All language subtitles for Star.Wars.Rebels.S02E19.720p.BluRay.x265-HETeam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,127 --> 00:00:05,779 Encoded by Hunter Crazy4TV.com 2 00:00:11,929 --> 00:00:15,098 Ghost to Phoenix Home, we're heading down with another load. 3 00:00:15,182 --> 00:00:17,725 Copy, Ghost. I'll meet you on the surface. 4 00:00:18,227 --> 00:00:21,145 So, one more run, then we'll take a break. 5 00:00:21,563 --> 00:00:23,022 Are they still at it? 6 00:00:23,107 --> 00:00:24,649 Pretty much non-stop. 7 00:00:33,450 --> 00:00:34,701 Keep your blade up. 8 00:00:34,785 --> 00:00:36,828 It's easier to drop it than it is to raise it. 9 00:00:44,461 --> 00:00:46,003 You know that's my move. 10 00:00:46,130 --> 00:00:47,547 I steal from the best. 11 00:00:56,140 --> 00:00:57,473 Gotcha! 12 00:00:57,808 --> 00:00:59,016 And I got you. 13 00:01:03,147 --> 00:01:04,689 Tied again? 14 00:01:04,773 --> 00:01:06,733 There's no such thing as a "tie." 15 00:01:06,817 --> 00:01:08,651 You lose, you die. 16 00:01:08,944 --> 00:01:11,529 Yeah, and you win by killing an Inquisitor. 17 00:01:12,448 --> 00:01:14,657 No. You win by surviving. 18 00:01:14,742 --> 00:01:16,826 You two are getting pretty good. 19 00:01:17,202 --> 00:01:20,121 Getting? Are you saying we weren't good before? 20 00:01:20,998 --> 00:01:23,833 I think she just meant you're even better now. 21 00:01:24,251 --> 00:01:25,334 I'll take it. 22 00:01:25,961 --> 00:01:26,919 Hey! 23 00:01:27,004 --> 00:01:29,005 You never turn your back on an enemy. 24 00:01:30,382 --> 00:01:33,426 Okay. But since when are you my enemy? 25 00:01:34,052 --> 00:01:35,344 Let's go again. 26 00:02:01,079 --> 00:02:03,331 I thought you'd be more excited about our new base. 27 00:02:03,540 --> 00:02:05,875 We finally have a place to call home. 28 00:02:05,959 --> 00:02:07,835 Trust me, Hera, I'm excited. 29 00:02:07,920 --> 00:02:09,378 This is my excited face. 30 00:02:09,713 --> 00:02:11,380 Yeah, very nice. 31 00:02:13,884 --> 00:02:16,302 Here's that crate of power generators, AP-5. 32 00:02:16,386 --> 00:02:19,055 This shipment was due hours ago. 33 00:02:20,974 --> 00:02:23,726 So I can expect them to be late all the time then? 34 00:02:25,646 --> 00:02:28,356 The site doesn't look like much, I'll admit. 35 00:02:28,565 --> 00:02:32,527 The good news is our scouts found a fresh water source deep underground. 36 00:02:32,611 --> 00:02:34,904 We're placing sensor markers around the perimeter. 37 00:02:34,988 --> 00:02:37,156 We'll know if anyone drops by unannounced. 38 00:02:38,116 --> 00:02:39,826 Hey! Get away from that! 39 00:02:40,202 --> 00:02:42,411 How I hate those little bogens. 40 00:02:42,704 --> 00:02:45,414 This planet may be hot, dry, and unpleasant. 41 00:02:46,124 --> 00:02:48,417 But at least there's nothing trying to kill us. 42 00:03:07,020 --> 00:03:08,271 Hey! What? 43 00:03:10,148 --> 00:03:12,024 Hey! Get away from that! 44 00:03:12,442 --> 00:03:14,277 What are you guys doing over there? 45 00:03:16,280 --> 00:03:18,531 What's wrong? Did something frighten you? 46 00:03:33,714 --> 00:03:36,340 I can't believe it's all finally coming together. 47 00:03:36,425 --> 00:03:38,926 Ships, pilots, a base. 48 00:03:39,303 --> 00:03:40,803 Everything you need. 49 00:03:42,639 --> 00:03:44,098 Except you and Ezra. 50 00:03:47,644 --> 00:03:49,270 So, when do you leave? 51 00:03:49,521 --> 00:03:51,772 As soon as Ahsoka gets back. 52 00:03:52,816 --> 00:03:55,151 We can't run from the Inquisitors forever. 53 00:03:55,235 --> 00:03:57,069 I figured it was something like that, 54 00:03:57,154 --> 00:03:58,321 with all that training. 55 00:03:59,990 --> 00:04:02,950 Hera, what you've accomplished here is important. 56 00:04:03,035 --> 00:04:07,079 I understand that now, the need for us to be a part of a larger rebellion. 57 00:04:07,331 --> 00:04:08,581 I'm behind you. 58 00:04:08,665 --> 00:04:11,709 But none of it will matter if we don't do what we need to do. 59 00:04:11,960 --> 00:04:14,170 All sensors on the Eastern face are in place. 60 00:04:14,713 --> 00:04:16,422 Good. Have all the pilots checked in? 61 00:04:16,506 --> 00:04:18,257 Lieutenant Deiser hasn't come back yet. 62 00:04:20,844 --> 00:04:24,096 Phoenix-6, report. Deiser, do you copy? 63 00:04:26,475 --> 00:04:29,435 She was on the North face. We'd better go check on her. 64 00:04:29,519 --> 00:04:30,686 Take The Phantom. 65 00:04:41,782 --> 00:04:43,115 Zeb? 66 00:04:48,664 --> 00:04:50,665 Hey, do you know where Zeb is? 67 00:04:51,959 --> 00:04:54,210 Yeah, do you know where he went? 68 00:05:15,190 --> 00:05:17,066 What are you doing out here, big guy? 69 00:05:18,276 --> 00:05:19,652 Hey, Ezra. 70 00:05:20,070 --> 00:05:22,780 Just getting a little fresh air and privacy. 71 00:05:22,906 --> 00:05:26,117 Hey, pull up a crate, watch the sunset. 72 00:05:29,371 --> 00:05:32,373 We're gonna be leaving soon. Kanan and me. 73 00:05:32,749 --> 00:05:34,542 Yeah, I figured. 74 00:05:34,918 --> 00:05:36,711 Goin' after the "red blades"? 75 00:05:36,795 --> 00:05:40,506 Yeah, I don't know when we'll be back. Or if we'll be back. 76 00:05:40,882 --> 00:05:44,385 Hey, hey, bad luck to talk like that. You'll be back. 77 00:05:44,469 --> 00:05:47,680 'Course we'll probably have toppled the Empire by then. 78 00:05:47,889 --> 00:05:49,974 We can swap war stories. 79 00:05:50,100 --> 00:05:51,559 It's a deal. 80 00:06:00,110 --> 00:06:02,611 Spectre-5 to Phoenix-6, where are you? 81 00:06:04,489 --> 00:06:06,282 Deiser, come in. 82 00:06:11,955 --> 00:06:13,539 Looks like whatever happened, 83 00:06:13,623 --> 00:06:15,833 happened right after she placed that sensor. 84 00:06:20,464 --> 00:06:22,089 Someone else is here. 85 00:06:22,174 --> 00:06:24,300 Or something else. 86 00:06:24,384 --> 00:06:25,384 Behind you! 87 00:06:28,388 --> 00:06:29,513 Do you think it's aggressive? 88 00:06:29,598 --> 00:06:31,057 I'm not waiting to find out! 89 00:06:37,773 --> 00:06:39,148 More incoming! 90 00:06:39,232 --> 00:06:40,608 Get to the ship. 91 00:06:45,614 --> 00:06:47,531 This is Spectre-5. We're under attack! 92 00:06:47,616 --> 00:06:48,657 We need backup... 93 00:06:56,541 --> 00:06:59,210 Get off me, you lousy crawler! 94 00:06:59,669 --> 00:07:00,711 Rex! 95 00:07:03,840 --> 00:07:04,840 Rex! 96 00:07:37,040 --> 00:07:39,375 What are you waiting for? Come on! 97 00:07:51,888 --> 00:07:54,140 I hate multi-leggers. 98 00:07:54,224 --> 00:07:55,432 Where's Rex? 99 00:07:56,393 --> 00:07:57,977 Those creatures took him. 100 00:07:58,061 --> 00:07:59,854 I think they got Deiser too. 101 00:08:00,397 --> 00:08:02,439 Chopper, locate Rex's position! 102 00:08:10,407 --> 00:08:11,699 He says this way. 103 00:08:13,243 --> 00:08:15,578 I'll... I'll guard the ship. 104 00:08:15,912 --> 00:08:17,079 We need you, Zeb. 105 00:08:17,539 --> 00:08:20,541 Chopper, stay here and keep the Ghost ready for take-off. 106 00:08:21,084 --> 00:08:24,587 More than two legs is just excessive. 107 00:08:57,787 --> 00:08:59,830 Stay sharp and stick together. 108 00:08:59,915 --> 00:09:02,583 They have tough armor. Aim for the eyes. 109 00:09:24,397 --> 00:09:25,689 We need to split up. 110 00:09:25,774 --> 00:09:27,524 Ezra, go with Hera. 111 00:09:27,609 --> 00:09:29,777 No. Ezra, stay with Kanan. 112 00:09:30,111 --> 00:09:31,654 Sabine, Zeb, with me. 113 00:09:34,241 --> 00:09:35,491 Let's go. 114 00:09:37,327 --> 00:09:39,578 Shouldn't we have a Jedi on each team? 115 00:09:39,663 --> 00:09:41,997 We've gotta get used to not having them around. 116 00:10:00,183 --> 00:10:02,017 Let me try to connect with it. 117 00:10:02,978 --> 00:10:04,270 I don't think so. 118 00:10:04,354 --> 00:10:06,230 Trust me, I got this. 119 00:10:15,532 --> 00:10:16,740 Hey! 120 00:10:21,663 --> 00:10:23,789 Maybe I should teach you more common sense! 121 00:10:23,873 --> 00:10:26,458 I had common sense before you started teaching me! 122 00:10:26,543 --> 00:10:28,460 We can argue about this later. Come on! 123 00:10:28,545 --> 00:10:30,796 You always change the subject when I start winning. 124 00:10:35,093 --> 00:10:36,719 I don't like the looks of this. 125 00:10:50,108 --> 00:10:52,568 Those big crawlers must eat them. 126 00:10:53,236 --> 00:10:56,572 Even I wouldn't wish that fate on these little bogens. 127 00:11:02,078 --> 00:11:03,787 Are those eggs? 128 00:11:03,872 --> 00:11:05,789 I could really use a hand over here. 129 00:11:12,047 --> 00:11:13,088 Rex! 130 00:11:16,926 --> 00:11:18,260 I met the neighbors. 131 00:11:18,887 --> 00:11:20,095 I don't care for 'em. 132 00:11:23,767 --> 00:11:25,684 Kanan! Ezra! We found Rex. 133 00:11:25,935 --> 00:11:27,311 Good work! We're coming to ya! 134 00:11:28,313 --> 00:11:30,189 Actually, I think it's time to go. 135 00:11:30,857 --> 00:11:31,982 This way! 136 00:12:06,476 --> 00:12:07,601 Aim for the eyes! 137 00:12:15,402 --> 00:12:17,486 Get back, ya stinkin' crawlers! 138 00:12:20,198 --> 00:12:21,740 They're boxing us in. 139 00:12:32,836 --> 00:12:34,336 Glad you could drop in. 140 00:12:34,796 --> 00:12:36,713 I wouldn't stand there if I were you. 141 00:12:36,798 --> 00:12:38,215 Come on, we'll clear a path! 142 00:12:59,904 --> 00:13:01,321 Chopper, open up! 143 00:13:01,406 --> 00:13:02,823 Chopper! 144 00:13:13,334 --> 00:13:15,169 This whole place is infested. 145 00:13:22,218 --> 00:13:25,137 Maybe this base isn't so "perfect" after all. 146 00:13:25,221 --> 00:13:26,972 I'm not giving up without a fight. 147 00:13:27,056 --> 00:13:28,056 Hang on! 148 00:13:30,977 --> 00:13:32,352 Hera, get us outta here! 149 00:13:33,354 --> 00:13:34,521 It's no good! 150 00:13:34,606 --> 00:13:35,898 I'm at full power. 151 00:13:35,982 --> 00:13:37,608 They must have glued us down. 152 00:13:37,692 --> 00:13:39,109 Well, we're safe in here, right? 153 00:13:40,236 --> 00:13:41,278 Sure. 154 00:14:06,095 --> 00:14:08,514 Hungry, are ya? Well, eat this! 155 00:14:16,606 --> 00:14:17,606 They're all over us! 156 00:14:26,157 --> 00:14:27,741 Route auxiliary power to the hull. 157 00:14:27,825 --> 00:14:28,909 That should knock 'em off. 158 00:14:35,583 --> 00:14:37,793 It's not working. Hit 'em again! 159 00:14:38,127 --> 00:14:41,547 No. lf we drain too much power we won't be able to lift off. 160 00:14:41,631 --> 00:14:44,258 I hate to break it to you, but we're not goin' anywhere. 161 00:14:44,342 --> 00:14:46,677 We have to go outside and cut the ship free. 162 00:14:46,761 --> 00:14:48,595 Yeah, fat chance surviving that... 163 00:14:51,641 --> 00:14:53,600 That's great, Zeb. I'm gonna get eaten, 164 00:14:53,685 --> 00:14:56,520 the last Jedi in the galaxy, chomped up by some crawlers 165 00:14:56,604 --> 00:14:58,647 because you were too afraid to go outside. 166 00:15:00,775 --> 00:15:02,025 We're missing something. 167 00:15:02,110 --> 00:15:04,069 Why didn't these things attack us before? 168 00:15:04,153 --> 00:15:05,320 You're right. 169 00:15:05,405 --> 00:15:08,156 They could've overrun the base, they didn't come near it. 170 00:15:12,537 --> 00:15:15,080 Sensor marker... That's it! 171 00:15:15,623 --> 00:15:18,667 Kanan! I think I know why they didn't attack the base. 172 00:15:18,751 --> 00:15:20,794 Look! See that marker? 173 00:15:24,340 --> 00:15:25,882 When I was looking for Deiser out there, 174 00:15:25,967 --> 00:15:28,093 the creatures wouldn't come anywhere close. 175 00:15:28,177 --> 00:15:29,511 They don't like the markers. 176 00:15:29,596 --> 00:15:31,597 And the base is surrounded by them! 177 00:15:31,681 --> 00:15:35,183 lf we can get it, we can use it to hold them off while we clear the ship. 178 00:15:35,268 --> 00:15:37,978 Only problem is, how do we get to it? 179 00:15:38,313 --> 00:15:39,479 We got a breach! 180 00:15:39,564 --> 00:15:41,023 They're coming in the airlock! 181 00:15:44,736 --> 00:15:47,571 I'll hold 'em here. Get out and cut the ship loose! 182 00:15:50,742 --> 00:15:52,743 We need a plan to get to the sensor. 183 00:15:53,620 --> 00:15:54,953 Well, I think I have an idea. 184 00:15:55,038 --> 00:15:56,413 Figure it out on the way! 185 00:16:06,257 --> 00:16:08,300 Okay, kid, quick! What's the plan? 186 00:16:09,010 --> 00:16:11,887 All right. Zeb, you and Hera, out front laying cover fire. 187 00:16:12,221 --> 00:16:15,307 Sabine, you're on the ramp. Kanan, you're with me. 188 00:16:16,059 --> 00:16:17,476 What am I doing on the ramp? 189 00:16:17,852 --> 00:16:20,020 Kanan and I are gonna throw you over to the sensor. 190 00:16:23,399 --> 00:16:25,901 Times like these, I really wish I had a jet-pack. 191 00:16:37,038 --> 00:16:38,747 -Ready? -Yeah. 192 00:16:39,248 --> 00:16:42,459 One. Two. Three! 193 00:16:49,759 --> 00:16:51,218 -Sabine! -No! 194 00:17:07,985 --> 00:17:09,611 Now, Chopper! Seal it up! 195 00:17:54,657 --> 00:17:56,324 Hera, get us ready to fly. 196 00:18:01,706 --> 00:18:03,665 Ezra! Let's get to work. 197 00:18:09,255 --> 00:18:10,797 That's it! We're clear! 198 00:18:10,882 --> 00:18:12,132 Get us outta here! 199 00:18:33,613 --> 00:18:35,280 Guess we should inform Commander Sato 200 00:18:35,364 --> 00:18:37,741 our site might not work out. 201 00:18:38,117 --> 00:18:41,620 No. It took everything we had just to find this place. 202 00:18:41,704 --> 00:18:43,538 I'm not ready to give it up. 203 00:18:43,915 --> 00:18:46,291 We're not going to. The Rebellion needs this base 204 00:18:46,375 --> 00:18:48,543 and we're gonna do whatever it takes to keep it. 205 00:18:48,795 --> 00:18:50,796 Don't worry. I'll handle it. 206 00:19:03,601 --> 00:19:05,143 I think your fence is gonna hold. 207 00:19:05,228 --> 00:19:07,395 You'd better go talk to Hera. 208 00:19:10,733 --> 00:19:12,609 Why? What's wrong? 209 00:19:15,279 --> 00:19:17,113 Kanan, wake up! 210 00:19:17,198 --> 00:19:18,990 She might agree with your mission, 211 00:19:19,408 --> 00:19:22,911 but you're still walking out and taking Ezra with you. 212 00:19:28,751 --> 00:19:30,001 Hera... 213 00:19:30,503 --> 00:19:32,212 I told the Commander the site is secure, 214 00:19:32,296 --> 00:19:34,047 and operations can resume. 215 00:19:34,131 --> 00:19:37,133 We're gonna be okay. You know that, right? 216 00:19:37,718 --> 00:19:39,970 You realize I know when you're lying, right? 217 00:19:42,598 --> 00:19:44,224 Whatever you're facing, 218 00:19:44,308 --> 00:19:46,184 I wanted us to face it together. 219 00:19:46,602 --> 00:19:48,687 We'll see each other again. 220 00:19:49,730 --> 00:19:50,856 I promise. 221 00:20:30,813 --> 00:20:33,648 Fine. I guess we won't be friends. 222 00:20:45,995 --> 00:20:46,995 Ahsoka? 223 00:20:47,997 --> 00:20:50,248 I see the base is coming along nicely. 224 00:20:50,333 --> 00:20:53,293 Yeah. These creatures almost ruined it though. 225 00:20:53,377 --> 00:20:56,087 No matter what I do, I can't seem to connect with them. 226 00:21:04,305 --> 00:21:08,058 ln my experience, just when you think you understand the Force, 227 00:21:08,392 --> 00:21:10,644 you find out how little you actually know. 228 00:21:12,104 --> 00:21:14,940 I don't think I ever understood the Force to begin with. 229 00:21:16,359 --> 00:21:17,859 We should get going. 16311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.