All language subtitles for Star.Wars.Rebels.S04E02.720p.WEBRip.x265-HETeam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,127 --> 00:00:05,779 Encoded by Hunter Crazy4TV.com 2 00:00:20,640 --> 00:00:22,390 There were rumors the Empire was working 3 00:00:22,390 --> 00:00:25,390 on a weapon to neutralize Mandalorian armor, 4 00:00:25,390 --> 00:00:27,850 that it had even been tested on our people. 5 00:00:27,850 --> 00:00:29,430 I... I didn't believe it. 6 00:00:30,020 --> 00:00:31,770 Not the Empire. 7 00:00:31,770 --> 00:00:35,060 Me. This is all my fault. 8 00:00:35,060 --> 00:00:36,980 Sabine, you can't blame yourself for this. 9 00:00:36,980 --> 00:00:38,140 You tried... 10 00:00:38,140 --> 00:00:40,770 Everything my father said was true, Ezra! 11 00:00:40,770 --> 00:00:42,350 This is my work! 12 00:00:42,350 --> 00:00:44,220 I created the weapon that did this, 13 00:00:44,220 --> 00:00:47,180 and because of me, the Empire is going to turn my world 14 00:00:47,180 --> 00:00:49,060 into a graveyard! 15 00:00:49,060 --> 00:00:52,640 Because of me, Mandalorians are going to die! 16 00:00:52,640 --> 00:00:54,020 My mother and brother are... 17 00:00:54,020 --> 00:00:56,060 URSA: (IN DISTANCE) Sabine! 18 00:00:56,060 --> 00:00:57,350 (GASPS) 19 00:00:59,890 --> 00:01:00,890 (GASPS) 20 00:01:09,100 --> 00:01:12,430 Tristan! Mother! 21 00:01:12,430 --> 00:01:16,100 Mother, Tristan, I... I thought I lost you. 22 00:01:16,100 --> 00:01:18,890 We were caught at the edge of the weapon's range. 23 00:01:18,890 --> 00:01:21,720 Thanks to your warning, we made it out. 24 00:01:21,720 --> 00:01:23,930 The others weren't so lucky. 25 00:01:25,600 --> 00:01:27,060 (BEEPING) 26 00:01:27,060 --> 00:01:28,810 Chopper's picked up something. 27 00:01:28,810 --> 00:01:30,100 Survivors? 28 00:01:31,980 --> 00:01:33,680 (HELMET BEEPING) 29 00:01:33,680 --> 00:01:34,980 FENN: No. 30 00:01:34,980 --> 00:01:37,850 The Empire's coming back to finish the job. 31 00:01:51,640 --> 00:01:53,020 (CHOPPER WARBLES) (YELLS) 32 00:01:56,140 --> 00:01:57,930 EZRA: Get back! I'll cover you! 33 00:02:00,600 --> 00:02:01,930 (YELLS) 34 00:02:13,100 --> 00:02:15,600 Get Sabine's mother and father out of here. 35 00:02:15,600 --> 00:02:16,600 EZRA: Come on! 36 00:02:19,180 --> 00:02:20,890 (ALL GRUNTING) 37 00:02:22,560 --> 00:02:23,890 Are you all right? 38 00:02:23,890 --> 00:02:25,680 EZRA: Ugh. Better than the bike. 39 00:02:27,560 --> 00:02:29,060 Sabine. 40 00:02:29,060 --> 00:02:31,390 Sabine! We have to leave now! 41 00:02:32,020 --> 00:02:34,640 All right. Let's go. 42 00:02:36,770 --> 00:02:38,430 EZRA: They've cut us off! 43 00:02:40,850 --> 00:02:42,520 (TIES HOWLING) 44 00:02:48,770 --> 00:02:49,850 (GRUNTS) 45 00:02:52,430 --> 00:02:53,640 SABINE: Come on! 46 00:02:53,640 --> 00:02:55,220 (TIES HOWLING) 47 00:03:01,480 --> 00:03:03,480 (GAUNTLET BUZZING) 48 00:03:10,140 --> 00:03:11,810 (ALARM BLARING) FENN: Weapons are down. 49 00:03:11,810 --> 00:03:13,100 We're losing power! 50 00:03:13,100 --> 00:03:14,480 I can keep us in the air, 51 00:03:14,480 --> 00:03:16,100 but we can't take another hit like that. 52 00:03:18,220 --> 00:03:19,180 Where are you going? 53 00:03:19,180 --> 00:03:20,640 Rau said our weapons are down. 54 00:03:20,640 --> 00:03:22,100 (WIND WHOOSHING) 55 00:03:22,100 --> 00:03:25,850 BO-KATAN: A Mandalorian with a jetpack is a weapon. 56 00:03:25,850 --> 00:03:26,980 I'm not a Manda... 57 00:03:29,180 --> 00:03:30,720 ...Mandalorian? 58 00:03:30,720 --> 00:03:32,850 I don't want to be a Mandalorian. 59 00:03:32,850 --> 00:03:34,350 (JETPACK WHOOSHING) 60 00:03:48,100 --> 00:03:49,020 EZRA: Oh, oh, oh! 61 00:03:49,020 --> 00:03:51,020 (YELLING, GRUNTS) 62 00:03:52,060 --> 00:03:53,060 Hey! 63 00:03:59,520 --> 00:04:00,980 Huh? 64 00:04:07,270 --> 00:04:09,100 Whoa! Whoa! 65 00:04:27,890 --> 00:04:29,060 In this recording, you will see 66 00:04:29,060 --> 00:04:30,560 the first test trial 67 00:04:30,560 --> 00:04:32,680 of the weapon used against Clan Wren. 68 00:04:39,930 --> 00:04:42,270 (AT-DP HUMMING) 69 00:04:42,270 --> 00:04:43,640 (GROANING) 70 00:04:43,640 --> 00:04:45,220 (SIZZLING) 71 00:04:48,640 --> 00:04:51,430 As you see, the Arc Generator's energy pulse 72 00:04:51,430 --> 00:04:55,720 is drawn to the beskar alloy in the Mandalorians' armor, 73 00:04:55,720 --> 00:04:57,100 superheating it 74 00:04:57,100 --> 00:05:00,180 and instantly vaporizing the target, 75 00:05:00,850 --> 00:05:02,100 and all the while, 76 00:05:02,100 --> 00:05:06,680 doing no harm to our Imperial stormtroopers. 77 00:05:06,680 --> 00:05:09,600 The weapon is fully operational, as promised, 78 00:05:09,600 --> 00:05:11,270 Grand Admiral. 79 00:05:11,270 --> 00:05:15,060 Effective, yes, but you miss the true artistry 80 00:05:15,060 --> 00:05:16,890 of this weapon, Governor Saxon. 81 00:05:16,890 --> 00:05:19,560 It turns an armor legendary for its strength 82 00:05:19,560 --> 00:05:21,220 into a crippling weakness, 83 00:05:21,220 --> 00:05:24,810 and it strikes at the very heart of your people's tradition. 84 00:05:24,810 --> 00:05:26,270 You said the Emperor wanted 85 00:05:26,270 --> 00:05:28,310 this uprising dealt with quickly. 86 00:05:28,310 --> 00:05:29,640 This will end it. 87 00:05:29,640 --> 00:05:32,390 You're different than your brother. 88 00:05:32,390 --> 00:05:36,060 How would Gar Saxon feel about you betraying your heritage? 89 00:05:36,060 --> 00:05:38,060 He no longer feels anything. 90 00:05:38,060 --> 00:05:39,270 I have evolved. 91 00:05:39,270 --> 00:05:42,100 Mandalore must evolve with me. 92 00:05:42,100 --> 00:05:43,390 Once your people see 93 00:05:43,390 --> 00:05:45,810 their sense of security turned against them, 94 00:05:45,810 --> 00:05:49,350 do you believe they'll swear loyalty to the Empire? 95 00:05:49,350 --> 00:05:50,980 A Mandalorian without armor 96 00:05:50,980 --> 00:05:53,270 is no more than a common soldier. 97 00:05:53,270 --> 00:05:56,350 Fear will compel them to join the Empire. 98 00:05:57,310 --> 00:05:58,640 We shall see. 99 00:05:58,640 --> 00:06:01,640 Of course, the weapon's range is far more limited 100 00:06:01,640 --> 00:06:03,390 than you promised. 101 00:06:03,390 --> 00:06:06,310 Or perhaps you thought I wouldn't notice? 102 00:06:06,310 --> 00:06:08,270 I only had pieces of the prototype. 103 00:06:08,270 --> 00:06:09,890 I've done everything I could. 104 00:06:09,890 --> 00:06:11,480 You cannot make it work properly 105 00:06:11,480 --> 00:06:14,100 because you do not truly understand it. 106 00:06:14,100 --> 00:06:16,560 You need the weapon's creator. 107 00:06:16,560 --> 00:06:18,180 You need Sabine Wren. 108 00:06:22,060 --> 00:06:24,680 Governor, I mean no disrespect, 109 00:06:24,680 --> 00:06:26,220 but what will stop the Empire 110 00:06:26,220 --> 00:06:28,310 from using the weapon on us as well? 111 00:06:28,310 --> 00:06:31,390 Unquestioning loyalty, Captain. 112 00:06:31,390 --> 00:06:33,770 Now, find Sabine Wren. 113 00:06:46,680 --> 00:06:48,480 You told us you destroyed it. 114 00:06:48,480 --> 00:06:51,430 I did. The Empire must have rebuilt it. They... 115 00:06:51,430 --> 00:06:53,100 (YELLS) 116 00:06:53,100 --> 00:06:54,480 You're a Mandalorian! 117 00:06:54,480 --> 00:06:57,180 Why would you create such an abomination? 118 00:06:57,180 --> 00:06:59,430 This is the weapon of a coward. 119 00:07:01,720 --> 00:07:03,310 I was young. 120 00:07:03,310 --> 00:07:06,020 It was a challenge, and I was arrogant. 121 00:07:06,020 --> 00:07:08,390 But when I realized the Empire tested it 122 00:07:08,390 --> 00:07:10,430 and actually planned to use it, 123 00:07:10,430 --> 00:07:14,060 I sabotaged the prototype and destroyed the plans. 124 00:07:14,060 --> 00:07:15,390 I thought that was the end of it, 125 00:07:15,390 --> 00:07:17,100 I swear to you! 126 00:07:23,680 --> 00:07:25,680 Okay, so this weapon only targets 127 00:07:25,680 --> 00:07:27,390 Mandalorian armor, right? 128 00:07:27,390 --> 00:07:29,640 So why not make your armor out of something different? 129 00:07:33,020 --> 00:07:36,270 Ezra, the armor I wear is 500 years old. 130 00:07:36,270 --> 00:07:38,350 I reforged it to my liking, 131 00:07:38,350 --> 00:07:40,890 but the battles, the history, the blood, 132 00:07:40,890 --> 00:07:42,520 all lives within it, 133 00:07:42,520 --> 00:07:45,180 and the same goes for every Mandalorian. 134 00:07:45,180 --> 00:07:47,850 This armor is part of our identity. 135 00:07:47,850 --> 00:07:51,310 It makes us Mandalorians who we are. 136 00:07:51,310 --> 00:07:53,430 And now it's going to make us dead. 137 00:08:19,770 --> 00:08:21,350 Sabine Wren! 138 00:08:21,350 --> 00:08:22,930 We know you built that weapon. 139 00:08:22,930 --> 00:08:24,270 You betrayed us all! 140 00:08:24,270 --> 00:08:25,390 You're a traitor to Mandalore! 141 00:08:27,600 --> 00:08:29,480 Lower your weapons! 142 00:08:29,480 --> 00:08:32,100 Sabine did everything she could to stop this from happening. 143 00:08:32,100 --> 00:08:33,600 You must believe us. 144 00:08:33,600 --> 00:08:39,390 Any attack on my daughter is an attack on Clan Wren. 145 00:08:40,930 --> 00:08:42,180 No. 146 00:08:43,220 --> 00:08:45,520 Sabine! What are you doing? 147 00:08:45,520 --> 00:08:48,770 I'm prepared to take responsibility for my actions. 148 00:08:48,770 --> 00:08:50,350 It's true. 149 00:08:50,350 --> 00:08:53,560 I designed the weapon as a loyal student at the Imperial Academy. 150 00:08:53,560 --> 00:08:56,350 The Empire is using my prototype, 151 00:08:56,350 --> 00:08:59,680 but it's only functioning at a fraction of its capacity. 152 00:08:59,680 --> 00:09:03,350 At full power, it will destroy armies. 153 00:09:03,350 --> 00:09:05,640 So you've got a choice to make. 154 00:09:05,640 --> 00:09:07,430 We can fight each other, 155 00:09:07,430 --> 00:09:10,640 or we can destroy this weapon once and for all. 156 00:09:12,980 --> 00:09:15,270 I understand your anger. 157 00:09:15,270 --> 00:09:17,560 In many ways, I feel the same. 158 00:09:17,560 --> 00:09:19,850 But Sabine is right. 159 00:09:19,850 --> 00:09:22,600 Now is not the time for us to be divisive. 160 00:09:22,600 --> 00:09:24,390 She knows the most about this weapon 161 00:09:24,390 --> 00:09:26,100 and how to destroy it. 162 00:09:26,100 --> 00:09:27,480 We need her. 163 00:09:36,980 --> 00:09:40,270 It's time for you to prove your loyalty, 164 00:09:40,270 --> 00:09:44,560 not just to your family, but to all of Mandalore. 165 00:09:58,390 --> 00:10:00,890 Saxon has worked hard to keep the weapon a secret, 166 00:10:00,890 --> 00:10:03,980 so he likely has it aboard his Imperial Star Destroyer, 167 00:10:03,980 --> 00:10:05,480 outside of Sundari. 168 00:10:05,480 --> 00:10:08,520 Needless to say, it will be very well guarded. 169 00:10:08,520 --> 00:10:11,140 Once we get inside that ship, we'll need two teams, 170 00:10:11,140 --> 00:10:12,560 one to find the weapon, 171 00:10:12,560 --> 00:10:14,640 and one to wipe out every shred of data on it 172 00:10:14,640 --> 00:10:16,560 from the Imperial computer systems. 173 00:10:16,560 --> 00:10:18,600 This weapon... Is there any way 174 00:10:18,600 --> 00:10:20,520 it could be turned against the Empire? 175 00:10:20,520 --> 00:10:22,520 I've studied stormtrooper armor, 176 00:10:22,520 --> 00:10:25,520 and while the thought has crossed my mind, 177 00:10:25,520 --> 00:10:27,600 that... That isn't our mission. 178 00:10:27,600 --> 00:10:29,680 No. No, we have to destroy it. 179 00:10:29,680 --> 00:10:31,600 I will lead the attack team. 180 00:10:31,600 --> 00:10:34,850 With respect, Countess, you can barely hold a blaster. 181 00:10:34,850 --> 00:10:37,640 I'm just as good with my other hand. 182 00:10:37,640 --> 00:10:40,480 Yes, Mother, but we'll need you for tactical support. 183 00:10:40,890 --> 00:10:42,600 So be it. 184 00:10:42,600 --> 00:10:45,430 If I can get to the weapon, I can make sure it's destroyed. 185 00:10:45,430 --> 00:10:46,930 I'll get you there. 186 00:10:46,930 --> 00:10:49,060 Ezra and I will take Chopper to the data core. 187 00:10:49,060 --> 00:10:51,480 SABINE: All right, let's go over our infiltration path. 188 00:10:51,480 --> 00:10:54,270 I'm surprised to see you so swayed by Sabine Wren. 189 00:10:54,270 --> 00:10:56,560 You seem to be as impressed with her as I am. 190 00:10:56,560 --> 00:10:58,640 I had my doubts, Rau, 191 00:10:58,640 --> 00:11:00,220 but she came back to face her past, 192 00:11:00,220 --> 00:11:02,520 and her bold initiative has impressed me. 193 00:11:02,520 --> 00:11:05,430 She has become a courageous leader. 194 00:11:05,430 --> 00:11:08,310 She reminds me of the best of who we were 195 00:11:08,310 --> 00:11:12,180 and could inspire us to become more than we have been of late. 196 00:11:12,180 --> 00:11:14,060 I will not allow her efforts to be wasted. 197 00:11:48,640 --> 00:11:51,640 (SCANNER HUMMING, BEEPS) 198 00:11:51,640 --> 00:11:52,720 I can't help but notice 199 00:11:52,720 --> 00:11:54,520 the weapon's core isn't here. 200 00:11:54,520 --> 00:11:56,810 SABINE: Thank you, Fenn Rau. That's helpful. 201 00:11:56,810 --> 00:11:59,180 (SCANNER WHIRRING) 202 00:11:59,180 --> 00:12:01,520 Best bet, they're working on The Duchess up there. 203 00:12:01,520 --> 00:12:03,180 BO-KATAN: "The Duchess"? 204 00:12:03,180 --> 00:12:06,520 You named your weapon after my sister? 205 00:12:06,520 --> 00:12:08,350 The former ruler of Mandalore? 206 00:12:08,350 --> 00:12:10,720 It was a series of bad decisions, okay? 207 00:12:14,640 --> 00:12:15,480 Hey. Hey! 208 00:12:16,640 --> 00:12:17,770 (GRUNTING) 209 00:12:18,680 --> 00:12:20,310 Hold it right there! 210 00:12:23,600 --> 00:12:24,930 SABINE: Hold them off! 211 00:12:24,930 --> 00:12:26,810 Bo-Katan and I will get to the weapon. 212 00:12:40,600 --> 00:12:42,680 FENN: Those will complicate things. 213 00:12:48,220 --> 00:12:49,220 Look out! 214 00:13:01,720 --> 00:13:02,980 SABINE: There it is. 215 00:13:02,980 --> 00:13:05,600 BO-KATAN: It doesn't seem so dangerous like this. 216 00:13:05,600 --> 00:13:08,140 (WEAPON HUMS) What's that sound? 217 00:13:08,140 --> 00:13:09,810 SABINE: Oh, no. It's been activated. 218 00:13:11,140 --> 00:13:12,600 (BOTH SCREAMING) 219 00:13:14,100 --> 00:13:15,520 (GROANS) 220 00:13:17,600 --> 00:13:19,810 (GRUNTING) 221 00:13:22,060 --> 00:13:23,890 Stay back, Captain. 222 00:13:26,600 --> 00:13:30,390 (SABINE PANTS, GROANS) 223 00:13:30,390 --> 00:13:32,480 Sabine Wren. 224 00:13:32,480 --> 00:13:36,720 You truly are brilliant, except for thinking 225 00:13:36,720 --> 00:13:39,100 you could infiltrate my ship unnoticed. 226 00:13:39,100 --> 00:13:41,600 (BREATHING HEAVILY) 227 00:13:45,220 --> 00:13:48,720 Sadly, as much as I would like to end your life, 228 00:13:48,720 --> 00:13:50,520 I need you alive. 229 00:13:50,520 --> 00:13:53,600 You are going to upgrade your little experiment 230 00:13:53,600 --> 00:13:55,850 and deliver a weapon that operates 231 00:13:55,850 --> 00:13:57,140 at its full potential. 232 00:13:58,140 --> 00:14:00,310 (PANTING) Never! 233 00:14:00,310 --> 00:14:02,640 Let's see if I can persuade you. 234 00:14:02,640 --> 00:14:04,770 Governor, stop! This is too much. 235 00:14:04,770 --> 00:14:07,560 I understand using the weapon against rebels, 236 00:14:07,560 --> 00:14:09,390 but if she makes it more powerful, 237 00:14:09,390 --> 00:14:10,680 how will we prevent the Empire 238 00:14:10,680 --> 00:14:13,520 from using it against all Mandalorians? 239 00:14:13,520 --> 00:14:15,720 I am the Empire! 240 00:14:15,720 --> 00:14:20,140 Palpatine has shown me the way to true power. 241 00:14:21,350 --> 00:14:23,770 (GENERATOR SIZZLING) 242 00:14:23,770 --> 00:14:25,390 (SCREAMING) 243 00:14:26,930 --> 00:14:28,680 This is not enough power to kill you, 244 00:14:28,680 --> 00:14:30,770 just to teach you a lesson that, in the end, 245 00:14:30,770 --> 00:14:34,930 all of Mandalore will bow to me. 246 00:14:34,930 --> 00:14:36,930 (CHOPPER GRUNTING) 247 00:14:40,180 --> 00:14:41,220 (GROANS) 248 00:14:43,810 --> 00:14:45,390 (GROANS) 249 00:14:45,390 --> 00:14:46,720 Will you hurry up? 250 00:14:46,720 --> 00:14:48,930 (CHOPPER GRUNTING) 251 00:14:51,350 --> 00:14:53,310 (COMPUTER BEEPING) 252 00:14:55,890 --> 00:14:58,020 Erase everything. Every piece of data 253 00:14:58,020 --> 00:14:59,350 on that weapon they've got. 254 00:15:00,480 --> 00:15:02,600 Sabine, we're in. What's your status? 255 00:15:02,600 --> 00:15:03,810 Sabine? 256 00:15:03,810 --> 00:15:05,350 She's in trouble. 257 00:15:05,350 --> 00:15:07,560 Go! Chopper and I will finish here. 258 00:15:10,850 --> 00:15:12,220 (DOOR HISSES) 259 00:15:12,220 --> 00:15:13,850 Don't move! 260 00:15:13,850 --> 00:15:15,560 CHOPPER: Poodoo. 261 00:15:15,560 --> 00:15:16,980 Oh, I'm moving! 262 00:15:21,980 --> 00:15:23,270 Whoa. 263 00:15:33,140 --> 00:15:35,520 Whoa! Oh! 264 00:15:37,140 --> 00:15:38,220 (GROANS) 265 00:15:38,220 --> 00:15:39,480 (AT-DP CLANKING) 266 00:15:43,480 --> 00:15:45,140 (AT-DP WHIRRING) 267 00:15:55,520 --> 00:15:56,890 TRISTAN: Bridger? 268 00:15:56,890 --> 00:15:58,350 EZRA: I finished my mission, 269 00:15:58,350 --> 00:15:59,770 now I have to finish yours, too? 270 00:15:59,770 --> 00:16:01,850 The data core was the easier mission! 271 00:16:01,850 --> 00:16:03,890 FENN: Will you two knock it off? 272 00:16:03,890 --> 00:16:06,100 Where's Sabine? Up there. 273 00:16:06,100 --> 00:16:07,810 (GENERATOR SIZZLING IN DISTANCE) 274 00:16:14,640 --> 00:16:18,270 Are you impressed by how well your weapon works? 275 00:16:18,270 --> 00:16:20,140 I believe you can do better. 276 00:16:21,980 --> 00:16:24,390 Help me to increase the range of the weapon, 277 00:16:24,390 --> 00:16:25,930 or she will die. 278 00:16:25,930 --> 00:16:29,020 Stop! I'll do what you want. 279 00:16:29,020 --> 00:16:30,480 Sabine, don't! 280 00:16:31,930 --> 00:16:34,060 You're doing the right thing, Sabine. 281 00:16:34,060 --> 00:16:37,810 This weapon of yours, it can unite the houses. 282 00:16:38,810 --> 00:16:40,480 It can bring peace. 283 00:16:41,810 --> 00:16:43,060 As long as our people 284 00:16:43,060 --> 00:16:44,430 are on their knees 285 00:16:44,430 --> 00:16:45,850 before you and your Emperor. 286 00:16:45,850 --> 00:16:47,850 Mandalore must adapt to survive. 287 00:16:47,850 --> 00:16:50,020 Would you rather we destroy ourselves 288 00:16:50,020 --> 00:16:52,480 in a fight that cannot be won? 289 00:16:57,180 --> 00:17:00,390 At least we'd die free, as true Mandalorians. 290 00:17:01,810 --> 00:17:03,020 It's done. 291 00:17:03,020 --> 00:17:04,930 The weapon is at full power now, 292 00:17:04,930 --> 00:17:07,980 but I'm begging you, don't use it. 293 00:17:07,980 --> 00:17:10,520 I'll take that into consideration. 294 00:17:14,310 --> 00:17:16,270 (GROANS) 295 00:17:40,350 --> 00:17:42,060 (SIZZLING) 296 00:17:42,060 --> 00:17:43,480 (ALL GROAN) 297 00:17:43,480 --> 00:17:46,100 (GRUNTS, GROANS) 298 00:17:46,100 --> 00:17:47,640 EZRA: What's happening? 299 00:17:47,640 --> 00:17:50,020 FENN: The weapon's been turned against the Empire. 300 00:17:52,930 --> 00:17:53,930 Hands up! 301 00:17:56,220 --> 00:17:57,270 (SCREAMS) 302 00:18:03,770 --> 00:18:05,810 This isn't enough power to kill you, 303 00:18:05,810 --> 00:18:07,890 just to make you suffer. 304 00:18:07,890 --> 00:18:09,180 How does it feel? 305 00:18:09,180 --> 00:18:11,220 Sabine, stop! 306 00:18:11,220 --> 00:18:13,140 Mandalore must be free! 307 00:18:13,140 --> 00:18:15,060 At what cost? 308 00:18:15,060 --> 00:18:17,810 To beat the Empire, this is the only way. 309 00:18:17,810 --> 00:18:21,600 It's not our way. It's their way. 310 00:18:21,600 --> 00:18:25,220 You came here to make things right. 311 00:18:25,220 --> 00:18:29,180 Will the future of Mandalore be one of honor or cowardice? 312 00:18:30,180 --> 00:18:31,560 (GROANING) 313 00:18:32,980 --> 00:18:34,680 Hope or fear? 314 00:18:35,310 --> 00:18:37,180 The choice is yours. 315 00:18:41,930 --> 00:18:43,560 (DARKSABER ACTIVATING) 316 00:18:47,220 --> 00:18:50,020 For Mandalore. For Mandalore. 317 00:18:54,100 --> 00:18:55,310 (GROANS) 318 00:18:59,220 --> 00:19:02,390 Whoa, wait! No, it's me! 319 00:19:02,390 --> 00:19:04,890 Well, that was fast. 320 00:19:04,890 --> 00:19:06,520 Kanan! Power core's been breached. 321 00:19:06,520 --> 00:19:07,980 KANAN: Well, the data's wiped, but the stormtroopers 322 00:19:07,980 --> 00:19:09,350 are recovering and heading this way. 323 00:19:09,350 --> 00:19:11,270 Don't worry about them, because this entire place 324 00:19:11,270 --> 00:19:12,350 is about to blow. 325 00:19:12,350 --> 00:19:14,100 KANAN: We should probably go, then! 326 00:19:23,770 --> 00:19:25,520 (CRACKLING) 327 00:20:06,310 --> 00:20:08,310 This is only the beginning. 328 00:20:08,310 --> 00:20:10,220 The Empire will send everything they have 329 00:20:10,220 --> 00:20:11,980 to crush Mandalore. 330 00:20:13,850 --> 00:20:17,060 That is why you should lead us, my lady. 331 00:20:17,060 --> 00:20:20,850 You had the courage to make a difficult decision. 332 00:20:20,850 --> 00:20:22,980 With your guidance. 333 00:20:22,980 --> 00:20:24,890 You have the wisdom of a ruler. 334 00:20:24,890 --> 00:20:27,520 There's no one I trust to wield the Darksaber more than you. 335 00:20:30,770 --> 00:20:32,060 And I am not alone. 336 00:20:43,180 --> 00:20:44,640 Clan Vizsla is with you. 337 00:20:44,640 --> 00:20:46,270 Clan Rook is with you. 338 00:20:46,270 --> 00:20:47,640 Clan Eldar is with you. 339 00:20:47,640 --> 00:20:49,480 Clan Kryze is with you. 340 00:20:49,480 --> 00:20:51,060 The Protectors are with you. 341 00:20:53,270 --> 00:20:56,850 Clan Wren is with you. 342 00:20:56,850 --> 00:21:00,100 Now I understand why the saber came to me. 343 00:21:00,100 --> 00:21:02,310 It came to me so I could pass it to you. 344 00:21:07,020 --> 00:21:10,390 I accept this sword for my sister, 345 00:21:10,390 --> 00:21:14,180 for my clan, and for all of Mandalore. 346 00:21:14,180 --> 00:21:15,930 (DARKSABER ACTIVATING) 23983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.