All language subtitles for The.Consequences.Of.Love.2004.WEB.Italian.H264-RBB.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,666 --> 00:00:45,541 THE CONSEQUENCES OF LOVE 2 00:03:09,166 --> 00:03:13,416 who spends a lot of time alone The worst thing for a man 3 00:03:13,916 --> 00:03:15,708 is a lack of imagination. 4 00:03:19,375 --> 00:03:22,916 boring and repetitive... Life, which is already 5 00:03:24,000 --> 00:03:26,791 when imagination is missing. becomes deadly dull 6 00:03:30,708 --> 00:03:33,458 with the bow tie. Look at this individual 7 00:03:35,666 --> 00:03:38,041 Many would enjoy speculating 8 00:03:38,250 --> 00:03:42,000 his relationship with these women. about his profession and 9 00:03:45,333 --> 00:03:48,833 see only a frivolous man. I, on the other hand, 10 00:03:53,166 --> 00:03:55,125 I am not a frivolous man. 11 00:03:55,625 --> 00:03:58,625 I possess is my name. The only frivolous thing 12 00:03:58,916 --> 00:04:00,375 Titta Di Girolamo. 13 00:05:05,916 --> 00:05:07,083 Nothing, sir. 14 00:05:07,416 --> 00:05:09,500 - Sir. - Mr Di Girolamo. 15 00:06:19,208 --> 00:06:20,458 Good morning. 16 00:07:23,791 --> 00:07:24,833 Goodbye. 17 00:07:33,625 --> 00:07:34,833 Bye, Sofia. 18 00:07:35,583 --> 00:07:36,875 Fancy a game ? 19 00:07:40,500 --> 00:07:42,416 I'm not up to playing a game. 20 00:07:42,583 --> 00:07:44,791 I can only solve crosswords. 21 00:07:48,125 --> 00:07:51,416 on these business trips. Shame ! I get so bored 22 00:07:52,791 --> 00:07:54,958 I'm just back from a convention 23 00:07:55,416 --> 00:07:57,416 by the seaside in Mexico. 24 00:07:58,291 --> 00:08:01,708 Now, instead, I'm here in the cold. 25 00:08:03,875 --> 00:08:05,625 Let me introduce myself. 26 00:08:06,083 --> 00:08:07,166 Letizia. 27 00:08:12,000 --> 00:08:13,208 Di Girolamo. 28 00:08:21,375 --> 00:08:22,958 Here on business ? 29 00:08:27,041 --> 00:08:28,375 What a life ! 30 00:08:28,833 --> 00:08:30,125 What's your line ? 31 00:08:31,875 --> 00:08:34,791 I work for a brokerage company. 32 00:08:35,000 --> 00:08:36,708 Really ? Which one ? 33 00:08:39,833 --> 00:08:40,875 Moulinex. 34 00:08:44,125 --> 00:08:45,375 You're kidding. 35 00:08:46,333 --> 00:08:49,125 As far as I know, they make blenders. 36 00:08:50,625 --> 00:08:53,791 You're not telling the truth. Come on ! 37 00:08:54,291 --> 00:08:56,416 The truth, my friend, is boring. 38 00:09:12,791 --> 00:09:16,458 and I ruined your life. I was wicked and immoral 39 00:09:17,291 --> 00:09:18,916 You were always honest. 40 00:09:19,541 --> 00:09:20,875 That's enough for me. 41 00:09:22,375 --> 00:09:25,125 You know what frightens me most ? 42 00:09:28,291 --> 00:09:30,458 Dying of old age. I don't want to. 43 00:09:30,625 --> 00:09:32,833 I want an extraordinary death. 44 00:09:33,208 --> 00:09:35,541 You've got to take this now, Carlo. 45 00:09:41,416 --> 00:09:42,958 Finished already ? 46 00:09:44,291 --> 00:09:45,583 I've lost my appetite. 47 00:10:02,541 --> 00:10:03,958 What's happening outside ? 48 00:10:09,375 --> 00:10:10,500 Nothing. 49 00:10:20,750 --> 00:10:22,125 You've lost. 50 00:10:25,916 --> 00:10:27,958 How much do I owe ? 51 00:10:28,750 --> 00:10:29,875 Ten Francs. 52 00:10:31,333 --> 00:10:32,375 Thank you. 53 00:10:37,833 --> 00:10:41,875 the world would stand still. When I used to walk into a casino, 54 00:10:42,208 --> 00:10:43,791 They'd whisper: "He's here." 55 00:10:44,500 --> 00:10:47,500 And they did. "We'll take everything he has." 56 00:10:48,041 --> 00:10:51,125 - Yes, it was. - It wasn't exactly like that. 57 00:10:51,291 --> 00:10:55,875 in a hotel room that we once owned ? Why else would we live 58 00:11:00,041 --> 00:11:02,458 Is "Grabber" a Neapolitan game ? 59 00:11:06,250 --> 00:11:10,166 It's the only card game I know. I wouldn't know, I'm from Salerno. 60 00:11:10,375 --> 00:11:14,416 Grabber is a children's game. It's a stupid game. 61 00:11:15,708 --> 00:11:18,416 perhaps that's why I like it. I learned it as a boy, 62 00:11:18,583 --> 00:11:21,916 with our childhood. We should never break the ties 63 00:11:22,416 --> 00:11:24,708 - Never ! - Right, sir ? 64 00:11:28,375 --> 00:11:29,416 Yes. 65 00:11:31,541 --> 00:11:32,625 Well, I mean... 66 00:11:36,125 --> 00:11:37,625 Never, we shouldn't. 67 00:11:44,541 --> 00:11:45,750 It takes courage. 68 00:11:46,041 --> 00:11:47,375 To do what ? 69 00:11:48,416 --> 00:11:50,250 To die an extraordinary death. 70 00:12:13,791 --> 00:12:18,083 are made up of men and women There’s a sect whose members 71 00:12:19,041 --> 00:12:22,666 ages, races and religions. of all social classes, 72 00:12:25,416 --> 00:12:26,916 The sect of insomniacs. 73 00:12:28,166 --> 00:12:31,458 and have been for ten years. I'm a member too... 74 00:12:32,666 --> 00:12:36,250 often say to those who are: People who aren't members 75 00:12:37,166 --> 00:12:40,041 you can read, watch TV, "If you can't sleep 76 00:12:40,208 --> 00:12:42,416 "study or do something else." 77 00:12:44,416 --> 00:12:49,208 to members of the insomniac sect. These words are very irritating 78 00:12:50,000 --> 00:12:51,708 The reason is simple. 79 00:12:52,666 --> 00:12:55,166 Insomniacs have one obsession: 80 00:12:56,125 --> 00:12:57,416 to fall sleep. 81 00:13:02,291 --> 00:13:06,375 from the 18th century. The ivory and gold statue 82 00:13:07,458 --> 00:13:10,666 in solid walnut. The round Venetian chest 83 00:13:12,458 --> 00:13:15,166 in waxed wood. The six Louis XV chairs 84 00:13:16,958 --> 00:13:20,000 from France. The set of sacred scarabs 85 00:13:20,166 --> 00:13:22,291 - It was white gold. - I don't remember that. 86 00:13:22,541 --> 00:13:24,833 diamonds and little pearls. With emeralds, 87 00:13:25,541 --> 00:13:29,416 - We'll buy everything back one day. - What a shame ! 88 00:13:29,833 --> 00:13:31,250 Stop it, Carlo ! 89 00:13:31,625 --> 00:13:34,833 I just can't. I can't give up hope. 90 00:13:35,125 --> 00:13:37,291 cheating at Grabber. You've got to stop 91 00:13:37,541 --> 00:13:40,791 there's nothing to worry about. I'm getting very good, 92 00:13:42,166 --> 00:13:43,541 Yes, yes... 93 00:13:44,625 --> 00:13:45,833 Goodnight, Carlo. 94 00:13:47,125 --> 00:13:48,583 Goodnight, Isabella. 95 00:13:56,333 --> 00:13:57,458 Good morning. 96 00:13:59,041 --> 00:14:01,458 - How are you today ? - Carry on. 97 00:14:01,666 --> 00:14:04,333 - Did you sleep well ? - Fine. 98 00:15:06,541 --> 00:15:08,125 On time as usual. 99 00:15:10,125 --> 00:15:12,083 We're in Switzerland, aren't we ? 100 00:15:17,916 --> 00:15:19,708 Is there a problem ? 101 00:15:20,750 --> 00:15:23,333 One of the hotel guests said to me: 102 00:15:24,166 --> 00:15:26,333 "That guest of yours, Di Girolamo... 103 00:15:26,750 --> 00:15:29,833 he's a finance broker." "it's not true that 104 00:15:30,208 --> 00:15:31,750 I said: "What do you mean ?". 105 00:15:31,916 --> 00:15:35,291 you should look into." He told me: "It's something 106 00:15:36,375 --> 00:15:38,666 So then I gave him a reply 107 00:15:39,500 --> 00:15:42,583 any hotel manager proud. that would have made 108 00:15:47,291 --> 00:15:48,500 Want to hear it ? 109 00:15:53,083 --> 00:15:54,250 I'm listening. 110 00:15:55,333 --> 00:15:56,458 I said: 111 00:15:57,500 --> 00:16:01,750 has paid for his room "Dear sir, Mr Di Girolamo 112 00:16:01,916 --> 00:16:04,791 for the last eight years. "punctually each month 113 00:16:05,333 --> 00:16:08,708 for the room and full board. "He doesn't just pay 114 00:16:09,458 --> 00:16:12,791 includes another service: "The price of the room 115 00:16:13,083 --> 00:16:14,166 "discretion." 116 00:16:15,458 --> 00:16:16,791 That's how I answered. 117 00:16:19,041 --> 00:16:23,041 - It was, wasn't it ! - It was an excellent reply. 118 00:16:23,541 --> 00:16:24,791 Nevertheless... 119 00:16:25,583 --> 00:16:27,875 I'm still rather curious. 120 00:16:29,500 --> 00:16:30,541 Well... 121 00:16:32,166 --> 00:16:35,083 What is your actual profession ? 122 00:16:40,625 --> 00:16:42,708 You're too intelligent to not realise 123 00:16:42,875 --> 00:16:45,166 has an unmentionable secret. that every man 124 00:16:46,291 --> 00:16:47,375 Let's do this. 125 00:16:48,291 --> 00:16:51,250 most unmentionable secret You tell me your darkest, 126 00:16:51,875 --> 00:16:53,458 and I'll tell you mine. 127 00:16:53,833 --> 00:16:57,125 Your face never changes. You'd make a wonderful poker player. 128 00:16:57,458 --> 00:16:59,166 You're playing for time. 129 00:17:06,541 --> 00:17:10,625 Years ago, in the mountains. I stole a pair of skis. 130 00:17:12,500 --> 00:17:15,708 Later on, I was going back up Outside a shelter. 131 00:17:16,250 --> 00:17:20,000 going down on the ski lift. and I caught sight of a chap 132 00:17:20,166 --> 00:17:21,208 He was furious. 133 00:17:22,708 --> 00:17:26,375 but no skis. He had boots and snow shoes, 134 00:17:29,375 --> 00:17:31,458 His face was very unpleasant. 135 00:17:33,166 --> 00:17:35,333 I didn't feel guilty at all. 136 00:17:36,458 --> 00:17:37,791 Now it's your turn. 137 00:17:43,708 --> 00:17:48,125 with my year-old step brother. I was 20. I was in the kitchen 138 00:17:48,291 --> 00:17:51,750 if his food was too hot. I was supposed to check 139 00:17:53,666 --> 00:17:56,208 I tried it... it was lukewarm. 140 00:17:57,666 --> 00:17:59,166 I discovered something else. 141 00:18:00,666 --> 00:18:01,958 It was delicious. 142 00:18:03,083 --> 00:18:05,000 A great tomato sauce. 143 00:18:06,875 --> 00:18:10,916 while he cried in desperation. I greedily ate the lot 144 00:18:12,083 --> 00:18:15,125 going hungry that day. But I think he survived 145 00:18:19,833 --> 00:18:22,916 - So have I. - I've really enjoyed myself. 146 00:18:37,875 --> 00:18:41,708 when someone knows a secret A famous financier said that 147 00:18:42,916 --> 00:18:44,541 it isn't a secret anymore. 148 00:18:47,958 --> 00:18:50,000 This is my unmentionable secret. 149 00:18:52,000 --> 00:18:54,041 And it's not the only one. 150 00:18:56,833 --> 00:18:59,708 tends to oversimplify drugs Respectable society 151 00:19:01,791 --> 00:19:06,041 into addicts and non-addicts. dividing the world 152 00:19:09,875 --> 00:19:13,958 the many intermediate stages. It doesn't take into account 153 00:19:16,083 --> 00:19:17,333 Like mine. 154 00:19:22,791 --> 00:19:26,083 once a week for 24 years. I've taken heroin 155 00:19:26,416 --> 00:19:29,750 at ten o'clock sharp. Only on Wednesday mornings 156 00:19:33,750 --> 00:19:37,875 deviated from this rule. I have never, ever, 157 00:19:38,750 --> 00:19:40,708 I can't call myself an addict. 158 00:19:42,208 --> 00:19:45,041 I'm alien to drug problems. I can't say 159 00:20:28,375 --> 00:20:31,541 my blood cleaned thoroughly. Once a year I have 160 00:20:32,958 --> 00:20:35,083 It's a costly procedure. 161 00:20:39,416 --> 00:20:42,750 Nitto Lo Riccio been on the run ? How long has 162 00:20:43,291 --> 00:20:45,625 25, 26 years. 163 00:20:49,708 --> 00:20:52,791 who procures my heroin. I've never met the man 164 00:20:54,000 --> 00:20:56,750 on the phone only once. I've spoken to him 165 00:20:56,916 --> 00:20:58,375 His name is Ludovico. 166 00:20:59,666 --> 00:21:02,583 for a pusher. I think it's an unsuitable name 167 00:21:33,333 --> 00:21:35,250 Did you reserve this table ? 168 00:21:38,041 --> 00:21:40,916 but we liked this corner so much. Excuse us, 169 00:21:47,333 --> 00:21:48,666 Would you like us to move ? 170 00:21:49,916 --> 00:21:50,958 I wouldn't know. 171 00:21:53,416 --> 00:21:54,708 I've got an idea. 172 00:21:54,875 --> 00:21:57,791 for the three of us. This table's big enough 173 00:21:58,541 --> 00:22:00,958 - Yes, but I must sit in the corner. - What do you think ? 174 00:22:13,500 --> 00:22:14,916 Maria, listen to this. 175 00:22:15,708 --> 00:22:18,541 A fine mess ! "Whatever he wants can happen ! 176 00:22:18,708 --> 00:22:22,541 one's memories to excite oneself. "That's the advantage of using only 177 00:22:23,125 --> 00:22:25,041 "You can own memories, 178 00:22:25,250 --> 00:22:28,166 even more beautiful ones. "you can buy 179 00:22:29,125 --> 00:22:32,791 human life especially so. "But life is more complicated, 180 00:22:33,166 --> 00:22:36,291 "A frightening, desperate adventure. 181 00:22:36,625 --> 00:22:39,333 of formal perfectionism "Compared to this vice 182 00:22:39,541 --> 00:22:42,250 a stationmaster's pastime." "cocaine is nothing but 183 00:22:42,583 --> 00:22:43,625 Nice ! 184 00:22:43,791 --> 00:22:45,875 "But let us return to Sophie. 185 00:22:46,208 --> 00:22:51,958 her being, beautiful and reckless. "We became poetic as we admired 186 00:22:52,458 --> 00:22:56,500 from different springs than ours. "The rhythm of her life flowed 187 00:22:56,791 --> 00:22:59,708 "Ours can only creep along, envious. 188 00:23:00,333 --> 00:23:03,750 both exacting and sweet "This force of happiness, 189 00:23:03,916 --> 00:23:06,958 from head to toe, disturbed us. "that animated her 190 00:23:07,500 --> 00:23:10,583 but it unsettled us nonetheless. "It unsettled us in an enchanting way, 191 00:23:10,750 --> 00:23:12,000 "That's the word." 192 00:23:22,083 --> 00:23:27,125 on the phone ? I've got a lot to do. If you've got nothing to say, why are we 193 00:23:27,291 --> 00:23:29,875 - Fine. - How are the kids ? 194 00:23:30,500 --> 00:23:33,416 - I'll see who's here. - Want to put them on ? 195 00:23:42,875 --> 00:23:43,916 Dad ? 196 00:23:44,708 --> 00:23:46,625 - Fine. - How are you ? 197 00:23:46,791 --> 00:23:48,375 - Practically nothing. - What are you doing ? 198 00:23:48,541 --> 00:23:51,000 - What do you mean ? - Good. 199 00:23:51,208 --> 00:23:52,583 I'm doing that too. 200 00:23:52,916 --> 00:23:56,000 Thanks for cheering me up. I'll put Mum on. 201 00:23:57,291 --> 00:23:59,958 - Liliana's become rather witty. - Titta ? 202 00:24:00,333 --> 00:24:04,916 - Oh, yes ? And when she isn't bored ? - She's sarcastic when she's bored. 203 00:24:05,083 --> 00:24:08,041 I've really got to go. She's unbearable. 204 00:24:08,416 --> 00:24:10,125 - What ? - Giulia... 205 00:24:14,791 --> 00:24:15,958 Nothing. Bye. 206 00:24:20,791 --> 00:24:22,875 Did you take your lithium ? 207 00:24:23,333 --> 00:24:24,541 Not yet. 208 00:24:26,291 --> 00:24:29,000 for our golden anniversary ? What shall we do 209 00:24:29,291 --> 00:24:31,416 Sell the painting of the baroness 210 00:24:31,875 --> 00:24:35,416 that we've been talking about. and take that trip to Cambodia 211 00:24:36,083 --> 00:24:37,666 We could visit Della Rocca. 212 00:24:37,833 --> 00:24:41,750 I've got left of my mother's. Never ! It's the only thing 213 00:24:42,083 --> 00:24:45,208 - Take your lithium. - Your materialism revolts me. 214 00:24:47,833 --> 00:24:50,333 a horrible petit bourgeois. You're just 215 00:24:50,500 --> 00:24:53,375 that picture anymore. One day you won't find 216 00:24:53,666 --> 00:24:56,083 and go gambling in Monte Carlo. I'll sell it 217 00:24:56,625 --> 00:24:59,791 sleeping under a bridge. Try it and you'll end up 218 00:25:00,083 --> 00:25:03,708 - I don't want to die here. - I'll divorce you. 219 00:25:04,333 --> 00:25:06,291 I want to do something spectacular. 220 00:25:07,416 --> 00:25:08,625 Anything. 221 00:25:10,000 --> 00:25:13,875 My life was spectacular. 222 00:25:15,333 --> 00:25:19,250 The show's over. Get used to it. 223 00:25:27,041 --> 00:25:29,875 We're old, we'll die here. 224 00:25:32,375 --> 00:25:36,541 I'll follow you with a broken heart. If you die first, 225 00:25:37,875 --> 00:25:41,958 Now, please, take your lithium. And vice versa. 226 00:30:42,708 --> 00:30:44,208 Mr Di Girolamo. 227 00:30:46,333 --> 00:30:47,666 Mr Di Girolamo ! 228 00:30:49,250 --> 00:30:50,333 - Yes ? 229 00:30:51,125 --> 00:30:54,125 I'm curious. May I ask you a question ? 230 00:30:58,041 --> 00:30:59,208 Go ahead. 231 00:31:00,333 --> 00:31:04,041 to be counted by hand Why do you want the money 232 00:31:04,458 --> 00:31:06,458 and not by the machine ? 233 00:31:10,833 --> 00:31:14,541 in our fellow men. We must never lose faith 234 00:31:17,000 --> 00:31:20,000 will be a bad day. The day that happens 235 00:33:16,000 --> 00:33:18,666 NOT TO UNDERESTIMATE FUTURE PLANS: 236 00:33:18,833 --> 00:33:20,708 THE CONSEQUENCES OF LOVE 237 00:33:50,833 --> 00:33:51,875 Hi ! 238 00:34:45,625 --> 00:34:48,166 - Put him on. - It's your brother, sir. 239 00:34:48,333 --> 00:34:50,041 No, he's here in person. 240 00:35:09,416 --> 00:35:10,708 Big brother ! 241 00:35:12,250 --> 00:35:13,500 Looking good ! 242 00:35:14,166 --> 00:35:17,791 - Sorry. - I can't stand my face being touched. 243 00:35:26,208 --> 00:35:28,583 - Anything. - What am I supposed to say ? 244 00:35:28,750 --> 00:35:30,833 Make something up, if you want. 245 00:35:31,708 --> 00:35:33,375 I've not got much imagination. 246 00:35:34,291 --> 00:35:36,791 Fuck, it's no joke talking to you. 247 00:35:37,000 --> 00:35:39,333 I'm not used to talking. I'm always alone. 248 00:35:39,500 --> 00:35:41,375 So take advantage of me. 249 00:35:45,750 --> 00:35:47,875 When did you say you're leaving ? 250 00:35:50,000 --> 00:35:53,458 - I was making conversation. - Already pissed off ? 251 00:35:55,291 --> 00:35:57,291 I'm going to the Maldives tomorrow. 252 00:35:57,666 --> 00:36:01,291 at a resort for 3 weeks. They need a surf instructor 253 00:36:02,333 --> 00:36:03,541 How's Dad ? 254 00:36:04,166 --> 00:36:06,208 He's dead, but doesn't know it yet. 255 00:36:06,375 --> 00:36:09,083 - You never call him. - He'll live for forever. 256 00:36:10,041 --> 00:36:11,458 Why should I ? 257 00:36:12,125 --> 00:36:14,875 To hear him tell me I'm a criminal ? 258 00:36:15,750 --> 00:36:18,583 - Bad luck doesn't exist. - You've been unlucky, that's all. 259 00:36:18,750 --> 00:36:20,375 It's an invention of losers. 260 00:36:22,166 --> 00:36:23,541 And the poor. 261 00:36:24,250 --> 00:36:26,083 Anyway he's not doing too well. 262 00:36:26,291 --> 00:36:30,000 he says Rome's not for him. He'd like to go back to Salerno, 263 00:36:30,166 --> 00:36:34,375 - I always liked your mother. - But Mum doesn't want to move. 264 00:36:39,250 --> 00:36:40,291 Thanks. 265 00:36:41,750 --> 00:36:43,458 You're beautiful, you know ? 266 00:36:44,541 --> 00:36:47,250 Why don't you come too ? I'm going to the Maldives. 267 00:36:47,416 --> 00:36:49,416 I don't look good in swimsuits. 268 00:36:50,375 --> 00:36:52,083 Good answer. 269 00:36:58,125 --> 00:37:01,458 it usually means they're up for it. When they do that, 270 00:37:02,750 --> 00:37:04,958 Have you got a girlfriend ? 271 00:37:07,833 --> 00:37:09,500 I see. You haven't. 272 00:37:14,333 --> 00:37:16,416 our neighbour ? Remember Dino Giuffrè, 273 00:37:23,416 --> 00:37:24,708 Of course I do. 274 00:37:25,958 --> 00:37:29,541 - He's my best friend. - You were friends as kids, weren't you ? 275 00:37:29,833 --> 00:37:31,000 You still see him ? 276 00:37:31,166 --> 00:37:33,625 in 20 years. No, and I've not spoken to him 277 00:37:33,791 --> 00:37:37,000 as your best friend then. It's a bit tough to describe him 278 00:37:37,166 --> 00:37:38,375 But he is. 279 00:37:39,166 --> 00:37:41,916 I get it, your imaginary friend. 280 00:37:42,958 --> 00:37:44,000 The kind children have. 281 00:37:44,166 --> 00:37:47,375 you don't tell me, in your head. You tell him all the things 282 00:37:47,541 --> 00:37:50,083 Dino Giuffrè is my best friend, full stop. 283 00:37:52,458 --> 00:37:55,333 we're friends for life. If we were friends once, 284 00:37:55,500 --> 00:37:58,250 What bullshit ! Anyway... 285 00:37:58,416 --> 00:38:01,125 I met his sister last week. 286 00:38:01,500 --> 00:38:03,000 Know what she told me ? 287 00:38:03,166 --> 00:38:06,791 He works for the electric company. He doesn't live in Salerno anymore. 288 00:38:06,958 --> 00:38:10,166 in the mountains up north. He repairs power lines 289 00:38:11,166 --> 00:38:15,750 he climbs up and fixes it. When there's a power cut 290 00:38:16,333 --> 00:38:18,750 when it's cold and windy. At night too, 291 00:38:19,791 --> 00:38:23,416 - Isn't that a lousy job ? - So ? 292 00:38:25,208 --> 00:38:28,125 - No, it's not. - It's just a job like any other. 293 00:38:28,291 --> 00:38:29,666 His life is really shitty. 294 00:38:32,833 --> 00:38:36,583 a surf instructor ? In the Caribbean ? Want to compare it to being 295 00:38:37,958 --> 00:38:40,208 You always were a superficial man. 296 00:38:41,833 --> 00:38:43,625 You're not even a man. 297 00:38:44,833 --> 00:38:46,208 You're just a boy. 298 00:38:47,875 --> 00:38:50,500 - Goodbye - Goodbye, everyone. 299 00:38:50,791 --> 00:38:51,833 Bye, dear. 300 00:38:52,958 --> 00:38:54,000 Goodbye. 301 00:39:08,041 --> 00:39:10,208 I've worked here for two years 302 00:39:10,583 --> 00:39:12,916 You never answer. and I greet you every day. 303 00:39:13,083 --> 00:39:15,875 realised I exist ? Have you, by any chance, 304 00:39:56,541 --> 00:39:57,666 Hello ? 305 00:40:02,833 --> 00:40:05,083 Titta, is that you ? 306 00:42:20,250 --> 00:42:23,000 more polite to that girl. You should be 307 00:42:23,875 --> 00:42:25,208 She's a nice girl. 308 00:42:26,666 --> 00:42:29,458 Like me, like you, like everyone. She's got her problems too. 309 00:42:32,083 --> 00:42:35,083 the only one with problems ? You think you're 310 00:42:38,958 --> 00:42:41,291 Well, are you pleased I came ? 311 00:42:42,666 --> 00:42:43,750 Very. 312 00:42:45,666 --> 00:42:49,041 Liar ! You were always a big liar. 313 00:43:33,333 --> 00:43:34,916 Perhaps sitting at this bar 314 00:43:35,083 --> 00:43:38,000 I've done in my life. is the most dangerous thing 315 00:44:21,708 --> 00:44:23,541 Are you Di Girolamo ? 316 00:44:29,250 --> 00:44:32,458 Have I done something wrong ? 317 00:44:49,916 --> 00:44:51,583 Maybe I made a mistake... 318 00:44:54,500 --> 00:44:56,166 and didn't realise it ? 319 00:45:17,416 --> 00:45:18,541 Well ? 320 00:45:20,416 --> 00:45:22,416 Have you come for me ? 321 00:45:25,083 --> 00:45:26,458 I'd like to know. 322 00:45:27,125 --> 00:45:30,375 Don't flatter yourself, Di Girolamo. 323 00:45:31,541 --> 00:45:34,583 and we're tired. We've travelled 1,500 km 324 00:45:37,333 --> 00:45:38,875 What do you mean ? 325 00:45:41,291 --> 00:45:43,541 four questions You've already asked 326 00:45:44,083 --> 00:45:46,750 one's already too much. and in our business 327 00:45:48,916 --> 00:45:54,125 and I'm not your contestant. This isn't a quiz show 328 00:45:55,208 --> 00:45:56,375 So... 329 00:45:57,250 --> 00:46:01,833 be a good boy and calm down. 330 00:47:16,375 --> 00:47:17,416 It's him. 331 00:47:58,125 --> 00:47:59,208 Martusciello. 332 00:50:06,625 --> 00:50:08,250 The television doesn't work. 333 00:50:09,875 --> 00:50:12,875 What the fuck do you do without TV ? 334 00:50:29,958 --> 00:50:31,666 Ask who it is first. 335 00:50:39,000 --> 00:50:40,291 Who is it ? 336 00:50:40,916 --> 00:50:42,041 Me. 337 00:50:56,416 --> 00:50:58,166 How did it go ? 338 00:50:59,125 --> 00:51:00,208 Well. 339 00:51:03,000 --> 00:51:04,291 Complications ? 340 00:51:09,000 --> 00:51:10,625 I got hungry at one point. 341 00:51:39,250 --> 00:51:40,500 Expecting someone ? 342 00:51:52,083 --> 00:51:54,916 Now you don't have to ask who it is. 343 00:52:39,416 --> 00:52:41,625 Don't worry, it's my bag. 344 00:52:50,625 --> 00:52:54,625 where all our work ends up ? Niccolò, have you figured out 345 00:52:55,083 --> 00:52:56,458 In there. 346 00:52:58,958 --> 00:53:00,208 Let's go. 347 00:53:14,208 --> 00:53:17,208 picking you up today ? Is one of your boyfriends 348 00:53:17,375 --> 00:53:18,583 What boyfriends ? 349 00:53:20,750 --> 00:53:24,000 when you finish work. The ones that wait outside 350 00:53:25,291 --> 00:53:28,916 they're driving instructors. They're not boyfriends, 351 00:53:29,416 --> 00:53:31,416 I take lessons after work. 352 00:53:31,583 --> 00:53:32,916 I'm getting my license. 353 00:53:35,000 --> 00:53:37,708 in the driver's seat. That's why you sit 354 00:53:38,375 --> 00:53:41,666 to notice all these things. I wouldn't have expected you 355 00:53:42,750 --> 00:53:45,291 but they don't get noticed. Shy people notice everything 356 00:53:48,583 --> 00:53:50,875 They notice everything or just me ? 357 00:54:27,125 --> 00:54:28,250 The lift to the garage. 358 00:54:38,500 --> 00:54:40,375 - Last one ! - Last one ! 359 00:55:34,666 --> 00:55:36,166 We've got a problem. 360 00:55:37,416 --> 00:55:40,583 There's 100,000 dollars missing. The accounts don't balance. 361 00:55:58,375 --> 00:56:01,375 using the machine ? Could we do a recount 362 00:56:10,583 --> 00:56:12,291 What do you think ? 363 00:56:14,333 --> 00:56:17,291 into the bag immediately. Put all the money back 364 00:56:17,833 --> 00:56:21,291 It's surely our mistake. Don't say that. 365 00:56:22,500 --> 00:56:25,958 of trust between you and I. There's obviously a lack 366 00:56:28,375 --> 00:56:30,458 Put the money in the bag. 367 00:56:31,291 --> 00:56:34,291 to be closed immediately. Arrange for my account 368 00:56:34,458 --> 00:56:37,833 we'll sort this out. Let's not rush into things, 369 00:56:38,750 --> 00:56:39,916 Sir ? 370 00:56:44,875 --> 00:56:46,208 We could do this: 371 00:56:46,791 --> 00:56:50,500 If we reach the same conclusion... we'll recount the money. 372 00:56:50,791 --> 00:56:55,250 the missing 100,000 dollars. the bank will compensate 373 00:56:56,958 --> 00:56:58,708 What do you think ? 374 00:57:05,750 --> 00:57:09,000 if you killed my mother. I'd be less offended 375 00:57:11,875 --> 00:57:13,666 You're suggesting 376 00:57:14,958 --> 00:57:18,083 donation from your bank ? I accept a charity 377 00:57:20,000 --> 00:57:23,125 to a cheating amateur doesn't mean Losing at Grabber 378 00:57:23,291 --> 00:57:26,750 of carrying out a major bluff. one isn't capable 379 00:57:28,833 --> 00:57:32,541 the bluff must be followed through. To achieve good results, 380 00:57:33,375 --> 00:57:34,708 To an utmost degree. 381 00:57:36,791 --> 00:57:38,083 There's no compromise. 382 00:57:38,791 --> 00:57:41,791 and then tell the truth. You can't bluff half-way 383 00:57:42,708 --> 00:57:45,833 to run the risk You've got to be ready 384 00:57:46,583 --> 00:57:48,166 of looking ridiculous. 385 00:57:48,791 --> 00:57:52,833 to put the money back in the bag. I'm just waiting for you 386 00:58:17,916 --> 00:58:21,333 Sir, we didn't notice there were 387 00:58:21,541 --> 00:58:24,125 of 25,000 in the bag. 4 more bundles 388 00:58:27,416 --> 00:58:31,583 in our fellow men. We must never lose faith 389 00:58:33,583 --> 00:58:35,708 It was a bad day for you today. 390 00:58:47,291 --> 00:58:50,833 Have the money taken to the vault. 391 00:59:56,208 --> 00:59:57,833 How do they look ? 392 01:00:06,125 --> 01:00:09,500 you prefer the ones I tried before. I get it, 393 01:00:11,333 --> 01:00:13,291 - Thanks. - Here you are. 394 01:01:27,875 --> 01:01:29,583 What does that mean ? 395 01:01:31,083 --> 01:01:32,791 It means I've stopped losing. 396 01:02:21,625 --> 01:02:24,416 I've got something to show you. By the way, 397 01:02:30,333 --> 01:02:32,583 to show you too. I've got something 398 01:02:48,250 --> 01:02:49,416 It's lovely. 399 01:02:49,916 --> 01:02:52,916 How much does a toy like this cost ? 400 01:02:53,750 --> 01:02:56,750 - You made a smart move. - 100,000 dollars. 401 01:02:58,166 --> 01:03:00,333 It'll make you a bit younger. 402 01:03:04,625 --> 01:03:06,333 It's not mine, it's yours. 403 01:03:07,583 --> 01:03:08,708 You're kidding ? 404 01:03:12,041 --> 01:03:13,750 I've already got a car. 405 01:03:15,250 --> 01:03:17,500 I can't accept a gift like this. 406 01:03:17,666 --> 01:03:19,625 That's what people always say. 407 01:03:19,916 --> 01:03:21,291 You don't get it. 408 01:03:21,666 --> 01:03:25,208 would alter our relationship entirely. To accept this 409 01:03:28,625 --> 01:03:31,791 our relationship entirely. I want to alter 410 01:03:37,041 --> 01:03:39,000 You want to buy me ? 411 01:03:41,916 --> 01:03:45,041 to someone you don't know. You can't give a car like this 412 01:03:46,291 --> 01:03:49,208 - Do you ? - I do know you. 413 01:03:49,791 --> 01:03:52,041 What do you know about me ? 414 01:03:52,458 --> 01:03:53,583 Let's hear it. 415 01:03:58,791 --> 01:04:01,083 What do you want from me ? 416 01:04:03,500 --> 01:04:06,250 this mute performance. Stop giving me 417 01:04:06,708 --> 01:04:08,000 It doesn't always work. 418 01:04:10,375 --> 01:04:12,041 You've got to say something. 419 01:04:14,458 --> 01:04:16,291 - What must I say ? - Talk ! 420 01:04:16,458 --> 01:04:19,625 I'm a business consultant. What can I say in these situations ? 421 01:04:23,583 --> 01:04:25,291 I'll never accept this car. 422 01:04:26,750 --> 01:04:28,000 Why ? 423 01:04:30,791 --> 01:04:31,833 Why ? 424 01:08:28,500 --> 01:08:30,958 I wanted to see where you live. 425 01:08:50,916 --> 01:08:54,500 - It's a room. - Do you like my room ? 426 01:08:55,833 --> 01:08:57,208 It's my room. 427 01:09:01,583 --> 01:09:03,958 Could you switch on the light ? 428 01:09:14,208 --> 01:09:15,583 Why did you come ? 429 01:09:21,791 --> 01:09:22,875 I felt guilty. 430 01:09:31,958 --> 01:09:34,125 You felt needed, 431 01:09:34,875 --> 01:09:36,500 that's why you came. 432 01:09:38,666 --> 01:09:40,333 But I don't need anybody. 433 01:09:41,833 --> 01:09:45,750 I have to know who it's from. In order to accept a gift, 434 01:09:56,375 --> 01:09:58,208 My name's Titta. 435 01:09:59,666 --> 01:10:00,958 Di Girolamo. 436 01:10:04,000 --> 01:10:05,375 For 24 years 437 01:10:07,291 --> 01:10:09,458 every Wednesday morning at 10 438 01:10:10,416 --> 01:10:12,166 I habitually use heroin. 439 01:10:14,416 --> 01:10:16,125 I've never made an exception, 440 01:10:17,416 --> 01:10:18,625 except for tonight. 441 01:10:21,458 --> 01:10:24,000 ten years ago. I was a business consultant 442 01:10:25,125 --> 01:10:26,750 A business consultant... 443 01:10:30,541 --> 01:10:32,958 on the stock exchange. I was someone 444 01:10:37,083 --> 01:10:40,666 the purchase of an oil tanker. I negotiated 445 01:10:43,291 --> 01:10:46,208 an oil tanker purchase. It's not easy to negotiate 446 01:10:49,791 --> 01:10:51,166 I invested billions. 447 01:10:56,750 --> 01:10:58,791 I invested for the Mafia too. 448 01:11:03,750 --> 01:11:08,000 and lost 220 in two hours. I invested 250 billion for them, 449 01:11:11,208 --> 01:11:13,500 They realised I hadn't stolen it. 450 01:11:15,541 --> 01:11:17,291 They pardoned me. 451 01:11:18,708 --> 01:11:20,458 They shut me up here, 452 01:11:24,875 --> 01:11:26,083 in this hotel. 453 01:11:29,583 --> 01:11:31,375 Once a week 454 01:11:31,541 --> 01:11:35,916 several million dollars to a bank. I take a bag containing 455 01:11:37,541 --> 01:11:39,833 with the Mafia. But I'm not affiliated 456 01:11:41,083 --> 01:11:44,125 but I've never used it. I've got a gun, 457 01:11:44,958 --> 01:11:46,291 I suffer from insomnia. 458 01:11:48,625 --> 01:11:51,208 ten years ago. I separated from my wife 459 01:11:52,375 --> 01:11:55,375 and I call them often I've got three kids 460 01:11:55,833 --> 01:11:58,458 but they don't want to talk to me. 461 01:12:03,291 --> 01:12:05,083 I'll be 50 tomorrow. 462 01:12:07,000 --> 01:12:08,416 It's my birthday. 463 01:12:11,583 --> 01:12:13,250 And I don't feel tired. 464 01:12:19,958 --> 01:12:24,416 to celebrate your birthday. Tomorrow we'll go out of town 465 01:12:25,875 --> 01:12:27,166 To the mountains. 466 01:12:28,500 --> 01:12:31,541 I'll pick you up in my car at three. 467 01:12:36,541 --> 01:12:38,541 Now get some sleep, you're tired. 468 01:13:22,916 --> 01:13:26,166 I'll shoot you. If you look me in the face, 469 01:13:29,916 --> 01:13:33,708 a couple of things. Well done. Now you've got to tell me 470 01:13:34,000 --> 01:13:35,791 Where are the car keys 471 01:13:37,125 --> 01:13:39,875 and what's the code for the alarm ? 472 01:13:41,625 --> 01:13:44,833 in the top drawer of the desk. The keys are 473 01:13:45,125 --> 01:13:46,833 The code is 2250. 474 01:13:48,125 --> 01:13:49,166 Good. 475 01:13:50,291 --> 01:13:52,750 call Pippo D'Antò When we've gone, 476 01:13:54,125 --> 01:13:57,083 it wasn't you. and try and convince him 477 01:14:21,291 --> 01:14:25,375 - What can I do for you ? - Pippo, it's Di Girolamo. 478 01:14:25,541 --> 01:14:28,791 - What the fuck are you saying ? - They took the bag. 479 01:14:28,958 --> 01:14:31,958 who were here a few days ago. The two Sicilians 480 01:14:32,125 --> 01:14:34,625 They're my cousins. Are you crazy ? 481 01:14:34,958 --> 01:14:37,958 and saw another bag arrive. They came in 482 01:14:38,125 --> 01:14:39,291 Don't talk crap. 483 01:14:40,000 --> 01:14:43,291 - What for ? - You've got to come here. 484 01:14:44,166 --> 01:14:47,000 To convince Nitto that it wasn't you. 485 01:14:47,583 --> 01:14:49,791 Me ? What've I got to do with it ? 486 01:14:49,958 --> 01:14:51,500 Explain that to Nitto. 487 01:14:52,541 --> 01:14:53,583 Ni... 488 01:14:54,833 --> 01:14:55,958 Nitto Lo Riccio ? 489 01:14:56,125 --> 01:14:58,333 Name names. Well done, you turd. 490 01:14:58,750 --> 01:15:02,000 come and explain to Nitto. If you want to save your neck, 491 01:15:02,208 --> 01:15:03,833 I'll come in two days time. I've got an appointment, 492 01:15:04,083 --> 01:15:06,041 You’ve got an appointment ? 493 01:15:06,333 --> 01:15:08,750 You haven't got a hope in hell... 494 01:15:08,916 --> 01:15:11,500 - I'll come in two days. - if you don't come right away. 495 01:15:53,416 --> 01:15:57,000 no interest in sex... ... they eat, drink... 496 01:17:31,666 --> 01:17:33,291 isn't the first of the month. But today 497 01:17:36,333 --> 01:17:38,333 I've never been loved by anyone. 498 01:17:41,041 --> 01:17:44,416 I'm leaving today at 6:30 p.m. It's Di Girolamo. 499 01:17:45,416 --> 01:17:48,208 - Fine. - We'll get you at the airport. 500 01:17:48,375 --> 01:17:51,791 I haven't seen you in 15 years. How will I recognize you ? 501 01:17:51,958 --> 01:17:53,500 I haven't changed. 502 01:18:13,541 --> 01:18:14,958 This is for you. 503 01:18:15,500 --> 01:18:19,625 you lost in the last few months. It should add up to what 504 01:18:19,833 --> 01:18:22,541 something of my mother's. I had to sell 505 01:18:23,375 --> 01:18:25,375 I want to say something else. 506 01:18:25,666 --> 01:18:29,791 my husband that way. He's an old man. There was no need to humiliate 507 01:18:30,541 --> 01:18:32,541 You could have just stopped playing. 508 01:18:33,583 --> 01:18:37,125 Goodbye. You're an evil person. 509 01:18:40,958 --> 01:18:44,250 - No, sir. - Did someone come for me ? 510 01:18:45,875 --> 01:18:47,083 Messages ? 511 01:18:48,291 --> 01:18:49,375 None. 512 01:19:55,750 --> 01:19:56,833 Pippo... 513 01:19:58,541 --> 01:19:59,625 It's me, Di Girolamo. 514 01:20:01,500 --> 01:20:03,083 I didn't recognize you. 515 01:20:22,041 --> 01:20:24,875 - We're already here. - Where are we going ? 516 01:21:38,125 --> 01:21:40,541 Di Girolamo ? What the fuck are you laughing at, 517 01:21:41,916 --> 01:21:44,625 - What about ? - Nothing. Just thinking. 518 01:21:45,958 --> 01:21:49,541 isn't it ridiculous ? That I can't break free of hotels, 519 01:21:50,500 --> 01:21:51,541 Ridiculous ? 520 01:21:52,208 --> 01:21:56,041 a bag containing 9 million dollars. It's ridiculous that you lost 521 01:21:56,875 --> 01:21:58,208 That's ridiculous. 522 01:22:14,625 --> 01:22:15,666 He's here. 523 01:25:04,916 --> 01:25:08,041 REFRESHER COURSE PROSTATIC HYPERPLASIA 524 01:25:34,000 --> 01:25:37,416 what happened. Tell me in a few words 525 01:25:39,958 --> 01:25:41,083 Well... 526 01:25:43,750 --> 01:25:45,750 Two people came into the room. 527 01:25:46,750 --> 01:25:49,583 and took the bag. They held me at gunpoint 528 01:25:51,416 --> 01:25:54,750 for the keys to my car But first they asked 529 01:25:54,916 --> 01:25:56,916 and the code for the alarm. 530 01:25:58,041 --> 01:26:00,083 I gave them both. 531 01:26:01,333 --> 01:26:03,041 Then one of them said: 532 01:26:03,458 --> 01:26:07,791 and try to convince him it wasn't you "Now call Pippo D'Antò 533 01:26:08,125 --> 01:26:09,458 "if you can." 534 01:26:13,083 --> 01:26:16,500 then I thought about it. I was scared, 535 01:26:17,500 --> 01:26:19,166 I called Pippo. 536 01:26:21,458 --> 01:26:22,791 I explained the facts. 537 01:26:23,708 --> 01:26:27,125 immediately and explain. He told me to come here 538 01:26:29,500 --> 01:26:33,958 to convince you it wasn't me. He also said it wouldn't be easy 539 01:26:37,875 --> 01:26:39,500 I got even more scared. 540 01:26:42,666 --> 01:26:45,500 Then I thought about it. 541 01:26:47,375 --> 01:26:51,000 the bag back right away. I thought I had to get 542 01:26:51,458 --> 01:26:53,166 And that's what I did. 543 01:26:53,708 --> 01:26:56,041 And now I have it. 544 01:26:57,666 --> 01:27:01,041 all the way here ? So why did you come 545 01:27:01,583 --> 01:27:04,958 to the bank, deposited the money You could've just gone 546 01:27:05,833 --> 01:27:09,541 to say everything was okay. and telephoned us 547 01:27:11,000 --> 01:27:12,625 It was just a hitch. 548 01:27:15,416 --> 01:27:18,875 That's why I came. There's another hitch. 549 01:27:20,041 --> 01:27:21,500 What hitch ? 550 01:27:27,041 --> 01:27:29,708 I don't want to give you the bag. 551 01:27:38,583 --> 01:27:41,666 Di Girolamo's account As you'll have already understood, 552 01:27:41,833 --> 01:27:43,791 to someone else. must be transferred 553 01:27:45,166 --> 01:27:47,791 Do we need Di Girolamo for that ? 554 01:27:47,958 --> 01:27:52,958 and I'll talk to the Swiss. No. Give me a telephone 555 01:27:53,833 --> 01:27:54,916 Fine. 556 01:27:55,833 --> 01:27:56,958 Fine. 557 01:28:01,041 --> 01:28:02,666 Let's get back to us. 558 01:28:03,500 --> 01:28:06,875 to give us the bag ? Why don't you want 559 01:28:09,750 --> 01:28:11,708 You stole my life from me 560 01:28:13,083 --> 01:28:14,916 so I'm stealing your bag. 561 01:28:16,875 --> 01:28:18,250 I see. 562 01:28:19,500 --> 01:28:22,250 there's no life. But if there's no bag, 563 01:28:25,458 --> 01:28:26,625 I know. 564 01:28:31,291 --> 01:28:34,083 where you left the bag. You'll tell us 565 01:28:37,625 --> 01:28:38,666 No. 566 01:28:41,708 --> 01:28:43,208 I don't think so. 567 01:28:44,458 --> 01:28:45,916 You know why ? 568 01:28:49,541 --> 01:28:51,250 Because you're a good man. 569 01:28:54,416 --> 01:28:56,708 we're more intelligent than you. And because 570 01:28:59,000 --> 01:29:01,333 That's true, I was never very... 571 01:29:02,291 --> 01:29:03,375 intelligent. 572 01:29:18,750 --> 01:29:22,375 did you book for tonight ? What restaurant 573 01:29:22,541 --> 01:29:24,750 - Good ! - Restelli's. 574 01:29:26,166 --> 01:29:27,416 Their food's good. 575 01:29:50,833 --> 01:29:52,625 You need passion 576 01:29:54,833 --> 01:29:56,958 Lots of patience 577 01:29:58,208 --> 01:30:00,250 Raspberry syrup 578 01:30:02,125 --> 01:30:04,208 And a touch of recklessness 579 01:30:06,041 --> 01:30:08,125 You need a pound of 580 01:30:10,833 --> 01:30:12,333 Your own ability 581 01:30:14,416 --> 01:30:16,375 Latin sensuality 582 01:30:17,791 --> 01:30:19,791 And a little distance 583 01:30:21,916 --> 01:30:24,958 Lipstick and chocolate That's how you make it 584 01:30:26,000 --> 01:30:29,208 Would be a shame And not to eat them 585 01:30:29,833 --> 01:30:33,666 Over low heat That's how you do it 586 01:30:34,083 --> 01:30:37,583 Stirring, with lots of feeling 587 01:30:54,083 --> 01:30:55,708 Bloody hell ! 588 01:31:31,291 --> 01:31:32,875 I'll be there in two days. 589 01:31:49,750 --> 01:31:52,291 - What ? - You know, Nitto's fond of you. 590 01:31:53,958 --> 01:31:55,833 Nitto's fond of you. 591 01:31:57,458 --> 01:32:00,500 about the missing 100,000 dollars When he found out 592 01:32:00,708 --> 01:32:02,375 he pretended it was nothing. 593 01:32:03,916 --> 01:32:07,083 when you told that story And he even believed you 594 01:32:07,833 --> 01:32:10,083 about the two that took the bag. 595 01:32:10,708 --> 01:32:13,250 And how do you pay him back ? 596 01:32:13,750 --> 01:32:17,083 - He believed me ? - You're hostile with him. 597 01:32:17,750 --> 01:32:21,333 Sure. If he hadn't believed you... 598 01:32:22,250 --> 01:32:24,375 Pippo would still be here 599 01:32:26,000 --> 01:32:27,250 with us now. 600 01:32:31,541 --> 01:32:33,958 Pippo had been looking for his... For some time 601 01:32:35,250 --> 01:32:36,416 independence. 602 01:32:38,833 --> 01:32:40,083 Now he's independent. 603 01:32:41,125 --> 01:32:44,625 nothing's happened But Nitto can't pretend 604 01:32:44,791 --> 01:32:48,583 You understand that ? over 9 million dollars. 605 01:32:51,083 --> 01:32:53,500 Tell us where that fucking bag is 606 01:32:54,000 --> 01:32:56,791 and you can start a new life. 607 01:35:25,458 --> 01:35:28,375 has troubled themselves for you. The whole Committee 608 01:35:29,375 --> 01:35:31,416 This honour should make you talk. 609 01:35:32,250 --> 01:35:34,791 But instead you... Anyway... 610 01:35:36,500 --> 01:35:40,250 The crane lowers you down. This is how it works. 611 01:35:40,916 --> 01:35:43,375 When you start to talk, it stops. 612 01:35:44,541 --> 01:35:45,958 Otherwise it doesn't stop. 613 01:38:52,458 --> 01:38:55,125 I know it. Only one thing's certain. 614 01:38:58,333 --> 01:39:02,083 at the top of an electric pylon, Every now and then, 615 01:39:03,250 --> 01:39:06,958 against a cold, biting wind in the midst of a snowy landscape, 616 01:39:08,791 --> 01:39:10,416 Dino Giuffrè stops. 617 01:39:12,083 --> 01:39:13,541 Sadness descends upon him 618 01:39:15,041 --> 01:39:16,708 and he starts to think. 619 01:39:18,958 --> 01:39:20,250 And thinks that I, 620 01:39:20,958 --> 01:39:22,250 Titta Di Girolamo... 621 01:39:23,125 --> 01:39:24,791 am his best friend. 622 01:39:47,958 --> 01:39:56,250 THE CONSEQUENCES OF LOVE 623 01:44:00,791 --> 01:44:03,416 Raggio Verde Sottotitoli - Roma 45189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.