All language subtitles for Star.Wars.Rebels.S03E13.720p.BluRay.x265-HETeam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,127 --> 00:00:05,779 Encoded by Hunter Crazy4TV.com 2 00:00:07,240 --> 00:00:08,765 Tell me what I want to know, bug. 3 00:00:08,840 --> 00:00:10,410 What Imperial secret 4 00:00:10,560 --> 00:00:13,643 was worth the lives of my team, my friends? 5 00:00:13,720 --> 00:00:15,165 Easy, Saw. 6 00:00:15,240 --> 00:00:17,129 We've all got questions for him. 7 00:00:17,200 --> 00:00:19,123 Saw, he's unarmed. 8 00:00:19,520 --> 00:00:21,124 You know better than anyone, 9 00:00:21,200 --> 00:00:23,168 we can't underestimate these things. 10 00:00:26,360 --> 00:00:28,010 I think he's afraid. 11 00:00:28,320 --> 00:00:29,685 Well, how can you tell? 12 00:00:29,880 --> 00:00:31,086 Let Ezra talk to him. 13 00:00:31,520 --> 00:00:33,841 It's okay. We won't hurt you. 14 00:00:37,560 --> 00:00:40,131 I'm Ezra. What's your name? 15 00:00:42,880 --> 00:00:45,360 Yeah, I think I'm just gonna call ya Klik-Klak. 16 00:00:45,480 --> 00:00:46,606 Come on out. 17 00:00:54,600 --> 00:00:55,965 It's okay, Chop. 18 00:00:56,080 --> 00:00:57,411 Klik-Klak, 19 00:00:57,800 --> 00:01:00,201 can you tell us 20 00:01:00,280 --> 00:01:03,170 what the Empire was doing 21 00:01:03,240 --> 00:01:05,971 here on Geonosis? 22 00:01:13,080 --> 00:01:15,048 Circle inside of a circle. 23 00:01:15,720 --> 00:01:17,768 That could be the rings around Geonosis. 24 00:01:18,000 --> 00:01:20,162 I need more than some scratches in the dirt. 25 00:01:21,960 --> 00:01:25,123 Chopper picked up an energy reading in the direction Klik-Klak was going. 26 00:01:25,200 --> 00:01:26,281 Down below somewhere. 27 00:01:26,360 --> 00:01:29,603 Probably a trap. Another den of battle droids. 28 00:01:29,680 --> 00:01:32,251 Or the answers we're looking for. 29 00:01:32,480 --> 00:01:34,005 We came all this way. 30 00:01:37,120 --> 00:01:38,770 What are you doing? 31 00:01:43,400 --> 00:01:46,006 Tracker. I don't want it running off again. 32 00:02:07,200 --> 00:02:08,281 Hey. Saw! 33 00:02:08,680 --> 00:02:10,091 I think this is yours. 34 00:02:10,800 --> 00:02:13,201 Where'd you get that? Give it here! 35 00:02:14,840 --> 00:02:16,683 You dropped it back there. 36 00:02:16,760 --> 00:02:18,444 Is that your sister? 37 00:02:20,600 --> 00:02:21,840 Steela. 38 00:02:22,680 --> 00:02:24,444 This is all I have left of her. 39 00:02:28,000 --> 00:02:30,844 Back in the Clone War, Saw's sister was killed 40 00:02:31,160 --> 00:02:32,650 by a Separatist gunship. 41 00:02:32,880 --> 00:02:34,962 The Geonosians were Separatists, right? 42 00:02:35,040 --> 00:02:37,884 Yeah, and they created those gunships. 43 00:02:52,040 --> 00:02:55,647 I'm sure the proximity sensor was triggered by a meteor again. 44 00:02:55,720 --> 00:02:58,963 Scan the quarantine zone for intruders and let's be on our way. 45 00:02:59,040 --> 00:03:02,965 I don't want to waste any more time on this desolate rock than I have to. 46 00:03:03,440 --> 00:03:06,011 Captain, I'm detecting life on the surface. 47 00:03:06,760 --> 00:03:08,410 Most likely scavengers. 48 00:03:08,560 --> 00:03:10,164 Deploy recon patrol. 49 00:03:21,080 --> 00:03:23,401 Zeb, Sabine, I need you up here! 50 00:03:23,760 --> 00:03:24,921 What now? 51 00:03:26,320 --> 00:03:27,685 Imperial light cruiser. 52 00:03:27,760 --> 00:03:29,000 They haven't detected us yet. 53 00:03:29,080 --> 00:03:30,684 We need to get the others back here now, 54 00:03:30,760 --> 00:03:32,330 but I can't raise their comlinks. 55 00:03:32,440 --> 00:03:34,841 They must have gone back into the tunnels for some reason. 56 00:03:34,920 --> 00:03:38,606 If I take a transmitter into the cave, think I can contact them from there? 57 00:03:38,680 --> 00:03:40,808 Try it, but don't stray too far. 58 00:03:40,880 --> 00:03:43,611 Sabine, you finish locking down the deflector core. 59 00:03:53,800 --> 00:03:55,211 This is where you live? 60 00:03:57,960 --> 00:03:59,962 Some kind of workshop. 61 00:04:00,560 --> 00:04:03,803 He's been maintaining that shield generator and those droids. 62 00:04:03,960 --> 00:04:05,803 Droids he used to ambush us. 63 00:04:06,480 --> 00:04:08,562 Well, all his people were killed, 64 00:04:08,640 --> 00:04:10,529 and we came here with weapons. 65 00:04:10,600 --> 00:04:12,409 Can you blame him for protecting himself? 66 00:04:12,520 --> 00:04:14,204 What else is it protecting? 67 00:04:17,800 --> 00:04:19,882 Transmitter looks functional. 68 00:04:19,960 --> 00:04:21,689 Maybe we can boost your signal with it. 69 00:04:21,760 --> 00:04:23,410 Chop, give me a hand with this. 70 00:04:23,480 --> 00:04:24,811 Got a lot of stuff here. 71 00:04:33,480 --> 00:04:35,164 No, no, no! That tells me nothing! 72 00:04:36,960 --> 00:04:39,042 Saw, don't. This is his home. 73 00:04:39,120 --> 00:04:41,600 That may be the only answer you're going to get out of him. 74 00:04:42,040 --> 00:04:43,371 It's hiding something. 75 00:04:45,680 --> 00:04:47,444 What have you got in here? A weapon? 76 00:04:48,440 --> 00:04:49,487 Stop! 77 00:04:52,360 --> 00:04:53,486 Saw. 78 00:04:54,640 --> 00:04:56,051 Sonic blaster. 79 00:04:56,760 --> 00:04:58,091 Still think the bug's our friend? 80 00:04:58,160 --> 00:04:59,685 What else you got in there? 81 00:05:07,720 --> 00:05:10,485 That's... That's an egg. 82 00:05:10,880 --> 00:05:13,850 He's just been defending it. That's what this is all about. 83 00:05:13,920 --> 00:05:15,763 That's what he was trying to draw. 84 00:05:15,840 --> 00:05:18,684 Looks like a queen egg. It's very rare. 85 00:05:18,880 --> 00:05:21,486 That could be the last Geonosian egg left. 86 00:05:22,080 --> 00:05:24,082 Spectre-4 to Spectre-1. 87 00:05:24,360 --> 00:05:25,646 Can you read me? 88 00:05:25,760 --> 00:05:27,046 Come in, Spectre-1. 89 00:05:27,120 --> 00:05:28,963 Spectre-4, we read you. 90 00:05:29,280 --> 00:05:31,647 Kanan? All right! I got ya! 91 00:05:31,920 --> 00:05:33,922 Hold on. Let me patch you through to Hera. 92 00:05:34,560 --> 00:05:36,005 Spectre-1, do you read? 93 00:05:36,080 --> 00:05:38,651 Loud and clear. We've found something. 94 00:05:38,720 --> 00:05:40,961 So did we. The Empire is here! 95 00:05:41,040 --> 00:05:42,804 We need you back so we can go. 96 00:05:42,880 --> 00:05:45,087 - You too, Spectre-4. - On my way! 97 00:05:46,040 --> 00:05:47,485 The tunnel we came in collapsed. 98 00:05:47,560 --> 00:05:48,960 We'll have to find another way out. 99 00:05:49,000 --> 00:05:51,048 What about that giant chasm we crossed? 100 00:05:51,240 --> 00:05:52,810 It goes to the surface. 101 00:05:52,880 --> 00:05:54,564 Maybe we can find a way up. 102 00:05:55,000 --> 00:05:57,128 This thing comes with us for interrogation. 103 00:06:00,440 --> 00:06:02,010 Well, then who will protect the egg? 104 00:06:02,080 --> 00:06:03,127 If it is a queen, 105 00:06:03,200 --> 00:06:05,362 then it's vital to the survival of his whole race. 106 00:06:05,640 --> 00:06:08,803 Whatever that thing knows is vital to our survival. 107 00:06:10,080 --> 00:06:12,765 Ezra's right. They don't deserve extinction. 108 00:06:13,200 --> 00:06:14,690 The mission takes priority. 109 00:06:15,040 --> 00:06:17,247 Saw, we had this argument back at command. 110 00:06:17,600 --> 00:06:20,604 Your mission was to find out what happened here. 111 00:06:20,880 --> 00:06:23,850 And I'm gonna make this bug tell me exactly that. 112 00:06:26,040 --> 00:06:29,283 No. If that egg is the last chance to save his people, 113 00:06:29,360 --> 00:06:31,010 then we have to help him protect it. 114 00:06:31,080 --> 00:06:33,481 I know some people in this rebellion don't want to admit it, 115 00:06:33,560 --> 00:06:36,643 but we are in a war, and war is loss. 116 00:06:37,360 --> 00:06:40,921 Okay, but we're taking Klik-Klak and the egg to our base. 117 00:06:41,120 --> 00:06:43,487 After we question him, we'll bring him home. 118 00:06:45,520 --> 00:06:46,806 Agreed. 119 00:06:47,120 --> 00:06:48,804 Kanan, what's your position? 120 00:06:49,080 --> 00:06:51,208 We're heading back to the central air shaft. 121 00:07:04,160 --> 00:07:05,730 We're in trouble! 122 00:07:17,280 --> 00:07:19,328 Shields just took a major hit. 123 00:07:23,400 --> 00:07:25,721 That ship is a rebel vessel, Captain. 124 00:07:25,840 --> 00:07:29,401 Imperial records identify it as the Ghost from Phoenix Squadron. 125 00:07:29,480 --> 00:07:32,006 The Ghost! If we destroy that ship, 126 00:07:32,080 --> 00:07:34,321 it would mean a promotion for all of us. 127 00:07:34,400 --> 00:07:35,925 Hurry, Zeb! Move it! 128 00:07:36,200 --> 00:07:38,248 Sabine, I need you in the nose gun, now! 129 00:08:01,880 --> 00:08:03,962 Hey! I only got one barrel! 130 00:08:04,040 --> 00:08:06,327 Thanks to that storm, you're gonna have to make do! 131 00:08:12,520 --> 00:08:14,522 Stupid sand. Gets everywhere. 132 00:08:23,360 --> 00:08:25,647 Spectre-1, we took out the Empire's first wave, 133 00:08:25,720 --> 00:08:26,881 but they'll send more. 134 00:08:26,960 --> 00:08:30,282 You better come and get us. Do you still have my signal? 135 00:08:30,880 --> 00:08:32,484 Yeah, I think I see where you're headed. 136 00:08:32,560 --> 00:08:33,971 Gonna be a tight fit. 137 00:08:34,040 --> 00:08:35,565 Strap yourselves in! 138 00:08:52,120 --> 00:08:53,929 This doesn't look good. 139 00:09:02,960 --> 00:09:04,724 All these tunnels look the same. 140 00:09:04,800 --> 00:09:06,928 You sure Chopper knows where he's going? 141 00:09:07,120 --> 00:09:08,610 He made a map as we went. 142 00:09:11,440 --> 00:09:14,125 Wait. Klik-Klak wants to head down there for some reason. 143 00:09:14,640 --> 00:09:16,244 Maybe this is a shortcut. 144 00:09:16,960 --> 00:09:18,564 We follow the droid. 145 00:09:23,760 --> 00:09:25,410 Our recon units were destroyed, 146 00:09:25,480 --> 00:09:28,609 and we've lost all trace of the rebel vessel on our scopes, Captain. 147 00:09:28,680 --> 00:09:32,162 Pinpoint their last known position and take us down. 148 00:09:32,520 --> 00:09:33,931 Down, Captain? 149 00:09:34,320 --> 00:09:37,608 They've gone underground, and we're going to follow. 150 00:09:40,840 --> 00:09:41,966 There it is! 151 00:10:11,000 --> 00:10:12,240 Saw Genera, 152 00:10:12,480 --> 00:10:15,051 this is Hera, Sabine and Zeb. 153 00:10:15,120 --> 00:10:17,248 Phoenix Leader, I'm honored to meet you. 154 00:10:17,320 --> 00:10:20,130 Your actions have not gone unnoticed among the ranks of other rebels. 155 00:10:20,400 --> 00:10:21,731 Neither have yours. 156 00:10:27,280 --> 00:10:29,521 - You found a local? - It's okay. 157 00:10:29,600 --> 00:10:30,840 That's Klik-Klak. 158 00:10:31,520 --> 00:10:32,726 Is he the only one? 159 00:10:33,160 --> 00:10:34,241 We think so. 160 00:10:34,920 --> 00:10:36,649 Well, that complicates things. 161 00:10:37,080 --> 00:10:39,287 He's our only clue to what the lmperials did here. 162 00:10:39,360 --> 00:10:40,521 I wanna take him with us. 163 00:10:40,800 --> 00:10:43,007 Okay, what does Klik-Klak want to do? 164 00:10:45,520 --> 00:10:47,090 He wants to stay here. 165 00:10:47,560 --> 00:10:50,370 I think he wants us to take him deeper into the planet. 166 00:10:50,840 --> 00:10:53,525 That's too bad, because we already have an agreement. 167 00:10:53,600 --> 00:10:54,601 Don't we, Jedi? 168 00:10:54,680 --> 00:10:56,648 We agreed that we would take Klik-Klak 169 00:10:56,760 --> 00:10:58,728 back to our base for questioning. 170 00:10:59,200 --> 00:11:01,043 Kanan, can I have a word with you? 171 00:11:07,560 --> 00:11:09,483 - What's wrong? - Gerrera. 172 00:11:09,760 --> 00:11:11,046 How much do you know about him? 173 00:11:11,320 --> 00:11:13,607 Nothing, really. Just what Rex told us. 174 00:11:13,720 --> 00:11:15,006 You have a problem with him? 175 00:11:15,160 --> 00:11:17,561 We need to be careful. From what I hear, 176 00:11:17,640 --> 00:11:20,803 Saw's got a reputation for being a little extreme. 177 00:11:21,000 --> 00:11:23,765 Considering his past, can't say I blame him. 178 00:11:23,840 --> 00:11:25,205 Leave him alone! 179 00:11:26,400 --> 00:11:28,084 Hey, you can't take him! 180 00:11:29,400 --> 00:11:30,561 I said go! 181 00:11:33,400 --> 00:11:34,561 You're hurting him! 182 00:11:34,640 --> 00:11:36,404 Gerrera, what are you doing? 183 00:11:37,360 --> 00:11:40,091 I'm taking your shuttle and the bug. 184 00:11:40,560 --> 00:11:42,688 You're not taking The Phantom anywhere. 185 00:11:42,760 --> 00:11:44,489 Saw, we had a deal. 186 00:11:44,560 --> 00:11:47,166 We'll question Klik-Klak at Chopper Base. 187 00:11:47,360 --> 00:11:49,249 Your methods are soft, Jedi. 188 00:11:49,920 --> 00:11:52,287 We lost the last war because of you. 189 00:11:53,080 --> 00:11:54,525 I won't lose this one. 190 00:11:55,880 --> 00:11:57,006 Stop! 191 00:12:01,040 --> 00:12:04,249 Easy, soldier. You're not in command here. 192 00:12:05,840 --> 00:12:06,921 Now move it, bug! 193 00:12:10,160 --> 00:12:11,286 The egg! 194 00:12:16,240 --> 00:12:17,730 I don't want to do this, 195 00:12:18,280 --> 00:12:19,884 but you leave me no choice. 196 00:12:26,520 --> 00:12:28,090 Captain, you were right. 197 00:12:28,160 --> 00:12:30,731 The rebel ship has entered an underground passage. 198 00:12:33,240 --> 00:12:35,641 Let us pass, or I destroy the egg. 199 00:12:37,600 --> 00:12:39,921 Saw, you don't want to do this. 200 00:12:40,000 --> 00:12:42,401 I know you believe you're doing the right thing, but... 201 00:12:42,480 --> 00:12:45,165 Our enemy shows no mercy. Neither can we. 202 00:12:45,240 --> 00:12:46,480 If you harm that egg, 203 00:12:46,560 --> 00:12:49,484 you're helping the Empire wipe out the last of his kind. 204 00:12:49,560 --> 00:12:51,210 The last of his family. 205 00:12:56,000 --> 00:12:57,286 I don't care. 206 00:12:57,360 --> 00:12:58,486 Yes, you do. 207 00:12:58,640 --> 00:12:59,721 I know you care, 208 00:12:59,840 --> 00:13:03,003 because you know what it's like to lose family. 209 00:13:03,320 --> 00:13:05,322 Yeah, I know what it's like. 210 00:13:05,400 --> 00:13:10,486 I lost my sister to the Separatists and my planet to the Empire. 211 00:13:10,880 --> 00:13:14,566 I'm fighting for you and everyone else not to lose what they've got. 212 00:13:14,640 --> 00:13:17,007 And I won't apologize for how I do it. 213 00:13:17,720 --> 00:13:19,688 Then you're no better than the Empire. 214 00:13:25,560 --> 00:13:26,800 They found us! 215 00:13:26,960 --> 00:13:28,564 We have to leave. Now. 216 00:13:28,640 --> 00:13:31,644 We can't take him with us. Klik-Klak belongs here. 217 00:13:31,720 --> 00:13:33,051 Hey, if we all get captured, 218 00:13:33,120 --> 00:13:35,202 that'll end this debate real quick. Let's go! 219 00:13:36,640 --> 00:13:38,051 They're cutting us off! 220 00:13:54,400 --> 00:13:56,562 We've got rocket troopers incoming! 221 00:13:56,640 --> 00:13:58,802 Ezra, I need you guys up top now. 222 00:13:59,240 --> 00:14:00,571 Saw, can I count on you? 223 00:14:00,720 --> 00:14:02,210 In a fight against the Empire? 224 00:14:02,320 --> 00:14:04,084 Any time. 225 00:14:11,480 --> 00:14:13,881 Good. Get up there with the others and buy me some time. 226 00:14:16,200 --> 00:14:17,247 What's your plan? 227 00:14:17,320 --> 00:14:19,527 Well, we can't go up, so we gotta go down. 228 00:14:19,600 --> 00:14:21,568 Looks like you get your way, Klik-Klak. 229 00:14:38,760 --> 00:14:40,000 Pesky flyers! 230 00:15:17,640 --> 00:15:19,051 They've got detonators! 231 00:15:19,960 --> 00:15:21,166 I'm on it! 232 00:15:33,360 --> 00:15:35,283 Those troopers are in trouble now. 233 00:15:49,240 --> 00:15:50,651 Wait, what's she doing? 234 00:15:58,680 --> 00:16:00,887 - I want one of those jet packs. - I know. 235 00:16:06,080 --> 00:16:09,129 Captain, our rocket trooper squadron suffered heavy losses. 236 00:16:09,200 --> 00:16:10,406 How heavy? 237 00:16:10,720 --> 00:16:13,530 - We lost them all. - Move the cruiser into firing position. 238 00:16:21,040 --> 00:16:22,849 We can't stay down here forever. 239 00:16:24,680 --> 00:16:26,523 I wonder how deep this goes. 240 00:16:27,400 --> 00:16:29,801 According to Chopper, not much further down. 241 00:16:29,880 --> 00:16:32,201 And he's picking up something on his scanner. 242 00:16:33,000 --> 00:16:34,081 I say we check it out. 243 00:16:34,320 --> 00:16:37,324 Every second we spend down here seals our fate. 244 00:16:37,400 --> 00:16:38,526 We've come this far. 245 00:16:39,120 --> 00:16:42,363 If Klik-Klak thinks this is the way to go, I want to see why. 246 00:17:03,000 --> 00:17:04,126 Over here. 247 00:17:11,800 --> 00:17:13,370 Those canisters. 248 00:17:13,480 --> 00:17:15,323 Imperial weapons division. 249 00:17:15,400 --> 00:17:17,050 They're for poison gas. 250 00:17:17,440 --> 00:17:18,566 There. 251 00:17:18,840 --> 00:17:21,411 Just like his drawing, the circle in the circle. 252 00:17:22,120 --> 00:17:24,327 Now we know what happened to his people. 253 00:17:37,040 --> 00:17:38,280 Ezra's right. 254 00:17:39,240 --> 00:17:40,685 The Geonosian belongs here. 255 00:17:47,240 --> 00:17:49,049 Those canisters are all we need 256 00:17:49,120 --> 00:17:51,441 to prove that the Empire wiped out its people. 257 00:17:51,960 --> 00:17:55,009 Everyone loses family in war, even the enemy. 258 00:17:55,080 --> 00:17:58,721 The Geonosians deserve the same chance to rebuild that we do. 259 00:18:01,280 --> 00:18:03,601 Go on, Klik-Klak. You're free. 260 00:18:09,320 --> 00:18:10,606 Where is he going? 261 00:18:15,200 --> 00:18:17,282 I don't think this is the bottom. 262 00:18:17,360 --> 00:18:19,169 Maybe there are other survivors. 263 00:18:23,080 --> 00:18:25,526 They sure are a resourceful species. 264 00:18:37,320 --> 00:18:39,687 I hope he finds a safe place to hatch the egg. 265 00:18:39,760 --> 00:18:42,491 He's kept it safe this long. They'll be okay. 266 00:18:42,680 --> 00:18:45,843 Okay, let's load some of these canisters as proof for the Senate. 267 00:18:49,840 --> 00:18:51,330 We are in position over the opening, 268 00:18:51,440 --> 00:18:52,960 but there's no sign of the enemy ship. 269 00:18:53,000 --> 00:18:54,889 They must have descended deeper into the planet. 270 00:18:54,960 --> 00:18:57,440 Bury the rebels alive! 271 00:19:07,720 --> 00:19:09,722 The tunnel's collapsing! Go! 272 00:19:16,600 --> 00:19:18,250 They're trying to seal us in! 273 00:19:18,320 --> 00:19:20,288 We're not getting buried down here. 274 00:19:47,240 --> 00:19:51,290 The cruiser is directly over our exit. It's blocking our escape! 275 00:19:51,360 --> 00:19:53,488 Their captain is showing their inexperience. 276 00:19:53,560 --> 00:19:55,369 All hands, fire forward batteries! 277 00:19:55,440 --> 00:19:57,522 Sabine, fire proton torpedoes. 278 00:20:04,520 --> 00:20:05,965 Take evasive action! 279 00:20:15,760 --> 00:20:17,364 We've lost the canisters! 280 00:20:27,800 --> 00:20:29,882 Unfortunately, all we were able to recover 281 00:20:29,960 --> 00:20:32,167 were images of the poison canisters 282 00:20:32,240 --> 00:20:34,971 used by the Empire against the Geonosians. 283 00:20:35,120 --> 00:20:36,451 The images are frightening 284 00:20:36,520 --> 00:20:40,127 but will not be enough to convince the Senate of the Empire's atrocities. 285 00:20:42,000 --> 00:20:45,209 They may, however, help us recruit more systems to our cause. 286 00:20:45,280 --> 00:20:47,328 Your intel concerning these matters, 287 00:20:47,400 --> 00:20:51,007 acquisition of a shield core and the rescue of Saw Gerrera 288 00:20:51,080 --> 00:20:53,560 makes the mission a profound success. 289 00:20:53,640 --> 00:20:54,801 Well done. 290 00:20:56,800 --> 00:21:00,247 We also gave Klik-Klak and his race a fighting chance for survival. 291 00:21:00,360 --> 00:21:03,330 We still don't know what the Empire was building on Geonosis. 292 00:21:03,400 --> 00:21:06,529 Maybe not, but they can't keep it hidden forever. 293 00:21:06,720 --> 00:21:07,926 We'll deal with it. 294 00:21:08,440 --> 00:21:10,488 I just hope it won't be too late. 295 00:21:12,240 --> 00:21:13,685 You're welcome. 296 00:21:13,880 --> 00:21:17,771 Ezra, you're gonna find not all of our allies share the same values 297 00:21:17,880 --> 00:21:20,611 or even fight the Empire for the same reason we do. 298 00:21:20,680 --> 00:21:22,967 I've also got my issues with Saw, Ezra. 299 00:21:23,040 --> 00:21:25,247 But in the end, he proved he's not the Empire. 300 00:21:25,320 --> 00:21:27,687 And for now, that will have to do. 22200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.