Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,666 --> 00:00:45,541
THE CONSEQUENCES OF LOVE
2
00:03:09,166 --> 00:03:13,416
who spends a lot of time alone
The worst thing for a man
3
00:03:13,916 --> 00:03:15,708
is a lack of imagination.
4
00:03:19,375 --> 00:03:22,916
boring and repetitive...
Life, which is already
5
00:03:24,000 --> 00:03:26,791
when imagination is missing.
becomes deadly dull
6
00:03:30,708 --> 00:03:33,458
with the bow tie.
Look at this individual
7
00:03:35,666 --> 00:03:38,041
Many would enjoy speculating
8
00:03:38,250 --> 00:03:42,000
his relationship with these women.
about his profession and
9
00:03:45,333 --> 00:03:48,833
see only a frivolous man.
I, on the other hand,
10
00:03:53,166 --> 00:03:55,125
I am not a frivolous man.
11
00:03:55,625 --> 00:03:58,625
I possess is my name.
The only frivolous thing
12
00:03:58,916 --> 00:04:00,375
Titta Di Girolamo.
13
00:05:05,916 --> 00:05:07,083
Nothing, sir.
14
00:05:07,416 --> 00:05:09,500
- Sir.
- Mr Di Girolamo.
15
00:06:19,208 --> 00:06:20,458
Good morning.
16
00:07:23,791 --> 00:07:24,833
Goodbye.
17
00:07:33,625 --> 00:07:34,833
Bye, Sofia.
18
00:07:35,583 --> 00:07:36,875
Fancy a game ?
19
00:07:40,500 --> 00:07:42,416
I'm not up to playing a game.
20
00:07:42,583 --> 00:07:44,791
I can only solve crosswords.
21
00:07:48,125 --> 00:07:51,416
on these business trips.
Shame ! I get so bored
22
00:07:52,791 --> 00:07:54,958
I'm just back from a convention
23
00:07:55,416 --> 00:07:57,416
by the seaside in Mexico.
24
00:07:58,291 --> 00:08:01,708
Now, instead, I'm here in the cold.
25
00:08:03,875 --> 00:08:05,625
Let me introduce myself.
26
00:08:06,083 --> 00:08:07,166
Letizia.
27
00:08:12,000 --> 00:08:13,208
Di Girolamo.
28
00:08:21,375 --> 00:08:22,958
Here on business ?
29
00:08:27,041 --> 00:08:28,375
What a life !
30
00:08:28,833 --> 00:08:30,125
What's your line ?
31
00:08:31,875 --> 00:08:34,791
I work for a brokerage company.
32
00:08:35,000 --> 00:08:36,708
Really ? Which one ?
33
00:08:39,833 --> 00:08:40,875
Moulinex.
34
00:08:44,125 --> 00:08:45,375
You're kidding.
35
00:08:46,333 --> 00:08:49,125
As far as I know, they make blenders.
36
00:08:50,625 --> 00:08:53,791
You're not telling the truth.
Come on !
37
00:08:54,291 --> 00:08:56,416
The truth, my friend, is boring.
38
00:09:12,791 --> 00:09:16,458
and I ruined your life.
I was wicked and immoral
39
00:09:17,291 --> 00:09:18,916
You were always honest.
40
00:09:19,541 --> 00:09:20,875
That's enough for me.
41
00:09:22,375 --> 00:09:25,125
You know what frightens me most ?
42
00:09:28,291 --> 00:09:30,458
Dying of old age. I don't want to.
43
00:09:30,625 --> 00:09:32,833
I want an extraordinary death.
44
00:09:33,208 --> 00:09:35,541
You've got to take this now, Carlo.
45
00:09:41,416 --> 00:09:42,958
Finished already ?
46
00:09:44,291 --> 00:09:45,583
I've lost my appetite.
47
00:10:02,541 --> 00:10:03,958
What's happening outside ?
48
00:10:09,375 --> 00:10:10,500
Nothing.
49
00:10:20,750 --> 00:10:22,125
You've lost.
50
00:10:25,916 --> 00:10:27,958
How much do I owe ?
51
00:10:28,750 --> 00:10:29,875
Ten Francs.
52
00:10:31,333 --> 00:10:32,375
Thank you.
53
00:10:37,833 --> 00:10:41,875
the world would stand still.
When I used to walk into a casino,
54
00:10:42,208 --> 00:10:43,791
They'd whisper: "He's here."
55
00:10:44,500 --> 00:10:47,500
And they did.
"We'll take everything he has."
56
00:10:48,041 --> 00:10:51,125
- Yes, it was.
- It wasn't exactly like that.
57
00:10:51,291 --> 00:10:55,875
in a hotel room that we once owned ?
Why else would we live
58
00:11:00,041 --> 00:11:02,458
Is "Grabber" a Neapolitan game ?
59
00:11:06,250 --> 00:11:10,166
It's the only card game I know.
I wouldn't know, I'm from Salerno.
60
00:11:10,375 --> 00:11:14,416
Grabber is a children's game.
It's a stupid game.
61
00:11:15,708 --> 00:11:18,416
perhaps that's why I like it.
I learned it as a boy,
62
00:11:18,583 --> 00:11:21,916
with our childhood.
We should never break the ties
63
00:11:22,416 --> 00:11:24,708
- Never !
- Right, sir ?
64
00:11:28,375 --> 00:11:29,416
Yes.
65
00:11:31,541 --> 00:11:32,625
Well, I mean...
66
00:11:36,125 --> 00:11:37,625
Never, we shouldn't.
67
00:11:44,541 --> 00:11:45,750
It takes courage.
68
00:11:46,041 --> 00:11:47,375
To do what ?
69
00:11:48,416 --> 00:11:50,250
To die an extraordinary death.
70
00:12:13,791 --> 00:12:18,083
are made up of men and women
There’s a sect whose members
71
00:12:19,041 --> 00:12:22,666
ages, races and religions.
of all social classes,
72
00:12:25,416 --> 00:12:26,916
The sect of insomniacs.
73
00:12:28,166 --> 00:12:31,458
and have been for ten years.
I'm a member too...
74
00:12:32,666 --> 00:12:36,250
often say to those who are:
People who aren't members
75
00:12:37,166 --> 00:12:40,041
you can read, watch TV,
"If you can't sleep
76
00:12:40,208 --> 00:12:42,416
"study or do something else."
77
00:12:44,416 --> 00:12:49,208
to members of the insomniac sect.
These words are very irritating
78
00:12:50,000 --> 00:12:51,708
The reason is simple.
79
00:12:52,666 --> 00:12:55,166
Insomniacs have one obsession:
80
00:12:56,125 --> 00:12:57,416
to fall sleep.
81
00:13:02,291 --> 00:13:06,375
from the 18th century.
The ivory and gold statue
82
00:13:07,458 --> 00:13:10,666
in solid walnut.
The round Venetian chest
83
00:13:12,458 --> 00:13:15,166
in waxed wood.
The six Louis XV chairs
84
00:13:16,958 --> 00:13:20,000
from France.
The set of sacred scarabs
85
00:13:20,166 --> 00:13:22,291
- It was white gold.
- I don't remember that.
86
00:13:22,541 --> 00:13:24,833
diamonds and little pearls.
With emeralds,
87
00:13:25,541 --> 00:13:29,416
- We'll buy everything back one day.
- What a shame !
88
00:13:29,833 --> 00:13:31,250
Stop it, Carlo !
89
00:13:31,625 --> 00:13:34,833
I just can't.
I can't give up hope.
90
00:13:35,125 --> 00:13:37,291
cheating at Grabber.
You've got to stop
91
00:13:37,541 --> 00:13:40,791
there's nothing to worry about.
I'm getting very good,
92
00:13:42,166 --> 00:13:43,541
Yes, yes...
93
00:13:44,625 --> 00:13:45,833
Goodnight, Carlo.
94
00:13:47,125 --> 00:13:48,583
Goodnight, Isabella.
95
00:13:56,333 --> 00:13:57,458
Good morning.
96
00:13:59,041 --> 00:14:01,458
- How are you today ?
- Carry on.
97
00:14:01,666 --> 00:14:04,333
- Did you sleep well ?
- Fine.
98
00:15:06,541 --> 00:15:08,125
On time as usual.
99
00:15:10,125 --> 00:15:12,083
We're in Switzerland, aren't we ?
100
00:15:17,916 --> 00:15:19,708
Is there a problem ?
101
00:15:20,750 --> 00:15:23,333
One of the hotel guests said to me:
102
00:15:24,166 --> 00:15:26,333
"That guest of yours, Di Girolamo...
103
00:15:26,750 --> 00:15:29,833
he's a finance broker."
"it's not true that
104
00:15:30,208 --> 00:15:31,750
I said: "What do you mean ?".
105
00:15:31,916 --> 00:15:35,291
you should look into."
He told me: "It's something
106
00:15:36,375 --> 00:15:38,666
So then I gave him a reply
107
00:15:39,500 --> 00:15:42,583
any hotel manager proud.
that would have made
108
00:15:47,291 --> 00:15:48,500
Want to hear it ?
109
00:15:53,083 --> 00:15:54,250
I'm listening.
110
00:15:55,333 --> 00:15:56,458
I said:
111
00:15:57,500 --> 00:16:01,750
has paid for his room
"Dear sir, Mr Di Girolamo
112
00:16:01,916 --> 00:16:04,791
for the last eight years.
"punctually each month
113
00:16:05,333 --> 00:16:08,708
for the room and full board.
"He doesn't just pay
114
00:16:09,458 --> 00:16:12,791
includes another service:
"The price of the room
115
00:16:13,083 --> 00:16:14,166
"discretion."
116
00:16:15,458 --> 00:16:16,791
That's how I answered.
117
00:16:19,041 --> 00:16:23,041
- It was, wasn't it !
- It was an excellent reply.
118
00:16:23,541 --> 00:16:24,791
Nevertheless...
119
00:16:25,583 --> 00:16:27,875
I'm still rather curious.
120
00:16:29,500 --> 00:16:30,541
Well...
121
00:16:32,166 --> 00:16:35,083
What is your actual profession ?
122
00:16:40,625 --> 00:16:42,708
You're too intelligent to not realise
123
00:16:42,875 --> 00:16:45,166
has an unmentionable secret.
that every man
124
00:16:46,291 --> 00:16:47,375
Let's do this.
125
00:16:48,291 --> 00:16:51,250
most unmentionable secret
You tell me your darkest,
126
00:16:51,875 --> 00:16:53,458
and I'll tell you mine.
127
00:16:53,833 --> 00:16:57,125
Your face never changes.
You'd make a wonderful poker player.
128
00:16:57,458 --> 00:16:59,166
You're playing for time.
129
00:17:06,541 --> 00:17:10,625
Years ago, in the mountains.
I stole a pair of skis.
130
00:17:12,500 --> 00:17:15,708
Later on, I was going back up
Outside a shelter.
131
00:17:16,250 --> 00:17:20,000
going down on the ski lift.
and I caught sight of a chap
132
00:17:20,166 --> 00:17:21,208
He was furious.
133
00:17:22,708 --> 00:17:26,375
but no skis.
He had boots and snow shoes,
134
00:17:29,375 --> 00:17:31,458
His face was very unpleasant.
135
00:17:33,166 --> 00:17:35,333
I didn't feel guilty at all.
136
00:17:36,458 --> 00:17:37,791
Now it's your turn.
137
00:17:43,708 --> 00:17:48,125
with my year-old step brother.
I was 20. I was in the kitchen
138
00:17:48,291 --> 00:17:51,750
if his food was too hot.
I was supposed to check
139
00:17:53,666 --> 00:17:56,208
I tried it... it was lukewarm.
140
00:17:57,666 --> 00:17:59,166
I discovered something else.
141
00:18:00,666 --> 00:18:01,958
It was delicious.
142
00:18:03,083 --> 00:18:05,000
A great tomato sauce.
143
00:18:06,875 --> 00:18:10,916
while he cried in desperation.
I greedily ate the lot
144
00:18:12,083 --> 00:18:15,125
going hungry that day.
But I think he survived
145
00:18:19,833 --> 00:18:22,916
- So have I.
- I've really enjoyed myself.
146
00:18:37,875 --> 00:18:41,708
when someone knows a secret
A famous financier said that
147
00:18:42,916 --> 00:18:44,541
it isn't a secret anymore.
148
00:18:47,958 --> 00:18:50,000
This is my unmentionable secret.
149
00:18:52,000 --> 00:18:54,041
And it's not the only one.
150
00:18:56,833 --> 00:18:59,708
tends to oversimplify drugs
Respectable society
151
00:19:01,791 --> 00:19:06,041
into addicts and non-addicts.
dividing the world
152
00:19:09,875 --> 00:19:13,958
the many intermediate stages.
It doesn't take into account
153
00:19:16,083 --> 00:19:17,333
Like mine.
154
00:19:22,791 --> 00:19:26,083
once a week for 24 years.
I've taken heroin
155
00:19:26,416 --> 00:19:29,750
at ten o'clock sharp.
Only on Wednesday mornings
156
00:19:33,750 --> 00:19:37,875
deviated from this rule.
I have never, ever,
157
00:19:38,750 --> 00:19:40,708
I can't call myself an addict.
158
00:19:42,208 --> 00:19:45,041
I'm alien to drug problems.
I can't say
159
00:20:28,375 --> 00:20:31,541
my blood cleaned thoroughly.
Once a year I have
160
00:20:32,958 --> 00:20:35,083
It's a costly procedure.
161
00:20:39,416 --> 00:20:42,750
Nitto Lo Riccio been on the run ?
How long has
162
00:20:43,291 --> 00:20:45,625
25, 26 years.
163
00:20:49,708 --> 00:20:52,791
who procures my heroin.
I've never met the man
164
00:20:54,000 --> 00:20:56,750
on the phone only once.
I've spoken to him
165
00:20:56,916 --> 00:20:58,375
His name is Ludovico.
166
00:20:59,666 --> 00:21:02,583
for a pusher.
I think it's an unsuitable name
167
00:21:33,333 --> 00:21:35,250
Did you reserve this table ?
168
00:21:38,041 --> 00:21:40,916
but we liked this corner so much.
Excuse us,
169
00:21:47,333 --> 00:21:48,666
Would you like us to move ?
170
00:21:49,916 --> 00:21:50,958
I wouldn't know.
171
00:21:53,416 --> 00:21:54,708
I've got an idea.
172
00:21:54,875 --> 00:21:57,791
for the three of us.
This table's big enough
173
00:21:58,541 --> 00:22:00,958
- Yes, but I must sit in the corner.
- What do you think ?
174
00:22:13,500 --> 00:22:14,916
Maria, listen to this.
175
00:22:15,708 --> 00:22:18,541
A fine mess !
"Whatever he wants can happen !
176
00:22:18,708 --> 00:22:22,541
one's memories to excite oneself.
"That's the advantage of using only
177
00:22:23,125 --> 00:22:25,041
"You can own memories,
178
00:22:25,250 --> 00:22:28,166
even more beautiful ones.
"you can buy
179
00:22:29,125 --> 00:22:32,791
human life especially so.
"But life is more complicated,
180
00:22:33,166 --> 00:22:36,291
"A frightening, desperate adventure.
181
00:22:36,625 --> 00:22:39,333
of formal perfectionism
"Compared to this vice
182
00:22:39,541 --> 00:22:42,250
a stationmaster's pastime."
"cocaine is nothing but
183
00:22:42,583 --> 00:22:43,625
Nice !
184
00:22:43,791 --> 00:22:45,875
"But let us return to Sophie.
185
00:22:46,208 --> 00:22:51,958
her being, beautiful and reckless.
"We became poetic as we admired
186
00:22:52,458 --> 00:22:56,500
from different springs than ours.
"The rhythm of her life flowed
187
00:22:56,791 --> 00:22:59,708
"Ours can only creep along, envious.
188
00:23:00,333 --> 00:23:03,750
both exacting and sweet
"This force of happiness,
189
00:23:03,916 --> 00:23:06,958
from head to toe, disturbed us.
"that animated her
190
00:23:07,500 --> 00:23:10,583
but it unsettled us nonetheless.
"It unsettled us in an enchanting way,
191
00:23:10,750 --> 00:23:12,000
"That's the word."
192
00:23:22,083 --> 00:23:27,125
on the phone ? I've got a lot to do.
If you've got nothing to say, why are we
193
00:23:27,291 --> 00:23:29,875
- Fine.
- How are the kids ?
194
00:23:30,500 --> 00:23:33,416
- I'll see who's here.
- Want to put them on ?
195
00:23:42,875 --> 00:23:43,916
Dad ?
196
00:23:44,708 --> 00:23:46,625
- Fine.
- How are you ?
197
00:23:46,791 --> 00:23:48,375
- Practically nothing.
- What are you doing ?
198
00:23:48,541 --> 00:23:51,000
- What do you mean ?
- Good.
199
00:23:51,208 --> 00:23:52,583
I'm doing that too.
200
00:23:52,916 --> 00:23:56,000
Thanks for cheering me up.
I'll put Mum on.
201
00:23:57,291 --> 00:23:59,958
- Liliana's become rather witty.
- Titta ?
202
00:24:00,333 --> 00:24:04,916
- Oh, yes ? And when she isn't bored ?
- She's sarcastic when she's bored.
203
00:24:05,083 --> 00:24:08,041
I've really got to go.
She's unbearable.
204
00:24:08,416 --> 00:24:10,125
- What ?
- Giulia...
205
00:24:14,791 --> 00:24:15,958
Nothing. Bye.
206
00:24:20,791 --> 00:24:22,875
Did you take your lithium ?
207
00:24:23,333 --> 00:24:24,541
Not yet.
208
00:24:26,291 --> 00:24:29,000
for our golden anniversary ?
What shall we do
209
00:24:29,291 --> 00:24:31,416
Sell the painting of the baroness
210
00:24:31,875 --> 00:24:35,416
that we've been talking about.
and take that trip to Cambodia
211
00:24:36,083 --> 00:24:37,666
We could visit Della Rocca.
212
00:24:37,833 --> 00:24:41,750
I've got left of my mother's.
Never ! It's the only thing
213
00:24:42,083 --> 00:24:45,208
- Take your lithium.
- Your materialism revolts me.
214
00:24:47,833 --> 00:24:50,333
a horrible petit bourgeois.
You're just
215
00:24:50,500 --> 00:24:53,375
that picture anymore.
One day you won't find
216
00:24:53,666 --> 00:24:56,083
and go gambling in Monte Carlo.
I'll sell it
217
00:24:56,625 --> 00:24:59,791
sleeping under a bridge.
Try it and you'll end up
218
00:25:00,083 --> 00:25:03,708
- I don't want to die here.
- I'll divorce you.
219
00:25:04,333 --> 00:25:06,291
I want to do something spectacular.
220
00:25:07,416 --> 00:25:08,625
Anything.
221
00:25:10,000 --> 00:25:13,875
My life was spectacular.
222
00:25:15,333 --> 00:25:19,250
The show's over. Get used to it.
223
00:25:27,041 --> 00:25:29,875
We're old, we'll die here.
224
00:25:32,375 --> 00:25:36,541
I'll follow you with a broken heart.
If you die first,
225
00:25:37,875 --> 00:25:41,958
Now, please, take your lithium.
And vice versa.
226
00:30:42,708 --> 00:30:44,208
Mr Di Girolamo.
227
00:30:46,333 --> 00:30:47,666
Mr Di Girolamo !
228
00:30:49,250 --> 00:30:50,333
- Yes ?
229
00:30:51,125 --> 00:30:54,125
I'm curious.
May I ask you a question ?
230
00:30:58,041 --> 00:30:59,208
Go ahead.
231
00:31:00,333 --> 00:31:04,041
to be counted by hand
Why do you want the money
232
00:31:04,458 --> 00:31:06,458
and not by the machine ?
233
00:31:10,833 --> 00:31:14,541
in our fellow men.
We must never lose faith
234
00:31:17,000 --> 00:31:20,000
will be a bad day.
The day that happens
235
00:33:16,000 --> 00:33:18,666
NOT TO UNDERESTIMATE
FUTURE PLANS:
236
00:33:18,833 --> 00:33:20,708
THE CONSEQUENCES OF LOVE
237
00:33:50,833 --> 00:33:51,875
Hi !
238
00:34:45,625 --> 00:34:48,166
- Put him on.
- It's your brother, sir.
239
00:34:48,333 --> 00:34:50,041
No, he's here in person.
240
00:35:09,416 --> 00:35:10,708
Big brother !
241
00:35:12,250 --> 00:35:13,500
Looking good !
242
00:35:14,166 --> 00:35:17,791
- Sorry.
- I can't stand my face being touched.
243
00:35:26,208 --> 00:35:28,583
- Anything.
- What am I supposed to say ?
244
00:35:28,750 --> 00:35:30,833
Make something up, if you want.
245
00:35:31,708 --> 00:35:33,375
I've not got much imagination.
246
00:35:34,291 --> 00:35:36,791
Fuck, it's no joke talking to you.
247
00:35:37,000 --> 00:35:39,333
I'm not used to talking.
I'm always alone.
248
00:35:39,500 --> 00:35:41,375
So take advantage of me.
249
00:35:45,750 --> 00:35:47,875
When did you say you're leaving ?
250
00:35:50,000 --> 00:35:53,458
- I was making conversation.
- Already pissed off ?
251
00:35:55,291 --> 00:35:57,291
I'm going to the Maldives tomorrow.
252
00:35:57,666 --> 00:36:01,291
at a resort for 3 weeks.
They need a surf instructor
253
00:36:02,333 --> 00:36:03,541
How's Dad ?
254
00:36:04,166 --> 00:36:06,208
He's dead, but doesn't know it yet.
255
00:36:06,375 --> 00:36:09,083
- You never call him.
- He'll live for forever.
256
00:36:10,041 --> 00:36:11,458
Why should I ?
257
00:36:12,125 --> 00:36:14,875
To hear him tell me I'm a criminal ?
258
00:36:15,750 --> 00:36:18,583
- Bad luck doesn't exist.
- You've been unlucky, that's all.
259
00:36:18,750 --> 00:36:20,375
It's an invention of losers.
260
00:36:22,166 --> 00:36:23,541
And the poor.
261
00:36:24,250 --> 00:36:26,083
Anyway he's not doing too well.
262
00:36:26,291 --> 00:36:30,000
he says Rome's not for him.
He'd like to go back to Salerno,
263
00:36:30,166 --> 00:36:34,375
- I always liked your mother.
- But Mum doesn't want to move.
264
00:36:39,250 --> 00:36:40,291
Thanks.
265
00:36:41,750 --> 00:36:43,458
You're beautiful, you know ?
266
00:36:44,541 --> 00:36:47,250
Why don't you come too ?
I'm going to the Maldives.
267
00:36:47,416 --> 00:36:49,416
I don't look good in swimsuits.
268
00:36:50,375 --> 00:36:52,083
Good answer.
269
00:36:58,125 --> 00:37:01,458
it usually means they're up for it.
When they do that,
270
00:37:02,750 --> 00:37:04,958
Have you got a girlfriend ?
271
00:37:07,833 --> 00:37:09,500
I see. You haven't.
272
00:37:14,333 --> 00:37:16,416
our neighbour ?
Remember Dino Giuffrè,
273
00:37:23,416 --> 00:37:24,708
Of course I do.
274
00:37:25,958 --> 00:37:29,541
- He's my best friend.
- You were friends as kids, weren't you ?
275
00:37:29,833 --> 00:37:31,000
You still see him ?
276
00:37:31,166 --> 00:37:33,625
in 20 years.
No, and I've not spoken to him
277
00:37:33,791 --> 00:37:37,000
as your best friend then.
It's a bit tough to describe him
278
00:37:37,166 --> 00:37:38,375
But he is.
279
00:37:39,166 --> 00:37:41,916
I get it, your imaginary friend.
280
00:37:42,958 --> 00:37:44,000
The kind children have.
281
00:37:44,166 --> 00:37:47,375
you don't tell me, in your head.
You tell him all the things
282
00:37:47,541 --> 00:37:50,083
Dino Giuffrè is my best friend, full stop.
283
00:37:52,458 --> 00:37:55,333
we're friends for life.
If we were friends once,
284
00:37:55,500 --> 00:37:58,250
What bullshit ! Anyway...
285
00:37:58,416 --> 00:38:01,125
I met his sister last week.
286
00:38:01,500 --> 00:38:03,000
Know what she told me ?
287
00:38:03,166 --> 00:38:06,791
He works for the electric company.
He doesn't live in Salerno anymore.
288
00:38:06,958 --> 00:38:10,166
in the mountains up north.
He repairs power lines
289
00:38:11,166 --> 00:38:15,750
he climbs up and fixes it.
When there's a power cut
290
00:38:16,333 --> 00:38:18,750
when it's cold and windy.
At night too,
291
00:38:19,791 --> 00:38:23,416
- Isn't that a lousy job ?
- So ?
292
00:38:25,208 --> 00:38:28,125
- No, it's not.
- It's just a job like any other.
293
00:38:28,291 --> 00:38:29,666
His life is really shitty.
294
00:38:32,833 --> 00:38:36,583
a surf instructor ? In the Caribbean ?
Want to compare it to being
295
00:38:37,958 --> 00:38:40,208
You always were a superficial man.
296
00:38:41,833 --> 00:38:43,625
You're not even a man.
297
00:38:44,833 --> 00:38:46,208
You're just a boy.
298
00:38:47,875 --> 00:38:50,500
- Goodbye
- Goodbye, everyone.
299
00:38:50,791 --> 00:38:51,833
Bye, dear.
300
00:38:52,958 --> 00:38:54,000
Goodbye.
301
00:39:08,041 --> 00:39:10,208
I've worked here for two years
302
00:39:10,583 --> 00:39:12,916
You never answer.
and I greet you every day.
303
00:39:13,083 --> 00:39:15,875
realised I exist ?
Have you, by any chance,
304
00:39:56,541 --> 00:39:57,666
Hello ?
305
00:40:02,833 --> 00:40:05,083
Titta, is that you ?
306
00:42:20,250 --> 00:42:23,000
more polite to that girl.
You should be
307
00:42:23,875 --> 00:42:25,208
She's a nice girl.
308
00:42:26,666 --> 00:42:29,458
Like me, like you, like everyone.
She's got her problems too.
309
00:42:32,083 --> 00:42:35,083
the only one with problems ?
You think you're
310
00:42:38,958 --> 00:42:41,291
Well, are you pleased I came ?
311
00:42:42,666 --> 00:42:43,750
Very.
312
00:42:45,666 --> 00:42:49,041
Liar ! You were always a big liar.
313
00:43:33,333 --> 00:43:34,916
Perhaps sitting at this bar
314
00:43:35,083 --> 00:43:38,000
I've done in my life.
is the most dangerous thing
315
00:44:21,708 --> 00:44:23,541
Are you Di Girolamo ?
316
00:44:29,250 --> 00:44:32,458
Have I done something wrong ?
317
00:44:49,916 --> 00:44:51,583
Maybe I made a mistake...
318
00:44:54,500 --> 00:44:56,166
and didn't realise it ?
319
00:45:17,416 --> 00:45:18,541
Well ?
320
00:45:20,416 --> 00:45:22,416
Have you come for me ?
321
00:45:25,083 --> 00:45:26,458
I'd like to know.
322
00:45:27,125 --> 00:45:30,375
Don't flatter yourself, Di Girolamo.
323
00:45:31,541 --> 00:45:34,583
and we're tired.
We've travelled 1,500 km
324
00:45:37,333 --> 00:45:38,875
What do you mean ?
325
00:45:41,291 --> 00:45:43,541
four questions
You've already asked
326
00:45:44,083 --> 00:45:46,750
one's already too much.
and in our business
327
00:45:48,916 --> 00:45:54,125
and I'm not your contestant.
This isn't a quiz show
328
00:45:55,208 --> 00:45:56,375
So...
329
00:45:57,250 --> 00:46:01,833
be a good boy and calm down.
330
00:47:16,375 --> 00:47:17,416
It's him.
331
00:47:58,125 --> 00:47:59,208
Martusciello.
332
00:50:06,625 --> 00:50:08,250
The television doesn't work.
333
00:50:09,875 --> 00:50:12,875
What the fuck do you do without TV ?
334
00:50:29,958 --> 00:50:31,666
Ask who it is first.
335
00:50:39,000 --> 00:50:40,291
Who is it ?
336
00:50:40,916 --> 00:50:42,041
Me.
337
00:50:56,416 --> 00:50:58,166
How did it go ?
338
00:50:59,125 --> 00:51:00,208
Well.
339
00:51:03,000 --> 00:51:04,291
Complications ?
340
00:51:09,000 --> 00:51:10,625
I got hungry at one point.
341
00:51:39,250 --> 00:51:40,500
Expecting someone ?
342
00:51:52,083 --> 00:51:54,916
Now you don't have to ask who it is.
343
00:52:39,416 --> 00:52:41,625
Don't worry, it's my bag.
344
00:52:50,625 --> 00:52:54,625
where all our work ends up ?
Niccolò, have you figured out
345
00:52:55,083 --> 00:52:56,458
In there.
346
00:52:58,958 --> 00:53:00,208
Let's go.
347
00:53:14,208 --> 00:53:17,208
picking you up today ?
Is one of your boyfriends
348
00:53:17,375 --> 00:53:18,583
What boyfriends ?
349
00:53:20,750 --> 00:53:24,000
when you finish work.
The ones that wait outside
350
00:53:25,291 --> 00:53:28,916
they're driving instructors.
They're not boyfriends,
351
00:53:29,416 --> 00:53:31,416
I take lessons after work.
352
00:53:31,583 --> 00:53:32,916
I'm getting my license.
353
00:53:35,000 --> 00:53:37,708
in the driver's seat.
That's why you sit
354
00:53:38,375 --> 00:53:41,666
to notice all these things.
I wouldn't have expected you
355
00:53:42,750 --> 00:53:45,291
but they don't get noticed.
Shy people notice everything
356
00:53:48,583 --> 00:53:50,875
They notice everything or just me ?
357
00:54:27,125 --> 00:54:28,250
The lift to the garage.
358
00:54:38,500 --> 00:54:40,375
- Last one !
- Last one !
359
00:55:34,666 --> 00:55:36,166
We've got a problem.
360
00:55:37,416 --> 00:55:40,583
There's 100,000 dollars missing.
The accounts don't balance.
361
00:55:58,375 --> 00:56:01,375
using the machine ?
Could we do a recount
362
00:56:10,583 --> 00:56:12,291
What do you think ?
363
00:56:14,333 --> 00:56:17,291
into the bag immediately.
Put all the money back
364
00:56:17,833 --> 00:56:21,291
It's surely our mistake.
Don't say that.
365
00:56:22,500 --> 00:56:25,958
of trust between you and I.
There's obviously a lack
366
00:56:28,375 --> 00:56:30,458
Put the money in the bag.
367
00:56:31,291 --> 00:56:34,291
to be closed immediately.
Arrange for my account
368
00:56:34,458 --> 00:56:37,833
we'll sort this out.
Let's not rush into things,
369
00:56:38,750 --> 00:56:39,916
Sir ?
370
00:56:44,875 --> 00:56:46,208
We could do this:
371
00:56:46,791 --> 00:56:50,500
If we reach the same conclusion...
we'll recount the money.
372
00:56:50,791 --> 00:56:55,250
the missing 100,000 dollars.
the bank will compensate
373
00:56:56,958 --> 00:56:58,708
What do you think ?
374
00:57:05,750 --> 00:57:09,000
if you killed my mother.
I'd be less offended
375
00:57:11,875 --> 00:57:13,666
You're suggesting
376
00:57:14,958 --> 00:57:18,083
donation from your bank ?
I accept a charity
377
00:57:20,000 --> 00:57:23,125
to a cheating amateur doesn't mean
Losing at Grabber
378
00:57:23,291 --> 00:57:26,750
of carrying out a major bluff.
one isn't capable
379
00:57:28,833 --> 00:57:32,541
the bluff must be followed through.
To achieve good results,
380
00:57:33,375 --> 00:57:34,708
To an utmost degree.
381
00:57:36,791 --> 00:57:38,083
There's no compromise.
382
00:57:38,791 --> 00:57:41,791
and then tell the truth.
You can't bluff half-way
383
00:57:42,708 --> 00:57:45,833
to run the risk
You've got to be ready
384
00:57:46,583 --> 00:57:48,166
of looking ridiculous.
385
00:57:48,791 --> 00:57:52,833
to put the money back in the bag.
I'm just waiting for you
386
00:58:17,916 --> 00:58:21,333
Sir, we didn't notice there were
387
00:58:21,541 --> 00:58:24,125
of 25,000 in the bag.
4 more bundles
388
00:58:27,416 --> 00:58:31,583
in our fellow men.
We must never lose faith
389
00:58:33,583 --> 00:58:35,708
It was a bad day for you today.
390
00:58:47,291 --> 00:58:50,833
Have the money taken to the vault.
391
00:59:56,208 --> 00:59:57,833
How do they look ?
392
01:00:06,125 --> 01:00:09,500
you prefer the ones I tried before.
I get it,
393
01:00:11,333 --> 01:00:13,291
- Thanks.
- Here you are.
394
01:01:27,875 --> 01:01:29,583
What does that mean ?
395
01:01:31,083 --> 01:01:32,791
It means I've stopped losing.
396
01:02:21,625 --> 01:02:24,416
I've got something to show you.
By the way,
397
01:02:30,333 --> 01:02:32,583
to show you too.
I've got something
398
01:02:48,250 --> 01:02:49,416
It's lovely.
399
01:02:49,916 --> 01:02:52,916
How much does a toy like this cost ?
400
01:02:53,750 --> 01:02:56,750
- You made a smart move.
- 100,000 dollars.
401
01:02:58,166 --> 01:03:00,333
It'll make you a bit younger.
402
01:03:04,625 --> 01:03:06,333
It's not mine, it's yours.
403
01:03:07,583 --> 01:03:08,708
You're kidding ?
404
01:03:12,041 --> 01:03:13,750
I've already got a car.
405
01:03:15,250 --> 01:03:17,500
I can't accept a gift like this.
406
01:03:17,666 --> 01:03:19,625
That's what people always say.
407
01:03:19,916 --> 01:03:21,291
You don't get it.
408
01:03:21,666 --> 01:03:25,208
would alter our relationship entirely.
To accept this
409
01:03:28,625 --> 01:03:31,791
our relationship entirely.
I want to alter
410
01:03:37,041 --> 01:03:39,000
You want to buy me ?
411
01:03:41,916 --> 01:03:45,041
to someone you don't know.
You can't give a car like this
412
01:03:46,291 --> 01:03:49,208
- Do you ?
- I do know you.
413
01:03:49,791 --> 01:03:52,041
What do you know about me ?
414
01:03:52,458 --> 01:03:53,583
Let's hear it.
415
01:03:58,791 --> 01:04:01,083
What do you want from me ?
416
01:04:03,500 --> 01:04:06,250
this mute performance.
Stop giving me
417
01:04:06,708 --> 01:04:08,000
It doesn't always work.
418
01:04:10,375 --> 01:04:12,041
You've got to say something.
419
01:04:14,458 --> 01:04:16,291
- What must I say ?
- Talk !
420
01:04:16,458 --> 01:04:19,625
I'm a business consultant.
What can I say in these situations ?
421
01:04:23,583 --> 01:04:25,291
I'll never accept this car.
422
01:04:26,750 --> 01:04:28,000
Why ?
423
01:04:30,791 --> 01:04:31,833
Why ?
424
01:08:28,500 --> 01:08:30,958
I wanted to see where you live.
425
01:08:50,916 --> 01:08:54,500
- It's a room.
- Do you like my room ?
426
01:08:55,833 --> 01:08:57,208
It's my room.
427
01:09:01,583 --> 01:09:03,958
Could you switch on the light ?
428
01:09:14,208 --> 01:09:15,583
Why did you come ?
429
01:09:21,791 --> 01:09:22,875
I felt guilty.
430
01:09:31,958 --> 01:09:34,125
You felt needed,
431
01:09:34,875 --> 01:09:36,500
that's why you came.
432
01:09:38,666 --> 01:09:40,333
But I don't need anybody.
433
01:09:41,833 --> 01:09:45,750
I have to know who it's from.
In order to accept a gift,
434
01:09:56,375 --> 01:09:58,208
My name's Titta.
435
01:09:59,666 --> 01:10:00,958
Di Girolamo.
436
01:10:04,000 --> 01:10:05,375
For 24 years
437
01:10:07,291 --> 01:10:09,458
every Wednesday morning at 10
438
01:10:10,416 --> 01:10:12,166
I habitually use heroin.
439
01:10:14,416 --> 01:10:16,125
I've never made an exception,
440
01:10:17,416 --> 01:10:18,625
except for tonight.
441
01:10:21,458 --> 01:10:24,000
ten years ago.
I was a business consultant
442
01:10:25,125 --> 01:10:26,750
A business consultant...
443
01:10:30,541 --> 01:10:32,958
on the stock exchange.
I was someone
444
01:10:37,083 --> 01:10:40,666
the purchase of an oil tanker.
I negotiated
445
01:10:43,291 --> 01:10:46,208
an oil tanker purchase.
It's not easy to negotiate
446
01:10:49,791 --> 01:10:51,166
I invested billions.
447
01:10:56,750 --> 01:10:58,791
I invested for the Mafia too.
448
01:11:03,750 --> 01:11:08,000
and lost 220 in two hours.
I invested 250 billion for them,
449
01:11:11,208 --> 01:11:13,500
They realised I hadn't stolen it.
450
01:11:15,541 --> 01:11:17,291
They pardoned me.
451
01:11:18,708 --> 01:11:20,458
They shut me up here,
452
01:11:24,875 --> 01:11:26,083
in this hotel.
453
01:11:29,583 --> 01:11:31,375
Once a week
454
01:11:31,541 --> 01:11:35,916
several million dollars to a bank.
I take a bag containing
455
01:11:37,541 --> 01:11:39,833
with the Mafia.
But I'm not affiliated
456
01:11:41,083 --> 01:11:44,125
but I've never used it.
I've got a gun,
457
01:11:44,958 --> 01:11:46,291
I suffer from insomnia.
458
01:11:48,625 --> 01:11:51,208
ten years ago.
I separated from my wife
459
01:11:52,375 --> 01:11:55,375
and I call them often
I've got three kids
460
01:11:55,833 --> 01:11:58,458
but they don't want to talk to me.
461
01:12:03,291 --> 01:12:05,083
I'll be 50 tomorrow.
462
01:12:07,000 --> 01:12:08,416
It's my birthday.
463
01:12:11,583 --> 01:12:13,250
And I don't feel tired.
464
01:12:19,958 --> 01:12:24,416
to celebrate your birthday.
Tomorrow we'll go out of town
465
01:12:25,875 --> 01:12:27,166
To the mountains.
466
01:12:28,500 --> 01:12:31,541
I'll pick you up in my car at three.
467
01:12:36,541 --> 01:12:38,541
Now get some sleep, you're tired.
468
01:13:22,916 --> 01:13:26,166
I'll shoot you.
If you look me in the face,
469
01:13:29,916 --> 01:13:33,708
a couple of things.
Well done. Now you've got to tell me
470
01:13:34,000 --> 01:13:35,791
Where are the car keys
471
01:13:37,125 --> 01:13:39,875
and what's the code for the alarm ?
472
01:13:41,625 --> 01:13:44,833
in the top drawer of the desk.
The keys are
473
01:13:45,125 --> 01:13:46,833
The code is 2250.
474
01:13:48,125 --> 01:13:49,166
Good.
475
01:13:50,291 --> 01:13:52,750
call Pippo D'Antò
When we've gone,
476
01:13:54,125 --> 01:13:57,083
it wasn't you.
and try and convince him
477
01:14:21,291 --> 01:14:25,375
- What can I do for you ?
- Pippo, it's Di Girolamo.
478
01:14:25,541 --> 01:14:28,791
- What the fuck are you saying ?
- They took the bag.
479
01:14:28,958 --> 01:14:31,958
who were here a few days ago.
The two Sicilians
480
01:14:32,125 --> 01:14:34,625
They're my cousins.
Are you crazy ?
481
01:14:34,958 --> 01:14:37,958
and saw another bag arrive.
They came in
482
01:14:38,125 --> 01:14:39,291
Don't talk crap.
483
01:14:40,000 --> 01:14:43,291
- What for ?
- You've got to come here.
484
01:14:44,166 --> 01:14:47,000
To convince Nitto that it wasn't you.
485
01:14:47,583 --> 01:14:49,791
Me ? What've I got to do with it ?
486
01:14:49,958 --> 01:14:51,500
Explain that to Nitto.
487
01:14:52,541 --> 01:14:53,583
Ni...
488
01:14:54,833 --> 01:14:55,958
Nitto Lo Riccio ?
489
01:14:56,125 --> 01:14:58,333
Name names.
Well done, you turd.
490
01:14:58,750 --> 01:15:02,000
come and explain to Nitto.
If you want to save your neck,
491
01:15:02,208 --> 01:15:03,833
I'll come in two days time.
I've got an appointment,
492
01:15:04,083 --> 01:15:06,041
You’ve got an appointment ?
493
01:15:06,333 --> 01:15:08,750
You haven't got a hope in hell...
494
01:15:08,916 --> 01:15:11,500
- I'll come in two days.
- if you don't come right away.
495
01:15:53,416 --> 01:15:57,000
no interest in sex...
... they eat, drink...
496
01:17:31,666 --> 01:17:33,291
isn't the first of the month.
But today
497
01:17:36,333 --> 01:17:38,333
I've never been loved by anyone.
498
01:17:41,041 --> 01:17:44,416
I'm leaving today at 6:30 p.m.
It's Di Girolamo.
499
01:17:45,416 --> 01:17:48,208
- Fine.
- We'll get you at the airport.
500
01:17:48,375 --> 01:17:51,791
I haven't seen you in 15 years.
How will I recognize you ?
501
01:17:51,958 --> 01:17:53,500
I haven't changed.
502
01:18:13,541 --> 01:18:14,958
This is for you.
503
01:18:15,500 --> 01:18:19,625
you lost in the last few months.
It should add up to what
504
01:18:19,833 --> 01:18:22,541
something of my mother's.
I had to sell
505
01:18:23,375 --> 01:18:25,375
I want to say something else.
506
01:18:25,666 --> 01:18:29,791
my husband that way. He's an old man.
There was no need to humiliate
507
01:18:30,541 --> 01:18:32,541
You could have just stopped playing.
508
01:18:33,583 --> 01:18:37,125
Goodbye.
You're an evil person.
509
01:18:40,958 --> 01:18:44,250
- No, sir.
- Did someone come for me ?
510
01:18:45,875 --> 01:18:47,083
Messages ?
511
01:18:48,291 --> 01:18:49,375
None.
512
01:19:55,750 --> 01:19:56,833
Pippo...
513
01:19:58,541 --> 01:19:59,625
It's me, Di Girolamo.
514
01:20:01,500 --> 01:20:03,083
I didn't recognize you.
515
01:20:22,041 --> 01:20:24,875
- We're already here.
- Where are we going ?
516
01:21:38,125 --> 01:21:40,541
Di Girolamo ?
What the fuck are you laughing at,
517
01:21:41,916 --> 01:21:44,625
- What about ?
- Nothing. Just thinking.
518
01:21:45,958 --> 01:21:49,541
isn't it ridiculous ?
That I can't break free of hotels,
519
01:21:50,500 --> 01:21:51,541
Ridiculous ?
520
01:21:52,208 --> 01:21:56,041
a bag containing 9 million dollars.
It's ridiculous that you lost
521
01:21:56,875 --> 01:21:58,208
That's ridiculous.
522
01:22:14,625 --> 01:22:15,666
He's here.
523
01:25:04,916 --> 01:25:08,041
REFRESHER COURSE
PROSTATIC HYPERPLASIA
524
01:25:34,000 --> 01:25:37,416
what happened.
Tell me in a few words
525
01:25:39,958 --> 01:25:41,083
Well...
526
01:25:43,750 --> 01:25:45,750
Two people came into the room.
527
01:25:46,750 --> 01:25:49,583
and took the bag.
They held me at gunpoint
528
01:25:51,416 --> 01:25:54,750
for the keys to my car
But first they asked
529
01:25:54,916 --> 01:25:56,916
and the code for the alarm.
530
01:25:58,041 --> 01:26:00,083
I gave them both.
531
01:26:01,333 --> 01:26:03,041
Then one of them said:
532
01:26:03,458 --> 01:26:07,791
and try to convince him it wasn't you
"Now call Pippo D'Antò
533
01:26:08,125 --> 01:26:09,458
"if you can."
534
01:26:13,083 --> 01:26:16,500
then I thought about it.
I was scared,
535
01:26:17,500 --> 01:26:19,166
I called Pippo.
536
01:26:21,458 --> 01:26:22,791
I explained the facts.
537
01:26:23,708 --> 01:26:27,125
immediately and explain.
He told me to come here
538
01:26:29,500 --> 01:26:33,958
to convince you it wasn't me.
He also said it wouldn't be easy
539
01:26:37,875 --> 01:26:39,500
I got even more scared.
540
01:26:42,666 --> 01:26:45,500
Then I thought about it.
541
01:26:47,375 --> 01:26:51,000
the bag back right away.
I thought I had to get
542
01:26:51,458 --> 01:26:53,166
And that's what I did.
543
01:26:53,708 --> 01:26:56,041
And now I have it.
544
01:26:57,666 --> 01:27:01,041
all the way here ?
So why did you come
545
01:27:01,583 --> 01:27:04,958
to the bank, deposited the money
You could've just gone
546
01:27:05,833 --> 01:27:09,541
to say everything was okay.
and telephoned us
547
01:27:11,000 --> 01:27:12,625
It was just a hitch.
548
01:27:15,416 --> 01:27:18,875
That's why I came.
There's another hitch.
549
01:27:20,041 --> 01:27:21,500
What hitch ?
550
01:27:27,041 --> 01:27:29,708
I don't want to give you the bag.
551
01:27:38,583 --> 01:27:41,666
Di Girolamo's account
As you'll have already understood,
552
01:27:41,833 --> 01:27:43,791
to someone else.
must be transferred
553
01:27:45,166 --> 01:27:47,791
Do we need Di Girolamo for that ?
554
01:27:47,958 --> 01:27:52,958
and I'll talk to the Swiss.
No. Give me a telephone
555
01:27:53,833 --> 01:27:54,916
Fine.
556
01:27:55,833 --> 01:27:56,958
Fine.
557
01:28:01,041 --> 01:28:02,666
Let's get back to us.
558
01:28:03,500 --> 01:28:06,875
to give us the bag ?
Why don't you want
559
01:28:09,750 --> 01:28:11,708
You stole my life from me
560
01:28:13,083 --> 01:28:14,916
so I'm stealing your bag.
561
01:28:16,875 --> 01:28:18,250
I see.
562
01:28:19,500 --> 01:28:22,250
there's no life.
But if there's no bag,
563
01:28:25,458 --> 01:28:26,625
I know.
564
01:28:31,291 --> 01:28:34,083
where you left the bag.
You'll tell us
565
01:28:37,625 --> 01:28:38,666
No.
566
01:28:41,708 --> 01:28:43,208
I don't think so.
567
01:28:44,458 --> 01:28:45,916
You know why ?
568
01:28:49,541 --> 01:28:51,250
Because you're a good man.
569
01:28:54,416 --> 01:28:56,708
we're more intelligent than you.
And because
570
01:28:59,000 --> 01:29:01,333
That's true, I was never very...
571
01:29:02,291 --> 01:29:03,375
intelligent.
572
01:29:18,750 --> 01:29:22,375
did you book for tonight ?
What restaurant
573
01:29:22,541 --> 01:29:24,750
- Good !
- Restelli's.
574
01:29:26,166 --> 01:29:27,416
Their food's good.
575
01:29:50,833 --> 01:29:52,625
You need passion
576
01:29:54,833 --> 01:29:56,958
Lots of patience
577
01:29:58,208 --> 01:30:00,250
Raspberry syrup
578
01:30:02,125 --> 01:30:04,208
And a touch of recklessness
579
01:30:06,041 --> 01:30:08,125
You need a pound of
580
01:30:10,833 --> 01:30:12,333
Your own ability
581
01:30:14,416 --> 01:30:16,375
Latin sensuality
582
01:30:17,791 --> 01:30:19,791
And a little distance
583
01:30:21,916 --> 01:30:24,958
Lipstick and chocolate
That's how you make it
584
01:30:26,000 --> 01:30:29,208
Would be a shame
And not to eat them
585
01:30:29,833 --> 01:30:33,666
Over low heat
That's how you do it
586
01:30:34,083 --> 01:30:37,583
Stirring, with lots of feeling
587
01:30:54,083 --> 01:30:55,708
Bloody hell !
588
01:31:31,291 --> 01:31:32,875
I'll be there in two days.
589
01:31:49,750 --> 01:31:52,291
- What ?
- You know, Nitto's fond of you.
590
01:31:53,958 --> 01:31:55,833
Nitto's fond of you.
591
01:31:57,458 --> 01:32:00,500
about the missing 100,000 dollars
When he found out
592
01:32:00,708 --> 01:32:02,375
he pretended it was nothing.
593
01:32:03,916 --> 01:32:07,083
when you told that story
And he even believed you
594
01:32:07,833 --> 01:32:10,083
about the two that took the bag.
595
01:32:10,708 --> 01:32:13,250
And how do you pay him back ?
596
01:32:13,750 --> 01:32:17,083
- He believed me ?
- You're hostile with him.
597
01:32:17,750 --> 01:32:21,333
Sure. If he hadn't believed you...
598
01:32:22,250 --> 01:32:24,375
Pippo would still be here
599
01:32:26,000 --> 01:32:27,250
with us now.
600
01:32:31,541 --> 01:32:33,958
Pippo had been looking for his...
For some time
601
01:32:35,250 --> 01:32:36,416
independence.
602
01:32:38,833 --> 01:32:40,083
Now he's independent.
603
01:32:41,125 --> 01:32:44,625
nothing's happened
But Nitto can't pretend
604
01:32:44,791 --> 01:32:48,583
You understand that ?
over 9 million dollars.
605
01:32:51,083 --> 01:32:53,500
Tell us where that fucking bag is
606
01:32:54,000 --> 01:32:56,791
and you can start a new life.
607
01:35:25,458 --> 01:35:28,375
has troubled themselves for you.
The whole Committee
608
01:35:29,375 --> 01:35:31,416
This honour should make you talk.
609
01:35:32,250 --> 01:35:34,791
But instead you... Anyway...
610
01:35:36,500 --> 01:35:40,250
The crane lowers you down.
This is how it works.
611
01:35:40,916 --> 01:35:43,375
When you start to talk, it stops.
612
01:35:44,541 --> 01:35:45,958
Otherwise it doesn't stop.
613
01:38:52,458 --> 01:38:55,125
I know it.
Only one thing's certain.
614
01:38:58,333 --> 01:39:02,083
at the top of an electric pylon,
Every now and then,
615
01:39:03,250 --> 01:39:06,958
against a cold, biting wind
in the midst of a snowy landscape,
616
01:39:08,791 --> 01:39:10,416
Dino Giuffrè stops.
617
01:39:12,083 --> 01:39:13,541
Sadness descends upon him
618
01:39:15,041 --> 01:39:16,708
and he starts to think.
619
01:39:18,958 --> 01:39:20,250
And thinks that I,
620
01:39:20,958 --> 01:39:22,250
Titta Di Girolamo...
621
01:39:23,125 --> 01:39:24,791
am his best friend.
622
01:39:47,958 --> 01:39:56,250
THE CONSEQUENCES OF LOVE
623
01:44:00,791 --> 01:44:03,416
Raggio Verde Sottotitoli - Roma
45189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.