Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,127 --> 00:00:05,779
Encoded by Hunter
Crazy4TV.com
2
00:00:16,100 --> 00:00:18,851
We got the supplies,
but we were fortunate to get away.
3
00:00:18,936 --> 00:00:20,853
The Empire's making our travels
around the Outer Rim
4
00:00:20,938 --> 00:00:22,105
tougher all the time.
5
00:00:22,439 --> 00:00:27,276
Yes. We need a new hyperspace route
in and out of the Lothal sector.
6
00:00:27,361 --> 00:00:29,112
I may have a perfect shortcut.
7
00:00:29,196 --> 00:00:30,655
The system of Concord Dawn.
8
00:00:30,781 --> 00:00:34,242
It's a Mandalorian colony
and not an Imperial territory yet.
9
00:00:34,368 --> 00:00:37,453
Why not? They've grabbed up
just about every other place.
10
00:00:37,538 --> 00:00:40,623
Concord Dawn is known
for its elite warriors.
11
00:00:40,708 --> 00:00:43,126
They were brought in
to train clones back in the war.
12
00:00:43,210 --> 00:00:46,212
Bet even the Empire thinks twice
about a fight with them.
13
00:00:46,296 --> 00:00:49,215
The question is, who are they loyal to?
14
00:00:49,550 --> 00:00:52,760
The Empire does occupy
their home world of Mandalore,
15
00:00:52,845 --> 00:00:55,471
so Imperial influence could be a factor.
16
00:00:55,597 --> 00:00:57,348
Years before the Clone Wars broke out,
17
00:00:57,433 --> 00:00:59,684
the Mandalorians were already
at war with each other.
18
00:00:59,810 --> 00:01:02,019
This group call themselves
the Protectors.
19
00:01:02,104 --> 00:01:03,896
They like to make up their own rules.
20
00:01:03,981 --> 00:01:05,189
Sounds familiar.
21
00:01:05,315 --> 00:01:06,941
So we go in with strength,
22
00:01:07,067 --> 00:01:10,361
scout the system for defenses
to see what we're up against.
23
00:01:10,487 --> 00:01:12,572
Or why not try diplomacy?
24
00:01:12,656 --> 00:01:15,074
Ask permission
to use their system as a shortcut.
25
00:01:15,159 --> 00:01:16,868
Diplomacy?
26
00:01:16,952 --> 00:01:20,246
Warriors like these
only understand strength.
27
00:01:20,414 --> 00:01:21,581
He's got a point.
28
00:01:21,707 --> 00:01:24,250
But we shouldn't make an enemy
if we don't need to.
29
00:01:24,334 --> 00:01:26,753
lf we get permission
to fly through their space,
30
00:01:26,837 --> 00:01:28,713
the next step could be recruitment.
31
00:01:28,839 --> 00:01:32,216
To grow the rebellion, we need
friends like these Mandalorians.
32
00:01:32,301 --> 00:01:35,595
We could have our route
and a powerful ally as well.
33
00:01:36,513 --> 00:01:38,973
Very well, Captain Syndulla.
34
00:01:39,183 --> 00:01:40,850
The mission is yours.
35
00:01:41,393 --> 00:01:42,727
Okay if I tag along?
36
00:01:42,811 --> 00:01:44,854
I was hoping you'd ask.
37
00:01:44,938 --> 00:01:47,023
Looks like diplomacy
won the day for once.
38
00:01:47,483 --> 00:01:49,984
There was a time
when it always won the day.
39
00:02:02,456 --> 00:02:04,749
So, that's Concord Dawn.
40
00:02:04,833 --> 00:02:06,542
Sure looks like it's been through a war.
41
00:02:07,211 --> 00:02:09,879
This system has endured
more than 100 wars.
42
00:02:10,047 --> 00:02:12,215
My people don't need a reason
to pick a fight.
43
00:02:14,927 --> 00:02:16,719
Phoenix Squadron, we have visitors.
44
00:02:19,556 --> 00:02:21,140
Everybody, stay sharp.
45
00:02:26,563 --> 00:02:28,439
Attention, unregistered ships.
46
00:02:28,565 --> 00:02:31,692
This is Fenn Rau,
Protector of Concord Dawn.
47
00:02:31,777 --> 00:02:34,821
You are trespassing.
Identify yourselves.
48
00:02:35,072 --> 00:02:36,614
We come in peace, Protector.
49
00:02:36,782 --> 00:02:37,865
Peace?
50
00:02:37,950 --> 00:02:40,243
That's not a word I hear often.
State your mission.
51
00:02:40,369 --> 00:02:42,912
We request safe passage
through your system.
52
00:02:43,038 --> 00:02:44,789
Well, that depends. Who is asking?
53
00:02:44,873 --> 00:02:47,458
Those who would stand
with Concord Dawn
54
00:02:47,543 --> 00:02:49,252
against the Empire.
55
00:02:49,545 --> 00:02:51,212
So you're the rebels I've heard about.
56
00:02:51,296 --> 00:02:52,839
How unfortunate for you.
57
00:02:52,965 --> 00:02:54,507
You haven't heard
what we have to say.
58
00:02:54,591 --> 00:02:57,760
I don't need to. Out here,
I act in the name of the Empire.
59
00:03:02,057 --> 00:03:03,432
Hold on, Protector.
60
00:03:06,019 --> 00:03:07,270
I'm hit!
61
00:03:08,355 --> 00:03:11,065
Hera, what do we do? What do we do?
62
00:03:17,948 --> 00:03:20,283
I don't think they're interested
in talking, Hera.
63
00:03:20,367 --> 00:03:22,368
Phoenix Squadron, take evasive action.
64
00:03:57,487 --> 00:03:59,238
Spectre-5, Phoenix-2, get out of here.
65
00:03:59,364 --> 00:04:01,324
There's too much fire.
I can't get an opening.
66
00:04:05,871 --> 00:04:08,748
He's right. lf we attempt to jump,
we'll be cut to pieces.
67
00:04:08,832 --> 00:04:10,917
Go to heading 257.
I'll get your opening.
68
00:04:11,084 --> 00:04:13,836
-What about you?
-Just follow orders, Sabine.
69
00:04:14,379 --> 00:04:15,880
Roger that.
70
00:04:27,225 --> 00:04:30,019
That's it, Protector. Follow me.
71
00:04:36,693 --> 00:04:37,985
What are you up to?
72
00:04:42,783 --> 00:04:44,575
Hera, where's that opening?
73
00:04:46,328 --> 00:04:47,495
Prepare to jump.
74
00:04:50,374 --> 00:04:51,999
Coordinates set.
Thanks, Phoenix Leader.
75
00:04:54,378 --> 00:04:55,503
Get going, Sabine.
76
00:04:55,587 --> 00:04:56,712
Not without you.
77
00:04:56,797 --> 00:04:59,340
Just go! I'll be right behind you.
78
00:04:59,800 --> 00:05:00,800
Close ranks.
79
00:05:27,911 --> 00:05:28,995
Sabine, what happened?
80
00:05:29,079 --> 00:05:30,997
We picked up a distress call.
Where's Hera?
81
00:05:31,081 --> 00:05:32,415
She was right behind me.
82
00:05:32,499 --> 00:05:34,208
Kanan, we didn't have a chance.
83
00:05:34,292 --> 00:05:36,752
These Mandalorians
work for the Empire, too.
84
00:05:43,885 --> 00:05:44,927
Hera.
85
00:05:45,387 --> 00:05:47,263
Hera, can you hear me?
86
00:05:50,767 --> 00:05:53,519
I see her. I see her, Kanan. It's bad.
87
00:05:58,859 --> 00:06:01,193
You've got to hurry. Please, hurry!
88
00:06:07,868 --> 00:06:08,868
How is she?
89
00:06:08,952 --> 00:06:12,621
Her vital signs have stabilized.
She is going to make it.
90
00:06:12,831 --> 00:06:14,582
But she requires rest.
91
00:06:14,708 --> 00:06:17,460
This is my fault.
I shouldn't have left her.
92
00:06:17,544 --> 00:06:19,253
There's nothing you could have done.
93
00:06:19,379 --> 00:06:21,547
I'm just glad
you're both back in one piece.
94
00:06:21,631 --> 00:06:23,674
Commander Sato
wants the details on what happened.
95
00:06:23,759 --> 00:06:26,594
-Yeah, I'll be right there.
-Okay.
96
00:06:30,682 --> 00:06:33,017
I'm so sorry, Hera.
97
00:06:33,101 --> 00:06:35,478
They're going to answer for this.
98
00:06:40,942 --> 00:06:43,861
Fenn Rau,
the Protector of Concord Dawn.
99
00:06:43,945 --> 00:06:46,405
That's who did this.
That's who we're up against.
100
00:06:46,490 --> 00:06:48,866
Rex, does that name
sound familiar to you?
101
00:06:48,950 --> 00:06:50,409
It sure does.
102
00:06:51,203 --> 00:06:53,287
Fenn Rau was a fighter pilot instructor
103
00:06:53,371 --> 00:06:55,247
for the Grand Army of the Republic.
104
00:06:55,332 --> 00:06:57,917
-He also served...
-At the Battle of Mygeeto.
105
00:06:58,001 --> 00:07:00,002
I know. I was there.
106
00:07:00,128 --> 00:07:01,837
That was a long time ago.
107
00:07:02,089 --> 00:07:04,465
So I guess negotiating's
been taken off the table?
108
00:07:04,549 --> 00:07:06,050
Yeah? You want to negotiate?
109
00:07:06,134 --> 00:07:09,845
Let's negotiate,
by destroying their ability to attack us.
110
00:07:09,930 --> 00:07:12,306
I tracked them
from Concord Dawn's third moon.
111
00:07:12,390 --> 00:07:13,724
They must have a base there.
112
00:07:13,809 --> 00:07:17,311
lf they scan our fleet approaching,
their fighters will cut us to pieces.
113
00:07:17,437 --> 00:07:19,522
Then I guess we'll have to hit 'em
before they take off.
114
00:07:19,898 --> 00:07:21,982
You think you can infiltrate their base?
115
00:07:22,109 --> 00:07:23,150
I believe I can.
116
00:07:23,235 --> 00:07:25,528
We can take out their fighters,
all of them.
117
00:07:26,822 --> 00:07:29,323
It's risky, but I approve.
118
00:07:29,574 --> 00:07:30,866
Well, I don't.
119
00:07:30,951 --> 00:07:33,119
This is a solo mission,
and I'm taking it.
120
00:07:33,203 --> 00:07:35,371
I'm already one man down.
I won't risk anyone else.
121
00:07:38,041 --> 00:07:40,501
Kanan, I know the Mandalorians.
122
00:07:40,585 --> 00:07:42,711
You need me on this mission.
123
00:07:43,588 --> 00:07:45,297
-No way.
-We're a team.
124
00:07:45,382 --> 00:07:46,882
You can't go without us.
125
00:07:47,384 --> 00:07:49,468
All right. I'll take Chopper.
126
00:07:51,638 --> 00:07:52,721
But that's all.
127
00:07:52,806 --> 00:07:55,724
And this is not open
for further discussion.
128
00:07:56,393 --> 00:07:57,393
Come on, Chopper.
129
00:07:58,937 --> 00:08:00,563
Come on, Chopper!
130
00:08:16,413 --> 00:08:19,415
I can hear you.
And, yes, I know what I'm doing.
131
00:08:19,499 --> 00:08:21,000
Just program the nav computer.
132
00:08:39,769 --> 00:08:41,854
Chopper, load up the intel
Sabine gathered.
133
00:08:41,938 --> 00:08:43,606
We can pinpoint where their base is.
134
00:08:47,569 --> 00:08:49,195
What do you mean, "Just ask her?"
135
00:08:49,321 --> 00:08:51,822
He means I'm standing
right behind you.
136
00:08:51,907 --> 00:08:53,199
Better jam those scanners.
137
00:08:53,533 --> 00:08:54,742
What are you doing here?
138
00:08:54,826 --> 00:08:58,162
You must be pretty distracted
not to have noticed I stowed away.
139
00:08:58,246 --> 00:09:00,331
So, what are you really up to?
140
00:09:00,415 --> 00:09:01,916
You heard Sato's orders.
141
00:09:02,000 --> 00:09:04,251
I'm gonna destroy those fighters
before they take off.
142
00:09:04,336 --> 00:09:06,545
I know you better than that.
143
00:09:06,630 --> 00:09:09,089
Fine. I'm going to finish Hera's mission.
144
00:09:09,174 --> 00:09:11,634
We need to recruit the Mandalorians
to join the rebellion.
145
00:09:11,718 --> 00:09:15,054
The Protectors almost killed Hera.
What are you thinking?
146
00:09:15,138 --> 00:09:18,140
I'm thinking we can still offer them
a chance to change.
147
00:09:18,225 --> 00:09:20,100
Everyone deserves a chance.
148
00:09:20,477 --> 00:09:23,687
You know, this Jedi philosophy stuff
doesn't work for everyone.
149
00:09:24,231 --> 00:09:26,148
That's why we're at war.
150
00:10:01,977 --> 00:10:03,435
Well? What are we up against?
151
00:10:03,645 --> 00:10:07,064
Including the two starfighters on patrol?
Eight ships total.
152
00:10:07,148 --> 00:10:08,107
But they're spread out,
153
00:10:08,191 --> 00:10:10,109
so it's gonna take me a while
to plant charges.
154
00:10:10,193 --> 00:10:12,403
I think I brought enough explosives.
155
00:10:12,487 --> 00:10:14,613
You always bring enough explosives.
156
00:10:14,698 --> 00:10:16,115
Hopefully you won't have to use 'em.
157
00:10:16,199 --> 00:10:17,866
Now get down. They got company.
158
00:10:26,668 --> 00:10:28,460
Looks like the Empire
bought their loyalty.
159
00:10:28,545 --> 00:10:30,796
See the Mandalorian
accepting the credits?
160
00:10:30,880 --> 00:10:33,090
That's their leader, Fenn Rau.
161
00:10:33,341 --> 00:10:35,676
Here is the payment
for the next rotation.
162
00:10:35,760 --> 00:10:38,262
This arrangement is working
to your benefit.
163
00:10:38,346 --> 00:10:40,055
I encountered a squadron of rebels.
164
00:10:40,223 --> 00:10:41,223
The rebel fleet?
165
00:10:41,391 --> 00:10:43,309
Not an entire fleet. A couple fighters.
166
00:10:43,393 --> 00:10:44,935
But my men and I took care of them.
167
00:10:45,020 --> 00:10:48,188
lf they return, be sure to contact us.
168
00:10:51,109 --> 00:10:53,819
Sounds like your negotiations
are gonna go great.
169
00:10:53,903 --> 00:10:57,114
What's the plan?
I mean, if diplomacy doesn't work.
170
00:10:57,198 --> 00:10:59,450
You give me a chance
to recruit the Mandalorians.
171
00:10:59,534 --> 00:11:02,077
lf that doesn't work out,
then you get to blow up their fighters.
172
00:11:02,162 --> 00:11:03,537
We have a deal?
173
00:11:03,621 --> 00:11:05,748
Fine. But not just the ships.
174
00:11:05,832 --> 00:11:08,709
Rau has to pay for what he did to Hera.
175
00:11:08,793 --> 00:11:10,586
Let's hope it doesn't come to that.
176
00:11:23,641 --> 00:11:25,809
Two rebels burned. The rest fled.
177
00:11:25,935 --> 00:11:28,103
He wants us to stay on guard.
178
00:11:28,813 --> 00:11:31,106
Plant your bombs,
but wait for my signal.
179
00:11:36,488 --> 00:11:37,529
All right.
180
00:11:37,614 --> 00:11:39,448
Hey. I trust you.
181
00:11:56,633 --> 00:11:59,301
Pretty bold to sneak onto my base.
182
00:11:59,386 --> 00:12:02,471
I'm gonna assume you're one of those
rebels I dealt with earlier.
183
00:12:02,639 --> 00:12:05,599
That's a pretty good guess,
but not the entire truth.
184
00:12:05,725 --> 00:12:07,893
I don't recognize you,
so before I gun you down,
185
00:12:07,977 --> 00:12:09,978
why don't you tell me what you want?
186
00:12:12,982 --> 00:12:15,442
We never met, but I do know you.
187
00:12:15,527 --> 00:12:17,111
ln fact, I came to thank you.
188
00:12:17,278 --> 00:12:20,823
ln the Clone Wars, you fought in
the Third Battle of Mygeeto.
189
00:12:21,783 --> 00:12:22,825
And I was there.
190
00:12:24,661 --> 00:12:26,161
You're a survivor.
191
00:12:27,330 --> 00:12:29,748
But that explains
how you got past my men.
192
00:12:29,833 --> 00:12:34,336
My master, Depa Billaba, and I
were pinned down, trapped by droids.
193
00:12:34,462 --> 00:12:36,755
You and your Skull Squadron
flew into the Separatist fire
194
00:12:36,840 --> 00:12:38,674
over and over to cover us.
195
00:12:38,842 --> 00:12:39,842
You saved our lives.
196
00:12:40,427 --> 00:12:42,594
That was a long time ago.
197
00:12:42,762 --> 00:12:45,305
I was younger and more reckless then.
198
00:12:45,390 --> 00:12:47,641
To be honest, I don't see what
that has to do with you being here.
199
00:12:47,851 --> 00:12:50,102
You gave me a chance to live that day.
200
00:12:50,186 --> 00:12:51,812
Now, I'd like to return the favor.
201
00:13:41,571 --> 00:13:42,905
What was that?
202
00:14:04,636 --> 00:14:06,470
How's it going, boys?
203
00:14:07,555 --> 00:14:09,890
Where did you steal that armor from,
bounty hunter?
204
00:14:10,225 --> 00:14:12,100
Bounty hunter? Not lately.
205
00:14:12,227 --> 00:14:14,728
I forged this armor with my family.
206
00:14:14,979 --> 00:14:17,314
Family? That's a bold claim.
207
00:14:17,440 --> 00:14:18,899
What's your house?
208
00:14:19,359 --> 00:14:22,402
I'm Clan Wren, House Vizsla.
209
00:14:22,695 --> 00:14:24,780
-House Vizsla?
-She's Death Watch.
210
00:14:24,906 --> 00:14:27,449
-Traitor!
-My mother was, but I'm not.
211
00:14:27,534 --> 00:14:29,451
I came here to settle a score,
212
00:14:29,827 --> 00:14:33,497
and I invoke the code
to seek justice through single combat.
213
00:14:33,623 --> 00:14:36,416
No one has invoked the code
since the Empire took over.
214
00:14:38,044 --> 00:14:41,547
Well, who's in charge here?
The Empire or Mandalore?
215
00:14:43,132 --> 00:14:45,259
I already fought
one losing war for the Jedi.
216
00:14:45,343 --> 00:14:46,510
I'm not fighting another.
217
00:14:46,594 --> 00:14:48,720
You can't possibly
believe in the Empire.
218
00:14:48,805 --> 00:14:50,973
I believe they have the strength
to defeat you,
219
00:14:51,057 --> 00:14:53,225
and the resources to back it up.
220
00:14:53,309 --> 00:14:54,393
Why would I fight the Empire
221
00:14:54,477 --> 00:14:57,062
when obviously destroying you
is so much easier?
222
00:14:57,272 --> 00:15:00,816
You must know the Empire
isn't interested in sharing their power.
223
00:15:00,900 --> 00:15:02,734
ln the end, everyone is their enemy.
224
00:15:02,819 --> 00:15:05,821
lf we don't stand together,
then we're all alone.
225
00:15:08,866 --> 00:15:11,034
Alone is who we are.
226
00:15:13,162 --> 00:15:14,830
Sir. We have an infiltrator.
227
00:15:14,998 --> 00:15:17,499
Don't worry.
I have the Jedi under control.
228
00:15:17,917 --> 00:15:19,418
I don't know anything about this Jedi,
229
00:15:19,502 --> 00:15:21,962
but a Mandalorian trespasser
has invoked the code.
230
00:15:22,046 --> 00:15:24,089
She claims she's House Vizsla.
231
00:15:24,173 --> 00:15:26,425
I assume she came here with you?
232
00:15:26,509 --> 00:15:27,926
Let me handle this.
233
00:15:28,052 --> 00:15:31,054
I'm afraid it's out of your control now,
Jedi.
234
00:15:33,099 --> 00:15:35,976
Sabine, I thought we had an agreement.
235
00:15:36,060 --> 00:15:37,185
They started it.
236
00:15:37,562 --> 00:15:39,646
Your house is an enemy
to the Protectors.
237
00:15:39,731 --> 00:15:42,065
Call out your opponent
for combat to the death.
238
00:15:43,109 --> 00:15:45,152
I thought you'd never ask.
239
00:15:45,236 --> 00:15:47,446
I call out you, Fenn Rau.
240
00:15:47,530 --> 00:15:50,240
You're gonna pay
for what you did to Hera.
241
00:15:52,076 --> 00:15:56,330
Just like I said.
You rebels fight battles you can't win.
242
00:15:56,414 --> 00:15:59,875
I assume Hera is the pilot
I shot to pieces earlier.
243
00:15:59,959 --> 00:16:01,460
I guess she didn't make it.
244
00:16:01,544 --> 00:16:03,545
She's alive. Barely.
245
00:16:04,672 --> 00:16:08,216
I got to admit
this is an interesting development.
246
00:16:08,301 --> 00:16:11,845
One of you came here to befriend me,
the other came to kill me.
247
00:16:11,971 --> 00:16:14,014
We can't let you attack our fleet.
248
00:16:14,098 --> 00:16:16,391
But we'd rather leave here as friends.
249
00:16:16,476 --> 00:16:18,185
He's already the enemy.
250
00:16:18,269 --> 00:16:20,479
Sabine, you know
this isn't what Hera wanted.
251
00:16:20,730 --> 00:16:21,980
She didn't want to create enemies
252
00:16:22,065 --> 00:16:23,982
and she wouldn't want you to die.
253
00:16:24,067 --> 00:16:26,068
I'm not planning on dying.
254
00:16:26,235 --> 00:16:27,986
I'm afraid the only way
you're getting out of here alive
255
00:16:28,071 --> 00:16:31,031
is if she kills me,
and that is not going to happen.
256
00:16:31,115 --> 00:16:32,783
What is it with you Mandalorians,
257
00:16:32,867 --> 00:16:35,911
never knowing how to solve anything
except through the end of a blaster?
258
00:16:35,995 --> 00:16:39,498
Sabine, you do this,
you're no better than him.
259
00:16:39,666 --> 00:16:41,333
You have to trust me.
260
00:16:41,459 --> 00:16:44,419
Sabine, you make this choice
and, win or lose,
261
00:16:44,504 --> 00:16:48,173
the Empire is going to be
all over this system and the fleet.
262
00:16:48,257 --> 00:16:50,801
Kanan, you need to stop talking now.
263
00:17:04,232 --> 00:17:06,566
There are alternatives to killing.
264
00:17:16,911 --> 00:17:17,911
Come on!
265
00:17:21,624 --> 00:17:24,835
Capture them alive.
I want them to watch their fleet burn.
266
00:17:33,636 --> 00:17:35,887
Are you feeling better now?
You got to blow stuff up.
267
00:17:35,972 --> 00:17:38,098
I thought you'd be happy
I didn't kill anyone.
268
00:17:40,810 --> 00:17:42,227
Actually, I'm thrilled.
269
00:17:42,353 --> 00:17:43,979
Well, here's the bad news,
270
00:17:44,147 --> 00:17:45,897
Rau's fighter
is at the far end of the field,
271
00:17:45,982 --> 00:17:48,734
and I wasn't able to set the charges on it
before they captured me.
272
00:17:48,818 --> 00:17:50,902
-You're saying we should go after him?
-Yes!
273
00:17:51,028 --> 00:17:53,488
For the first time today,
we agree on something.
274
00:17:53,573 --> 00:17:56,366
Fine. But we are still not killing anyone.
275
00:17:57,201 --> 00:17:58,660
You love making this hard for me.
276
00:18:35,072 --> 00:18:37,491
Chopper, I think we're done here.
277
00:18:45,708 --> 00:18:47,709
Kanan, how's the plan going?
278
00:18:49,504 --> 00:18:50,629
Just get up here!
279
00:18:50,713 --> 00:18:52,214
Okay! Hang on!
280
00:19:07,730 --> 00:19:09,523
Still think we can't win?
281
00:19:14,362 --> 00:19:15,445
Our ride's here.
282
00:19:16,197 --> 00:19:17,280
No!
283
00:19:28,918 --> 00:19:30,043
Kanan!
284
00:19:36,926 --> 00:19:40,136
When you set your mind to something,
you're kind of frightening.
285
00:19:48,813 --> 00:19:51,273
-How do you feel?
-Like a prisoner.
286
00:19:54,360 --> 00:19:56,278
-Better get that.
-Are you crazy?
287
00:19:56,445 --> 00:19:59,447
You can't let a prisoner
receive outside communications.
288
00:20:01,158 --> 00:20:02,868
Just answer it.
289
00:20:03,077 --> 00:20:04,452
Sir, are you all right?
290
00:20:04,579 --> 00:20:07,998
We're marshaling
our reserve starfighters for pursuit.
291
00:20:08,457 --> 00:20:10,625
Stand down. There's no need.
292
00:20:10,751 --> 00:20:13,378
But, sir, if the Empire finds out
about your capture...
293
00:20:13,462 --> 00:20:14,921
You're not gonna let that happen.
294
00:20:15,006 --> 00:20:16,339
And the rebels?
295
00:20:16,424 --> 00:20:19,551
Until I give the word,
there is to be no mention of the rebels.
296
00:20:19,635 --> 00:20:22,804
And their ships are to be granted
safe passage through our system.
297
00:20:22,889 --> 00:20:24,389
As you wish.
298
00:20:31,314 --> 00:20:33,106
Welcome to the Rebellion.
299
00:20:33,190 --> 00:20:36,401
Right now, we are only friends
because we have to be.
300
00:20:39,322 --> 00:20:40,572
What does that mean?
301
00:20:40,656 --> 00:20:43,658
Well, the Empire doesn't make
a habit of rescuing people.
302
00:20:43,743 --> 00:20:46,828
The last thing Rau wants
is Imperial ships all over his territory,
303
00:20:46,913 --> 00:20:49,414
and that's exactly what he'd get
if they found out he was our prisoner.
304
00:20:49,498 --> 00:20:50,707
Kanan. Sabine.
305
00:20:51,542 --> 00:20:53,084
Hera wants to see you.
306
00:20:59,091 --> 00:21:01,843
I hear we're taking prisoners now.
307
00:21:02,136 --> 00:21:05,805
I like to think of him
more as a reluctant recruit.
308
00:21:07,016 --> 00:21:09,309
It was better than the alternative.
309
00:21:09,393 --> 00:21:11,645
We're not at war with the Protectors.
310
00:21:12,188 --> 00:21:15,023
There was no need to take their lives
if we didn't have to.
311
00:21:15,691 --> 00:21:18,693
Sabine, you're sounding
more like a Jedi than a Mandalorian.
312
00:21:18,861 --> 00:21:21,363
Well, I guess I've just been raised right.
24040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.