All language subtitles for Two.Weeks.in.August.S01E01.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,960 This programme contains strong language. 2 00:00:24,800 --> 00:00:26,360 This is fun, isn't it? 3 00:00:28,200 --> 00:00:29,600 You OK? 4 00:00:32,040 --> 00:00:33,799 If you don't look down, it's fine. 5 00:00:33,800 --> 00:00:35,760 Can you slow down, please? 6 00:00:39,480 --> 00:00:41,160 Look at the sea! 7 00:00:42,240 --> 00:00:43,759 Can you slow down, please? 8 00:00:43,760 --> 00:00:45,159 Yeah! HORN BLASTS 9 00:00:45,160 --> 00:00:46,720 Jesus Christ! 10 00:00:54,120 --> 00:00:55,520 You all right? 11 00:00:57,080 --> 00:00:59,160 - Are you OK? - Please stop asking me that. 12 00:01:00,880 --> 00:01:03,279 And it would be great if you could not just tell everyone about it... 13 00:01:03,280 --> 00:01:06,119 - I'm not going to. - I just don't want you to talk about it, OK? 14 00:01:06,120 --> 00:01:09,080 - I know. - It's not like a story for everyone to enjoy. - I know. - OK. 15 00:01:12,280 --> 00:01:13,479 Jesus! 16 00:01:13,480 --> 00:01:14,840 GIRL SQUEALS 17 00:01:26,360 --> 00:01:28,359 Look, a goat! 18 00:01:28,360 --> 00:01:30,159 - Wow. - Did you see the goat? 19 00:01:30,160 --> 00:01:32,719 DRIVER SPEAKS GREEK 20 00:01:32,720 --> 00:01:34,399 What, sorry? 21 00:01:34,400 --> 00:01:36,639 I didn't get... What did you say? 22 00:01:36,640 --> 00:01:38,560 I think he's saying it's a bad omen. 23 00:01:46,800 --> 00:01:48,240 Why are we doing this? 24 00:01:49,280 --> 00:01:51,919 Because they are our friends and it's going to be fun. 25 00:01:51,920 --> 00:01:56,199 Nothing fun ever happens when someone says, "It'll be fun." 26 00:01:56,200 --> 00:01:58,800 GOAT BLEATS 27 00:02:10,640 --> 00:02:12,640 - Efharisto. Thank you. - OK, guys. 28 00:02:27,160 --> 00:02:29,160 Oh, my... 29 00:02:31,160 --> 00:02:33,159 It's amazing, isn't it? 30 00:02:33,160 --> 00:02:35,080 Yeah, it's beautiful. 31 00:02:38,120 --> 00:02:39,560 SHE SPEAKS INDISTINCTLY 32 00:02:45,000 --> 00:02:46,840 Hey, guys! 33 00:02:48,560 --> 00:02:51,479 It's Zoe and Dan! Hi! 34 00:02:51,480 --> 00:02:52,680 Yassou! 35 00:02:55,360 --> 00:02:56,719 Ah, you made it! 36 00:02:56,720 --> 00:02:58,519 Hey, Jess! 37 00:02:58,520 --> 00:02:59,999 Oh, hi! 38 00:03:00,000 --> 00:03:01,839 - Hello, mate! - Hi, man, how are you? 39 00:03:01,840 --> 00:03:03,559 Hey, kids! 40 00:03:03,560 --> 00:03:06,559 - How are you doing? You look great. - Thanks, man. 41 00:03:06,560 --> 00:03:07,999 You too. 42 00:03:08,000 --> 00:03:10,239 I mean, obviously you haven't been in the gym as much as I have. 43 00:03:10,240 --> 00:03:11,279 THEY LAUGH 44 00:03:11,280 --> 00:03:14,039 - But that's fine. - Hey, Solomon. - Hey, stranger. 45 00:03:14,040 --> 00:03:16,359 - Oh, hey, guys! - Hi! 46 00:03:16,360 --> 00:03:19,039 This is all right, isn't it? I mean, look at the view! 47 00:03:19,040 --> 00:03:20,359 It's amazing! 48 00:03:20,360 --> 00:03:21,759 All right. Bye. 49 00:03:21,760 --> 00:03:23,599 I'm away, I'm on annual leave! 50 00:03:23,600 --> 00:03:26,159 - I've missed you so much! - Me too. 51 00:03:26,160 --> 00:03:28,119 We're so shit at getting together. 52 00:03:28,120 --> 00:03:30,039 It's crazy. We all live in the same city, 53 00:03:30,040 --> 00:03:31,559 and we have to come to Greece to see you. 54 00:03:31,560 --> 00:03:34,359 - I know. I'm sorry. - No, you're busy. We're all busy. 55 00:03:34,360 --> 00:03:36,479 How are you? 56 00:03:36,480 --> 00:03:39,520 - Are you all healed up? - Yeah, I'm good. Yeah. - Yeah. 57 00:03:41,600 --> 00:03:45,160 - Er, rooms? - Er, top of the stairs, blue door. - Lovely. 58 00:03:49,000 --> 00:03:50,679 Oh! 59 00:03:50,680 --> 00:03:52,479 Ah. Yeah. 60 00:03:52,480 --> 00:03:54,399 New nanny. Lea. 61 00:03:54,400 --> 00:03:57,999 Had to hire her for the holiday when the full-time bailed. 62 00:03:58,000 --> 00:04:01,079 She's French, so bilingual, which is great for Henry, obviously. 63 00:04:01,080 --> 00:04:02,999 But, you know... 64 00:04:03,000 --> 00:04:04,960 - ...tits out. - Yeah. 65 00:04:06,200 --> 00:04:08,759 - Hello! - - Hi. - Hello! 66 00:04:08,760 --> 00:04:10,679 I want to welcome you to the house. 67 00:04:10,680 --> 00:04:13,839 - I hope that everything is good for you? - Oh, thank you. 68 00:04:13,840 --> 00:04:15,439 It's brilliant. Thank you so much. 69 00:04:15,440 --> 00:04:18,079 Please do not drink the water. 70 00:04:18,080 --> 00:04:20,159 And do not put the paper in the toilet. 71 00:04:20,160 --> 00:04:22,959 The plumbing's very old on the island. 72 00:04:22,960 --> 00:04:24,679 Please use the bins. 73 00:04:24,680 --> 00:04:27,079 O...K. 74 00:04:27,080 --> 00:04:28,519 Absolutely. For sure. 75 00:04:28,520 --> 00:04:30,800 - We'll definitely do that. - Thank you. 76 00:04:35,680 --> 00:04:37,039 I mean, it's a bit primitive, 77 00:04:37,040 --> 00:04:39,959 but that's what makes it gorgeous, in a way. 78 00:04:39,960 --> 00:04:42,119 Like Ibiza before everyone found out about it. 79 00:04:42,120 --> 00:04:43,239 Which room is it? 80 00:04:43,240 --> 00:04:45,480 Oh, er, I'll find it. Come on, kids. 81 00:04:52,160 --> 00:04:53,479 Who's in that room? 82 00:04:53,480 --> 00:04:55,239 I don't know. 83 00:04:55,240 --> 00:04:57,119 I bet it's Sol and Jess. 84 00:04:57,120 --> 00:04:58,559 Yeah, could be. 85 00:04:58,560 --> 00:05:00,080 They always get the big room. 86 00:05:01,120 --> 00:05:03,079 I think they got here early to bagsy it. 87 00:05:03,080 --> 00:05:05,279 - Well, we had to get the later flight, didn't we? - Yeah, I know 88 00:05:05,280 --> 00:05:07,719 we had to get the cheapest, shittest flight, thank you. 89 00:05:07,720 --> 00:05:09,999 And Jess booked the villa, so... 90 00:05:10,000 --> 00:05:14,319 Yeah - somewhere we can barely afford, and it's so typical of Jess 91 00:05:14,320 --> 00:05:16,800 to make everyone split the cost, and then do the best out of it. 92 00:05:18,360 --> 00:05:20,200 We can always swap in a few days. 93 00:05:21,240 --> 00:05:24,399 No-one in the history of the world has ever swapped rooms 94 00:05:24,400 --> 00:05:26,479 during a holiday. 95 00:05:26,480 --> 00:05:29,679 Come on. Once the bag is on the bed, it's like a done deal. 96 00:05:29,680 --> 00:05:31,399 I love this room anyway. 97 00:05:31,400 --> 00:05:33,200 TOILET FLUSHES, PLUMBING GURGLES 98 00:05:38,600 --> 00:05:41,680 - Hey. - Hey. - Hi. 99 00:05:46,640 --> 00:05:50,520 So our bedroom is basically a car door off the communal toilet. 100 00:05:52,360 --> 00:05:54,239 We've done well with this room. 101 00:05:54,240 --> 00:05:57,399 - It's not the normal single friends shit twin. - Yeah. 102 00:05:57,400 --> 00:05:59,439 It's going to be good to be offline. 103 00:05:59,440 --> 00:06:02,039 Don't have to respond to all those Hinge freaks. 104 00:06:02,040 --> 00:06:04,039 Have you got any good ones for me to laugh at? 105 00:06:04,040 --> 00:06:07,079 Oh, loads of bleak bathroom mirror selfies, 106 00:06:07,080 --> 00:06:09,639 and one old man with his washing flapping in the background. 107 00:06:09,640 --> 00:06:11,639 I'm like, "Sir, at least put your washing away 108 00:06:11,640 --> 00:06:13,239 "for your profile pic, please!" 109 00:06:13,240 --> 00:06:15,319 I think that sounds quite hot. 110 00:06:15,320 --> 00:06:17,279 Oh, shall we do our cocktail bar this evening? 111 00:06:17,280 --> 00:06:19,280 Yes, of course. PHONE PINGS 112 00:06:20,720 --> 00:06:22,799 Er, sorry, are you going to be on your phone the whole of the holiday? 113 00:06:22,800 --> 00:06:25,359 - No! You're going to have my full attention. - Good! 114 00:06:25,360 --> 00:06:26,760 PHONE PINGS 115 00:06:34,640 --> 00:06:37,760 There's a swim window now. Just go out there and have a swim. 116 00:06:47,960 --> 00:06:49,960 Hey, can you... Can you see it? 117 00:06:51,880 --> 00:06:53,360 No. Not... really. 118 00:07:02,840 --> 00:07:08,559 Honestly, it's going to be so good to be away. 119 00:07:08,560 --> 00:07:12,640 Yeah. Yeah, you say that but... 120 00:07:13,880 --> 00:07:16,720 ...it's still us, though, isn't it? 121 00:07:22,240 --> 00:07:28,199 Please just get out there into the pool and have a really good time. 122 00:07:28,200 --> 00:07:30,760 - Yeah? - Yeah. 123 00:08:03,720 --> 00:08:05,639 - Hey-hey! - Hey! 124 00:08:05,640 --> 00:08:07,079 - Hey! - Hi! 125 00:08:07,080 --> 00:08:08,679 You on the beers already? 126 00:08:08,680 --> 00:08:11,560 - Do you want one? - Er, maybe in a minute. - OK. 127 00:08:12,920 --> 00:08:15,000 - Hi. - Hi. 128 00:08:21,480 --> 00:08:22,840 How's the room? 129 00:08:24,000 --> 00:08:25,240 It's great. 130 00:08:27,760 --> 00:08:30,039 We can always swap if you... if you want? 131 00:08:30,040 --> 00:08:31,320 No! 132 00:08:35,360 --> 00:08:37,399 Oh, my God! 133 00:08:37,400 --> 00:08:38,959 Avery! 134 00:08:38,960 --> 00:08:41,199 - She got so big! How did that happen? - Yeah... 135 00:08:41,200 --> 00:08:43,319 - I don't know. - She's beautiful. 136 00:08:43,320 --> 00:08:45,879 She feels more like a sister now. It's so cute. 137 00:08:45,880 --> 00:08:48,159 Only took me about ten years of negotiation with Lisa 138 00:08:48,160 --> 00:08:50,199 - to let her come. - Mm. 139 00:08:50,200 --> 00:08:52,479 That one's still small, though. 140 00:08:52,480 --> 00:08:55,519 Small, but such a big energy. 141 00:08:55,520 --> 00:08:58,439 - Just had his birthday. - Oh, how old is he? Three, four? 142 00:08:58,440 --> 00:09:00,999 - He's seven. - No! Is he? - Jacob! 143 00:09:01,000 --> 00:09:02,879 You're his godfather! 144 00:09:02,880 --> 00:09:04,839 SHE LAUGHS 145 00:09:04,840 --> 00:09:07,159 - Oh, you missed a bit there, mate. - Sorry? 146 00:09:07,160 --> 00:09:09,999 - Just wondering who brought the ghost. - Solomon! 147 00:09:10,000 --> 00:09:12,319 I just... I just burn really easily. 148 00:09:12,320 --> 00:09:14,079 - How's the leg? - Yeah, it's good. 149 00:09:14,080 --> 00:09:16,759 - What happened to your leg? - He had an accident. 150 00:09:16,760 --> 00:09:18,919 - What kind of accident? - Car. 151 00:09:18,920 --> 00:09:20,239 How long ago was that now? 152 00:09:20,240 --> 00:09:22,359 - Six months? - You were actually really lucky. 153 00:09:22,360 --> 00:09:24,839 - Thank God. - Could have been so much worse. 154 00:09:24,840 --> 00:09:27,320 - Yeah. - I guess you didn't die, right? 155 00:09:30,400 --> 00:09:31,679 Yeah, that is good. 156 00:09:31,680 --> 00:09:34,439 Does anyone else want something to eat or drink? 157 00:09:34,440 --> 00:09:36,039 Oh, we haven't done a big shop yet. 158 00:09:36,040 --> 00:09:38,519 - But, er... I thought we'd just do a kitty for basics. - Oh. 159 00:09:38,520 --> 00:09:40,639 I mean, no nuts, obviously, because of Henry. 160 00:09:40,640 --> 00:09:44,239 But if everyone just sticks in what, I don't know... 161 00:09:44,240 --> 00:09:46,119 ...200 euros for now? 162 00:09:46,120 --> 00:09:47,359 - Yeah, great. - Yeah. 163 00:09:47,360 --> 00:09:49,959 Then if everyone does just one big evening meal, 164 00:09:49,960 --> 00:09:51,279 something that they want to do... 165 00:09:51,280 --> 00:09:53,039 I mean, it's not a competition or anything. 166 00:09:53,040 --> 00:09:55,240 But maybe something special. 167 00:09:56,640 --> 00:09:58,999 - Is that... Is that OK? - Yeah, yeah, yeah! You sure? - Of course, yes. 168 00:09:59,000 --> 00:10:00,199 OK, great. Great. 169 00:10:00,200 --> 00:10:03,919 Well, tomorrow we'll do a big barbecue. 170 00:10:03,920 --> 00:10:06,160 - Nice. - Who wants to take on the first-night feast? 171 00:10:08,920 --> 00:10:10,239 We can do it. 172 00:10:10,240 --> 00:10:11,359 Yeah. 173 00:10:11,360 --> 00:10:13,839 - Dan's the master of the kitchen, as you know. - Yeah. 174 00:10:13,840 --> 00:10:16,119 So, yeah, we can do it. We want to do it. 175 00:10:16,120 --> 00:10:17,319 - Yeah. - Ace. 176 00:10:17,320 --> 00:10:19,399 The seafood here's meant to be unbelievable. 177 00:10:19,400 --> 00:10:21,680 - I bet, it's so fresh here. - You could just do that! 178 00:10:22,800 --> 00:10:25,519 That's a good idea. Yeah. We could just do that. 179 00:10:25,520 --> 00:10:29,039 Yes! Seafood feast is tonight's special! 180 00:10:29,040 --> 00:10:30,360 Mm. 181 00:10:42,960 --> 00:10:44,999 It would be really great if you just wouldn't speak for me. 182 00:10:45,000 --> 00:10:46,079 I know, I didn't mean to. 183 00:10:46,080 --> 00:10:48,359 You don't always have to be the first to volunteer for everything. 184 00:10:48,360 --> 00:10:50,599 I know that, but no-one else was stepping up. 185 00:10:50,600 --> 00:10:52,919 - I just, you know... - I'm just saying. 186 00:10:52,920 --> 00:10:54,679 OK. 187 00:10:54,680 --> 00:10:57,079 - Look at this! - Wow. OK. 188 00:10:57,080 --> 00:10:58,520 Gorgeous. 189 00:10:59,840 --> 00:11:01,599 Do you know how to play backgammon? 190 00:11:01,600 --> 00:11:03,239 No. 191 00:11:03,240 --> 00:11:04,640 I'll teach you. 192 00:11:06,480 --> 00:11:08,639 Hey, happy hour every day. 193 00:11:08,640 --> 00:11:10,959 - Come enjoy. It's right up the hill. - No, thank you. 194 00:11:10,960 --> 00:11:13,039 We're good, thanks, mate. 195 00:11:13,040 --> 00:11:14,800 - Thank you. - OK. Maybe next time. 196 00:11:20,320 --> 00:11:22,040 Do you think he's a refugee? 197 00:11:23,080 --> 00:11:24,840 I don't know. 198 00:11:28,160 --> 00:11:30,240 Sorry, is that 23 euro for one fish? 199 00:11:31,600 --> 00:11:33,880 - Er, I think so. - Oh, fuck. 200 00:11:35,000 --> 00:11:36,560 We'd need like four. 201 00:11:37,480 --> 00:11:39,199 Well, look, no, they look pretty big. 202 00:11:39,200 --> 00:11:40,879 We could probably get away with two. 203 00:11:40,880 --> 00:11:43,839 We can't come back with a quarter of a fucking fish each, Zoe. 204 00:11:43,840 --> 00:11:45,239 Well, get three, then. 205 00:11:45,240 --> 00:11:47,119 But what's that, like, 70 euro! 206 00:11:47,120 --> 00:11:49,359 Are we going to have anything left for the rest of the holiday? 207 00:11:49,360 --> 00:11:51,279 We won't be doing every meal, will we? 208 00:11:51,280 --> 00:11:54,239 - We could just get a lobster. - One lobster? - Yeah. 209 00:11:54,240 --> 00:11:56,959 - One lobster between eight? What the fuck? - Could you not... 210 00:11:56,960 --> 00:12:00,039 - Could you not shout, please? - What? I'm not shouting! It's just... 211 00:12:00,040 --> 00:12:01,999 It's just very hot. 212 00:12:02,000 --> 00:12:04,879 We're in Greece in August! Of course it's hot! 213 00:12:04,880 --> 00:12:07,799 That's why we came here. We didn't want to be cold any more. 214 00:12:07,800 --> 00:12:09,320 Take this off. 215 00:12:10,960 --> 00:12:12,240 Take it off. 216 00:12:13,880 --> 00:12:15,840 - Better? - Yeah, thank you. 217 00:12:17,440 --> 00:12:19,000 OK. Let's just take a look at it. 218 00:12:21,800 --> 00:12:23,359 Oh, thank you. 219 00:12:23,360 --> 00:12:25,080 Just looking. 220 00:12:39,640 --> 00:12:41,480 This is all fucking rank. 221 00:12:43,600 --> 00:12:45,199 No-one's going to know. 222 00:12:45,200 --> 00:12:46,919 You're going to make something amazing 223 00:12:46,920 --> 00:12:48,320 and everyone's going to love it. 224 00:12:49,840 --> 00:12:51,239 Maybe you can do that thing. 225 00:12:51,240 --> 00:12:53,679 Do you remember, with the diced potatoes? Do we have any paprika? 226 00:12:53,680 --> 00:12:56,440 - Cos that was amazing, what you did. - We've only got two potatoes. 227 00:12:58,800 --> 00:13:00,599 - Hey, guys. - Guys, hi! 228 00:13:00,600 --> 00:13:04,159 - Oh, look here! It's more of the Paradeisos gang! - Hi. 229 00:13:04,160 --> 00:13:06,919 Oh, no, no, no, you don't want to shop there. 230 00:13:06,920 --> 00:13:08,759 The food's as ancient as the Acropolis! 231 00:13:08,760 --> 00:13:11,959 Oh, yeah! No. We just got basics. 232 00:13:11,960 --> 00:13:16,079 Well, phew! I'm Flick, and this is my husband James. 233 00:13:16,080 --> 00:13:17,399 Kalispera! 234 00:13:17,400 --> 00:13:19,319 We were just saying to your delightful friends 235 00:13:19,320 --> 00:13:21,639 that we're the "locals", for our sins. 236 00:13:21,640 --> 00:13:24,599 Yeah, we came here to tap into the creative energy of the place 237 00:13:24,600 --> 00:13:25,959 and then just never left. 238 00:13:25,960 --> 00:13:28,639 There's an incredible Arts and Crafts scene here. 239 00:13:28,640 --> 00:13:31,919 Arachne weaves gorgeous things! All very artisanal. 240 00:13:31,920 --> 00:13:35,399 Rough old ladies' fingers work silky things with a special magic, 241 00:13:35,400 --> 00:13:38,679 - don't they? - Yes, they do. She'll fleece you, so beware. 242 00:13:38,680 --> 00:13:41,039 - SHE LAUGHS POLITELY - You do have plenty of bottled water, 243 00:13:41,040 --> 00:13:42,719 - don't you? - Er... - Yeah, some. 244 00:13:42,720 --> 00:13:45,759 There's no mains supply on this fair little isle. 245 00:13:45,760 --> 00:13:47,719 Don't have the pipes. 246 00:13:47,720 --> 00:13:51,919 They bring it out on a boat once a week, fill everyone's tanks. 247 00:13:51,920 --> 00:13:53,959 - It's so sweet. - Can't drink it. 248 00:13:53,960 --> 00:13:55,799 No, just don't, don't drink it. 249 00:13:55,800 --> 00:13:58,600 Stock up like you're prepping for the apocalypse. 250 00:14:00,080 --> 00:14:02,439 We're going to have a little soiree on Friday. 251 00:14:02,440 --> 00:14:05,879 You know, just drinks and meze nibbles, all very Greek! 252 00:14:05,880 --> 00:14:08,559 And we will insist that you join us. 253 00:14:08,560 --> 00:14:10,159 THEY GIGGLE 254 00:14:10,160 --> 00:14:13,199 I'm afraid we will insist. 255 00:14:13,200 --> 00:14:15,519 That sounds lovely. Thank you. 256 00:14:15,520 --> 00:14:16,639 Good. Wonderful. 257 00:14:16,640 --> 00:14:19,880 - Ya-hara, guys! - Good to meet you. - Lovely to meet you. Bye. 258 00:14:23,920 --> 00:14:25,240 What the fuck? 259 00:14:26,280 --> 00:14:27,920 I'm so sorry. 260 00:14:29,480 --> 00:14:31,479 Oh, my God. You do know you're going to meze nibbles 261 00:14:31,480 --> 00:14:33,160 - on your own with them, don't you? - Oh, stop! 262 00:14:36,000 --> 00:14:37,799 They came and they never left. 263 00:14:37,800 --> 00:14:39,879 How long have you been talking to them? 264 00:14:39,880 --> 00:14:43,679 Oh, well, we were just walking out and they just accosted us. 265 00:14:43,680 --> 00:14:45,840 LAUGHTER 266 00:15:12,120 --> 00:15:13,400 Zoe! 267 00:15:17,800 --> 00:15:19,360 Zoe? 268 00:15:20,400 --> 00:15:21,760 Come on. 269 00:15:40,600 --> 00:15:41,840 Lea! 270 00:15:42,960 --> 00:15:44,999 Lea! 271 00:15:45,000 --> 00:15:48,200 You have to have your eyes open when Henry's by the pool! 272 00:15:50,280 --> 00:15:53,159 Guys, this is Will. 273 00:15:53,160 --> 00:15:54,799 - Jacob's friend. - Hi. 274 00:15:54,800 --> 00:15:57,320 - Hi! - Hi. 275 00:15:58,680 --> 00:16:00,599 Great to see you! I didn't know you... 276 00:16:00,600 --> 00:16:02,199 - He's been island-hopping with friends. - Yeah. 277 00:16:02,200 --> 00:16:05,440 - Sorry, I thought I'd come and say hi. Is that...? - Yeah! Course. 278 00:16:06,880 --> 00:16:09,720 I said he is more than welcome to jump in the pool. 279 00:16:11,760 --> 00:16:13,320 - Shall... - Er, yeah. 280 00:16:14,640 --> 00:16:18,599 - Shall we open the cocktail bar now? - Yes! - Yes! - Let's do it. - Great. 281 00:16:18,600 --> 00:16:20,279 Thanks. 282 00:16:20,280 --> 00:16:23,119 - I'll just get Will... - I mean... 283 00:16:23,120 --> 00:16:25,079 Yeah? 284 00:16:25,080 --> 00:16:26,799 - Sure. Yeah. - Give him the tour? 285 00:16:26,800 --> 00:16:28,960 - OK, perfect. - Great. - OK. 286 00:16:31,240 --> 00:16:32,839 Hey! 287 00:16:32,840 --> 00:16:34,679 - Is he staying for dinner? - Er... 288 00:16:34,680 --> 00:16:37,119 I might go for a swim. Do you want to go for a swim? 289 00:16:37,120 --> 00:16:38,320 Not right now - maybe later. 290 00:16:39,360 --> 00:16:41,800 - Oh, for God's sake. - They look fine! 291 00:16:53,200 --> 00:16:55,199 So what do you do, Solomon? 292 00:16:55,200 --> 00:16:57,079 - I'm an actor. - Oh, nice. 293 00:16:57,080 --> 00:16:58,639 Have you been in anything I would have seen? 294 00:16:58,640 --> 00:17:00,599 - He's in loads of stuff. - Yeah! You were in that... 295 00:17:00,600 --> 00:17:02,959 That detective thing! My dad loves that show. 296 00:17:02,960 --> 00:17:04,519 That was lots of fun. 297 00:17:04,520 --> 00:17:06,879 But I wanted to explore other things. 298 00:17:06,880 --> 00:17:08,399 What are you up to now? 299 00:17:08,400 --> 00:17:12,399 An exciting project bubbling away, but I can't really say too much. 300 00:17:12,400 --> 00:17:14,679 - We really enjoyed your return to the stage. - Yes. 301 00:17:14,680 --> 00:17:16,719 We loved it. I cried a lot. 302 00:17:16,720 --> 00:17:19,159 Oh, me too. It was so beautiful. 303 00:17:19,160 --> 00:17:21,880 Yes, you're so alive on screen. 304 00:17:24,560 --> 00:17:26,080 I'm an actress. 305 00:17:28,960 --> 00:17:30,399 Great. 306 00:17:30,400 --> 00:17:33,159 Look, we can pad it all out with the rice. 307 00:17:33,160 --> 00:17:35,199 I thought we were doing potatoes? 308 00:17:35,200 --> 00:17:36,839 We can do them as well. 309 00:17:36,840 --> 00:17:39,960 You can't do rice AND potatoes. It's too much starch. 310 00:17:45,560 --> 00:17:47,239 HE TAPS FISH 311 00:17:47,240 --> 00:17:50,239 How the fuck am I going to defrost that? 312 00:17:50,240 --> 00:17:51,880 Er... boiling water? 313 00:17:54,320 --> 00:17:58,119 Sorry, can we just... Can you just get that outside, please? 314 00:17:58,120 --> 00:17:59,599 - No! - Henry, shall we just... 315 00:17:59,600 --> 00:18:01,439 Shall we just take that outside? 316 00:18:01,440 --> 00:18:04,599 - Give it back! Get off! - I'll give it back in a second. 317 00:18:04,600 --> 00:18:08,039 Sorry! Thought there might be a bit more space out here. 318 00:18:08,040 --> 00:18:09,599 There you go, go and show your mum. 319 00:18:09,600 --> 00:18:10,839 Come here, come here. 320 00:18:10,840 --> 00:18:13,039 Stop it playing with that for the moment... 321 00:18:13,040 --> 00:18:16,119 Excuse me, Henry, you do not hit me, OK? 322 00:18:16,120 --> 00:18:17,680 I will not reward bad behaviour. 323 00:18:18,600 --> 00:18:19,799 What do you do, Will? 324 00:18:19,800 --> 00:18:21,839 I make online content. 325 00:18:21,840 --> 00:18:23,440 What content? 326 00:18:24,680 --> 00:18:26,719 Er, loads of different kinds of content. 327 00:18:26,720 --> 00:18:30,279 I'm sort of figuring out what spaces I want to make content in. 328 00:18:30,280 --> 00:18:33,239 How do you make the content? Do you write it or..? 329 00:18:33,240 --> 00:18:36,039 - It's a millennial job, Nat. - I'm not a millennial. - I mean, I can't talk. 330 00:18:36,040 --> 00:18:38,399 Zoe is the only one here with a proper job. 331 00:18:38,400 --> 00:18:40,519 Teaching in a comp is... It's hardcore. 332 00:18:40,520 --> 00:18:42,079 - She's at the coalface. - It's true. I mean, 333 00:18:42,080 --> 00:18:45,039 it makes running your own children's designer clothes business look easy! 334 00:18:45,040 --> 00:18:47,279 - I don't know how you do it, Zoe. - Oh, God. 335 00:18:47,280 --> 00:18:49,599 - I don't know. I just... - I'm actually Gen Z. 336 00:18:49,600 --> 00:18:51,039 You know, I'm a Zoomer. 337 00:18:51,040 --> 00:18:53,239 Zoe, come and sit down. 338 00:18:53,240 --> 00:18:55,479 - Oh, yeah. - Please. - OK. Sorry. 339 00:18:55,480 --> 00:18:57,959 - Hey, is Dan all right with the...? - Yeah! All good. Yeah. 340 00:18:57,960 --> 00:19:00,159 - Does he need any help? - What? No! 341 00:19:00,160 --> 00:19:01,559 No. 342 00:19:01,560 --> 00:19:02,679 I'm a Zoomer too. 343 00:19:02,680 --> 00:19:04,679 No, you're not, babe. 344 00:19:04,680 --> 00:19:06,519 Yeah, I'm right on the cusp. 345 00:19:06,520 --> 00:19:08,239 I'm always getting ID'd when I buy drinks. 346 00:19:08,240 --> 00:19:09,839 People think you're under 18? 347 00:19:09,840 --> 00:19:13,119 No, hold on. Listen. That happened once! 348 00:19:13,120 --> 00:19:16,319 - OK. - About five, maybe six years ago. - I'm the baby of the group. 349 00:19:16,320 --> 00:19:18,519 OK? I didn't go to university with this lot. 350 00:19:18,520 --> 00:19:20,959 We met years later, after his first marriage - 351 00:19:20,960 --> 00:19:23,159 which is why he has the teenage daughter. 352 00:19:23,160 --> 00:19:24,519 Er... 353 00:19:24,520 --> 00:19:26,080 ...and we fell in love. 354 00:19:27,280 --> 00:19:28,680 Agh! 355 00:19:29,920 --> 00:19:33,599 Lea! Sorry, would you mind taking him? 356 00:19:33,600 --> 00:19:35,919 I'm just... I'm going to have a shower. 357 00:19:35,920 --> 00:19:38,080 And also is it all right for you not to smoke in front of the kids? 358 00:19:44,080 --> 00:19:46,720 - Zoe! - Oh! Just a sec... 359 00:19:49,120 --> 00:19:51,680 Zoe? Jesus Christ! 360 00:19:52,960 --> 00:19:54,560 It's all fallen apart. 361 00:19:55,880 --> 00:19:57,519 I need to start again, but I can't, can I, 362 00:19:57,520 --> 00:19:59,160 because we don't have any fucking more! 363 00:20:01,920 --> 00:20:03,759 OK... 364 00:20:03,760 --> 00:20:06,479 - I don't even know where to start with that. - OK. 365 00:20:06,480 --> 00:20:09,359 Let's just get all this in here. 366 00:20:09,360 --> 00:20:11,479 Zoe, no! It's... 367 00:20:11,480 --> 00:20:13,119 You cannot serve that to people. 368 00:20:13,120 --> 00:20:15,999 - There's a tail there. Amazing. - Yeah. 369 00:20:16,000 --> 00:20:17,839 I think we can make a spine here... 370 00:20:17,840 --> 00:20:20,559 No, there's so many bones... There's so many bones. 371 00:20:20,560 --> 00:20:22,319 Yeah, but fish have bones, it's fine. 372 00:20:22,320 --> 00:20:24,239 They're going to expect that. 373 00:20:24,240 --> 00:20:25,440 I think it's good. 374 00:20:26,600 --> 00:20:28,600 And we've still got the rice and the potatoes. 375 00:20:30,840 --> 00:20:33,160 Er... I think the kids are hungry. 376 00:20:34,920 --> 00:20:36,480 Voila. 377 00:20:54,160 --> 00:20:56,159 I love rustic. 378 00:20:56,160 --> 00:21:00,479 But I'm sorry, this villa is not four stars. 379 00:21:00,480 --> 00:21:03,319 - Mm. - Three at best. 380 00:21:03,320 --> 00:21:05,079 Where even are we? 381 00:21:05,080 --> 00:21:08,279 In the middle of nowhere, like in the sea. 382 00:21:08,280 --> 00:21:10,080 Peaceful, though, isn't it? 383 00:21:11,280 --> 00:21:12,840 Shall I just wear this? 384 00:21:13,840 --> 00:21:15,479 Huh? 385 00:21:15,480 --> 00:21:18,399 Shall I not bother with a dress tonight? 386 00:21:18,400 --> 00:21:20,720 Do it. You look lovely. 387 00:21:25,520 --> 00:21:28,000 I told you we shouldn't have bought Henry that bloody car. 388 00:21:33,040 --> 00:21:36,960 I promise there's no cheese on that one. 389 00:21:49,200 --> 00:21:51,079 Nice work with Will! 390 00:21:51,080 --> 00:21:53,159 But do his mummy and daddy know he's here? 391 00:21:53,160 --> 00:21:55,559 HE LAUGHS He's 23. 392 00:21:55,560 --> 00:21:58,679 - No, I get it. He's fit. How did you meet? - Online. 393 00:21:58,680 --> 00:22:00,599 And he just showed up? 394 00:22:00,600 --> 00:22:02,320 Yeah. I know. 395 00:22:03,520 --> 00:22:05,919 - Did you invite him? - No. 396 00:22:05,920 --> 00:22:07,640 Er, not really. 397 00:22:09,000 --> 00:22:10,839 He just happened to be in Greece at the same time? 398 00:22:10,840 --> 00:22:13,599 Yeah. I mean, well, I did tell him I was coming here, 399 00:22:13,600 --> 00:22:15,320 but I don't think that was the reason. 400 00:22:17,960 --> 00:22:19,599 Is he staying the night? 401 00:22:19,600 --> 00:22:20,959 I don't think so. 402 00:22:20,960 --> 00:22:23,800 I mean, there isn't really the bed space... is there? 403 00:22:25,040 --> 00:22:26,359 No. 404 00:22:26,360 --> 00:22:29,959 There is that bed in the kitchen/bedroom area. 405 00:22:29,960 --> 00:22:32,480 The farmer used to sleep on it with the animals, apparently. 406 00:22:33,560 --> 00:22:35,240 Mmm. 407 00:22:37,520 --> 00:22:40,200 Hi. Just going to have a shower. 408 00:22:46,560 --> 00:22:47,839 LAUGHTER 409 00:22:47,840 --> 00:22:51,439 JESS AND SOLOMON CHATTER 410 00:22:51,440 --> 00:22:54,799 "She floated gently above wild flowers, 411 00:22:54,800 --> 00:22:58,919 "and with a single flutter, hundreds of butterflies rose around her 412 00:22:58,920 --> 00:23:02,119 "like a living rainbow. The air sparkled." 413 00:23:02,120 --> 00:23:04,720 Theo. "The air sparkled with magic." 414 00:23:05,880 --> 00:23:08,999 No, I've not spoken to Dad about the stuff in the attic, 415 00:23:09,000 --> 00:23:11,520 but if he hasn't wanted it for 20 years, he probably... 416 00:23:12,640 --> 00:23:15,560 OK, Mum. I could message him if you want? 417 00:23:19,040 --> 00:23:21,199 LAUGHTER AND CHATTER OUTSIDE 418 00:23:21,200 --> 00:23:23,000 It's really beautiful here. 419 00:23:24,320 --> 00:23:26,719 No, yeah. You go and do that. Sorry. 420 00:23:26,720 --> 00:23:28,840 Yes. I'll call you tomorrow. 421 00:23:29,840 --> 00:23:31,280 Lots of love. 422 00:24:09,320 --> 00:24:11,719 LAUGHTER ...that dance you did. 423 00:24:11,720 --> 00:24:14,199 Oh, my God! That was so intense. 424 00:24:14,200 --> 00:24:16,399 - My God. - Dan, do it! 425 00:24:16,400 --> 00:24:18,319 Come on. THEY CHANT 426 00:24:18,320 --> 00:24:20,319 Oh, come on! How drunk do we have to get you? 427 00:24:20,320 --> 00:24:22,119 I think we'll leave the dancing up to you. 428 00:24:22,120 --> 00:24:26,039 I think I maybe just saw a scorpion? 429 00:24:26,040 --> 00:24:27,800 - Oh... - Oh, I don't think you did. 430 00:24:29,240 --> 00:24:30,759 Yeah, I'm not sure. 431 00:24:30,760 --> 00:24:33,359 - Do you know if the Greek ones are poisonous? - No. 432 00:24:33,360 --> 00:24:35,119 There don't have scorpions here. 433 00:24:35,120 --> 00:24:37,840 But if you saw one, they... They probably do. 434 00:24:39,560 --> 00:24:43,439 Sorry, is it an underscore or a hyphen? The Wi-Fi password. 435 00:24:43,440 --> 00:24:44,919 It's on the box. 436 00:24:44,920 --> 00:24:47,239 Yes, thank you. I've looked on the box, and it's ambiguous. 437 00:24:47,240 --> 00:24:48,959 Well, Dan's cooked us a banquet! 438 00:24:48,960 --> 00:24:52,720 - And you need to play catch-up. - Yeah. Get that down you. - Thanks. 439 00:24:53,840 --> 00:24:55,319 Did you turn it down? 440 00:24:55,320 --> 00:24:56,519 Huh? 441 00:24:56,520 --> 00:24:58,279 Did you turn the food down? 442 00:24:58,280 --> 00:24:59,640 Yeah. 443 00:25:02,000 --> 00:25:03,319 I just... 444 00:25:03,320 --> 00:25:04,840 Just going to... 445 00:25:34,120 --> 00:25:37,119 It's just fresh fish. Some fresh fish. 446 00:25:37,120 --> 00:25:39,319 - Wonderful. - It's burnt. 447 00:25:39,320 --> 00:25:40,839 I'm sorry about that. 448 00:25:40,840 --> 00:25:43,319 No, it's not. Would anyone like some potato salad? 449 00:25:43,320 --> 00:25:45,360 They're local Greek potatoes from the ground. 450 00:25:46,920 --> 00:25:48,639 Is it hake? 451 00:25:48,640 --> 00:25:52,159 - I think so. - I thought it was sea bass, from the market? 452 00:25:52,160 --> 00:25:53,719 - Yes. - We're not sure. 453 00:25:53,720 --> 00:25:55,799 What? Yes, we are. It's really fresh. 454 00:25:55,800 --> 00:25:57,799 Which one's the one we're not supposed to have now? 455 00:25:57,800 --> 00:26:01,119 - Cod? - No, I think cod's fine now, isn't it? - Yeah, yeah, that's fine. 456 00:26:01,120 --> 00:26:02,959 But this is hake? 457 00:26:02,960 --> 00:26:04,959 - Mmm. - The fisherman probably wouldn't have told you 458 00:26:04,960 --> 00:26:06,519 if it was one of the bad ones, though, would he? 459 00:26:06,520 --> 00:26:08,159 He's a local guy with a little boat, 460 00:26:08,160 --> 00:26:11,439 - it's not big commercial fishing. - Exactly. Probably line-caught. 461 00:26:11,440 --> 00:26:13,719 You know we should all be eating mussels now. 462 00:26:13,720 --> 00:26:16,559 They've got all the protein you need and they actually clean the seabed. 463 00:26:16,560 --> 00:26:19,759 - Oh! - I heard the sea's going to be dead in like five to ten years. 464 00:26:19,760 --> 00:26:21,079 Mm. 465 00:26:21,080 --> 00:26:23,839 - Shit. - Oh, I'll stick to veggies. 466 00:26:23,840 --> 00:26:25,359 What? 467 00:26:25,360 --> 00:26:28,519 - I'm basically plant-based. - Seriously? 468 00:26:28,520 --> 00:26:31,559 I'm pretty much vegetarian now. Just eat chicken and fish. 469 00:26:31,560 --> 00:26:33,839 - Then you're not a vegetarian. - But I do want to be. 470 00:26:33,840 --> 00:26:37,519 Yeah, you're like me. Emotionally I am. I mean, I was. 471 00:26:37,520 --> 00:26:40,879 - But you're not now? - I kind of don't like to label myself. 472 00:26:40,880 --> 00:26:42,360 Eat the fish, then. 473 00:26:44,720 --> 00:26:48,119 I'll have a teeny bit. Just not the eye, please. 474 00:26:48,120 --> 00:26:50,840 Yeah, I'm OK for the eye as well, thanks. 475 00:26:52,360 --> 00:26:55,519 I wouldn't eat an octopus either. Cos they're as clever as a dog. 476 00:26:55,520 --> 00:26:58,120 They're all just fucking fish! They're idiots! Just eat them! 477 00:27:08,600 --> 00:27:10,200 I'm on the paleo. 478 00:27:11,560 --> 00:27:13,520 Pretty much all meat. 479 00:27:14,800 --> 00:27:17,199 But I am trying to cut down on red meat. 480 00:27:17,200 --> 00:27:19,680 - That's the really bad one, isn't it? - Yeah. - Yeah. 481 00:27:28,600 --> 00:27:30,719 This was yummy. Well done, guys. 482 00:27:30,720 --> 00:27:32,359 - Yes, so good. - Yes, well done, Dan. 483 00:27:32,360 --> 00:27:34,239 - Well, thank you both. - It was delicious. 484 00:27:34,240 --> 00:27:35,679 Well, it wasn't. 485 00:27:35,680 --> 00:27:39,080 But, hey. That's, er, to be expected, I guess. 486 00:27:43,760 --> 00:27:45,759 I propose a toast! 487 00:27:45,760 --> 00:27:48,159 To all of us. To friendship. 488 00:27:48,160 --> 00:27:49,759 - And good times. - Friendship and good times. 489 00:27:49,760 --> 00:27:51,519 To getting through the bad times! 490 00:27:51,520 --> 00:27:53,119 Oh! Buzzkill alert! 491 00:27:53,120 --> 00:27:55,159 This is getting a bit serious now. 492 00:27:55,160 --> 00:27:57,519 - Yeah, like we've been through a war or something. - Yeah, right. 493 00:27:57,520 --> 00:27:59,239 Well, I think it's all relative, isn't it? 494 00:27:59,240 --> 00:28:03,640 Maybe some of us have had a really bad time and it's OK to say that. 495 00:28:08,840 --> 00:28:10,799 - Sorry, mate. - He's fine. 496 00:28:10,800 --> 00:28:12,999 You went through something traumatic. 497 00:28:13,000 --> 00:28:15,239 - No! It's fine. He's fine now. - You're doing great. 498 00:28:15,240 --> 00:28:17,079 - I'm not sure he really wants to... - Something like that 499 00:28:17,080 --> 00:28:19,159 can really make you appreciate things, can't it? 500 00:28:19,160 --> 00:28:20,919 I mean, it puts everything into perspective, doesn't it? 501 00:28:20,920 --> 00:28:22,439 And you're back working full-time now. 502 00:28:22,440 --> 00:28:24,879 I do not know how you managed to keep your business going. 503 00:28:24,880 --> 00:28:27,079 - Really, hats off. - When you were in the hospital 504 00:28:27,080 --> 00:28:28,599 and you weren't even allowed visitors, 505 00:28:28,600 --> 00:28:31,799 we were all imagined the worst. I was so scared. 506 00:28:31,800 --> 00:28:34,479 - But look at you now. - It's amazing, really. 507 00:28:34,480 --> 00:28:35,999 - You... You are amazing. - Yes. 508 00:28:36,000 --> 00:28:37,399 He's doing great. 509 00:28:37,400 --> 00:28:40,640 Really great. No. I'm not doing that great, really. 510 00:28:43,800 --> 00:28:45,480 Sorry about that, guys. 511 00:28:47,640 --> 00:28:49,160 So the business went to shit. 512 00:28:50,200 --> 00:28:51,599 Went bust. 513 00:28:51,600 --> 00:28:52,880 Just FYI. 514 00:28:55,480 --> 00:28:57,159 I'm sorry to hear that, mate. 515 00:28:57,160 --> 00:28:59,200 Thanks. Yeah. 516 00:29:00,600 --> 00:29:01,800 That was before... 517 00:29:04,520 --> 00:29:06,319 It's a... It's a bit of a... 518 00:29:06,320 --> 00:29:07,560 You know? 519 00:29:09,880 --> 00:29:12,039 Because I wanted to do something with my life, you know, 520 00:29:12,040 --> 00:29:13,680 something big that meant something. 521 00:29:14,800 --> 00:29:16,360 But I fucked it up. 522 00:29:17,920 --> 00:29:20,719 I mean, of course I did, right? 523 00:29:20,720 --> 00:29:24,839 But... but the thing is that it made me think, what is the point? 524 00:29:24,840 --> 00:29:27,919 Of me? What am I...for? 525 00:29:27,920 --> 00:29:29,599 And I couldn't... 526 00:29:29,600 --> 00:29:32,279 I couldn't really work that one out, unfortunately. 527 00:29:32,280 --> 00:29:33,959 So I... 528 00:29:33,960 --> 00:29:36,839 I mean, you could call it whatever you want to call it. I... 529 00:29:36,840 --> 00:29:38,200 I sort of went mad. 530 00:29:39,720 --> 00:29:42,999 I went to the dark side! Into... Into a big black hole. 531 00:29:43,000 --> 00:29:45,639 Down to the fucking bottom! 532 00:29:45,640 --> 00:29:47,120 As far as you can go. 533 00:29:50,880 --> 00:29:52,360 It wasn't an accident. 534 00:29:55,360 --> 00:29:57,240 I didn't have an accident. 535 00:30:03,000 --> 00:30:04,559 But I didn't die. 536 00:30:04,560 --> 00:30:06,680 Which is... good. 537 00:30:09,040 --> 00:30:15,679 So, yeah, here I am. I'm a... I'm a mad, skint loser. 538 00:30:15,680 --> 00:30:17,320 But I'm here. 539 00:30:18,480 --> 00:30:20,680 Which is something. Isn't it? 540 00:30:23,240 --> 00:30:25,799 So, yeah, maybe I should feel grateful for that. 541 00:30:25,800 --> 00:30:28,359 Maybe I should feel lucky. 542 00:30:28,360 --> 00:30:32,000 But I can't honestly say that I feel great. 543 00:30:38,760 --> 00:30:40,280 Cheers, everyone! 544 00:30:48,040 --> 00:30:50,800 DISTANT BELL RINGS 545 00:31:03,640 --> 00:31:05,479 That's really beautiful, isn't it? 546 00:31:05,480 --> 00:31:07,320 - Yeah. - Really, really lovely. 547 00:31:10,720 --> 00:31:12,359 God, I'm so sorry. 548 00:31:12,360 --> 00:31:14,319 Why didn't you tell me? 549 00:31:14,320 --> 00:31:16,199 I mean, it's... 550 00:31:16,200 --> 00:31:18,879 It's been quite difficult. But I didn't want to worry you, 551 00:31:18,880 --> 00:31:21,399 and I also didn't want to spoil the holiday, you know? 552 00:31:21,400 --> 00:31:24,199 - Yeah, I get that. - Is he talking to someone? 553 00:31:24,200 --> 00:31:26,439 Er, he won't go. 554 00:31:26,440 --> 00:31:29,679 Oh, I love you. How are you so lovely? 555 00:31:29,680 --> 00:31:31,679 You're always looking after everyone. 556 00:31:31,680 --> 00:31:33,279 Coming to this island was your idea. 557 00:31:33,280 --> 00:31:35,159 You're the glue that holds us all together. 558 00:31:35,160 --> 00:31:36,839 You're totally the glue. 559 00:31:36,840 --> 00:31:39,359 Guys, I'm basically, I'm just so happy. 560 00:31:39,360 --> 00:31:41,359 - It's OK if you're not. - No, I am! 561 00:31:41,360 --> 00:31:45,039 We're all here together - what's not to be happy about?! 562 00:31:45,040 --> 00:31:46,400 Right? 563 00:32:01,400 --> 00:32:02,679 Oh, hey. 564 00:32:02,680 --> 00:32:04,239 Thanks for dinner. 565 00:32:04,240 --> 00:32:06,320 - It was great. - You're very welcome. 566 00:32:07,440 --> 00:32:08,639 My friend's dad killed himself 567 00:32:08,640 --> 00:32:11,519 - so I really know what you've been going through. - Oh. 568 00:32:11,520 --> 00:32:14,439 God. I'm... I'm sorry to hear that. 569 00:32:14,440 --> 00:32:15,719 Thanks. 570 00:32:15,720 --> 00:32:18,040 Men should talk about their feelings more, you know? 571 00:32:21,000 --> 00:32:22,919 Have you got enough glasses? 572 00:32:22,920 --> 00:32:24,399 Shot time, lads. 573 00:32:24,400 --> 00:32:25,959 - Hi! - Hey. 574 00:32:25,960 --> 00:32:28,079 - Shot? - Yes, please. 575 00:32:28,080 --> 00:32:30,800 - Have you seen Avery? - She went to bed. - Oh, God. Thank you. 576 00:32:36,800 --> 00:32:38,280 Christ. 577 00:32:39,440 --> 00:32:44,599 Erm... I brought this. 578 00:32:44,600 --> 00:32:46,999 - Oh! - It's mushroom oil. 579 00:32:47,000 --> 00:32:48,879 How'd you get that through customs? 580 00:32:48,880 --> 00:32:51,719 It's not even really that illegal. It's mushrooms. It's from nature. 581 00:32:51,720 --> 00:32:54,039 And it's not been up some child gang member's bum. 582 00:32:54,040 --> 00:32:55,839 They make it in Kent, so... 583 00:32:55,840 --> 00:32:59,280 - I mean, no-one has to, but... - I'll do if you do it. 584 00:33:00,560 --> 00:33:02,119 Er... 585 00:33:02,120 --> 00:33:03,679 No, I don't know. 586 00:33:03,680 --> 00:33:05,279 Go on. It'll be fun! 587 00:33:05,280 --> 00:33:06,799 Like days of yore. 588 00:33:06,800 --> 00:33:09,799 I mean, if everyone's up for it? 589 00:33:09,800 --> 00:33:11,839 I mean, I think if one of us does it, we all have to do it. 590 00:33:11,840 --> 00:33:13,319 - I'll do it. - I'm OK, thanks. 591 00:33:13,320 --> 00:33:15,839 - Oh, come on, don't be boring. - I can be straight for the kids. 592 00:33:15,840 --> 00:33:17,519 Sol, how often do we get to do this? 593 00:33:17,520 --> 00:33:21,000 Look, you do what you want to do, all right? 594 00:33:22,160 --> 00:33:23,959 HE SIGHS Let's do it. 595 00:33:23,960 --> 00:33:25,039 Yes! 596 00:33:25,040 --> 00:33:26,279 Let's do it. 597 00:33:26,280 --> 00:33:28,599 - Let's do it now. - Yeah? OK... 598 00:33:28,600 --> 00:33:29,759 How do you do it? 599 00:33:29,760 --> 00:33:31,120 Like... Like one or two drops. 600 00:33:39,760 --> 00:33:43,479 I mean, it's easy for us to think that we want what you've got, 601 00:33:43,480 --> 00:33:47,039 but look what you have to go through being married! 602 00:33:47,040 --> 00:33:49,759 It's so weird, isn't it? 603 00:33:49,760 --> 00:33:54,159 And I'm like, do I even want a baby? 604 00:33:54,160 --> 00:33:56,959 Do I see one in my future? 605 00:33:56,960 --> 00:33:58,599 I just really wanted them 606 00:33:58,600 --> 00:34:00,959 but now I can't remember if I did really want them 607 00:34:00,960 --> 00:34:02,719 or if I just thought I did. You know? 608 00:34:02,720 --> 00:34:05,599 I'm actually really happy being single. 609 00:34:05,600 --> 00:34:07,719 Because when you're happy being single, 610 00:34:07,720 --> 00:34:09,679 that's when you meet someone, right? 611 00:34:09,680 --> 00:34:10,999 So true. 612 00:34:11,000 --> 00:34:13,200 Like I'm so glad I did... 613 00:34:14,640 --> 00:34:17,799 ...but also I'm not sure if I am, sometimes. 614 00:34:17,800 --> 00:34:20,439 We promised each other we'd have a baby together 615 00:34:20,440 --> 00:34:22,079 when we were 40, didn't we? 616 00:34:22,080 --> 00:34:23,839 But should you even bring more children 617 00:34:23,840 --> 00:34:25,479 into this fucked-up world, you know? 618 00:34:25,480 --> 00:34:27,599 I love them so much. 619 00:34:27,600 --> 00:34:29,359 But it's too much. 620 00:34:29,360 --> 00:34:30,719 It's dark. 621 00:34:30,720 --> 00:34:33,959 It's bittersweet, isn't it? Because one day you'll die, 622 00:34:33,960 --> 00:34:37,079 and that's the best scenario, if you die first. 623 00:34:37,080 --> 00:34:40,679 But one day you will definitely be separated. 624 00:34:40,680 --> 00:34:42,760 I remember when Theo was born. 625 00:34:44,480 --> 00:34:47,279 I just looked at him and I thought, 626 00:34:47,280 --> 00:34:49,440 "This isn't going to end well." 627 00:34:54,640 --> 00:34:56,600 SHE LAUGHS 628 00:35:03,000 --> 00:35:05,599 Let's have some more of that oil, Will! 629 00:35:05,600 --> 00:35:06,880 Coming up! 630 00:35:09,600 --> 00:35:11,120 THEY LAUGH 631 00:35:13,920 --> 00:35:16,239 - Let's jump in the pool! - Yes! 632 00:35:16,240 --> 00:35:17,879 THEY SQUEAL AND SHOUT 633 00:35:17,880 --> 00:35:19,720 DANCE MUSIC PLAYING 634 00:35:21,920 --> 00:35:25,479 SHRIEKING AND WHOOPING 635 00:35:25,480 --> 00:35:27,160 Come on! 636 00:35:37,600 --> 00:35:39,880 CHEERING 637 00:35:46,000 --> 00:35:47,480 No way. 638 00:35:55,000 --> 00:35:56,639 MUSIC STOPS 639 00:35:56,640 --> 00:36:00,000 DISCORDANT MUSIC 640 00:37:02,800 --> 00:37:04,160 CHEERING 641 00:38:18,400 --> 00:38:19,919 WHISPERING 642 00:38:19,920 --> 00:38:21,159 SCISSORS SNIP 643 00:38:21,160 --> 00:38:23,000 WHOOPING AND LAUGHTER 644 00:38:42,040 --> 00:38:45,959 No, wait! OK, OK, OK. Tell me every last detail. 645 00:38:45,960 --> 00:38:48,159 Tell me what happened. 646 00:38:48,160 --> 00:38:49,360 Oh, wait... 647 00:38:50,840 --> 00:38:52,799 Night. 648 00:38:52,800 --> 00:38:54,200 Um, night. 649 00:39:01,560 --> 00:39:03,559 Hello, you still there? 650 00:39:03,560 --> 00:39:06,079 Yeah, sorry, yeah, my dad walked in. 651 00:39:06,080 --> 00:39:07,640 Er, yeah. So annoying. 652 00:39:09,440 --> 00:39:11,520 DANCE MUSIC PLAYING 653 00:39:27,720 --> 00:39:29,200 Oh, yes. 654 00:39:32,400 --> 00:39:35,680 - Shall I get some more beers? - Yeah! - Wait for me, I'll get snacks. 655 00:39:38,560 --> 00:39:40,160 Hurry, hurry! 656 00:39:46,960 --> 00:39:48,320 Oh! 657 00:39:54,320 --> 00:39:55,880 Look at the moon! 658 00:40:01,480 --> 00:40:04,240 God, it's like you could just reach out and touch it. 659 00:40:05,440 --> 00:40:07,439 Yeah. 660 00:40:07,440 --> 00:40:10,840 It's like you could just let go of the Earth and just float up. 661 00:40:13,040 --> 00:40:15,520 Cos nothing's actually holding you down, you know what I mean? 662 00:40:18,880 --> 00:40:20,440 I'm going up there. 663 00:40:21,480 --> 00:40:22,959 - What? - Yeah. 664 00:40:22,960 --> 00:40:24,239 Come on. 665 00:40:24,240 --> 00:40:25,480 - What? - Come on! 666 00:40:26,880 --> 00:40:28,280 Wait! 667 00:40:30,000 --> 00:40:31,120 What are you doing? 668 00:40:36,880 --> 00:40:38,919 Oh, shit! 669 00:40:38,920 --> 00:40:41,039 CRASH - Jesus! - Careful! 670 00:40:41,040 --> 00:40:42,400 Oh, my God. 671 00:40:44,760 --> 00:40:47,360 - God! - Be careful! 672 00:40:49,080 --> 00:40:50,400 Get up here. Come on! 673 00:40:53,280 --> 00:40:54,640 Wow. 674 00:40:57,320 --> 00:40:58,600 Whoa. 675 00:41:00,040 --> 00:41:01,639 Wow. 676 00:41:01,640 --> 00:41:03,080 It's amazing. 677 00:41:04,480 --> 00:41:06,200 Sit down. 678 00:41:09,440 --> 00:41:11,600 SHE GROANS 679 00:41:13,760 --> 00:41:15,560 Whoa! SHE SQUEALS 680 00:41:24,280 --> 00:41:26,759 I can't believe you made me do this. 681 00:41:26,760 --> 00:41:29,599 - What? This is all your fault. - How is it my fault? 682 00:41:29,600 --> 00:41:33,039 Because you... I don't know, you're so... 683 00:41:33,040 --> 00:41:35,319 What? 684 00:41:35,320 --> 00:41:37,520 You know how to have a good time! 685 00:41:40,040 --> 00:41:41,840 You make me feel how I used to feel. 686 00:41:55,000 --> 00:41:57,600 I've worked out the Wi-Fi password. 687 00:42:02,280 --> 00:42:04,560 It was a hyphen and a small E. 688 00:42:33,040 --> 00:42:35,079 We can leave this till tomorrow, can't we? 689 00:42:35,080 --> 00:42:37,080 - Are you OK? - Yeah. I'm fine. 690 00:42:46,960 --> 00:42:49,999 I might have to go to bed. I'm passing out. 691 00:42:50,000 --> 00:42:51,840 - Is that OK? - Yeah. 692 00:42:56,160 --> 00:42:57,440 Night, then. 693 00:43:22,040 --> 00:43:23,840 LAUGHTER CLOSE BY 694 00:43:37,320 --> 00:43:39,080 HE SNORES GENTLY 695 00:44:32,720 --> 00:44:35,560 Mia Fotia Stin Ammo by Stelios Rokkos 50945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.