Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,127 --> 00:00:05,779
Encoded by Hunter
Crazy4TV.com
2
00:00:10,135 --> 00:00:13,262
There, there, Alora.
We're away from trouble now.
3
00:00:13,764 --> 00:00:16,057
A new life awaits us both.
4
00:00:18,769 --> 00:00:20,687
It's the Empire!
They're seizing the ship!
5
00:00:20,771 --> 00:00:21,938
We need to get out of here!
6
00:00:37,121 --> 00:00:38,746
This is a civilian transport.
7
00:00:38,831 --> 00:00:40,623
We were granted clearance for takeoff.
8
00:00:40,708 --> 00:00:42,458
I'm afraid it's been canceled.
9
00:00:43,335 --> 00:00:47,296
As fortune would have it,
you carry a cargo of great interest to us.
10
00:01:00,018 --> 00:01:01,477
No!
11
00:01:02,604 --> 00:01:03,688
No!
12
00:01:15,325 --> 00:01:16,492
Keep away.
13
00:01:20,038 --> 00:01:22,582
Fear not, old one.
We wish to make friends.
14
00:01:23,500 --> 00:01:26,753
But first we have
some business to attend to.
15
00:01:45,189 --> 00:01:46,773
This is unexpected.
16
00:01:46,857 --> 00:01:48,232
Don't get me wrong.
It's always good to see you.
17
00:01:48,317 --> 00:01:49,984
But usually it means there's trouble.
18
00:01:50,068 --> 00:01:52,779
What I have to say is Jedi business.
19
00:01:52,863 --> 00:01:54,405
Then I guess I qualify.
20
00:01:54,990 --> 00:01:57,408
You qualify more than I do.
21
00:02:04,666 --> 00:02:07,084
I've been monitoring
transmissions from Mustafar
22
00:02:07,169 --> 00:02:09,045
to find out more about the Sith Lord.
23
00:02:09,171 --> 00:02:10,171
And?
24
00:02:11,048 --> 00:02:13,132
Information about him eludes me,
25
00:02:13,217 --> 00:02:15,468
but I've learned more
about his Inquisitors.
26
00:02:15,552 --> 00:02:18,262
It seems they have
a secondary mission to make retrievals.
27
00:02:18,597 --> 00:02:21,390
We know they hunt Jedi,
so what else are they after?
28
00:02:22,559 --> 00:02:24,977
At this point, I could only guess.
29
00:02:25,062 --> 00:02:27,438
I managed to decode
two sets of coordinates.
30
00:02:27,523 --> 00:02:29,690
I'm on my way
to investigate the first one.
31
00:02:29,775 --> 00:02:31,400
And you want me
to check out the second.
32
00:02:31,485 --> 00:02:32,485
I'm in.
33
00:02:32,569 --> 00:02:34,237
You should have Ezra join you.
34
00:02:34,321 --> 00:02:36,197
He's already briefed on the mission.
35
00:02:38,283 --> 00:02:40,910
Hey! She did say
this was Jedi business.
36
00:02:42,412 --> 00:02:43,871
Bring Zeb as well.
37
00:02:43,956 --> 00:02:46,666
He proved himself
against the Inquisitors before.
38
00:02:46,750 --> 00:02:48,543
So, where are we going?
39
00:03:09,606 --> 00:03:12,525
Did Ahsoka say exactly
what we were looking for?
40
00:03:12,609 --> 00:03:16,195
No, she just said we have to get
whatever it is before the Inquisitors do.
41
00:03:16,488 --> 00:03:18,614
Chopper, you have those coordinates?
42
00:03:22,786 --> 00:03:24,287
Housing units?
43
00:03:24,413 --> 00:03:26,205
What would Inquisitors want there?
44
00:03:26,290 --> 00:03:27,456
I doubt they're renting.
45
00:03:27,541 --> 00:03:30,751
Zeb, you take a look around
the spaceports for the Inquisitors' ship.
46
00:03:30,836 --> 00:03:32,837
lf they're already here, I'd like to know.
47
00:03:32,921 --> 00:03:34,046
Don't worry.
48
00:03:34,131 --> 00:03:36,382
lf I find any sign of 'em,
you'll hear about it.
49
00:03:36,466 --> 00:03:38,801
Bring Chopper. Stay in touch.
50
00:04:22,888 --> 00:04:24,764
Help.
51
00:04:25,223 --> 00:04:27,475
-I'm here.
-It's okay. You're safe now.
52
00:04:27,559 --> 00:04:30,937
Help me. Help my grandchild.
53
00:04:31,021 --> 00:04:32,021
Your grandchild?
54
00:04:32,105 --> 00:04:33,648
They took her.
55
00:04:33,732 --> 00:04:37,860
The red blades,
they knew that she has it.
56
00:04:37,945 --> 00:04:42,490
Find her. She has it...
57
00:04:42,908 --> 00:04:45,493
Rest. You need to rest.
58
00:04:45,577 --> 00:04:46,827
I will find her.
59
00:04:47,788 --> 00:04:49,830
I'm not following you anymore.
60
00:04:49,915 --> 00:04:51,749
I've lost track of where we've checked.
61
00:04:51,875 --> 00:04:53,459
Hey, where you going?
62
00:05:00,384 --> 00:05:02,718
Okay, yes. You found them.
63
00:05:02,803 --> 00:05:04,011
Congratulations.
64
00:05:09,935 --> 00:05:12,520
I see it. It's one of those lousy probes.
65
00:05:20,570 --> 00:05:24,448
lf I never see one of those things again,
it'll be too soon.
66
00:05:24,533 --> 00:05:25,908
You can come out now.
67
00:05:28,203 --> 00:05:30,955
Let's blast this ship and get outta here.
68
00:05:41,925 --> 00:05:44,552
I really hope
that's not a baby Inquisitor.
69
00:05:46,304 --> 00:05:48,347
No, we can't just leave it here.
70
00:05:50,142 --> 00:05:52,935
We'll blow up the ship
after we get the baby.
71
00:05:53,020 --> 00:05:54,270
What is wrong with you?
72
00:06:00,444 --> 00:06:02,403
No sign of Inquisitors.
73
00:06:02,487 --> 00:06:03,946
That's what worries me.
74
00:06:15,709 --> 00:06:17,126
This is it.
75
00:06:21,590 --> 00:06:23,299
Kanan, I think we're too late.
76
00:06:28,805 --> 00:06:30,514
Over here. She's alive.
77
00:06:30,599 --> 00:06:31,640
What's your name?
78
00:06:31,725 --> 00:06:33,976
Oora.
79
00:06:34,478 --> 00:06:35,978
Save your strength, Oora.
80
00:06:38,690 --> 00:06:39,774
"Pipey"?
81
00:06:39,858 --> 00:06:43,611
Her child.
She thinks they came for her child.
82
00:06:43,695 --> 00:06:45,446
Two red blades.
83
00:06:48,492 --> 00:06:49,658
They didn't get it.
84
00:06:49,743 --> 00:06:52,161
She managed to send her child
away with a droid.
85
00:06:53,163 --> 00:06:56,457
I promise you, Oora.
We'll find your Pipey.
86
00:07:00,837 --> 00:07:05,007
Oora, as soon as you're able to,
get to docking bay 12.
87
00:07:05,509 --> 00:07:08,260
Kanan, what do they
want with her child?
88
00:07:09,805 --> 00:07:11,514
I don't know, Ezra.
89
00:07:18,563 --> 00:07:21,107
You're telling me
there's another baby out there?
90
00:07:21,191 --> 00:07:22,733
And it's headed your way.
91
00:07:22,818 --> 00:07:26,112
When you find the droid,
tell it that the mother, Oora, sent you.
92
00:07:26,196 --> 00:07:28,239
Understood. On my way.
93
00:07:28,323 --> 00:07:30,616
That one's all yours.
94
00:07:40,335 --> 00:07:41,961
Garazeb Orrelios.
95
00:07:42,045 --> 00:07:45,714
Honored soldier,
feared rebel, baby hunter.
96
00:07:48,176 --> 00:07:50,719
At least I'm good at one of those things.
97
00:07:53,473 --> 00:07:54,890
Hey, droid!
98
00:07:56,059 --> 00:07:58,435
Wait, wait, wait. I'm here to help!
99
00:07:58,520 --> 00:08:00,187
Its mother, Oora, sent me.
100
00:08:02,023 --> 00:08:05,818
That's right, Oora.
She sent me for her child.
101
00:08:12,242 --> 00:08:13,993
That's a baby?
102
00:08:14,077 --> 00:08:15,995
I hope I'm holding it right side up.
103
00:08:17,122 --> 00:08:19,498
There, there, baby... Thing.
104
00:08:20,417 --> 00:08:22,668
It's okay, it's okay.
105
00:08:22,752 --> 00:08:25,546
Karabast! Why'd it have to be me?
106
00:08:26,131 --> 00:08:27,840
Kanan, I found the baby.
107
00:08:27,924 --> 00:08:30,050
Already? You're pretty good at this.
108
00:08:30,135 --> 00:08:31,260
Yeah. I know.
109
00:08:31,344 --> 00:08:33,596
-I'm taking it back to the ship.
-Copy that.
110
00:08:33,680 --> 00:08:34,930
We'll meet you there.
111
00:08:35,557 --> 00:08:40,102
No, I'm sorry. You can't come.
You have to act as a decoy.
112
00:08:49,946 --> 00:08:51,363
That's not good.
113
00:09:00,290 --> 00:09:02,041
That's really not good.
114
00:09:06,004 --> 00:09:07,296
Watch out!
115
00:09:08,298 --> 00:09:11,884
Spectre-1, making it back to
The Phantom is not going to happen.
116
00:09:12,636 --> 00:09:15,221
Copy that, Spectre-4. Where are you?
117
00:09:15,305 --> 00:09:17,848
On the move. Ran into your two friends.
118
00:09:19,392 --> 00:09:21,727
We'll be in the tower
at the grid nine intersection.
119
00:09:21,811 --> 00:09:22,895
Hurry.
120
00:09:34,074 --> 00:09:35,157
Wait.
121
00:09:38,495 --> 00:09:40,246
They are inside.
122
00:09:43,500 --> 00:09:46,335
You will be my eyes out here.
123
00:09:53,218 --> 00:09:55,803
This is grid nine.
Tower should be just ahead.
124
00:09:56,513 --> 00:09:57,680
Kanan, stop!
125
00:10:01,434 --> 00:10:02,935
This is definitely the place.
126
00:10:31,172 --> 00:10:32,965
Hey. Over here.
127
00:10:33,717 --> 00:10:36,051
-How's the baby?
-Quiet, for the moment.
128
00:10:36,136 --> 00:10:38,554
-Let's see him.
-I wouldn't if I were you.
129
00:10:38,638 --> 00:10:40,431
It'll just start shrieking again.
130
00:10:49,065 --> 00:10:50,691
I told you not to disturb him.
131
00:10:51,109 --> 00:10:52,901
I was trying to be nice.
132
00:10:53,278 --> 00:10:57,072
Well, try holding him.
You have the talent to connect, use it.
133
00:11:06,791 --> 00:11:07,791
Hey, hey.
134
00:11:11,921 --> 00:11:13,130
What's wrong with it?
135
00:11:20,013 --> 00:11:23,015
Ezra, you have to be calm
to keep him calm.
136
00:11:23,099 --> 00:11:26,101
Don't you think I'm trying?
I don't know what to do with him.
137
00:11:26,186 --> 00:11:27,811
Whatever you're doing, stop it!
138
00:11:28,313 --> 00:11:29,730
You are making it worse!
139
00:11:32,108 --> 00:11:34,109
Zeb! Get back, now!
140
00:11:39,866 --> 00:11:41,867
-Where to now?
-Only one way left.
141
00:11:41,951 --> 00:11:43,285
Hold him!
142
00:11:52,837 --> 00:11:55,089
I've got something they can retrieve.
143
00:12:02,430 --> 00:12:03,931
Move, move!
144
00:12:08,478 --> 00:12:09,895
Come on, Pipey.
145
00:12:09,979 --> 00:12:12,106
lf you keep this up,
we'll never shake them.
146
00:12:13,358 --> 00:12:15,567
Wait! Maybe that can buy us time.
147
00:12:15,652 --> 00:12:18,028
Keep moving,
and keep your comlink on.
148
00:12:24,702 --> 00:12:26,245
They are here.
149
00:12:26,329 --> 00:12:27,496
Are you certain?
150
00:12:27,580 --> 00:12:30,916
You would question me,
Seventh Sister?
151
00:12:31,000 --> 00:12:34,211
Only when you're wrong, Fifth Brother.
152
00:12:48,309 --> 00:12:51,937
Nice plan, but if you hadn't noticed,
we've run out of floors.
153
00:12:52,021 --> 00:12:55,607
They hunt Jedi, right?
Instead of Pipey, let 'em hunt me.
154
00:12:56,276 --> 00:12:57,776
Don't you mean "us"?
155
00:12:57,861 --> 00:12:59,278
You have to get the little one outta here.
156
00:12:59,863 --> 00:13:01,029
And I think I know how.
157
00:13:01,114 --> 00:13:03,699
Use the cooling ducts.
158
00:13:03,783 --> 00:13:05,784
I won't let you face them without me.
159
00:13:05,869 --> 00:13:08,454
Hey, you made a promise
to return this child to his mother.
160
00:13:08,538 --> 00:13:12,374
And the best chance we've got to keep it
is for you to calm him down.
161
00:13:14,586 --> 00:13:16,462
I can't. He's terrified.
162
00:13:16,546 --> 00:13:18,380
Because he senses your fear.
163
00:13:18,465 --> 00:13:20,549
How can he sense my fear?
164
00:13:21,968 --> 00:13:23,886
Because he's strong with the Force.
165
00:13:23,970 --> 00:13:25,345
I should've seen it.
166
00:13:25,430 --> 00:13:28,599
The Inquisitors are after these kids
because they're like you, Ezra.
167
00:13:28,683 --> 00:13:31,143
They're afraid the children
could grow up to become Jedi.
168
00:13:32,061 --> 00:13:36,732
All very illuminating,
but as time is at a bit of a premium...
169
00:13:42,280 --> 00:13:44,281
Don't have too much fun without us.
170
00:13:46,326 --> 00:13:47,826
May the Force be with you.
171
00:13:50,622 --> 00:13:53,040
Look, it's gonna be fine, Pipey.
172
00:13:53,124 --> 00:13:55,292
All we gotta do is find a way down.
173
00:13:56,586 --> 00:13:58,337
Well, hang on, little buddy.
174
00:13:58,421 --> 00:13:59,922
We're gonna go for a ride.
175
00:14:07,388 --> 00:14:08,847
They are close.
176
00:14:08,932 --> 00:14:11,099
Don't waste our time again.
177
00:14:24,948 --> 00:14:26,365
Pipey, quiet.
178
00:14:26,449 --> 00:14:29,535
Calm down. Calm down.
179
00:14:30,870 --> 00:14:32,788
Calm down.
180
00:14:32,997 --> 00:14:34,039
Hey!
181
00:14:36,292 --> 00:14:38,293
Kanan Jarrus.
182
00:14:38,378 --> 00:14:41,797
You've crawled out of hiding at last.
183
00:15:07,490 --> 00:15:08,699
Once I get you back to your mother,
184
00:15:08,783 --> 00:15:10,909
maybe you could come
live with us on Garel.
185
00:15:10,994 --> 00:15:12,661
You'd like that, wouldn't you?
186
00:15:16,791 --> 00:15:18,250
Once I get you back to your mother,
187
00:15:18,334 --> 00:15:20,586
maybe you could come
live with us on Garel.
188
00:15:26,759 --> 00:15:28,260
Time for a new strategy.
189
00:15:28,344 --> 00:15:29,428
Run!
190
00:15:39,856 --> 00:15:42,107
I hope you know what you're doing!
191
00:15:48,364 --> 00:15:49,531
A speeder!
192
00:15:49,616 --> 00:15:52,159
I can't believe it! How'd you know?
193
00:15:52,243 --> 00:15:53,493
I didn't.
194
00:15:56,539 --> 00:16:01,209
Commander, send in reinforcements
and lock down all spaceports.
195
00:16:07,342 --> 00:16:10,135
We gotta take the long way,
buy Ezra some time.
196
00:16:27,028 --> 00:16:28,028
Go faster!
197
00:17:00,103 --> 00:17:02,270
Yeah, you can say that again.
198
00:17:06,192 --> 00:17:08,985
Let me in! Let me in, Chopper!
199
00:17:09,070 --> 00:17:10,237
Paranoid droid.
200
00:17:10,321 --> 00:17:13,198
The door is locked, Kanan!
The door is locked!
201
00:17:13,282 --> 00:17:15,283
I'm a little preoccupied at the moment!
202
00:17:45,606 --> 00:17:47,983
I don't have time to waste on you, child.
203
00:18:12,550 --> 00:18:15,343
Unexpected, but not unwelcome.
204
00:18:15,428 --> 00:18:17,679
Ezra, get the youngling to the ship.
205
00:18:24,187 --> 00:18:26,271
Come on, guys! Guys! Get up!
206
00:18:26,355 --> 00:18:27,981
Get up! We gotta get moving!
207
00:18:31,736 --> 00:18:33,820
-What about Ahsoka?
-She's doing fine.
208
00:18:38,534 --> 00:18:40,202
I know why you want the children.
209
00:18:40,286 --> 00:18:43,079
Well, who doesn't want to be a mother?
210
00:18:52,215 --> 00:18:53,965
We gotta go back for her.
211
00:18:54,050 --> 00:18:56,134
lf we get airborne,
I bet she'll just come to us.
212
00:19:25,081 --> 00:19:26,373
You are beaten.
213
00:19:32,421 --> 00:19:33,588
Move in!
214
00:19:36,467 --> 00:19:39,469
It looks like
you are the one that is beaten.
215
00:19:45,393 --> 00:19:48,603
Your capture will please Lord Vader.
216
00:19:54,110 --> 00:19:55,944
Tell your master he'll have to wait.
217
00:20:25,975 --> 00:20:29,019
That was crazy, but worth it.
218
00:20:29,103 --> 00:20:32,397
They're Force sensitive.
I've seen this before.
219
00:20:32,481 --> 00:20:35,233
A Sith Lord attempted the same
thing back in the Clone Wars,
220
00:20:35,318 --> 00:20:37,027
but the Jedi Order stopped him.
221
00:20:37,111 --> 00:20:40,113
And now there's no Jedi Order
to protect them.
222
00:20:46,495 --> 00:20:49,331
Okay, I guess that task falls to us now.
223
00:21:14,440 --> 00:21:15,649
Once I get you back to your mother,
224
00:21:15,733 --> 00:21:17,901
maybe you could come
live with us on Garel.
225
00:21:17,985 --> 00:21:19,110
You'd like that wouldn't you?
226
00:21:19,195 --> 00:21:20,445
Once I get you back to your mother,
227
00:21:20,529 --> 00:21:22,405
maybe you could come
live with us on Garel.
228
00:21:22,490 --> 00:21:23,657
You'd like that, wouldn't you?
229
00:21:23,741 --> 00:21:27,327
We would love to visit you on Garel.
16412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.