All language subtitles for Star.Wars.Rebels.S02E20.Part2.720p.BluRay.x265-HETeam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,127 --> 00:00:05,779 Encoded by Hunter Crazy4TV.com 2 00:00:09,760 --> 00:00:11,302 So, 3 00:00:11,387 --> 00:00:13,012 the rumors are true, 4 00:00:13,097 --> 00:00:15,348 Darth Maul lives. 5 00:00:15,432 --> 00:00:17,350 Formerly Darth, 6 00:00:17,434 --> 00:00:19,185 now just Maul. 7 00:00:19,269 --> 00:00:20,728 Ezra, step away from him! 8 00:00:20,813 --> 00:00:22,647 Kanan, I swear he's on our side! 9 00:00:22,731 --> 00:00:26,859 Perhaps my actions will speak louder than words. 10 00:00:33,242 --> 00:00:35,118 What are we waiting for? 11 00:00:49,800 --> 00:00:51,718 Why would you come here? 12 00:00:51,802 --> 00:00:53,636 He knows of the artifact! 13 00:01:01,228 --> 00:01:03,438 The holocron, do you have it? 14 00:01:03,522 --> 00:01:06,441 You will find out soon enough. 15 00:01:06,859 --> 00:01:08,234 Fall back! 16 00:01:11,780 --> 00:01:14,907 Maul, what game are you playing? 17 00:01:15,284 --> 00:01:17,535 The end game, Lady Tano. 18 00:01:19,705 --> 00:01:21,164 The end game. 19 00:01:26,420 --> 00:01:28,880 I am the enemy of your enemy now, 20 00:01:28,964 --> 00:01:32,133 and I have my own reasons for wanting the Empire to fall. 21 00:01:32,217 --> 00:01:33,468 But we have little time. 22 00:01:33,552 --> 00:01:36,179 The one they call Vader will be here soon. 23 00:01:36,305 --> 00:01:37,346 How do you know this? 24 00:01:37,639 --> 00:01:40,099 His dogs will tell him where we are. 25 00:01:40,184 --> 00:01:42,643 Two Jedi and a "part timer." 26 00:01:44,021 --> 00:01:45,271 He will come. 27 00:01:45,355 --> 00:01:46,981 He will not be able to resist us. 28 00:01:47,065 --> 00:01:49,567 Okay, hold on, there is no "us." 29 00:01:49,651 --> 00:01:51,402 Dealing with Inquisitors is one thing, 30 00:01:51,487 --> 00:01:53,488 Vader is another. 31 00:01:53,572 --> 00:01:55,823 And I'm not convinced we're all on the same side anyway. 32 00:01:55,908 --> 00:01:57,575 Kanan, we should trust him. 33 00:01:57,659 --> 00:02:00,912 Look! He and I took this from the temple together! 34 00:02:00,996 --> 00:02:02,914 This is why we came here, right? 35 00:02:02,998 --> 00:02:04,290 To find out about the Sith. 36 00:02:04,666 --> 00:02:06,751 To find a way to beat them. 37 00:02:06,960 --> 00:02:09,504 Ahsoka, you said we came here for knowledge. 38 00:02:09,588 --> 00:02:12,965 Ezra, there is no way a Jedi can unlock that holocron. 39 00:02:13,050 --> 00:02:15,968 But you may unlock the temple itself. 40 00:02:16,053 --> 00:02:17,970 How? Tell me how. 41 00:02:18,055 --> 00:02:19,972 At the top of the temple is a chamber. 42 00:02:20,057 --> 00:02:22,642 Connect the holocron to the obelisk within 43 00:02:22,726 --> 00:02:25,937 and you can unlock the ancient knowledge of the Sith. 44 00:02:26,021 --> 00:02:28,648 Why are you working so hard to keep us here? 45 00:02:28,732 --> 00:02:31,317 I cannot defeat Vader alone. 46 00:02:32,236 --> 00:02:34,028 I say we stay with him. 47 00:02:34,112 --> 00:02:36,739 Yeah? Well, I say we go, so that settles it. 48 00:02:37,407 --> 00:02:39,116 Are you such cowards 49 00:02:39,201 --> 00:02:41,911 that you would run from this chance to defeat your enemies? 50 00:02:41,995 --> 00:02:44,372 Who slaughter your friends? 51 00:02:45,582 --> 00:02:46,666 Kanan? 52 00:02:53,423 --> 00:02:55,591 Chopper, we're staying for a while. 53 00:02:56,468 --> 00:02:58,511 Yeah, I know it's a bad idea. 54 00:02:58,595 --> 00:02:59,637 Just scan for incoming ships, 55 00:02:59,721 --> 00:03:01,389 and keep The Phantom out of sight. 56 00:03:02,599 --> 00:03:04,016 How exciting. 57 00:03:04,101 --> 00:03:05,768 We're all on the same side. 58 00:03:05,853 --> 00:03:08,646 Just show us how to get to the top, and hurry. 59 00:03:08,730 --> 00:03:09,939 This way. 60 00:03:19,157 --> 00:03:21,367 He and I took this from the temple together! 61 00:03:21,451 --> 00:03:23,035 This is why we came here, right? 62 00:03:23,120 --> 00:03:25,121 To find out about the Sith. 63 00:03:25,205 --> 00:03:26,956 The boy has the holocron. 64 00:03:27,040 --> 00:03:28,875 We cannot allow him to use it. 65 00:03:28,959 --> 00:03:30,293 I will reclaim it! 66 00:03:34,590 --> 00:03:37,174 Wait! Let him thin them out, 67 00:03:37,259 --> 00:03:40,887 then we will retrieve Lord Vader's prize. 68 00:03:45,183 --> 00:03:46,809 Now what? 69 00:03:59,406 --> 00:04:00,740 Only two. 70 00:04:00,824 --> 00:04:02,325 No more, no less. 71 00:04:03,452 --> 00:04:05,661 Yeah? Well, these two come as a set. 72 00:04:07,831 --> 00:04:09,498 You okay riding with Grandpa? 73 00:04:09,583 --> 00:04:11,250 I'll be fine. 74 00:04:20,093 --> 00:04:22,720 Ezra, listen to me, he's using you. 75 00:04:22,804 --> 00:04:25,431 Are you ever gonna trust me to think for myself? 76 00:04:25,515 --> 00:04:27,266 To follow my instincts? 77 00:04:27,351 --> 00:04:28,684 I do trust you. 78 00:04:28,769 --> 00:04:31,228 Maul sees what I could be. You don't. 79 00:04:31,313 --> 00:04:33,397 He'll say anything to get what he wants. 80 00:04:34,149 --> 00:04:35,274 Look out! 81 00:04:48,830 --> 00:04:50,957 Give me the holocron! 82 00:04:59,758 --> 00:05:00,883 Ezra! 83 00:05:28,620 --> 00:05:30,413 Looks like they've figured out your plan. 84 00:05:30,497 --> 00:05:32,164 Then we shall alter it. 85 00:05:32,249 --> 00:05:34,500 I recommend that we split up 86 00:05:34,584 --> 00:05:36,669 and scale the Pyramid from two sides. 87 00:05:36,753 --> 00:05:39,547 They will also have to divide their forces. 88 00:05:39,631 --> 00:05:41,674 And let me guess, Ezra goes with you? 89 00:05:41,758 --> 00:05:42,925 No, thanks. 90 00:05:43,010 --> 00:05:44,885 It is the logical choice. 91 00:05:44,970 --> 00:05:47,054 I say we split up. 92 00:05:47,139 --> 00:05:48,389 Trust me. 93 00:05:50,600 --> 00:05:52,601 Excellent, excellent. 94 00:05:52,686 --> 00:05:54,854 You will find another lift on the far side, 95 00:05:54,938 --> 00:05:57,314 we will meet again on the next terrace. 96 00:06:02,320 --> 00:06:03,738 He'll be fine. 97 00:06:03,822 --> 00:06:05,990 Yeah? How do you know that? 98 00:06:06,074 --> 00:06:08,409 Because you taught him. 99 00:06:15,417 --> 00:06:18,252 The dark side fights without mercy, 100 00:06:18,336 --> 00:06:20,087 without remorse. 101 00:06:20,172 --> 00:06:21,589 lf you want to be victorious, 102 00:06:21,673 --> 00:06:24,675 you need to find the same strength inside you. 103 00:06:24,843 --> 00:06:27,053 Kanan always said fighting is a last resort, 104 00:06:27,137 --> 00:06:28,471 not a first. 105 00:06:28,555 --> 00:06:32,391 Ezra, you were given your gift for one reason, 106 00:06:32,476 --> 00:06:34,185 to use it. 107 00:06:34,269 --> 00:06:35,478 Can I count on you? 108 00:07:09,805 --> 00:07:11,847 -That doesn't sound good! -Look out! 109 00:07:32,035 --> 00:07:33,410 That's it, young one. 110 00:07:33,495 --> 00:07:36,080 Use your anger, use your pain, 111 00:07:36,206 --> 00:07:39,333 let it fill you, fuel you. 112 00:07:46,383 --> 00:07:48,300 No! No! 113 00:07:48,802 --> 00:07:51,011 Strike her down! 114 00:07:51,096 --> 00:07:52,805 You want to end this? 115 00:07:52,889 --> 00:07:54,140 Finish her! 116 00:07:58,520 --> 00:08:00,396 I can't! 117 00:08:12,742 --> 00:08:16,328 The next time you hesitate like that, 118 00:08:16,413 --> 00:08:18,622 it may cost you your life, 119 00:08:19,791 --> 00:08:21,917 or the lives of your friends. 120 00:08:25,839 --> 00:08:27,047 We must hurry. 121 00:08:27,132 --> 00:08:29,717 I fear our companions are in danger. 122 00:08:51,281 --> 00:08:52,531 What is it? 123 00:08:52,616 --> 00:08:54,116 Nothing. 124 00:08:54,201 --> 00:08:55,201 We must not delay. 125 00:08:55,285 --> 00:08:56,327 I will handle this. 126 00:08:56,411 --> 00:08:57,536 You take the holocron. 127 00:08:57,621 --> 00:08:59,872 Place it in the obelisk, activate the temple, 128 00:09:00,290 --> 00:09:02,291 gain the knowledge you seek. 129 00:09:05,503 --> 00:09:07,004 I'll meet you at the top. 130 00:09:51,341 --> 00:09:52,758 Where's Ezra? 131 00:09:53,343 --> 00:09:56,136 You mean my apprentice? 132 00:10:00,350 --> 00:10:01,350 Kanan! 133 00:10:10,485 --> 00:10:13,237 My apprentice is activating the temple, 134 00:10:13,321 --> 00:10:14,947 or more precisely, 135 00:10:15,031 --> 00:10:17,366 this battle station, 136 00:10:17,450 --> 00:10:21,120 which I shall use to exact my revenge 137 00:10:21,204 --> 00:10:24,164 on all my enemies! 138 00:11:19,262 --> 00:11:21,263 Who comes forth? 139 00:11:22,223 --> 00:11:23,307 Ezra. 140 00:11:23,391 --> 00:11:25,059 Ezra Bridger. 141 00:11:25,143 --> 00:11:27,436 I was told this holocron is the key to knowledge. 142 00:11:27,520 --> 00:11:29,855 Indeed, Ezra Bridger. 143 00:11:29,939 --> 00:11:33,275 And do you know what knowledge is? 144 00:11:33,360 --> 00:11:34,360 Tell me! 145 00:11:34,444 --> 00:11:37,279 Knowledge is power. 146 00:11:48,750 --> 00:11:51,418 The power will be mine! 147 00:11:51,503 --> 00:11:53,379 Ezra will be mine, 148 00:11:53,463 --> 00:11:57,591 and there is nothing you can do to stop me. 149 00:12:19,489 --> 00:12:22,324 Running away again, Lady Tano? 150 00:12:23,493 --> 00:12:25,369 lf you want to finish our fight, 151 00:12:25,453 --> 00:12:27,830 you'll have to deal with him first. 152 00:12:31,334 --> 00:12:32,501 Go get Ezra! 153 00:12:34,879 --> 00:12:38,215 I will make this quick. 154 00:12:39,968 --> 00:12:42,052 You had your chance. 155 00:13:14,085 --> 00:13:16,295 Chopper! Am I glad to hear you. 156 00:13:16,379 --> 00:13:17,754 We need a pick up. 157 00:13:19,340 --> 00:13:21,467 A TIE Fighter? Are you sure? 158 00:13:21,926 --> 00:13:23,886 I have been waiting. 159 00:13:25,054 --> 00:13:26,180 What's happening? 160 00:13:26,264 --> 00:13:28,932 The power to destroy life 161 00:13:29,017 --> 00:13:31,518 is at your command. 162 00:13:32,228 --> 00:13:35,939 What? No! No, no! That's not what I wanted! 163 00:13:36,024 --> 00:13:40,903 Then perhaps the "other" who approaches will claim it instead. 164 00:13:40,987 --> 00:13:42,112 Maul. 165 00:13:43,114 --> 00:13:45,616 Kanan, Ahsoka, Maul tricked us! 166 00:13:45,700 --> 00:13:47,743 This temple's a weapon! 167 00:14:11,935 --> 00:14:15,187 You have unlocked the secret of the temple. 168 00:14:15,271 --> 00:14:17,689 How did you accomplish this? 169 00:14:17,774 --> 00:14:19,441 You're smart, figure it out! 170 00:14:23,613 --> 00:14:24,696 No matter. 171 00:14:24,781 --> 00:14:28,200 The power within will soon serve the Emperor. 172 00:14:28,284 --> 00:14:29,785 I don't fear you! 173 00:14:30,119 --> 00:14:33,622 Then you will die braver than most. 174 00:14:45,802 --> 00:14:48,595 Perhaps I was wrong. 175 00:14:48,680 --> 00:14:50,347 It wouldn't be the first time. 176 00:14:56,187 --> 00:14:59,189 It was foretold that you would be here. 177 00:14:59,315 --> 00:15:02,776 Our long-awaited meeting has come at last. 178 00:15:02,860 --> 00:15:05,320 I'm glad I gave you something to look forward to. 179 00:15:06,447 --> 00:15:08,949 We need not be adversaries. 180 00:15:09,033 --> 00:15:10,951 The Emperor will show you mercy 181 00:15:11,035 --> 00:15:14,997 if you tell me where the remaining Jedi can be found. 182 00:15:15,081 --> 00:15:16,790 There are no Jedi. 183 00:15:16,874 --> 00:15:19,793 You and your Inquisitors have seen to that. 184 00:15:19,877 --> 00:15:24,798 Perhaps this child will confess what you will not. 185 00:15:24,882 --> 00:15:28,468 I was beginning to believe I knew who you were behind that mask, 186 00:15:28,553 --> 00:15:30,304 but it's impossible. 187 00:15:30,388 --> 00:15:33,640 My master could never be as vile as you. 188 00:15:33,725 --> 00:15:36,935 Anakin Skywalker was weak. 189 00:15:37,020 --> 00:15:38,854 I destroyed him. 190 00:15:40,398 --> 00:15:43,275 Then I will avenge his death. 191 00:15:43,359 --> 00:15:46,862 Revenge is not the Jedi way. 192 00:15:48,031 --> 00:15:50,282 I am no Jedi. 193 00:16:22,357 --> 00:16:24,232 I need a lot more training. 194 00:16:25,360 --> 00:16:26,777 The holocron! 195 00:16:29,822 --> 00:16:31,740 I can't let him get it. 196 00:16:42,418 --> 00:16:45,379 It takes a master and an apprentice! 197 00:16:47,298 --> 00:16:49,216 Kanan! 198 00:16:50,468 --> 00:16:52,594 Wait, what happened, why are you wearing that? 199 00:16:52,679 --> 00:16:53,679 I'll explain later! 200 00:16:53,763 --> 00:16:55,347 Chopper, get The Phantom ready. 201 00:16:55,431 --> 00:16:57,641 Ezra, help me to the holocron! 202 00:17:01,896 --> 00:17:03,814 Kanan, your eyes... 203 00:17:03,898 --> 00:17:05,857 Let's worry about that later. 204 00:17:05,942 --> 00:17:08,360 We've got to get that holocron out of here. 205 00:17:08,444 --> 00:17:09,778 Where's Ahsoka? 206 00:17:10,405 --> 00:17:11,613 With Vader. 207 00:17:47,400 --> 00:17:48,734 A few more steps. 208 00:17:49,026 --> 00:17:51,278 Now reach! Higher! 209 00:17:51,362 --> 00:17:52,988 We almost have it! 210 00:17:55,658 --> 00:17:56,658 Now pull! 211 00:18:03,166 --> 00:18:05,000 The temple's starting to collapse! 212 00:18:18,181 --> 00:18:19,765 We're coming as fast as we can! 213 00:18:19,849 --> 00:18:21,183 Just be ready to go... 214 00:18:23,186 --> 00:18:25,812 No! No, no, no, no, no, no, no, no, no! 215 00:18:28,941 --> 00:18:30,400 Kanan! It's him! 216 00:18:30,485 --> 00:18:32,360 I know! I got you! 217 00:18:41,370 --> 00:18:43,663 Ahsoka! Come on, hurry! 218 00:18:47,043 --> 00:18:48,251 Ahsoka! 219 00:18:54,258 --> 00:18:55,717 Ahsoka. 220 00:18:56,719 --> 00:18:58,094 Anakin. 221 00:19:06,229 --> 00:19:08,647 I won't leave you. 222 00:19:08,731 --> 00:19:10,232 Not this time. 223 00:19:19,367 --> 00:19:21,243 Then you will die. 224 00:19:27,250 --> 00:19:28,375 Ahsoka! 225 00:19:33,089 --> 00:19:35,966 No! No! 226 00:19:36,592 --> 00:19:38,802 Ezra! Ezra, let's go! 227 00:19:57,655 --> 00:19:59,698 There's nothing we can do now. 228 00:19:59,782 --> 00:20:01,825 It's over. 229 00:20:01,909 --> 00:20:03,034 It's over. 15127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.