All language subtitles for Two.Weeks.in.August.S01E04.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,079 Someone's made a complaint to HR. 2 00:00:03,080 --> 00:00:04,519 Essentially, the complaint is about me. 3 00:00:04,520 --> 00:00:05,999 Oh, my dad just turned 42! 4 00:00:06,000 --> 00:00:07,199 LAUGHTER 5 00:00:07,200 --> 00:00:08,959 I don't give a shit how old you are. 6 00:00:08,960 --> 00:00:11,519 Dan did something he probably regrets now. 7 00:00:11,520 --> 00:00:13,559 You think he kissed her? 8 00:00:13,560 --> 00:00:15,079 Jess told me everything. 9 00:00:15,080 --> 00:00:16,999 Something's happening to me. 10 00:00:17,000 --> 00:00:19,519 I've been kind of seeing things. 11 00:00:19,520 --> 00:00:22,320 You are the best person that I know. 12 00:00:23,440 --> 00:00:25,879 I don't want to be good any more. 13 00:00:25,880 --> 00:00:27,600 I want to be happy. 14 00:00:33,800 --> 00:00:36,840 Child's Song by The 4 Levels of Existence 15 00:01:14,600 --> 00:01:15,640 BUZZER 16 00:01:21,400 --> 00:01:22,959 Can someone tell me why we're here? 17 00:01:22,960 --> 00:01:26,559 Because when posh people invite you to their party, you go. 18 00:01:26,560 --> 00:01:28,879 Is it definitely fancy dress? 19 00:01:28,880 --> 00:01:30,159 I mean, it better be. 20 00:01:30,160 --> 00:01:32,079 It's certainly not just drinks and nibbles, is it? 21 00:01:32,080 --> 00:01:33,679 No, no, it's... It was on the invitation. 22 00:01:33,680 --> 00:01:36,199 - Did we RSVP? I don't think we did. - Er... 23 00:01:36,200 --> 00:01:37,359 GATE CLICKS 24 00:01:37,360 --> 00:01:38,400 Ooh. 25 00:01:46,040 --> 00:01:49,240 CHATTER 26 00:02:04,440 --> 00:02:06,199 Oh! Kalos irthate! 27 00:02:06,200 --> 00:02:08,279 - Welcome! - Wow. 28 00:02:08,280 --> 00:02:11,519 Well, what would everyone like to drink? G & T? Vino? 29 00:02:11,520 --> 00:02:13,519 Or who wants to try some of my punch? 30 00:02:13,520 --> 00:02:17,480 I call this my Jus de Bacchanal. 31 00:02:18,960 --> 00:02:20,000 It's lethal. 32 00:02:22,280 --> 00:02:23,719 Good girl. Get it down you. 33 00:02:23,720 --> 00:02:24,759 Who's next? 34 00:02:24,760 --> 00:02:26,159 - - You go. 35 00:02:26,160 --> 00:02:28,359 Aphrodite, am I right? 36 00:02:28,360 --> 00:02:29,679 Yeah. 37 00:02:29,680 --> 00:02:32,519 You can always rely on Aphrodite to bring the party. 38 00:02:32,520 --> 00:02:35,239 Where's hubby? Is he baby-sitting? 39 00:02:35,240 --> 00:02:38,279 It's not baby-sitting when they're your kids, is it? 40 00:02:38,280 --> 00:02:40,360 LAUGHTER Absolutely not! 41 00:02:41,840 --> 00:02:43,159 Your house is amazing. 42 00:02:43,160 --> 00:02:45,999 Oh, God, it was a total hovel when we first bought it, 43 00:02:46,000 --> 00:02:48,359 - but now we adore it, don't we? - Oh, we do, we do. 44 00:02:48,360 --> 00:02:49,920 Please, go and mingle. 45 00:02:51,920 --> 00:02:53,800 I love that you brought your rent boy. 46 00:02:54,800 --> 00:02:55,920 - Sorry? - Hmm? 47 00:02:57,400 --> 00:02:59,479 - Oh! Hello, come in. - Hi. 48 00:02:59,480 --> 00:03:01,959 Oh, welcome! Punch for this one too! 49 00:03:01,960 --> 00:03:04,399 - Oh, thank you. - Of course! 50 00:03:04,400 --> 00:03:08,359 Oh, you... you both came as Aphrodite. Was that deliberate? 51 00:03:08,360 --> 00:03:11,319 Oh, well, I thought she was going to do the sheet too, but, erm... 52 00:03:11,320 --> 00:03:13,199 ...it's fine. 53 00:03:13,200 --> 00:03:14,719 This is gorgeous. 54 00:03:14,720 --> 00:03:15,839 Oh, erm... 55 00:03:15,840 --> 00:03:17,439 Yeah, it's from home. 56 00:03:17,440 --> 00:03:18,480 Good for you. 57 00:03:19,800 --> 00:03:21,200 And what's this one come as? 58 00:03:22,240 --> 00:03:23,439 I'm the Minotaur. 59 00:03:23,440 --> 00:03:26,359 HE CHUCKLES Not playing the game, eh? 60 00:03:26,360 --> 00:03:29,319 It's a gods and monsters party, isn't it? 61 00:03:29,320 --> 00:03:31,040 I mean the game, darling. 62 00:03:38,800 --> 00:03:40,279 Where the fuck are we? 63 00:03:40,280 --> 00:03:42,639 And where have all these people come from? 64 00:03:42,640 --> 00:03:44,919 Oh, come on, it's funny. 65 00:03:44,920 --> 00:03:47,519 We're having a random adventure like we used to. 66 00:03:47,520 --> 00:03:49,040 Single girls together again. 67 00:03:50,160 --> 00:03:51,519 I'm free! 68 00:03:51,520 --> 00:03:53,199 It's a big moment for me. 69 00:03:53,200 --> 00:03:54,839 - Yeah. - Mm-hm. 70 00:03:54,840 --> 00:03:55,880 How do you mean? 71 00:03:57,360 --> 00:03:58,879 We've broken up. 72 00:03:58,880 --> 00:04:00,519 What?! 73 00:04:00,520 --> 00:04:02,359 We've split up. We've broken up. 74 00:04:02,360 --> 00:04:03,759 No, you haven't. You had an argument. 75 00:04:03,760 --> 00:04:06,199 Do you think we should stay out here, or is it more fun inside? 76 00:04:06,200 --> 00:04:07,599 You've got kids! 77 00:04:07,600 --> 00:04:09,439 What's going to happen to them? 78 00:04:09,440 --> 00:04:11,360 It'll be fine. We'll co-parent. 79 00:04:13,080 --> 00:04:15,039 Like, it was just a kiss. 80 00:04:15,040 --> 00:04:16,199 I know you're upset. 81 00:04:16,200 --> 00:04:17,599 I'm not upset. 82 00:04:17,600 --> 00:04:19,319 I'm relieved. 83 00:04:19,320 --> 00:04:21,879 I'm excited. I'm so excited. 84 00:04:21,880 --> 00:04:23,239 This is one of those nights... 85 00:04:23,240 --> 00:04:25,079 ..where you don't know what's going to happen. 86 00:04:25,080 --> 00:04:26,120 SHE CHUCKLES 87 00:04:33,240 --> 00:04:34,760 She's being weird, isn't she? 88 00:04:35,800 --> 00:04:36,840 They've split up. 89 00:04:38,360 --> 00:04:39,719 What? 90 00:04:39,720 --> 00:04:41,760 Actions have consequences, Jessica. 91 00:04:56,240 --> 00:04:58,360 - Hey. - Hi. 92 00:04:59,800 --> 00:05:01,479 Can you come in the pool now, Daddy? 93 00:05:01,480 --> 00:05:04,880 Mm... Not now. Sorry. 94 00:05:06,440 --> 00:05:09,040 Do you have to stay in bed like when you hurt your leg? 95 00:05:10,360 --> 00:05:11,480 No. 96 00:05:12,480 --> 00:05:14,160 I'm... I'm just a bit tired. 97 00:05:15,160 --> 00:05:16,400 Hey, can you go and find Lea? 98 00:05:23,160 --> 00:05:24,240 HE SIGHS 99 00:05:27,120 --> 00:05:28,519 Come on! 100 00:05:28,520 --> 00:05:29,840 We're coming. 101 00:05:35,000 --> 00:05:36,759 - You go over there. - OK. 102 00:05:36,760 --> 00:05:38,360 What are we going to play? 103 00:05:39,800 --> 00:05:41,319 Throw it to me! 104 00:05:41,320 --> 00:05:42,919 THEY CHATTER 105 00:05:42,920 --> 00:05:44,199 You get it, Henry. 106 00:05:44,200 --> 00:05:45,799 I don't know if I could, like... 107 00:05:45,800 --> 00:05:46,840 I maybe could. 108 00:05:49,200 --> 00:05:50,439 Yeah. He goes on and on! 109 00:05:50,440 --> 00:05:51,480 They loved the tape. 110 00:05:52,600 --> 00:05:53,999 That's amazing! 111 00:05:54,000 --> 00:05:56,199 They want me to go to LA for a chemistry read. 112 00:05:56,200 --> 00:05:58,599 I knew they'd want you. Well done! 113 00:05:58,600 --> 00:06:00,679 You look beautiful, by the way. 114 00:06:00,680 --> 00:06:01,720 Oh, thanks. 115 00:06:05,320 --> 00:06:08,079 It's a film based on those books you love. 116 00:06:08,080 --> 00:06:09,439 Shadowmane. 117 00:06:09,440 --> 00:06:11,479 Oh, yeah. Yeah, erm... 118 00:06:11,480 --> 00:06:14,439 I've sort of grown out of those, but... 119 00:06:14,440 --> 00:06:15,640 ...but that's amazing. 120 00:06:17,000 --> 00:06:19,599 I think we should celebrate. 121 00:06:19,600 --> 00:06:22,320 Yeah, you need to have more fun. Come with me. Come on. 122 00:06:42,840 --> 00:06:43,880 PHONE CHIMES 123 00:06:48,440 --> 00:06:49,480 Ugh. 124 00:06:51,160 --> 00:06:52,719 - Excuse me... - Sorry. 125 00:06:52,720 --> 00:06:54,600 Have you seen him? Rabbit head. 126 00:06:56,480 --> 00:06:58,719 ...which reminds me of those Hollywood parties... 127 00:06:58,720 --> 00:07:00,079 - Oh, really? - Yeah. 128 00:07:00,080 --> 00:07:03,759 Oh, you two, here, this is one of my maenads, Claire. 129 00:07:03,760 --> 00:07:05,759 Wonderful painter. 130 00:07:05,760 --> 00:07:07,359 Animals... mostly. 131 00:07:07,360 --> 00:07:09,439 Lots of her work all around the place. 132 00:07:09,440 --> 00:07:12,919 Oh, er, watch out for Claire when it comes to sparagmos. 133 00:07:12,920 --> 00:07:16,119 It's when everyone goes mad and tears each other apart. 134 00:07:16,120 --> 00:07:19,879 Oh, it's the, erm, afterparty, if you will. 135 00:07:19,880 --> 00:07:20,999 OK! 136 00:07:21,000 --> 00:07:24,999 "Deathless Aphrodite, O terrible enchantress." 137 00:07:25,000 --> 00:07:29,119 This is from Arachne's little harbour atelier, isn't it? 138 00:07:29,120 --> 00:07:32,399 So expensive, but woven from the Luna silk moth, 139 00:07:32,400 --> 00:07:33,560 so it'll last forever. 140 00:07:35,440 --> 00:07:37,039 Who have you come as? 141 00:07:37,040 --> 00:07:38,799 Oh, I don't do fancy dress. 142 00:07:38,800 --> 00:07:41,759 - I-I'm an actor. - Oh, course you are, looking like that! 143 00:07:41,760 --> 00:07:43,559 Would we have seen you in anything? 144 00:07:43,560 --> 00:07:46,519 We love the gritty, urban drama. It's our favourite genre. 145 00:07:46,520 --> 00:07:48,159 HE CHUCKLES 146 00:07:48,160 --> 00:07:50,879 He, um... He's about to play a centaur, actually. 147 00:07:50,880 --> 00:07:52,679 - Oh! - Oh! Well, why shouldn't you? 148 00:07:52,680 --> 00:07:54,519 I mean, anyone can play anything now, can't they? 149 00:07:54,520 --> 00:07:57,159 It-It's fabulous how many more opportunities there are in the arts 150 00:07:57,160 --> 00:08:00,279 for people from all over the world, all different kinds of backgrounds. 151 00:08:00,280 --> 00:08:01,999 He went to Harrow, so... 152 00:08:02,000 --> 00:08:03,279 No! 153 00:08:03,280 --> 00:08:04,879 Goodness! 154 00:08:04,880 --> 00:08:06,399 You're an Old Boy too? 155 00:08:06,400 --> 00:08:08,639 - Yes. - I knew it! 156 00:08:08,640 --> 00:08:12,079 Oh, God, please stop banging on about your bloody school. 157 00:08:12,080 --> 00:08:13,599 No-one cares! Am I right? 158 00:08:13,600 --> 00:08:15,000 LAUGHTER 159 00:08:18,000 --> 00:08:19,879 How long have you been married? 160 00:08:19,880 --> 00:08:22,399 Oh, God, no, we're not... 161 00:08:22,400 --> 00:08:24,479 - No! - We're not married, we're just... 162 00:08:24,480 --> 00:08:26,119 Do you know what? You should do fancy dress. 163 00:08:26,120 --> 00:08:27,560 I'm just going to... I've seen this... 164 00:08:29,000 --> 00:08:31,280 THEY CHATTER AND LAUGH 165 00:08:33,280 --> 00:08:34,920 Yes. 166 00:08:36,760 --> 00:08:38,639 - You look amazing. - Thanks. 167 00:08:38,640 --> 00:08:39,959 Oh, look at you. 168 00:08:39,960 --> 00:08:41,880 THEY CHATTER AND LAUGH 169 00:08:46,760 --> 00:08:48,360 - Cheers. - Cheers. 170 00:09:04,760 --> 00:09:06,159 Good afternoon. 171 00:09:06,160 --> 00:09:08,079 Or evening. What time is it there? 172 00:09:08,080 --> 00:09:10,519 Hi, Natalie. Thanks for coming on at such short notice. 173 00:09:10,520 --> 00:09:11,799 You're so welcome. 174 00:09:11,800 --> 00:09:13,079 I've got Greig with me. 175 00:09:13,080 --> 00:09:15,199 Hi, Natalie. I've jumped in on this. 176 00:09:15,200 --> 00:09:17,559 It's all had to move pretty quickly up through the levels, 177 00:09:17,560 --> 00:09:19,679 - as you can imagine. - Mm. Nice to see you, Greig. 178 00:09:19,680 --> 00:09:22,279 And I've also got Suzanne, Sarah, Dominic and Maria. 179 00:09:22,280 --> 00:09:25,599 The whole senior management team, who obviously you know. 180 00:09:25,600 --> 00:09:27,879 Er, yes! Hi, guys. 181 00:09:27,880 --> 00:09:29,879 - - Hi, Nat. 182 00:09:29,880 --> 00:09:32,359 Let's start with the nature of the complaint, which is, 183 00:09:32,360 --> 00:09:34,359 in and of itself, extremely serious 184 00:09:34,360 --> 00:09:37,239 as it involves an accusation of sexual harassment. 185 00:09:37,240 --> 00:09:38,359 Sorry, what? 186 00:09:38,360 --> 00:09:41,079 We understand the complainant was primarily concerned with 187 00:09:41,080 --> 00:09:42,399 unwanted comments on his appearance. 188 00:09:42,400 --> 00:09:44,199 This... I'm totally... 189 00:09:44,200 --> 00:09:46,319 And the subsequent unwanted contact with him - 190 00:09:46,320 --> 00:09:48,279 be great to get your take on that. 191 00:09:48,280 --> 00:09:49,399 Well, I've been away. 192 00:09:49,400 --> 00:09:51,759 Did you... send something to his home address? 193 00:09:51,760 --> 00:09:53,919 - What? - Did you send a box of baked goods? 194 00:09:53,920 --> 00:09:55,199 He said they arrived this morning. 195 00:09:55,200 --> 00:09:56,799 Oh, yes. 196 00:09:56,800 --> 00:09:57,919 The cupcakes. 197 00:09:57,920 --> 00:09:59,639 But they were just a gesture of good will. 198 00:09:59,640 --> 00:10:02,239 The victim feels that these were intended to put pressure on him 199 00:10:02,240 --> 00:10:03,479 into dropping the complaint. 200 00:10:03,480 --> 00:10:04,679 The victim?! 201 00:10:04,680 --> 00:10:05,959 Debbie, this is me! 202 00:10:05,960 --> 00:10:08,679 He's also coeliac, so it could be construed as menacing 203 00:10:08,680 --> 00:10:09,719 or an act of coercion. 204 00:10:09,720 --> 00:10:11,559 Why would I be coercing him? 205 00:10:11,560 --> 00:10:13,719 Well, unfortunately, we are going to have to escalate this to 206 00:10:13,720 --> 00:10:17,399 a formal grievance and suspend you, pending a full investigation. 207 00:10:17,400 --> 00:10:18,680 Are you serious? 208 00:10:22,800 --> 00:10:25,359 - Oh sorry. - Oh, no, no, after you, please. 209 00:10:25,360 --> 00:10:26,400 Thanks. 210 00:10:37,560 --> 00:10:39,559 So you're here on... holiday? 211 00:10:39,560 --> 00:10:41,279 Yeah. 212 00:10:41,280 --> 00:10:42,879 How do you know the hosts? 213 00:10:42,880 --> 00:10:43,959 Oh, we don't. 214 00:10:43,960 --> 00:10:45,000 - Oh. - Yeah. 215 00:10:46,280 --> 00:10:48,480 They like to... collect people. 216 00:10:50,120 --> 00:10:53,840 Like king and a queen, they gather a court around them. 217 00:10:55,480 --> 00:10:56,960 Very strange. 218 00:11:01,160 --> 00:11:02,839 Thank you. 219 00:11:02,840 --> 00:11:03,880 Cheers. 220 00:11:10,800 --> 00:11:12,479 - Hi. - Hey. 221 00:11:12,480 --> 00:11:14,160 Er, can I talk to you quickly? 222 00:11:15,200 --> 00:11:16,240 Yeah. 223 00:11:28,400 --> 00:11:29,880 Are you following me around? 224 00:11:36,440 --> 00:11:37,600 You having a good time? 225 00:11:38,600 --> 00:11:39,640 Mm... 226 00:11:42,400 --> 00:11:45,000 Oh, er, Avery, can you give us a moment, please? 227 00:11:50,200 --> 00:11:51,279 And you. 228 00:11:51,280 --> 00:11:53,960 Er... Ask nicely. Say please. 229 00:11:55,320 --> 00:11:56,360 Please. 230 00:12:11,360 --> 00:12:12,600 I'm sorry. 231 00:12:14,480 --> 00:12:15,520 What for? 232 00:12:17,640 --> 00:12:20,039 Er... Well, I mean... 233 00:12:20,040 --> 00:12:21,520 ...Dan made a mistake... 234 00:12:23,120 --> 00:12:25,280 ...but I'm sorry about that. 235 00:12:26,560 --> 00:12:28,559 I know it's made things weird, and I'm just, 236 00:12:28,560 --> 00:12:30,720 I really am, I'm just, I'm so sorry. 237 00:12:33,120 --> 00:12:35,199 Don't apologise. 238 00:12:35,200 --> 00:12:37,399 You did me a favour. 239 00:12:37,400 --> 00:12:39,199 Seriously. 240 00:12:39,200 --> 00:12:40,520 Thank you. 241 00:13:08,720 --> 00:13:11,320 CHILDREN SHOUT IN DISTANCE 242 00:13:16,320 --> 00:13:17,959 Daddy! 243 00:13:17,960 --> 00:13:19,719 DISTANT SCREAMING 244 00:13:19,720 --> 00:13:21,200 Daddy! 245 00:13:23,120 --> 00:13:24,160 Yeah?! 246 00:13:28,320 --> 00:13:29,520 HE PANTS 247 00:13:31,400 --> 00:13:32,839 Guys, where's Lea? 248 00:13:32,840 --> 00:13:34,760 Come on, you shouldn't be out here without an adult. 249 00:13:36,160 --> 00:13:37,719 What's with all the screaming? 250 00:13:37,720 --> 00:13:39,839 Someone ate my cake! 251 00:13:39,840 --> 00:13:40,880 OK. 252 00:13:41,920 --> 00:13:42,960 Erm... 253 00:13:45,280 --> 00:13:47,040 Henry, did... did you eat this cake? 254 00:13:48,520 --> 00:13:49,719 It's important, Henry. 255 00:13:49,720 --> 00:13:52,639 You have a nut allergy and there are nuts in it, aren't there? 256 00:13:52,640 --> 00:13:54,279 Did you eat it? 257 00:13:54,280 --> 00:13:55,880 Who ate it? 258 00:13:57,120 --> 00:13:58,159 Guys, you're not in any trouble. 259 00:13:58,160 --> 00:14:00,679 Just tell me, did Henry have any at all? 260 00:14:00,680 --> 00:14:01,719 No. 261 00:14:01,720 --> 00:14:04,799 Yes? Erm... what does that mean? 262 00:14:04,800 --> 00:14:07,319 Er, what do we do now, Henry? Erm... 263 00:14:07,320 --> 00:14:08,679 How bad is your allergy? 264 00:14:08,680 --> 00:14:10,079 How long does it take to happen? 265 00:14:10,080 --> 00:14:11,120 Minutes, or...? 266 00:14:12,480 --> 00:14:13,879 No? Lea will know. 267 00:14:13,880 --> 00:14:14,960 Lea! 268 00:14:26,920 --> 00:14:28,879 I think I've just been worrying about what other people think 269 00:14:28,880 --> 00:14:30,639 too much, you know? 270 00:14:30,640 --> 00:14:32,759 I mean, I've been worrying about that all my life. 271 00:14:32,760 --> 00:14:33,800 I hear that. 272 00:14:34,920 --> 00:14:37,119 There's a lot of shame attached. 273 00:14:37,120 --> 00:14:38,919 Exactly. 274 00:14:38,920 --> 00:14:41,119 And you start thinking about your relationship history 275 00:14:41,120 --> 00:14:43,319 and maybe it's you, you know? 276 00:14:43,320 --> 00:14:45,079 Maybe you're picking the wrong people. 277 00:14:45,080 --> 00:14:47,439 Right. You blame yourself. 278 00:14:47,440 --> 00:14:48,519 But, actually, it's not your fault 279 00:14:48,520 --> 00:14:51,199 if other people aren't ready to commit to you. 280 00:14:51,200 --> 00:14:55,159 And just because someone's your age or older, it doesn't mean 281 00:14:55,160 --> 00:14:57,439 they're more mature or ready for a relationship. 282 00:14:57,440 --> 00:14:59,159 I mean, we know that, right? 283 00:14:59,160 --> 00:15:01,680 You still get blindsided and hurt. 284 00:15:03,280 --> 00:15:06,079 It's like, how do you let yourself trust someone? 285 00:15:06,080 --> 00:15:07,759 How do you know? 286 00:15:07,760 --> 00:15:09,199 You know? 287 00:15:09,200 --> 00:15:11,999 It's scary, but... 288 00:15:12,000 --> 00:15:13,160 ...I think you do know. 289 00:15:14,960 --> 00:15:17,399 Who cares what other people think? 290 00:15:17,400 --> 00:15:20,680 Maybe you have to take a risk and trust it. 291 00:15:22,960 --> 00:15:24,120 Allo pote? 292 00:15:25,160 --> 00:15:26,200 Thank you. 293 00:15:27,480 --> 00:15:29,480 Oh, no, no. No, no, no, don't drink that. 294 00:15:30,720 --> 00:15:32,400 You don't know what's in it. 295 00:15:37,200 --> 00:15:39,639 Henry, how do you feel? Will you just talk to me, please?! 296 00:15:39,640 --> 00:15:41,440 - Is he going to be OK? - I don't know! 297 00:15:42,680 --> 00:15:44,199 OK, look, erm... 298 00:15:44,200 --> 00:15:47,399 Can you, er... Does your lips, do they feel balloony? 299 00:15:47,400 --> 00:15:48,439 Er... 300 00:15:48,440 --> 00:15:50,439 Your throat. Open your mouth. Ah. 301 00:15:50,440 --> 00:15:52,839 OK, airway - is it constricted at all? 302 00:15:52,840 --> 00:15:55,919 OK, do... do you have an EpiPen? 303 00:15:55,920 --> 00:15:58,000 Nope? Where do Mummy and Daddy keep the medicine? 304 00:15:59,200 --> 00:16:00,320 Oh, Jesus. 305 00:16:02,440 --> 00:16:05,399 Oh! Er... Er... 306 00:16:05,400 --> 00:16:07,319 Agh! Guys, come on! 307 00:16:07,320 --> 00:16:10,280 OK, look, I'll take you to Mummy. 308 00:16:11,640 --> 00:16:13,600 Ugh! Why is there never any reception? 309 00:16:16,560 --> 00:16:18,239 What's happening? 310 00:16:18,240 --> 00:16:20,279 Where the fuck have you been? 311 00:16:20,280 --> 00:16:21,960 I, er... I had to make a phone call. 312 00:16:23,320 --> 00:16:25,679 He ate nuts! He's fucking got a nut allergy! 313 00:16:25,680 --> 00:16:27,560 He doesn't have a nut allergy. 314 00:16:28,880 --> 00:16:30,079 What? 315 00:16:30,080 --> 00:16:33,799 Jess THINKS he has a nut allergy because all the other kids have it. 316 00:16:33,800 --> 00:16:35,279 It's fashionable. 317 00:16:35,280 --> 00:16:38,320 And he puked one time when he ate a whole jar of peanut butter. 318 00:16:40,440 --> 00:16:42,080 Oh, my God. 319 00:16:44,320 --> 00:16:45,479 Where are you going? 320 00:16:45,480 --> 00:16:46,759 Paris. 321 00:16:46,760 --> 00:16:47,999 Now? 322 00:16:48,000 --> 00:16:49,920 Er, oui, now. 323 00:16:55,840 --> 00:16:56,880 You all right? 324 00:17:02,000 --> 00:17:04,840 THEY CHUCKLE 325 00:17:10,600 --> 00:17:11,840 What IS this place? 326 00:17:13,240 --> 00:17:14,840 Come on. Come on, come on. 327 00:17:17,240 --> 00:17:18,479 SHE GASPS 328 00:17:18,480 --> 00:17:19,600 Look at this! 329 00:17:25,000 --> 00:17:26,960 Wow, that's... 330 00:17:29,640 --> 00:17:31,120 I want to see their bedroom. 331 00:17:51,400 --> 00:17:52,440 Go on. 332 00:17:58,360 --> 00:18:00,200 Oh, wow. 333 00:18:03,640 --> 00:18:05,239 Things have happened in here. 334 00:18:05,240 --> 00:18:06,999 Oh, they definitely have. 335 00:18:07,000 --> 00:18:08,719 THEY LAUGH 336 00:18:08,720 --> 00:18:09,840 Shut the door. 337 00:18:17,840 --> 00:18:19,399 Who's this guy? 338 00:18:19,400 --> 00:18:22,559 - Wow. - Hmm. 339 00:18:22,560 --> 00:18:24,000 Terrifying. 340 00:18:26,840 --> 00:18:30,440 Is he... all right? Cos he doesn't look comfortable. 341 00:18:37,240 --> 00:18:38,360 Oh, my God. 342 00:18:40,480 --> 00:18:41,559 Centaur! 343 00:18:41,560 --> 00:18:43,799 No way. 344 00:18:43,800 --> 00:18:45,440 Definitely means something, right? 345 00:18:46,640 --> 00:18:48,439 Yeah. 346 00:18:48,440 --> 00:18:49,640 THEY CHUCKLE 347 00:18:50,760 --> 00:18:54,840 FOOTSTEPS AND VOICES APPROACH 348 00:18:56,720 --> 00:18:57,960 Hide! Come on, come on. 349 00:19:11,280 --> 00:19:15,200 - I always used to do stupid things at parties, didn't I? - Yeah. 350 00:19:17,880 --> 00:19:19,640 Do you remember graduation night? 351 00:19:20,720 --> 00:19:24,000 I ran off and climbed that tree and you found me hiding up there. 352 00:19:25,880 --> 00:19:27,920 And you didn't say, "What are you doing?" 353 00:19:29,120 --> 00:19:32,280 You just laughed and climbed up next to me. 354 00:19:35,040 --> 00:19:36,920 And we watched the sun come up. 355 00:19:39,480 --> 00:19:40,840 Do you remember that? 356 00:19:43,400 --> 00:19:44,440 I do remember. 357 00:19:47,280 --> 00:19:48,760 You were always very... 358 00:19:51,720 --> 00:19:52,760 ...funny. 359 00:20:09,200 --> 00:20:10,519 I'm sorry, I just don't understand 360 00:20:10,520 --> 00:20:12,959 why you can't stay until, like, tomorrow! 361 00:20:12,960 --> 00:20:15,679 I told you why. I don't need this shitty job. 362 00:20:15,680 --> 00:20:16,720 I have a trust fund. 363 00:20:17,800 --> 00:20:19,599 Why would I stay, huh? 364 00:20:19,600 --> 00:20:20,839 For you? 365 00:20:20,840 --> 00:20:23,039 Lea, don't go. 366 00:20:23,040 --> 00:20:24,719 He's really upset. C-Can't you see that? 367 00:20:24,720 --> 00:20:25,759 Does that not bother you at all? 368 00:20:25,760 --> 00:20:28,479 He's not my kid! OK? 369 00:20:28,480 --> 00:20:29,719 Look, I'm sorry, Henry. 370 00:20:29,720 --> 00:20:33,320 You're a good boy, but your parents don't look after you very well. 371 00:20:34,640 --> 00:20:35,879 They're all very selfish. 372 00:20:35,880 --> 00:20:37,479 Oh, I'm sorry, WE'RE selfish? 373 00:20:37,480 --> 00:20:38,720 I don't have kids. 374 00:20:40,040 --> 00:20:41,599 You're so busy looking up your assholes 375 00:20:41,600 --> 00:20:44,239 that you don't even see what you have in your hands. 376 00:20:44,240 --> 00:20:46,320 What, is that, like, a French saying, or...? 377 00:20:47,880 --> 00:20:49,319 Fine, OK. 378 00:20:49,320 --> 00:20:50,719 You're right. 379 00:20:50,720 --> 00:20:51,760 Just go. 380 00:20:53,760 --> 00:20:55,719 How will you even get to the airport? 381 00:20:55,720 --> 00:20:58,319 There's a boat today and my dad booked me a taxi. 382 00:20:58,320 --> 00:21:00,439 Good for you. Godspeed. 383 00:21:00,440 --> 00:21:01,960 I can do this. I'll be fine. 384 00:21:03,440 --> 00:21:04,520 Au revoir. 385 00:21:06,720 --> 00:21:07,760 Bonne chance. 386 00:21:21,600 --> 00:21:25,199 You look nice in those trousers. 387 00:21:25,200 --> 00:21:27,719 Now, did that make you feel uncomfortable? 388 00:21:27,720 --> 00:21:29,719 Absolutely not. 389 00:21:29,720 --> 00:21:32,359 Did he look... look good in the trousers? 390 00:21:32,360 --> 00:21:34,799 Yes, but apparently I should have said 391 00:21:34,800 --> 00:21:37,119 the trousers look good, not him, 392 00:21:37,120 --> 00:21:41,359 because then apparently it wouldn't be sexual harassment. 393 00:21:41,360 --> 00:21:43,879 No-one's allowed to flirt any more. 394 00:21:43,880 --> 00:21:45,039 No. 395 00:21:45,040 --> 00:21:46,799 And it's not like I'm his boss. 396 00:21:46,800 --> 00:21:50,519 I mean, technically, I'm his line manager. 397 00:21:50,520 --> 00:21:53,119 Dave should be flattered. 398 00:21:53,120 --> 00:21:57,039 Ancient civilisations understood the anarchic nature of courtship. 399 00:21:57,040 --> 00:22:01,799 When Zeus wanted Ganymede, he just transformed into an eagle, 400 00:22:01,800 --> 00:22:04,599 picked him up in his talons and had his wicked way with him. 401 00:22:04,600 --> 00:22:07,799 Ganymede didn't mind - he'd just been fucked by a god! 402 00:22:07,800 --> 00:22:10,280 - Yeah, sure. - Oh, all the gods were at it. 403 00:22:11,360 --> 00:22:15,679 - They'd all be cancelled now, I dare say. - Mm, they definitely would. 404 00:22:15,680 --> 00:22:19,199 Dave sounds like a snivelling little snowflake to me. 405 00:22:19,200 --> 00:22:21,279 - Yes. - You know what to do. 406 00:22:21,280 --> 00:22:23,519 Oh! Erm... 407 00:22:23,520 --> 00:22:25,319 Hmm? 408 00:22:25,320 --> 00:22:27,519 Ah! Ah-ha-ha! 409 00:22:27,520 --> 00:22:29,040 Oh! 410 00:22:31,600 --> 00:22:32,640 OK. 411 00:22:33,680 --> 00:22:34,999 Oh, it's ringing. 412 00:22:35,000 --> 00:22:37,039 THEY LAUGH 413 00:22:37,040 --> 00:22:40,199 - Hello? - Hi, Debbie. 414 00:22:40,200 --> 00:22:42,319 - Who's this? - It's Natalie. 415 00:22:42,320 --> 00:22:45,639 - Right. - Oh, I'm sorry, did I wake you? 416 00:22:45,640 --> 00:22:46,999 No, no. 417 00:22:47,000 --> 00:22:51,079 I just want to say - fuck your job! 418 00:22:51,080 --> 00:22:52,359 Excuse me? 419 00:22:52,360 --> 00:22:53,559 Bye! 420 00:22:53,560 --> 00:22:54,959 THEY LAUGH 421 00:22:54,960 --> 00:22:56,600 Yes! Yes! 422 00:22:57,680 --> 00:22:59,199 Yes! 423 00:22:59,200 --> 00:23:03,399 Who wants a normal job like that anyway, darling? 424 00:23:03,400 --> 00:23:08,079 When things go wrong, sell up, move, start again. 425 00:23:08,080 --> 00:23:10,159 - Mm. - That's always been my rule of thumb. 426 00:23:10,160 --> 00:23:11,960 Yeah. SHE LAUGHS 427 00:23:15,880 --> 00:23:18,119 I just quit my job. 428 00:23:18,120 --> 00:23:19,720 I'm free. 429 00:23:21,520 --> 00:23:22,879 Congratulations. 430 00:23:22,880 --> 00:23:23,920 Thank you. 431 00:23:28,840 --> 00:23:32,279 But, like, out in the world, like, connection is so... 432 00:23:32,280 --> 00:23:34,359 - Hi. - There you are. Hi. 433 00:23:34,360 --> 00:23:36,279 This is Andros. 434 00:23:36,280 --> 00:23:37,799 - Hey. - Hi. 435 00:23:37,800 --> 00:23:39,879 Did you see how late it is? How the hell did that happen? 436 00:23:39,880 --> 00:23:41,439 This place is a time warp! 437 00:23:41,440 --> 00:23:42,520 THEY LAUGH 438 00:23:44,480 --> 00:23:45,559 Oh, this is... 439 00:23:45,560 --> 00:23:47,519 This is my husband, Stefanos. 440 00:23:47,520 --> 00:23:49,919 Hi. 441 00:23:49,920 --> 00:23:52,000 Erm, this is Jacob, my boyfriend. 442 00:23:54,880 --> 00:23:56,159 - Hi. - Hey. 443 00:23:56,160 --> 00:23:58,479 Someone's hosting their own divorce party. 444 00:23:58,480 --> 00:24:01,639 Woohoo-hoo! CHEERING 445 00:24:01,640 --> 00:24:03,199 She's having a good time. 446 00:24:03,200 --> 00:24:07,039 I think when you end a marriage, you have to process it in your own way. 447 00:24:07,040 --> 00:24:09,199 What do you mean, end a marriage? 448 00:24:09,200 --> 00:24:10,359 You haven't heard? 449 00:24:10,360 --> 00:24:12,959 It's sad, but sometimes, if you're not happy, 450 00:24:12,960 --> 00:24:14,759 it's better to be apart, isn't it? 451 00:24:14,760 --> 00:24:17,480 - It's unfair to stay, actually. - Mmm. 452 00:24:19,720 --> 00:24:22,999 Woooooohoo! 453 00:24:23,000 --> 00:24:24,879 CHEERING 454 00:24:24,880 --> 00:24:27,199 - Hey! - Can you come down? 455 00:24:27,200 --> 00:24:28,879 Come up! 456 00:24:28,880 --> 00:24:31,199 No. Get down, please. 457 00:24:31,200 --> 00:24:32,719 Come on, come up! 458 00:24:32,720 --> 00:24:33,759 I'm serious. 459 00:24:33,760 --> 00:24:35,480 SHE LAUGHS 460 00:24:37,280 --> 00:24:39,640 I mean, it's not even... dangerous. 461 00:24:41,360 --> 00:24:42,760 What the hell's going on? 462 00:24:44,080 --> 00:24:45,399 What? 463 00:24:45,400 --> 00:24:47,160 I didn't know you and Dan had... 464 00:24:48,200 --> 00:24:49,759 Oh, yeah. 465 00:24:49,760 --> 00:24:51,159 Just... 466 00:24:51,160 --> 00:24:52,640 Why didn't you say anything? 467 00:24:55,000 --> 00:24:56,320 I don't know, just... 468 00:24:57,600 --> 00:24:58,640 It's not... 469 00:25:00,160 --> 00:25:01,480 You can't just do that. 470 00:25:03,280 --> 00:25:04,920 You can't just do that to Dan. 471 00:25:06,240 --> 00:25:07,720 It's not all right, you know? 472 00:25:09,160 --> 00:25:11,319 You need to stop, take a minute 473 00:25:11,320 --> 00:25:12,880 and think about what you're doing. 474 00:25:13,960 --> 00:25:16,600 And I mean that in the best way, as your friend. 475 00:25:18,880 --> 00:25:20,600 Is everything all right? 476 00:25:22,240 --> 00:25:23,800 Yeah. Yeah. 477 00:25:36,560 --> 00:25:37,839 I think it's sometimes helpful 478 00:25:37,840 --> 00:25:40,040 when you feel overwhelmed to think that... 479 00:25:41,640 --> 00:25:45,120 ...you're just a tiny speck in a huge, mysterious universe... 480 00:25:46,480 --> 00:25:48,320 ...and it's OK not to understand it. 481 00:25:50,760 --> 00:25:52,720 All you need to do is just be present... 482 00:25:53,960 --> 00:25:55,440 ...in the now... 483 00:25:56,840 --> 00:25:58,120 ...breathing. 484 00:26:00,360 --> 00:26:01,400 You know? 485 00:26:10,920 --> 00:26:12,520 DAN SIGHS 486 00:26:19,520 --> 00:26:20,959 Erm... 487 00:26:20,960 --> 00:26:22,400 We were thinking... 488 00:26:23,320 --> 00:26:25,840 ...if you guys would like to come upstairs with us. 489 00:26:27,280 --> 00:26:28,320 Oh, right. 490 00:26:29,480 --> 00:26:31,320 I mean, wow, thank you. That's... 491 00:26:32,400 --> 00:26:33,800 ...that's so kind of you. 492 00:26:52,200 --> 00:26:53,600 Your dad wants to go. 493 00:26:58,040 --> 00:26:59,559 He, erm... 494 00:26:59,560 --> 00:27:01,000 ...has to leave in the morning. 495 00:27:03,920 --> 00:27:06,720 I'm sorry if that spoils the rest of the holiday for you. 496 00:27:10,920 --> 00:27:13,520 Probably won't feel that different, though, will it? 497 00:27:30,880 --> 00:27:33,359 You know, if you wanted your first time to be on this holiday, 498 00:27:33,360 --> 00:27:36,080 tonight would be a good time to do it. 499 00:27:38,160 --> 00:27:40,679 A hot random at a mad party. 500 00:27:40,680 --> 00:27:43,839 You'd have a good story to tell when you're older. 501 00:27:43,840 --> 00:27:46,879 Honestly, that's the best you could hope for, really. 502 00:27:46,880 --> 00:27:48,879 I don't even know if he likes me. 503 00:27:48,880 --> 00:27:51,040 Erm, of course he likes you. 504 00:27:56,320 --> 00:27:58,080 - - I'll take care of your dad for you. 505 00:28:00,640 --> 00:28:01,680 Just go for it. 506 00:28:17,120 --> 00:28:18,160 Hmm. 507 00:28:28,680 --> 00:28:30,040 SHE EXHALES 508 00:28:35,280 --> 00:28:36,799 SHE GULPS 509 00:28:36,800 --> 00:28:38,280 Having a moment, darling? 510 00:28:39,520 --> 00:28:42,439 If you're feeling sick, best to do a Roman vom - 511 00:28:42,440 --> 00:28:44,479 bring it all up now and then you can start again 512 00:28:44,480 --> 00:28:45,880 with a voddy and coke. 513 00:28:47,600 --> 00:28:50,000 I'm sorry. I don't really know what I'm doing. 514 00:28:52,200 --> 00:28:54,439 Things have gone a bit wrong. 515 00:28:54,440 --> 00:28:56,079 Oh, sweetheart. 516 00:28:56,080 --> 00:28:57,600 Are they being mean? 517 00:29:00,400 --> 00:29:03,399 I can see you're at a very emotionally challenging 518 00:29:03,400 --> 00:29:04,640 moment in your life. 519 00:29:05,800 --> 00:29:09,119 You're a bud trying to bloom, 520 00:29:09,120 --> 00:29:11,959 a caterpillar trying to wriggle out of your little chrysalis 521 00:29:11,960 --> 00:29:14,919 and become a big, sexy butterfly. 522 00:29:14,920 --> 00:29:16,840 But they won't let you, will they? 523 00:29:20,040 --> 00:29:21,680 I'm happy you found these three. 524 00:29:24,000 --> 00:29:25,959 You know who they are, don't you? 525 00:29:25,960 --> 00:29:27,599 Yeah. 526 00:29:27,600 --> 00:29:29,279 The Moirai. 527 00:29:29,280 --> 00:29:30,360 The Fates. 528 00:29:31,600 --> 00:29:35,199 Clotho, Lachesis and Atropos. 529 00:29:35,200 --> 00:29:37,120 The Maiden, the Mother, the Hag. 530 00:29:38,320 --> 00:29:41,279 They decide your destiny when you're born. 531 00:29:41,280 --> 00:29:43,359 The golden thread is your life. 532 00:29:43,360 --> 00:29:45,519 And when Atropos cuts the thread... 533 00:29:45,520 --> 00:29:46,840 That's when you die. 534 00:29:49,080 --> 00:29:52,559 Though death isn't necessarily bad, darling. 535 00:29:52,560 --> 00:29:55,039 It can mean change, transformation, 536 00:29:55,040 --> 00:29:56,600 like the Hanging Man in Tarot. 537 00:29:58,680 --> 00:30:00,000 I've kind of... 538 00:30:01,200 --> 00:30:03,399 ...been seeing them around... 539 00:30:03,400 --> 00:30:05,479 ...since I got here. 540 00:30:05,480 --> 00:30:09,719 Well, that's because they're trying to tell you something, aren't they? 541 00:30:09,720 --> 00:30:10,880 Yeah. 542 00:30:12,800 --> 00:30:14,999 What do you think they're trying to tell me? 543 00:30:15,000 --> 00:30:20,439 They're your connection to all the mysteries of your future. 544 00:30:20,440 --> 00:30:23,519 They've sent you signs and you have to trust them, 545 00:30:23,520 --> 00:30:25,840 follow them, let them lead you. 546 00:30:27,600 --> 00:30:31,639 This island is deeply connected to the Moirai, of course. 547 00:30:31,640 --> 00:30:35,159 There's a temple here where offerings were made to them. 548 00:30:35,160 --> 00:30:38,080 Sometimes even sacrifices. 549 00:30:40,320 --> 00:30:43,479 I think I've been here before. 550 00:30:43,480 --> 00:30:46,279 And I think there's a reason I came back here. 551 00:30:46,280 --> 00:30:47,320 So do I. 552 00:30:48,640 --> 00:30:49,920 I see you, darling. 553 00:30:51,720 --> 00:30:53,760 I know that you're a seer, like me. 554 00:30:55,360 --> 00:30:58,960 You see... because you seek. 555 00:30:59,960 --> 00:31:01,040 You're a huntress. 556 00:31:02,160 --> 00:31:04,760 And tonight, you hunt. 557 00:32:07,480 --> 00:32:09,959 Who wants to play a game? 558 00:32:09,960 --> 00:32:11,160 I do. 559 00:32:14,040 --> 00:32:15,440 That's my girl. 560 00:32:16,760 --> 00:32:20,519 In this jar, there are two black stones. 561 00:32:20,520 --> 00:32:24,039 The two who pick them out must kiss each other. 562 00:32:24,040 --> 00:32:26,079 WHOOPING 563 00:32:26,080 --> 00:32:29,240 A sort of Ancient Greek spin the bottle, if you like. 564 00:32:30,920 --> 00:32:32,280 And it's compulsory! 565 00:32:40,520 --> 00:32:41,560 All right? 566 00:32:42,800 --> 00:32:43,840 Yeah. 567 00:33:12,880 --> 00:33:13,959 Ah! 568 00:33:13,960 --> 00:33:16,759 Oh, that would've been fun. 569 00:33:16,760 --> 00:33:17,800 Ah. 570 00:33:20,120 --> 00:33:21,719 Damn it! 571 00:33:21,720 --> 00:33:24,480 Never mind, never mind. 572 00:33:25,640 --> 00:33:27,200 JAMES CHUCKLES 573 00:33:31,320 --> 00:33:33,119 CROWD EXCLAIM 574 00:33:33,120 --> 00:33:35,840 Ooh, look at that! 575 00:33:39,760 --> 00:33:41,600 JAMES GIGGLES 576 00:33:47,000 --> 00:33:48,799 Go on. 577 00:33:48,800 --> 00:33:50,160 You know you want to. 578 00:33:56,640 --> 00:33:58,040 Aw. 579 00:34:02,280 --> 00:34:03,800 Ah, here we are. 580 00:34:10,560 --> 00:34:11,919 JAMES GASPS 581 00:34:11,920 --> 00:34:13,200 CROWD EXCLAIM 582 00:34:43,000 --> 00:34:44,840 CHEERING 583 00:34:51,160 --> 00:34:53,120 CHEERING 584 00:34:59,840 --> 00:35:01,640 CHEERING 585 00:35:08,960 --> 00:35:10,800 WARPED LAUGHTER 586 00:36:06,520 --> 00:36:09,440 CROWD FALL SILENT 587 00:36:14,360 --> 00:36:17,520 Now... it's time to judge. 588 00:36:19,200 --> 00:36:21,920 Who is the most beautiful? 589 00:36:23,800 --> 00:36:29,000 Who is the most beautiful woman here tonight? 590 00:36:35,280 --> 00:36:36,880 One of you must choose. 591 00:36:38,000 --> 00:36:40,240 So who will? Hmm? 592 00:36:42,200 --> 00:36:44,640 Who will decide? 593 00:36:49,560 --> 00:36:50,640 You. 594 00:36:52,560 --> 00:36:54,360 Yes, you. Come here. 595 00:37:00,200 --> 00:37:02,559 I-I'm... I'm sorry, erm, me? 596 00:37:02,560 --> 00:37:04,519 You choose. 597 00:37:04,520 --> 00:37:07,200 Who is the most beautiful woman here tonight? 598 00:37:08,400 --> 00:37:10,680 THEY LAUGH 599 00:37:12,480 --> 00:37:13,879 I'm not joking, kiddo. 600 00:37:13,880 --> 00:37:15,679 You have to choose. 601 00:37:15,680 --> 00:37:18,159 There'll be consequences for you if you get it wrong. 602 00:37:18,160 --> 00:37:19,999 Mate, come on. 603 00:37:20,000 --> 00:37:21,040 JAMES CHUCKLES 604 00:37:23,160 --> 00:37:24,759 I-I'm sorry, I-I... 605 00:37:24,760 --> 00:37:26,399 I-I don't understand... 606 00:37:26,400 --> 00:37:27,920 So now you can't speak English? 607 00:37:29,200 --> 00:37:30,440 It's not hard. 608 00:37:32,560 --> 00:37:33,600 Her? 609 00:37:35,920 --> 00:37:36,960 Her? 610 00:37:39,600 --> 00:37:40,840 Her? 611 00:37:42,160 --> 00:37:43,200 Who is it? 612 00:37:44,400 --> 00:37:46,120 Who is the most beautiful? 613 00:37:49,040 --> 00:37:50,080 Her? 614 00:37:56,440 --> 00:37:57,919 I don't think we should play this any more. 615 00:37:57,920 --> 00:37:59,919 My party. 616 00:37:59,920 --> 00:38:01,800 I'm Lord of the Bacchanal. 617 00:38:06,080 --> 00:38:08,160 And I demand that you choose. 618 00:38:10,240 --> 00:38:11,640 And don't get it wrong. 619 00:38:13,000 --> 00:38:14,680 Don't anger the gods. 620 00:38:25,240 --> 00:38:26,400 Who is it? 621 00:38:27,360 --> 00:38:29,320 Come on, it's just a game. 622 00:38:44,640 --> 00:38:46,400 JAMES LAUGHS 623 00:38:57,840 --> 00:38:59,239 JAMES CACKLES 624 00:38:59,240 --> 00:39:01,319 CROWD MURMUR 625 00:39:01,320 --> 00:39:02,560 GUN COCKS 626 00:39:05,080 --> 00:39:06,520 CROWD GASP 627 00:39:07,880 --> 00:39:09,760 You made the wrong choice, my friend. 628 00:39:11,560 --> 00:39:15,000 My wife is the most beautiful woman here. 629 00:39:16,720 --> 00:39:19,560 She is a goddess. 630 00:39:24,680 --> 00:39:26,159 Now, get the fuck out of my house. 631 00:39:26,160 --> 00:39:28,879 Put... the gun... down. 632 00:39:28,880 --> 00:39:31,439 I want him out of my house. 633 00:39:31,440 --> 00:39:35,799 I mean, who does he think he is, coming in here, 634 00:39:35,800 --> 00:39:39,480 trying to sully your daughter? 635 00:39:42,080 --> 00:39:43,440 It's a disgrace. 636 00:39:53,680 --> 00:39:56,600 JAMES LAUGHS 637 00:40:02,240 --> 00:40:03,880 His face! 638 00:40:06,480 --> 00:40:08,679 Come on, music! Music! 639 00:40:08,680 --> 00:40:09,800 RHYTHMIC MUSIC PLAYS 640 00:40:22,040 --> 00:40:23,080 Thank you, guys. 641 00:40:24,160 --> 00:40:25,520 No, thank you. 642 00:40:28,640 --> 00:40:29,880 We really enjoyed that. 643 00:40:49,720 --> 00:40:51,639 Let's go. 644 00:40:51,640 --> 00:40:53,919 - What? What are you doing? - I'm going to head. 645 00:40:53,920 --> 00:40:55,759 No! Stay! 646 00:40:55,760 --> 00:40:58,039 The party's not over yet! The night is young! 647 00:40:58,040 --> 00:40:59,560 Zoe, seriously... 648 00:41:00,640 --> 00:41:01,920 ...it's time to go home. 649 00:41:23,640 --> 00:41:27,600 ♪ So open up the door 650 00:41:28,680 --> 00:41:31,000 ♪ Cos we've time to give 651 00:41:32,120 --> 00:41:37,719 ♪ And I'm feeling it so much more 652 00:41:37,720 --> 00:41:40,760 ♪ Open up your door 653 00:41:43,880 --> 00:41:48,200 ♪ Oh, open up your door 654 00:41:50,720 --> 00:41:54,800 ♪ Love is so hard to find 655 00:41:57,400 --> 00:42:01,400 ♪ And even harder to define 656 00:42:04,120 --> 00:42:07,600 ♪ Oh, open up your door 657 00:42:10,600 --> 00:42:15,160 - ♪ And I've never been so sure... ♪ - Come in. 658 00:42:17,840 --> 00:42:21,000 ♪ Oh, open up the door 659 00:42:25,000 --> 00:42:29,640 ♪ Open up your door. ♪ 44076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.