All language subtitles for Star.Wars.Rebels.S02E06.720p.BluRay.x265-HETeam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,127 --> 00:00:05,779 Encoded by Hunter Crazy4TV.com 2 00:00:05,005 --> 00:00:10,051 The Empire has doubled our work quotas and cut our rations. 3 00:00:10,344 --> 00:00:14,430 Without your food drop, the weakest among us will starve. 4 00:00:14,598 --> 00:00:16,849 Stay strong, my friend. We'll be there soon. 5 00:00:16,934 --> 00:00:19,602 You have our deepest gratitude, Phoenix Squadron. 6 00:00:26,402 --> 00:00:29,904 Our underground network is standing by at the drop zone to distribute... 7 00:00:29,988 --> 00:00:31,614 The transmission is being jammed. 8 00:00:32,908 --> 00:00:34,992 Looks like the Empire came out to welcome us. 9 00:00:38,455 --> 00:00:43,084 Attention, rebel convoy. This system is under Imperial control. 10 00:00:43,168 --> 00:00:46,129 Stand down or be destroyed. 11 00:00:46,213 --> 00:00:48,423 What a surprise. Agent Kallus. 12 00:00:48,507 --> 00:00:50,550 I'll give him this, he's persistent. 13 00:00:50,634 --> 00:00:52,218 Phoenix Leader, your pilots ready? 14 00:00:52,386 --> 00:00:54,595 As ready as we'll ever be, Captain Syndulla. 15 00:00:54,680 --> 00:00:56,848 All fighters, attack formation. 16 00:00:59,643 --> 00:01:01,144 Deploying fighters. 17 00:01:05,941 --> 00:01:07,650 Just handle those TIEs, Phoenix Leader. 18 00:01:07,735 --> 00:01:09,736 We'll cover you, Ghost. Start your run. 19 00:01:12,823 --> 00:01:14,907 Zeb, bandit at 270. 20 00:01:15,909 --> 00:01:18,077 I see him. Karabast! 21 00:01:18,162 --> 00:01:20,037 Ezra, coming in at point three. 22 00:01:22,791 --> 00:01:24,834 Kanan, two marks at 185. 23 00:01:33,677 --> 00:01:35,928 This is Transport 1. We're taking heavy fire! 24 00:01:36,013 --> 00:01:38,181 Stay on course, Transport 1. 25 00:01:38,348 --> 00:01:40,933 Concentrate your fire on that transport. 26 00:01:41,018 --> 00:01:43,269 That cargo will not get past us. 27 00:01:49,359 --> 00:01:50,610 Losing forward deflectors! 28 00:01:50,694 --> 00:01:52,195 We're almost through! 29 00:01:56,784 --> 00:01:57,784 We're not gonna make it! 30 00:01:57,868 --> 00:01:58,910 -We're not gonna make it! -No! 31 00:01:58,994 --> 00:02:00,036 -Captain Syndulla! -No! 32 00:02:02,706 --> 00:02:05,792 We lost the transport. We lost the transport. 33 00:02:14,176 --> 00:02:16,177 All ships, abort! Abort! 34 00:02:22,434 --> 00:02:23,559 We have to get out of here! 35 00:02:27,898 --> 00:02:29,148 We lost Phoenix Leader. 36 00:02:29,233 --> 00:02:30,566 They're cutting us to pieces! 37 00:02:30,651 --> 00:02:33,402 Set heading 267. All ships, jump now! 38 00:02:41,912 --> 00:02:43,704 We must finish this mission. 39 00:02:43,789 --> 00:02:46,165 lf we try again with our two remaining transports, 40 00:02:46,250 --> 00:02:48,668 I know I can get at least one through. 41 00:02:48,752 --> 00:02:49,836 We don't have much time. 42 00:02:49,920 --> 00:02:52,547 The people of Ibaar won't last another rotation without our help. 43 00:02:52,631 --> 00:02:57,510 I agree we must try, but our entire fleet is no match for that blockade. 44 00:02:57,594 --> 00:02:59,428 There is an alternative. 45 00:02:59,513 --> 00:03:03,307 I've been in contact with an engineer who has no love for the Empire 46 00:03:03,392 --> 00:03:07,019 and who claims to have built a prototype heavy assault starfighter, 47 00:03:07,104 --> 00:03:08,354 a blockade buster. 48 00:03:08,438 --> 00:03:10,147 What's the problem? Let's get it. 49 00:03:10,232 --> 00:03:13,943 Shipmaster Quarrie will only discuss his ship in person 50 00:03:14,444 --> 00:03:15,987 on the planet Shantipole. 51 00:03:16,113 --> 00:03:17,071 Shantipole? 52 00:03:17,155 --> 00:03:19,657 Every pilot in the galaxy knows that's a one-way trip. 53 00:03:19,783 --> 00:03:20,741 Hera will go. 54 00:03:20,826 --> 00:03:21,868 Kanan, no. 55 00:03:21,952 --> 00:03:24,871 I... I've got to lead the next run on the blockade. 56 00:03:24,955 --> 00:03:28,666 lf that fighter gives us a better chance to help Ibaar, we have to get it. 57 00:03:28,750 --> 00:03:31,878 And no one else is volunteering to go, but I know you will. 58 00:03:31,962 --> 00:03:33,462 What do you say, Commander? 59 00:03:48,979 --> 00:03:51,731 I can't believe you volunteered me for this reckless mission. 60 00:03:51,815 --> 00:03:54,609 After what happened, the fleet needs me now more than ever. 61 00:03:54,693 --> 00:03:56,527 True, the fleet needs a solution, 62 00:03:56,612 --> 00:03:59,113 but one that neither you nor Agent Kallus are able to see. 63 00:03:59,197 --> 00:04:01,824 Are we talking in riddles now? ls that it? 64 00:04:01,909 --> 00:04:04,410 Fine. You want me to spell it out for you? 65 00:04:04,494 --> 00:04:06,120 We can't beat that blockade, 66 00:04:06,204 --> 00:04:08,748 not without a better ship, with better firepower, 67 00:04:08,832 --> 00:04:10,917 and the best pilot at the controls. 68 00:04:11,168 --> 00:04:14,253 Even if this ship turns out to be everything we hope it is, 69 00:04:14,338 --> 00:04:16,589 I still might not make it back in time to help. 70 00:04:16,673 --> 00:04:17,840 Then you better hurry. 71 00:04:26,391 --> 00:04:28,976 So, I guess that makes me copilot. 72 00:04:31,772 --> 00:04:34,732 I called it, I'm in the chair, I'm copilot. 73 00:04:36,735 --> 00:04:38,694 Kanan, would you tell him I'm copiloting? 74 00:04:39,071 --> 00:04:42,323 You're co-irritating me, both of you. Now strap in. 75 00:04:42,407 --> 00:04:45,493 We've got to pick up the last of the supplies, with or without Hera. 76 00:04:58,674 --> 00:05:01,717 Well, I did a little research on why it's so hard to land here. 77 00:05:01,802 --> 00:05:02,802 And? 78 00:05:02,886 --> 00:05:05,638 The upper atmosphere is tricky. 79 00:05:05,722 --> 00:05:07,181 Tricky how? 80 00:05:07,265 --> 00:05:08,265 You can get through it, 81 00:05:08,350 --> 00:05:11,018 but your craft never seems to maintain its power. 82 00:05:11,103 --> 00:05:12,979 What does that mean? 83 00:05:13,063 --> 00:05:14,230 I don't know what that means. 84 00:05:14,314 --> 00:05:18,734 It means no power, no flying, just falling. 85 00:05:18,986 --> 00:05:21,654 Could've mentioned this before I got on board! 86 00:05:21,738 --> 00:05:23,114 You wouldn't have come! 87 00:05:59,151 --> 00:06:01,360 Wait. Was that a ship? That was a ship! 88 00:06:01,445 --> 00:06:02,778 That was your imagination. 89 00:06:05,949 --> 00:06:07,533 There! The landing field. 90 00:06:07,617 --> 00:06:09,118 ls that your imagination? 91 00:06:09,202 --> 00:06:10,244 You better hope not. 92 00:06:11,621 --> 00:06:12,663 Brace for landing! 93 00:06:30,140 --> 00:06:31,474 Am I dead? 94 00:06:31,850 --> 00:06:33,642 I don't smell dead. 95 00:06:38,690 --> 00:06:39,815 Zeb! 96 00:06:43,695 --> 00:06:45,571 Zeb, get to the back of the ship! 97 00:06:55,749 --> 00:06:57,166 Who are you? 98 00:06:57,834 --> 00:07:00,503 You're Quarrie, right? Captain Rex sent us. 99 00:07:01,546 --> 00:07:03,339 You're here about my ship. 100 00:07:05,258 --> 00:07:08,260 Any landing you can walk away from is a good one. 101 00:07:08,345 --> 00:07:11,680 After a good landing, you can still fly the ship. 102 00:07:12,224 --> 00:07:15,768 Yeah. You know this is a terrible place for ships. 103 00:07:15,852 --> 00:07:18,270 But the perfect place to test them. 104 00:07:18,355 --> 00:07:21,107 lf it can fly here, it can fly anywhere. 105 00:07:21,399 --> 00:07:24,693 And it's also the last place the Empire would look. 106 00:07:25,862 --> 00:07:27,738 Come. Let's get out of this wind. 107 00:07:40,752 --> 00:07:43,587 Pardon the mess. I don't get many visitors. 108 00:07:44,756 --> 00:07:46,507 Most of 'em crash. 109 00:07:47,175 --> 00:07:49,009 There she is. 110 00:07:49,386 --> 00:07:51,053 What do you think? 111 00:07:51,221 --> 00:07:53,889 I call it the Blade Wing. 112 00:07:54,808 --> 00:07:56,267 That's a ship? 113 00:07:56,351 --> 00:07:57,685 ls it upside down? 114 00:07:57,769 --> 00:07:59,895 Looks like it's been through a garbage masher. 115 00:08:00,480 --> 00:08:02,815 This is one of my most advanced designs. 116 00:08:02,899 --> 00:08:05,818 Fast, agile, a narrow attack profile. 117 00:08:05,902 --> 00:08:07,736 And it packs a punch. 118 00:08:08,071 --> 00:08:11,490 High intensity blasters, ion cannons, 119 00:08:11,575 --> 00:08:13,742 and proton torpedoes. 120 00:08:15,495 --> 00:08:17,788 Great. I can't wait to take it out. 121 00:08:17,873 --> 00:08:19,498 The fleet really needs this. 122 00:08:19,875 --> 00:08:21,417 The fleet? 123 00:08:21,710 --> 00:08:25,087 What makes you think she's yours just for the taking? 124 00:08:30,719 --> 00:08:34,346 I can't believe that old carp isn't gonna let you fly his ship. 125 00:08:34,431 --> 00:08:37,016 You ask me, he's been out of the water too long. 126 00:08:37,100 --> 00:08:39,018 I can't fix the Phantom, 127 00:08:39,102 --> 00:08:41,187 not with the spare parts we have on board. 128 00:08:41,271 --> 00:08:44,148 And more good news. Our comm system's fried. 129 00:08:44,232 --> 00:08:46,025 We can't contact the Ghost. 130 00:08:47,027 --> 00:08:49,236 So we're stuck here. Perfect. 131 00:08:50,071 --> 00:08:54,200 I noticed your aft stabilizer is cracked. 132 00:08:54,284 --> 00:08:55,618 What else you need? 133 00:08:55,785 --> 00:08:59,538 Power bus relay, a flux converter, some plasma conduit. 134 00:08:59,748 --> 00:09:01,624 BG will get you sorted. 135 00:09:03,126 --> 00:09:04,210 Thank you. 136 00:09:04,628 --> 00:09:07,796 Look. lf I don't fly your ship, who will? 137 00:09:07,923 --> 00:09:10,799 I've waited a long time for the right pilot. 138 00:09:11,384 --> 00:09:13,093 I can wait longer. 139 00:09:23,271 --> 00:09:24,271 Report. 140 00:09:24,356 --> 00:09:27,942 We have cut all remaining rations from the Ibaarian people. 141 00:09:28,026 --> 00:09:29,944 There are a few holdouts in the mountains 142 00:09:30,028 --> 00:09:32,279 who have been in contact with the rebel fleet. 143 00:09:32,614 --> 00:09:36,408 Have no fear, Commander. Their spirit will break soon enough. 144 00:09:36,493 --> 00:09:38,244 What of the rebel fleet? 145 00:09:38,328 --> 00:09:39,787 They will return. 146 00:09:39,871 --> 00:09:43,249 They can't resist helping people in need, 147 00:09:43,500 --> 00:09:46,460 which will be the last mistake they make. 148 00:09:50,799 --> 00:09:54,009 You know, you didn't have to drag us all the way out here. 149 00:09:54,094 --> 00:09:56,136 Could've just transmitted the plans to Rex. 150 00:09:56,346 --> 00:10:00,474 Why would I hand over my ship to just any pilot? 151 00:10:01,059 --> 00:10:05,187 Would "any pilot" risk their life to come to this death trap? 152 00:10:05,355 --> 00:10:08,065 Perhaps not. So why did you? 153 00:10:08,441 --> 00:10:11,485 I was a little girl when the Clone War came to Ryloth. 154 00:10:11,569 --> 00:10:13,153 My mother hid us below ground, 155 00:10:13,238 --> 00:10:15,906 but I'd peek out when the Republic ships flew over 156 00:10:15,991 --> 00:10:18,117 as they fought to liberate my world. 157 00:10:18,368 --> 00:10:21,036 I dreamt of nothing more than to be up there with them. 158 00:10:21,413 --> 00:10:24,081 So, you left your family to fight? 159 00:10:24,165 --> 00:10:26,375 I left my family so I could fly. 160 00:10:26,501 --> 00:10:28,043 As a combat pilot. 161 00:10:28,586 --> 00:10:31,880 lf we want freedom, we must make difficult choices. 162 00:10:31,965 --> 00:10:35,426 I chose to leave my family, I chose to learn to fly, 163 00:10:35,510 --> 00:10:39,722 and then I chose to use that ability to help others in need. 164 00:10:40,265 --> 00:10:43,142 But it's all rooted in something I can't explain. 165 00:10:43,351 --> 00:10:45,227 A need to be up there. 166 00:10:45,895 --> 00:10:49,440 Because even when there are explosions all around me, 167 00:10:49,524 --> 00:10:51,567 and things are at their worst, 168 00:10:52,485 --> 00:10:54,778 I feel like I'm at my best. 169 00:10:57,282 --> 00:10:59,158 We've wasted enough time. 170 00:10:59,409 --> 00:11:01,827 There are beings in need of help, 171 00:11:01,911 --> 00:11:05,039 and my ship is in need of a pilot. 172 00:11:24,017 --> 00:11:26,977 I don't understand why we're loading the Ghost up with the food supplies. 173 00:11:27,062 --> 00:11:28,687 Well, I thought Hera would be back by now. 174 00:11:28,772 --> 00:11:29,730 But when she went out there, 175 00:11:29,814 --> 00:11:31,982 there was never a guarantee she'd be back in time. 176 00:11:32,067 --> 00:11:33,525 -So we're making the run. -Wait. 177 00:11:33,610 --> 00:11:35,778 We're transporting the supplies in the Ghost? 178 00:11:35,862 --> 00:11:38,280 That'll make us the Empire's primary target. 179 00:11:38,365 --> 00:11:40,491 Yeah, but the Ghost is smaller and faster, 180 00:11:40,575 --> 00:11:43,327 so, with any luck, we'll just slip right by. 181 00:11:43,411 --> 00:11:44,828 You actually believe that? 182 00:11:44,913 --> 00:11:46,914 It makes me feel better when I say it. 183 00:11:46,998 --> 00:11:48,791 Besides, we gotta feed those people. 184 00:11:48,958 --> 00:11:50,417 Now are you in? 185 00:12:02,764 --> 00:12:05,391 You're lucky to have her as your pilot. 186 00:12:05,475 --> 00:12:07,434 How many times have you flown it? 187 00:12:07,685 --> 00:12:09,937 Me? I don't fly. 188 00:12:10,021 --> 00:12:11,397 Too dangerous. 189 00:12:11,481 --> 00:12:14,316 But theoretically, it should fly. 190 00:12:14,442 --> 00:12:15,692 Theoretically? 191 00:12:17,112 --> 00:12:21,198 Better to be down here wishing I was up there 192 00:12:21,282 --> 00:12:23,992 than up there crashing back down here. 193 00:12:24,828 --> 00:12:27,913 lf that ship crashes, I'll toss you over the side, 194 00:12:27,997 --> 00:12:29,665 and see how well you fly! 195 00:12:41,886 --> 00:12:43,011 Hera! 196 00:12:52,730 --> 00:12:53,730 -Yes! -Yes! 197 00:13:02,240 --> 00:13:04,450 Let's see what this beast can do. 198 00:13:08,788 --> 00:13:10,497 Definitely not a freighter. 199 00:13:23,178 --> 00:13:24,178 That's it. 200 00:13:38,776 --> 00:13:40,277 Masterful. 201 00:13:41,029 --> 00:13:42,571 Commencing weapons test. 202 00:13:50,705 --> 00:13:53,707 I was kind of hoping your ship packed more of a punch, Quarrie. 203 00:13:53,791 --> 00:13:57,252 Did you pull the big lever on the right? 204 00:13:57,337 --> 00:13:59,254 -No. -Try again. 205 00:14:10,600 --> 00:14:12,226 Yay, I told you. 206 00:14:28,952 --> 00:14:31,370 Your ship certainly has the firepower we need, 207 00:14:31,454 --> 00:14:33,872 but the targeting system could use some work. 208 00:14:33,957 --> 00:14:35,374 I've got some ideas. 209 00:14:35,458 --> 00:14:38,627 No, no. That's my ship, young one. 210 00:14:38,711 --> 00:14:41,088 Just what do you think you're doing? 211 00:14:41,172 --> 00:14:44,716 Never get between a Mandalorian and a weapons package. 212 00:14:50,348 --> 00:14:53,267 It's Kanan. He'll want to hear about our success. 213 00:15:02,819 --> 00:15:05,737 It has the speed, maneuverability and weaponry. 214 00:15:05,822 --> 00:15:07,948 This ship is exactly what the rebellion needs. 215 00:15:08,032 --> 00:15:09,283 That's great news, Hera. 216 00:15:09,367 --> 00:15:10,993 Kanan, they're starting. 217 00:15:11,494 --> 00:15:12,869 What's going on? 218 00:15:12,996 --> 00:15:16,373 The Ibaarians contacted us. They're at their breaking point. 219 00:15:17,417 --> 00:15:18,875 We can't wait any longer. 220 00:15:18,960 --> 00:15:21,587 Sato's ordered the second attack on the blockade. 221 00:15:24,924 --> 00:15:27,718 We need to get moving. The second attack is about to commence. 222 00:15:27,802 --> 00:15:29,261 Well, we've got a problem. 223 00:15:29,345 --> 00:15:33,307 The energy drain from the multi-cannon firing system killed the hyperdrive. 224 00:15:33,391 --> 00:15:35,017 ln Basic, please. 225 00:15:35,518 --> 00:15:38,020 The weapons work, but we've got no lightspeed. 226 00:15:38,187 --> 00:15:40,230 Well, that has been a problem. 227 00:15:40,315 --> 00:15:42,065 It's been a problem? 228 00:15:42,150 --> 00:15:43,692 You... You mean you knew about this? 229 00:15:43,776 --> 00:15:45,986 What did you expect for a prototype? 230 00:15:46,070 --> 00:15:49,197 There are all sorts of adjustments that need to be made. 231 00:15:49,282 --> 00:15:53,160 For instance, I don't even like this paint job so much... 232 00:15:53,870 --> 00:15:55,245 Come here, fish face. 233 00:15:55,413 --> 00:15:57,247 -I want to see if you can fly. -What the... 234 00:15:57,457 --> 00:15:59,541 Hang on. Hang on, Zeb. Easy. 235 00:16:02,962 --> 00:16:05,255 There must be a way to solve this. 236 00:16:05,632 --> 00:16:09,301 It's a shame I had BG install that other hyperdrive 237 00:16:09,385 --> 00:16:10,469 on the Phantom. 238 00:16:10,553 --> 00:16:11,595 You what? 239 00:16:11,679 --> 00:16:14,431 I don't like seeing a ship that can't fly. 240 00:16:14,515 --> 00:16:16,516 During the repairs, I upgraded it, 241 00:16:16,601 --> 00:16:18,644 because if you don't have a hyperdrive, 242 00:16:18,728 --> 00:16:20,228 you can't fly far. 243 00:16:21,606 --> 00:16:24,566 You beautiful, crazy Mon Calamari! 244 00:16:25,693 --> 00:16:27,778 That's the answer to our problem. 245 00:16:29,197 --> 00:16:31,156 What? What's the answer? 246 00:16:36,412 --> 00:16:39,164 Sir, enemy ships are approaching from sector nine. 247 00:16:39,248 --> 00:16:40,540 Scan the rebel ships. 248 00:16:40,625 --> 00:16:43,669 The one which carries the relief supplies will be our primary target. 249 00:16:43,753 --> 00:16:45,712 Initiating scan now, sir. 250 00:16:57,058 --> 00:16:58,600 Command ship, I'll follow your lead. 251 00:16:58,685 --> 00:17:01,311 Hopefully we can break through their line and make a run for the surface. 252 00:17:01,521 --> 00:17:03,188 Whose idea was this again? 253 00:17:06,943 --> 00:17:09,903 Sir, comscan has identified the Corellian VCX 254 00:17:09,987 --> 00:17:11,530 as the supply transport. 255 00:17:11,614 --> 00:17:12,948 Of course. 256 00:17:13,449 --> 00:17:16,451 Commander, focus all fire on the Ghost. 257 00:17:25,002 --> 00:17:26,253 Fighter incoming. 258 00:17:28,339 --> 00:17:30,257 Rex, keep those TIEs off our back! 259 00:17:31,175 --> 00:17:32,300 Workin' on it! 260 00:17:44,480 --> 00:17:46,982 Better pick up the pace. The cruisers are closing the gap! 261 00:17:55,324 --> 00:17:56,324 We're cut off! 262 00:17:58,119 --> 00:18:00,829 I'm gonna swing around and try from another direction. 263 00:18:00,913 --> 00:18:02,080 Stay on course, Ghost. 264 00:18:02,165 --> 00:18:03,999 I'll knock that cruiser out of your way. 265 00:18:07,044 --> 00:18:08,587 Turn me loose, Phantom. 266 00:18:08,671 --> 00:18:10,547 Say hello to Kallus for me. 267 00:18:10,631 --> 00:18:13,008 We will. lf there's anything left of him. 268 00:18:21,309 --> 00:18:23,518 Sir, rebel reinforcements have arrived. 269 00:18:23,603 --> 00:18:27,022 One shuttle and one ship of unknown design. 270 00:18:27,231 --> 00:18:29,649 I would hardly call that reinforcements. 271 00:18:35,156 --> 00:18:36,990 You boys better give me some room. 272 00:18:37,074 --> 00:18:38,283 You heard the captain. 273 00:18:40,953 --> 00:18:42,996 Sabine, we'll get one shot at this. 274 00:18:43,080 --> 00:18:44,748 Then it's a good thing you trust me. 275 00:18:54,217 --> 00:18:56,468 Sir, the unidentified ship is taking the lead. 276 00:18:56,719 --> 00:18:59,721 It's moving into attack position off our starboard side. 277 00:19:02,058 --> 00:19:04,059 Steady. Steady! 278 00:19:05,895 --> 00:19:07,229 A little closer. 279 00:19:08,606 --> 00:19:09,606 Fire! 280 00:19:17,907 --> 00:19:19,741 That's impossible. 281 00:19:23,037 --> 00:19:24,663 We're clear! Going in. 282 00:19:24,747 --> 00:19:27,040 We'll hold off any pursuit once you've made the jump out. 283 00:19:27,458 --> 00:19:29,876 We'll meet you back at the rendezvous. 284 00:19:34,131 --> 00:19:35,131 Okay. 285 00:19:35,216 --> 00:19:37,717 So, maybe it's not such a hunk of junk after all. 286 00:19:42,306 --> 00:19:43,807 We're over the drop zone now. 287 00:19:43,891 --> 00:19:45,100 Releasing cargo. 288 00:19:50,314 --> 00:19:52,107 We've recovered the drop. 289 00:19:52,191 --> 00:19:55,026 Thank you, Phoenix Squadron. You've saved us. 290 00:19:55,111 --> 00:19:56,278 You've saved us all. 291 00:19:56,904 --> 00:19:58,280 You're welcome. 292 00:20:07,665 --> 00:20:10,041 We have confirmation the drop was successful. 293 00:20:10,126 --> 00:20:11,626 Let's go home, Phoenix Squadron. 294 00:20:34,692 --> 00:20:39,362 It seems Senator Organa has found a ship works sympathetic to our cause, 295 00:20:39,447 --> 00:20:42,699 and willing to manufacture more of these B-wings in secret. 296 00:20:42,783 --> 00:20:45,327 Project Shantipole will continue 297 00:20:45,411 --> 00:20:47,913 under my supervision, of course. 298 00:20:48,080 --> 00:20:50,916 There are many adjustments that need be made. 299 00:20:51,000 --> 00:20:53,084 Quarrie, thanks to you and your ship, 300 00:20:53,169 --> 00:20:54,920 we helped many people today. 301 00:20:55,212 --> 00:20:58,256 I just hammered it together, young pilot. 302 00:20:59,133 --> 00:21:01,009 You made it soar. 303 00:21:01,177 --> 00:21:02,177 Indeed. 304 00:21:02,261 --> 00:21:05,805 Your heroics are unparalleled, Captain Syndulla. 305 00:21:05,890 --> 00:21:08,516 That is why I agree with Kanan's recommendation. 306 00:21:08,601 --> 00:21:10,018 Your recommendation? 307 00:21:10,102 --> 00:21:11,269 What have you done now? 308 00:21:11,354 --> 00:21:13,063 Just listen to the commander. 309 00:21:13,147 --> 00:21:15,565 You are to be promoted to Phoenix Leader. 310 00:21:15,650 --> 00:21:19,069 Our fighter pilots will benefit greatly from your expertise. 311 00:21:22,615 --> 00:21:24,991 Good job, Captain Hera. 23428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.