,596 It's like a song. 173 00:08:51,631 --> 00:08:53,255 It's coming from in there. 174 00:08:53,291 --> 00:08:54,882 (ETHEREAL HUMMING) 175 00:08:54,918 --> 00:08:56,259 Can you get us in? 176 00:08:56,294 --> 00:08:57,374 That's why I'm here, right? 177 00:08:58,788 --> 00:08:59,788 (BEEPING) 178 00:09:02,576 --> 00:09:03,576 Huh? 179 00:09:04,678 --> 00:09:05,678 (GROANS) 180 00:09:07,630 --> 00:09:09,105 Look out! 181 00:09:09,141 --> 00:09:10,141 (LIGHTSABER HUMS) 182 00:09:13,553 --> 00:09:16,588 (GRUNTING) 183 00:09:19,576 --> 00:09:22,043 Thank you. You're a very kind little droid. 184 00:09:22,078 --> 00:09:23,803 (GRUNTS) 185 00:09:28,034 --> 00:09:29,034 (GROANS) 186 00:09:36,977 --> 00:09:37,977 Where'd they go? 187 00:09:38,920 --> 00:09:39,920 (LIGHTSABER HUMS) 188 00:09:41,715 --> 00:09:42,715 (GROANS) 189 00:09:43,783 --> 00:09:44,824 Fall back! Take cover! 190 00:09:52,016 --> 00:09:53,666 What? Three-six, I said take cover! 191 00:10:01,242 --> 00:10:02,361 The blocks have been compromised. 192 00:10:02,385 --> 00:10:03,676 Cease fire! Fall back! 193 00:10:09,100 --> 00:10:10,741 One of them got away! 194 00:10:10,777 --> 00:10:12,644 Forget him. We've found it. 195 00:10:14,681 --> 00:10:16,773 (CRYSTAL CRACKLING AND HUMMING) 196 00:10:22,130 --> 00:10:24,513 (ETHEREAL HUMMING) 197 00:10:24,548 --> 00:10:28,017 Is that... No, it can't be. 198 00:10:28,052 --> 00:10:30,010 Yeah. It's a kyber crystal. 199 00:10:30,046 --> 00:10:31,829 That's what I heard singing, 200 00:10:31,864 --> 00:10:34,081 like the one in my lightsaber did when I found it. 201 00:10:34,116 --> 00:10:36,509 These crystals store and amplify energy, 202 00:10:36,544 --> 00:10:38,886 so one this big is probably unstable. 203 00:10:38,921 --> 00:10:39,921 Put your blasters away. 204 00:10:41,899 --> 00:10:43,891 Captain, rebels led by Saw Gerrera 205 00:10:43,926 --> 00:10:45,660 have breached hold six 206 00:10:45,695 --> 00:10:47,419 and taken possession of the cargo. 207 00:10:47,455 --> 00:10:49,188 Alert Director Krennic at Imperial Command. 208 00:10:49,224 --> 00:10:51,048 Saw Gerrera? 209 00:10:51,084 --> 00:10:53,218 Do you think he means to hijack the cargo? 210 00:10:53,253 --> 00:10:53,777 WOMAN: I will not let that happen. 211 00:10:53,812 --> 00:10:57,346 Send all security personnel to meet me at hold six. 212 00:10:57,382 --> 00:10:59,048 In the meantime, purge the escape pods. 213 00:10:59,083 --> 00:11:01,084 No one leaves this vessel. 214 00:11:01,119 --> 00:11:02,119 (BEEPING) 215 00:11:08,326 --> 00:11:09,742 (GRUNTING FRUSTRATEDLY) 216 00:11:11,087 --> 00:11:13,113 (GRUNTING) 217 00:11:13,148 --> 00:11:14,468 (STAMMERS) He wants us to get out! 218 00:11:15,883 --> 00:11:18,726 (GRUNTING) 219 00:11:18,762 --> 00:11:20,469 Back to the hold? I don't understand. 220 00:11:20,504 --> 00:11:22,605 Uh, just an observation, 221 00:11:22,641 --> 00:11:23,539 but this is not a very good rescue. 222 00:11:23,574 --> 00:11:24,691 (GRUNTS) 223 00:11:24,726 --> 00:11:26,926 I'm going. 224 00:11:26,961 --> 00:11:29,612 They're trying to harness the power of this thing. 225 00:11:29,648 --> 00:11:31,748 That's why they have the techs, to weaponize it! 226 00:11:31,783 --> 00:11:34,225 We gotta stop this ship and get the prisoners out of here. 227 00:11:34,260 --> 00:11:36,176 No! 228 00:11:36,212 --> 00:11:38,079 We need this cargo to reach its destination. 229 00:11:38,115 --> 00:11:39,733 We need to find out what the Empire's building. 230 00:11:39,757 --> 00:11:43,592 We can't take the chance the Empire will get this crystal back. 231 00:11:43,627 --> 00:11:45,294 You're right about that too. 232 00:11:45,330 --> 00:11:45,829 You stay here and guard this thing. 233 00:11:45,864 --> 00:11:47,989 We'll head to the engine room and stop the ship. 234 00:11:54,655 --> 00:11:55,791 SABINE: We'd better hurry, or the Empire's 235 00:11:55,815 --> 00:11:57,135 gonna figure out what we're up to. 236 00:12:01,704 --> 00:12:02,704 (DEVICE BEEPING) 237 00:12:06,384 --> 00:12:08,734 (STORMTROOPERS GROAN) 238 00:12:08,770 --> 00:12:10,250 Okay, there's the hyperdrive override. 239 00:12:12,865 --> 00:12:14,585 Prepping to drop the ship out of hyperspace. 240 00:12:14,609 --> 00:12:15,808 Three. Two. 241 00:12:16,585 --> 00:12:17,585 (GROANS) 242 00:12:19,130 --> 00:12:20,221 Saw, no! 243 00:12:20,256 --> 00:12:21,856 (GROANS) 244 00:12:24,018 --> 00:12:26,677 I've come too far to give up the quest. 245 00:12:26,712 --> 00:12:28,804 I must learn the secrets of my enemy. 246 00:12:28,840 --> 00:12:30,948 And today, I will. 247 00:12:38,599 --> 00:12:39,999 (ENERGY CRACKLES, EXPLODES) 248 00:12:48,009 --> 00:12:51,002 I've retaken hold six, Captain. The cargo is gone. 249 00:12:51,037 --> 00:12:53,446 Gone? Commander, if anything happens to that crystal... 250 00:12:53,481 --> 00:12:54,897 It's both our heads. 251 00:12:54,932 --> 00:12:56,215 Where are the rebels? 252 00:12:56,250 --> 00:12:57,966 (SCOFFING) I don't know. 253 00:12:58,002 --> 00:12:59,722 But we've lost contact with the engine room. 254 00:13:05,660 --> 00:13:07,935 SAW: We're going to the Tonnis sector. 255 00:13:07,970 --> 00:13:10,307 Dock at the hatch near the starboard engines. I'll meet you. 256 00:13:10,331 --> 00:13:12,523 (GROANING) Ezra... Wake up. 257 00:13:12,558 --> 00:13:14,725 Your friend turned on us. 258 00:13:14,761 --> 00:13:16,802 Saw, you shot me! 259 00:13:16,838 --> 00:13:18,654 Let's be more precise. I stunned you. 260 00:13:18,689 --> 00:13:20,406 You betrayed us! 261 00:13:20,441 --> 00:13:22,342 Geonosis was only the beginning. 262 00:13:22,418 --> 00:13:25,319 The materials, the power technician, the crystal, 263 00:13:25,354 --> 00:13:27,563 it all adds up to what the Empire's building. 264 00:13:27,599 --> 00:13:29,766 We have to ride this ship to the end, 265 00:13:29,843 --> 00:13:31,545 to those empty coordinates in the Tonnis sector. 266 00:13:31,569 --> 00:13:36,956 I know that's where we'll find this... This super weapon! 267 00:13:36,991 --> 00:13:39,275 There's no guarantee anything will be there... 268 00:13:39,310 --> 00:13:42,136 If it even exists. But I guarantee you 269 00:13:42,172 --> 00:13:43,996 the Empire will have reinforcements waiting. 270 00:13:44,032 --> 00:13:46,107 I thought we were on the same side. 271 00:13:46,142 --> 00:13:49,335 The difference between us, Ezra, is this. 272 00:13:49,371 --> 00:13:54,015 I will do whatever is required to be the victor. 273 00:13:54,050 --> 00:13:55,758 Why did you bring the crystal in here, Saw? 274 00:13:55,793 --> 00:13:57,985 It's like you said. 275 00:13:58,021 --> 00:13:59,373 We can't allow it to remain in the Empire's hands. 276 00:13:59,397 --> 00:14:00,997 (ALARM BLARING) Coming out of hyperspace. 277 00:14:03,501 --> 00:14:05,410 This is it. We're here. 278 00:14:05,445 --> 00:14:06,445 I hope this was worth it. 279 00:14:21,577 --> 00:14:23,794 It's only a Star Destroyer. 280 00:14:23,829 --> 00:14:26,139 The Empire's big secret isn't here. 281 00:14:26,174 --> 00:14:27,773 It has to be here. It has to be. 282 00:14:33,373 --> 00:14:34,930 The freighter captain confirms 283 00:14:34,965 --> 00:14:36,858 they have rebels trapped on board. 284 00:14:36,893 --> 00:14:39,092 Prepare a boarding party. 285 00:14:39,128 --> 00:14:40,703 Sir! Rebel vessel approaching. 286 00:14:52,259 --> 00:14:54,741 Cease fire! 287 00:14:54,777 --> 00:14:57,217 We can't risk hitting the freighter with the crystal on board. 288 00:14:59,049 --> 00:15:01,098 My ride's here. Are you coming? 289 00:15:01,134 --> 00:15:02,624 And leave the prisoners? 290 00:15:02,660 --> 00:15:04,727 This is war, Ezra. 291 00:15:04,763 --> 00:15:06,471 What about doing what's right? 292 00:15:06,506 --> 00:15:07,574 Isn't that what this war is about? 293 00:15:07,598 --> 00:15:08,956 What is right? 294 00:15:08,991 --> 00:15:10,299 Let me ask you this. 295 00:15:10,335 --> 00:15:11,592 What would you do 296 00:15:11,628 --> 00:15:12,944 to save your world? 297 00:15:14,697 --> 00:15:15,804 It's too late for me. 298 00:15:15,840 --> 00:15:17,306 My world is gone. 299 00:15:17,342 --> 00:15:19,358 I lost everything. 300 00:15:19,394 --> 00:15:21,778 And once you do, you can see things clearly, 301 00:15:21,813 --> 00:15:24,689 and you understand what's at stake. 302 00:15:24,724 --> 00:15:26,707 But we do still have something, Saw. 303 00:15:26,743 --> 00:15:28,576 The people on this ship. 304 00:15:28,611 --> 00:15:29,961 I just want to help them. 305 00:15:29,996 --> 00:15:31,954 They need us! 306 00:15:31,989 --> 00:15:33,338 That's your choice, Ezra. 307 00:15:33,374 --> 00:15:34,924 But I suggest you hurry. 308 00:15:34,959 --> 00:15:36,658 Because this is what I am willing to do. 309 00:15:36,694 --> 00:15:37,694 What are you doing? 310 00:15:40,164 --> 00:15:41,884 You said these crystals can become unstable. 311 00:15:44,344 --> 00:15:45,768 (ENERGY CRACKLING AND SIZZLING) 312 00:15:54,646 --> 00:15:56,837 You're turning it into a bomb? 313 00:15:56,872 --> 00:15:59,352 I won't let the Empire use it, so you better get off this ship. 314 00:15:59,750 --> 00:16:00,750 Hands up. 315 00:16:01,936 --> 00:16:03,878 (GROANS) 316 00:16:03,913 --> 00:16:05,079 Saw! Let us outta here! 317 00:16:08,435 --> 00:16:11,010 Last chance, Ezra. 318 00:16:11,045 --> 00:16:12,986 You fight your war. We'll fight ours. 319 00:16:13,022 --> 00:16:14,597 Farewell, friend. 320 00:16:14,632 --> 00:16:15,632 I hope we meet again. 321 00:16:20,997 --> 00:16:22,096 Abandon ship immediately! 322 00:16:25,876 --> 00:16:28,052 Can you stop this? No! 323 00:16:28,088 --> 00:16:30,128 It'll just keep absorbing power until it discharges. 324 00:16:33,476 --> 00:16:35,846 And trust me, we don't want to be anywhere close when that happens, 325 00:16:35,870 --> 00:16:37,503 which won't be long. 326 00:16:37,538 --> 00:16:38,538 Then we better hurry! 327 00:16:44,737 --> 00:16:45,737 (SPEAKS ALIEN LANGUAGE) 328 00:16:50,310 --> 00:16:52,785 (ENGINES RUMBLING) 329 00:16:52,820 --> 00:16:54,962 Sir, the rebel craft is leaving, 330 00:16:54,997 --> 00:16:57,823 but scans indicate the crystal is not on board. 331 00:16:57,858 --> 00:16:59,086 Then it's still on the transport. 332 00:16:59,110 --> 00:17:00,392 Move us in closer. 333 00:17:00,427 --> 00:17:01,427 We need to secure it. 334 00:17:05,358 --> 00:17:07,200 EZRA: Chopper, are you there? 335 00:17:07,235 --> 00:17:08,451 Chopper! Do you read? 336 00:17:08,486 --> 00:17:10,436 (GRUNTING) 337 00:17:11,672 --> 00:17:13,197 Never mind that. 338 00:17:13,274 --> 00:17:15,234 Call Hera and tell her we're in the Tonnis sector. 339 00:17:15,701 --> 00:17:18,218 (GRUNTING) 340 00:17:18,253 --> 00:17:20,037 Then jam all communications 341 00:17:20,072 --> 00:17:21,358 and get the prisoners to that shuttle. 342 00:17:21,382 --> 00:17:23,324 (CHOPPER GRUNTING) 343 00:17:23,359 --> 00:17:25,279 Don't worry about the guards! Just meet us there! 344 00:17:25,352 --> 00:17:26,352 (GRUNTS) 345 00:17:27,546 --> 00:17:30,047 (GRUNTING) 346 00:17:30,082 --> 00:17:31,082 Now where are we going? 347 00:17:42,119 --> 00:17:45,521 Yes, Commander. The shuttle is prepped and awaiting your arrival. 348 00:17:45,556 --> 00:17:47,116 Think I'll go back to the container now. 349 00:17:48,526 --> 00:17:50,226 (GRUNTING) 350 00:17:52,380 --> 00:17:53,763 He wants us to follow him. 351 00:17:53,798 --> 00:17:56,498 This droid is cross-wired. 352 00:17:56,534 --> 00:17:57,736 Hey, where do you think you're going? 353 00:17:57,760 --> 00:17:59,593 (GRUNTS) 354 00:17:59,629 --> 00:18:00,978 Stop right there. 355 00:18:01,013 --> 00:18:03,114 Apologies, sir, 356 00:18:03,149 --> 00:18:05,341 but, uh, this droid was ordered to evacuate us. 357 00:18:05,376 --> 00:18:06,909 We have our orders. 358 00:18:06,944 --> 00:18:08,584 This ship is being held for the commander. 359 00:18:08,645 --> 00:18:10,170 (GROANS) 360 00:18:10,205 --> 00:18:11,205 (ROARING AND WHOOPING) 361 00:18:12,350 --> 00:18:13,350 (GROANS) 362 00:18:15,136 --> 00:18:16,293 (GRUNTING) 363 00:18:28,732 --> 00:18:30,332 (GRUNTING) 364 00:18:30,368 --> 00:18:32,251 It's the prisoners! 365 00:18:32,286 --> 00:18:33,886 They're trying to commandeer the shuttle! 366 00:18:39,294 --> 00:18:40,359 (BLASTERS FIRING) 367 00:18:49,904 --> 00:18:50,995 (METAL SCRAPING) 368 00:18:53,099 --> 00:18:54,099 (GRUNTS) 369 00:19:14,287 --> 00:19:15,287 (ENGINES RUMBLING) 370 00:19:19,583 --> 00:19:21,270 Scans are picking up a massive energy reading. 371 00:19:21,294 --> 00:19:22,294 Hang on! 372 00:19:25,673 --> 00:19:27,033 What are you doing? No time for hyperspace. 373 00:19:27,057 --> 00:19:29,417 I'm putting that Star Destroyer between us and that crystal. 374 00:19:33,856 --> 00:19:34,722 Wasn't that the Commander? 375 00:19:34,757 --> 00:19:36,415 Where is she going? 376 00:19:36,450 --> 00:19:38,451 Sir, we're getting a large energy reading. 377 00:19:38,486 --> 00:19:39,785 Something is going critical mass! 378 00:19:39,820 --> 00:19:40,836 Oh, no. 379 00:19:44,942 --> 00:19:46,258 (ENERGY CRACKLING INTENSELY) 380 00:19:53,751 --> 00:19:55,351 Full power to the shields! Hang on! 381 00:19:59,732 --> 00:20:00,732 (ALL GRUNT) 382 00:20:07,465 --> 00:20:09,881 (CHOPPER GRUNTING) 383 00:20:09,917 --> 00:20:11,508 Great. The engines are fried. 384 00:20:11,544 --> 00:20:12,912 We're not going anywhere anytime soon. 385 00:20:12,936 --> 00:20:13,936 (SIGHS) 386 00:20:19,619 --> 00:20:20,619 Or maybe we are. 387 00:20:24,506 --> 00:20:25,448 What did they do now? 388 00:20:25,483 --> 00:20:28,550 Those two can't go anywhere without blowing something up. 389 00:20:33,074 --> 00:20:34,640 (ENGINES ROARING) 390 00:20:39,180 --> 00:20:40,846 As soon as we can plot a course, 391 00:20:40,882 --> 00:20:41,563 we'll take you back to your home planets. 392 00:20:41,598 --> 00:20:47,036 Actually, we've all decided to enlist in your cause. 393 00:20:47,113 --> 00:20:49,922 We've figured if the Empire valued our skills, 394 00:20:49,957 --> 00:20:53,125 they'd be better put to work serving you and the Rebellion. 395 00:20:53,160 --> 00:20:54,952 I'm sure Command will be grateful 396 00:20:54,988 --> 00:20:57,730 for your commitment. Thank you. 397 00:20:57,765 --> 00:21:00,198 I don't like the sound of this kyber crystal. 398 00:21:00,234 --> 00:21:01,528 It's the second one we prevented the Empire 399 00:21:01,552 --> 00:21:03,001 from getting their hands on. 400 00:21:03,036 --> 00:21:03,960 Saw seemed convinced that they're trying 401 00:21:03,996 --> 00:21:05,220 to weaponize it somehow. 402 00:21:05,255 --> 00:21:07,823 Is that even possible? 403 00:21:07,858 --> 00:21:09,775 Hmm... At that scale? I don't know. 404 00:21:09,810 --> 00:21:11,460 What if Saw's right? 405 00:21:11,496 --> 00:21:15,881 And the Empire is already on the verge of winning a war 406 00:21:15,916 --> 00:21:23,916 most of the Rebel Alliance doesn't believe has already begun? 407 00:00:00,127 --> 00:00:05,779 Encoded by Hunter Crazy4TV.com27997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.