All language subtitles for Candice.Renoir.S08E04.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:18,600 ... 2 00:00:18,920 --> 00:00:22,720 -Il manque 2 vertèbres. Ce n'est pas très pédagogique. 3 00:00:26,200 --> 00:00:27,680 -Tu as vu l'heure ? 4 00:00:28,000 --> 00:00:30,680 -J'ai eu une galère de... Mon cadeau ! 5 00:00:31,000 --> 00:00:34,240 -Ben voyons ! -Prends mon doudou. 6 00:00:35,120 --> 00:00:36,400 -Merci. Sonnerie. 7 00:00:36,720 --> 00:00:37,720 ... 8 00:00:38,040 --> 00:00:38,840 Allô ? 9 00:00:39,160 --> 00:00:40,760 C'est lui. C'est qui ? 10 00:00:41,080 --> 00:00:42,360 Emilie Terquoise ? 11 00:00:42,680 --> 00:00:46,040 Comment vous avez eu mon numéro ? Par Mathias ? 12 00:00:46,920 --> 00:00:48,320 Emilie, du lycée ? 13 00:00:48,640 --> 00:00:50,080 C'est fou, ça ! 14 00:00:50,400 --> 00:00:53,840 Je me souviens de toi. -Bon. On va voir Tom. 15 00:00:54,160 --> 00:00:56,960 -25 ans ! C'est fou ! 16 00:00:57,280 --> 00:01:00,480 Je m'en souviens. On était en terminale ensemble. 17 00:01:02,600 --> 00:01:04,400 Oui. Ca va très bien. 18 00:01:04,720 --> 00:01:32,360 ... 19 00:01:33,800 --> 00:01:36,200 -Salut, Tom ! Tu te souviens, 20 00:01:36,520 --> 00:01:39,480 c'est moi qui conduisais quand tu es venu au monde. 21 00:01:39,800 --> 00:01:42,160 Quand tu seras grand, on ira voir "Fast and Furious". 22 00:01:42,480 --> 00:01:45,160 -On va t'appeler Tonton Mehdi. 23 00:01:45,480 --> 00:01:47,160 -Oui. -Tu te souviens 24 00:01:47,480 --> 00:01:49,000 comment on fait ? 25 00:01:49,320 --> 00:01:51,480 Ca fait longtemps ! -C'est drôle. 26 00:01:51,800 --> 00:01:52,880 -Chut ! 27 00:01:53,800 --> 00:01:57,720 C'est tellement mignon à cet âge-là. Il faut en profiter. 28 00:01:58,040 --> 00:02:00,720 A un moment, ils profitent de vous. 29 00:02:01,040 --> 00:02:02,040 Sonnerie. -Non ! 30 00:02:02,360 --> 00:02:04,760 -Quoi ? -Les ondes ! 31 00:02:05,080 --> 00:02:07,440 -OK. Les ondes... Allô ? 32 00:02:07,760 --> 00:02:08,880 Oui. 33 00:02:09,280 --> 00:02:11,600 -(Tu ne regrettes pas ?) -Hein ? 34 00:02:11,920 --> 00:02:14,560 Les enfants, c'est mignon chez les autres. 35 00:02:15,760 --> 00:02:17,600 Mais c'est pas pour moi. 36 00:02:17,920 --> 00:02:20,160 -On a un cadavre sur les bras. 37 00:02:21,720 --> 00:02:24,560 -(Il y a un bébé, là.) -Tu crois qu'il comprend ? 38 00:02:24,880 --> 00:02:27,240 -Peut-être. -On a un gâteau dans le four, 39 00:02:27,560 --> 00:02:29,440 il faut le sortir. C'est mieux ? 40 00:02:29,760 --> 00:02:33,720 -(Un gâteau à quoi ?) -Allez. 41 00:02:34,880 --> 00:02:36,400 -(C'est énorme !) 42 00:02:38,680 --> 00:02:41,480 -Surtout, tu prends soin de tes mamans. 43 00:02:41,800 --> 00:02:44,120 Ne grandis pas trop vite. 44 00:03:01,080 --> 00:03:02,480 -Quoi ? -Ismael ! 45 00:03:03,360 --> 00:03:05,720 Il t'a vue remettre le téléphone. 46 00:03:06,040 --> 00:03:08,640 J'ai réussi à le calmer, 47 00:03:08,960 --> 00:03:12,400 mais on n'a plus le droit à l'erreur avec lui. 48 00:03:13,120 --> 00:03:15,760 -Change-le de service. -Sous quel prétexte ? 49 00:03:16,080 --> 00:03:18,920 Il faut qu'on fasse gaffe, c'est tout. 50 00:03:19,240 --> 00:03:20,800 -Tu me dis ça à moi. 51 00:03:21,120 --> 00:03:25,920 Je l'ai reposé pour réparer les conneries de ton copain Mathias. 52 00:03:26,560 --> 00:03:30,240 Alors arrête de me donner des conseils, s'il te plaît ! 53 00:03:30,560 --> 00:03:32,440 Occupe-toi de ta mémoire. 54 00:03:47,440 --> 00:03:48,200 -Ah ! 55 00:03:49,480 --> 00:03:50,440 Non ! 56 00:03:50,760 --> 00:03:52,960 Mes chaussures toutes neuves ! 57 00:03:53,280 --> 00:03:55,960 -Tu n'as rien de plus adapté à l'orage ? 58 00:03:58,320 --> 00:04:02,640 -Tu ne te souviens plus d'eux ? -Non. Ismael ? 59 00:04:02,960 --> 00:04:05,000 -Victime : François Roussel. 60 00:04:05,320 --> 00:04:07,800 Sa femme l'a retrouvé mort dans sa chambre. 61 00:04:08,120 --> 00:04:10,960 -Au réveil ? Quelle horreur ! -Ils faisaient chambre à part. 62 00:04:11,280 --> 00:04:14,000 Elle a tout de suite compris que c'était mort, 63 00:04:14,320 --> 00:04:15,520 qu'il n'y avait rien à faire. 64 00:04:15,840 --> 00:04:19,160 Elle a appelé leur docteur pour qu'il constate le décès. 65 00:04:19,480 --> 00:04:21,600 Il a trouvé la situation anormale. 66 00:04:24,240 --> 00:04:27,360 -Aucune trace de boue. Soit il est méticuleux, 67 00:04:27,680 --> 00:04:30,240 soit il venait de l'intérieur. 68 00:04:34,120 --> 00:04:36,120 -Je comprends. C'est logique. 69 00:04:36,440 --> 00:04:38,080 C'est logique. -Nathalie ! 70 00:04:38,400 --> 00:04:41,080 -Vous tombez bien. Venez voir. 71 00:04:41,400 --> 00:04:43,200 Le toubib a vu ça. 72 00:04:43,520 --> 00:04:45,840 Des traces de piqûres partout. 73 00:04:46,160 --> 00:04:49,040 Il y en a des anciennes, mais celle-là, 74 00:04:49,360 --> 00:04:52,440 à côté de la malléole, elle est toute neuve. 75 00:04:52,760 --> 00:04:55,200 Elle date de cette nuit. -Empoisonné ? 76 00:04:55,520 --> 00:05:00,520 -Oui. Quand le sang manque d'oxygène, il devient rouge sombre. 77 00:05:00,840 --> 00:05:03,840 Il a dû succomber à des difficultés respiratoires 78 00:05:04,160 --> 00:05:06,800 ou à un arrêt cardiaque. -La potence a été nouée 79 00:05:07,120 --> 00:05:10,680 comme si on l'avait empêché de la prendre. 80 00:05:11,000 --> 00:05:14,960 -Téléphone inaccessible. -Il a voulu récupérer le fauteuil, 81 00:05:15,280 --> 00:05:18,880 il n'a pas pu. -Je fais une analyse toxicologique. 82 00:05:20,520 --> 00:05:24,560 -Sa femme est infirmière. Elle aurait pu lui faire des injections. 83 00:05:24,880 --> 00:05:25,640 -Ismael, 84 00:05:25,960 --> 00:05:28,040 cherche la seringue. -OK. 85 00:05:37,000 --> 00:05:38,720 -C'était il y a 10 ans. 86 00:05:39,040 --> 00:05:40,960 Accident de voiture. 87 00:05:41,280 --> 00:05:42,920 Il est devenu paraplégique. 88 00:05:44,160 --> 00:05:48,280 C'était un grand sportif. -C'est pour ça, la basket. 89 00:05:49,680 --> 00:05:53,000 Nostalgie de son passé. -Nathalie ! 90 00:05:53,320 --> 00:05:55,520 Il s'intéressait aux thérapies par cellules souches. 91 00:05:55,840 --> 00:05:58,120 C'est ça, les injections ? -L'implantation 92 00:05:58,440 --> 00:06:02,240 des cellules souches se fait au niveau de la moelle épinière, 93 00:06:02,560 --> 00:06:05,720 pas avec des injections dans les jambes. 94 00:06:06,960 --> 00:06:09,000 -Vous n'avez rien entendu 95 00:06:09,320 --> 00:06:12,880 pendant la nuit ? -Je dors à l'étage. 96 00:06:13,720 --> 00:06:17,240 -Vous avez une jolie maison. Votre mari faisait quoi ? 97 00:06:17,560 --> 00:06:22,720 -Il avait créé une application pour les personnes handicapées 98 00:06:23,040 --> 00:06:24,440 qu'il a revendue. 99 00:06:24,760 --> 00:06:29,600 Ca nous a permis d'aménager ici. C'était adapté pour le fauteuil. 100 00:06:30,920 --> 00:06:34,120 -On a noté des traces de piqûres sur ses cuisses. 101 00:06:34,440 --> 00:06:35,920 Il suivait un traitement ? 102 00:06:36,240 --> 00:06:41,640 -Oui. Le médecin me l'a demandé, mais François ne m'en a pas parlé. 103 00:06:41,960 --> 00:06:44,000 -Vous n'avez rien remarqué ? 104 00:06:45,400 --> 00:06:48,840 -Il était autonome pour se laver et s'habiller. 105 00:06:49,880 --> 00:06:52,000 -Avec la vie de couple... 106 00:06:52,320 --> 00:06:57,760 -Ben... Ca faisait un moment qu'on n'avait plus d'intimité. 107 00:06:58,080 --> 00:06:59,200 Depuis son accident, 108 00:06:59,520 --> 00:07:02,920 il n'avait plus de sensations. 109 00:07:03,240 --> 00:07:06,320 Ses jambes avaient fondu et il avait honte de ce corps. 110 00:07:07,320 --> 00:07:10,440 -Le chauffard qui l'a renversé a été arrêté ? 111 00:07:11,240 --> 00:07:15,000 -Non. Il a détruit nos vies et n'a jamais payé pour son crime. 112 00:07:15,320 --> 00:07:20,200 -La porte n'a pas été forcée. Quelqu'un d'autre que vous 113 00:07:20,520 --> 00:07:24,640 avait les clés de cette maison ? -Non, non. 114 00:07:25,440 --> 00:07:29,720 Mais François l'avait peut-être laissée ouverte. 115 00:07:30,040 --> 00:07:32,520 Je suis montée me coucher avant lui. 116 00:07:32,840 --> 00:07:37,200 Pardon. C'est mon chef de service. Je n'ai pas pu le prévenir. 117 00:07:37,520 --> 00:07:38,400 Pardon. 118 00:07:39,440 --> 00:07:43,360 Oui, Benoît ? Ecoute, je ne peux pas te parler, là. 119 00:07:43,680 --> 00:07:45,000 C'est François. 120 00:07:48,120 --> 00:07:50,680 Oui. Je viendrai tout à l'heure. 121 00:07:52,800 --> 00:07:56,080 -J'ai fait le voisinage. Le plus proche est à 800 m. 122 00:07:56,400 --> 00:07:59,040 Personne n'a rien vu, rien entendu. 123 00:07:59,360 --> 00:08:01,600 -Pas pro comme conversation... 124 00:08:01,920 --> 00:08:05,280 -On peut être collègues et intimes. 125 00:08:05,600 --> 00:08:09,080 -Tu ne vas pas au boulot quand tu as perdu ton mari. 126 00:08:09,400 --> 00:08:13,760 -On a fouillé les poubelles. Pas de seringues ni de produits. 127 00:08:24,200 --> 00:08:25,640 -Combien ? Combien ? 128 00:08:25,960 --> 00:08:28,440 -1 minute 23. Cri d'effort. 129 00:08:29,000 --> 00:08:30,200 ... 130 00:08:30,520 --> 00:08:34,680 -Non. Il déconne, ton chrono. Ce n'est pas possible. 131 00:08:35,000 --> 00:08:38,920 D'habitude, je fais 5 mn. -Tu as 3 mois pour t'entraîner. 132 00:08:39,240 --> 00:08:41,360 -Je vais recommencer. -Elle arrive. 133 00:08:49,920 --> 00:08:53,880 -La dernière fois, j'ai fait 5 mn. Tu me crois, Candice ? 134 00:08:54,720 --> 00:09:14,720 ... 135 00:09:19,600 --> 00:09:21,880 -Oh ! L'amour ! 136 00:09:22,200 --> 00:09:25,440 Ca rend bête parfois et ça fait faire 137 00:09:25,760 --> 00:09:28,840 de grosses bêtises. -(C'est la police.) 138 00:09:32,320 --> 00:09:35,280 Ecoutez. Mon mari était au courant 139 00:09:35,600 --> 00:09:38,640 pour Benoît. -C'est vrai. 140 00:09:39,200 --> 00:09:44,920 Il nous est même arrivé de prendre un café tous les 3 à l'hôpital. 141 00:09:45,240 --> 00:09:46,760 -Infirmier aussi ? 142 00:09:47,080 --> 00:09:48,560 -En gastro-entérologie. 143 00:09:52,400 --> 00:09:56,400 -Je vous ai menti. J'ai passé la nuit dernière avec Benoît 144 00:09:56,720 --> 00:09:59,240 et je suis rentrée chez moi à 8 h. 145 00:09:59,560 --> 00:10:01,520 -Ensemble depuis quand ? 146 00:10:01,840 --> 00:10:05,880 -3 ans. François m'a poussée à aller voir quelqu'un d'autre. 147 00:10:06,520 --> 00:10:08,960 Benoît m'aide à tenir. C'est dur 148 00:10:09,280 --> 00:10:11,920 d'accompagner un homme diminué. 149 00:10:13,400 --> 00:10:16,640 -Il avait l'air combatif. -Il était en colère. 150 00:10:16,960 --> 00:10:21,880 Moi, j'étais à la fois sa mère, son aide-soignante, sa psy 151 00:10:22,200 --> 00:10:23,160 et son souffre-douleur. 152 00:10:25,520 --> 00:10:26,640 -Attendez. 153 00:10:26,960 --> 00:10:28,400 On était ensemble. 154 00:10:28,720 --> 00:10:29,760 Je peux en témoigner. 155 00:10:32,760 --> 00:10:36,160 -Ne bougez pas de la ville avant la fin de l'enquête. 156 00:10:48,000 --> 00:10:49,720 Bips de message. 157 00:10:50,040 --> 00:10:52,120 -C'est Antoine, le big boss. 158 00:10:52,440 --> 00:10:54,040 Il gère ça. -Impressionnant ! 159 00:10:54,360 --> 00:10:56,720 -Oui. -Oui. Franchement... 160 00:10:57,840 --> 00:11:00,880 Comment ça s'est passé ? -Tu nous fais visiter ? 161 00:11:01,200 --> 00:11:03,040 -Ca ne l'intéresse pas. 162 00:11:03,360 --> 00:11:06,800 -Si. Aller chez les flics... -J'arrive. 163 00:11:07,120 --> 00:11:10,000 -Montre-lui la salle de torture. -Tu as raison ! 164 00:11:10,320 --> 00:11:12,120 -Il y a du monde. 165 00:11:12,440 --> 00:11:15,160 -En ce moment, il y a du monde. 166 00:11:32,080 --> 00:11:34,120 -C'est une machine ! 167 00:11:34,440 --> 00:11:35,720 Tu es une machine ! 168 00:11:36,040 --> 00:11:37,640 -Qu'y a-t-il, les gars ? 169 00:11:37,960 --> 00:11:40,000 -Il a appris le nom de son adversaire. 170 00:11:40,320 --> 00:11:43,480 -C'est qui ? -Yvan Ramaillac. 171 00:11:43,800 --> 00:11:46,320 -Flash Ball ? Tu sais pourquoi, ce surnom ? 172 00:11:46,640 --> 00:11:49,280 -Non. -Il crève un oeil chaque fois. 173 00:11:49,600 --> 00:11:51,160 -Ah oui. -Il va gagner. 174 00:11:51,480 --> 00:11:53,720 -Si tu pars perdant, tu seras perdant. 175 00:11:54,040 --> 00:11:55,920 C'est dans la tête. -L'oeil du tigre ! 176 00:11:56,240 --> 00:11:57,440 -Mehdi ! -L'oeil du tigre ! 177 00:11:58,680 --> 00:12:01,680 -C'est l'entraînement. -Alors, la rousse, 178 00:12:02,000 --> 00:12:05,760 elle t'a mis 5 étoiles ? -Bon. On a quoi ? 179 00:12:06,080 --> 00:12:09,000 -La soeur de François a dit qu'il savait pour la liaison. 180 00:12:09,320 --> 00:12:11,440 Elle n'a jamais compris qu'il laisse faire. 181 00:12:11,760 --> 00:12:13,920 -Si la police l'intéresse, 182 00:12:14,240 --> 00:12:19,840 je peux l'arrêter pour racolage. Je l'enfermerai toute une nuit. 183 00:12:20,160 --> 00:12:23,480 -Tu te souviens de ce que j'ai dit ce matin ? Exactement. 184 00:12:23,800 --> 00:12:28,040 Mehdi ? -Oui. Charlotte aurait pu craquer. 185 00:12:28,360 --> 00:12:30,640 Ca lui pesait de s'occuper de son mari. 186 00:12:30,960 --> 00:12:35,560 -Elle aurait pu divorcer. -Il y avait trop d'argent en jeu. 187 00:12:35,880 --> 00:12:41,520 François n'avait pas d'enfant. -L'application lui a rapporté. 188 00:12:43,760 --> 00:12:44,880 Ah oui ! 189 00:12:45,200 --> 00:12:47,640 Il retirait 1 000 E chaque semaine. 190 00:12:47,960 --> 00:12:48,840 -Pourquoi ? 191 00:12:49,160 --> 00:12:50,400 -Des séances de kiné. 192 00:12:50,720 --> 00:12:52,120 Il y allait chaque jour. 193 00:12:52,440 --> 00:12:55,040 -Il y a de gros dépassements. 194 00:12:55,360 --> 00:12:58,040 -Marc et Ismael, suivez la piste du kiné. 195 00:12:58,360 --> 00:13:00,560 Les autres, la piste de l'épouse. 196 00:13:00,880 --> 00:13:03,680 -"Les autres" ? Nous, on est les autres. 197 00:13:04,000 --> 00:13:07,320 Il y a Emilie et il y a les autres. 198 00:13:08,560 --> 00:13:10,800 Ils sont ensemble, Dumas et Renoir ? 199 00:13:11,120 --> 00:13:13,560 Elle était jalouse. -Je ne sais pas. 200 00:13:13,880 --> 00:13:16,400 Ca ne nous regarde pas. -Il la laisse faire. 201 00:13:16,720 --> 00:13:19,280 -Faire quoi ? Elle n'a rien à se reprocher. 202 00:13:19,600 --> 00:13:21,040 -M. Roussel vous payait 203 00:13:21,360 --> 00:13:25,000 en espèces ? -Non. Il était pris en charge. 204 00:13:25,320 --> 00:13:28,080 -Vous faisiez ça avec lui ? -Au début. 205 00:13:28,400 --> 00:13:30,720 Après, on a travaillé la marche. 206 00:13:31,040 --> 00:13:33,880 -Il pouvait marcher ? -Pas comme vous l'entendez. 207 00:13:34,680 --> 00:13:36,720 Avec la force de ses bras, 208 00:13:37,040 --> 00:13:39,480 on pouvait travailler le schéma de marche 209 00:13:39,800 --> 00:13:42,080 et le stimuler. -Il n'aurait pas pu remarcher ? 210 00:13:42,400 --> 00:13:46,480 Même avec l'aide des cellules souches ? Il s'était renseigné. 211 00:13:46,800 --> 00:13:50,000 -On n'en est qu'au stade expérimental. 212 00:13:50,320 --> 00:13:52,400 -Il venait ici chaque jour ? 213 00:13:52,720 --> 00:13:53,880 -Un jour sur deux. 214 00:13:54,200 --> 00:13:56,760 Le corps doit récupérer. 215 00:13:57,080 --> 00:13:59,600 -Sa femme a dit tous les jours. -Pas ici. 216 00:13:59,920 --> 00:14:01,640 Il voyait peut-être un autre praticien. 217 00:14:07,920 --> 00:14:08,720 -D'accord. 218 00:14:09,520 --> 00:14:10,640 Je vais voir. 219 00:14:10,960 --> 00:14:11,920 Merci. 220 00:14:12,240 --> 00:14:13,880 Je viens d'avoir Marquez. 221 00:14:14,240 --> 00:14:18,000 Est-ce qu'on a retrouvé les coordonnées d'un médecin ? 222 00:14:18,800 --> 00:14:20,640 -Une masseuse, oui. 223 00:14:24,320 --> 00:14:25,560 Capucine Borelli. 224 00:14:25,880 --> 00:14:28,280 Il l'a appelée plusieurs fois cette semaine. 225 00:14:28,600 --> 00:14:33,240 Une journée, il a composé son numéro plus de 8 fois. 226 00:14:33,560 --> 00:14:36,400 -Une masseuse ? -Bonjour. 227 00:14:36,720 --> 00:14:41,320 Le bureau du commissaire Dumas ? -C'est en face. 228 00:14:41,640 --> 00:14:42,640 -Bonjour, Nicolas. 229 00:14:42,960 --> 00:14:46,680 -Bonjour. On travaille sur la sécurité pour le festival. 230 00:14:47,000 --> 00:14:48,320 -D'accord. 231 00:14:50,560 --> 00:14:51,840 -Nico ! -Oui. 232 00:14:55,400 --> 00:14:56,480 -Fais voir. 233 00:14:58,640 --> 00:15:00,640 Vous connaissiez bien François Roussel ? 234 00:15:00,960 --> 00:15:04,560 -C'était un bon client. Il venait depuis 3 ans, ça crée du lien. 235 00:15:04,880 --> 00:15:08,680 -Du lien ? Quel genre de lien ? Il vous appelait souvent. 236 00:15:09,000 --> 00:15:12,800 -Ah oui... Il s'était un peu attaché. 237 00:15:13,440 --> 00:15:14,280 -Ca rapporte, 238 00:15:14,600 --> 00:15:15,600 votre travail ! 239 00:15:15,920 --> 00:15:18,000 Il paie combien son massage ? 240 00:15:18,320 --> 00:15:21,880 -150 euros. Cet appartement appartient à mes parents. 241 00:15:22,200 --> 00:15:24,080 -Il avait des piqûres 242 00:15:24,400 --> 00:15:26,160 sur les jambes. Vous savez 243 00:15:26,480 --> 00:15:30,400 d'où ça pouvait provenir ? -Pas des anticoagulants ? 244 00:15:31,240 --> 00:15:34,040 -Oui. La dernière fois que vous l'avez vu, 245 00:15:34,360 --> 00:15:38,720 vous avez remarqué qu'il avait un comportement différent ou non ? 246 00:15:39,040 --> 00:15:40,240 -Euh... 247 00:15:41,320 --> 00:15:46,600 Il m'a dit qu'il avait bon espoir de remarcher un jour. 248 00:15:46,920 --> 00:15:47,720 -Mademoiselle, 249 00:15:48,040 --> 00:15:50,440 vous êtes quel genre de masseuse ? 250 00:15:52,720 --> 00:15:53,640 -Ah ! 251 00:15:54,320 --> 00:15:56,400 Mais c'est génial, ça ! 252 00:15:56,720 --> 00:16:01,280 J'en avais plein, mais à mon époque, ce n'était pas aussi... 253 00:16:01,600 --> 00:16:03,360 Aussi design. 254 00:16:04,840 --> 00:16:05,880 Mais non ! 255 00:16:06,200 --> 00:16:07,600 Rééducation périnéale. 256 00:16:07,920 --> 00:16:11,800 J'en ai testé plusieurs, mais je n'en ai jamais vu des aussi 257 00:16:12,120 --> 00:16:14,360 confortables. C'est génial ! 258 00:16:14,680 --> 00:16:18,600 Vous avez une certification pour utiliser ce genre d'appareils ? 259 00:16:18,920 --> 00:16:21,800 -C'est inutile. Il s'agit d'un vibromasseur. 260 00:16:22,600 --> 00:16:25,480 Je suis masseuse et assistante sexuelle 261 00:16:25,800 --> 00:16:27,400 pour handicapés. 262 00:16:27,720 --> 00:16:30,560 -Le nouveau terme pour parler de prostitution. 263 00:16:30,880 --> 00:16:31,840 -Non. Il s'agit 264 00:16:32,160 --> 00:16:37,040 d'une pratique thérapeutique reconnue, sans cadre légal ici. 265 00:16:37,360 --> 00:16:42,280 C'est assimilé à tort à de la prostitution. La prise en charge 266 00:16:42,600 --> 00:16:45,320 des handicapés est formidable mais leur sexualité est taboue. 267 00:16:45,640 --> 00:16:48,120 -Sa femme a dit qu'il était impuissant. 268 00:16:48,440 --> 00:16:50,360 -Je l'ai guidé pour qu'il se réapproprie 269 00:16:50,680 --> 00:16:54,600 son corps. Il avait retrouvé des sensations érogènes 270 00:16:54,920 --> 00:16:58,800 sur d'autres zones. Il avait connu des orgasmes avec des vibrations. 271 00:16:59,120 --> 00:17:00,040 J'ai été formée. 272 00:17:01,800 --> 00:17:03,040 J'utilise 273 00:17:03,360 --> 00:17:04,960 cette pompe à érection. 274 00:17:07,280 --> 00:17:08,240 -Oh ! 275 00:17:13,680 --> 00:17:17,200 -Mehdi... -Ca reste de la prostitution. 276 00:17:17,520 --> 00:17:19,880 -Bois ça au lieu d'être con. 277 00:17:20,360 --> 00:17:22,880 -C'est quoi ? -Tu ne le boiras pas. 278 00:17:23,200 --> 00:17:25,880 C'est le breuvage des champions. Bois. 279 00:17:26,200 --> 00:17:27,280 "Cul sexe" ! 280 00:17:28,360 --> 00:17:30,800 -La prostitution est interdite ? 281 00:17:31,120 --> 00:17:34,120 -Ce sont les clients qui sont pénalisés. 282 00:17:34,440 --> 00:17:37,280 Tu es handicapé, tu te prends une amende parce que tu essaies 283 00:17:37,600 --> 00:17:40,760 d'avoir une vie sexuelle... -Que ferait-on 284 00:17:41,080 --> 00:17:44,240 sans sexualité ? -Il n'y a pas que ça dans la vie. 285 00:17:44,560 --> 00:17:46,360 L'amour n'est pas qu'une histoire de chair. 286 00:17:46,680 --> 00:17:52,200 -C'est excellent, la production de sérotonine, de dopamine 287 00:17:52,520 --> 00:17:53,840 pour le moral. 288 00:17:55,640 --> 00:17:57,400 -Ce n'est pas un moulin ! 289 00:17:57,720 --> 00:17:59,440 -Salut, la compagnie ! 290 00:17:59,760 --> 00:18:01,600 -Que fais-tu là ? -Alors ? 291 00:18:01,920 --> 00:18:03,760 Avec Emilie ? -Allez. 292 00:18:04,080 --> 00:18:05,680 Bonne soirée. Viens. 293 00:18:06,000 --> 00:18:07,040 -Je te raconte. 294 00:18:07,360 --> 00:18:08,640 -Je vais être en retard. -Hop ! 295 00:18:08,960 --> 00:18:11,320 Ton jus de champion. Bois. -Oui. 296 00:18:15,280 --> 00:18:17,160 -C'est qui, Emilie ? 297 00:18:19,080 --> 00:18:21,840 -Une rousse. Je ne peux pas rivaliser. 298 00:18:22,160 --> 00:18:23,440 -D'où elle sort ? 299 00:18:24,360 --> 00:18:26,840 -De sa mémoire, figure-toi. 300 00:18:27,160 --> 00:18:30,920 Ce n'est pas ironique ? Elle date du lycée. 301 00:18:33,240 --> 00:18:37,440 Ma grand-mère me disait : "Les blondes sont remarquées 302 00:18:37,760 --> 00:18:41,120 "et les rousses jamais oubliées." 303 00:18:48,360 --> 00:18:50,080 -(Waouh !) -(Mathias ! 304 00:18:51,320 --> 00:18:54,280 (Mathias ! On fait quoi ?) -(Viens, je te dis.) 305 00:18:54,880 --> 00:18:55,880 -(Attends.) 306 00:18:58,880 --> 00:19:01,680 -(On va faire un truc.) -(On est où, là ? 307 00:19:04,920 --> 00:19:05,680 (Attends-moi.) 308 00:19:09,240 --> 00:19:10,000 Mathias... 309 00:19:10,320 --> 00:19:12,680 Il va vraiment falloir qu'on parle 310 00:19:13,000 --> 00:19:15,120 de ça. Ce n'est pas normal. 311 00:19:15,440 --> 00:19:17,840 Sirène de train au loin. 312 00:19:23,200 --> 00:19:24,880 -Hé ! Allez. 313 00:19:28,800 --> 00:19:29,560 -Oh ! 314 00:19:29,880 --> 00:19:30,760 Non ! 315 00:19:32,520 --> 00:19:35,360 -Hé ! C'est qui, le boss ? -Ca craint. 316 00:19:35,680 --> 00:19:38,840 -Je vais te défoncer. -Je vais prendre celui-là. 317 00:19:39,160 --> 00:19:41,200 -Des selfies ! -On laisse notre nom ? 318 00:19:41,560 --> 00:19:44,000 -C'est pour Emilie. Viens. -OK. 319 00:19:49,480 --> 00:19:52,240 Tu es en vidéo, là. -Non. Ah oui... 320 00:19:52,560 --> 00:19:53,760 Avec les casques ! 321 00:19:55,920 --> 00:19:58,600 Cheese ! 322 00:20:03,000 --> 00:20:04,760 Cris. 323 00:20:05,880 --> 00:20:11,800 ... 324 00:20:12,120 --> 00:20:13,800 Rires et cris de joie. 325 00:20:14,120 --> 00:20:15,320 ... 326 00:20:19,520 --> 00:20:20,720 Cris. 327 00:20:22,120 --> 00:20:24,000 ... 328 00:20:28,840 --> 00:20:29,680 -Antoine ! -Quoi ? 329 00:20:30,000 --> 00:20:32,320 -Tes collègues ! -On se casse ! 330 00:20:32,640 --> 00:20:37,720 Dépêche-toi. -Monsieur le commissaire, bordel ! 331 00:20:47,640 --> 00:20:51,080 -"Il faut laisser partir ce qui s'en va 332 00:20:51,400 --> 00:20:55,200 "et laisser venir ce qui vient." C'est bien, ça. 333 00:20:55,640 --> 00:20:57,480 -Tu ne te sens pas seule 334 00:20:57,800 --> 00:20:59,520 ici ? -Chérie ! 335 00:20:59,840 --> 00:21:03,360 C'est gentil de venir voir ta maman ! Ca va ? 336 00:21:03,680 --> 00:21:05,240 -Oui. Léo n'est pas là ? 337 00:21:06,040 --> 00:21:08,720 -Non. Il est chez Max, avec Héloïse 338 00:21:09,040 --> 00:21:11,520 et Vincent. Je n'existe plus. 339 00:21:11,840 --> 00:21:14,120 -Il ne profite pas de la baraque. 340 00:21:14,440 --> 00:21:16,960 -Avec Sacha, ça se passe bien ? 341 00:21:17,280 --> 00:21:23,160 -On a déposé des dossiers pour des subventions, mais la réponse tarde. 342 00:21:24,520 --> 00:21:25,640 -Tu as maigri ? 343 00:21:25,960 --> 00:21:28,080 -Ca m'étonnerait. Je mange des pâtes. 344 00:21:32,200 --> 00:21:34,840 -Si tu veux faire des économies, 345 00:21:35,160 --> 00:21:36,920 tu peux revenir ici. 346 00:21:37,240 --> 00:21:38,600 -Non. Ca va. 347 00:21:38,920 --> 00:21:43,400 -Juste le temps de tes subventions. Léo serait content 348 00:21:43,720 --> 00:21:45,480 de voir sa grande soeur. 349 00:21:48,200 --> 00:21:50,000 -Si c'est pour Léo... 350 00:21:50,320 --> 00:21:52,360 -Tes affaires sont dans le cabanon. 351 00:21:54,120 --> 00:21:55,880 Tu serais indépendante. 352 00:21:56,200 --> 00:21:59,640 Je dis ça... -Je vais réfléchir, mais bon... 353 00:22:07,920 --> 00:22:09,720 -Bonjour. -Bonjour. 354 00:22:11,960 --> 00:22:13,360 -Pardon. -Pardon. 355 00:22:15,080 --> 00:22:17,400 -Un court sans sucre pour moi. 356 00:22:17,720 --> 00:22:20,680 -Tu devrais être en congés. -Tu reviens bosser ? 357 00:22:21,480 --> 00:22:22,920 Rentre chez toi ! 358 00:22:23,240 --> 00:22:25,640 Allez, hop ! -Non ! 359 00:22:25,960 --> 00:22:28,160 Attends. Tom n'arrête pas de pleurer. 360 00:22:28,480 --> 00:22:29,600 Je préfère 361 00:22:29,920 --> 00:22:31,240 les homicides ! 362 00:22:36,640 --> 00:22:38,400 -Tu sais ce qui marche ? 363 00:22:38,720 --> 00:22:41,400 Le tic-tac du réveil. Ca les calme. 364 00:22:41,720 --> 00:22:44,920 -N'importe quoi. Ca les stresse, le tic-tac. 365 00:22:45,240 --> 00:22:46,080 Ca ressemble 366 00:22:46,400 --> 00:22:48,160 au bruit d'un détonateur. -Non. 367 00:22:48,480 --> 00:22:52,600 Ca leur rappelle les battements du coeur de leur mère dans le ventre. 368 00:22:52,920 --> 00:22:54,040 -Ce qui calme... 369 00:22:55,200 --> 00:22:56,200 La fleur d'oranger. 370 00:22:56,520 --> 00:22:59,520 Quelques gouttes dans son biberon. 371 00:22:59,840 --> 00:23:00,640 -Pas toxique ? 372 00:23:00,960 --> 00:23:02,240 -J'ai 4 enfants, 373 00:23:02,560 --> 00:23:03,520 je n'en ai tué aucun. 374 00:23:05,840 --> 00:23:06,600 -Ben... 375 00:23:06,920 --> 00:23:09,200 Je vais tester le réveil. 376 00:23:10,120 --> 00:23:12,480 Comme ça, je suis sûre. -Voilà. 377 00:23:12,800 --> 00:23:15,560 -C'est toi qui vois. Bon courage. -Non... 378 00:23:15,880 --> 00:23:18,400 -C'est ton choix. -Candice ! 379 00:23:18,720 --> 00:23:21,080 -On sait ce qui a été injecté à Roussel ? 380 00:23:21,400 --> 00:23:23,880 -Les analyses n'ont rien donné. 381 00:23:24,200 --> 00:23:26,960 -Et Charlotte et son amant ? -Rien. 382 00:23:27,280 --> 00:23:29,280 Leurs portables ont borné là-bas. 383 00:23:29,600 --> 00:23:33,280 Aucun voisin n'a vu s'ils étaient sortis pendant la nuit. 384 00:23:33,600 --> 00:23:35,240 Ils n'ont pas de dettes. 385 00:23:35,560 --> 00:23:37,640 -On a un problème. -Quoi ? 386 00:23:37,960 --> 00:23:41,160 -J'ai creusé le dossier Borelli. -Comme le préfet ? 387 00:23:41,480 --> 00:23:43,320 -Voilà. C'est sa fille. 388 00:23:44,040 --> 00:23:46,080 On lui a retiré son permis 389 00:23:46,400 --> 00:23:50,240 il y a 10 ans pour conduite en état d'ivresse dans un cabriolet 390 00:23:50,560 --> 00:23:52,360 gris métallisé. -Fais voir. 391 00:23:55,200 --> 00:23:55,960 Pas plus 392 00:23:56,280 --> 00:23:57,720 de 150 chevaux. 393 00:24:01,400 --> 00:24:03,120 Il y a 10 ans... 394 00:24:03,440 --> 00:24:07,520 C'est ce modèle qui avait renversé François Roussel. Ton dossier ? 395 00:24:09,880 --> 00:24:10,720 Même modèle. 396 00:24:11,040 --> 00:24:15,560 Gris métallisé aussi. L'accident a eu lieu le 15 mars 2010. 397 00:24:15,880 --> 00:24:19,360 -On lui a retiré son permis le 12 février 2010 ! 398 00:24:21,520 --> 00:24:23,480 Un mois avant l'accident. 399 00:24:23,800 --> 00:24:26,680 -Elle a pris le volant ivre et sans permis. 400 00:24:27,000 --> 00:24:28,320 Ca pue le délit de fuite. 401 00:24:28,640 --> 00:24:31,760 -Si Roussel l'avait découvert ? 402 00:24:32,080 --> 00:24:33,400 -Oui... 403 00:24:37,160 --> 00:24:41,120 -Qu'est-ce qu'on fait ? -On la convoque et on l'interroge. 404 00:24:41,440 --> 00:24:42,840 -OK. 405 00:24:48,440 --> 00:24:52,560 -Oui. C'est moi qui ai renversé François Roussel. 406 00:24:54,640 --> 00:24:55,680 Ca me ronge. 407 00:24:56,000 --> 00:24:58,200 Ca me soulage d'être libérée. 408 00:24:58,520 --> 00:25:00,320 -Vous pouvez être soulagée. 409 00:25:00,640 --> 00:25:02,400 Il y a prescription. 410 00:25:02,720 --> 00:25:05,880 -Je suis venue des dizaines de fois jusqu'ici. 411 00:25:07,120 --> 00:25:11,480 Mais devant la porte... Je pensais à mon père. 412 00:25:11,800 --> 00:25:13,360 Ca aurait ruiné sa carrière. 413 00:25:13,680 --> 00:25:17,520 Je ne pouvais pas lui faire ça. Ne lui dites pas que je suis là. 414 00:25:18,280 --> 00:25:22,080 -Expliquez-moi. Vous avez renversé François Roussel, 415 00:25:22,400 --> 00:25:26,280 vous êtes allée le rechercher, vous lui avez proposé d'être 416 00:25:26,600 --> 00:25:29,520 son assistante sexuelle... -On s'est revus 417 00:25:29,840 --> 00:25:31,160 par hasard. 418 00:25:31,480 --> 00:25:34,360 Après l'accident, j'avais besoin de me racheter. 419 00:25:34,680 --> 00:25:38,520 Je suis devenue bénévole auprès d'une association pour handicapés. 420 00:25:39,360 --> 00:25:40,480 -Et François ? 421 00:25:42,360 --> 00:25:45,480 -Il est venu à l'association un jour. 422 00:25:45,800 --> 00:25:49,360 J'ai cru que le karma me jouait un tour, 423 00:25:49,680 --> 00:25:52,520 mais je voulais savoir comment il s'en sortait. 424 00:25:52,840 --> 00:25:56,080 Il avait des problèmes de couple, j'ai décidé de l'aider. 425 00:25:56,400 --> 00:25:57,160 -Commissaire Dumas ? 426 00:25:57,480 --> 00:26:00,200 -Monsieur le préfet ? -Ma fille est ici ? 427 00:26:00,520 --> 00:26:04,280 -Votre fille est entendue juste en tant que témoin 428 00:26:04,600 --> 00:26:06,840 pour un homicide. -Un homicide ? 429 00:26:07,160 --> 00:26:08,160 Pas prévenu ? 430 00:26:09,680 --> 00:26:13,440 Maître Vannier va l'assister. -Je ne peux pas m'y opposer. 431 00:26:13,760 --> 00:26:16,280 Ecoutez ce que j'ai à vous dire. 432 00:26:16,600 --> 00:26:18,040 Votre fille a eu un retrait de permis. 433 00:26:18,360 --> 00:26:20,000 -Une vieille histoire. 434 00:26:20,320 --> 00:26:22,680 -Elle a renversé un homme un mois après. 435 00:26:23,000 --> 00:26:25,040 -Il y a prescription. 436 00:26:25,360 --> 00:26:27,720 -La situation est plus complexe. 437 00:26:30,520 --> 00:26:32,120 Asseyez-vous. 438 00:26:33,760 --> 00:26:35,000 On a découvert... 439 00:26:35,320 --> 00:26:37,320 -François savait que vous étiez son chauffard ? 440 00:26:37,680 --> 00:26:40,760 -Non. Mais il avait fait un transfert sur moi. 441 00:26:41,080 --> 00:26:45,200 Il avait envie de refaire sa vie avec moi. Il voulait divorcer. 442 00:26:45,520 --> 00:26:49,000 -Forcément... Sa femme lui rappelait son handicap, pas vous. 443 00:26:49,320 --> 00:26:50,320 -Je ne voulais pas. 444 00:26:50,640 --> 00:26:53,200 Assistante sexuelle, c'est un métier. 445 00:26:53,520 --> 00:26:56,640 En plus, j'étais responsable de son handicap. 446 00:26:56,960 --> 00:27:01,040 Je l'ai orienté vers une consoeur mais il ne voulait rien entendre. 447 00:27:01,360 --> 00:27:03,040 Je lui ai dit la vérité. 448 00:27:04,280 --> 00:27:05,960 -Comment il a réagi ? 449 00:27:06,280 --> 00:27:07,880 -Il est devenu fou. 450 00:27:08,680 --> 00:27:11,080 -Il vous a harcelée au téléphone. 451 00:27:11,400 --> 00:27:14,440 *Vous ne répondiez pas. -Je n'ai rien vu. 452 00:27:15,240 --> 00:27:18,880 Je connais mieux la vie du ministre que celle de ma fille. 453 00:27:19,200 --> 00:27:23,560 -On va la sortir de là. *-Vous étiez où, avant-hier, 454 00:27:23,880 --> 00:27:25,600 *le soir du meurtre ? 455 00:27:27,000 --> 00:27:28,640 *-Chez moi, seule. 456 00:27:28,960 --> 00:27:33,160 -Elle a dîné chez moi ! -Monsieur le préfet, je comprends 457 00:27:33,480 --> 00:27:35,440 qu'un père protège son enfant, 458 00:27:35,760 --> 00:27:38,760 mais un faux témoignage... -Elle était chez moi. 459 00:27:39,080 --> 00:27:41,400 -Un homme avec les fonctions 460 00:27:41,720 --> 00:27:44,560 de M. Borelli se permettrait de mentir ? 461 00:27:45,720 --> 00:27:46,480 -Un témoin ? 462 00:27:46,800 --> 00:27:48,200 -On était tous les deux. 463 00:27:48,520 --> 00:27:52,040 -Bien. Si vos enquêteurs n'ont rien contre ma cliente, 464 00:27:52,360 --> 00:27:54,120 arrêtez l'audition. 465 00:27:54,440 --> 00:27:56,360 -Si vous empêchez mes enquêteurs 466 00:27:56,680 --> 00:28:00,120 de faire leur travail, je la mets en garde à vue. 467 00:28:00,440 --> 00:28:04,960 -Vous avez une carrière devant vous. Vous pourriez avoir besoin 468 00:28:05,280 --> 00:28:08,520 de soutien... -Je recherche avant tout la vérité. 469 00:28:08,840 --> 00:28:09,920 Pour tous. 470 00:28:10,240 --> 00:28:12,880 -Capucine a menti pour me protéger. 471 00:28:13,200 --> 00:28:17,640 Elle a peur que je découvre la vérité sur son travail. 472 00:28:18,680 --> 00:28:22,400 Dites-lui que je sais tout et elle reviendra sur sa déposition. 473 00:28:25,560 --> 00:28:27,040 S'il vous plaît ! 474 00:28:38,280 --> 00:28:39,760 Vibreur. 475 00:28:40,080 --> 00:28:45,120 ... 476 00:28:46,160 --> 00:28:47,120 -Oui ? 477 00:28:50,920 --> 00:28:52,120 OK. Merci. 478 00:28:57,000 --> 00:29:00,080 Vous étiez avec votre père le soir du meurtre ? 479 00:29:01,160 --> 00:29:04,360 -Qui vous a dit ça ? Il est là ? -Il serait temps 480 00:29:04,680 --> 00:29:07,920 d'arrêter de raconter des mensonges. 481 00:29:08,240 --> 00:29:10,600 Le secret a gâché votre vie. 482 00:29:10,920 --> 00:29:12,280 -Pas autant que celle de François. 483 00:29:12,600 --> 00:29:16,960 -Payer pour un crime que vous n'avez pas commis n'effacera rien. 484 00:29:17,280 --> 00:29:20,840 Est-ce que vous étiez avec votre père le soir du crime ? 485 00:29:24,440 --> 00:29:25,280 -Oui. 486 00:29:26,480 --> 00:29:28,920 -Quelqu'un peut en témoigner ? 487 00:29:29,800 --> 00:29:33,360 -Je suis passée dire bonjour à sa voisine avant d'arriver. 488 00:29:37,280 --> 00:29:41,120 -Elle ne sera pas jugée. On est trop laxistes avec les chauffards. 489 00:29:41,440 --> 00:29:43,760 -Il manque une pièce du puzzle. 490 00:29:44,080 --> 00:29:48,480 François Roussel retirait 1 000 E. 300 E pour Capucine. Et le reste ? 491 00:29:48,800 --> 00:29:52,040 -C'est à partir de forums de discussion 492 00:29:52,360 --> 00:29:54,720 qu'ils proposent les services d'assistant sexuel. 493 00:29:55,040 --> 00:29:57,920 -Ca frôle le proxénétisme s'ils prennent de l'argent. 494 00:29:58,240 --> 00:30:01,000 -Je suis tombé sur une ancienne discussion, 495 00:30:01,320 --> 00:30:04,280 où François dit qu'il est prêt à tout pour remarcher. 496 00:30:04,600 --> 00:30:06,240 Apparaît un Dr B., 497 00:30:06,560 --> 00:30:09,080 qui dit qu'il a la solution. 498 00:30:09,400 --> 00:30:10,920 -Donc, je relis. 499 00:30:11,240 --> 00:30:14,160 "Brutalement devenue hémiplégique suite à un A.V.C., 500 00:30:14,480 --> 00:30:19,920 "je donnerais tout pour revenir en arrière." 501 00:30:20,240 --> 00:30:23,520 -Dis qu'avant, tu dirigeais une entreprise florissante, 502 00:30:23,840 --> 00:30:26,120 que tu avais une vie trépidante. 503 00:30:26,440 --> 00:30:28,440 Il faut ferrer le poisson. 504 00:30:28,760 --> 00:30:29,680 -Bien vu. 505 00:30:30,760 --> 00:30:31,560 Donc... 506 00:30:31,880 --> 00:30:35,120 "D'autant qu'étant 507 00:30:35,440 --> 00:30:36,360 "à la tête..." 508 00:30:45,600 --> 00:30:46,680 Soupir. 509 00:30:53,640 --> 00:30:59,400 -Oui. C'est bien. Allez. Durcis un peu tes bras. Allez. 510 00:30:59,720 --> 00:31:03,160 Voilà. Ca, c'est bien. Voilà. Allez. 511 00:31:03,480 --> 00:31:06,320 Voilà. -Ah ! 512 00:31:06,640 --> 00:31:09,080 Attends. Laisse-moi souffler. 513 00:31:11,640 --> 00:31:14,440 -Quoi ? On ne sera pas prêts pour la compète. 514 00:31:14,760 --> 00:31:18,640 Allez. Enchaînement avec esquive. Allez. Allez. 515 00:31:19,440 --> 00:31:24,240 Putain ! Voilà. C'est bien. Oui. 516 00:31:24,560 --> 00:31:26,480 Oui ! -Ah ! 517 00:31:26,800 --> 00:31:27,560 Ah ! 518 00:31:28,720 --> 00:31:30,920 -Mais... Oh ! Putain ! 519 00:31:34,280 --> 00:31:35,960 -Regarde, là. Regarde. 520 00:31:38,360 --> 00:31:39,240 Ah ! 521 00:31:39,560 --> 00:31:45,200 -Allez. Dors, s'il te plaît ! Pourquoi tu ne veux pas dormir ? 522 00:31:45,520 --> 00:31:47,400 Dors. Allez. Tu dors. 523 00:31:47,720 --> 00:31:48,520 -Marion ? 524 00:31:49,760 --> 00:31:52,960 -Tu étais où ? Je n'en peux plus. Il ne dort pas. 525 00:31:53,280 --> 00:31:55,360 -J'ai trouvé une solution. 526 00:31:56,440 --> 00:31:57,240 -Val, 527 00:31:57,560 --> 00:32:00,000 il doit dormir, pas se réveiller. -Je sais. 528 00:32:00,320 --> 00:32:03,600 Le tic-tac va l'aider à s'endormir. C'est prouvé. 529 00:32:05,560 --> 00:32:08,440 -D'accord. Ecoute. Tic-tac. 530 00:32:08,760 --> 00:32:11,560 Tic-tac. Tu aimes ça ? 531 00:32:12,480 --> 00:32:14,720 Sonnerie. -Merde ! Non ! Non ! 532 00:32:15,040 --> 00:32:16,960 Cris du bébé. Ca s'éteint comment ? 533 00:32:17,280 --> 00:32:18,680 Arrête de te marrer. 534 00:32:19,000 --> 00:32:20,040 Cris du bébé. 535 00:32:20,360 --> 00:32:21,360 Fracas. 536 00:32:21,680 --> 00:32:23,000 ... 537 00:32:23,320 --> 00:32:24,200 Fracas. 538 00:32:25,040 --> 00:32:26,120 Bip de message. 539 00:32:37,120 --> 00:32:38,400 Soupir. 540 00:32:38,720 --> 00:32:40,760 -On pourrait se tutoyer ? 541 00:32:41,080 --> 00:32:42,280 -On peut. 542 00:32:44,680 --> 00:32:46,840 -On est dans la même branche. 543 00:32:48,720 --> 00:32:52,160 -Je crois surtout qu'on n'est pas sur le même arbre. 544 00:32:52,480 --> 00:32:54,320 Tout va bien. Ca va. 545 00:32:54,640 --> 00:32:56,560 -Tu as le temps de déjeuner ? 546 00:32:58,440 --> 00:32:59,240 -Oui. 547 00:33:03,280 --> 00:33:04,760 -C'est génial ! 548 00:33:05,080 --> 00:33:06,000 Rire. 549 00:33:06,320 --> 00:33:07,200 ... 550 00:33:17,160 --> 00:33:18,240 -Nicolas ? 551 00:33:19,480 --> 00:33:23,160 Salut ! C'est Candice. Le commandant Renoir. 552 00:33:23,480 --> 00:33:25,560 Oui. C'est ça. 553 00:33:26,120 --> 00:33:29,960 Ecoute, je suis hyper contente de t'avoir vu hier. C'était... 554 00:33:30,280 --> 00:33:31,520 C'était drôle, non ? 555 00:33:31,840 --> 00:33:33,360 Mais oui ! 556 00:33:34,080 --> 00:33:36,360 Du coup, je me suis souvenue. 557 00:33:36,680 --> 00:33:39,680 C'était bizarre la façon dont on s'est quittés. 558 00:33:40,000 --> 00:33:41,000 Bip de message. 559 00:33:42,400 --> 00:33:45,520 Donc je... J'aurais voulu me faire pardonner. 560 00:33:45,840 --> 00:33:49,240 Est-ce que ce soir, tu serais libre pour dîner ? 561 00:33:49,560 --> 00:33:53,680 Ah ! Génial ! Mais oui ! 562 00:33:54,360 --> 00:33:57,000 Ecoute, viens donc me chercher. 563 00:33:58,160 --> 00:34:01,840 Oui. Vers 20 h. C'est génial ! Je suis contente. 564 00:34:02,160 --> 00:34:03,560 Je me réjouis. 565 00:34:04,360 --> 00:34:07,280 Salut ! -Les affaires reprennent. 566 00:34:08,800 --> 00:34:12,400 -Elles ne se sont jamais arrêtées. Bips de message. 567 00:34:12,720 --> 00:34:15,200 -Apparemment. -Ca, c'est le forum. 568 00:34:15,520 --> 00:34:19,280 Dr Binet... -Alors, qu'est-ce qu'il dit ? 569 00:34:19,600 --> 00:34:23,080 -Il veut mon numéro mais veut que ça reste discret. 570 00:34:24,440 --> 00:34:25,520 Bip de message. 571 00:34:27,840 --> 00:34:28,720 Sonnerie. 572 00:34:29,600 --> 00:34:30,480 Ah ! 573 00:34:31,520 --> 00:34:34,560 Allô ? Oui ? Oui. C'est moi. 574 00:34:35,840 --> 00:34:38,520 Bonjour, docteur. Merci de me rappeler. 575 00:34:40,040 --> 00:34:40,960 Oui. 576 00:34:41,840 --> 00:34:46,400 Effectivement, j'ai eu une rupture d'anévrisme 577 00:34:46,720 --> 00:34:49,040 il y a 5 ans qui a gâché ma vie. 578 00:34:49,360 --> 00:34:51,240 Oui. Je... 579 00:34:52,400 --> 00:34:54,680 Je vois où c'est. D'accord. 580 00:34:55,320 --> 00:34:57,720 Alors, à demain. Au revoir. 581 00:34:58,360 --> 00:35:03,200 -Rendez-vous demain ? C'est rapide. -Plus rapide que chez mon dentiste. 582 00:35:03,520 --> 00:35:04,920 -Pas trop de folies ce soir. 583 00:35:05,240 --> 00:35:07,080 J'ai besoin de toi demain. 584 00:35:07,400 --> 00:35:11,400 Je suis content que tu aies quelqu'un, que tu t'amuses. 585 00:35:11,720 --> 00:35:14,320 C'est bien. Je suis content pour toi. 586 00:35:20,960 --> 00:35:22,200 -Des nouvelles 587 00:35:22,520 --> 00:35:24,720 sur les produits injectés ? -Non. 588 00:35:25,040 --> 00:35:29,080 Rien. J'ai élargi le champ des recherches. Je ne comprends pas. 589 00:35:30,200 --> 00:35:32,560 De votre côté, vous avancez ? 590 00:35:32,880 --> 00:35:35,960 -J'ai rendez-vous demain avec un mystérieux médecin 591 00:35:36,280 --> 00:35:40,800 qui lui aurait fait des promesses. Sinon, j'ai rendez-vous ce soir. 592 00:35:41,760 --> 00:35:44,240 -Avec Antoine ? -Non. 593 00:35:47,520 --> 00:35:48,360 Il a 26 ans. 594 00:35:48,680 --> 00:35:54,480 -Et alors ? Elle a épousé son élève et est devenue Première dame. 595 00:35:54,800 --> 00:35:56,520 -Oui, mais bon... 596 00:35:56,840 --> 00:35:59,160 -Dis donc... -Oui, mais... 597 00:35:59,480 --> 00:36:00,400 Bon. 598 00:36:02,840 --> 00:36:03,600 Waouh ! 599 00:36:04,840 --> 00:36:07,760 Toi, tu sais me parler. -Vous permettez ? 600 00:36:08,480 --> 00:36:09,800 -La peinture... 601 00:36:10,120 --> 00:36:13,520 Même la carrosserie... Elles sont dans un état remarquable. 602 00:36:13,840 --> 00:36:17,120 -C'est le père d'un ami qui m'a aidé à la retaper. 603 00:36:19,320 --> 00:36:20,160 -J'ai hâte 604 00:36:20,480 --> 00:36:21,760 de la voir en action. 605 00:36:22,080 --> 00:36:25,320 -Je le pose sur le bureau. -D'accord. A ce soir. 606 00:36:25,640 --> 00:36:26,440 Coup de Klaxon. 607 00:36:29,040 --> 00:36:30,040 ... 608 00:36:30,360 --> 00:36:32,360 Cris de joie. 609 00:36:34,880 --> 00:37:42,720 ... 610 00:37:43,040 --> 00:37:47,640 -C'est une canne tripode pour hémiplégiques. Et regarde. 611 00:37:48,680 --> 00:37:50,200 On a placé un micro. 612 00:37:50,520 --> 00:37:52,520 S'il te dit de te déshabiller, 613 00:37:52,840 --> 00:37:54,760 il ne trouvera rien. 614 00:37:55,080 --> 00:37:57,960 -Je ne me dévêtis pas au 1er rendez-vous ! 615 00:38:00,120 --> 00:38:02,600 -Le cabinet est au 1er étage. 616 00:38:02,920 --> 00:38:04,080 Un problème, on intervient. 617 00:38:04,400 --> 00:38:06,440 Appelle un serrurier. -Et Ismael ? 618 00:38:06,760 --> 00:38:09,480 -On est en nombre suffisant. 619 00:38:10,120 --> 00:38:11,320 -J'y vais. 620 00:38:12,480 --> 00:38:14,160 -Fais voir ça. -Non. 621 00:38:15,200 --> 00:38:16,480 C'est mon micro. 622 00:38:32,480 --> 00:38:34,520 -Je peux vous aider ? 623 00:38:34,840 --> 00:38:38,000 -Oh oui. Merci. C'est gentil. 624 00:38:39,520 --> 00:38:43,000 Hyper gentil. C'est rare, en plus, que... 625 00:38:43,320 --> 00:38:44,720 Votre âge ? -30 ans. 626 00:38:45,040 --> 00:38:49,120 -30 ans ! Ouh là ! Je pourrais presque vous tutoyer. 627 00:38:49,440 --> 00:38:51,920 Non pas que je sois bien plus âgée... 628 00:38:52,240 --> 00:38:55,960 On n'a pas tellement de différence d'âge quand on y réfléchit. 629 00:38:56,280 --> 00:38:59,120 Sonnerie. Excusez-moi. 2 secondes. 630 00:38:59,440 --> 00:39:03,240 J'ai mon téléphone qui vibre. Ah ! C'est Antoine. 631 00:39:03,560 --> 00:39:06,320 Oui, Antoine. Oui. 632 00:39:06,640 --> 00:39:09,760 Je ne suis pas loin, je suis juste à côté. 633 00:39:10,080 --> 00:39:14,800 Ah ! J'avais oublié le principal. Merci. J'arrive ! 634 00:39:16,520 --> 00:39:20,160 -Je dois pouvoir compter sur votre discrétion. 635 00:39:20,480 --> 00:39:24,840 C'est un traitement commercialisé depuis longtemps aux States, 636 00:39:25,160 --> 00:39:29,400 mais pas autorisé sur le marché en France. Installez-vous. 637 00:39:30,400 --> 00:39:32,600 -Ca correspond à quoi ? 638 00:39:32,920 --> 00:39:35,840 -C'est une molécule qui réactive les neurotransmetteurs. 639 00:39:36,160 --> 00:39:38,400 Des injections tous les 15 jours. 640 00:39:40,160 --> 00:39:41,440 Soupir. Voilà. 641 00:39:41,760 --> 00:39:44,480 -Ce ne sont pas des cellules souches ? 642 00:39:44,800 --> 00:39:47,200 -Les recherches n'ont pas abouti. 643 00:39:47,520 --> 00:39:50,240 Les dernières études montrent 644 00:39:50,560 --> 00:39:53,400 *des résultats spectaculaires dans 9 cas sur 10. 645 00:39:53,720 --> 00:39:55,680 -Ce n'est pas pris en charge ? 646 00:39:56,000 --> 00:39:59,080 -Non. Il faut compter 500 euros par injection. 647 00:39:59,400 --> 00:40:04,240 C'est une technologie de pointe. -L'argent n'est pas un problème. 648 00:40:05,880 --> 00:40:06,640 -Parfait. 649 00:40:08,960 --> 00:40:13,600 *Je vous propose de passer sur la table d'examen pour un bilan. 650 00:40:25,240 --> 00:40:26,120 -Hop ! 651 00:40:26,960 --> 00:40:30,000 -Bien. Allez-y. Essayez de relever votre pied 652 00:40:30,320 --> 00:40:32,440 en poussant sur ma main. 653 00:40:32,760 --> 00:40:35,760 Encore. -Non. C'est le maximum, là. 654 00:40:36,080 --> 00:40:37,720 -OK. Pas grave. 655 00:40:38,040 --> 00:40:40,160 Je vais tester votre sensibilité. 656 00:40:40,480 --> 00:40:41,600 Fermez les yeux. 657 00:40:43,320 --> 00:40:44,440 -Oui. 658 00:40:44,760 --> 00:40:49,440 -Dites-moi si là, quand je fais ça, vous sentez quelque chose. 659 00:40:51,400 --> 00:40:52,320 Non ? Rien ? 660 00:40:53,840 --> 00:40:55,360 OK. Et là ? 661 00:40:55,680 --> 00:40:56,720 Eclat de rire. 662 00:41:00,240 --> 00:41:01,040 -Miracle ! 663 00:41:04,360 --> 00:41:07,240 Je vais pouvoir vous poser des questions 664 00:41:07,560 --> 00:41:09,400 sur votre méthode. 665 00:41:10,520 --> 00:41:13,000 Cri. -Police ! Tu poses ça ! 666 00:41:13,320 --> 00:41:14,080 -Pose. 667 00:41:14,400 --> 00:41:15,600 -Allez. 668 00:41:17,480 --> 00:41:20,560 -Il est 11 h 37. Vous êtes en garde à vue. 669 00:41:20,880 --> 00:41:22,000 Vous pouvez voir un médecin. 670 00:41:22,320 --> 00:41:23,880 -Un vrai médecin. 671 00:41:24,760 --> 00:41:25,520 -Ca va ? 672 00:41:26,760 --> 00:41:27,880 -Oui. 673 00:41:29,240 --> 00:41:32,280 -"Radié de l'ordre des médecins pour charlatanisme." 674 00:41:32,600 --> 00:41:34,760 Votre nouveau marché doit vous rapporter. 675 00:41:35,080 --> 00:41:38,360 -Vu le nombre de ses patients... Pardon. Clients. 676 00:41:38,680 --> 00:41:40,080 Une bonne vingtaine. 677 00:41:40,400 --> 00:41:44,600 -J'espère qu'ils vont bien. -C'est du sérum phy, donc... 678 00:41:47,600 --> 00:41:49,040 C'est inoffensif, 679 00:41:49,360 --> 00:41:51,720 le sérum phy. -Ca fait cher l'eau salée. 680 00:41:52,040 --> 00:41:53,560 -Que s'est-il passé ? 681 00:41:53,880 --> 00:41:57,920 -Il a découvert votre arnaque ? -Je n'ai plus de nouvelles de lui. 682 00:41:58,240 --> 00:42:00,320 Je devais le revoir vendredi. 683 00:42:00,640 --> 00:42:03,120 -La nuit du meurtre, il était à l'Hôtel du Palais, 684 00:42:03,440 --> 00:42:05,360 à Biarritz. -Voyez... 685 00:42:05,680 --> 00:42:06,520 -Hôtel du Palais ! 686 00:42:06,840 --> 00:42:10,280 On ne se refuse rien. Dans les mois qui viennent, 687 00:42:10,600 --> 00:42:15,280 vous allez baisser en standing. -Exercice illégal de la médecine... 688 00:42:15,600 --> 00:42:18,320 -Abus de confiance... -Violence sur un policier. 689 00:42:18,640 --> 00:42:21,160 Ca va quand même chiffrer... 690 00:42:22,480 --> 00:42:24,120 Sonnerie. 691 00:42:24,440 --> 00:42:34,680 ... 692 00:42:35,280 --> 00:42:36,800 -Excusez-moi. -Oui. 693 00:42:37,120 --> 00:42:39,160 -J'ai interrogé l'avocat de François Roussel. 694 00:42:39,480 --> 00:42:43,800 Il avait entamé une procédure de divorce depuis 1 mois et demi. 695 00:42:45,680 --> 00:42:49,360 -Capucine Borelli avait raison. -Sa femme 696 00:42:49,680 --> 00:42:51,160 refusait de signer. -Le mariage ! 697 00:42:51,480 --> 00:42:53,680 Pour la succession. 698 00:42:56,800 --> 00:42:57,840 Autre chose ? 699 00:42:59,280 --> 00:43:02,640 -J'ai appris comment vous avez démasqué le Dr Binet. 700 00:43:02,960 --> 00:43:05,240 Ce n'est pas très légal. 701 00:43:06,040 --> 00:43:07,440 -Pardon, Ismael ? 702 00:43:07,760 --> 00:43:09,440 -Provocation à la faute. 703 00:43:09,760 --> 00:43:12,840 La dernière fois, c'était le téléphone posé 704 00:43:13,160 --> 00:43:15,920 pour faire tomber les coupables. 705 00:43:16,240 --> 00:43:17,000 -Quel téléphone ? 706 00:43:17,320 --> 00:43:21,760 -Celui placé devant l'entrepôt. Comment l'avez-vous eu ? 707 00:43:22,080 --> 00:43:25,480 -Vous croyez que mon équipe me suivrait pour faire ça ? 708 00:43:25,800 --> 00:43:27,320 Ca ne va pas bien ! 709 00:43:28,560 --> 00:43:32,360 -Je sais ce que j'ai vu. Je sais que vous mentez. 710 00:43:32,680 --> 00:43:34,440 Je ne sais pas pourquoi. 711 00:43:44,520 --> 00:43:47,280 -Sa voiture est là. -Ca, c'est de l'abri. 712 00:43:47,600 --> 00:43:50,840 Il me faudrait ça. Je n'aurais pas à nettoyer ma voiture. 713 00:43:51,160 --> 00:43:54,880 -Une voiture, il faut la bichonner. C'est comme un enfant. 714 00:43:55,200 --> 00:43:58,560 Il faut l'aimer, il faut la laver... 715 00:44:03,600 --> 00:44:06,000 Marquez... Tu es un génie ! 716 00:44:06,320 --> 00:44:10,240 -Je sais, oui. Tu pourras dire ça devant Nathalie ? 717 00:44:10,560 --> 00:44:14,040 -Sur cette voiture, il y a des traces de boue. 718 00:44:14,360 --> 00:44:17,640 Sous abri, elle n'aurait pas pris de traces. 719 00:44:17,960 --> 00:44:19,240 -Un orage plus ancien ? 720 00:44:19,560 --> 00:44:21,320 -Il n'a pas plu depuis des semaines. 721 00:44:21,680 --> 00:44:24,680 J'ai 3 hortensias qui ont crevé à cause de la sécheresse. 722 00:44:25,000 --> 00:44:26,480 Elle est sortie le soir du meurtre. 723 00:44:26,800 --> 00:44:30,520 Or, Charlotte Roussel a dit qu'elle n'était pas sortie, 724 00:44:30,840 --> 00:44:32,960 qu'elle était restée avec son amant. 725 00:44:33,960 --> 00:44:35,040 Menteuse ! 726 00:44:37,720 --> 00:44:39,720 Entrez dans mon bureau. 727 00:44:40,040 --> 00:44:42,320 Asseyez-vous sur une chaise. 728 00:44:51,480 --> 00:44:54,240 -C'est le pendentif de votre mari 729 00:44:54,560 --> 00:44:56,200 que vous portez ? 730 00:45:00,000 --> 00:45:04,280 C'est pour ça que vous ne voulez pas divorcer ? Vous l'aimez ? 731 00:45:05,920 --> 00:45:09,080 Même s'il voulait partir avec sa masseuse. 732 00:45:09,760 --> 00:45:11,480 Soupir. -Non. 733 00:45:11,800 --> 00:45:16,280 Non. Il avait renoncé. Ou elle, je ne sais pas. 734 00:45:18,080 --> 00:45:20,200 François revenait vers moi. 735 00:45:20,520 --> 00:45:24,320 Il m'avait invitée au restaurant. Ca faisait des années. 736 00:45:24,680 --> 00:45:27,920 -Ah bon ? Mais Benoît ? 737 00:45:28,680 --> 00:45:31,840 -C'était un peu trop tôt pour lui en parler. 738 00:45:33,160 --> 00:45:34,720 Raclement de gorge. 739 00:45:35,040 --> 00:45:38,680 Si je l'avais quitté brutalement, il aurait pu faire une bêtise. 740 00:45:39,000 --> 00:45:44,280 -Comme s'en prendre à votre mari ? -Ah non. Non. Jamais. 741 00:45:44,600 --> 00:45:46,200 A lui, surtout. 742 00:45:47,880 --> 00:45:49,360 Raclement de gorge. 743 00:45:49,680 --> 00:45:52,240 -Qui a pris la voiture la nuit du meurtre ? 744 00:45:52,560 --> 00:45:54,480 -Personne. On a dormi. 745 00:45:57,240 --> 00:45:59,720 -Alors, elle est sortie toute seule. 746 00:46:00,040 --> 00:46:02,640 Je n'ai jamais vu ça, moi ! 747 00:46:05,320 --> 00:46:06,320 Dites-moi. 748 00:46:06,640 --> 00:46:07,720 Vous ou Benoît ? 749 00:46:11,160 --> 00:46:12,440 Madame Roussel... 750 00:46:12,760 --> 00:46:16,360 Si Benoît a pris la voiture la nuit du meurtre, 751 00:46:16,680 --> 00:46:19,720 c'est pour vous faire accuser si ça tournait mal. 752 00:46:20,040 --> 00:46:21,480 Je repose la question. 753 00:46:21,800 --> 00:46:24,600 Benoît était avec vous la nuit du meurtre ? 754 00:46:26,960 --> 00:46:27,920 -Mais oui ! 755 00:46:30,080 --> 00:46:33,360 Enfin, j'ai... J'ai dormi. 756 00:46:34,400 --> 00:46:37,680 J'ai... Je n'ai même pas entendu l'orage. 757 00:46:38,000 --> 00:46:40,880 Depuis l'accident de François, je dors mal 758 00:46:41,200 --> 00:46:42,280 et... 759 00:46:43,520 --> 00:46:47,520 Pour une fois, j'étais contente, j'avais fait une nuit complète. 760 00:46:48,880 --> 00:46:50,600 Sonnerie de portable. 761 00:46:50,920 --> 00:46:55,520 ... 762 00:46:56,480 --> 00:46:58,760 -Oui, Nathalie ? -Voilà 763 00:46:59,080 --> 00:47:03,240 ce qu'on a injecté à François Roussel. 764 00:47:06,160 --> 00:47:08,200 -Elle est vide. -Erreur. 765 00:47:08,960 --> 00:47:10,920 Elle est remplie d'air. 766 00:47:11,240 --> 00:47:13,720 -C'est ça qui l'a tué ? -Hélas. 767 00:47:14,040 --> 00:47:16,720 Embolie gazeuse. La bulle d'air 768 00:47:17,040 --> 00:47:21,040 remonte l'artère et vient boucher les coronaires. 769 00:47:21,360 --> 00:47:23,120 Crise cardiaque assurée. 770 00:47:23,440 --> 00:47:26,160 Pas besoin d'avoir une thèse pour faire ça. 771 00:47:26,480 --> 00:47:29,960 Un simple diplôme d'infirmière suffit. Si tu me suis... 772 00:47:30,280 --> 00:47:33,440 -Ou d'infirmier. Ne soyons pas sexistes. 773 00:47:35,560 --> 00:47:39,640 Je voudrais que tu me fasses un prélèvement sur Charlotte Roussel. 774 00:47:39,960 --> 00:47:42,800 -C'est comme si c'était fait. C'est simple 775 00:47:43,120 --> 00:47:45,280 de trouver une chose qui existe. 776 00:47:45,600 --> 00:47:49,120 Ton pompier, c'était le feu ou pas ? 777 00:47:50,160 --> 00:47:52,360 -Je crois qu'il a bien aimé. 778 00:47:54,360 --> 00:47:57,640 -Des traces de Flunitrazepam dans les urines de Charlotte. 779 00:48:01,800 --> 00:48:03,200 -C'est possible. 780 00:48:05,160 --> 00:48:06,960 Elle est insomniaque. 781 00:48:07,280 --> 00:48:09,840 Elle a fini par prendre des somnifères. 782 00:48:10,160 --> 00:48:12,720 -Elle n'en prenait pas. On pense 783 00:48:13,040 --> 00:48:15,640 qu'on lui en a donné. -Quelqu'un qui lui a pris 784 00:48:15,960 --> 00:48:19,680 sa voiture sans qu'elle se réveille le soir du meurtre de son mari. 785 00:48:20,880 --> 00:48:23,680 -Elle s'est étonnée de retrouver sa voiture sale, 786 00:48:24,000 --> 00:48:25,160 elle était à l'abri. 787 00:48:25,480 --> 00:48:29,120 Comme elle était bouleversée par la mort de son mari, elle a oublié. 788 00:48:33,200 --> 00:48:34,800 -Et vous m'accusez ? 789 00:48:35,120 --> 00:48:36,640 -Certains de vos patients 790 00:48:36,960 --> 00:48:38,520 utilisent ces produits. 791 00:48:38,840 --> 00:48:42,760 Vous y avez accès facilement. -Charlotte aussi y a accès. 792 00:48:43,080 --> 00:48:47,360 -Donc elle est sortie avec la voiture, a tué son mari 793 00:48:47,680 --> 00:48:51,080 en lui injectant une bulle d'air et après, elle prend un somnifère 794 00:48:51,400 --> 00:48:54,120 pour vous faire accuser. C'est ça ? 795 00:48:59,640 --> 00:49:01,360 *-Aucune trace sur le sol. 796 00:49:01,680 --> 00:49:03,840 Vous avez mis des chaussons ? 797 00:49:05,600 --> 00:49:07,720 -J'ai tout accepté pour elle. 798 00:49:13,280 --> 00:49:14,080 Tout. 799 00:49:16,320 --> 00:49:18,760 Qu'elle aille dormir chez lui, 800 00:49:19,520 --> 00:49:21,960 même qu'elle tarde à divorcer. 801 00:49:24,480 --> 00:49:26,120 J'ai été patient. 802 00:49:28,400 --> 00:49:30,880 Tout ça parce que je l'aimais. 803 00:49:31,880 --> 00:49:35,880 -Comment avez-vous su qu'elle avait renoué avec son mari ? 804 00:49:37,200 --> 00:49:40,480 -Quand on faisait l'amour, elle était ailleurs. 805 00:49:41,400 --> 00:49:45,080 Quand je les ai vus à la cafétéria de l'hôpital, 806 00:49:45,400 --> 00:49:46,400 j'ai compris. 807 00:49:48,440 --> 00:49:51,440 Elle a profité de moi quand ça n'allait pas. 808 00:49:51,760 --> 00:49:54,600 Dès qu'il a voulu la récupérer, 809 00:49:56,880 --> 00:49:58,280 c'était fini. 810 00:50:01,320 --> 00:50:02,400 Soupir. 811 00:50:03,040 --> 00:50:05,440 *Dites-lui surtout que... 812 00:50:06,240 --> 00:50:09,320 Que je n'ai jamais voulu la faire accuser. 813 00:50:10,480 --> 00:50:13,600 J'ai pris sa voiture parce qu'il pleuvait trop. 814 00:50:13,920 --> 00:50:16,880 Je ne pouvais pas prendre mon Scooter. 815 00:50:27,400 --> 00:50:28,560 Soupir. 816 00:50:32,480 --> 00:50:34,680 -Il m'a envoyé un message. 817 00:50:35,480 --> 00:50:37,920 -"Il faut laisser partir ce qui s'en va 818 00:50:38,240 --> 00:50:40,120 "et laisser venir ce qui vient." 819 00:50:40,440 --> 00:50:44,160 -Il a dit que tu voulais me voir. -Je ne sais pas quoi dire. 820 00:50:44,480 --> 00:50:47,400 C'est Mathias ? -A quoi vous jouez ? 821 00:50:47,720 --> 00:50:53,240 -Il a cru bien faire parce qu'il sait que je t'aimais au lycée. 822 00:50:53,560 --> 00:50:55,800 Il a joué les entremetteurs. 823 00:50:56,120 --> 00:50:59,440 -On n'est plus au lycée. -Je sais. 824 00:50:59,760 --> 00:51:02,240 -Arrêtez de m'envoyer des selfies. 825 00:51:02,560 --> 00:51:06,720 Moi, ça m'amusait de vous revoir, mais là, ça devient lourd. 826 00:51:07,040 --> 00:51:09,880 -OK. -Je préfère qu'on en reste là. 827 00:51:12,840 --> 00:51:15,080 -"Monsieur le Délégué syndical, 828 00:51:15,400 --> 00:51:17,920 "je me vois contraint de vous écrire 829 00:51:18,240 --> 00:51:20,600 "pour porter à votre connaissance des dysfonctionnements 830 00:51:20,920 --> 00:51:24,760 "dont j'ai pu être le témoin dans la BSU de Sète. 831 00:51:26,080 --> 00:51:29,960 "Le commissaire Dumas n'a jamais donné suite à mes signalements 832 00:51:30,280 --> 00:51:33,400 "et semble minimiser l'irrégularité de ces comportements." 833 00:51:33,720 --> 00:51:37,080 -Tu fais la même tête que quand tu as été largué en 3e. 834 00:51:37,400 --> 00:51:39,840 Alors... Emilie, c'est mort. 835 00:51:40,160 --> 00:51:43,880 Parlons de la blonde pulpeuse dans ton service, là. 836 00:51:45,440 --> 00:51:46,720 -Candice ? -Oui. 837 00:51:47,040 --> 00:51:48,960 -Ah non. Trop compliqué. 838 00:51:49,280 --> 00:51:52,520 -Ca sent le déjà consommé, ça. 839 00:51:54,000 --> 00:51:55,400 -Je ne sais même pas. 840 00:51:55,720 --> 00:51:58,480 -Comment ça, tu ne sais pas ? 841 00:51:58,800 --> 00:52:02,040 On ne peut pas ne pas savoir ça. 842 00:52:03,480 --> 00:52:08,680 -Depuis l'opération, j'ai des problèmes de mémoire. 843 00:52:10,600 --> 00:52:13,480 -Même ça, tu... -Surtout ça. 844 00:52:13,800 --> 00:52:18,440 -"J'ai noté les méthodes illégales du Commandant Renoir. 845 00:52:20,360 --> 00:52:23,960 "Elle se cache derrière l'efficacité de ses pratiques 846 00:52:24,280 --> 00:52:28,480 "pour obtenir l'approbation de son équipe et de son supérieur." 847 00:52:33,320 --> 00:52:36,040 -Tu t'es installée dans le cabanon 848 00:52:36,360 --> 00:52:38,040 et as préparé un repas en duo ? 849 00:52:38,360 --> 00:52:40,720 J'adore ! -Super ! Vous êtes là ! 850 00:52:41,040 --> 00:52:42,600 -Tu connais Sacha. 851 00:52:43,240 --> 00:52:47,000 Il va s'installer avec moi. -Bravo pour le vin ! Super goût ! 852 00:52:47,320 --> 00:52:49,760 Les flics n'aiment pas que les cocktails Molotov ! 853 00:52:50,080 --> 00:52:53,400 Je déconne. On pensait que vous rentreriez plus tard. 854 00:52:53,720 --> 00:52:55,400 Je rajoute un couvert ? 855 00:52:56,840 --> 00:52:57,600 -Je... 856 00:53:02,160 --> 00:53:03,240 -Merci. 857 00:53:08,680 --> 00:53:10,320 Soupir. 858 00:53:13,640 --> 00:53:18,640 france.tv access63683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.