All language subtitles for Star.Wars.Rebels.S02E16.720p.BluRay.x265-HETeam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,127 --> 00:00:05,779 Encoded by Hunter Crazy4TV.com 2 00:00:07,800 --> 00:00:09,300 Rebel intelligence was right. 3 00:00:09,385 --> 00:00:11,678 The Empire was building something over Geonosis. 4 00:00:11,762 --> 00:00:12,804 Yeah, but what? 5 00:00:12,888 --> 00:00:15,306 I've never seen an orbital construction field this big. 6 00:00:15,391 --> 00:00:17,600 The Geonosians made weapons back in the Clone War. 7 00:00:17,685 --> 00:00:20,603 Whatever they were up to, I'm betting we're not gonna like it. 8 00:00:20,688 --> 00:00:22,689 Must've been huge if they had to build it up here 9 00:00:22,773 --> 00:00:24,273 instead of down on the surface. 10 00:00:24,358 --> 00:00:26,067 Chopper, run a planetary scan. 11 00:00:28,070 --> 00:00:29,195 Good idea. 12 00:00:29,279 --> 00:00:30,947 I know through experience the bugs down there 13 00:00:31,031 --> 00:00:33,449 don't take to unexpected guests. 14 00:00:36,412 --> 00:00:37,704 No life? 15 00:00:37,788 --> 00:00:39,122 You cross-wired? 16 00:00:39,206 --> 00:00:42,041 There are billions of bugs on Geonosis. Scan again. 17 00:00:44,253 --> 00:00:46,045 They're dead. All of 'em. 18 00:00:46,130 --> 00:00:47,547 I don't like any of this. 19 00:00:47,631 --> 00:00:49,090 We don't know that for sure. 20 00:00:49,383 --> 00:00:51,509 Let's check out that construction module. 21 00:01:10,404 --> 00:01:11,738 Keep it running in case things... 22 00:01:11,822 --> 00:01:13,656 ln case things go like they usually do? 23 00:01:13,741 --> 00:01:15,575 Pretty much, yeah. 24 00:01:18,746 --> 00:01:20,496 What exactly are we looking for? 25 00:01:20,581 --> 00:01:22,081 The primary databanks. 26 00:01:22,166 --> 00:01:24,000 They might have records of what the Empire was making. 27 00:01:24,084 --> 00:01:26,085 My gut tells me those databanks will be empty. 28 00:01:30,174 --> 00:01:32,175 My gut tells me this is a trap. 29 00:01:38,682 --> 00:01:40,516 How perceptive. 30 00:01:50,360 --> 00:01:53,279 Lasats. Never know when to give up. 31 00:01:53,363 --> 00:01:55,281 Spectre-2, we're in the usual mess. 32 00:01:55,365 --> 00:01:56,783 Agent Kallus has joined us, 33 00:01:56,867 --> 00:01:58,868 and there's some droid out there locking down doors. 34 00:01:58,952 --> 00:02:00,411 Agent Kallus, how lovely. 35 00:02:00,537 --> 00:02:02,038 Chopper, go get that droid. 36 00:02:27,356 --> 00:02:28,564 Come on, Chop. Get him! 37 00:02:35,280 --> 00:02:36,823 Took you long enough. 38 00:02:40,327 --> 00:02:41,327 Zeb! 39 00:02:41,411 --> 00:02:42,829 We'll meet you at the ship! 40 00:02:43,372 --> 00:02:44,705 You heard him. Let's go. 41 00:02:54,633 --> 00:02:57,301 Spectre-4, we're leaving. Where are you? 42 00:02:57,970 --> 00:02:59,262 Busy right now! 43 00:03:05,853 --> 00:03:06,978 Zeb, where are you? 44 00:03:07,062 --> 00:03:08,855 Spectre-6, no need to wait. 45 00:03:08,939 --> 00:03:11,482 Got my own ride outta here. Escape pod. 46 00:03:17,030 --> 00:03:18,364 What a day we're having. 47 00:03:31,295 --> 00:03:34,130 Zeb made it out. Zeb, you copy? Zeb? 48 00:03:35,048 --> 00:03:36,382 He must've lost his comlink. 49 00:03:36,466 --> 00:03:38,718 He's heading for Geonosis. We'll be able to find him. 50 00:03:38,802 --> 00:03:39,969 TIEs incoming. 51 00:04:57,547 --> 00:04:59,465 Hey, Chop, you track Zeb's trajectory? 52 00:05:01,134 --> 00:05:04,303 Yes, we want him back. Don't be a sleemo. Find him. 53 00:05:31,623 --> 00:05:33,165 What... What are you doing? 54 00:05:37,004 --> 00:05:39,630 I'm just thinkin' about how easy I could crush your head. 55 00:05:41,925 --> 00:05:44,010 But... 56 00:05:44,094 --> 00:05:45,845 I'd rather wait for you to heal 57 00:05:45,929 --> 00:05:49,306 so we can finish our fight fair and square. 58 00:05:51,768 --> 00:05:55,396 You're expecting your rebel friends to come to your rescue? 59 00:05:56,898 --> 00:05:58,858 Your friends fled. 60 00:05:58,942 --> 00:06:01,485 lf anyone finds us, it'll be the Empire, 61 00:06:01,611 --> 00:06:03,612 and you will be captured. 62 00:06:05,449 --> 00:06:06,824 Well, that's not gonna happen. 63 00:06:15,125 --> 00:06:16,709 That's not happening either. 64 00:06:27,220 --> 00:06:28,637 It'll be night soon. 65 00:06:30,348 --> 00:06:32,641 Don't tell me you're afraid of the dark. 66 00:06:33,560 --> 00:06:36,145 It's not just going to get dark. 67 00:06:36,229 --> 00:06:40,733 It's going to get colder, too cold for this to keep us warm. 68 00:06:40,817 --> 00:06:43,569 And here I thought Geonosis was a desert planet. 69 00:06:44,863 --> 00:06:46,822 That is Geonosis. 70 00:06:47,282 --> 00:06:49,909 We are on one of its moons. 71 00:06:52,079 --> 00:06:54,747 How is it that you have bested me even once? 72 00:06:55,832 --> 00:06:57,708 Get a sense of humor, Agent. 73 00:07:09,179 --> 00:07:12,973 The transponder, probably damaged in the crash. 74 00:07:13,100 --> 00:07:15,726 lf you can repair it, reactivate its signal, 75 00:07:15,811 --> 00:07:19,522 maybe the Empire will find us before we freeze. 76 00:07:22,192 --> 00:07:23,442 Or worse. 77 00:07:24,820 --> 00:07:29,740 I'll take my chances with the cold and whatever we're sharing this hole with. 78 00:07:29,825 --> 00:07:33,327 I know what happens to Lasat in an Imperial prison. 79 00:07:33,411 --> 00:07:37,081 You don't know much. Cooperate, and you will get a trial. 80 00:07:39,376 --> 00:07:40,501 Right. 81 00:07:47,384 --> 00:07:50,136 You better decide soon. 82 00:07:58,979 --> 00:08:02,022 We should make another sweep. Maybe we missed him somehow. 83 00:08:02,107 --> 00:08:03,941 Bio-signs on the planet are still negative, 84 00:08:04,025 --> 00:08:06,360 and there was no sign of the pod anywhere on the surface. 85 00:08:06,444 --> 00:08:07,653 What about its transponder? 86 00:08:07,737 --> 00:08:10,406 I checked all the frequencies. Nothing. 87 00:08:10,490 --> 00:08:13,659 It's only a matter of time before Imperial reinforcements arrive. 88 00:08:13,743 --> 00:08:15,119 lf we're not gone by then... 89 00:08:15,203 --> 00:08:18,497 Well, then we need to work faster. Widen all scans. 90 00:08:23,545 --> 00:08:27,214 There. Fixed it. And I adjusted the frequency. 91 00:08:27,299 --> 00:08:29,425 Now anyone can pick up its signal. 92 00:08:30,051 --> 00:08:31,552 So? 93 00:08:31,636 --> 00:08:35,890 Maybe you won't die today, but the Empire will win. 94 00:08:35,974 --> 00:08:38,350 Every day, we recruit more informers. 95 00:08:38,435 --> 00:08:40,811 Every day, we persuade rebel sympathizers 96 00:08:40,937 --> 00:08:42,897 to reconsider their allegiances. 97 00:08:46,610 --> 00:08:51,614 And every day, more beings get fed up with the Empire and join us. 98 00:08:56,119 --> 00:08:57,620 Its power cell is... 99 00:08:58,413 --> 00:08:59,622 Frozen. 100 00:08:59,706 --> 00:09:01,040 And we'll be next. 101 00:09:05,837 --> 00:09:07,046 What... Where are you going? 102 00:09:09,216 --> 00:09:10,257 What are you doing over there? 103 00:09:15,513 --> 00:09:16,555 It's warm. 104 00:09:16,640 --> 00:09:18,933 What did you find? What is that? 105 00:09:19,017 --> 00:09:22,353 I don't know, but it's warm. And it throws light. 106 00:09:24,564 --> 00:09:27,691 Probably some kind of meteorite. 107 00:09:28,860 --> 00:09:31,487 Here. Warm yourself up. 108 00:09:37,786 --> 00:09:42,665 You really think we'll survive, with whatever that is in there? 109 00:09:42,749 --> 00:09:47,962 Plus the temperature's dropping, and our only heat source is this thing. 110 00:09:48,046 --> 00:09:50,464 And who knows how long it'll last? 111 00:09:50,548 --> 00:09:52,549 You're so quick to give up hope. 112 00:09:52,634 --> 00:09:56,762 Like I said, the transponder's working. My friends will find us. 113 00:09:56,846 --> 00:09:59,848 The transponder's signal will never get through the ice. 114 00:10:00,934 --> 00:10:03,102 Yeah, you're probably right. 115 00:10:03,186 --> 00:10:05,854 But Lasat never know when to give up, remember? 116 00:10:05,939 --> 00:10:08,023 We'll just climb this up to the surface. 117 00:10:08,692 --> 00:10:09,900 Simple. 118 00:10:33,425 --> 00:10:35,384 You're going to hurt yourself. 119 00:10:36,511 --> 00:10:37,886 Will you just shut up? 120 00:10:52,736 --> 00:10:55,487 How'd you like a few more broken bones? 121 00:11:06,791 --> 00:11:08,751 Like this day couldn't get any better. 122 00:12:11,564 --> 00:12:14,233 Karabast! What was that? 123 00:12:14,943 --> 00:12:18,237 Don't know, but it's probably going to come back. 124 00:12:18,321 --> 00:12:22,241 Yeah, and it's probably gonna bring its friends. 125 00:12:23,618 --> 00:12:28,705 That is the order of things. The strong survive, the weak perish. 126 00:12:29,374 --> 00:12:33,252 ls that what happened on Geonosis? The weak needed to perish? 127 00:12:33,336 --> 00:12:37,965 The only thing I know about Geonosis is that the population is gone. 128 00:12:38,049 --> 00:12:40,050 I never asked questions. 129 00:12:40,135 --> 00:12:42,052 Well, maybe you should start. 130 00:12:42,137 --> 00:12:44,179 Or are you afraid of the answers you'll get? 131 00:12:44,681 --> 00:12:48,350 Afraid you'll learn the Geonosians were wiped out by your precious Empire? 132 00:12:48,435 --> 00:12:52,604 And why would we do that? What could possibly be the point? 133 00:12:53,440 --> 00:12:54,940 Good questions. 134 00:12:55,024 --> 00:12:57,693 Chase the answers, and maybe you'll learn the truth. 135 00:12:58,403 --> 00:13:03,073 You know, you'll never get out of here without my help. 136 00:13:05,160 --> 00:13:07,703 You're in no shape to help anybody. 137 00:13:08,329 --> 00:13:10,789 I can tell you exactly how to climb out of here. 138 00:13:13,251 --> 00:13:15,544 All right. We'll work together. 139 00:13:19,174 --> 00:13:21,884 I see you modified it for close quarters fighting. 140 00:13:21,968 --> 00:13:22,968 Impressive. 141 00:13:23,428 --> 00:13:27,931 But you shouldn't have it. It's not a trophy. Now hold still. 142 00:13:38,526 --> 00:13:41,278 I didn't take it as a trophy. 143 00:13:41,362 --> 00:13:43,614 The Lasat guardsman I faced... 144 00:13:44,574 --> 00:13:48,494 He fought well, died with honor. 145 00:13:49,496 --> 00:13:51,246 He gave me the rifle before... 146 00:13:51,331 --> 00:13:52,915 The Boosahn Keeraw. 147 00:13:52,999 --> 00:13:53,999 The what? 148 00:13:54,083 --> 00:13:57,002 The Boosahn Keeraw, Lasat warrior way. 149 00:13:57,837 --> 00:14:02,257 When one is defeated by a superior foe, he gifts his weapon. 150 00:14:03,009 --> 00:14:04,426 I was... 151 00:14:05,595 --> 00:14:07,387 I was only doing my duty. 152 00:14:07,972 --> 00:14:10,516 It was nothing personal. 153 00:14:10,600 --> 00:14:13,685 Yeah, well, what the Empire did on Lasan, 154 00:14:13,770 --> 00:14:15,521 I'll never forget it. 155 00:14:15,897 --> 00:14:18,690 We all have things we won't forget. 156 00:14:19,609 --> 00:14:21,610 I remember my first unit. 157 00:14:21,694 --> 00:14:23,695 The boys and I were deployed to Onderon 158 00:14:23,780 --> 00:14:27,199 to bring peace and security to a troubled world. 159 00:14:27,283 --> 00:14:31,328 We were on a routine patrol and ran into one of your rebel friends, 160 00:14:31,412 --> 00:14:34,623 a Lasat mercenary who worked for Saw Gerrera. 161 00:14:34,999 --> 00:14:39,002 I was lucky, knocked out by the first blast. 162 00:14:39,963 --> 00:14:44,132 I came to, but found I couldn't move. 163 00:14:45,134 --> 00:14:47,636 And then I saw him, 164 00:14:47,720 --> 00:14:52,266 the Lasat, calmly walk through smoke and fire 165 00:14:52,350 --> 00:14:55,352 to finish my unit off, one by one. 166 00:14:56,521 --> 00:14:58,814 The injured never had a chance. 167 00:14:59,983 --> 00:15:02,943 Always wondered why he let me live. 168 00:15:03,444 --> 00:15:06,655 Well, you can't judge all Lasats as the same. 169 00:15:06,739 --> 00:15:09,366 Does that sentiment apply to Imperials? 170 00:15:10,159 --> 00:15:11,827 All the Imperials I know. 171 00:15:14,497 --> 00:15:17,124 I'll take that for you, for the climb. 172 00:15:24,048 --> 00:15:27,509 We'll get it when we reach the top. Time to go. 173 00:15:30,430 --> 00:15:31,597 Hold it. 174 00:15:31,681 --> 00:15:35,976 Don't climb the walls. Go up the pillars. 175 00:15:36,060 --> 00:15:40,439 What? Pillars will never hold my weight, never mind yours added on. 176 00:15:40,523 --> 00:15:43,066 They hold up this cave, don't they? 177 00:15:45,737 --> 00:15:49,323 lf you're wrong, I'm feeding you to that thing. 178 00:15:49,407 --> 00:15:50,824 Fair enough. 179 00:16:11,596 --> 00:16:13,930 This is a terrible idea. 180 00:16:14,015 --> 00:16:15,390 Just climb. 181 00:16:17,226 --> 00:16:19,102 There are two of them! 182 00:16:19,187 --> 00:16:21,438 -Karabast! -"Karabast. Karabast!" 183 00:16:21,522 --> 00:16:22,981 What does that even mean? 184 00:16:23,066 --> 00:16:26,193 Right now, it means you're a lot heavier than you look. 185 00:16:29,238 --> 00:16:31,365 The goal is not to fall. 186 00:16:49,300 --> 00:16:52,010 Hold still and hope this works. 187 00:16:52,095 --> 00:16:54,262 Hope? Hope what works? 188 00:17:12,907 --> 00:17:15,117 No, no, no, no! No, no, no, no, no! 189 00:17:46,315 --> 00:17:47,566 Karabast. 190 00:18:02,957 --> 00:18:06,752 Better activate the transponder. It's a lot colder up here. 191 00:18:06,836 --> 00:18:08,044 We won't last long. 192 00:18:08,171 --> 00:18:11,381 Yeah, but I think I'd rather freeze than be eaten. 193 00:18:30,485 --> 00:18:32,110 Let's hope it works. 194 00:18:32,195 --> 00:18:35,113 Of course, since you "adjusted" it, 195 00:18:35,198 --> 00:18:37,574 we don't know who will pick up its signal. 196 00:18:37,658 --> 00:18:39,034 Guess all we can do is wait. 197 00:18:41,120 --> 00:18:42,996 Least we've got this to keep us warm. 198 00:18:44,123 --> 00:18:46,041 Still think your friends will find you? 199 00:18:46,584 --> 00:18:48,502 Unless the Empire gets here first. 200 00:18:51,547 --> 00:18:53,215 On Lasan... 201 00:18:54,050 --> 00:18:57,385 It... It wasn't supposed to be a massacre. 202 00:18:57,887 --> 00:19:01,473 But I realized the Empire wanted to make an example. 203 00:19:01,557 --> 00:19:05,143 I know before, I took credit for it. 204 00:19:06,729 --> 00:19:09,606 What happened on Lasan, it's over for me. 205 00:19:10,483 --> 00:19:11,858 I've moved on. 206 00:19:12,568 --> 00:19:15,612 By the way, it's Zeb. 207 00:19:15,696 --> 00:19:17,697 My name, it's Zeb. 208 00:19:18,241 --> 00:19:21,076 Short for Garazeb. I know. 209 00:19:39,595 --> 00:19:41,680 That's a ship. 210 00:19:42,181 --> 00:19:43,974 Yeah. But whose? 211 00:19:48,271 --> 00:19:49,521 Come on. 212 00:19:55,820 --> 00:19:57,737 Your friends did find you. 213 00:19:57,822 --> 00:19:59,573 Like I said they would. 214 00:19:59,907 --> 00:20:03,118 You know, we will treat you fairly. 215 00:20:03,953 --> 00:20:08,290 I'll take my chances with the Empire, Zeb. 216 00:20:19,135 --> 00:20:20,093 -Zeb! -Zeb! 217 00:20:20,177 --> 00:20:21,720 Told you he'd be fine. 218 00:20:22,054 --> 00:20:23,722 Zeb, you made it! 219 00:20:23,806 --> 00:20:26,099 We picked up your beacon. We were so worried. 220 00:20:26,475 --> 00:20:28,101 It wasn't so bad. 221 00:20:28,185 --> 00:20:32,230 We've all been in tighter spots. I knew you'd find me eventually. 222 00:20:35,151 --> 00:20:37,861 Yeah, all right. Come on, Zeb. It's... It's cold out here. 223 00:20:37,945 --> 00:20:39,779 You've been in it for two seconds. 224 00:20:39,864 --> 00:20:41,781 Yeah, two seconds too long. 225 00:21:00,843 --> 00:21:02,344 Admiral Konstantine. 226 00:21:02,428 --> 00:21:03,929 Agent Kallus. 16794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.