All language subtitles for Star.Wars.Rebels.S02E01.Part2.720p.BluRay.x265-HETeam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,127 --> 00:00:05,779 Encoded by Hunter Crazy4TV.com 2 00:00:13,389 --> 00:00:14,806 Hera, go! We'll cover you! 3 00:00:16,266 --> 00:00:17,475 Kanan, look out! 4 00:00:47,464 --> 00:00:49,882 Your master has deceived you 5 00:00:49,967 --> 00:00:52,760 into believing you can become a Jedi. 6 00:01:12,865 --> 00:01:14,699 Get ready to fly us outta here! 7 00:01:33,343 --> 00:01:35,261 You know what I do in hopeless situations? 8 00:01:35,345 --> 00:01:37,722 Yeah. Blow stuff up. 9 00:01:43,979 --> 00:01:45,646 Aim for the walkers. 10 00:01:54,239 --> 00:01:55,448 Now! 11 00:02:17,930 --> 00:02:19,472 lf that doesn't kill him, what will? 12 00:02:19,556 --> 00:02:21,057 Not us. Run! 13 00:02:26,897 --> 00:02:28,898 -Go, Chop! -Come on! Come on! 14 00:02:42,788 --> 00:02:45,832 My lord, I will mobilize our fighters to pursue. 15 00:02:45,916 --> 00:02:48,501 That will be unnecessary, Commander. 16 00:02:48,585 --> 00:02:51,462 The rebels will not leave the planet yet. 17 00:03:00,222 --> 00:03:02,473 Zeb, make sure they can't track us. 18 00:03:02,558 --> 00:03:04,433 Consider it done. 19 00:03:04,852 --> 00:03:06,435 You all right? 20 00:03:06,520 --> 00:03:07,520 Yeah, I'll live. 21 00:03:08,188 --> 00:03:10,147 Kanan, what was that? 22 00:03:10,232 --> 00:03:11,858 Another Inquisitor? 23 00:03:12,401 --> 00:03:13,609 No. 24 00:03:13,694 --> 00:03:15,820 Something worse. 25 00:03:15,904 --> 00:03:17,196 What? 26 00:03:17,281 --> 00:03:19,031 A Sith Lord. 27 00:03:19,116 --> 00:03:21,075 The ancient enemy of the Jedi. 28 00:03:21,159 --> 00:03:22,869 How do we fight him? 29 00:03:22,953 --> 00:03:26,747 Fight him? Ezra, we were lucky to survive. 30 00:03:26,832 --> 00:03:28,332 Then that settles it. 31 00:03:28,417 --> 00:03:30,543 I'm going to make for orbit so we can jump away. 32 00:03:30,627 --> 00:03:31,961 Hera, no. 33 00:03:32,045 --> 00:03:34,755 He will have a blockade of Destroyers waiting for us. 34 00:03:34,840 --> 00:03:39,176 And this shuttle is slow, with barely any weapons or shields. 35 00:03:39,678 --> 00:03:42,722 We're gonna have to smuggle ourselves off Lothal for a change. 36 00:03:42,806 --> 00:03:44,891 That's not a bad idea. 37 00:03:44,975 --> 00:03:46,517 What are you thinkin'? 38 00:03:46,602 --> 00:03:51,063 I'm thinking we know the right man to smuggle us off-world. 39 00:03:51,690 --> 00:03:53,024 Not him! 40 00:03:58,989 --> 00:04:03,075 My lord, our scans have indicated that the stolen shuttle 41 00:04:03,160 --> 00:04:05,578 has not attempted to leave the system. 42 00:04:06,204 --> 00:04:08,831 Fear has driven them to ground. 43 00:04:09,708 --> 00:04:11,500 There is a refugee camp 44 00:04:11,585 --> 00:04:14,921 the rebels have provided aid to in the past. 45 00:04:15,005 --> 00:04:17,924 Yes, "Tarkintown" they call it. 46 00:04:18,008 --> 00:04:20,676 You suspect the rebels are in hiding there? 47 00:04:21,595 --> 00:04:24,555 No, but I want you to burn it. 48 00:04:24,640 --> 00:04:27,808 The compassion of the rebels is a weakness. 49 00:04:27,893 --> 00:04:30,269 One we will exploit. 50 00:04:30,354 --> 00:04:31,812 Yes, my lord. 51 00:04:38,195 --> 00:04:40,947 Well, hello there, Captain Syndulla. 52 00:04:41,031 --> 00:04:43,407 This is a pleasant surprise. 53 00:04:43,492 --> 00:04:45,242 What can I do for you? 54 00:04:45,327 --> 00:04:48,579 This isn't a social call, Lando. It's business. 55 00:04:48,664 --> 00:04:50,873 We need your help to smuggle something off Lothal. 56 00:04:50,958 --> 00:04:52,625 Past the Imperial blockade. 57 00:04:52,709 --> 00:04:57,296 You know, if the Empire learns I got involved, it'd be all over for me. 58 00:04:57,381 --> 00:05:00,383 I'd be taking an awful big risk. 59 00:05:01,009 --> 00:05:02,134 What do you want? 60 00:05:02,219 --> 00:05:03,886 What have you got? 61 00:05:05,138 --> 00:05:07,139 Imperial shield generators. 62 00:05:07,224 --> 00:05:08,724 Military grade. 63 00:05:09,643 --> 00:05:11,560 Now that's merchandise I can move. 64 00:05:11,645 --> 00:05:13,145 How many we talking about? 65 00:05:13,981 --> 00:05:15,189 Two. 66 00:05:15,273 --> 00:05:16,524 Two? 67 00:05:16,608 --> 00:05:18,985 You are no gambler, Hera. 68 00:05:19,069 --> 00:05:21,654 Offering me two means you've got at least six, 69 00:05:21,738 --> 00:05:24,865 so I think, three is probably fair. 70 00:05:24,950 --> 00:05:26,993 Fair? You're taking half. 71 00:05:27,077 --> 00:05:29,912 Those shields won't do you much good if you're dead. 72 00:05:29,997 --> 00:05:32,665 Three it is. So we have a deal? 73 00:05:32,749 --> 00:05:35,543 While I'm not on Lothal at the moment, my droid is. 74 00:05:35,627 --> 00:05:37,753 Go to my operation, and he'll set you up 75 00:05:37,838 --> 00:05:39,422 with everything you need. 76 00:05:51,309 --> 00:05:53,310 You must be Lando's droid. 77 00:05:53,395 --> 00:05:55,646 Yes, ma'am. Welcome. 78 00:05:55,731 --> 00:05:57,064 I have prepared everything 79 00:05:57,149 --> 00:05:59,442 according to Calrissian's instructions. 80 00:05:59,526 --> 00:06:01,068 ls one of you a mechanic? 81 00:06:01,153 --> 00:06:02,528 That must be me. 82 00:06:04,573 --> 00:06:06,198 Definitely not you. 83 00:06:28,430 --> 00:06:30,848 -Hey, kid! -Just let him go, Zeb. 84 00:06:50,952 --> 00:06:52,411 There's no one. 85 00:06:52,496 --> 00:06:54,663 They're all gone. 86 00:06:55,207 --> 00:06:57,625 They're prisoners of the Empire now. 87 00:06:58,001 --> 00:07:00,211 All I sense is evil. 88 00:07:00,295 --> 00:07:02,671 Why would they burn Tarkintown? 89 00:07:02,756 --> 00:07:05,466 To spread fear, make us afraid. 90 00:07:05,550 --> 00:07:08,010 The people that lived here just got caught in the middle. 91 00:07:08,178 --> 00:07:10,596 This happened because of us? 92 00:07:10,680 --> 00:07:14,016 There's a cost for any action we take now, Ezra. 93 00:07:14,101 --> 00:07:16,519 Things are getting worse just as they did back when I was your age. 94 00:07:16,603 --> 00:07:17,937 But back then, 95 00:07:18,021 --> 00:07:20,773 there were 1 0,000 Jedi Knights protecting the galaxy. 96 00:07:20,857 --> 00:07:22,149 Now... 97 00:07:22,901 --> 00:07:25,236 There's just you and me. 98 00:07:25,320 --> 00:07:26,737 Against an Empire. 99 00:07:26,822 --> 00:07:29,073 We can fight! We have allies. 100 00:07:29,157 --> 00:07:31,117 Do you understand what you're saying? 101 00:07:31,201 --> 00:07:32,701 You saw what we're up against. 102 00:07:32,786 --> 00:07:35,162 -Look! -I'm not afraid. 103 00:07:37,332 --> 00:07:38,374 That's what worries me. 104 00:07:52,931 --> 00:07:54,723 What happened out there? 105 00:07:55,142 --> 00:07:57,226 The Empire burned Tarkintown. 106 00:07:58,937 --> 00:08:00,563 Did anyone survive? 107 00:08:01,022 --> 00:08:03,107 The population's been taken captive. 108 00:08:03,984 --> 00:08:05,693 Let's go bust 'em out. 109 00:08:05,777 --> 00:08:09,155 -Where's my rifle? -No. He'd be waiting. 110 00:08:09,239 --> 00:08:11,365 You were right. We have no choice. 111 00:08:11,449 --> 00:08:12,700 We have to leave. 112 00:08:13,076 --> 00:08:14,743 For the good of Lothal. 113 00:08:14,828 --> 00:08:17,121 So what's the plan for gettin' out of here? 114 00:08:17,205 --> 00:08:19,665 Lando had these old transponders lying around. 115 00:08:19,749 --> 00:08:22,835 Sabine's gonna tune their signature codes to match this shuttle's. 116 00:08:22,919 --> 00:08:24,920 Sounds like a lousy Lando plan. 117 00:08:25,422 --> 00:08:28,007 No, it's Lando's gear. It was my plan. 118 00:08:28,091 --> 00:08:29,383 With these transponders beaming out 119 00:08:29,467 --> 00:08:30,926 the same signal as the shuttle, 120 00:08:31,011 --> 00:08:33,179 we should be able to slip by unnoticed. 121 00:08:33,263 --> 00:08:35,556 Sounds like a lousy Sabine plan. 122 00:08:35,640 --> 00:08:37,099 Better than Lando's. 123 00:09:05,712 --> 00:09:09,465 Admiral, I'm scanning a ship leaving the surface in Sector 4. 124 00:09:09,549 --> 00:09:12,426 Its transponder codes match those of the stolen Imperial shuttle. 125 00:09:12,510 --> 00:09:14,386 Order all fighters to intercept. 126 00:09:14,471 --> 00:09:18,140 Sir, I'm scanning the same transponder in Sector 9. 127 00:09:18,225 --> 00:09:19,642 There must be a mistake. 128 00:09:19,726 --> 00:09:21,268 Re-scan. 129 00:09:21,353 --> 00:09:25,648 I'm tracking the identical signal in Sector 11 and Sector 5. 130 00:09:29,069 --> 00:09:30,778 The Empire's takin' the bait. 131 00:09:30,862 --> 00:09:32,071 Their fighters are splittin' up. 132 00:09:32,155 --> 00:09:34,490 All right. Let's make our run. 133 00:09:38,328 --> 00:09:40,079 We have a TIE reporting in. 134 00:09:40,163 --> 00:09:42,665 It appears to be some kind of device sending out a signal. 135 00:09:42,749 --> 00:09:45,459 Delta Squadron is reporting another device. 136 00:09:45,543 --> 00:09:47,253 Order our pilots to destroy them. 137 00:09:47,337 --> 00:09:49,380 The rebels are trying to mask their escape. 138 00:09:56,554 --> 00:09:59,598 Sir, one of the transponders is moving into orbit. 139 00:09:59,683 --> 00:10:02,685 -It's breaking out. -All ships converge on that signal. 140 00:10:06,523 --> 00:10:08,107 Looks like they figured it out. 141 00:10:08,191 --> 00:10:09,984 It's too late, boys. 142 00:10:14,572 --> 00:10:16,031 The signal is gone. 143 00:10:16,116 --> 00:10:17,491 They've jumped. 144 00:10:21,413 --> 00:10:22,663 Never thought I'd say this, 145 00:10:22,747 --> 00:10:24,873 but thank you, Lando Calrissian. 146 00:10:28,378 --> 00:10:31,297 So if we can't go back to Lothal, where are we going? 147 00:10:31,381 --> 00:10:33,007 What are you talking about? 148 00:10:33,091 --> 00:10:34,675 We're part of the rebellion now. 149 00:10:34,759 --> 00:10:37,386 Are we? Are we all sure about that? 150 00:10:37,470 --> 00:10:40,848 Maybe we could just grab the Ghost and lay low for a while. 151 00:10:40,932 --> 00:10:42,975 I like fighting with Phoenix Squadron. 152 00:10:43,059 --> 00:10:45,227 Reminds me of the Honor Guard. 153 00:10:45,312 --> 00:10:47,104 Besides, they're counting on us. 154 00:10:47,188 --> 00:10:48,731 Wouldn't be right to abandon them now. 155 00:10:49,566 --> 00:10:52,192 Ezra, what do you think? 156 00:10:53,069 --> 00:10:54,820 We can't help Lothal now, 157 00:10:54,904 --> 00:10:57,656 but I think the rebels can help us get stronger, 158 00:10:57,741 --> 00:11:00,659 so we can go back and change things. 159 00:11:00,744 --> 00:11:03,162 I think we should stay with the rebel fleet. 160 00:11:13,214 --> 00:11:15,841 My lord, I regret to inform you 161 00:11:15,925 --> 00:11:17,843 that the rebels have escaped Lothal. 162 00:11:19,846 --> 00:11:21,764 Have my ship prepared. 163 00:11:24,351 --> 00:11:27,603 Agent Kallus, I don't think I understand. 164 00:11:27,687 --> 00:11:29,146 There is a tracking device 165 00:11:29,230 --> 00:11:31,273 hidden aboard that shuttle. 166 00:11:31,358 --> 00:11:33,567 Now, ready the fleet to deploy. 167 00:11:45,413 --> 00:11:47,331 Phoenix Home, this is Ghost away team. 168 00:11:47,415 --> 00:11:50,376 Clearance code 1-2-1-8-1-5. 169 00:11:52,128 --> 00:11:53,712 Your clearance code checks out. 170 00:11:53,797 --> 00:11:55,672 Welcome home, Ghost team. 171 00:12:10,730 --> 00:12:14,274 Chopper said a transmitter activated on our shuttle moments ago. 172 00:12:14,359 --> 00:12:15,401 What does that mean? 173 00:12:15,485 --> 00:12:17,486 It means the Empire tracked us back to the fleet. 174 00:12:20,156 --> 00:12:21,573 Commander Sato! 175 00:12:21,658 --> 00:12:23,075 We need the fleet to jump out of here. 176 00:12:23,159 --> 00:12:24,660 Our shuttle was tracked. 177 00:12:25,286 --> 00:12:27,663 Commander, I'm scanning a ship entering our sector. 178 00:12:38,675 --> 00:12:40,050 We're tracking one target. 179 00:12:40,135 --> 00:12:41,635 No other ships have entered the system. 180 00:12:41,719 --> 00:12:43,762 Move Phoenix Squadron to intercept. 181 00:13:09,539 --> 00:13:11,331 Fighter coming in at mark 3. 182 00:13:23,094 --> 00:13:24,386 He's coming in too fast! 183 00:13:24,471 --> 00:13:26,138 Fleet, raise deflector shields. 184 00:13:26,222 --> 00:13:27,723 We've lost Phoenix 1 and 2. 185 00:13:34,814 --> 00:13:36,482 He's heading right for us. 186 00:13:36,566 --> 00:13:38,358 Enemy fighter's making for the command ship. 187 00:13:42,071 --> 00:13:44,990 How can one fighter best our entire squadron? 188 00:13:45,074 --> 00:13:47,159 Your pilots are outmatched, Commander. 189 00:13:48,077 --> 00:13:49,912 What are you doing? 190 00:13:50,872 --> 00:13:52,372 Getting involved. 191 00:13:53,875 --> 00:13:56,043 Not without me, you're not. 192 00:13:56,127 --> 00:13:57,628 Let's go. 193 00:13:57,921 --> 00:13:59,588 Ezra, come on! 194 00:14:00,256 --> 00:14:02,674 All right if I tag along? 195 00:14:02,759 --> 00:14:04,426 The more, the merrier. 196 00:14:24,113 --> 00:14:25,364 Everyone, check in. 197 00:14:25,448 --> 00:14:27,491 -Tail gun, check! -Turret, check! 198 00:14:27,575 --> 00:14:29,660 Nose gun, check! Check! 199 00:14:29,744 --> 00:14:31,453 All right, kids, do Mom and Dad proud. 200 00:14:31,538 --> 00:14:32,621 Here he comes. 201 00:14:37,335 --> 00:14:38,919 We've lost our shields! 202 00:14:39,003 --> 00:14:40,879 Ghost moving to engage. 203 00:14:46,803 --> 00:14:47,970 I'm on him! 204 00:14:50,306 --> 00:14:51,557 Who is this guy? 205 00:14:52,809 --> 00:14:54,726 Sir, the last attack damaged the hyperdrive core! 206 00:14:54,811 --> 00:14:56,520 We are dead in space. 207 00:14:56,604 --> 00:14:57,938 Phoenix Home to Ghost. 208 00:14:58,022 --> 00:15:00,566 We can't withstand another attack from that fighter. 209 00:15:00,650 --> 00:15:03,652 Copy that. Phoenix Squadron, form up and focus fire. 210 00:15:08,741 --> 00:15:11,243 The Force is strong with him. 211 00:15:11,327 --> 00:15:13,287 Kanan, let's find out how strong. 212 00:15:13,371 --> 00:15:16,290 -How can I help? -Just remember your training. 213 00:15:24,340 --> 00:15:26,216 Enemy ship closing to attack range. 214 00:15:33,182 --> 00:15:35,350 There's something familiar. 215 00:15:35,435 --> 00:15:38,103 I feel... Cold. 216 00:15:38,187 --> 00:15:40,522 I think I know who it is. 217 00:15:42,900 --> 00:15:44,610 Back on Lothal I felt something. 218 00:15:44,694 --> 00:15:45,944 Kanan did too. 219 00:15:48,323 --> 00:15:52,576 The fear. The anger. The hate. 220 00:15:54,704 --> 00:15:56,872 It's the Sith Lord we faced. 221 00:15:56,956 --> 00:15:59,207 The apprentice lives. 222 00:16:02,045 --> 00:16:03,462 Ahsoka? 223 00:16:08,593 --> 00:16:11,053 The Imperial pilot broke off his attack! They did it! 224 00:16:11,137 --> 00:16:13,430 Captain Syndulla, whatever you're doing, keep it up! 225 00:16:13,514 --> 00:16:15,057 -The fleet can recover! -No! 226 00:16:15,141 --> 00:16:17,142 Commander, you need to get the fleet out of here now! 227 00:16:17,226 --> 00:16:19,728 I will not abandon our command ship. 228 00:16:22,607 --> 00:16:24,066 You don't have a choice, sir. 229 00:16:24,150 --> 00:16:26,526 Without a hyperdrive, you must abandon ship. 230 00:16:26,611 --> 00:16:29,029 Sir, we have Star Destroyers in Sector 5. 231 00:16:31,949 --> 00:16:35,077 Lord Vader, we have entered the system and await your orders. 232 00:16:36,037 --> 00:16:38,330 Move your Destroyers to block their escape, 233 00:16:38,414 --> 00:16:39,873 but hold your fire. 234 00:16:39,957 --> 00:16:42,668 I want these rebels alive. 235 00:16:45,088 --> 00:16:46,630 It's now or never, Commander. 236 00:16:46,714 --> 00:16:48,548 I regretfully agree. 237 00:16:48,633 --> 00:16:50,509 All hands, abandon ship. 238 00:16:50,593 --> 00:16:52,469 You'll have to keep that fighter occupied. 239 00:16:52,553 --> 00:16:53,679 Don't worry, sir. 240 00:16:53,763 --> 00:16:55,555 We seem to have his attention. 241 00:17:03,606 --> 00:17:05,607 Suddenly, there's a lot to do back here. 242 00:17:05,692 --> 00:17:07,234 Sorry to spoil your fun, Zeb, 243 00:17:07,318 --> 00:17:10,070 but I'm ordering Chopper to divert all power to the hyperdrive, 244 00:17:10,154 --> 00:17:11,613 including cannons. 245 00:17:13,783 --> 00:17:15,200 Hera, what are you doing? 246 00:17:15,284 --> 00:17:17,119 I think I know. 247 00:17:19,372 --> 00:17:22,165 Admiral, Lord Vader has separated one of the rebel ships 248 00:17:22,250 --> 00:17:23,542 from the rest of the fleet. 249 00:17:23,626 --> 00:17:25,419 Then that is our primary target. 250 00:17:29,924 --> 00:17:32,175 Ghost crew, the escape pods are secure. 251 00:17:32,260 --> 00:17:34,219 Fleet, commence hyperspace jump. 252 00:17:34,303 --> 00:17:36,972 Copy that, Commander. We'll meet you at safe haven. 253 00:17:42,311 --> 00:17:44,229 The fleet is away. Get us out of here! 254 00:17:44,313 --> 00:17:45,772 Everyone, hang on. 255 00:17:52,155 --> 00:17:54,114 Chopper, angle all deflectors astern. 256 00:17:55,158 --> 00:17:57,701 The Star Destroyers aren't the ones firing at us! 257 00:17:57,785 --> 00:17:58,994 Now, do it fast! 258 00:18:00,371 --> 00:18:02,247 Target moving into range. 259 00:18:02,331 --> 00:18:04,666 Activate tractor beam on my signal. 260 00:18:06,878 --> 00:18:07,961 Hera! 261 00:18:08,045 --> 00:18:09,296 Wait. 262 00:18:09,380 --> 00:18:10,547 Wait... 263 00:18:17,180 --> 00:18:18,346 -Now. -Gotcha. 264 00:18:23,352 --> 00:18:24,895 Status report on the rebel craft. 265 00:18:24,979 --> 00:18:27,105 Sir, we've locked onto a ship, 266 00:18:27,190 --> 00:18:28,774 but it's not the rebel craft. 267 00:18:28,858 --> 00:18:30,901 It's Lord Vader's ship. 268 00:18:35,406 --> 00:18:36,990 Release... Release him immediately. 269 00:18:39,619 --> 00:18:42,245 It's not your fault, Officer. 270 00:18:42,330 --> 00:18:44,706 But Lord Vader won't know that. 271 00:18:55,051 --> 00:18:57,886 Ahsoka, Hera said you wanted to speak with us. 272 00:18:57,970 --> 00:18:59,137 Please, come in. 273 00:18:59,222 --> 00:19:00,430 Are you okay? 274 00:19:00,515 --> 00:19:02,140 I am, thank you. 275 00:19:02,225 --> 00:19:05,185 I wanted to ask about the Sith Lord you encountered on Lothal. 276 00:19:05,269 --> 00:19:07,646 You know we encountered an Inquisitor before, 277 00:19:07,730 --> 00:19:09,773 but this was nothing like that. 278 00:19:09,857 --> 00:19:13,318 The fear, the anger, the hate. 279 00:19:13,402 --> 00:19:14,694 You felt it. 280 00:19:14,779 --> 00:19:16,488 I haven't sensed a presence like that since... 281 00:19:16,572 --> 00:19:18,031 The Clone Wars. 282 00:19:18,866 --> 00:19:19,908 Yeah. 283 00:19:21,118 --> 00:19:23,745 Ahsoka, do you know who or what he is? 284 00:19:25,581 --> 00:19:27,415 No, I don't. 285 00:19:28,084 --> 00:19:30,252 But I do know that he will be coming. 286 00:19:30,336 --> 00:19:32,254 They'll all be coming now. 287 00:19:32,338 --> 00:19:34,548 Then we've got to be ready to fight. 288 00:19:34,632 --> 00:19:36,883 We must find the strength to fight, 289 00:19:36,968 --> 00:19:40,095 but the greater courage is knowing when not to fight. 290 00:19:41,180 --> 00:19:43,598 And we'll be beside you either way. 291 00:20:02,368 --> 00:20:04,119 With their command ship destroyed, 292 00:20:04,203 --> 00:20:06,329 the rebel fleet has been shattered. 293 00:20:06,414 --> 00:20:07,831 You have them on the run... 294 00:20:07,915 --> 00:20:09,541 Clear the bridge. 295 00:20:30,313 --> 00:20:33,440 Lord Vader, have you dealt with 296 00:20:33,524 --> 00:20:35,942 the rebels in the Lothal system? 297 00:20:36,694 --> 00:20:38,528 Yes, Master. 298 00:20:38,613 --> 00:20:40,488 They are broken. 299 00:20:40,573 --> 00:20:42,949 And yet I sense in you 300 00:20:43,034 --> 00:20:46,661 something more to your victory. 301 00:20:47,371 --> 00:20:52,000 I believe the apprentice of Anakin Skywalker lives 302 00:20:52,084 --> 00:20:55,086 and is in league with these rebels. 303 00:20:55,671 --> 00:20:58,340 Are you certain? 304 00:20:58,883 --> 00:21:00,258 It was her. 305 00:21:01,260 --> 00:21:05,472 This is an opportunity we cannot let pass. 306 00:21:05,556 --> 00:21:08,016 Skywalker's apprentice 307 00:21:08,100 --> 00:21:11,478 could lead us to other lost Jedi. 308 00:21:12,021 --> 00:21:14,356 Such as Kenobi. 309 00:21:14,440 --> 00:21:17,275 Perhaps, if he lives. 310 00:21:17,360 --> 00:21:20,111 Be patient, my old friend. 311 00:21:20,196 --> 00:21:23,156 For now, dispatch another Inquisitor 312 00:21:23,240 --> 00:21:25,241 to hunt them down. 313 00:21:26,202 --> 00:21:28,912 As you wish, my master. 22103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.