Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:09,134
[soft instrumental music playing]
2
00:00:16,433 --> 00:00:21,271
INSPIRED BY REAL EVENTS
3
00:00:21,354 --> 00:00:26,067
BUT ALL CHARACTERS AND EVENTS PORTRAYED
ARE FICTIONAL
4
00:00:27,569 --> 00:00:31,448
WHAT IS THE TRUTH THEN?
5
00:00:32,157 --> 00:00:36,202
{\an8}[man 1] "The truth can sometimes existon the far side of the moon,
6
00:00:36,286 --> 00:00:40,123
{\an8}but that doesn't meanthe near side is a lie."
7
00:00:40,790 --> 00:00:42,459
{\an8}Truman Shady.
8
00:00:43,209 --> 00:00:45,587
Come on!
Don't tell me you don't recognize that?
9
00:00:45,670 --> 00:00:47,505
[man 2] Of course I recognize that.
10
00:00:48,006 --> 00:00:51,468
Regardless of whatever might be going on,
we trust what we see,
11
00:00:51,551 --> 00:00:53,678
and once we trust it,
it's no longer a lie,
12
00:00:53,762 --> 00:00:54,846
just like that news story.
13
00:00:54,929 --> 00:00:57,015
[man 1] What are you raving about?
14
00:00:57,098 --> 00:01:00,060
Whether near side or far side,
the moon is still the moon.
15
00:01:00,143 --> 00:01:03,271
[man 2] Come on. You know
that's all poetic nonsense, don't you?
16
00:01:04,397 --> 00:01:06,274
What are you trying to say, huh?
17
00:01:06,357 --> 00:01:08,610
-[man 3] She's here.
-Oh! Ah!
18
00:01:09,110 --> 00:01:13,239
Oh my goodness. Thank you for gracing us
with your presence at this late hour.
19
00:01:14,240 --> 00:01:15,742
You're more beautiful in person…
20
00:01:15,825 --> 00:01:18,078
[man 2]
There are two key news stories here.
21
00:01:18,161 --> 00:01:19,537
The first…
22
00:01:19,621 --> 00:01:22,540
[reporter 1] No doubt you rememberthe incident from 66 days ago,
23
00:01:22,624 --> 00:01:24,793
when a domestic passenger planewas hijacked
24
00:01:24,876 --> 00:01:28,088
and 51 of our citizenswere taken to North Korea.
25
00:01:28,171 --> 00:01:30,298
{\an8}Today, 66 days later,
26
00:01:30,381 --> 00:01:32,967
{\an8}39 of those passengers have beenreleased from North Korea
27
00:01:33,051 --> 00:01:35,720
{\an8}and have returnedto the sweet land of freedom.
28
00:01:35,804 --> 00:01:38,473
However, 12 hostagesstill remain in North Korea
29
00:01:38,556 --> 00:01:40,767
and have not yet returned home.
30
00:01:40,850 --> 00:01:43,978
They separated us,kept us in the dark alone,
31
00:01:44,062 --> 00:01:47,899
and subjected us to brutal torturewith electric shocks.
32
00:01:47,982 --> 00:01:51,611
There was one man who startedgoing insane. I'm sorry… [sniffles]
33
00:01:51,694 --> 00:01:53,404
[man 2] And the second news story.
34
00:01:53,905 --> 00:01:56,241
MARCH 15, 1970
TOKYO, JAPAN
35
00:01:56,908 --> 00:01:58,034
[reporter 2] Today in Tokyo,
36
00:01:58,118 --> 00:02:01,329
the leader of the violent terrorist groupthe Red Army Faction,
37
00:02:01,412 --> 00:02:03,623
Tadashi Yamamoto, was arrested.
38
00:02:04,624 --> 00:02:06,417
The Red Army Faction is notorious
39
00:02:06,501 --> 00:02:09,420
for its partin the University of Tokyo protests.
40
00:02:09,921 --> 00:02:13,925
They are considered the most aggressiveof anti-government communist groups,
41
00:02:14,008 --> 00:02:17,303
famous for arming themselveswith weapons and homemade explosives,
42
00:02:17,387 --> 00:02:19,973
emerging as a primeterrorist organization.
43
00:02:20,056 --> 00:02:21,933
[tense, dramatic music playing]
44
00:02:22,016 --> 00:02:23,268
Revolution!
45
00:02:23,768 --> 00:02:26,771
[man 2] You might think these news storieshave nothing in common,
46
00:02:26,855 --> 00:02:28,273
and you would be correct.
47
00:02:28,356 --> 00:02:30,483
[man 1] That is, until just recently.
48
00:02:31,192 --> 00:02:32,735
Reality's completely relative.
49
00:02:32,819 --> 00:02:35,113
It can appear
and disappear just as quickly.
50
00:02:35,196 --> 00:02:37,615
All you really need
is a bit of creativity.
51
00:02:37,699 --> 00:02:40,368
And for people to join in. That's it.
52
00:02:40,451 --> 00:02:43,955
GOOD NEWS
53
00:02:45,039 --> 00:02:48,459
This was found amongst your belongings.
You didn't even try to hide it.
54
00:02:49,669 --> 00:02:51,087
Tell us what it means.
55
00:02:52,213 --> 00:02:54,215
[Tadashi scoffs, laughs]
56
00:02:57,218 --> 00:03:00,722
Honestly, my eyes are having a hard time
focusing on anything.
57
00:03:03,516 --> 00:03:04,893
[Tadashi] What does it say?
58
00:03:04,976 --> 00:03:08,438
[narrator, man 1] Right hereis where the third news story begins.
59
00:03:08,938 --> 00:03:10,481
[quiet, ominous music]
60
00:03:10,565 --> 00:03:16,738
MARCH 31, 1970
HANEDA AIRPORT, JAPAN
61
00:03:16,821 --> 00:03:18,823
[music continues]
62
00:03:26,331 --> 00:03:29,500
Don't worry. We are all Ashita no Joe.
63
00:03:31,920 --> 00:03:34,672
"We are all Ashita no Joe."
64
00:03:35,506 --> 00:03:39,636
[narrator, man 2] Metal detectorsand baggage inspections did not exist yet,
65
00:03:39,719 --> 00:03:42,680
but from this day onward,all that became compulsory.
66
00:03:42,764 --> 00:03:44,432
[narrator 1] So, these nine lunatics
67
00:03:44,515 --> 00:03:48,603
actually helped advanceJapan's aviation security.
68
00:03:49,604 --> 00:03:50,688
[agent] Go ahead.
69
00:03:51,189 --> 00:03:55,485
[cabin crew] Ladies and gentlemen,this is Japanese Ride Flight 351
70
00:03:55,568 --> 00:03:57,237
to Itazuke Airport.
71
00:03:57,320 --> 00:04:00,531
Please fasten your seat belts,as we will be departing shortly.
72
00:04:00,615 --> 00:04:01,783
[grunting]
73
00:04:01,866 --> 00:04:04,577
Lift up the top of the buckle,
and then pull on the belt.
74
00:04:08,665 --> 00:04:11,167
It's an honor
to be here with you, Captain.
75
00:04:12,543 --> 00:04:14,212
-[captain exhales]
-Something wrong?
76
00:04:14,295 --> 00:04:16,506
You should be smiling on a day like today.
77
00:04:16,589 --> 00:04:17,674
Huh?
78
00:04:17,757 --> 00:04:20,635
You're about to hit
10,000 hours in the air.
79
00:04:20,718 --> 00:04:22,053
So how does it feel?
80
00:04:23,471 --> 00:04:25,807
-Sore.
-What?
81
00:04:25,890 --> 00:04:29,227
My ass has been trapped in this tiny seat
for 10,000 hours.
82
00:04:29,310 --> 00:04:30,979
I've got hemorrhoids.
83
00:04:31,646 --> 00:04:32,772
Are they bad?
84
00:04:32,855 --> 00:04:34,357
A ring of fire.
85
00:04:34,857 --> 00:04:37,652
If it were cancer, it'd be terminal.
I'd be a goner.
86
00:04:37,735 --> 00:04:40,321
Ow. That's unfortunate.
87
00:04:40,822 --> 00:04:43,950
They're in such an intimate place,
so it's hard to show them off.
88
00:04:44,033 --> 00:04:46,786
Why would anyone
show off their hemorrhoids?
89
00:04:46,869 --> 00:04:49,497
Those aren't just any hemorrhoids.
They're a badge of honor.
90
00:04:49,580 --> 00:04:51,791
I'm sure your ass
wants its time in the limelight
91
00:04:51,874 --> 00:04:53,418
after it's gone through all that.
92
00:04:53,918 --> 00:04:57,755
"I am the result
of 10,000 brutal hours in this seat!"
93
00:04:57,839 --> 00:05:00,550
-[captain exhales]
-[copilot cheers]
94
00:05:01,259 --> 00:05:03,177
Preflight checklist. Go.
95
00:05:03,261 --> 00:05:05,388
Preflight checklist. Go.
96
00:05:05,888 --> 00:05:08,224
[quiet, tense music playing]
97
00:05:15,315 --> 00:05:16,899
Excuse me, Miss.
98
00:05:16,983 --> 00:05:19,902
I'd be happy to stow away your luggage
for you.
99
00:05:23,406 --> 00:05:24,657
Look, lady.
100
00:05:27,160 --> 00:05:29,203
Does the company pay you more
101
00:05:29,746 --> 00:05:31,414
for that pathetic fake smile?
102
00:05:32,957 --> 00:05:34,709
[hesitates] So sorry, ma'am.
103
00:05:35,668 --> 00:05:37,670
[music intensifies]
104
00:05:43,718 --> 00:05:45,345
[man snoring]
105
00:05:57,648 --> 00:05:58,816
[chuckles]
106
00:05:59,359 --> 00:06:01,778
Ah, yes, that's it.
107
00:06:01,861 --> 00:06:03,154
[chuckles]
108
00:06:06,324 --> 00:06:09,494
HJ stands for…
109
00:06:14,374 --> 00:06:15,792
[yells] …hijack!
110
00:06:15,875 --> 00:06:17,210
CHAPTER 1
HIJACKING
111
00:06:17,293 --> 00:06:18,461
[tense music playing]
112
00:06:18,544 --> 00:06:21,089
-[music continues, muffled]
-[muffled screaming]
113
00:06:29,389 --> 00:06:31,766
-[sound becomes clear]
-[woman] Keep your heads down!
114
00:06:31,849 --> 00:06:33,476
-[passengers screaming]
-[man gasps]
115
00:06:36,854 --> 00:06:38,439
-Shut up!
-[screaming]
116
00:06:38,523 --> 00:06:40,191
Or I'll kill you all!
117
00:06:40,274 --> 00:06:42,360
-[man over PA] Passengers.
-[taps microphone]
118
00:06:42,443 --> 00:06:43,653
Passengers.
119
00:06:43,736 --> 00:06:47,115
There has been a slight change
in operations for this flight.
120
00:06:47,198 --> 00:06:49,992
I apologize for the inconvenience.
121
00:06:50,701 --> 00:06:53,246
Allow me to formally introduce everyone.
122
00:06:55,790 --> 00:07:00,795
We are the Communist League,
the Red Army Faction.
123
00:07:01,671 --> 00:07:05,591
Hello. I'm Shinichi Ishida,
the Deputy Minister of Transport.
124
00:07:06,175 --> 00:07:07,718
We are here because
125
00:07:07,802 --> 00:07:10,596
Japan has reached
the stage of advanced capitalism
126
00:07:10,680 --> 00:07:12,014
that Marx warned of.
127
00:07:12,098 --> 00:07:14,851
The upcoming World Exposition
will be a chance for us
128
00:07:14,934 --> 00:07:18,521
to showcase our nation's impressive
economic growth to the entire world.
129
00:07:18,604 --> 00:07:20,565
I therefore must declare
130
00:07:21,482 --> 00:07:24,235
that in order to crush
the bourgeois autocrats
131
00:07:24,318 --> 00:07:25,987
who think they own us all,
132
00:07:26,070 --> 00:07:28,531
we must engage in armed revolution.
133
00:07:28,614 --> 00:07:30,491
You will be part of that revolution.
134
00:07:30,575 --> 00:07:33,578
You have made
an incredibly difficult decision.
135
00:07:33,661 --> 00:07:36,330
Does that mean you will be attending
the opening ceremony?
136
00:07:36,414 --> 00:07:38,583
-Of course, I will be attending, and…
-[door opens]
137
00:07:38,666 --> 00:07:39,750
[man] Hey, you!
138
00:07:39,834 --> 00:07:42,044
-[Ishida hesitates]
-[man] Wait! Stop!
139
00:07:42,128 --> 00:07:44,380
-[interviewer] Deputy Minister?
-Yes, I will be there.
140
00:07:44,464 --> 00:07:47,300
-Our Ministry of Transport--
-Deputy Minister! [whispers]
141
00:07:47,383 --> 00:07:49,135
[laughs awkwardly] Well…
142
00:07:49,218 --> 00:07:52,555
This is certainly a part of the appeal
of a live news broadcast,
143
00:07:52,638 --> 00:07:53,806
wouldn't you say?
144
00:07:53,890 --> 00:07:55,558
-We will return shortly--
-[Ishida] Fuck!
145
00:07:55,641 --> 00:07:57,310
[Ishida] Who are those bastards?!
146
00:07:57,393 --> 00:07:58,561
[interviewer hesitates]
147
00:07:58,644 --> 00:08:00,938
-I apologize. Uh…
-[Ishida] Where are they headed?
148
00:08:01,022 --> 00:08:02,231
Pyongyang?
149
00:08:03,816 --> 00:08:05,693
As in, Pyongyang, North Korea?
150
00:08:05,776 --> 00:08:09,614
What, do we look like we're going
on vacation in Hawaii or something?
151
00:08:10,198 --> 00:08:13,993
[sighs] Just look at us.
We're not going there to dance the hula!
152
00:08:14,494 --> 00:08:16,329
We're gonna create an army there.
153
00:08:16,412 --> 00:08:18,789
Do you have any idea
what kind of place North Korea is?
154
00:08:21,125 --> 00:08:22,001
Yes, we do.
155
00:08:22,502 --> 00:08:26,005
[captain] Yet you still wantto take all these people there?
156
00:08:26,088 --> 00:08:28,049
You have no idea what will happen to them.
157
00:08:28,549 --> 00:08:29,675
[hijacker 1] Unfortunately,
158
00:08:29,759 --> 00:08:32,553
sacrifices are inevitable in a revolution.
159
00:08:33,054 --> 00:08:35,473
We are all prepared to die for the cause.
160
00:08:35,556 --> 00:08:37,558
[passengers whimpering]
161
00:08:41,270 --> 00:08:45,566
[hijacker 2] And if anyonegets in our way, anyone…
162
00:08:49,237 --> 00:08:51,113
we are prepared to kill them too.
163
00:08:52,448 --> 00:08:53,449
[passenger grunting]
164
00:08:53,533 --> 00:08:55,576
[hijacker 2]
If it means we get to Pyongyang…
165
00:08:55,660 --> 00:08:56,577
Huh?
166
00:08:57,453 --> 00:09:01,207
[hijacker 2] …we are willing to dowhatever it takes.
167
00:09:01,290 --> 00:09:03,668
[tense music building]
168
00:09:03,751 --> 00:09:05,127
[music fades]
169
00:09:05,211 --> 00:09:07,588
[relieved sigh] A little to the left. Ah.
170
00:09:07,672 --> 00:09:10,132
[captain] I don't knowhow to get to Pyongyang.
171
00:09:10,216 --> 00:09:13,052
No aircraft,
no Japanese civilian aircraft,
172
00:09:13,135 --> 00:09:15,555
has ever entered North Korean airspace.
173
00:09:16,138 --> 00:09:18,516
Oh, yeah. Maeda.
174
00:09:18,599 --> 00:09:21,894
You've been to North Korea, right?
Uh, when you were younger?
175
00:09:22,436 --> 00:09:23,354
What?
176
00:09:24,730 --> 00:09:27,483
I've been a Japanese citizen
for over ten years now.
177
00:09:27,567 --> 00:09:30,403
And my family's from South Korea,
not North Korea.
178
00:09:30,903 --> 00:09:31,821
Oh.
179
00:09:32,780 --> 00:09:34,824
Then… I don't know how we get there.
180
00:09:35,783 --> 00:09:37,785
Can you just follow the radar?
181
00:09:37,868 --> 00:09:39,996
We get our directions
from the control towers.
182
00:09:40,079 --> 00:09:41,664
They tell us where.
183
00:09:41,747 --> 00:09:44,625
Do you know the frequency
for Pyongyang's control tower?
184
00:09:46,627 --> 00:09:48,879
So you're saying you guys don't know it?
185
00:09:48,963 --> 00:09:52,425
I can't know the frequency of a country
we don't have diplomatic relations with.
186
00:09:52,508 --> 00:09:56,596
The next time you hijack a plane,
maybe do some research first.
187
00:09:56,679 --> 00:09:57,930
-[screaming]
-Hey!
188
00:09:58,681 --> 00:10:01,434
-Stop! Stop it!
-[screaming continues]
189
00:10:01,517 --> 00:10:03,144
Stop it! That's enough!
190
00:10:03,227 --> 00:10:05,146
You wanna get to Pyongyang or not?
191
00:10:05,229 --> 00:10:08,107
-Beating up a pilot isn't the way!
-[whimpers]
192
00:10:09,150 --> 00:10:10,776
I sincerely apologize.
193
00:10:11,319 --> 00:10:12,653
Until we get to Pyongyang,
194
00:10:13,154 --> 00:10:16,407
let's be considerate and stay calm.
195
00:10:18,701 --> 00:10:20,661
This flight was meant to be domestic.
196
00:10:21,162 --> 00:10:23,080
We don't have the fuel to get there.
197
00:10:23,164 --> 00:10:25,791
We can refuel at Itazuke as planned,
and once--
198
00:10:25,875 --> 00:10:28,836
Quiet, you old bastard!
You think we're idiots?
199
00:10:33,674 --> 00:10:34,967
Seems like
200
00:10:36,218 --> 00:10:38,804
we really only need one pilot
to get us there.
201
00:10:41,599 --> 00:10:43,893
But you'd still need more fuel.
202
00:10:43,976 --> 00:10:46,479
[tense music playing]
203
00:10:48,773 --> 00:10:51,901
[narrator 2] It only came out laterthat they actually had plenty of fuel.
204
00:10:52,943 --> 00:10:53,778
However…
205
00:10:55,738 --> 00:10:57,406
[narrator 1] What could they do?
206
00:10:57,490 --> 00:11:01,911
These hijackers, who had done no research,had no clue which dial was the fuel gauge.
207
00:11:01,994 --> 00:11:05,456
The pilots used this to their advantage.
208
00:11:05,539 --> 00:11:06,832
FUEL GAUGE
209
00:11:06,916 --> 00:11:08,292
STILL FULL
210
00:11:08,376 --> 00:11:10,378
[tense music continues]
211
00:11:11,962 --> 00:11:14,048
{\an8}[captain] This is Japanese Ride 351.
212
00:11:14,131 --> 00:11:17,593
{\an8}We will be landing briefly at Itazukeas originally planned to refuel.
213
00:11:17,677 --> 00:11:20,346
They'll be arriving in 20 minutes!
Is the riot squad on its way?
214
00:11:20,429 --> 00:11:22,431
[siren blaring]
215
00:11:26,894 --> 00:11:29,105
[captain] Our demands are as follows.
216
00:11:29,814 --> 00:11:31,774
While our plane is refueling,
217
00:11:31,857 --> 00:11:35,319
under no circumstances are the policeor JSDF to approach.
218
00:11:35,403 --> 00:11:38,906
As soon as refueling is complete,we will be leaving for Pyongyang.
219
00:11:38,989 --> 00:11:40,825
We request a map and compass.
220
00:11:40,908 --> 00:11:44,328
The hijackershave liquid explosives on them.
221
00:11:44,829 --> 00:11:47,081
They say if their demands are not met,
222
00:11:47,581 --> 00:11:49,166
they will blow themselves up.
223
00:11:49,250 --> 00:11:51,210
[tense music playing]
224
00:11:54,755 --> 00:11:56,882
[airplane approaching]
225
00:12:18,487 --> 00:12:20,364
Damn it! I knew this would happen!
226
00:12:20,448 --> 00:12:23,492
-It's the riot squad! Grab your gun!
-[passengers screaming]
227
00:12:23,576 --> 00:12:25,369
Bring the hostages! All of 'em!
228
00:12:25,453 --> 00:12:26,787
[hijacker] Don't move!
229
00:12:26,871 --> 00:12:28,664
Please don't hurt us!
230
00:12:28,748 --> 00:12:31,709
-[passenger screams]
-Everyone, quiet!
231
00:12:31,792 --> 00:12:34,545
[birds squawking]
232
00:12:34,628 --> 00:12:36,964
-[passengers screaming]
-[hijacker] Bring them!
233
00:12:38,424 --> 00:12:41,135
If you so much as take
a single step closer, they are all dead!
234
00:12:41,218 --> 00:12:44,346
-[officer yawns]
-[birds squawking overhead]
235
00:12:44,430 --> 00:12:47,641
If they open fire,
we will retaliate immediately!
236
00:12:47,725 --> 00:12:50,227
I refuse to lose
to those capitalist traitors!
237
00:12:50,311 --> 00:12:52,229
[silence]
238
00:12:52,897 --> 00:12:54,106
[man 1] Here's the plan.
239
00:12:54,607 --> 00:12:57,109
First of all,
group A will drill a hole in the wheel.
240
00:12:57,193 --> 00:13:00,279
Then, the second they lower the ladder
at the rear of the aircraft--
241
00:13:00,362 --> 00:13:02,281
[man 2] Is this the rear? Not the front?
242
00:13:02,782 --> 00:13:04,825
-Huh?
-Is this the front?
243
00:13:05,326 --> 00:13:07,119
Front. Rear.
244
00:13:07,203 --> 00:13:08,120
Front…
245
00:13:09,038 --> 00:13:10,164
[man 2 groans]
246
00:13:10,831 --> 00:13:12,500
[men murmuring]
247
00:13:12,583 --> 00:13:14,376
Oh! My God, who drew this?
248
00:13:14,460 --> 00:13:17,588
This looks like a sausage
with a couple of wings stuck on it.
249
00:13:17,671 --> 00:13:20,216
[men coughing, grunting]
250
00:13:20,299 --> 00:13:22,092
Which asshole drew this?
251
00:13:22,843 --> 00:13:24,553
Which asshole drew this?
252
00:13:24,637 --> 00:13:26,430
-Speak up!
-[man 1] Never mind that.
253
00:13:26,514 --> 00:13:28,307
What are the estimated casualties?
254
00:13:29,183 --> 00:13:30,142
Let's see.
255
00:13:30,643 --> 00:13:33,938
Experts say they estimate
somewhere between five
256
00:13:34,021 --> 00:13:35,272
and one hundred.
257
00:13:37,900 --> 00:13:39,735
That's far too wide a range.
258
00:13:39,819 --> 00:13:41,153
[man 3] Gentlemen…
259
00:13:42,905 --> 00:13:46,700
What's, uh,
with those armed riot police officers
260
00:13:46,784 --> 00:13:48,202
out on the runway?
261
00:13:48,285 --> 00:13:53,123
This airline cannot allow
even a single victim.
262
00:13:53,207 --> 00:13:54,416
Chairman.
263
00:13:55,209 --> 00:13:58,879
I admire your noble spirit
that prioritizes human life above all,
264
00:13:58,963 --> 00:14:01,590
but in order to eliminate
those anti-government commies,
265
00:14:01,674 --> 00:14:03,592
we must accept a degree of sacrifice.
266
00:14:03,676 --> 00:14:06,720
"A degree of sacrifice"?
267
00:14:06,804 --> 00:14:08,597
-You.
-[woman] Yes, sir?
268
00:14:08,681 --> 00:14:11,475
What is our company's slogan, hmm?
269
00:14:11,559 --> 00:14:15,271
It is, "Safe as a home in the sky," sir.
270
00:14:16,480 --> 00:14:17,523
Uh, well,
271
00:14:18,148 --> 00:14:20,442
people die in their homes all the time.
272
00:14:21,110 --> 00:14:22,319
[chairman banging]
273
00:14:22,403 --> 00:14:24,405
[chairman] Why, you little…
274
00:14:24,488 --> 00:14:26,448
-[chairman groans]
-Uh…
275
00:14:26,949 --> 00:14:29,660
Then that house's value would drop,
wouldn't it?
276
00:14:30,160 --> 00:14:33,956
If our sales fall,
will the Self-Defense Forces bail us out?
277
00:14:34,456 --> 00:14:37,209
Or is the Japanese government
going to step in?
278
00:14:37,293 --> 00:14:38,168
I understand.
279
00:14:38,252 --> 00:14:41,213
We demand your forces retreat
and start refueling.
280
00:14:41,714 --> 00:14:44,800
Otherwise we will detonate the bomb
and blow this whole plane up!
281
00:14:44,884 --> 00:14:47,094
[man] This airport
is under American control,
282
00:14:47,177 --> 00:14:49,221
so there is a protocol for refueling.
283
00:14:49,305 --> 00:14:51,849
If you could just
release the passengers first,
284
00:14:51,932 --> 00:14:53,601
we will speak to the American forces.
285
00:14:53,684 --> 00:14:56,937
[hijacker 1] I will give you one hour.We, the Red Army Faction,
286
00:14:57,021 --> 00:15:01,025
have no problem with sacrifice
for the sake of revolution! We are all…
287
00:15:02,192 --> 00:15:03,736
Ashita no Joe, got it?
288
00:15:04,236 --> 00:15:06,697
-[radio clicks off]
-Ashita no Joe?
289
00:15:07,615 --> 00:15:08,908
What the hell is that?
290
00:15:09,408 --> 00:15:11,201
Wait, isn't that a manga?
291
00:15:11,285 --> 00:15:14,580
Yes. It was first published in 1968.
292
00:15:15,080 --> 00:15:17,458
Created by Asao Takamori
and Tetsuya Chiba.
293
00:15:17,958 --> 00:15:20,544
There's a boxer in it called Joe Yabuki.
294
00:15:21,378 --> 00:15:22,880
It has a famous line,
295
00:15:22,963 --> 00:15:24,715
"It may only be for a moment,
296
00:15:24,798 --> 00:15:27,384
but I will burn so red and bright,it will be blinding."
297
00:15:27,468 --> 00:15:31,347
"And then, eventually,
all that will remain is white ash."
298
00:15:32,348 --> 00:15:33,265
[chuckles softly]
299
00:15:34,767 --> 00:15:37,019
Just how old are these terrorists?
300
00:15:37,102 --> 00:15:39,688
-[baby whimpering]
-[passengers muttering quietly]
301
00:15:40,439 --> 00:15:42,858
[hijacker] Quiet. Head down.
302
00:15:44,902 --> 00:15:46,904
[baby whimpering]
303
00:15:47,988 --> 00:15:48,989
[door slams open]
304
00:15:50,574 --> 00:15:52,993
First of all, I apologize.
305
00:15:53,619 --> 00:15:54,453
Now,
306
00:15:55,162 --> 00:15:57,748
if this bomb does go off,
it won't be our choice.
307
00:15:57,831 --> 00:15:59,041
[passengers gasping]
308
00:15:59,124 --> 00:16:02,878
It will go down as a tragedy
that was caused by your evil government.
309
00:16:02,962 --> 00:16:05,464
[passengers gasping, crying]
310
00:16:06,215 --> 00:16:07,633
I am truly sorry.
311
00:16:08,676 --> 00:16:09,593
Hang on.
312
00:16:11,720 --> 00:16:13,806
That plane is headed our way.
313
00:16:14,348 --> 00:16:16,350
[tense, dramatic music playing]
314
00:16:26,235 --> 00:16:28,153
What is going on?
315
00:16:30,781 --> 00:16:32,783
They gotta have a plan, right?
316
00:16:33,659 --> 00:16:35,995
The Defense Forces have a strategy?
317
00:16:36,870 --> 00:16:37,871
[Ishida] What the hell?
318
00:16:37,955 --> 00:16:40,207
-Whose fighter jet is that?
-[men muttering]
319
00:16:40,290 --> 00:16:42,710
-Radio it, now! Do it!
-Radio!
320
00:16:42,793 --> 00:16:44,795
[tense music continues]
321
00:16:47,965 --> 00:16:51,468
-Which one of you ordered this?
-Oh… It wasn't me, sir.
322
00:16:51,552 --> 00:16:53,178
-[man] Oh!
-Sir, I gave the command.
323
00:16:53,804 --> 00:16:54,722
What?
324
00:16:54,805 --> 00:16:58,600
As an officer representing my nation,
I will not just stand by and watch!
325
00:16:58,684 --> 00:17:02,104
And what will you do
if people are killed because of this?
326
00:17:06,191 --> 00:17:09,403
I guarantee that will not happen. Hmm?
327
00:17:13,907 --> 00:17:15,034
Who is that?
328
00:17:24,835 --> 00:17:26,795
[quiet, tense music playing]
329
00:17:34,136 --> 00:17:35,596
[canopy whooshing, clicking]
330
00:17:45,022 --> 00:17:46,815
[dramatic music playing]
331
00:17:48,317 --> 00:17:49,860
What is this guy doing?
332
00:17:51,028 --> 00:17:53,322
It looks like he's just disembarking.
333
00:17:57,826 --> 00:17:58,911
[pilot grunts]
334
00:18:02,122 --> 00:18:03,290
Did he…
335
00:18:04,124 --> 00:18:06,168
just leave his jet on the runway?
336
00:18:06,251 --> 00:18:07,503
[man grunts]
337
00:18:08,253 --> 00:18:10,005
[narrator 1]
Everyone knows the frustration
338
00:18:10,089 --> 00:18:13,509
of someone double-parking next to youwhen you're in a rush.
339
00:18:13,592 --> 00:18:15,803
If you don't move that fighter jet
this instant,
340
00:18:15,886 --> 00:18:18,388
I'll blow a hostage's head off
every ten seconds!
341
00:18:21,308 --> 00:18:24,228
[narrator 1] Try not to thinkof what they did as pathetic.
342
00:18:24,728 --> 00:18:27,022
We weren't all that different back then.
343
00:18:27,940 --> 00:18:30,025
KOREAN CENTRAL INTELLIGENCE AGENCY
344
00:18:30,109 --> 00:18:32,236
No. Unless commanded by His Excellency…
345
00:18:32,319 --> 00:18:33,737
CHIEF OF STAFF, ROK AIR FORCE
346
00:18:33,821 --> 00:18:36,240
…we will treat this threat
according to standard operations.
347
00:18:36,323 --> 00:18:38,534
[man 1] Wait, hold on. General Choi!
348
00:18:38,617 --> 00:18:40,619
General Choi! Wait!
349
00:18:42,412 --> 00:18:44,706
Why is he behaving like this?
350
00:18:44,790 --> 00:18:48,085
[man 2] I heard the Air Force
sided with the Blue House chief of staff.
351
00:18:48,168 --> 00:18:49,253
Guess it's true.
352
00:18:49,795 --> 00:18:50,879
[knocking at door]
353
00:18:57,970 --> 00:18:59,596
Oh, wow. [laughs]
354
00:18:59,680 --> 00:19:01,557
Now, what huge national crisis
355
00:19:01,640 --> 00:19:05,310
are you all gathered here today
to figure out? [laughs]
356
00:19:05,394 --> 00:19:06,228
[man 1] Who are you?
357
00:19:06,311 --> 00:19:09,064
Oh, I'm no one important.
Just call me… Nobody.
358
00:19:09,148 --> 00:19:10,357
My dear Nobody.
359
00:19:10,440 --> 00:19:13,402
-Oh! How have you been?
-Okay, thanks to you.
360
00:19:13,485 --> 00:19:16,655
So, you've gotten
the general rundown, right?
361
00:19:17,489 --> 00:19:18,657
What do you think?
362
00:19:18,740 --> 00:19:21,160
Isn't it just a few Japs
wanting to skip off to North Korea?
363
00:19:21,243 --> 00:19:22,494
Why not just say "sayonara"?
364
00:19:22,578 --> 00:19:25,122
Don't say "Japs"!
Where do you think you are?
365
00:19:25,205 --> 00:19:27,040
Oh, gee, my old sailor mouth.
366
00:19:27,124 --> 00:19:28,959
You see, during the Japanese occupation,
367
00:19:29,042 --> 00:19:32,880
my grandfather lived two houses down
from an independence activist.
368
00:19:32,963 --> 00:19:34,464
Hey, wait, wait, back up.
369
00:19:34,548 --> 00:19:37,885
The same grandfather who readily
gave them up to the Japanese police?
370
00:19:37,968 --> 00:19:41,305
Ah, that's a… sensitive subject.
371
00:19:41,388 --> 00:19:46,059
Anyway, whether it's Japan or North Korea,
how is it our concern? [laughs]
372
00:19:46,143 --> 00:19:48,937
National borders don't matter
when lives are at stake.
373
00:19:49,021 --> 00:19:51,064
We're dealing with human rights.
374
00:19:51,148 --> 00:19:53,233
Rights at the KCIA?
375
00:19:53,734 --> 00:19:55,944
Well, that's new. [inhales]
376
00:19:59,656 --> 00:20:03,368
Oh, uh, have we gotten
the necessary authorizations?
377
00:20:03,452 --> 00:20:07,080
His Excellency has some important matters
to deal with today.
378
00:20:07,164 --> 00:20:10,792
I'll bring him up to speed later
as a surprise gift.
379
00:20:15,505 --> 00:20:18,008
Some CIA intel has come in from America.
380
00:20:18,091 --> 00:20:19,259
[chairman yelling]
381
00:20:19,343 --> 00:20:21,637
[soldier] The situationdoesn't look good here, sir.
382
00:20:22,221 --> 00:20:23,680
If Japan fucks up,
383
00:20:24,723 --> 00:20:28,352
it is possible that the aircraft
will pass through South Korean airspace.
384
00:20:28,435 --> 00:20:30,854
Requesting immediate notification
up the chain, sir.
385
00:20:30,938 --> 00:20:33,357
I can see what the US is saying.
386
00:20:33,857 --> 00:20:36,318
It's easier
to keep an eye on the Soviet Union
387
00:20:36,401 --> 00:20:39,196
if Japan is working alongside us.
388
00:20:40,197 --> 00:20:42,991
But the question is, what's Japan doing?
389
00:20:43,075 --> 00:20:44,743
[reporter] Right now, as we speak,
390
00:20:44,826 --> 00:20:47,996
the fighter jet that had beenblocking the aircraft is retreating!
391
00:20:48,080 --> 00:20:50,499
Since fighter jetsdo not have the ability to reverse,
392
00:20:50,582 --> 00:20:53,210
it is being moved out of the wayby the tow truck.
393
00:20:53,293 --> 00:20:54,378
[Nobody hesitates]
394
00:20:54,461 --> 00:20:58,465
So what you're saying is
we'll fix this mess, show off to the Japs,
395
00:20:58,548 --> 00:21:01,885
and then maybe
kiss a little bit of Yankee ass?
396
00:21:01,969 --> 00:21:03,136
-[laughs]
-[man bangs table]
397
00:21:03,220 --> 00:21:04,429
Who the hell is this guy?
398
00:21:04,513 --> 00:21:06,765
-[Nobody] Huh?
-[phone ringing]
399
00:21:06,848 --> 00:21:09,101
Hello? Yes, go ahead.
400
00:21:11,603 --> 00:21:14,022
Good Lord.
How many times do I have to tell you?
401
00:21:14,106 --> 00:21:16,275
Those men need to be commies!
402
00:21:17,067 --> 00:21:19,069
Ah? Evidence? Huh?
403
00:21:21,905 --> 00:21:23,991
Yeah, I'll have it for you in two weeks.
404
00:21:24,574 --> 00:21:25,701
All right.
405
00:21:25,784 --> 00:21:26,660
Jesus.
406
00:21:26,743 --> 00:21:28,787
So what you're saying is,
407
00:21:28,870 --> 00:21:31,915
if the plane makes it to North Korea
with the passengers in tow,
408
00:21:31,999 --> 00:21:33,166
they'll be used as leverage
409
00:21:33,250 --> 00:21:35,919
for those communists
to negotiate with Japan, right?
410
00:21:36,003 --> 00:21:37,671
[bangs desk] Hear me out.
411
00:21:38,171 --> 00:21:41,550
Just suppose
the thing they ask for is financial aid.
412
00:21:41,633 --> 00:21:45,721
If that happens,
just think about North Korea's GDP.
413
00:21:45,804 --> 00:21:47,764
Then it could surpass our own,
couldn't it?
414
00:21:47,848 --> 00:21:49,224
-[men murmuring]
-Yeah.
415
00:21:49,308 --> 00:21:51,435
Just hearing that
makes my blood sugar drop.
416
00:21:52,477 --> 00:21:54,229
What would happen… [grunts]
417
00:21:54,313 --> 00:21:58,775
… if we take this thing by the reins
and solve the problem ourselves?
418
00:21:59,443 --> 00:22:00,652
If we succeed,
419
00:22:00,736 --> 00:22:04,740
then Japan would be
immensely grateful and in our debt.
420
00:22:04,823 --> 00:22:08,535
And our beloved nation
would then be internationally renowned!
421
00:22:08,618 --> 00:22:10,495
-[men laughing]
-Right? Yeah! [laughs]
422
00:22:10,579 --> 00:22:12,331
[men laughing, applauding]
423
00:22:13,540 --> 00:22:16,418
Wow! That would certainly
please His Excellency.
424
00:22:16,501 --> 00:22:19,004
And it would give
the Blue House's chief an ulcer!
425
00:22:19,087 --> 00:22:21,173
[men laughing]
426
00:22:21,256 --> 00:22:23,800
All right, all right. Let's recap.
427
00:22:23,884 --> 00:22:25,177
[Nobody clears throat]
428
00:22:25,260 --> 00:22:27,679
Let's say that Japan fails,
just as we expect.
429
00:22:27,763 --> 00:22:30,057
That would mean those lunatics,
armed with a bomb
430
00:22:30,140 --> 00:22:32,100
and carrying 130 hostages,
431
00:22:32,184 --> 00:22:34,311
would then be off to North Korea.
432
00:22:34,394 --> 00:22:37,189
We need to peacefully redirect them,
433
00:22:37,272 --> 00:22:39,483
and we have to do it
while they're in the air.
434
00:22:39,566 --> 00:22:40,984
Mm-hmm. Mm-hmm.
435
00:22:43,320 --> 00:22:45,197
How the hell do we do that?
436
00:22:45,697 --> 00:22:47,115
We negotiate.
437
00:22:47,199 --> 00:22:49,576
[men murmur approvingly]
438
00:22:49,659 --> 00:22:51,661
Thank you for that valuable insight.
439
00:22:51,745 --> 00:22:54,456
The problem, though,
is that it's not realistic.
440
00:23:02,547 --> 00:23:04,758
Uh, we need a moment in private.
441
00:23:12,516 --> 00:23:14,142
So, buddy…
442
00:23:14,726 --> 00:23:16,728
is it actually impossible?
443
00:23:18,355 --> 00:23:21,483
Because if I say I wanna walk on water,
444
00:23:21,566 --> 00:23:24,361
your job is to freeze it solid.
445
00:23:26,238 --> 00:23:27,155
Well…
446
00:23:28,156 --> 00:23:30,117
I'm not a miracle worker.
447
00:23:30,617 --> 00:23:33,078
You've got tricks up your sleeve, eh?
448
00:23:33,745 --> 00:23:36,373
I could even make
that dream of yours come true,
449
00:23:36,456 --> 00:23:38,458
the one you've always wanted?
450
00:23:40,210 --> 00:23:41,128
Hmm?
451
00:23:43,296 --> 00:23:46,258
Go on,
pull a dove out of this hat of yours.
452
00:23:46,341 --> 00:23:47,968
Flap, flap, flap, flap, flap!
453
00:23:50,512 --> 00:23:53,598
I think, uh… it might make you angry.
454
00:23:53,682 --> 00:23:55,809
What? My friend.
455
00:23:56,393 --> 00:23:59,396
I am not capable of anger. [chuckles]
456
00:24:00,147 --> 00:24:02,232
Buddy, just say it.
457
00:24:02,899 --> 00:24:03,984
[man chuckles softly]
458
00:24:07,112 --> 00:24:09,990
[man yells] You lunatic!
Are you trying to get everyone killed?!
459
00:24:10,073 --> 00:24:12,534
-[Nobody yelps]
-What the hell are you thinking?
460
00:24:12,617 --> 00:24:14,703
-You… you psycho! Get out!
-[objects smashing]
461
00:24:14,786 --> 00:24:16,079
[crying]
462
00:24:16,163 --> 00:24:17,622
[hijacker shouts] Shut up!
463
00:24:18,290 --> 00:24:19,291
Quiet!
464
00:24:19,374 --> 00:24:22,836
Put that gun away!
She's crying because you're scaring her!
465
00:24:22,919 --> 00:24:24,921
[baby continues crying]
466
00:24:25,922 --> 00:24:28,049
-[woman] Sir! Are you all right?
-Shut up!
467
00:24:28,133 --> 00:24:30,135
-[hijacker 2] Everyone be quiet!
-Stewardess!
468
00:24:30,218 --> 00:24:32,429
-We need help now!
-What is it? What?
469
00:24:33,013 --> 00:24:34,514
I have… [whimpers]
470
00:24:34,598 --> 00:24:36,183
I have a heart condition.
471
00:24:36,266 --> 00:24:39,352
You should've told us that
before we took you hostage!
472
00:24:39,436 --> 00:24:40,562
Huh?
473
00:24:41,438 --> 00:24:44,608
-[pained groaning]
-You have to untie this man right now!
474
00:24:44,691 --> 00:24:47,194
-Okay.
-Is there a doctor on board?
475
00:24:47,277 --> 00:24:48,987
-Is anyone a doctor?
-Is there a doctor?
476
00:24:49,070 --> 00:24:52,324
-[cabin crew] We need a doctor!
-[muffled] I'm… a doctor!
477
00:24:52,407 --> 00:24:54,409
[Maeda] One of the passengersis gravely ill.
478
00:24:54,493 --> 00:24:56,703
We need the refueling to begin right away.
479
00:24:56,786 --> 00:24:59,664
[man] We are still in discussionswith the US Armed Forces.
480
00:25:00,165 --> 00:25:01,791
Please, be patient.
481
00:25:02,292 --> 00:25:04,294
[sighs heavily] Hurry.
482
00:25:04,377 --> 00:25:05,879
If anyone on this plane dies,
483
00:25:05,962 --> 00:25:08,632
their death, however it happens,
is on your heads!
484
00:25:08,715 --> 00:25:10,467
-[radio crackles]
-You there?
485
00:25:11,468 --> 00:25:13,011
[commotion in cabin]
486
00:25:13,094 --> 00:25:14,554
-Shit!
-Hello?
487
00:25:14,638 --> 00:25:15,680
Hello?!
488
00:25:15,764 --> 00:25:19,559
Offer to release the sick and the elderly
if they begin refueling.
489
00:25:20,060 --> 00:25:22,646
I'm sure you don't want
a passenger to die in vain.
490
00:25:22,729 --> 00:25:24,981
[hijacker in cabin] Everyone, quiet!
491
00:25:25,065 --> 00:25:27,567
We will not negotiate with those traitors.
492
00:25:27,651 --> 00:25:30,445
If even one of my passengers
is hurt in any way,
493
00:25:30,529 --> 00:25:32,656
it gives those traitors you hate so much
494
00:25:32,739 --> 00:25:35,951
an ideal excuse to charge in here
and shoot everyone.
495
00:25:37,827 --> 00:25:38,954
[doctor panting]
496
00:25:39,037 --> 00:25:40,705
[man] I vote yes.
497
00:25:41,706 --> 00:25:45,418
We'd still have plenty of hostages,
even if we release the sick and old ones.
498
00:25:52,092 --> 00:25:54,678
That's five yeses.
If we're going to release anyone--
499
00:25:54,761 --> 00:25:56,471
Well, I vote no.
500
00:25:56,555 --> 00:25:58,557
Give them an inch, they'll take over.
501
00:25:58,640 --> 00:25:59,558
Yeah.
502
00:26:02,060 --> 00:26:04,062
[baby crying]
503
00:26:08,024 --> 00:26:09,693
Four to four now.
504
00:26:10,527 --> 00:26:12,279
[crying continues]
505
00:26:13,989 --> 00:26:15,156
I'm…
506
00:26:15,240 --> 00:26:16,491
changing to no.
507
00:26:16,575 --> 00:26:17,492
Hey!
508
00:26:17,576 --> 00:26:19,703
We cannot grow weak
before we land in Pyongyang!
509
00:26:19,786 --> 00:26:21,997
That's right! Five to three!
No releasing anyone!
510
00:26:22,080 --> 00:26:22,914
[hijacker 1] No.
511
00:26:24,332 --> 00:26:26,251
According to our party's tenets,
512
00:26:27,210 --> 00:26:29,337
we must be a united front.
513
00:26:29,963 --> 00:26:33,758
We can't decide
just by counting yeses versus noes.
514
00:26:36,720 --> 00:26:38,763
Uh… Wait, boss.
515
00:26:38,847 --> 00:26:40,348
Why did you suggest a vote?
516
00:26:40,432 --> 00:26:41,433
Quiet!
517
00:26:41,516 --> 00:26:43,143
We obey our leader always!
518
00:26:44,060 --> 00:26:45,437
Isn't that right?
519
00:26:47,647 --> 00:26:48,982
That's right.
520
00:26:49,524 --> 00:26:52,444
Communism always leads to dictators.
521
00:26:53,111 --> 00:26:56,823
[reporter] Japanese Ride Flight 351has finally started refueling
522
00:26:56,906 --> 00:26:58,950
after a four-hour standoff.
523
00:26:59,034 --> 00:27:01,369
Thanks to the effortsof our government authorities,
524
00:27:01,453 --> 00:27:04,497
23 passengers consisting of the elderly,
525
00:27:04,581 --> 00:27:07,542
women, children,and a man with a heart condition,
526
00:27:07,626 --> 00:27:09,169
have been released.
527
00:27:09,753 --> 00:27:11,630
Please! They still have my son!
528
00:27:11,713 --> 00:27:13,214
We, the Self-Defense Forces,
529
00:27:13,298 --> 00:27:16,551
prioritized the lives and safety
of the passengers above all else.
530
00:27:17,052 --> 00:27:22,515
Our focus is entirely to ensure that
all passengers are successfully retrieved.
531
00:27:22,599 --> 00:27:23,892
Hey! Come back!
532
00:27:25,185 --> 00:27:28,855
[reporter] 106 passengersstill remain on the plane,
533
00:27:28,938 --> 00:27:32,108
which will soonbe leaving Itazuke Airport.
534
00:27:34,361 --> 00:27:35,487
[Maeda] Is this a joke?
535
00:27:36,279 --> 00:27:37,864
I'm supposed to get there with this?
536
00:27:40,116 --> 00:27:42,619
-[Kubo] Uh…
-What's the problem?
537
00:27:43,203 --> 00:27:45,830
The flight maps we use
have detailed charts
538
00:27:45,914 --> 00:27:47,624
of flight routes and airports.
539
00:27:47,707 --> 00:27:50,627
This is just a map
torn out from a middle-school textbook.
540
00:27:51,461 --> 00:27:54,172
All right, then. Go team! You got this!
541
00:27:54,756 --> 00:27:57,175
Wait. Hey, hold on.
542
00:27:57,258 --> 00:27:58,760
Hey! Hey, hey, hey!
543
00:27:58,843 --> 00:27:59,928
Hey!
544
00:28:00,428 --> 00:28:01,680
[yells] Hey!
545
00:28:01,763 --> 00:28:02,931
[Maeda sighs]
546
00:28:03,014 --> 00:28:06,393
You still think our government
has a plan in place?
547
00:28:06,935 --> 00:28:08,853
[sighs] Why the hell would they…
548
00:28:08,937 --> 00:28:11,398
They can't officially
help us get to North Korea,
549
00:28:11,481 --> 00:28:13,441
and they can't stop us.
550
00:28:14,192 --> 00:28:17,153
They're leaving usto find the way there ourselves.
551
00:28:19,572 --> 00:28:21,574
Well, in spite of the situation,
552
00:28:21,658 --> 00:28:23,576
we have done our very best.
553
00:28:23,660 --> 00:28:24,869
[men] Mm.
554
00:28:26,871 --> 00:28:28,164
"Our very best"?
555
00:28:28,873 --> 00:28:30,834
What the hell have we even done?
556
00:28:31,334 --> 00:28:34,003
We just double-parked a jet
and pissed them off more!
557
00:28:34,504 --> 00:28:36,214
-Whoa!
-[grunting]
558
00:28:36,297 --> 00:28:39,050
We just sat around
with our thumbs in our asses!
559
00:28:39,134 --> 00:28:41,219
Why aren't any of you
as pissed off as I am?!
560
00:28:41,302 --> 00:28:42,387
My apologies!
561
00:28:51,271 --> 00:28:54,107
CHAPTER 2
DOUBLE HIJACKING
562
00:28:54,774 --> 00:28:57,944
[Nobody] Since the ceasefire,four US fighter planes were shot down
563
00:28:58,027 --> 00:28:59,988
after entering North Korean airspace.
564
00:29:00,071 --> 00:29:01,322
Dozens of fatalities.
565
00:29:01,406 --> 00:29:03,533
Last year, one team returned safely
566
00:29:03,616 --> 00:29:06,244
after being attackedby a North Korean MiG.
567
00:29:06,327 --> 00:29:09,414
The American pilotwas awarded a medal for his valor.
568
00:29:09,497 --> 00:29:10,832
Why do you think…
569
00:29:11,708 --> 00:29:13,835
only the pilot gets a medal?
570
00:29:14,961 --> 00:29:17,338
I don't know.
Ask the person who gives out the medals.
571
00:29:17,422 --> 00:29:18,798
[Nobody] Okay, smart-ass!
572
00:29:18,882 --> 00:29:20,884
Tone down the sass, why don't ya?
573
00:29:21,760 --> 00:29:24,721
You were the only Korean
on that mission, weren't you?
574
00:29:25,221 --> 00:29:26,931
As an assistant controller?
575
00:29:27,015 --> 00:29:29,309
[Nobody chuckles]
576
00:29:30,101 --> 00:29:32,645
Protocol says
the lead air-traffic controller
577
00:29:32,729 --> 00:29:34,355
at RAPCON has to be an American.
578
00:29:34,439 --> 00:29:36,608
Ah. Speaking of…
579
00:29:37,817 --> 00:29:42,071
I've been told those who've passed
the RAPCON exam
580
00:29:43,364 --> 00:29:46,701
could be counted on just one hand.
That right?
581
00:29:49,120 --> 00:29:50,288
[soldier scoffs]
582
00:29:54,209 --> 00:29:57,337
I'm willing to bet
the first finger on that hand is me.
583
00:29:59,506 --> 00:30:01,716
Ooh. [chuckles]
584
00:30:01,800 --> 00:30:03,134
Impressive.
585
00:30:04,552 --> 00:30:06,054
So what is RAPCON, anyway?
586
00:30:06,137 --> 00:30:08,640
[soldier] RAPCON.
Stands for Radar Approach Control.
587
00:30:08,723 --> 00:30:12,894
A top-of-the-line monitoring system
that the US has used since 1968.
588
00:30:12,977 --> 00:30:15,230
Controlled by the 2146 Signal Battalion,
589
00:30:15,313 --> 00:30:17,106
covering up to 40 miles at 30,000 feet--
590
00:30:17,190 --> 00:30:18,024
Enough.
591
00:30:18,817 --> 00:30:19,984
I'm bored.
592
00:30:20,485 --> 00:30:22,946
In any case, you're just an assistant.
593
00:30:25,865 --> 00:30:28,993
So… who are you, anyway?
594
00:30:29,869 --> 00:30:32,914
Oh, me? I'm a nobody, really.
595
00:30:33,790 --> 00:30:35,625
So you can just call me Nobody.
596
00:30:40,964 --> 00:30:43,049
[soldier]
Am I understanding this correctly?
597
00:30:43,550 --> 00:30:46,761
Some punk kids have hijacked an aircraft,
598
00:30:47,846 --> 00:30:50,598
so we're going to hijack
their communications?
599
00:30:50,682 --> 00:30:52,892
I know. Isn't it genius?
600
00:30:53,518 --> 00:30:55,061
I think so as well.
601
00:30:56,396 --> 00:30:58,898
You have no idea how this works, do you?
602
00:30:58,982 --> 00:31:02,610
The air traffic controller
cannot actually call the aircraft first.
603
00:31:02,694 --> 00:31:04,821
So you have to make it
so they can call first.
604
00:31:04,904 --> 00:31:06,823
Since you know so well how this works.
605
00:31:06,906 --> 00:31:09,409
Let's say we're able
to establish a connection.
606
00:31:10,076 --> 00:31:11,911
How do we even convince them?
607
00:31:12,662 --> 00:31:13,872
We negotiate.
608
00:31:13,955 --> 00:31:15,540
[Nobody laughs]
609
00:31:15,623 --> 00:31:16,708
[soldier scoffs]
610
00:31:17,458 --> 00:31:20,169
-[Nobody coughs]
-Wow, yeah, genius.
611
00:31:20,253 --> 00:31:22,046
Don't be a pessimist. [coughs]
612
00:31:22,130 --> 00:31:25,383
I didn't have a ton of time, you know.
613
00:31:25,466 --> 00:31:27,802
"By failing to prepare,
614
00:31:27,886 --> 00:31:30,430
you are preparing to fail." Right?
615
00:31:31,472 --> 00:31:33,099
Benjamin Franklin.
616
00:31:33,975 --> 00:31:35,685
So you're also
617
00:31:35,768 --> 00:31:38,313
one of those assholes
who likes shitty quotes.
618
00:31:38,396 --> 00:31:41,983
When history remembers your name
and your words, there's a reason.
619
00:31:45,653 --> 00:31:49,282
KIMPO INTERNATIONAL AIRPORT
620
00:31:49,908 --> 00:31:51,993
[curious music playing]
621
00:31:54,871 --> 00:31:56,956
You speak Japanese, too, right?
622
00:31:57,790 --> 00:32:01,085
If all goes according to plan,
I'll make your wish come true.
623
00:32:01,169 --> 00:32:02,503
[soldier scoffs]
624
00:32:02,587 --> 00:32:05,340
-Are you a genie or something?
-[Nobody laughs]
625
00:32:05,423 --> 00:32:07,050
Why don't you tell me what my wish is?
626
00:32:09,260 --> 00:32:10,678
Notoriety.
627
00:32:11,304 --> 00:32:12,972
-[Nobody laughs]
-[soldier scoffs]
628
00:32:14,474 --> 00:32:17,268
You think I'm a fame-hungry materialist
or something?
629
00:32:18,937 --> 00:32:21,773
Aha! "Go" as in "high"
and "Myung" as in "name".
630
00:32:21,856 --> 00:32:24,233
Even your name is a dead-ass giveaway.
631
00:32:24,317 --> 00:32:27,195
-Hey, my father's the one who named me.
-Your father…
632
00:32:29,238 --> 00:32:30,907
is a Korean War veteran. Am I right?
633
00:32:32,033 --> 00:32:36,746
[man] Bang! Grenades were explodingall over White Horse Hill.
634
00:32:36,829 --> 00:32:40,208
Have you ever seen the limbsof communists fly through the air?
635
00:32:40,291 --> 00:32:44,212
I watched the spectacle, mesmerized…
636
00:32:44,295 --> 00:32:48,841
[scoffs] …before realizing my legshad flown up into the air as well.
637
00:32:51,844 --> 00:32:53,179
[inhales sharply]
638
00:32:54,555 --> 00:32:55,848
The man…
639
00:32:57,266 --> 00:33:00,645
who threw that grenade
was my own lieutenant colonel.
640
00:33:01,145 --> 00:33:03,564
And for that,
he was given a medal of honor.
641
00:33:05,233 --> 00:33:06,859
Your dad, on the other hand,
642
00:33:08,903 --> 00:33:11,739
for sacrificing these two legs…
643
00:33:12,240 --> 00:33:14,993
[laughs bitterly]
644
00:33:15,994 --> 00:33:19,831
…I received this presidential watch. Look.
645
00:33:19,914 --> 00:33:21,207
Nice, right?
646
00:33:21,290 --> 00:33:23,584
[watch ticking]
647
00:33:24,085 --> 00:33:25,920
If I manage to pull this off…
648
00:33:26,421 --> 00:33:28,840
[soldier] …will the countrygive me a medal for my service?
649
00:33:28,923 --> 00:33:30,383
Absolutely, man!
650
00:33:30,466 --> 00:33:33,052
You'll have finally lived up to your name.
651
00:33:36,097 --> 00:33:38,182
Lieutenant Seo, who are these people?
652
00:33:38,266 --> 00:33:39,600
Just wait a sec.
653
00:33:39,684 --> 00:33:41,894
I'm about to walk them
through the procedure.
654
00:33:43,312 --> 00:33:44,897
RAPCON is under US jurisdiction.
655
00:33:44,981 --> 00:33:47,108
No one can enter,
even high-ranking officials.
656
00:33:47,608 --> 00:33:50,361
But if you give me your IDs,
I can begin the approval process.
657
00:33:50,445 --> 00:33:52,739
Oh, just tell them
that I really need to urinate.
658
00:33:52,822 --> 00:33:55,742
Come on, do you think
this is a coffee shop or something?
659
00:33:55,825 --> 00:33:57,577
Just say it.
660
00:34:02,790 --> 00:34:06,085
This guy has to pee badly
and wants to use our restroom.
661
00:34:13,176 --> 00:34:14,469
What the fuck was that?
662
00:34:15,553 --> 00:34:16,637
That's the code?!
663
00:34:18,222 --> 00:34:20,933
Uh, I know you're employed
by the government.
664
00:34:21,434 --> 00:34:23,352
-But what exactly do you do?
-[bell dings]
665
00:34:23,436 --> 00:34:26,272
-I told you, I'm nobody.
-That doesn't make any sense.
666
00:34:26,773 --> 00:34:29,275
This is something
that should be all over the news.
667
00:34:32,028 --> 00:34:33,237
[Seo sighs]
668
00:34:36,282 --> 00:34:39,077
The work I do is often on the news.
669
00:34:39,160 --> 00:34:40,745
But not me.
670
00:34:41,329 --> 00:34:42,872
So no need for you to know.
671
00:34:42,955 --> 00:34:45,541
Come on, we have
more important things to deal with.
672
00:34:49,545 --> 00:34:51,547
[enigmatic music playing]
673
00:35:01,516 --> 00:35:03,476
[indistinct chattering nearby]
674
00:35:07,855 --> 00:35:08,773
[music stops]
675
00:35:08,856 --> 00:35:10,233
[men] Welcome, Sir!
676
00:35:11,067 --> 00:35:12,652
[Nobody] All right, looks good.
677
00:35:12,735 --> 00:35:16,114
The board is all set up, so let's go!
Let's do it!
678
00:35:18,699 --> 00:35:20,910
[tense music playing]
679
00:35:20,993 --> 00:35:22,787
You aren't serious, are you?
680
00:35:24,580 --> 00:35:28,709
[hesitates] You want me
to be the… the local controller?
681
00:35:29,293 --> 00:35:30,878
-All we can do--
-Okay.
682
00:35:30,962 --> 00:35:35,758
How does it feel to single-handedly
control all of our airspace, ah? [laughs]
683
00:35:36,551 --> 00:35:37,593
Are you…
684
00:35:37,677 --> 00:35:40,930
are you saying the US
has handed complete control over to us?
685
00:35:41,013 --> 00:35:43,641
-Do you honestly think that makes sense?
-Come on.
686
00:35:43,724 --> 00:35:46,102
These guys were the ones
who recommended you.
687
00:35:46,185 --> 00:35:47,395
[Nobody chuckles]
688
00:35:47,478 --> 00:35:49,480
[equipment thrumming]
689
00:35:51,232 --> 00:35:53,818
[Seo] It's certainly an immense privilege.
690
00:35:54,318 --> 00:35:57,697
The promotion and medalsurely aren't empty promises either.
691
00:35:57,780 --> 00:36:00,741
This could really be my chanceto make a name for myself.
692
00:36:01,242 --> 00:36:03,744
But why? Why would they choose me?
693
00:36:03,828 --> 00:36:04,912
Oh, shut up!
694
00:36:04,996 --> 00:36:07,748
You're thinking too loud.
Just be quiet and take a seat.
695
00:36:07,832 --> 00:36:10,251
Everybody's going insane
over this mission.
696
00:36:10,835 --> 00:36:13,296
They say it departed from Itazuke
35 minutes ago.
697
00:36:13,379 --> 00:36:15,131
NORTH KOREA AIR FORCE HQ
698
00:36:15,214 --> 00:36:19,135
They'll fly straight over South Korea
and be here in no time. [laughs]
699
00:36:19,218 --> 00:36:20,970
They've got balls, that's for sure!
700
00:36:22,763 --> 00:36:23,890
[Maeda sighs]
701
00:36:24,473 --> 00:36:25,641
[Kubo sighs]
702
00:36:25,725 --> 00:36:28,186
They just need to make it over
the Demarcation Line.
703
00:36:28,269 --> 00:36:32,607
Then we'll have an American-made aircraft
without lifting a finger. [laughs]
704
00:36:33,232 --> 00:36:36,152
As well as 100 people to use as leverage.
705
00:36:36,652 --> 00:36:39,071
Our Soviet comrades
will regard us highly for this.
706
00:36:39,155 --> 00:36:40,489
[men laughing]
707
00:36:41,324 --> 00:36:44,493
Bring me the most skilledair traffic controller in our nation!
708
00:36:47,788 --> 00:36:50,166
This is the one
who will carry out the operation.
709
00:36:50,249 --> 00:36:51,209
I see.
710
00:37:00,801 --> 00:37:03,638
[neck cracking]
711
00:37:04,680 --> 00:37:05,973
[controller sighs]
712
00:37:13,481 --> 00:37:14,982
[exhales deeply]
713
00:37:16,192 --> 00:37:19,070
[Seo] The range of RAPCON
covers a radius of up to 40 miles.
714
00:37:19,153 --> 00:37:21,155
They'll need to reach out
at least by Kyonggi
715
00:37:21,239 --> 00:37:22,740
for us to make contact.
716
00:37:24,533 --> 00:37:27,495
We can't intercept any communications
transmitted to Pyongyang.
717
00:37:28,579 --> 00:37:29,413
Hey!
718
00:37:30,456 --> 00:37:33,042
Forty miles? Really?
719
00:37:37,213 --> 00:37:39,548
-Control, Range.
-[man 1] Go ahead, Range.
720
00:37:39,632 --> 00:37:41,759
Permission to change
the controlling range.
721
00:37:41,842 --> 00:37:44,595
The control license number is…
722
00:37:47,139 --> 00:37:48,349
My license?
723
00:37:50,559 --> 00:37:52,270
You're fucking out of your mind.
724
00:37:52,353 --> 00:37:55,398
Extending control beyond 40 miles
is against international law.
725
00:37:57,400 --> 00:37:59,819
Are you telling me
to commit an international crime?
726
00:37:59,902 --> 00:38:03,072
[man 1] Go ahead, Range.Give us the control license.
727
00:38:03,614 --> 00:38:04,991
Oh, shit.
728
00:38:07,660 --> 00:38:09,370
So this is why I'm sitting here?
729
00:38:11,163 --> 00:38:12,373
[man 2] Major Hall.
730
00:38:12,957 --> 00:38:15,710
-We, the United States of America…
-["The Star-Spangled Banner" playing]
731
00:38:15,793 --> 00:38:19,005
…as the defenders of liberal democracy
around the world,
732
00:38:19,088 --> 00:38:24,510
firmly declare that we can never allow
for the displacement of innocent civilians
733
00:38:24,593 --> 00:38:26,887
to a communist dictatorship.
734
00:38:26,971 --> 00:38:28,806
-[music ends]
-I agree, sir.
735
00:38:29,473 --> 00:38:31,100
So we command this operation?
736
00:38:31,183 --> 00:38:33,060
-Major Hall.
-[music resumes]
737
00:38:33,144 --> 00:38:35,646
We, the United States of America,
738
00:38:35,730 --> 00:38:38,441
as the guardians of the rule of law,
739
00:38:38,524 --> 00:38:44,363
firmly declare that we can never violate
any international aviation law.
740
00:38:44,447 --> 00:38:46,198
[music falters, ends]
741
00:38:46,699 --> 00:38:47,533
What the f…
742
00:38:48,409 --> 00:38:51,037
I can't do this. No, I absolutely refuse.
743
00:38:51,120 --> 00:38:51,996
[soldier] Whoa.
744
00:38:52,079 --> 00:38:53,622
[agent] Sit back down.
745
00:38:55,207 --> 00:38:56,917
[Nobody] License number
746
00:38:57,001 --> 00:39:00,171
8-2-9-0-7
747
00:39:01,047 --> 00:39:02,882
1-4.
748
00:39:02,965 --> 00:39:03,924
[man 1] Copy that.
749
00:39:04,008 --> 00:39:06,802
We'll extend the controlling rangeto maximum 200 miles.
750
00:39:08,429 --> 00:39:11,557
Okay, you've gotta help us.
How do we find the right one?
751
00:39:11,640 --> 00:39:12,933
[Seo scoffs]
752
00:39:13,017 --> 00:39:16,062
Seriously. What the hell
do you think you're doing?
753
00:39:17,271 --> 00:39:19,231
You guys all saw that, right? Huh?
754
00:39:19,315 --> 00:39:23,903
-I didn't say it. This guy did it!
-Don't you want your medal?
755
00:39:24,987 --> 00:39:25,821
Lieutenant Go-myung?
756
00:39:25,905 --> 00:39:28,908
Not even if you erected a statue of me,
so call off the order!
757
00:39:29,992 --> 00:39:33,329
[sighs] But over 100 civilians
are headed toward North Korea
758
00:39:33,412 --> 00:39:34,705
this very second.
759
00:39:34,789 --> 00:39:36,916
As an air traffic controller
and a soldier,
760
00:39:36,999 --> 00:39:39,210
don't you wanna save those poor souls?
761
00:39:39,835 --> 00:39:40,836
[quietly] Shit.
762
00:39:40,920 --> 00:39:42,755
-Sit back down, you bastard.
-Shoot me!
763
00:39:42,838 --> 00:39:44,548
[Seo breathing heavily]
764
00:39:44,632 --> 00:39:46,175
I am a Korean soldier.
765
00:39:46,675 --> 00:39:48,594
I have not received official orders.
766
00:39:49,095 --> 00:39:52,348
All of you, you're all soldiers
just like me, aren't you?
767
00:39:52,431 --> 00:39:54,558
This son of a bitch
is pointing a gun at a soldier!
768
00:39:54,642 --> 00:39:56,852
[tense music playing]
769
00:40:03,943 --> 00:40:05,861
-[music stops]
-[Nobody] Have you had lunch?
770
00:40:06,737 --> 00:40:09,490
Nah, I've been busy working.
I haven't eaten yet. [laughs]
771
00:40:09,573 --> 00:40:11,742
I'm starving. Yeah.
772
00:40:12,535 --> 00:40:15,329
Well, we got him
in front of the radar, but…
773
00:40:16,705 --> 00:40:18,958
apparently
there's some aviation-law issue.
774
00:40:19,041 --> 00:40:20,543
It's giving me a headache.
775
00:40:20,626 --> 00:40:21,627
Yes, sir.
776
00:40:22,711 --> 00:40:24,004
Yes, all right.
777
00:40:25,506 --> 00:40:26,340
It's for you.
778
00:40:26,924 --> 00:40:28,384
[sighs] Fuck's sake.
779
00:40:29,176 --> 00:40:31,595
-Who is it?
-Hello!
780
00:40:31,679 --> 00:40:34,974
I'm Director Park Sang-hyeon,
head of the KCIA.
781
00:40:38,269 --> 00:40:40,312
And with whom do I have the pleasure?
782
00:40:40,396 --> 00:40:41,439
Hello.
783
00:40:41,522 --> 00:40:43,023
[breathing shakily]
784
00:40:43,107 --> 00:40:46,360
This is Lieutenant Go-myung,
9th Airway Security Unit.
785
00:40:46,444 --> 00:40:47,736
Please proceed, Director Park.
786
00:40:47,820 --> 00:40:50,573
KCIA, Korean Central Intelligence Agency.
787
00:40:50,656 --> 00:40:53,075
As soon as I heard that name,two thoughts came to mind.
788
00:40:53,159 --> 00:40:53,993
The moment I refuse…
789
00:40:54,076 --> 00:40:55,870
-[electrical zapping]
-[water whooshing]
790
00:40:55,953 --> 00:40:58,664
-[horn blaring]
-[muffled yelling]
791
00:40:58,747 --> 00:41:00,833
[children] ♪ Cripple's got one leg… ♪
792
00:41:00,916 --> 00:41:02,418
[Seo] …I would be branded a commie
793
00:41:02,501 --> 00:41:04,879
and live out the rest of my daysas a forsaken cripple…
794
00:41:04,962 --> 00:41:05,838
Brats!
795
00:41:06,338 --> 00:41:08,007
[rapid gunshots]
796
00:41:08,090 --> 00:41:11,802
…or I would be counted as a soldierwho died in some training accident.
797
00:41:13,012 --> 00:41:17,725
Listen, I don't know about aviation law
or anything like that.
798
00:41:18,225 --> 00:41:20,227
Just, you know, do whatever it takes
799
00:41:20,311 --> 00:41:24,315
to, uh, get that planeto land safely and smoothly.
800
00:41:25,316 --> 00:41:27,776
Sir, did you actually say,
"Do whatever it takes"?
801
00:41:28,360 --> 00:41:29,778
[Park] Yeah, yeah.
802
00:41:29,862 --> 00:41:31,697
Do whatever it takes.
803
00:41:31,780 --> 00:41:34,492
-[suspenseful music playing]
-[Seo breathing shakily]
804
00:41:39,163 --> 00:41:40,122
Then…
805
00:41:43,292 --> 00:41:44,627
then, would it be okay…
806
00:41:45,586 --> 00:41:48,255
to… to claim that this is North Korea?
807
00:41:49,215 --> 00:41:51,509
-[Nobody laughs]
-[Park] What the hell?
808
00:41:51,592 --> 00:41:55,387
You dare call yourself a soldier
of the ROK Forces, you idiot?
809
00:41:56,972 --> 00:42:01,435
I could have you executed
for what you just said.
810
00:42:01,977 --> 00:42:03,979
[Park gasps]
811
00:42:05,314 --> 00:42:07,149
[inspiring music]
812
00:42:09,235 --> 00:42:11,320
Uh, put Nobody back on the phone.
813
00:42:11,403 --> 00:42:12,988
[chuckles] See?
814
00:42:13,072 --> 00:42:16,492
I told you this was
the only way to do it. [chuckles]
815
00:42:17,493 --> 00:42:18,536
Yes.
816
00:42:19,828 --> 00:42:20,663
Oh, yes, yes, yes.
817
00:42:20,746 --> 00:42:22,206
Oh, yes, yes, yes.
818
00:42:22,289 --> 00:42:23,707
Oh, yeah, yeah, yes.
819
00:42:23,791 --> 00:42:25,125
Oh, yeah, yeah, yeah.
820
00:42:25,209 --> 00:42:29,338
So that means…
we have official KCIA approval, right?
821
00:42:30,756 --> 00:42:31,966
[replaces handset]
822
00:42:35,052 --> 00:42:36,804
[scoffs] All right, kid. Come on.
823
00:42:36,887 --> 00:42:39,265
Don't just stand there
with a stick up your ass.
824
00:42:39,348 --> 00:42:40,849
Shouldn't you be gettin' to work?
825
00:42:42,434 --> 00:42:43,435
Are you…
826
00:42:44,520 --> 00:42:47,189
are you sure… this is a good idea?
827
00:42:47,273 --> 00:42:48,774
[Nobody chuckles]
828
00:42:48,857 --> 00:42:50,359
Who the hell knows?
829
00:42:50,442 --> 00:42:53,946
But if things go wrong, we'll all look
like a bunch of idiots, won't we?
830
00:42:55,698 --> 00:42:58,242
[chuckles]
What are you guys all waiting for?
831
00:42:58,742 --> 00:42:59,827
Come with me.
832
00:42:59,910 --> 00:43:01,829
[tense, dramatic music playing]
833
00:43:05,249 --> 00:43:07,126
[Seo] Let's go! We're running out of time!
834
00:43:07,209 --> 00:43:08,794
[soldiers] Yes, sir!
835
00:43:16,010 --> 00:43:16,927
My God.
836
00:43:17,636 --> 00:43:19,305
Where the hell are you?
837
00:43:20,556 --> 00:43:23,017
[hijacker 1]
Thank you for your patience thus far.
838
00:43:23,517 --> 00:43:25,978
We will soon be making our descentinto Pyongyang.
839
00:43:26,061 --> 00:43:27,354
[graceful music playing]
840
00:43:27,438 --> 00:43:29,148
[hijacker 1]As soon as we land
in Pyongyang,
841
00:43:29,773 --> 00:43:33,694
we will request that North Korea
return you all home safely.
842
00:43:33,777 --> 00:43:35,613
[passengers muttering]
843
00:43:35,696 --> 00:43:38,198
If anyone needs to use the restroom,
please do so now.
844
00:43:38,282 --> 00:43:39,533
[cabin crew] Here you go.
845
00:43:40,034 --> 00:43:44,371
After you finish your meals,
we will be collecting all cigarettes.
846
00:43:44,455 --> 00:43:48,542
We will then share the cigarettesequally amongst us.
847
00:43:49,084 --> 00:43:50,169
Hang on.
848
00:43:51,086 --> 00:43:52,504
I had three packs of Marlboros,
849
00:43:52,588 --> 00:43:55,341
and that guy only gave
half a pack of Hi-Lites.
850
00:43:55,424 --> 00:43:57,468
How is it fair to split them equally?
851
00:43:58,427 --> 00:44:02,056
You're the exact reason why
we're trying to start a revolution.
852
00:44:02,931 --> 00:44:05,017
[Kubo] You keep talking about revolution.
853
00:44:05,100 --> 00:44:07,895
May I ask what
the goal of this revolution is?
854
00:44:07,978 --> 00:44:08,812
LONG LIVE LENINISM
855
00:44:08,896 --> 00:44:11,023
[hijacker 1]
"Capitalism that only strives for success
856
00:44:11,106 --> 00:44:13,275
will eventually lead to class warfare,
857
00:44:13,359 --> 00:44:16,779
fostering a culture of tyranny and control
with the wealthy dominating."
858
00:44:16,862 --> 00:44:19,406
We will destroy the current status quo
859
00:44:19,490 --> 00:44:22,451
and rid the world
of its classist toxicity.
860
00:44:22,993 --> 00:44:25,162
[Maeda] I heard them
calling you the leader.
861
00:44:26,205 --> 00:44:28,749
I think I'd call that "class warfare,"
wouldn't you?
862
00:44:28,832 --> 00:44:29,667
Huh?
863
00:44:30,292 --> 00:44:31,794
[Kubo] It's deeper than that.
864
00:44:31,877 --> 00:44:34,046
You hijack a plane
with a hundred hostages,
865
00:44:34,129 --> 00:44:35,464
all in the name of peace?
866
00:44:35,547 --> 00:44:38,967
The path towards peace
doesn't have to be peaceful itself.
867
00:44:39,051 --> 00:44:41,095
Oh, I see. [chuckles]
868
00:44:41,178 --> 00:44:43,138
What a way of thinking.
869
00:44:44,139 --> 00:44:46,225
I was almost convinced just now.
870
00:44:50,521 --> 00:44:52,606
[rumbling]
871
00:44:55,943 --> 00:44:58,862
[man] Friendly 5-1-1, 0-9-5.
872
00:44:58,946 --> 00:45:00,030
We found it!
873
00:45:00,698 --> 00:45:02,366
[Seo laughs]
874
00:45:02,449 --> 00:45:03,534
Where was it before?
875
00:45:03,617 --> 00:45:06,954
[man] Friendly 510 was at 105, 108 miles--
876
00:45:07,037 --> 00:45:10,207
Okay. If it was here just before
and it's here now,
877
00:45:10,290 --> 00:45:13,252
the only thing that can travel
at that speed is a fighter jet,
878
00:45:13,335 --> 00:45:15,879
which means that
the Unknown 472 in front us
879
00:45:15,963 --> 00:45:17,881
has to be the plane
that we're looking for!
880
00:45:17,965 --> 00:45:20,217
Oh! I see. So… What?
881
00:45:20,300 --> 00:45:21,677
-Huh?
-What?
882
00:45:21,760 --> 00:45:24,513
An unidentified aircraft
has invaded our airspace,
883
00:45:24,596 --> 00:45:28,767
so, according to protocol,
we scramble our fighter jets, and we…
884
00:45:30,352 --> 00:45:33,647
But we can't go according to protocol.
885
00:45:36,525 --> 00:45:40,154
Does our Air Force
even know about this operation?
886
00:45:40,237 --> 00:45:41,196
Mr. Kim…
887
00:45:42,156 --> 00:45:44,658
CHIEF OF STAFF, ROK AIR FORCE FROM EARLIER
888
00:45:44,742 --> 00:45:48,370
Two fighter jets have been scrambled,
according to protocol.
889
00:45:48,954 --> 00:45:51,707
They've probablyalmost caught up to it by now!
890
00:45:52,291 --> 00:45:53,584
[man] Well done.
891
00:45:53,667 --> 00:45:55,794
Very well done. Good job.
892
00:45:55,878 --> 00:45:58,464
RESIDENCE OF THE PRESIDENT'S
CHIEF OF STAFF
893
00:45:59,339 --> 00:46:04,303
Having the head of the ROK Air Force
acting on my behalf like this… [laughs]
894
00:46:04,386 --> 00:46:07,556
Well, I feel like
the richest man on the planet!
895
00:46:07,639 --> 00:46:11,435
[chief laughs] I will dowhatever I can to support you.
896
00:46:11,518 --> 00:46:13,020
[girl] "Splitting move."
897
00:46:13,937 --> 00:46:15,189
Ah, shit.
898
00:46:16,982 --> 00:46:20,736
Something the matter?
Did I do something to offend you, sir?
899
00:46:20,819 --> 00:46:22,404
No, no, nothing like that.
900
00:46:22,488 --> 00:46:26,241
Just make sure to put the screws
to those bastards' testicles.
901
00:46:26,325 --> 00:46:28,744
And get them to land
on one of our runways nearby.
902
00:46:29,536 --> 00:46:32,706
-[girl sighs]
-[chief] Uh, and if they refuse to comply?
903
00:46:32,790 --> 00:46:35,209
Hmm, what do you think we should do?
904
00:46:35,292 --> 00:46:36,752
Um…
905
00:46:37,753 --> 00:46:39,296
We crush them to dust!
906
00:46:39,379 --> 00:46:40,756
"Crush them…"
907
00:46:42,132 --> 00:46:44,510
Are you saying
to bring the whole plane down?
908
00:46:48,138 --> 00:46:49,640
[jet whooshes]
909
00:46:52,726 --> 00:46:54,812
-[Kubo] What is that?
-[Maeda] Whoa!
910
00:46:56,146 --> 00:46:57,439
Hey, what is that?
911
00:46:57,523 --> 00:46:59,650
-[rumbling]
-[screaming]
912
00:46:59,733 --> 00:47:01,610
-It's a South Korean fighter jet.
-Huh?
913
00:47:01,693 --> 00:47:02,569
South Korea?
914
00:47:02,653 --> 00:47:07,324
We must have veered off course.
Switch to the emergency frequency!
915
00:47:07,407 --> 00:47:09,743
["L'inverno" (Winter)" by Vivaldi playing]
916
00:47:09,827 --> 00:47:11,411
[frantic string music playing]
917
00:47:11,495 --> 00:47:13,288
[man] This is the Korean Air Force.
918
00:47:13,372 --> 00:47:15,499
You have made an intrusionin Korean airspace.
919
00:47:17,960 --> 00:47:19,837
State your call sign and destination.
920
00:47:19,920 --> 00:47:21,922
[Kubo] Japanese Ride 351.
921
00:47:22,005 --> 00:47:24,967
We are an unarmed
Japanese civilian aircraft.
922
00:47:25,050 --> 00:47:27,010
This is not our destination here.
923
00:47:27,511 --> 00:47:29,638
We are heading to Pyongyang Airport.
924
00:47:30,138 --> 00:47:32,307
[man] You have been interceptedby the Korean Air Force.
925
00:47:32,391 --> 00:47:34,643
Descend and maintain 9,000.
926
00:47:35,227 --> 00:47:36,937
What are they talking about?
927
00:47:39,022 --> 00:47:40,190
[man] Follow me.
928
00:47:43,277 --> 00:47:44,570
I say again,
929
00:47:45,195 --> 00:47:47,698
you have been interceptedby the Korean Air Force.
930
00:47:49,241 --> 00:47:53,287
You are not permitted to go to Pyongyang.You are not permitted to go to Pyongyang.
931
00:47:53,370 --> 00:47:57,040
I say again, we will not permit youto go to Pyongyang. Follow me.
932
00:47:57,124 --> 00:47:58,834
-[radio crackles]
-What are you doing?
933
00:47:59,418 --> 00:48:00,919
They could shoot us down!
934
00:48:01,753 --> 00:48:03,422
If we can't get to North Korea,
935
00:48:04,131 --> 00:48:06,466
then dying in the sky
doesn't sound so awful.
936
00:48:11,054 --> 00:48:13,557
[man 2] They're falling back! But wait…
937
00:48:14,141 --> 00:48:15,225
That's an attack position!
938
00:48:15,309 --> 00:48:16,852
-Connect to Osan Air now!
-Yes, sir!
939
00:48:17,811 --> 00:48:20,188
-No, no, no. Hey, idiot.
-Me?
940
00:48:20,272 --> 00:48:21,148
Sit back down.
941
00:48:21,231 --> 00:48:23,817
-Uh, but…
-What exactly are you doing?
942
00:48:24,401 --> 00:48:25,777
This operation is classified.
943
00:48:25,861 --> 00:48:28,989
Who cares if it's classified?!
What if there are casualties?
944
00:48:29,907 --> 00:48:32,034
Aren't we supposed to save their lives?
945
00:48:32,618 --> 00:48:34,703
["L'inverno" (Winter)" continues]
946
00:48:35,495 --> 00:48:36,455
[scoffs]
947
00:48:38,874 --> 00:48:40,959
[music intensifies]
948
00:48:50,552 --> 00:48:52,888
Everyone, sit your asses down and shut up!
949
00:48:53,388 --> 00:48:55,140
It's time for plan B.
950
00:48:55,223 --> 00:48:56,850
[passengers murmuring]
951
00:48:56,934 --> 00:48:59,436
["L'inverno" (Winter)" continues]
952
00:48:59,519 --> 00:49:01,563
[panicked muttering]
953
00:49:07,653 --> 00:49:09,154
-[music stops abruptly]
-[grunting]
954
00:49:11,031 --> 00:49:12,574
[grunting continues]
955
00:49:13,283 --> 00:49:14,701
-Get off!
-[grunting]
956
00:49:16,912 --> 00:49:18,080
What's going on?
957
00:49:18,163 --> 00:49:19,581
-[muttering]
-[hijacker] Look…
958
00:49:20,165 --> 00:49:21,375
What was that?
959
00:49:21,458 --> 00:49:23,919
Uh, I think that's a flock of birds there.
960
00:49:24,419 --> 00:49:26,588
-[Kubo sighs]
-[Nobody] Lieutenant Go-myung.
961
00:49:26,672 --> 00:49:27,673
Take it easy.
962
00:49:27,756 --> 00:49:31,301
Attacking a Japanese civilian aircraft
would be a declaration of war.
963
00:49:31,385 --> 00:49:33,053
What kind of idiot would do that?
964
00:49:33,136 --> 00:49:34,304
[Kim] What did you say?
965
00:49:34,388 --> 00:49:36,264
They didn't respond?
966
00:49:36,848 --> 00:49:40,686
Good Lord, these commies are all so rude,
no matter where they come from.
967
00:49:41,895 --> 00:49:44,564
If the plane won't land
before they cross the border,
968
00:49:45,065 --> 00:49:47,609
then just turn it around.
Make or break move!
969
00:49:48,193 --> 00:49:49,820
[whooshing]
970
00:49:56,118 --> 00:49:57,786
[hijacker breathing heavily]
971
00:49:59,579 --> 00:50:01,206
[gasps] Yes!
972
00:50:01,707 --> 00:50:02,708
They retreated!
973
00:50:02,791 --> 00:50:04,876
[cheering]
974
00:50:07,212 --> 00:50:09,214
[cheering continues in cabin]
975
00:50:10,632 --> 00:50:12,342
[Maeda chuckles]
976
00:50:13,927 --> 00:50:15,929
[all laughing]
977
00:50:22,728 --> 00:50:24,563
[laughing falters, stops]
978
00:50:24,646 --> 00:50:26,064
[Maeda chuckles awkwardly]
979
00:50:27,441 --> 00:50:29,276
[Maeda groans, sighs]
980
00:50:30,694 --> 00:50:31,945
[Maeda sighs slowly]
981
00:50:32,946 --> 00:50:33,780
Hang on.
982
00:50:38,243 --> 00:50:40,787
If the South Korean fighter jets
turned back…
983
00:50:41,288 --> 00:50:43,206
[controller] They crossed
the Demarcation Line
984
00:50:43,290 --> 00:50:44,458
and are in our airspace.
985
00:50:44,541 --> 00:50:46,752
[man] All right, comrades!
Our international warriors
986
00:50:46,835 --> 00:50:49,463
are flying into the sweet embrace
of our Republic.
987
00:50:50,589 --> 00:50:51,590
Emergency frequency.
988
00:50:53,258 --> 00:50:54,342
[Nobody] Now what?
989
00:50:54,426 --> 00:50:57,262
I thought we couldn't
initiate communication--
990
00:50:57,345 --> 00:51:02,100
[softly] That's why Lieutenant Seo
switched to the emergency frequency.
991
00:51:02,184 --> 00:51:04,603
When a transmission comes in
via the emergency line,
992
00:51:04,686 --> 00:51:06,730
that's when
we'll intercept communications.
993
00:51:06,813 --> 00:51:08,106
But I mean, what if they…
994
00:51:09,316 --> 00:51:10,442
[Nobody clears throat]
995
00:51:14,362 --> 00:51:16,615
What if they're communicating already
with Pyongyang?
996
00:51:16,698 --> 00:51:18,033
The plane's flying straight there.
997
00:51:18,116 --> 00:51:20,869
I doubt they know
the North Korean communication channel.
998
00:51:20,952 --> 00:51:22,954
How the hell do you know, punk?
999
00:51:23,038 --> 00:51:25,707
[Seo] Because if they werealready in touch with Pyongyang,
1000
00:51:25,791 --> 00:51:28,043
they wouldn't be flyingstraight over South Korea.
1001
00:51:28,543 --> 00:51:31,171
They will definitely usethe emergency frequency.
1002
00:51:31,254 --> 00:51:35,342
The problem is that the emergencyfrequency 121.5 is used globally,
1003
00:51:35,425 --> 00:51:37,010
so anyone can listen in,
1004
00:51:37,094 --> 00:51:38,386
including North Korea.
1005
00:51:38,470 --> 00:51:41,223
[man] So you're saying
they won't contact us directly
1006
00:51:41,306 --> 00:51:43,558
but through this emergency frequency?
1007
00:51:44,309 --> 00:51:48,063
Does that mean those sons of bitches
in South Korea can listen in as well?
1008
00:51:48,939 --> 00:51:51,691
What, your damn tongue been cut out?
Answer me!
1009
00:51:53,235 --> 00:51:56,363
If you don't stop pestering me,
I swear I'll hit you.
1010
00:51:56,863 --> 00:51:58,365
So be quiet.
1011
00:51:58,448 --> 00:51:59,908
Why, you little…
1012
00:52:00,951 --> 00:52:04,746
[Kubo] Without air traffic control,we could get swept off course or crash.
1013
00:52:04,830 --> 00:52:07,374
[hijacker] You said anyone could listen in
on the transmission.
1014
00:52:07,457 --> 00:52:09,584
What if South Korea tracks us?
1015
00:52:09,668 --> 00:52:12,712
So we keep blindly
wandering around the skies?
1016
00:52:13,213 --> 00:52:15,215
[tense music playing]
1017
00:52:16,133 --> 00:52:19,678
This showdown
between the air traffic controllers
1018
00:52:19,761 --> 00:52:21,972
of North and South Korea…
1019
00:52:23,306 --> 00:52:25,433
it's a lot simpler than you think.
1020
00:52:25,517 --> 00:52:26,393
No.
1021
00:52:27,269 --> 00:52:28,436
No, it's not.
1022
00:52:28,520 --> 00:52:30,856
[Seo] This duel requiresintense concentration
1023
00:52:30,939 --> 00:52:32,524
and lightning-fast reflexes.
1024
00:52:32,607 --> 00:52:35,652
First, we have to locatethe Haru flight's transmission
1025
00:52:35,735 --> 00:52:38,446
among countless otherson the emergency frequency.
1026
00:52:38,947 --> 00:52:44,828
Then we have to press this red button0.0000000001 seconds faster than them.
1027
00:52:45,787 --> 00:52:48,665
[Nobody] So, to put it very simply,
1028
00:52:50,792 --> 00:52:54,713
whoever has the faster fingerswins the duel.
1029
00:52:55,297 --> 00:52:57,716
To give you a comparison…
1030
00:52:57,799 --> 00:53:01,303
[Seo] It's like Clint Eastwoodin The Good, the Bad and the Ugly.
1031
00:53:01,386 --> 00:53:03,638
[cinematic western music playing]
1032
00:53:12,147 --> 00:53:14,149
[music continues]
1033
00:53:15,942 --> 00:53:17,694
[wind whistling]
1034
00:53:34,586 --> 00:53:37,005
[harmonica playing]
1035
00:53:48,850 --> 00:53:50,977
[tense, pulsing beat]
1036
00:53:51,061 --> 00:53:52,354
[tense music]
1037
00:53:55,565 --> 00:53:56,816
-[radio crackles]
-[Seo exhales]
1038
00:53:58,068 --> 00:53:59,486
-[radio hissing]
-Are we on?
1039
00:54:00,528 --> 00:54:02,364
Listening. Go ahead.
1040
00:54:02,447 --> 00:54:05,533
[fragments of speech dropping in and out
over radio]
1041
00:54:05,617 --> 00:54:07,911
[radio hissing]
1042
00:54:09,496 --> 00:54:11,498
[fragments of speech continue]
1043
00:54:11,998 --> 00:54:12,916
…wild…
1044
00:54:13,416 --> 00:54:14,751
…ca… go…
1045
00:54:15,502 --> 00:54:16,378
…wi…
1046
00:54:17,003 --> 00:54:20,090
[man] Wildfire successfully contained.Returning to base camp.
1047
00:54:20,173 --> 00:54:22,050
[soldiers sighing, groaning]
1048
00:54:23,260 --> 00:54:26,513
From now on, all firefighting vehicles,
wildfire reports,
1049
00:54:27,013 --> 00:54:29,432
refrain from using
the emergency frequency.
1050
00:54:29,516 --> 00:54:30,892
[man] What? Come on, man.
1051
00:54:30,976 --> 00:54:33,812
We always use this line.You can't just kick us off.
1052
00:54:33,895 --> 00:54:36,606
The emergency frequency
is reserved for real emergencies!
1053
00:54:36,690 --> 00:54:39,192
Wildfires fall under everyday operations!
1054
00:54:39,276 --> 00:54:42,028
You think counts as a national emergency?
1055
00:54:42,112 --> 00:54:43,280
[chuckles]
1056
00:54:43,363 --> 00:54:44,364
Moron.
1057
00:54:44,864 --> 00:54:48,410
He's just arguing
with a firefighter pilot.
1058
00:54:48,493 --> 00:54:51,621
That's typical. South Korean dumbasses.
1059
00:54:51,705 --> 00:54:56,084
[laughs] Typical behavior
from an American imperialist pawn, no?
1060
00:54:56,167 --> 00:54:57,585
[men laughing]
1061
00:54:57,669 --> 00:55:00,380
It's taking a while to get in touch,
isn't it?
1062
00:55:03,008 --> 00:55:05,010
[tense music playing]
1063
00:55:25,030 --> 00:55:27,574
[Kubo] Any station.This is Japanese Ride 351.
1064
00:55:27,657 --> 00:55:29,492
This is Japanese Ride 351.
1065
00:55:29,576 --> 00:55:32,704
We are looking for Pyongyang
approach control.
1066
00:55:34,039 --> 00:55:34,956
[gunshot]
1067
00:55:35,040 --> 00:55:36,416
Japanese Ride 351.
1068
00:55:36,499 --> 00:55:38,168
Japanese Ride 351.
1069
00:55:38,251 --> 00:55:39,377
-This is…
-…Pyongyang…
1070
00:55:39,461 --> 00:55:41,796
-…approach control.
-South Korea might listen to this.
1071
00:55:41,880 --> 00:55:44,215
Your radio is very weak and garbled,
this frequency.
1072
00:55:44,299 --> 00:55:45,967
-Go to…
-Change frequency to…
1073
00:55:46,051 --> 00:55:46,926
…134.1.
1074
00:55:47,010 --> 00:55:48,303
…129.7.
1075
00:55:48,386 --> 00:55:50,013
And follow my instructions.
1076
00:55:50,597 --> 00:55:52,599
[tense music playing]
1077
00:55:59,397 --> 00:56:00,940
[plane whooshing]
1078
00:56:03,902 --> 00:56:06,446
[Kubo] This is Japanese Ride 351.
1079
00:56:07,364 --> 00:56:08,656
Frequency…
1080
00:56:09,157 --> 00:56:11,284
134.1.
1081
00:56:12,202 --> 00:56:13,119
[radio crackles]
1082
00:56:13,703 --> 00:56:16,706
[Kubo] Frequency 134.1.
1083
00:56:18,249 --> 00:56:19,626
[controller groans]
1084
00:56:19,709 --> 00:56:20,668
[Kubo] Over.
1085
00:56:24,255 --> 00:56:25,090
[gasps]
1086
00:56:27,092 --> 00:56:29,094
[cinematic western music playing]
1087
00:56:32,305 --> 00:56:35,141
[Kubo] This is Japanese Ride 351.
1088
00:56:35,225 --> 00:56:38,520
Now on your frequency, 134.1.
1089
00:56:38,603 --> 00:56:40,105
[soldiers murmuring excitedly]
1090
00:56:40,188 --> 00:56:42,816
Japanese Ride 351.
1091
00:56:42,899 --> 00:56:44,442
Radar contact.
1092
00:56:44,526 --> 00:56:48,363
Proceed heading 290 and maintain 9,000 ft.
1093
00:56:50,281 --> 00:56:53,493
Fire a surface-to-air missile towards them
on my command!
1094
00:56:53,576 --> 00:56:56,287
Do not shoot them down!
This is just a signal. Understood?
1095
00:56:56,788 --> 00:56:57,747
Fire!
1096
00:56:59,332 --> 00:57:00,542
[distant explosion]
1097
00:57:00,625 --> 00:57:01,835
What the hell?
1098
00:57:03,128 --> 00:57:04,337
What is that?
1099
00:57:04,838 --> 00:57:06,548
[passengers whimpering]
1100
00:57:06,631 --> 00:57:09,175
-[passengers gasping]
-[explosions continue]
1101
00:57:09,259 --> 00:57:10,927
[woman] Are those bombs?
1102
00:57:11,010 --> 00:57:12,887
[man] I don't know. What's going on?
1103
00:57:15,557 --> 00:57:18,685
Explosive noise and light
detected on our route.
1104
00:57:19,310 --> 00:57:20,937
[explosions continue over radio]
1105
00:57:22,480 --> 00:57:24,732
This is for you guys, comrades.
1106
00:57:24,816 --> 00:57:27,902
Welcome to the Democratic
People's Republic of Korea.
1107
00:57:27,986 --> 00:57:28,862
[Nobody gasps]
1108
00:57:28,945 --> 00:57:30,572
[explosions continue]
1109
00:57:30,655 --> 00:57:32,240
Oh, wow.
1110
00:57:33,783 --> 00:57:35,827
They're giving us a cannon salute?
1111
00:57:35,910 --> 00:57:38,037
[rockets whistling, exploding]
1112
00:57:38,121 --> 00:57:40,748
["On the Hills of Manchuria"
by Hvorostovsky playing]
1113
00:57:40,832 --> 00:57:42,834
[triumphant orchestral waltz playing]
1114
00:57:57,891 --> 00:57:58,892
Leader.
1115
00:58:00,185 --> 00:58:01,686
In North Korea,
1116
00:58:02,562 --> 00:58:05,106
even their welcomes are revolutionary.
1117
00:58:06,691 --> 00:58:08,860
[chuckles softly] Yes.
1118
00:58:09,819 --> 00:58:12,280
[rockets whistling, exploding]
1119
00:58:21,789 --> 00:58:23,625
Congratulations to you too, Captain.
1120
00:58:24,125 --> 00:58:26,544
That's 10,000 hours of flight time.
1121
00:58:26,628 --> 00:58:27,545
[sighs]
1122
00:58:27,629 --> 00:58:30,924
Unfortunately, I think my hemorrhoids
have gotten worse.
1123
00:58:31,007 --> 00:58:33,968
-[music stops]
-[cheering]
1124
00:58:34,052 --> 00:58:35,136
Oh.
1125
00:58:35,720 --> 00:58:37,597
[soldiers whistling]
1126
00:58:42,352 --> 00:58:43,811
[Hall chuckles]
1127
00:58:44,604 --> 00:58:47,899
Lieutenant Seo!
The world's greatest hijacker!
1128
00:58:47,982 --> 00:58:50,443
To double hijack a plane
without setting foot on it?
1129
00:58:50,527 --> 00:58:53,488
-Now that's damn good, right?
-[soldiers] Yeah!
1130
00:58:55,406 --> 00:58:58,826
-You saved a lot of lives, man.
-Yup. Thank you, sir.
1131
00:58:59,369 --> 00:59:02,914
And you can get some fucking cheeseburgers
with the price of their lives.
1132
00:59:03,915 --> 00:59:05,875
[Hall exhales awkwardly]
1133
00:59:05,959 --> 00:59:08,795
-All right. Uh, Captain, stand by.
-[soldier] Yes, sir.
1134
00:59:09,921 --> 00:59:12,173
[Nobody laughs]
1135
00:59:13,675 --> 00:59:17,095
Hey, so, uh, try to stall
for as long as you can get away with.
1136
00:59:18,221 --> 00:59:21,516
You know, we succeeded,
so maybe you want to congratulate me?
1137
00:59:21,599 --> 00:59:24,435
"Success is not final."
Ever heard of that one?
1138
00:59:24,519 --> 00:59:25,645
Winston Churchill.
1139
00:59:26,396 --> 00:59:28,439
I see. Good work.
1140
00:59:29,691 --> 00:59:33,111
-Where do you keep running off to?
-[Nobody] What's it to you?
1141
00:59:33,194 --> 00:59:35,780
If you can't see me, it means I'm working.
1142
00:59:39,450 --> 00:59:42,161
[Nobody whistling a tune]
1143
00:59:44,080 --> 00:59:46,499
CHAPTER 3
SANDCASTLE
1144
00:59:46,583 --> 00:59:48,668
What about all these
American planes there?
1145
00:59:48,751 --> 00:59:51,087
Yeah, I don't think
we can get 'em all in the air,
1146
00:59:51,170 --> 00:59:53,131
so we're gonna hide them from their view.
1147
00:59:53,214 --> 00:59:56,634
What? You're gonna hide
that many airplanes? Good Lord.
1148
00:59:57,760 --> 00:59:59,053
Hey, pick up the pace!
1149
00:59:59,137 --> 01:00:01,639
You're never gonna get it done
at that rate. Come on!
1150
01:00:01,723 --> 01:00:04,142
We're not talking about parking cars!
1151
01:00:04,225 --> 01:00:06,561
Hey! You there!
1152
01:00:07,145 --> 01:00:10,148
Careful! You're gonna tangle the lines
if you handle it like that.
1153
01:00:11,024 --> 01:00:13,151
Is the North Korean flag here yet?
1154
01:00:13,234 --> 01:00:15,486
How did you get a hold of
that blasphemous thing?
1155
01:00:15,570 --> 01:00:17,655
-[men yelling]
-Charge!
1156
01:00:19,324 --> 01:00:22,201
Cut, cut! Cut! Cut!
1157
01:00:22,285 --> 01:00:25,079
Hey! You seriously call that acting?
1158
01:00:25,163 --> 01:00:28,041
Where are the stakes? Where's the urgency?
1159
01:00:28,124 --> 01:00:30,293
-You wouldn't just charge--
-Director! Director!
1160
01:00:30,793 --> 01:00:32,378
There's someone here to see you.
1161
01:00:33,838 --> 01:00:37,425
Who the hell bosses the director around
on his own set?
1162
01:00:37,925 --> 01:00:39,010
-Hey!
-[door opens]
1163
01:00:39,093 --> 01:00:40,386
[woman] Coming through.
1164
01:00:41,429 --> 01:00:43,848
[gasps] That's right!
1165
01:00:43,931 --> 01:00:48,019
-[powerful music playing]
-Wow! Now that's a shot!
1166
01:00:48,561 --> 01:00:51,981
They actually look
like authentic Korean soldiers!
1167
01:00:52,065 --> 01:00:55,526
That's because they are
authentic Korean soldiers.
1168
01:00:56,444 --> 01:00:58,446
[quirky music playing]
1169
01:01:07,330 --> 01:01:10,041
Wow. Wow.
1170
01:01:10,124 --> 01:01:13,002
Oh, Mr. Movie Director!
Thank you for doing this.
1171
01:01:13,086 --> 01:01:14,671
-Oh, you're the producer?
-Yes.
1172
01:01:14,754 --> 01:01:17,590
It's such an honor
to be given this opportunity…
1173
01:01:17,674 --> 01:01:19,384
PYONGYANG SUNAN INTERNATIONAL AIRPORT
1174
01:01:19,467 --> 01:01:21,386
…to serve my country like this! [laughs]
1175
01:01:21,469 --> 01:01:24,138
Okay, let me tell you what I'll need.
Where's my trailer?
1176
01:01:24,222 --> 01:01:27,517
-[Park laughing]
-[men] Hooray for Director Park!
1177
01:01:27,600 --> 01:01:29,894
Hooray for the Republic of Korea!
1178
01:01:29,977 --> 01:01:32,021
Hooray for Director Park!
1179
01:01:32,105 --> 01:01:34,399
Hooray for the Republic of Korea!
1180
01:01:34,482 --> 01:01:36,484
[laughing]
1181
01:01:39,195 --> 01:01:40,530
[laughing stops]
1182
01:01:40,613 --> 01:01:44,158
-Oh, my back.
-[Park] Oh my! Look who it is!
1183
01:01:44,242 --> 01:01:46,744
The defeated troops have arrived.
1184
01:01:46,828 --> 01:01:47,995
[Park laughs]
1185
01:01:48,079 --> 01:01:49,539
[Kim] Ah.
1186
01:01:50,790 --> 01:01:53,459
-Well done, my dear Sang-hyeon.
-[Park] Yes.
1187
01:01:53,543 --> 01:01:55,586
His Excellency will be very pleased.
1188
01:01:55,670 --> 01:01:56,796
[Park] Ha!
1189
01:01:56,879 --> 01:01:58,673
[Park chuckles]
1190
01:01:58,756 --> 01:02:00,383
But is it really all right
1191
01:02:01,050 --> 01:02:03,219
for us to claim that this is North Korea?
1192
01:02:03,302 --> 01:02:08,474
Oh, human lives are far more important
than ideology, are they not?
1193
01:02:08,558 --> 01:02:09,684
[Park laughs]
1194
01:02:09,767 --> 01:02:11,686
[Park] Seo Go-myung.
1195
01:02:11,769 --> 01:02:14,522
Now, that's a name!
1196
01:02:15,773 --> 01:02:19,277
Golly, it's so nice to see
such a dignified young man.
1197
01:02:19,360 --> 01:02:21,362
Such a breath of fresh air!
1198
01:02:21,446 --> 01:02:22,655
[men laughing]
1199
01:02:22,739 --> 01:02:27,535
Oh, I heard your father
is a Korean War veteran?
1200
01:02:27,618 --> 01:02:28,453
That's correct!
1201
01:02:28,536 --> 01:02:30,663
-Wow.
-[men murmur approvingly]
1202
01:02:30,747 --> 01:02:33,541
His two legs were completely
blown to smithereens
1203
01:02:33,624 --> 01:02:35,793
by a North Korean grenade, weren't they?
1204
01:02:38,796 --> 01:02:41,799
Not exactly, sir.
It was one of our own grenades.
1205
01:02:42,425 --> 01:02:44,635
[Park inhales sharply, exhales]
1206
01:02:44,719 --> 01:02:48,181
A tragedy of war.
Sacrifices are inevitable.
1207
01:02:48,264 --> 01:02:50,850
-But he still holds his head up high!
-That's right!
1208
01:02:50,933 --> 01:02:52,643
And his head will be higher still!
1209
01:02:52,727 --> 01:02:56,939
His son here is going to be given
our nation's medal of honor.
1210
01:02:57,023 --> 01:02:59,400
-Resume your duties.
-Yes, sir!
1211
01:03:01,152 --> 01:03:02,487
[quietly] Hey, listen, uh…
1212
01:03:03,279 --> 01:03:06,824
We should just put that guy out
front and center, don't you think?
1213
01:03:06,908 --> 01:03:08,367
Can't you just picture it?
1214
01:03:08,951 --> 01:03:12,497
A national hero,
following in his father's noble footsteps!
1215
01:03:13,664 --> 01:03:15,291
[man] All right, everyone focus!
1216
01:03:15,374 --> 01:03:18,669
You have 30 seconds
to get changed and gather outside!
1217
01:03:19,378 --> 01:03:21,839
These women are a little overdressed,
don't you think?
1218
01:03:21,923 --> 01:03:24,842
Oh, no way!
Look, the whole thing has to be realistic.
1219
01:03:25,343 --> 01:03:26,511
You know what they say.
1220
01:03:26,594 --> 01:03:29,514
"Get your men from the South
and your women from the North." Gorgeous!
1221
01:03:29,597 --> 01:03:30,723
-Is that so?
-Uh-huh.
1222
01:03:31,224 --> 01:03:33,434
[Nobody] Why are you wearing
a North Korean uniform?
1223
01:03:33,518 --> 01:03:36,896
Mm. [director clears throat]
Before I was a director, I was an actor!
1224
01:03:36,979 --> 01:03:39,398
If I can't capture
this historical moment on film,
1225
01:03:39,482 --> 01:03:41,776
at the very least,
I wanna participate in it!
1226
01:03:41,859 --> 01:03:45,279
Look, the only way this works
is if it's totally believable.
1227
01:03:45,363 --> 01:03:47,782
Do you really think
you're passable as a soldier?
1228
01:03:51,828 --> 01:03:53,037
Oh, I see.
1229
01:03:53,621 --> 01:03:55,039
It's 'cause I'm fat, isn't it?
1230
01:03:55,122 --> 01:03:56,958
-Assistant Director.
-Sir.
1231
01:03:57,041 --> 01:03:59,627
Is that not body discrimination?
1232
01:03:59,710 --> 01:04:02,630
Oh, yeah. That could really
get you in big trouble these days.
1233
01:04:02,713 --> 01:04:04,465
No, no, no. I'm just thinking…
1234
01:04:05,091 --> 01:04:06,926
you gotta look like a soldier.
1235
01:04:08,678 --> 01:04:09,929
Forget it. Whatever.
1236
01:04:10,012 --> 01:04:11,973
Ah, I see.
1237
01:04:12,056 --> 01:04:15,226
'Cause no soldier could ever be too fat
to see his own dick, huh?
1238
01:04:16,394 --> 01:04:18,771
Can we be serious here?
You know I didn't say that.
1239
01:04:18,855 --> 01:04:22,108
My backstory is that I am an officer
from a wealthy family
1240
01:04:22,191 --> 01:04:23,901
who valued a good meal!
1241
01:04:23,985 --> 01:04:26,821
Kim Il Sung from North Korea
isn't exactly svelte, is he?
1242
01:04:26,904 --> 01:04:27,864
All right…
1243
01:04:27,947 --> 01:04:30,741
You know how many
anti-communist films I've made?
1244
01:04:30,825 --> 01:04:32,827
-Eight films!
-[Nobody] Do whatever you want!
1245
01:04:32,910 --> 01:04:34,912
[arguing continues]
1246
01:04:38,040 --> 01:04:40,167
[quiet, suspenseful music playing]
1247
01:04:52,221 --> 01:04:53,890
Fine. Fuck it.
1248
01:04:56,726 --> 01:04:58,394
What the hell do I care?
1249
01:04:59,937 --> 01:05:01,606
[Seo] Japanese Ride 351.
1250
01:05:01,689 --> 01:05:04,066
Your position, 80 miles west of airport.
1251
01:05:04,150 --> 01:05:07,236
Descend and maintain 4,000,and maintain present heading.
1252
01:05:07,320 --> 01:05:11,866
This is Japanese Ride 351.
Maintain 4,000 and approaching.
1253
01:05:11,949 --> 01:05:14,118
[Seo] Japanese Ride 351, roger.
1254
01:05:14,201 --> 01:05:16,454
Continue descent to 2,500.
1255
01:05:16,537 --> 01:05:18,456
Cleared ILS runway one-four approach.
1256
01:05:18,539 --> 01:05:20,750
Contact tower 129.1.
1257
01:05:22,793 --> 01:05:25,546
Expected to enter via runway 14. Standby.
1258
01:05:25,630 --> 01:05:27,632
[cheering]
1259
01:05:28,799 --> 01:05:31,594
[laughing, cheering]
1260
01:05:34,639 --> 01:05:36,349
Well done!
1261
01:05:36,432 --> 01:05:39,477
I trust you to handle things
until the hostages have been released,
1262
01:05:39,560 --> 01:05:41,771
right, my dear Lieutenant Seo?
1263
01:05:41,854 --> 01:05:42,688
Sir?
1264
01:05:44,440 --> 01:05:47,151
[Seo] Director Park,
RAPCON's under US military command,
1265
01:05:47,234 --> 01:05:49,528
but landing
is handled by our control tower.
1266
01:05:49,612 --> 01:05:52,114
The landing controller
is on standby at the tower.
1267
01:05:52,198 --> 01:05:55,284
-I'm not sure I should be the one--
-What are you trying to say?
1268
01:05:57,036 --> 01:06:01,040
Look, if you want your arc as a hero
to be complete, Lieutenant Seo,
1269
01:06:01,123 --> 01:06:03,668
you need to take full control
1270
01:06:03,751 --> 01:06:07,380
the second the hostages
set foot on Kimpo soil.
1271
01:06:09,048 --> 01:06:12,969
Once everyone has disembarked,
we'll all take a big group photo.
1272
01:06:13,469 --> 01:06:15,262
Do a few interviews too.
1273
01:06:15,346 --> 01:06:17,139
And you get your medal.
1274
01:06:17,223 --> 01:06:19,767
What an amazing opportunity.
1275
01:06:22,228 --> 01:06:25,189
["Pomp and Circumstance, March No.1"
by Elgar playing]
1276
01:06:26,732 --> 01:06:29,026
[cameras clicking]
1277
01:06:29,110 --> 01:06:31,696
-[applause]
-[triumphant orchestral music continues]
1278
01:06:42,707 --> 01:06:45,167
[reporter 1] As we speak,Lieutenant Seo Go-myung,
1279
01:06:45,251 --> 01:06:47,044
Korea's national hero,
1280
01:06:47,128 --> 01:06:49,422
is entering Seoul to a cheering crowd.
1281
01:06:49,505 --> 01:06:53,718
[reporter 2] You are a hero who savedthe lives of 106 Japanese passengers.
1282
01:06:53,801 --> 01:06:55,720
How does that make you feel?
1283
01:06:57,013 --> 01:06:59,598
Oh, I could never claim to be a hero.
1284
01:06:59,682 --> 01:07:00,850
The truth is,
1285
01:07:01,350 --> 01:07:04,729
I'm a mere air traffic controller
and a member of the ROK Air Force.
1286
01:07:04,812 --> 01:07:08,065
I simply did my duty,
for God and my countrymen.
1287
01:07:08,149 --> 01:07:10,151
-[toilet flushes]
-[music fades]
1288
01:07:13,446 --> 01:07:15,448
-[water running]
-[Nobody humming]
1289
01:07:15,990 --> 01:07:17,074
[water stops]
1290
01:07:17,158 --> 01:07:19,326
[Seo groans] I've got a stomachache.
1291
01:07:20,036 --> 01:07:21,328
Oh, man.
1292
01:07:21,412 --> 01:07:24,749
Lieutenant Seo,
the Republic of Korea's very own hero!
1293
01:07:24,832 --> 01:07:28,127
You wash your hands
before you take a dump? [chuckles]
1294
01:07:29,253 --> 01:07:30,921
[Nobody laughs]
1295
01:07:31,005 --> 01:07:32,840
The Director wants to speak with you.
1296
01:07:34,592 --> 01:07:38,095
Yes, my beloved Mr. Park.
Everything's fabulous.
1297
01:07:38,179 --> 01:07:40,139
Good. Well done.
1298
01:07:40,222 --> 01:07:42,516
All right, now go out there
and greet our guests.
1299
01:07:43,517 --> 01:07:44,560
Me?
1300
01:07:44,643 --> 01:07:47,646
Since when does the organizer
do the actual greeting?
1301
01:07:47,730 --> 01:07:51,233
Well, who here knows more
about North Korea than you, right?
1302
01:07:57,448 --> 01:07:59,825
-[agent grunts]
-[Nobody] Fuck out of my way.
1303
01:08:00,868 --> 01:08:04,163
Guess that rumor is actually true.
Fuck me.
1304
01:08:04,246 --> 01:08:05,623
What rumor is that?
1305
01:08:05,706 --> 01:08:09,585
[agent 1] Well, apparently no one can find
that guy's resident registration number.
1306
01:08:09,668 --> 01:08:13,047
There's a rumor that he wasa North Korean solider during the war.
1307
01:08:13,130 --> 01:08:16,634
Remember, Director Park's fatherwas a general at the time.
1308
01:08:16,717 --> 01:08:19,929
There were stories aboutone particularly clever commie bastard
1309
01:08:20,012 --> 01:08:22,556
among the other North Korean soldiersthat they captured.
1310
01:08:22,640 --> 01:08:24,100
A real genius.
1311
01:08:24,183 --> 01:08:26,227
-[agent 2] That was Nobody?
-[agent 1] That's right.
1312
01:08:26,310 --> 01:08:29,730
Apparently, they erased his identityand are using him to work for them.
1313
01:08:29,814 --> 01:08:32,775
-First for the dad, now for the son.
-[agent 2] Are you serious?
1314
01:08:32,858 --> 01:08:36,278
So we've been hunting down commieswith a commie of our own?
1315
01:08:36,779 --> 01:08:39,323
Why don't they just give himan identity card?
1316
01:08:39,824 --> 01:08:42,910
[agent 1] Then Park wouldn'tbe able to keep him on a leash.
1317
01:08:43,828 --> 01:08:44,703
[bangs table]
1318
01:08:44,787 --> 01:08:45,621
[agent 1] See?
1319
01:08:46,205 --> 01:08:50,084
Look how easy it is to boss him around,make him do all the dirty work.
1320
01:08:52,920 --> 01:08:54,463
[sighs heavily]
1321
01:08:54,547 --> 01:08:56,841
[apprehensive music playing]
1322
01:09:08,060 --> 01:09:10,062
[indistinct chattering]
1323
01:09:16,068 --> 01:09:17,194
[Nobody mutters]
1324
01:09:23,117 --> 01:09:24,451
[director chuckles]
1325
01:09:24,535 --> 01:09:28,998
So you've made it out here after all
to witness our incredible moment, huh?
1326
01:09:29,081 --> 01:09:31,000
Gosh, I'm so nervous, I'm sweating!
1327
01:09:31,083 --> 01:09:33,002
[hesitates] It's gonna go fine, right?
1328
01:09:33,502 --> 01:09:37,798
Well, we've created a reasonable facade.
Let's hope it doesn't fall apart.
1329
01:09:46,223 --> 01:09:47,808
[man breathing heavily]
1330
01:10:02,323 --> 01:10:03,782
[sighs]
1331
01:10:09,496 --> 01:10:11,165
[Maeda] When I woke up this morning,
1332
01:10:11,665 --> 01:10:13,918
I never thought
I'd be flying to North Korea.
1333
01:10:15,461 --> 01:10:17,630
You'll be heading back to Japan soon.
1334
01:10:18,297 --> 01:10:21,217
Thank god we didn't go with Plan B.
That was close.
1335
01:10:21,842 --> 01:10:23,135
Plan B?
1336
01:10:23,969 --> 01:10:25,679
[assistant director] I see the plane!
1337
01:10:26,180 --> 01:10:28,599
All right, welcome party,
let's see some energy!
1338
01:10:28,682 --> 01:10:31,268
Wave those flowers! More, more!
1339
01:10:31,352 --> 01:10:33,103
Roll cameras!
1340
01:10:33,187 --> 01:10:35,314
North Korean soldiers, get in line!
1341
01:10:35,397 --> 01:10:37,233
Everyone at the ready!
1342
01:10:39,610 --> 01:10:41,528
And… action!
1343
01:10:44,156 --> 01:10:46,742
[band playing
North Korean national anthem]
1344
01:10:46,825 --> 01:10:48,869
[cheering and applause]
1345
01:10:52,706 --> 01:10:54,583
[Seo] Japanese Ride 351.
1346
01:10:55,084 --> 01:10:58,087
Welcome to Pyongyang.
You may open the door and get off.
1347
01:10:58,170 --> 01:11:00,339
-[cheering]
-[band continues playing]
1348
01:11:05,302 --> 01:11:07,304
[band playing outside]
1349
01:11:07,930 --> 01:11:09,640
[cheering]
1350
01:11:11,350 --> 01:11:12,851
So where the hell are they?
1351
01:11:17,439 --> 01:11:19,858
-[band stops playing]
-[cheering stops]
1352
01:11:23,779 --> 01:11:25,030
[cameras clicking]
1353
01:11:25,114 --> 01:11:27,199
-[cheering]
-[band resumes]
1354
01:11:37,835 --> 01:11:39,878
-Shut up!
-[band falters]
1355
01:11:41,964 --> 01:11:43,173
[cheering ends]
1356
01:11:43,257 --> 01:11:44,800
[cymbal crash]
1357
01:11:51,223 --> 01:11:53,976
We welcome you,
our new comrades of the Revolution!
1358
01:11:54,059 --> 01:11:55,519
When you are ready,
1359
01:11:55,602 --> 01:11:57,438
please join us in celebration.
1360
01:12:00,190 --> 01:12:03,277
Japanese Ride 351,
are you having a problem?
1361
01:12:05,571 --> 01:12:07,114
Are we really in Pyongyang?
1362
01:12:12,036 --> 01:12:14,330
Where else could you have possibly landed?
1363
01:12:14,913 --> 01:12:18,751
Because my comrade here says she saw
an American aircraft on the runway.
1364
01:12:19,335 --> 01:12:23,297
[hijacker 2] It definitely said"Northwest" on the tail.
1365
01:12:24,298 --> 01:12:26,175
Why does the land of revolution
1366
01:12:26,759 --> 01:12:29,595
have a capitalist planejust sitting on the tarmac?
1367
01:12:30,137 --> 01:12:31,597
[whispers] What do I say?
1368
01:12:35,976 --> 01:12:37,311
[sighs] Oh my God.
1369
01:12:41,273 --> 01:12:43,317
That's a decoy aircraft.
1370
01:12:43,984 --> 01:12:46,570
We're going to fly
revolutionary soldiers just like you
1371
01:12:46,653 --> 01:12:48,489
to the United States of America.
1372
01:12:51,200 --> 01:12:52,368
You're going…
1373
01:12:53,369 --> 01:12:55,496
to attack America?
1374
01:12:58,374 --> 01:13:01,001
North Korea's something else, man.
1375
01:13:01,835 --> 01:13:02,961
Oh yeah?
1376
01:13:04,463 --> 01:13:05,422
Leader.
1377
01:13:06,382 --> 01:13:08,842
Look… look at that over there!
1378
01:13:12,930 --> 01:13:14,681
[quiet, suspenseful music playing]
1379
01:13:15,265 --> 01:13:17,267
[hijacker 1 breathing heavily]
1380
01:13:20,145 --> 01:13:21,063
Wait…
1381
01:13:22,064 --> 01:13:23,732
A Black man?
1382
01:13:24,358 --> 01:13:25,609
He's looking right at us.
1383
01:13:26,360 --> 01:13:28,654
A Black man eating a hamburger…
1384
01:13:31,073 --> 01:13:34,326
-[Seo sighs anxiously]
-Oh, that son of a bitch. Damn it.
1385
01:13:40,541 --> 01:13:43,168
He's a Soviet
who's been stationed in Pyongyang.
1386
01:13:44,002 --> 01:13:45,921
Hm? There's Blacks…
1387
01:13:46,672 --> 01:13:48,340
in the Soviet Union?
1388
01:13:48,424 --> 01:13:52,302
I've never heard of the Soviet Union
having Black people.
1389
01:13:52,845 --> 01:13:55,180
Well, I haven't heard of them
not having any.
1390
01:13:55,681 --> 01:13:58,434
[puffs] I imagine they'd have a few.
1391
01:13:58,517 --> 01:14:00,352
It's a pretty big country, you know?
1392
01:14:00,436 --> 01:14:01,812
[hijacker 1] I suppose.
1393
01:14:02,729 --> 01:14:04,982
Hey. Look around here.
1394
01:14:05,065 --> 01:14:07,109
We're obviously in Pyongyang.
1395
01:14:08,026 --> 01:14:08,944
Hey.
1396
01:14:09,903 --> 01:14:12,364
Let me give you some advice, okay?
1397
01:14:14,116 --> 01:14:17,744
No matter the circumstances,
never, ever trust what you see.
1398
01:14:18,620 --> 01:14:21,665
I thought my parents loved each other,
but I was wrong!
1399
01:14:23,459 --> 01:14:26,962
Hey, go see if maybe
you can locate a radio.
1400
01:14:28,505 --> 01:14:29,673
[Kubo] Oh!
1401
01:14:30,299 --> 01:14:32,843
Alexander Pushkin was also Black.
1402
01:14:32,926 --> 01:14:33,844
Huh? Who's that?
1403
01:14:33,927 --> 01:14:35,804
The founder of modern Russian literature.
1404
01:14:35,888 --> 01:14:38,557
You must know that,
since you love the Soviet Union.
1405
01:14:40,225 --> 01:14:42,394
[sighs slowly] Interesting…
1406
01:14:47,983 --> 01:14:49,985
-[cheering]
-[band resumes]
1407
01:14:50,569 --> 01:14:51,862
Sh!
1408
01:14:51,945 --> 01:14:53,739
-[cheering]
-[band continues]
1409
01:14:53,822 --> 01:14:54,823
Sh!
1410
01:14:54,907 --> 01:14:56,575
-[band stops]
-[cheering fades]
1411
01:14:57,284 --> 01:14:58,494
[hijacker 1 clears throat]
1412
01:14:59,369 --> 01:15:00,537
Uh, hello.
1413
01:15:00,621 --> 01:15:04,249
I'd like to ask a question that should be
common knowledge to all of you here.
1414
01:15:05,751 --> 01:15:08,879
I understand that this country is working
1415
01:15:08,962 --> 01:15:12,299
on a five-year national economic agenda.
1416
01:15:12,841 --> 01:15:14,968
What year are you on?
1417
01:15:15,052 --> 01:15:17,054
[nervous muttering]
1418
01:15:23,810 --> 01:15:26,438
I think you've heard incorrectly.
1419
01:15:27,231 --> 01:15:29,399
Our five-year economic agenda
1420
01:15:29,483 --> 01:15:32,236
raced forward like a speeding horse
1421
01:15:32,319 --> 01:15:34,446
over ten years ago.
1422
01:15:38,700 --> 01:15:39,743
Okay.
1423
01:15:40,369 --> 01:15:44,081
What day is our Great Leader's birthday?
1424
01:15:44,748 --> 01:15:46,875
Our adored leader Kim Il Sung was--
1425
01:15:46,959 --> 01:15:47,793
[hijacker 1] No!
1426
01:15:48,961 --> 01:15:50,003
Not you again.
1427
01:15:52,422 --> 01:15:54,424
[tense music playing]
1428
01:15:56,969 --> 01:15:58,011
You!
1429
01:16:00,430 --> 01:16:02,558
That's right! You, fatty!
1430
01:16:02,641 --> 01:16:04,142
[nervous muttering]
1431
01:16:04,226 --> 01:16:06,895
Stop looking around!
Do you see anybody else that's fat?
1432
01:16:07,479 --> 01:16:08,730
Answer me!
1433
01:16:08,814 --> 01:16:11,024
When is our Fearsome Leader's birthday?
1434
01:16:13,110 --> 01:16:15,153
Comrade! [breathing shakily]
1435
01:16:15,237 --> 01:16:16,405
I'm sorry…
1436
01:16:17,573 --> 01:16:18,490
I can't hear you.
1437
01:16:22,869 --> 01:16:24,162
This is, uh…
1438
01:16:24,705 --> 01:16:26,248
This is Pyongyang?
1439
01:16:26,331 --> 01:16:27,708
Yes or no?
1440
01:16:28,875 --> 01:16:30,544
[director hesitates]
1441
01:16:30,627 --> 01:16:32,212
[tense music playing]
1442
01:16:32,296 --> 01:16:33,130
[quietly] Yes.
1443
01:16:33,213 --> 01:16:37,259
This is Pyongyang? Yes or no?
1444
01:16:37,342 --> 01:16:38,385
[director hesitates]
1445
01:16:38,468 --> 01:16:39,803
Leader! I have a radio--
1446
01:16:39,886 --> 01:16:42,264
[hijacker 1] This is Pyongyang? Yes or no?
1447
01:16:42,347 --> 01:16:44,057
[scrolling through stations]
1448
01:16:44,141 --> 01:16:46,643
-[voice on radio] I don't want to.
-[radio hisses]
1449
01:16:47,144 --> 01:16:48,937
[hijacker 1] Yes or no?
1450
01:16:49,605 --> 01:16:50,897
Yes or no?
1451
01:16:51,857 --> 01:16:54,651
This is Pyongyang? Yes or no?
1452
01:16:54,735 --> 01:16:56,069
[passenger] "Yes or no?"
1453
01:16:56,153 --> 01:16:58,572
-Yes!
-[hijacker 1] Yes or no?
1454
01:16:58,655 --> 01:17:00,991
-[all whisper] Yes!
-[hijacker 1 shouts] Yes or no?
1455
01:17:01,074 --> 01:17:04,411
[on radio]
♪ Give your heart and soul to me… ♪
1456
01:17:05,370 --> 01:17:07,164
Louis Armstrong.
1457
01:17:08,749 --> 01:17:11,001
This is a foul American song!
1458
01:17:11,585 --> 01:17:13,587
[song continues playing on radio]
1459
01:17:22,346 --> 01:17:24,348
[song playing clearly]
1460
01:17:25,891 --> 01:17:27,392
Yes or no?
1461
01:17:28,852 --> 01:17:30,604
What the hell is he saying?
1462
01:17:30,687 --> 01:17:33,690
Rock, paper, scissors?
1463
01:17:33,774 --> 01:17:37,069
[hijacker 1] Yes or no? Yes or no?
1464
01:17:37,152 --> 01:17:40,656
Yes or no?
1465
01:17:40,739 --> 01:17:43,450
[director breathing heavily]
1466
01:17:44,409 --> 01:17:45,744
[hesitates] No.
1467
01:17:45,827 --> 01:17:48,080
[song peaks]
1468
01:17:49,289 --> 01:17:50,957
[disappointed groaning]
1469
01:17:55,420 --> 01:17:57,214
[song ends]
1470
01:17:57,297 --> 01:17:58,423
CHAPTER 4
BAD NEWS
1471
01:17:58,507 --> 01:18:00,801
{\an8}[reporter] The Japanese planethat was hijacked by Reds
1472
01:18:00,884 --> 01:18:02,302
{\an8}and was on its way to North Korea
1473
01:18:02,386 --> 01:18:04,513
{\an8}has made an emergency landingat Kimpo Airport.
1474
01:18:04,596 --> 01:18:07,724
{\an8}Life is hard enoughbecause of that damn North Korea.
1475
01:18:07,808 --> 01:18:11,228
{\an8}Why did those Red Japanesesons of ******* have to come here?
1476
01:18:11,311 --> 01:18:12,938
{\an8}[speech bleeped]
1477
01:18:13,021 --> 01:18:14,981
{\an8}Make them all go back to their land!
1478
01:18:15,065 --> 01:18:17,901
{\an8}It's not like any of the passengersare Korean.
1479
01:18:17,984 --> 01:18:22,823
{\an8}So, you know, why should our own soldiersget sacrificed in the process?
1480
01:18:22,906 --> 01:18:25,992
-[Kim laughs] I knew this would happen.
-[Park winces]
1481
01:18:26,076 --> 01:18:29,162
Why would you do something
so unbelievably stupid?
1482
01:18:30,747 --> 01:18:33,208
The President is busywith important affairs,
1483
01:18:33,291 --> 01:18:35,168
but he has been debriefed.
1484
01:18:35,711 --> 01:18:38,880
He is aware of the severityof the current situation.
1485
01:18:38,964 --> 01:18:42,467
He has made it absolutely clearthat not a single casualty
1486
01:18:42,551 --> 01:18:45,512
within the Republic of Koreawill be allowed.
1487
01:18:45,595 --> 01:18:47,931
[Kim] Don't you understand
what His Excellency wants?
1488
01:18:48,014 --> 01:18:49,224
They're not our citizens.
1489
01:18:49,307 --> 01:18:52,686
So get that plane back into the air
and send them off to the damn North!
1490
01:18:52,769 --> 01:18:54,438
Oh, please!
1491
01:18:55,188 --> 01:18:59,484
His Excellency wouldn't be
that heartless and inhumane.
1492
01:18:59,985 --> 01:19:03,780
Obviously, we need to negotiate
and get them back onto Kimpo soil.
1493
01:19:03,864 --> 01:19:06,616
[Seo sighs] I feel like we're losing.
1494
01:19:09,161 --> 01:19:10,537
Which one is right?
1495
01:19:11,496 --> 01:19:15,041
What he wants is for us to figure this out
without having to get involved.
1496
01:19:15,542 --> 01:19:16,626
[Kim] Ah, in that case,
1497
01:19:16,710 --> 01:19:21,298
let's decide what His Excellency's
real intentions are the democratic way!
1498
01:19:22,174 --> 01:19:23,383
We'll take a vote.
1499
01:19:24,050 --> 01:19:24,968
[Nobody scoffs]
1500
01:19:25,051 --> 01:19:28,555
Can they really decide something like that
by a show of hands?
1501
01:19:29,931 --> 01:19:32,601
The Japanese Minister Sugimotoand Deputy Minister Ishida
1502
01:19:32,684 --> 01:19:35,812
of the Department of Transporthave been dispatched to South Korea.
1503
01:19:35,896 --> 01:19:38,356
They have requested close cooperationwith our government.
1504
01:19:38,440 --> 01:19:40,817
[Sugimoto]
This is your first time in South Korea?
1505
01:19:40,901 --> 01:19:43,904
Just 25 years ago,
everything belonged to us,
1506
01:19:43,987 --> 01:19:45,155
including this airport.
1507
01:19:45,238 --> 01:19:46,490
That's why it's mandatory
1508
01:19:46,573 --> 01:19:48,909
for the bureaucrats here
to speak the same language.
1509
01:19:48,992 --> 01:19:51,495
So there's no need
for an interpreter. [laughs]
1510
01:19:52,496 --> 01:19:55,248
How did that aircraft even end up here?
1511
01:19:56,333 --> 01:19:58,960
Remember, the operation was a failure!
1512
01:19:59,461 --> 01:20:01,797
Are you all going to take responsibility
1513
01:20:02,297 --> 01:20:04,424
if we end up with casualties?
1514
01:20:04,508 --> 01:20:06,009
[men murmuring]
1515
01:20:06,092 --> 01:20:07,552
His Excellency
1516
01:20:08,345 --> 01:20:11,014
must be grappling with this right now.
1517
01:20:11,097 --> 01:20:14,017
[Choi] That's right.
He will take issue with the process too.
1518
01:20:14,518 --> 01:20:16,186
The Japanese will be here soon.
1519
01:20:16,269 --> 01:20:20,148
If they find out we masqueraded
our beloved Republic as a red state,
1520
01:20:20,232 --> 01:20:23,193
they would be too mortified
to even gaze upon our flag.
1521
01:20:27,030 --> 01:20:28,365
[man clears throat]
1522
01:20:28,448 --> 01:20:30,659
[Park scoffs, chuckles]
1523
01:20:37,290 --> 01:20:38,291
[Seo] Mm?
1524
01:20:44,172 --> 01:20:49,803
Ah. Our very own Lieutenant Seo Go-myung.
1525
01:20:49,886 --> 01:20:50,971
[Seo yelps]
1526
01:20:52,055 --> 01:20:53,056
[Seo sighs]
1527
01:20:54,015 --> 01:20:54,850
Well?
1528
01:20:55,684 --> 01:20:56,685
[Seo grunts]
1529
01:20:58,478 --> 01:21:00,355
What were you thinking,
1530
01:21:00,438 --> 01:21:04,734
turning our beloved Republic of Korea
into a red state?
1531
01:21:07,320 --> 01:21:08,655
Sir, I… I…
1532
01:21:08,738 --> 01:21:10,991
Earlier… you had told me--
1533
01:21:11,074 --> 01:21:12,701
[Park, mockingly] Oh…
1534
01:21:15,203 --> 01:21:17,330
The thing about excuses
1535
01:21:17,831 --> 01:21:22,752
is that they're simply a crutch
for those who have failed. Right?
1536
01:21:28,049 --> 01:21:29,801
Everyone.
1537
01:21:30,427 --> 01:21:31,636
We can't blame the rock
1538
01:21:31,720 --> 01:21:36,057
just because our own two clumsy feet
tripped over it, can we?
1539
01:21:36,808 --> 01:21:39,060
Oh, put those hands down.
1540
01:21:39,144 --> 01:21:42,606
What are we, children? A vote? [chuckles]
1541
01:21:42,689 --> 01:21:45,442
Oh, yes, majority rule is great,
1542
01:21:45,525 --> 01:21:51,031
but isn't respecting the minority opinion
an important part of democracy too?
1543
01:21:51,990 --> 01:21:54,200
His Excellency himself once said
1544
01:21:54,784 --> 01:21:58,914
that America is our big brother,
and Korea and Japan are the younger two.
1545
01:21:58,997 --> 01:22:03,418
But do you really want to be treated
like the younger brother?
1546
01:22:03,501 --> 01:22:04,836
Do you really?
1547
01:22:05,462 --> 01:22:06,463
[Kim clears throat]
1548
01:22:07,047 --> 01:22:09,674
But just imagine
if we took the bull by the horns
1549
01:22:09,758 --> 01:22:11,676
and solved this ourselves! [chuckles]
1550
01:22:11,760 --> 01:22:14,012
These idiots
would all bow before us going,
1551
01:22:14,095 --> 01:22:16,681
"Arigato, arigato." Wouldn't they?
1552
01:22:17,182 --> 01:22:20,560
And that's how we'd move up
to being the second biggest brother
1553
01:22:20,644 --> 01:22:22,062
in the entire world!
1554
01:22:22,145 --> 01:22:23,688
Come on, damn it! Think!
1555
01:22:24,189 --> 01:22:26,775
-[man 1] He's right! Brilliant, yes!
-[man 2] Hear, hear!
1556
01:22:26,858 --> 01:22:28,401
[scattered applause]
1557
01:22:28,485 --> 01:22:33,031
Doesn't it just…
just make your heart swell with pride?
1558
01:22:33,114 --> 01:22:37,535
We must never, ever forget
our nation's admirable history!
1559
01:22:38,203 --> 01:22:40,246
Every time I think about it,
1560
01:22:40,330 --> 01:22:44,042
it just makes my blood boil
and my jaw clench!
1561
01:22:44,125 --> 01:22:46,711
Remember the Imjin War!
The Japanese occupation!
1562
01:22:46,795 --> 01:22:48,797
Those sons of bitches
just swarmed in and--
1563
01:22:48,880 --> 01:22:52,008
Ah, that is, I'm sure they had
their own issues to deal with as well.
1564
01:22:52,092 --> 01:22:53,760
-Well, well. Chief Kim.
-Minister.
1565
01:22:53,843 --> 01:22:54,761
[both chuckle]
1566
01:22:54,844 --> 01:22:56,596
-It's been quite a while.
-Yes.
1567
01:22:56,680 --> 01:22:59,474
Well, uh, please, Minister, have a seat.
1568
01:22:59,557 --> 01:23:01,601
Our government received no warning
1569
01:23:01,685 --> 01:23:04,437
that our civilian aircraft
would be landing here.
1570
01:23:04,521 --> 01:23:07,273
Was this an official operation
by South Korea?
1571
01:23:07,357 --> 01:23:08,650
If it were official,
1572
01:23:08,733 --> 01:23:11,111
uh, of course we would have
alerted you beforehand.
1573
01:23:11,194 --> 01:23:13,196
-What?
-What? If it's not official, then…
1574
01:23:14,155 --> 01:23:16,366
[coughs] Forgive me, but, uh…
1575
01:23:17,909 --> 01:23:20,370
it seems someone here this evening
1576
01:23:20,453 --> 01:23:23,748
took it upon himself
to disguise this place as Pyongyang.
1577
01:23:23,832 --> 01:23:25,250
By himself?
1578
01:23:26,584 --> 01:23:27,419
Who was it?
1579
01:23:27,502 --> 01:23:29,504
[tense, dramatic music playing]
1580
01:23:37,345 --> 01:23:39,347
-[Seo breathing anxiously]
-[music builds]
1581
01:23:39,431 --> 01:23:40,390
[music ends]
1582
01:23:40,473 --> 01:23:41,599
It was me.
1583
01:23:43,601 --> 01:23:44,602
I did it.
1584
01:23:44,686 --> 01:23:46,730
[men sighing, tutting]
1585
01:23:49,566 --> 01:23:50,775
Thank you.
1586
01:23:53,445 --> 01:23:55,822
It was a remarkably brave maneuver.
1587
01:23:56,698 --> 01:23:58,408
[Nobody] Lieutenant Go-myung?
1588
01:24:07,500 --> 01:24:08,376
Yes.
1589
01:24:08,877 --> 01:24:09,919
But I was…
1590
01:24:10,420 --> 01:24:13,089
simply following the orders
of Director Park Sang-hyeon,
1591
01:24:13,173 --> 01:24:14,466
right over there.
1592
01:24:15,175 --> 01:24:16,509
-[Sugimoto] I see.
-[sighs]
1593
01:24:16,593 --> 01:24:20,221
On behalf of the Japanese government,
we sincerely thank you.
1594
01:24:23,391 --> 01:24:27,854
Please, there's no need
for such formality among brothers!
1595
01:24:27,937 --> 01:24:30,940
-[Sugimoto grunts]
-Lieutenant Seo. You're the best.
1596
01:24:31,024 --> 01:24:33,610
-[Park laughs]
-How's the situation currently?
1597
01:24:34,110 --> 01:24:36,237
[Park sighs] The plane has lost power.
1598
01:24:36,321 --> 01:24:39,449
-I'm sure they'll reach out to us shortly.
-[Sugimoto] Yes.
1599
01:24:41,451 --> 01:24:42,827
Plan B, right?
1600
01:24:46,831 --> 01:24:49,334
You said you were a doctor, right?
1601
01:24:52,045 --> 01:24:54,547
What the hell
could they be planning for us now?
1602
01:24:55,048 --> 01:24:56,341
[Kubo] I don't know.
1603
01:24:57,550 --> 01:24:58,760
[door opens]
1604
01:25:00,845 --> 01:25:02,889
Hey, listen.
1605
01:25:03,389 --> 01:25:04,641
Offer a few hostages
1606
01:25:04,724 --> 01:25:06,768
in exchange for them
turning the power back on.
1607
01:25:06,851 --> 01:25:07,852
[Kubo grunts]
1608
01:25:07,936 --> 01:25:10,188
[thunder rumbling]
1609
01:25:10,271 --> 01:25:12,732
[hijacker] I want to speakto the person who landed us here.
1610
01:25:12,816 --> 01:25:15,110
Yes, go ahead.
1611
01:25:16,069 --> 01:25:20,907
-[hijacker] Your voice is different.
-Well, I'm the one in charge.
1612
01:25:21,491 --> 01:25:25,203
So… you were the one who tricked us?
1613
01:25:25,286 --> 01:25:28,832
We were only looking
to save innocent lives,
1614
01:25:29,374 --> 01:25:30,500
but…
1615
01:25:31,042 --> 01:25:33,962
release the passengers first,
1616
01:25:34,045 --> 01:25:35,630
and then we can discuss--
1617
01:25:35,713 --> 01:25:37,090
[hijacker] No. We talk in person.
1618
01:25:37,173 --> 01:25:39,759
If you're really
the one who landed us here,
1619
01:25:40,385 --> 01:25:42,262
then you will come onboard the plane.
1620
01:25:43,138 --> 01:25:44,597
Onto the plane?
1621
01:25:44,681 --> 01:25:46,975
You must come alone and unarmed.
1622
01:25:47,559 --> 01:25:50,520
If you're not here in half an hour,
then every ten minutes,
1623
01:25:50,603 --> 01:25:53,439
we'll behead a hostage
and throw the head out the window.
1624
01:25:53,940 --> 01:25:54,983
Over and out.
1625
01:25:56,943 --> 01:25:58,820
Will you be okay on your own?
1626
01:26:00,613 --> 01:26:03,199
Unfortunately,
1627
01:26:04,492 --> 01:26:09,164
they insist on speaking with the officer
1628
01:26:09,247 --> 01:26:11,583
who landed them here.
1629
01:26:13,751 --> 01:26:17,172
These are real sharp guys.
1630
01:26:18,131 --> 01:26:21,593
Who knew they would recognize our voices?
1631
01:26:21,676 --> 01:26:25,180
[Nobody] By tomorrow,
the Blue House will decide what to do.
1632
01:26:25,263 --> 01:26:27,140
Until then, you have to buy us time.
1633
01:26:27,223 --> 01:26:30,685
Why the hell do I have to be the one
thrown into this goddamn mess?
1634
01:26:30,768 --> 01:26:34,022
My job was getting that plane
to land safely in Kimpo. That's it!
1635
01:26:34,105 --> 01:26:35,648
I did my job!
1636
01:26:35,732 --> 01:26:36,900
Okay, fine.
1637
01:26:36,983 --> 01:26:39,319
I'm the one who failed. Happy?
1638
01:26:39,903 --> 01:26:41,112
Don't touch me.
1639
01:26:41,779 --> 01:26:43,364
Failure is contagious.
1640
01:26:45,366 --> 01:26:46,784
[groans theatrically]
1641
01:26:46,868 --> 01:26:50,330
Go ahead, call me a failure. Go-myung!
1642
01:26:51,581 --> 01:26:52,749
[Seo grunts]
1643
01:26:52,832 --> 01:26:55,752
[man] Careful! Paint's still fresh
over there, it's slippery!
1644
01:26:55,835 --> 01:26:57,003
[Nobody sighs]
1645
01:26:57,086 --> 01:26:59,255
[poignant music playing]
1646
01:27:00,465 --> 01:27:01,382
[sighs]
1647
01:27:12,018 --> 01:27:12,977
[door opens]
1648
01:27:13,061 --> 01:27:15,271
[music continues]
1649
01:27:22,654 --> 01:27:23,696
[man] Come in.
1650
01:27:38,962 --> 01:27:41,506
[hijacker 1]
So you're the boy who cried wolf.
1651
01:27:42,131 --> 01:27:43,925
[Seo breathing heavily]
1652
01:27:44,008 --> 01:27:45,885
Can you please lower the light?
1653
01:27:46,594 --> 01:27:49,514
The engine shut off
because you made us land here.
1654
01:27:49,597 --> 01:27:51,307
They're fixing it.
1655
01:27:52,058 --> 01:27:53,601
It'll be back on soon.
1656
01:27:55,478 --> 01:27:58,564
I knew they'd send someone like you.
It was so predictable.
1657
01:27:59,732 --> 01:28:02,610
I wouldn't expect any less
from classist bureaucrats.
1658
01:28:02,694 --> 01:28:06,322
You know someone like me
doesn't have any power.
1659
01:28:08,783 --> 01:28:10,660
So why'd you bring me here?
1660
01:28:14,330 --> 01:28:16,332
[passengers whimpering]
1661
01:28:16,416 --> 01:28:18,084
[passengers crying softly]
1662
01:28:18,167 --> 01:28:19,252
Because…
1663
01:28:20,628 --> 01:28:22,964
I want you to look them all in the eye.
1664
01:28:24,048 --> 01:28:26,718
Look at every one of them,
boy who cried wolf.
1665
01:28:28,094 --> 01:28:32,974
Look at the people who will die
because of your lies.
1666
01:28:33,683 --> 01:28:35,643
If you don't wanna become a murderer,
1667
01:28:36,602 --> 01:28:39,272
send this plane
on to Pyongyang immediately.
1668
01:28:39,355 --> 01:28:41,024
[passengers crying]
1669
01:28:41,107 --> 01:28:42,025
But…
1670
01:28:42,942 --> 01:28:44,235
It's raining and dark--
1671
01:28:44,319 --> 01:28:45,403
[hijacker 2] Shut up!
1672
01:28:46,446 --> 01:28:48,781
[sighs] You've deceived us once before.
1673
01:28:48,865 --> 01:28:51,534
Turn back around and ask the pilot, then!
1674
01:28:52,535 --> 01:28:53,786
What's more,
1675
01:28:54,704 --> 01:28:56,956
if you cross the Demarcation Line now,
1676
01:28:57,582 --> 01:29:00,335
what will you do
about the North Korean anti-aircraft guns
1677
01:29:00,418 --> 01:29:02,879
deployed over
the Korean Demilitarized Zone?
1678
01:29:02,962 --> 01:29:04,213
If you get shot down,
1679
01:29:05,006 --> 01:29:07,216
not even your corpses will be recovered.
1680
01:29:07,300 --> 01:29:09,302
[somber music playing]
1681
01:29:21,314 --> 01:29:23,691
I'm afraid we've done all we can.
1682
01:29:24,275 --> 01:29:26,152
Let's do as Chief Kim suggested,
1683
01:29:26,235 --> 01:29:28,279
and just send them off to North Korea.
1684
01:29:28,363 --> 01:29:29,530
[Park grunts]
1685
01:29:31,491 --> 01:29:32,950
[Park chuckles]
1686
01:29:34,118 --> 01:29:35,870
Let me tell you a secret.
1687
01:29:37,747 --> 01:29:39,749
Even in a car,
1688
01:29:39,832 --> 01:29:42,668
I never, ever reverse. Why?
1689
01:29:43,336 --> 01:29:46,005
'Cause it feels
like I took the wrong turn,
1690
01:29:46,089 --> 01:29:48,591
and that just pisses me off!
1691
01:29:49,801 --> 01:29:53,554
If I choose to go a specific way,
it's because it's the correct way,
1692
01:29:53,638 --> 01:29:55,848
and according to inertia,
1693
01:29:55,932 --> 01:29:58,101
it needs to stay that way.
1694
01:29:58,184 --> 01:30:02,313
And that, my friend, is your job.
1695
01:30:03,773 --> 01:30:06,025
It's just that if a bomb were to go off…
1696
01:30:07,110 --> 01:30:10,613
you might be the onewho gets blamed for it.
1697
01:30:10,696 --> 01:30:12,698
[tense music playing]
1698
01:30:13,366 --> 01:30:15,910
One word from me, and he'll detonate it.
1699
01:30:16,744 --> 01:30:18,788
No, I know you won't do that.
1700
01:30:20,832 --> 01:30:23,209
There's nothing for you to gain
from doing that.
1701
01:30:25,420 --> 01:30:26,921
That's our plan B, got it?
1702
01:30:28,005 --> 01:30:29,340
Burning to white ash.
1703
01:30:29,424 --> 01:30:32,844
The world will remember
our revolutionary will.
1704
01:30:34,262 --> 01:30:36,180
And then, after that,
1705
01:30:36,931 --> 01:30:38,099
a second
1706
01:30:38,766 --> 01:30:41,519
and a third Ashita no Joe will appear.
1707
01:30:41,602 --> 01:30:43,187
Ashita no Joe?
1708
01:30:46,357 --> 01:30:47,984
[music fades]
1709
01:30:48,067 --> 01:30:49,318
The manga?
1710
01:30:51,529 --> 01:30:53,364
You've read Ashita no Joe?
1711
01:30:55,950 --> 01:30:57,285
Of course I have.
1712
01:30:58,119 --> 01:30:59,787
It's a masterpiece.
1713
01:30:59,871 --> 01:31:01,247
Right? [chuckles]
1714
01:31:01,330 --> 01:31:02,331
That last chapter?
1715
01:31:02,415 --> 01:31:04,250
-[gasps] Yeah, yeah!
-I know, right?
1716
01:31:04,333 --> 01:31:05,835
[both laughing]
1717
01:31:05,918 --> 01:31:08,421
-You know, the ending…
-Yes? Yeah?
1718
01:31:08,504 --> 01:31:11,007
I don't think Joe
was actually killed in the end.
1719
01:31:11,090 --> 01:31:13,050
-What?
-[hijacker 2] No.
1720
01:31:14,760 --> 01:31:15,928
He was killed.
1721
01:31:16,012 --> 01:31:17,346
[ominous music playing]
1722
01:31:17,430 --> 01:31:18,806
[panting]
1723
01:31:18,890 --> 01:31:20,057
[grunting]
1724
01:31:20,141 --> 01:31:22,143
[hijacker 1 straining]
1725
01:31:24,854 --> 01:31:26,022
[muffled scream]
1726
01:31:26,105 --> 01:31:27,648
[passengers screaming]
1727
01:31:36,866 --> 01:31:40,870
[Park] You think it's that easyto give up your life?
1728
01:31:41,829 --> 01:31:44,332
Let's get one thing straight.
1729
01:31:45,291 --> 01:31:47,335
They're never gonna set off that bomb,
1730
01:31:47,418 --> 01:31:49,670
but even if they do, it won't be my fault.
1731
01:31:49,754 --> 01:31:53,174
I'm the one praying it doesn't explode!
1732
01:31:55,009 --> 01:31:56,260
[hijacker 1] My life…
1733
01:31:56,344 --> 01:31:57,929
[doctor breathing heavily]
1734
01:31:58,012 --> 01:32:00,932
…now functions as your deadline.
1735
01:32:03,893 --> 01:32:05,937
If we don't get to North Korea,
1736
01:32:07,688 --> 01:32:09,357
I'll die anyway.
1737
01:32:11,817 --> 01:32:12,985
[hijacker 2] How is he?
1738
01:32:13,069 --> 01:32:14,529
He's in bad shape.
1739
01:32:15,488 --> 01:32:17,865
But you missed his vital organs,
like I taught you.
1740
01:32:18,366 --> 01:32:20,076
If we can stop the bleeding,
1741
01:32:20,785 --> 01:32:22,578
he might make it another day.
1742
01:32:23,996 --> 01:32:25,706
Leader, you heard that, right?
1743
01:32:25,790 --> 01:32:27,583
I did it just right!
1744
01:32:28,793 --> 01:32:30,002
[laughing softly]
1745
01:32:30,836 --> 01:32:32,088
You're all…
1746
01:32:32,171 --> 01:32:34,173
you are all fucking nuts.
1747
01:32:34,257 --> 01:32:36,259
-[breathing heavily]
-[hijacker 2 crying]
1748
01:32:36,842 --> 01:32:38,553
You have until noon.
1749
01:32:39,887 --> 01:32:42,223
If you're one second late… [grunts]
1750
01:32:43,224 --> 01:32:45,268
…then the bomb will detonate.
1751
01:32:46,394 --> 01:32:48,771
And the same goes
if he dies before then too.
1752
01:32:49,855 --> 01:32:51,023
[doctor] Please.
1753
01:32:51,107 --> 01:32:53,568
I'm begging you, please,
just let us go to North Korea.
1754
01:32:54,485 --> 01:32:57,613
At the very least,
we would still be alive!
1755
01:33:01,576 --> 01:33:03,494
[hijacker 1] You damn capitalists
1756
01:33:04,745 --> 01:33:09,667
put a price tag on everything,including human lives.
1757
01:33:09,750 --> 01:33:11,877
[passengers whimpering]
1758
01:33:12,420 --> 01:33:13,796
[hijacker 1] I'm curious.
1759
01:33:16,507 --> 01:33:21,721
How much are the livesof these passengers worth to you?
1760
01:33:22,680 --> 01:33:23,681
[Seo grunts]
1761
01:33:23,764 --> 01:33:26,350
[man] I told you
that spot was slippery, man!
1762
01:33:26,434 --> 01:33:28,769
[yells] Oh, for fuck's sake!
1763
01:33:29,937 --> 01:33:34,150
Then why didn't you sprinkle dirt over it,
you son of a bitch?!
1764
01:33:39,196 --> 01:33:41,699
Well done, Lieutenant Seo, hmm?
1765
01:33:41,782 --> 01:33:44,452
Noon tomorrow gives us plenty of time.
1766
01:33:45,953 --> 01:33:50,041
They said
they will not negotiate before then.
1767
01:33:50,124 --> 01:33:51,334
-Also--
-[Kim] I told you.
1768
01:33:51,417 --> 01:33:53,878
We need to send them up north
as soon as possible.
1769
01:33:54,378 --> 01:33:57,590
North Korea stated they'd welcome them
with open arms, so what's the issue?
1770
01:33:57,673 --> 01:33:58,966
-Is this fatty tuna?
-It is.
1771
01:34:00,718 --> 01:34:03,763
Did North Korea
really put out a statement?
1772
01:34:03,846 --> 01:34:06,515
No, that's medium-fatty tuna.
This one's fatty tuna.
1773
01:34:06,599 --> 01:34:08,351
-This one?
-Try it, it's delicious.
1774
01:34:09,143 --> 01:34:11,270
You were inside.
What was it like in there?
1775
01:34:11,354 --> 01:34:13,689
[tense music playing]
1776
01:34:14,273 --> 01:34:16,025
[Ishida] Tell me about the hijackers.
1777
01:34:17,985 --> 01:34:21,822
Did they seem unhinged enoughto go through with a suicide bombing?
1778
01:34:25,326 --> 01:34:27,328
-[tense music playing]
-[loud chewing]
1779
01:34:29,455 --> 01:34:31,457
[Park chewing loudly]
1780
01:34:42,009 --> 01:34:43,511
-No.
-[music fades]
1781
01:34:44,136 --> 01:34:47,014
They were just naive, reckless kids.
1782
01:34:47,098 --> 01:34:48,057
Hold on, now!
1783
01:34:48,557 --> 01:34:51,352
Are you going to take responsibility
if something goes awry?
1784
01:34:51,435 --> 01:34:54,855
Ah, give me a break! He saw it firsthand!
1785
01:34:54,939 --> 01:34:58,150
If we swear in the name of His Excellency
1786
01:34:58,234 --> 01:35:00,778
that we'll let them fly to North Korea
1787
01:35:00,861 --> 01:35:03,989
as long as they release the passengers,
1788
01:35:04,073 --> 01:35:05,950
that will fix everything.
1789
01:35:06,033 --> 01:35:08,953
Then why don't we contact
the President right now?
1790
01:35:10,663 --> 01:35:12,456
Uh, right this second?
1791
01:35:13,749 --> 01:35:16,252
He'd, uh, still be sleeping.
1792
01:35:16,335 --> 01:35:18,379
-What?
-It's true.
1793
01:35:19,296 --> 01:35:20,965
He always goes to bed early.
1794
01:35:21,924 --> 01:35:25,302
-What? So we just wait it out?
-Ah, very healthy of him.
1795
01:35:25,386 --> 01:35:26,971
-Here?
-Let's have a smoke.
1796
01:35:27,054 --> 01:35:29,849
-Wait…
-[Sugimoto] It's all right. Take a breath.
1797
01:35:30,641 --> 01:35:31,934
If things go sideways,
1798
01:35:32,017 --> 01:35:34,687
those idiotic Josenjing
will take the blame anyway.
1799
01:35:34,770 --> 01:35:36,689
Don't kick the hornet's nest for nothing.
1800
01:35:36,772 --> 01:35:38,941
But if everything
does go according to plan,
1801
01:35:39,024 --> 01:35:42,778
that means Korea will have done
what we weren't capable of.
1802
01:35:44,989 --> 01:35:47,867
They'll definitely demand
something major from us.
1803
01:35:47,950 --> 01:35:49,952
[men eating noisily]
1804
01:35:52,955 --> 01:35:54,290
[Nobody] I told you.
1805
01:35:54,373 --> 01:35:57,168
If you can't see me, it means I'm working.
1806
01:35:57,251 --> 01:35:58,294
[taps window]
1807
01:36:00,421 --> 01:36:03,215
Wait. One of the hostages is Korean?
1808
01:36:03,299 --> 01:36:04,425
Really?
1809
01:36:04,508 --> 01:36:05,760
That's news to me.
1810
01:36:06,260 --> 01:36:07,386
It's 'cause of the name.
1811
01:36:07,470 --> 01:36:09,680
Still just a theory.
We don't know for sure.
1812
01:36:10,306 --> 01:36:11,515
I've marked it on there.
1813
01:36:12,266 --> 01:36:13,934
[man] Yuuno Baku?
1814
01:36:14,018 --> 01:36:15,644
That's not Korean.
1815
01:36:15,728 --> 01:36:18,814
It's written the English way,
switched around.
1816
01:36:19,440 --> 01:36:21,567
Baku Yuuno. Baku Yuno.
1817
01:36:21,650 --> 01:36:23,277
Baku Yuno. Baku Yun-ho.
1818
01:36:23,360 --> 01:36:24,570
Park Yun-ho.
1819
01:36:27,990 --> 01:36:30,826
Are you serious? Be real!
That's absolutely ridiculous!
1820
01:36:30,910 --> 01:36:32,369
-No, look--
-Give me that!
1821
01:36:32,870 --> 01:36:34,663
For heaven's sake. Get out!
1822
01:36:34,747 --> 01:36:36,665
-Just blowing hot air.
-[Nobody chuckles]
1823
01:36:36,749 --> 01:36:38,459
[man] Think the news is a joke?
1824
01:36:38,542 --> 01:36:42,755
You think the news is some kind of
kids' game for you to mess around with?
1825
01:36:42,838 --> 01:36:44,715
I'm a respected journalist!
1826
01:36:44,799 --> 01:36:47,635
-Director!
-What? What? What now? What is it?
1827
01:36:47,718 --> 01:36:50,387
You've heard
what I am most known for, right?
1828
01:36:50,888 --> 01:36:53,307
-Hunting down communists.
-No.
1829
01:36:54,683 --> 01:36:58,896
Turning a regular guy into a communist.
1830
01:37:01,982 --> 01:37:06,153
Okay, okay. You've made your point.
Relax. Let's not be hasty.
1831
01:37:07,404 --> 01:37:11,325
I'm also very aware that
the news has a duty to never lie.
1832
01:37:12,243 --> 01:37:15,079
[chuckles] That's why it's a theory.
1833
01:37:15,162 --> 01:37:16,705
A theory.
1834
01:37:17,498 --> 01:37:19,333
{\an8}We have received word
that one of the hostages
1835
01:37:19,416 --> 01:37:22,086
{\an8}of the hijacked aircraft
might be a Korean citizen.
1836
01:37:22,169 --> 01:37:26,173
{\an8}The passenger name is Park Yun-ho,
believed to be a Korean resident in Japan.
1837
01:37:26,257 --> 01:37:27,466
{\an8}Oh, one more thing.
1838
01:37:27,550 --> 01:37:31,136
{\an8}Let's gently sneak in this tiny little
extra bit of news from three months ago.
1839
01:37:31,220 --> 01:37:32,429
{\an8}[reporter sighs]
1840
01:37:33,889 --> 01:37:37,226
{\an8}This incident recalls
the horrific nightmare of the YS-11 flight
1841
01:37:37,309 --> 01:37:41,063
{\an8}that was hijacked by North Korean agents
just barely three months ago.
1842
01:37:41,146 --> 01:37:43,357
They kept us in the dark alone,
1843
01:37:43,440 --> 01:37:46,527
and subjected us to brutal torturewith electric shocks.
1844
01:37:47,111 --> 01:37:48,404
[Nobody] Pretty good, huh?
1845
01:37:48,904 --> 01:37:50,865
Feel that tug on your heartstrings?
1846
01:37:50,948 --> 01:37:52,741
[woman on TV] He couldn't even speak.
1847
01:37:52,825 --> 01:37:54,618
-He was frothing at the mouth.
-So…
1848
01:37:54,702 --> 01:37:57,288
-He just collapsed.
-There's not actually a Korean hostage?
1849
01:37:57,371 --> 01:37:58,998
Who the hell knows?
1850
01:38:00,875 --> 01:38:04,545
Wow, look at the moon tonight. [chuckles]
1851
01:38:04,628 --> 01:38:06,255
You know, there's no way of knowing
1852
01:38:06,338 --> 01:38:08,924
if the far side of the moon
is as beautiful.
1853
01:38:09,008 --> 01:38:12,011
We'll never actually be able to see it.
1854
01:38:12,094 --> 01:38:14,972
Because the moon's orbit
matches its rotation.
1855
01:38:15,055 --> 01:38:18,517
For Pete's sake,
I was being philosophic, not scientific.
1856
01:38:18,601 --> 01:38:20,978
"The truth can sometimes exist
on the far side of the moon,
1857
01:38:21,061 --> 01:38:23,022
but that doesn't mean
the near side is a lie."
1858
01:38:23,105 --> 01:38:24,273
Truman Shady.
1859
01:38:24,356 --> 01:38:26,734
Come on, don't tell me
you don't recognize that?
1860
01:38:27,276 --> 01:38:29,069
Of course I recognize that!
1861
01:38:29,570 --> 01:38:32,865
Regardless of whatever might be going on,
we trust what we can see.
1862
01:38:32,948 --> 01:38:35,075
Once we trust it, it's no longer a lie.
1863
01:38:35,159 --> 01:38:37,328
-Just like that news story.
-What are you raving about?
1864
01:38:37,411 --> 01:38:39,705
Near side or far side,
the moon is still the moon.
1865
01:38:39,788 --> 01:38:42,207
[scoffs] Come on!
That's all poetic nonsense.
1866
01:38:43,167 --> 01:38:45,169
What are you trying to say, huh?
1867
01:38:45,753 --> 01:38:46,921
[agent] She's here.
1868
01:38:47,004 --> 01:38:48,380
[Nobody] Oh, my goodness.
1869
01:38:48,464 --> 01:38:51,258
Thank you for gracing us
with your presence at this late hour.
1870
01:38:51,342 --> 01:38:54,678
My gosh. You're even more beautiful
in person than on screen.
1871
01:38:54,762 --> 01:38:57,640
What can I… what can I do for you?
1872
01:38:57,723 --> 01:39:01,018
Oh, all you need to do is tell the truth.
[chuckles softly]
1873
01:39:01,101 --> 01:39:03,312
-And the others?
-They're on their way.
1874
01:39:03,812 --> 01:39:06,357
We definitely want to use
that electrocuted guy.
1875
01:39:06,440 --> 01:39:08,817
[Seo] We are trying
to save lives here, right?
1876
01:39:11,695 --> 01:39:13,447
[Nobody] Escort her there, please.
1877
01:39:13,530 --> 01:39:15,032
-This way, ma'am.
-Thank you.
1878
01:39:19,286 --> 01:39:21,830
All this will work
once the President gives the order.
1879
01:39:22,957 --> 01:39:24,249
And if he doesn't?
1880
01:39:25,668 --> 01:39:27,294
What if we never get the order?
1881
01:39:30,339 --> 01:39:32,591
You said it yourself. They're just kids.
1882
01:39:34,635 --> 01:39:37,346
Or did you say that because
you're trying to save them as well?
1883
01:39:41,058 --> 01:39:43,060
[quiet, tense music playing]
1884
01:39:44,186 --> 01:39:46,188
[breathing shakily]
1885
01:39:50,109 --> 01:39:52,111
[music continues]
1886
01:40:00,244 --> 01:40:03,247
[woman] The 66 days
I was captive in North Korea,
1887
01:40:03,330 --> 01:40:06,041
I was subjected
to subhuman living conditions…
1888
01:40:06,125 --> 01:40:08,544
[Seo] Sometimes,even the truth can be a lie.
1889
01:40:08,627 --> 01:40:09,753
I felt…
1890
01:40:11,338 --> 01:40:13,674
that it would be better to just be dead.
1891
01:40:13,757 --> 01:40:16,593
[Nobody] And a lie can contain the truth.
1892
01:40:16,677 --> 01:40:20,139
The Korean Broadcasting Servicehas identified 13 Korean people
1893
01:40:20,222 --> 01:40:22,683
living in Japanwho go by the name of Park Yun-ho,
1894
01:40:22,766 --> 01:40:24,977
with the help of the Japanese Embassy.
1895
01:40:25,060 --> 01:40:27,604
-I was repeatedly tortured…
-[cameras clicking]
1896
01:40:27,688 --> 01:40:29,982
…with electric cattle prods.
1897
01:40:30,983 --> 01:40:31,984
Right now,
1898
01:40:32,901 --> 01:40:35,529
I'm being treatedby a psychiatric hospital.
1899
01:40:35,612 --> 01:40:37,322
I know…
1900
01:40:37,948 --> 01:40:39,908
that Mr. Park Yun-ho…
1901
01:40:40,492 --> 01:40:43,662
[sniffles] …will endure
the same horrible fate.
1902
01:40:44,705 --> 01:40:46,999
[man sobs]
1903
01:40:48,751 --> 01:40:50,252
Take what happened
1904
01:40:50,961 --> 01:40:52,755
and add a little creativity
1905
01:40:52,838 --> 01:40:54,465
and a desire for truth.
1906
01:40:55,049 --> 01:40:57,259
If these three things come together…
1907
01:40:57,342 --> 01:41:00,721
Those son-of-a-bitch
North Korean assholes!
1908
01:41:00,804 --> 01:41:03,348
-[crowd exclaiming angrily]
-[tense music playing]
1909
01:41:05,768 --> 01:41:07,770
[crowd yelling, jeering]
1910
01:41:11,565 --> 01:41:14,943
[reporter] Anti-Communist protestshave broken out in front of Kimpo Airport.
1911
01:41:15,027 --> 01:41:18,947
The protestors are crying outfor the swift rescue of Mr. Park Yun-ho
1912
01:41:19,031 --> 01:41:22,159
and the other passengersabducted by the North Korean terrorists.
1913
01:41:22,242 --> 01:41:25,746
What a sight to behold.
Isn't that beautiful?
1914
01:41:25,829 --> 01:41:29,708
My God, look how much love and enthusiasm
we Koreans have!
1915
01:41:29,792 --> 01:41:32,211
It's fantastic! [laughs]
1916
01:41:32,294 --> 01:41:36,090
We've just received word
that the Blue House is on their way here.
1917
01:41:36,173 --> 01:41:40,928
[laughs] I'm sure His Excellency
is thinking about next year's election!
1918
01:41:41,011 --> 01:41:42,304
This right here
1919
01:41:43,222 --> 01:41:46,433
is a prime example
of the greatness of democracy!
1920
01:41:47,184 --> 01:41:49,103
[tuts] I guess we better get ready…
1921
01:41:49,186 --> 01:41:50,771
[brisk music playing]
1922
01:41:50,854 --> 01:41:51,939
[man] No.
1923
01:41:52,022 --> 01:41:56,819
Due to extenuating circumstances,His Excellency cannot come himself.
1924
01:41:56,902 --> 01:41:59,738
He's sending the First Lady in his place.
1925
01:42:07,871 --> 01:42:09,873
[cameras clicking]
1926
01:42:10,833 --> 01:42:13,085
-Could you photograph the left side?
-[music stops]
1927
01:42:15,879 --> 01:42:17,631
The left is my better side.
1928
01:42:19,424 --> 01:42:20,467
[cameras clicking]
1929
01:42:20,551 --> 01:42:22,553
[music resumes]
1930
01:42:28,142 --> 01:42:29,184
[music ends]
1931
01:42:29,268 --> 01:42:30,769
His Excellency
1932
01:42:31,562 --> 01:42:33,313
is not in good health at the moment.
1933
01:42:33,397 --> 01:42:36,150
Oh! Is His Excellency ill?
1934
01:42:36,859 --> 01:42:39,278
Please don't concern yourselves.
1935
01:42:39,361 --> 01:42:41,738
Madam, we're talking about, uh…
1936
01:42:41,822 --> 01:42:44,408
about our beloved Excellency.
1937
01:42:44,491 --> 01:42:48,370
We're talking about a potential tragedy,
aren't we, gentlemen?
1938
01:42:48,954 --> 01:42:51,874
His Excellency… is severely hungover.
1939
01:42:52,875 --> 01:42:53,709
[Park] Huh?
1940
01:42:55,752 --> 01:42:58,130
Last night,
he indulged in a few too many drinks.
1941
01:42:58,213 --> 01:43:00,382
We must send someone immediately
1942
01:43:00,465 --> 01:43:02,718
to bring him a healing tonic
from the Taebaek Mountain.
1943
01:43:02,801 --> 01:43:04,219
His Excellency…
1944
01:43:07,723 --> 01:43:09,516
isn't concerned about his hangover.
1945
01:43:10,017 --> 01:43:12,644
He is more focused on this crisis.
1946
01:43:14,229 --> 01:43:16,231
When compared to the average adult male,
1947
01:43:16,857 --> 01:43:19,484
he metabolizes alcohol
at a far superior rate.
1948
01:43:20,110 --> 01:43:22,237
["Nocturne Op. 9 No. 2" by Chopin playing]
1949
01:43:22,321 --> 01:43:24,323
[romantic piano music playing]
1950
01:43:24,948 --> 01:43:26,867
[men muttering]
1951
01:43:29,286 --> 01:43:31,205
[muttering continues]
1952
01:43:46,011 --> 01:43:48,347
You must be the controller.
1953
01:43:49,223 --> 01:43:53,143
This Republic
will never forget your service.
1954
01:43:53,227 --> 01:43:55,187
[Seo inhales shakily]
1955
01:43:55,270 --> 01:43:56,521
Thank you, Madam.
1956
01:43:58,106 --> 01:44:01,360
[First Lady inhales deeply]
Those poor hostages.
1957
01:44:04,071 --> 01:44:05,614
I cannot fathom
1958
01:44:06,698 --> 01:44:08,742
how scared they all must be.
1959
01:44:12,579 --> 01:44:14,331
I must say, I did hear…
1960
01:44:15,832 --> 01:44:18,669
that someone here suggested
we abandon them to the North.
1961
01:44:19,169 --> 01:44:20,170
Uh…
1962
01:44:21,380 --> 01:44:24,591
His Excellency insisted
there be no casualties--
1963
01:44:24,675 --> 01:44:26,260
Do you have any idea
1964
01:44:27,219 --> 01:44:30,013
of what horrors await them in North Korea?
1965
01:44:32,641 --> 01:44:34,643
[Seo] She pointed to the east,not the north,
1966
01:44:35,519 --> 01:44:37,521
but no one said a word.
1967
01:44:39,940 --> 01:44:44,695
Anyone here who thinks we should send
those poor, innocent people to the North,
1968
01:44:45,779 --> 01:44:47,489
you do not deserve to be here.
1969
01:44:48,240 --> 01:44:49,324
[Kim hesitates]
1970
01:44:49,408 --> 01:44:51,118
Madam, it's not that--
1971
01:44:51,201 --> 01:44:53,495
-[yells] Leave this instant!
-[music stops abruptly]
1972
01:44:53,996 --> 01:44:56,707
[grunts] That fucking insane bitch!
1973
01:44:57,291 --> 01:45:00,002
God, after all that,
I hope it does blow up!
1974
01:45:00,085 --> 01:45:02,587
-Yeah, let it all blow up!
-[men muttering]
1975
01:45:04,172 --> 01:45:05,173
[Ishida] Madam.
1976
01:45:05,966 --> 01:45:09,761
North Korea has already guaranteed
the safety of our citizens.
1977
01:45:11,054 --> 01:45:13,598
Deputy Minister,
do you really believe them?
1978
01:45:16,143 --> 01:45:17,227
Do you really?
1979
01:45:17,311 --> 01:45:18,812
-No, ma'am!
-No, ma'am!
1980
01:45:21,023 --> 01:45:22,691
Twenty years ago…
1981
01:45:26,320 --> 01:45:30,032
on the peaceful Sunday morning
of June 25th, 1950,
1982
01:45:31,325 --> 01:45:34,077
their Red Army stormed in from the North,
1983
01:45:34,161 --> 01:45:39,249
staining our land red with blood,
taking countless lives along the way.
1984
01:45:39,833 --> 01:45:41,585
I will never forget that day.
1985
01:45:42,711 --> 01:45:44,171
And neither should you.
1986
01:45:45,339 --> 01:45:48,258
Do not trust those satanic communists.
1987
01:45:54,097 --> 01:45:55,807
Our anti-communist hero,
1988
01:45:57,267 --> 01:45:58,977
young Lee Seung-bok,
1989
01:46:00,187 --> 01:46:02,606
was viciously slaughtered on the field.
1990
01:46:02,689 --> 01:46:04,733
His last words before being killed were…
1991
01:46:04,816 --> 01:46:08,111
[together] "I hate communist North Korea!"
1992
01:46:08,195 --> 01:46:09,363
[crying softly]
1993
01:46:09,863 --> 01:46:12,491
[stirring, emotional music playing]
1994
01:46:12,574 --> 01:46:15,535
So I command you
in the name of the Republic of Korea,
1995
01:46:16,161 --> 01:46:18,205
as soon as the passengers are freed,
1996
01:46:18,789 --> 01:46:21,166
get those bastards back up north!
1997
01:46:28,465 --> 01:46:29,800
Thank you all.
1998
01:46:29,883 --> 01:46:31,885
[cheering]
1999
01:46:45,023 --> 01:46:47,401
[applause grows louder]
2000
01:46:47,484 --> 01:46:49,486
[cheering]
2001
01:46:54,366 --> 01:46:57,786
-[Nobody] And then, at long last…
-[Seo] …the wheels are turning again.
2002
01:46:57,869 --> 01:47:00,539
-["Ode to Joy" playing]
-[Seo] I have good news!
2003
01:47:00,622 --> 01:47:02,165
This document states
2004
01:47:02,249 --> 01:47:05,043
that as long as you release the passengerssafely,
2005
01:47:05,127 --> 01:47:07,629
you'll be allowed to fly to North Korea.
2006
01:47:07,712 --> 01:47:10,966
This has been officially approved
by the South Korean government!
2007
01:47:11,049 --> 01:47:13,427
[hijacker] You idiot!You think we're stupid?
2008
01:47:14,261 --> 01:47:15,887
You expect us to believe you?
2009
01:47:15,971 --> 01:47:20,016
You're going to charge onto the plane
the second we let the hostages go!
2010
01:47:21,184 --> 01:47:22,853
This time, it's for real.
2011
01:47:23,478 --> 01:47:27,441
Just let all the passengers go,
and we'll let you leave, we swear!
2012
01:47:27,524 --> 01:47:30,610
[Nobody] There was one thingwe overlooked.
2013
01:47:31,194 --> 01:47:34,739
No one believedthe boy who cried wolf anymore.
2014
01:47:34,823 --> 01:47:38,660
We won't release any of the hostages
until we've landed safely in North Korea,
2015
01:47:38,743 --> 01:47:41,538
or the plane will explode exactly at noon!
2016
01:47:42,831 --> 01:47:45,083
[tense music playing]
2017
01:47:45,167 --> 01:47:47,085
[clock ticking]
2018
01:47:49,588 --> 01:47:50,714
Goddammit.
2019
01:47:52,841 --> 01:47:54,342
-Leader!
-[groans weakly]
2020
01:47:54,426 --> 01:47:57,762
If you die before 12 o'clock,
I will kill you myself!
2021
01:47:57,846 --> 01:47:59,014
[Seo] I lied.
2022
01:48:00,223 --> 01:48:02,142
Those bastards are insane.
2023
01:48:02,225 --> 01:48:04,227
-[hijacker 1 grunting]
-[hijacker 2 wailing]
2024
01:48:05,145 --> 01:48:06,938
If that bomb goes off,
2025
01:48:08,732 --> 01:48:11,151
their blood will all be on my hands.
2026
01:48:11,693 --> 01:48:14,613
Giving yourself a lot of credit,
aren't you?
2027
01:48:15,655 --> 01:48:17,824
You and I were just following orders.
2028
01:48:17,908 --> 01:48:19,951
Does rationalizing it like that
2029
01:48:20,535 --> 01:48:22,954
make you sleep better at night?
2030
01:48:24,998 --> 01:48:26,166
[Nobody scoffs]
2031
01:48:27,584 --> 01:48:30,587
Go-myung, we have to rationalize.
2032
01:48:32,088 --> 01:48:34,799
Otherwise,
how could we possibly go on living?
2033
01:48:35,300 --> 01:48:37,219
Given the circumstances,
2034
01:48:37,719 --> 01:48:39,679
shouldn't we be trying to do something?
2035
01:48:39,763 --> 01:48:40,889
I am.
2036
01:48:41,806 --> 01:48:43,892
Can't you see that I'm praying?
2037
01:48:43,975 --> 01:48:45,810
-You're praying?
-[man sighs]
2038
01:48:46,603 --> 01:48:47,812
Call a meeting.
2039
01:48:48,313 --> 01:48:49,314
Call a meeting now!
2040
01:48:49,397 --> 01:48:50,857
A meeting?
2041
01:48:53,235 --> 01:48:56,321
We cannot go against
the direct orders of the President!
2042
01:48:56,404 --> 01:48:59,783
So you're just going to pray instead?
You're praying? Huh?
2043
01:48:59,866 --> 01:49:02,953
Is praying going to fix the situation?
Is praying going to save them?
2044
01:49:03,036 --> 01:49:05,747
Is praying going to
change His Excellency's mind?!
2045
01:49:05,830 --> 01:49:09,251
-[Ishida and Park continue arguing]
-Hey, what are you gonna do?
2046
01:49:09,334 --> 01:49:12,128
I'm gonna tell them it's not too late
to send everyone north.
2047
01:49:12,212 --> 01:49:14,756
Forget it.
You're just an air traffic controller.
2048
01:49:14,839 --> 01:49:17,676
[Park] I can't go against
His Excellency's orders!
2049
01:49:17,759 --> 01:49:20,053
At least I'm not a nobody.
2050
01:49:21,596 --> 01:49:23,765
[Ishida] What? Hey, listen! Listen!
2051
01:49:23,848 --> 01:49:26,977
If you won't let me be heard,
your leader is no better than a dictator!
2052
01:49:27,477 --> 01:49:29,312
A dictator?
2053
01:49:29,396 --> 01:49:31,022
A dictator?!
2054
01:49:31,523 --> 01:49:35,443
At least our citizens don't serve a king,
like you crazy bastards!
2055
01:49:35,527 --> 01:49:38,405
-Don't you record this!
-We don't have a king in this country!
2056
01:49:38,488 --> 01:49:42,367
Just a minute here.
What you've just said is a grave offense.
2057
01:49:42,450 --> 01:49:44,160
[gasps] Did you see that?
2058
01:49:44,661 --> 01:49:46,162
Did you just hit me?
2059
01:49:46,246 --> 01:49:47,872
Wow. Oh, did you see that?
2060
01:49:47,956 --> 01:49:49,291
-You saw that?
-[Ishida sighs]
2061
01:49:49,374 --> 01:49:51,084
-Uh…
-That's violence! You saw it.
2062
01:49:51,167 --> 01:49:53,378
He… He almost broke my arm!
2063
01:49:53,461 --> 01:49:54,754
[man murmurs indecisively]
2064
01:49:54,838 --> 01:49:57,799
[Park groans theatrically]
2065
01:49:57,882 --> 01:50:00,010
Did you see what he did to me?
2066
01:50:00,093 --> 01:50:02,178
Did you see how he attacked me?
2067
01:50:02,262 --> 01:50:03,430
[Nobody] I did!
2068
01:50:03,513 --> 01:50:06,057
I saw it, clear as day, with my own eyes.
2069
01:50:06,141 --> 01:50:07,851
-Yes, you saw it?
-[Nobody] Yes, sir!
2070
01:50:08,351 --> 01:50:12,897
This isn't just an offense,
this is military provocation!
2071
01:50:12,981 --> 01:50:15,066
And from now on, everyone speaks Korean.
2072
01:50:15,150 --> 01:50:17,319
This is goddamn South Korea!
2073
01:50:17,402 --> 01:50:19,195
-Director Park!
-Lieutenant Seo.
2074
01:50:19,279 --> 01:50:22,365
You agree, yes? This is a game of chicken.
2075
01:50:22,449 --> 01:50:25,452
They will never set it off,
so don't bother contacting them.
2076
01:50:28,955 --> 01:50:30,540
Hear me, little shit?
2077
01:50:31,249 --> 01:50:34,669
You weasel.
All right, answer me, Lieutenant Seo…
2078
01:50:34,753 --> 01:50:36,755
[tense music playing]
2079
01:50:38,048 --> 01:50:39,591
-[objects crashing]
-[screaming]
2080
01:50:39,674 --> 01:50:41,676
-[Ishida screams, grunts]
-Whoa! Whoa!
2081
01:50:41,760 --> 01:50:44,304
-[Ishida grunts angrily]
-Oh!
2082
01:50:44,387 --> 01:50:47,015
[grunting, panting heavily]
2083
01:50:47,557 --> 01:50:50,310
[yells] Prayer?
Praying isn't gonna do a damn thing!
2084
01:50:50,393 --> 01:50:51,728
These idiots!
2085
01:50:52,228 --> 01:50:55,649
[Ishida yelling] Unbelievable morons!
Use your goddamn heads!
2086
01:50:55,732 --> 01:50:57,776
They must be brain-dead!
2087
01:50:58,693 --> 01:51:03,114
Whether the bomb goes off or not,
the ending is already decided.
2088
01:51:04,282 --> 01:51:06,076
So you better get out of here fast.
2089
01:51:06,159 --> 01:51:10,163
You don't think these sons of bitches
are gonna set that thing off? Huh?
2090
01:51:10,246 --> 01:51:11,247
Not really, right?
2091
01:51:11,331 --> 01:51:13,625
-No. [laughs]
-[Park laughs]
2092
01:51:13,708 --> 01:51:17,545
But on the off chance
this blows up in our faces,
2093
01:51:18,296 --> 01:51:20,465
they'll point the finger
at whoever's in charge.
2094
01:51:21,257 --> 01:51:22,384
Ah, yeah, that's right.
2095
01:51:22,467 --> 01:51:25,553
The field commander must
take responsibility for this atrocious…
2096
01:51:25,637 --> 01:51:27,305
[gasps] Hang on.
2097
01:51:28,682 --> 01:51:29,891
Isn't that me?
2098
01:51:30,392 --> 01:51:31,643
[Nobody laughs nervously]
2099
01:51:31,726 --> 01:51:33,520
No, of course not.
2100
01:51:34,020 --> 01:51:36,606
You're the one
who appoints the guy in charge.
2101
01:51:36,690 --> 01:51:39,234
[mutters] We've been away
from our desks for too long.
2102
01:51:39,317 --> 01:51:41,194
There are so many other issues to address!
2103
01:51:41,861 --> 01:51:44,280
Everyone return to your offices!
2104
01:51:44,364 --> 01:51:47,742
-Let's get back to serving our country!
-With honor!
2105
01:51:48,326 --> 01:51:49,911
[Ishida screaming]
2106
01:51:49,994 --> 01:51:52,205
[yells, grunts]
2107
01:51:52,288 --> 01:51:53,998
[sighs heavily]
2108
01:51:54,082 --> 01:51:56,584
What goddamn use is praying?!
2109
01:51:57,127 --> 01:51:59,295
[crying softly]
2110
01:52:01,131 --> 01:52:03,133
[breathing rapidly]
2111
01:52:06,052 --> 01:52:08,096
[breathing slows]
2112
01:52:10,181 --> 01:52:12,767
-[quiet, majestic music playing]
-[exhales slowly]
2113
01:52:14,853 --> 01:52:16,855
-[gasps]
-[music fades]
2114
01:52:23,528 --> 01:52:25,822
God, Buddha, Vishnu, Jesus Christ,
2115
01:52:25,905 --> 01:52:28,366
whoever is up there, please save us.
Please, please--
2116
01:52:28,450 --> 01:52:29,451
[Nobody] Ah, religion…
2117
01:52:29,534 --> 01:52:31,161
-[door opens]
-[Ishida sighs]
2118
01:52:31,244 --> 01:52:34,414
It's the only thing
that'll never go out of business, will it?
2119
01:52:35,582 --> 01:52:38,168
All desperate people
end up turning to God--
2120
01:52:38,251 --> 01:52:40,545
Don't you dare lecture me, asshole!
2121
01:52:41,045 --> 01:52:42,881
None of you know what you're doing!
2122
01:52:42,964 --> 01:52:44,674
[breathing raggedly]
2123
01:52:46,760 --> 01:52:48,261
Is it any different
2124
01:52:49,345 --> 01:52:50,680
in your country?
2125
01:52:51,389 --> 01:52:52,557
[exhales sadly]
2126
01:52:54,559 --> 01:52:56,019
I don't know what to do.
2127
01:52:56,102 --> 01:52:58,229
[quiet, somber music playing]
2128
01:52:58,938 --> 01:53:00,356
[crying softly]
2129
01:53:03,443 --> 01:53:05,069
What do we do?
2130
01:53:07,280 --> 01:53:10,116
[Ishida] Are we just goingto sit by and watch?
2131
01:53:10,909 --> 01:53:12,994
I feel so helpless.
2132
01:53:13,077 --> 01:53:15,079
-[somber music continues]
-[clock ticking]
2133
01:53:16,206 --> 01:53:19,042
[ticking intensifies]
2134
01:53:48,655 --> 01:53:51,115
[mournful music playing]
2135
01:53:51,199 --> 01:53:52,992
[repeated clicking]
2136
01:53:53,076 --> 01:53:55,078
[mournful music intensifies]
2137
01:53:55,662 --> 01:53:57,664
[cameras clicking]
2138
01:53:58,164 --> 01:54:00,166
[people shouting, jeering]
2139
01:54:01,209 --> 01:54:03,878
[man 1] Do you have anything to say
to the victims' families?
2140
01:54:03,962 --> 01:54:06,881
[woman] Lieutenant Seo Go-myung,
please, give us a statement.
2141
01:54:07,382 --> 01:54:10,802
[man 2] For his role in the murderof 106 innocent civilians,
2142
01:54:10,885 --> 01:54:14,013
I hereby sentence the defendant,Seo Go-myung, to death.
2143
01:54:14,097 --> 01:54:16,307
[gavel bangs repeatedly]
2144
01:54:16,391 --> 01:54:17,559
[glass smashes]
2145
01:54:22,522 --> 01:54:25,149
[Nobody] Why are you vandalizing
government property?
2146
01:54:26,025 --> 01:54:29,153
-I thought you were gonna talk to them?
-Didn't you hear…
2147
01:54:29,821 --> 01:54:31,447
what the director said?
2148
01:54:31,531 --> 01:54:33,575
He said not to make contact with them!
2149
01:54:34,576 --> 01:54:36,160
Well, Director Park is gone.
2150
01:54:37,912 --> 01:54:38,746
What?
2151
01:54:38,830 --> 01:54:41,040
[man] That goddamn motherfucker!
2152
01:54:41,124 --> 01:54:44,294
What does he expect me to do?
He dumps all of this on me now?
2153
01:54:44,377 --> 01:54:47,547
What can I possibly do
all on my own? [grunts]
2154
01:54:48,047 --> 01:54:50,550
All of a sudden, I'm the one in charge?
2155
01:54:51,301 --> 01:54:53,011
You! It was you, wasn't it?
2156
01:54:53,094 --> 01:54:56,014
-You made them dump this shit show on me?
-Ah, ah, Minister!
2157
01:54:56,097 --> 01:54:58,892
You are 100 percent right,
it is a shit show.
2158
01:54:58,975 --> 01:55:02,562
But the real question
is who started this shit show?
2159
01:55:02,645 --> 01:55:05,064
Why does the guy in charge
have to take the blame?
2160
01:55:05,148 --> 01:55:08,276
The person who ignored commands
from on high,
2161
01:55:08,359 --> 01:55:10,028
who made this shit show,
2162
01:55:10,737 --> 01:55:12,071
is right there.
2163
01:55:13,156 --> 01:55:14,073
[Seo sighs]
2164
01:55:15,116 --> 01:55:17,368
-Wait, I--
-That's right, punk!
2165
01:55:17,869 --> 01:55:19,329
So what exactly is your plan?
2166
01:55:21,706 --> 01:55:23,249
[laughs]
2167
01:55:25,335 --> 01:55:26,294
[sighs heavily]
2168
01:55:26,377 --> 01:55:29,130
[clocks ticking]
2169
01:55:29,923 --> 01:55:32,008
[Seo] Japanese Ride 351.
2170
01:55:32,091 --> 01:55:33,676
Japanese Ride 351.
2171
01:55:33,760 --> 01:55:35,386
This is Kimpo Control Tower.
2172
01:55:38,097 --> 01:55:39,933
The military is withdrawing.
2173
01:55:41,059 --> 01:55:42,477
Is this your answer?
2174
01:55:42,977 --> 01:55:44,896
[Seo] I will not lie to you anymore.
2175
01:55:44,979 --> 01:55:48,650
The situation still has not changed.
2176
01:55:48,733 --> 01:55:50,193
As I told you earlier,
2177
01:55:50,276 --> 01:55:53,571
if you release the passengers immediately,
you can all live.
2178
01:55:53,655 --> 01:55:56,532
There's no use in playing games.
2179
01:55:59,494 --> 01:56:01,204
My Leader…
2180
01:56:03,122 --> 01:56:04,916
He won't last much longer.
2181
01:56:04,999 --> 01:56:07,335
[Seo] Are you seriouslygoing to give up this easily?
2182
01:56:08,211 --> 01:56:11,172
Ashita no Joe never gave up.
He fought until the very end.
2183
01:56:12,131 --> 01:56:14,342
[labored breathing]
2184
01:56:24,894 --> 01:56:26,020
Yes.
2185
01:56:27,146 --> 01:56:30,024
That's right, boy who cried wolf.
2186
01:56:31,567 --> 01:56:33,277
Ashita no Joe
2187
01:56:34,153 --> 01:56:37,699
burned so bright
until all that was left was ash.
2188
01:56:38,866 --> 01:56:40,535
And after he died,
2189
01:56:41,828 --> 01:56:45,081
there were no half-burnt scrapsleft behind.
2190
01:56:45,164 --> 01:56:47,125
[somber music playing]
2191
01:56:47,208 --> 01:56:49,252
Only white ashes.
2192
01:56:51,129 --> 01:56:53,506
Even though he didn't win in the end,
2193
01:56:55,925 --> 01:56:58,469
his death was still worthwhile.
2194
01:56:59,554 --> 01:57:01,806
[Seo] Ashita no Joe didn't die!
2195
01:57:01,889 --> 01:57:05,184
The artist never finished coloring it in!
He didn't finish it!
2196
01:57:05,268 --> 01:57:07,854
Believe me!
It only looks like he's white and dead!
2197
01:57:07,937 --> 01:57:09,355
I swear to you!
2198
01:57:09,439 --> 01:57:12,275
Don't do this, okay?
Don't, for the love of God!
2199
01:57:12,984 --> 01:57:15,111
I'll come back! We can talk!
2200
01:57:15,778 --> 01:57:17,238
Oh, goddammit!
2201
01:57:21,617 --> 01:57:25,496
We have done… all we can now.
2202
01:57:25,580 --> 01:57:27,915
[tense, somber music playing]
2203
01:57:32,128 --> 01:57:36,174
Some things… can only end with sacrifice.
2204
01:57:36,257 --> 01:57:38,718
FOUR MINUTES BEFORE DETONATION
2205
01:57:40,595 --> 01:57:42,764
[Seo] I don't knowif I wanted to save their lives
2206
01:57:42,847 --> 01:57:45,933
or if I just didn't wanttheir blood on my hands.
2207
01:57:48,144 --> 01:57:49,771
I was dragged here out of the blue.
2208
01:57:50,605 --> 01:57:52,815
-Shoot me!
-Made some ridiculous plan.
2209
01:57:52,899 --> 01:57:55,818
Then, would it be okay
to claim this is North Korea?
2210
01:57:56,694 --> 01:57:58,696
I hijacked a communication system
2211
01:57:59,322 --> 01:58:01,574
and turned Kimpo into Pyongyang.
2212
01:58:01,657 --> 01:58:04,327
[music intensifies]
2213
01:58:05,286 --> 01:58:06,829
I may never be a hero,
2214
01:58:07,872 --> 01:58:10,875
but I certainly didn't wantto become a murderer.
2215
01:58:11,793 --> 01:58:13,878
[music continues]
2216
01:58:13,961 --> 01:58:17,048
Don't do it! Don't do it! Don't…
2217
01:58:17,632 --> 01:58:19,133
[grunts, groans]
2218
01:58:20,176 --> 01:58:21,260
[groans]
2219
01:58:24,889 --> 01:58:26,891
[sobbing softly]
2220
01:58:34,649 --> 01:58:36,359
[crying]
2221
01:58:37,110 --> 01:58:39,112
[breathing heavily]
2222
01:58:43,282 --> 01:58:44,742
[clock ticking]
2223
01:58:44,826 --> 01:58:46,744
FOUR MINUTES AGO
2224
01:58:46,828 --> 01:58:47,829
{\an8}[Nobody] Some things
2225
01:58:49,080 --> 01:58:51,207
can only end with sacrifice.
2226
01:58:52,083 --> 01:58:53,876
Did you say "sacrifice"?
2227
01:58:54,794 --> 01:58:59,090
Which could also be called…
finally taking responsibility.
2228
01:59:00,258 --> 01:59:03,553
Just like the young man
who just ran out of here.
2229
01:59:03,636 --> 01:59:05,221
He didn't pray.
2230
01:59:07,348 --> 01:59:08,683
He took action.
2231
01:59:21,487 --> 01:59:23,406
-[radio crackles]
-[Ishida] Can you hear me?
2232
01:59:24,323 --> 01:59:27,952
I am Shinichi Ishida,the Deputy Minister of Transport of Japan.
2233
01:59:28,035 --> 01:59:30,413
I request a hostage exchange.
2234
01:59:31,038 --> 01:59:33,374
I will go with you to Pyongyang.
2235
01:59:34,959 --> 01:59:36,502
As the Minister of Transport,
2236
01:59:36,586 --> 01:59:38,880
I should be enough
to get you to Pyongyang.
2237
01:59:40,464 --> 01:59:41,799
[Seo shouts] Don't do it!
2238
01:59:42,925 --> 01:59:44,010
Don't do it!
2239
01:59:44,093 --> 01:59:45,803
[Seo grunts, groans]
2240
01:59:45,887 --> 01:59:47,555
Oh, that hurt.
2241
01:59:49,557 --> 01:59:50,892
[weakly] You've done well,
2242
01:59:51,559 --> 01:59:52,935
boy who cried wolf.
2243
01:59:53,019 --> 01:59:55,229
["La Vie en rose"
by Louis Armstrong playing]
2244
01:59:56,230 --> 01:59:57,565
[Seo] These communists,
2245
01:59:57,648 --> 02:00:00,484
who swore to bring downcapitalism and classism,
2246
02:00:00,985 --> 02:00:04,655
ultimately valuedthe lives of over 100 citizens
2247
02:00:04,739 --> 02:00:07,241
to that of one Japanese Deputy Minister.
2248
02:00:07,783 --> 02:00:09,952
[relaxed jazz music continues]
2249
02:00:24,675 --> 02:00:27,345
[reporter] Thanks to the tireless effortsof our government,
2250
02:00:27,428 --> 02:00:31,724
over 50 Japanese hostages have been freedfrom the brutal Red Army Faction,
2251
02:00:31,807 --> 02:00:34,810
emerging from their ordealin relatively good health.
2252
02:00:39,732 --> 02:00:41,692
Think of it like a quick vacation.
2253
02:00:41,776 --> 02:00:43,402
To North Korea?
2254
02:00:44,904 --> 02:00:46,530
How is that a vacation?
2255
02:00:47,365 --> 02:00:48,866
[Sugimoto chuckles awkwardly]
2256
02:00:51,118 --> 02:00:55,122
[reporter] In exchange, Shinichi Ishida,the Japanese Deputy Minister of Transport,
2257
02:00:55,206 --> 02:00:59,252
offered himself as a replacementto be taken as a hostage to North Korea.
2258
02:00:59,335 --> 02:01:02,129
As Deputy Minister Ishidaboarded the plane,
2259
02:01:02,213 --> 02:01:05,591
the remaining passengersreunited with their families.
2260
02:01:06,175 --> 02:01:08,261
[equipment clicking, whirring]
2261
02:01:11,013 --> 02:01:13,015
["La Vie en Rose" continues]
2262
02:01:24,193 --> 02:01:28,990
♪ Hold me close and hold me tight ♪
2263
02:01:29,073 --> 02:01:32,451
♪ The magic spell you cast ♪
2264
02:01:32,535 --> 02:01:37,290
♪ This is la vie en rose ♪
2265
02:01:37,790 --> 02:01:39,333
♪ When you… ♪
2266
02:01:39,417 --> 02:01:41,377
[phone ringing]
2267
02:01:41,460 --> 02:01:43,796
[Park] Your Excellency!
How's your hangover?
2268
02:01:43,879 --> 02:01:44,880
[music stops]
2269
02:01:44,964 --> 02:01:47,925
CHAPTER 5
GOOD NEWS
2270
02:01:49,552 --> 02:01:51,929
[Seo] We interceptedtheir communication system.
2271
02:01:54,307 --> 02:01:57,893
While the communist terrorists
were hijacking a physical fuselage,
2272
02:01:57,977 --> 02:02:01,731
we hijacked
the invisible communication airwaves.
2273
02:02:01,814 --> 02:02:03,149
[people gasping, chuckling]
2274
02:02:03,232 --> 02:02:07,111
[woman] When you say "we," who else
are you referring to, Lieutenant Seo?
2275
02:02:12,742 --> 02:02:14,076
[sighs softly]
2276
02:02:14,160 --> 02:02:15,995
With a thing like this…
2277
02:02:18,122 --> 02:02:22,209
there are always those who work tirelessly
and anonymously behind the scenes.
2278
02:02:23,210 --> 02:02:24,670
I'll leave it at that.
2279
02:02:27,131 --> 02:02:30,885
[man] So what you're saying
is the plane didn't land here by mistake
2280
02:02:30,968 --> 02:02:33,596
but our government
intentionally lured it here?
2281
02:02:34,180 --> 02:02:36,849
Do you think it might
cause North Korea to retaliate?
2282
02:02:39,769 --> 02:02:40,895
The Republic of Korea
2283
02:02:41,854 --> 02:02:44,857
continues our strong alliancewith the United States of America.
2284
02:02:44,940 --> 02:02:48,069
We are not a nation that succumbsto threats from North Korea.
2285
02:02:48,152 --> 02:02:49,653
[people applauding]
2286
02:02:49,737 --> 02:02:52,865
[man] You are a national herowho saved 106 lives.
2287
02:02:52,948 --> 02:02:54,742
What are your plans moving forward?
2288
02:02:54,825 --> 02:02:57,620
Well, right now,
all I want to do is finish up my shift.
2289
02:02:58,329 --> 02:02:59,914
But then, after that…
2290
02:03:00,414 --> 02:03:03,584
I'll go back to base
and watch myself on the nine o'clock news.
2291
02:03:03,667 --> 02:03:04,752
[people laughing]
2292
02:03:13,552 --> 02:03:15,554
[toilet flushes]
2293
02:03:16,222 --> 02:03:17,473
[Nobody] Oh, man.
2294
02:03:18,766 --> 02:03:20,768
-[elevator bell dings]
-Ooh, that was urgent.
2295
02:03:20,851 --> 02:03:24,397
-Do you live in the bathroom, old man?
-Hey, hang on, hold the door!
2296
02:03:28,526 --> 02:03:31,362
I was just a pawn to get
the Deputy Minister to act, wasn't I?
2297
02:03:31,445 --> 02:03:32,613
[Nobody scoffs]
2298
02:03:32,696 --> 02:03:35,241
I wasn't exactly sure if it would work.
2299
02:03:35,783 --> 02:03:39,787
Out of everyone,
the two of you were the most sincere.
2300
02:03:42,248 --> 02:03:43,416
[Seo chuckles]
2301
02:03:48,087 --> 02:03:51,382
There's no way you don't have a bathroom
of your own at home.
2302
02:03:52,091 --> 02:03:54,301
[Nobody] Good news, bad news.
2303
02:03:56,053 --> 02:03:57,221
What do you want first?
2304
02:03:57,304 --> 02:03:59,515
Oh God, what is it now?
2305
02:04:02,726 --> 02:04:04,728
Better hit me with the bad news.
2306
02:04:06,105 --> 02:04:08,858
[Nobody] All right. Then bad news first.
2307
02:04:11,193 --> 02:04:13,195
[suspenseful music playing]
2308
02:04:16,574 --> 02:04:19,910
[Nobody] They all arrived safelyin Pyongyang yesterday.
2309
02:04:20,494 --> 02:04:25,166
They've agreed to returnthe Japanese Deputy Minister and pilots.
2310
02:04:25,249 --> 02:04:26,459
[Seo] That's great.
2311
02:04:27,084 --> 02:04:28,377
How is that bad news?
2312
02:04:29,879 --> 02:04:33,048
[Nobody] We got some intelfrom our spies up north last night.
2313
02:04:33,132 --> 02:04:35,426
All their guns and bombs…
2314
02:04:36,635 --> 02:04:37,803
were fake.
2315
02:04:41,765 --> 02:04:42,600
[Seo] What?
2316
02:04:43,350 --> 02:04:45,769
Huh? That makes no sense.
2317
02:04:47,396 --> 02:04:49,607
We never really had any intention
2318
02:04:50,816 --> 02:04:52,193
of killing anyone.
2319
02:04:54,153 --> 02:04:57,531
If we didn't make it to Pyongyang,
we made a pact to take our lives
2320
02:04:58,115 --> 02:04:59,658
with the Japanese sword.
2321
02:04:59,742 --> 02:05:01,744
[soldiers laughing]
2322
02:05:03,287 --> 02:05:05,748
That was our real plan B.
2323
02:05:06,499 --> 02:05:08,667
[Seo] So we ended up saving their lives?
2324
02:05:11,504 --> 02:05:12,880
What's the good news?
2325
02:05:14,048 --> 02:05:16,133
It's about the president's hangover.
2326
02:05:16,217 --> 02:05:18,928
It seems he had a drink
with the US ambassador.
2327
02:05:19,011 --> 02:05:23,599
And what came of that is the US
will begin talks with the Soviet Union.
2328
02:05:23,682 --> 02:05:24,683
A good thing.
2329
02:05:24,767 --> 02:05:29,522
Might even lead to us finally reunifying
with North Korea. [chuckles]
2330
02:05:29,605 --> 02:05:31,273
Good news, right?
2331
02:05:36,570 --> 02:05:40,032
So any conflict we have with North Korea
would upset the US?
2332
02:05:40,533 --> 02:05:43,327
-Is that it?
-Wow, kid. You really do catch on quick.
2333
02:05:43,410 --> 02:05:44,495
[Nobody laughs]
2334
02:05:45,996 --> 02:05:48,457
Officially, our government
was never involved.
2335
02:05:48,541 --> 02:05:50,834
[Seo scoffs, laughs bitterly]
2336
02:05:52,086 --> 02:05:53,337
You're joking.
2337
02:05:54,630 --> 02:05:57,132
Like the North is going to believe that,
after everything.
2338
02:05:57,967 --> 02:06:01,804
They'll play along
because the Soviet Union wants this too.
2339
02:06:03,180 --> 02:06:04,265
[scoffs]
2340
02:06:06,767 --> 02:06:07,726
[sighs]
2341
02:06:08,561 --> 02:06:09,645
Yeah, but…
2342
02:06:12,648 --> 02:06:14,149
And my promotion?
2343
02:06:15,526 --> 02:06:16,443
The medal?
2344
02:06:18,195 --> 02:06:19,989
Is none of that happening either?
2345
02:06:21,865 --> 02:06:24,827
[sighs] Neither is the interview you gave.
2346
02:06:25,786 --> 02:06:27,621
[Seo] Goddammit.
2347
02:06:28,872 --> 02:06:29,915
Fuck.
2348
02:06:31,000 --> 02:06:32,668
For fuck's sake!
2349
02:06:33,544 --> 02:06:35,462
How the hell is this good news?
2350
02:06:38,549 --> 02:06:39,717
[Nobody sighs]
2351
02:06:41,176 --> 02:06:44,513
It's over now, and nobody died.
2352
02:06:47,141 --> 02:06:48,559
Including you.
2353
02:06:53,188 --> 02:06:54,148
Right.
2354
02:06:55,357 --> 02:06:57,943
So I'm being threatened
to keep quiet, is that it?
2355
02:06:58,444 --> 02:07:00,029
What if I refuse?
2356
02:07:00,529 --> 02:07:01,739
[Nobody sighs]
2357
02:07:03,490 --> 02:07:04,950
You know what.
2358
02:07:17,713 --> 02:07:18,797
[Seo sighs]
2359
02:07:18,881 --> 02:07:20,507
Is this how you felt?
2360
02:07:23,927 --> 02:07:25,471
I told you.
2361
02:07:26,555 --> 02:07:28,390
The moon is still the moon.
2362
02:07:31,769 --> 02:07:35,689
It doesn't need a name to exist, Go-myung.
2363
02:07:37,608 --> 02:07:41,320
It doesn't need acknowledgment
to be significant.
2364
02:07:43,322 --> 02:07:44,573
What you did…
2365
02:07:46,742 --> 02:07:48,243
that in itself
2366
02:07:49,578 --> 02:07:51,121
was worthwhile.
2367
02:08:15,396 --> 02:08:16,522
[Nobody sniffles]
2368
02:08:22,277 --> 02:08:23,612
[inhales shakily]
2369
02:08:36,834 --> 02:08:38,043
[chuckles softly]
2370
02:08:40,546 --> 02:08:41,880
[laughs]
2371
02:08:45,676 --> 02:08:47,886
[laughs]
2372
02:08:52,933 --> 02:08:55,102
[people cheering]
2373
02:08:55,185 --> 02:08:59,273
[reporter] The heroes who saved the livesof over 100 passengers have returned.
2374
02:08:59,815 --> 02:09:02,526
Shinichi Ishida,the Deputy Minister of Transport,
2375
02:09:02,609 --> 02:09:06,321
volunteered himself in exchangefor the hostages at Kimpo in Korea,
2376
02:09:06,405 --> 02:09:08,657
saving 106 lives.
2377
02:09:08,741 --> 02:09:12,077
Captain Takahiro Kuboand First Officer Seigo Maeda
2378
02:09:12,161 --> 02:09:15,789
are also national heroeswho made an emergency landing at Itazuke,
2379
02:09:15,873 --> 02:09:17,416
saving 23 lives.
2380
02:09:17,499 --> 02:09:19,460
No, I'm no hero.
2381
02:09:20,252 --> 02:09:23,422
I was just doing my duty
as Japan's Deputy Minister of Transport.
2382
02:09:23,505 --> 02:09:26,300
After completing 10,000 flight hours,
2383
02:09:26,800 --> 02:09:28,051
I now have hemorrhoids.
2384
02:09:28,135 --> 02:09:29,928
-[crowd laughing]
-[man] Incredible!
2385
02:09:30,471 --> 02:09:32,139
But in this moment,
2386
02:09:33,265 --> 02:09:35,517
I am proud of my hemorrhoids.
2387
02:09:35,601 --> 02:09:38,353
It was an honor to serve alongside
my captain's hemorrhoids!
2388
02:09:38,437 --> 02:09:40,564
[cheering]
2389
02:09:49,656 --> 02:09:54,161
[Nobody] "The truth can sometimes existon the far side of the moon,
2390
02:09:54,244 --> 02:09:57,623
but that doesn't meanthe near side is a lie."
2391
02:09:57,706 --> 02:09:59,333
Truman Shady.
2392
02:10:00,626 --> 02:10:01,794
[Seo] That's right.
2393
02:10:04,922 --> 02:10:07,299
-The moon…
-I have a confession to make.
2394
02:10:07,382 --> 02:10:09,051
"The moon is still the moon."
2395
02:10:09,134 --> 02:10:11,553
I actually didn't know that quoteby Truman Shady.
2396
02:10:11,637 --> 02:10:14,181
-[Nobody] Not surprising.
-The moon is still the moon.
2397
02:10:14,264 --> 02:10:16,934
[Nobody] That guynever said anything like that.
2398
02:10:17,434 --> 02:10:18,685
Ta-da.
2399
02:10:21,897 --> 02:10:23,065
[Park] Hey, by the way,
2400
02:10:23,565 --> 02:10:25,609
why did you choose that name,
of all names?
2401
02:10:25,692 --> 02:10:27,653
RESIDENT REGISTRATION CARD
CHOI GO-MYUNG
2402
02:10:27,736 --> 02:10:29,613
[Nobody tuts, scoffs]
2403
02:10:29,696 --> 02:10:30,948
[chuckles] No reason.
2404
02:10:33,367 --> 02:10:36,161
[Nobody] So who is Truman Shady?
2405
02:10:36,245 --> 02:10:37,329
[sighs]
2406
02:10:39,081 --> 02:10:40,749
[Nobody] Does it really matter?
2407
02:10:41,416 --> 02:10:42,709
He's just…
2408
02:10:43,210 --> 02:10:44,503
a nobody.
2409
02:10:45,462 --> 02:10:46,588
[Nobody laughs]
2410
02:10:46,672 --> 02:10:48,674
["Blue Moon" by Frank Sinatra playing]
2411
02:11:02,729 --> 02:11:05,065
♪ Blue moon ♪
2412
02:11:05,732 --> 02:11:09,361
♪ You saw me standing alone ♪
2413
02:11:09,987 --> 02:11:13,073
♪ Without a dream in my heart ♪
2414
02:11:14,116 --> 02:11:17,619
♪ Without a love of my own ♪
2415
02:11:19,997 --> 02:11:22,082
♪ Blue moon ♪
2416
02:11:22,624 --> 02:11:26,420
♪ You knew just what I was there for ♪
2417
02:11:26,503 --> 02:11:30,465
♪ You heard me saying a prayer for ♪
2418
02:11:30,549 --> 02:11:34,011
♪ Someone I really could care for ♪
2419
02:11:36,305 --> 02:11:40,100
♪ And then there suddenlyAppeared before me ♪
2420
02:11:40,767 --> 02:11:44,062
♪ The only one my arms will hold ♪
2421
02:11:44,646 --> 02:11:48,358
♪ I heard somebody whisper,"Please adore me" ♪
2422
02:11:48,901 --> 02:11:53,280
♪ And when I lookedThe moon had turned to gold ♪
2423
02:11:53,363 --> 02:11:56,366
♪ Blue moon ♪
2424
02:11:56,450 --> 02:11:59,786
♪ Now I'm no longer alone ♪
2425
02:12:00,454 --> 02:12:03,624
♪ Without a dream in my heart ♪
2426
02:12:04,666 --> 02:12:07,419
♪ Without a love of my own ♪
2427
02:12:42,871 --> 02:12:47,084
♪ And then there suddenlyAppeared before me ♪
2428
02:12:47,709 --> 02:12:51,588
♪ The only one my arms will ever hold ♪
2429
02:12:51,672 --> 02:12:55,968
♪ I heard somebody whisper,"Please adore me" ♪
2430
02:12:56,051 --> 02:12:59,721
♪ And when I lookedThe moon had turned to gold ♪
2431
02:13:00,305 --> 02:13:03,100
♪ Blue moon ♪
2432
02:13:03,183 --> 02:13:06,436
♪ Now I'm no longer alone ♪
2433
02:13:07,562 --> 02:13:11,274
♪ Without a dream in my heart ♪
2434
02:13:11,775 --> 02:13:15,278
♪ Without a love of my own ♪
2435
02:13:17,739 --> 02:13:20,283
♪ Blue moon ♪
2436
02:13:20,367 --> 02:13:23,870
♪ Now I'm no longer alone ♪
2437
02:13:24,496 --> 02:13:28,166
♪ Without a dream in my heart ♪
2438
02:13:28,250 --> 02:13:33,672
♪ Without a love of my own ♪
2439
02:13:33,755 --> 02:13:36,091
[song ends]
2440
02:13:36,174 --> 02:13:38,677
[dramatic orchestral
and choral music playing]
2441
02:16:01,194 --> 02:16:03,321
THIS FILM IS A WORK OF FICTION
INSPIRED BY REAL EVENTS
2442
02:16:03,405 --> 02:16:06,074
ANY RESEMBLANCE TO REAL PERSONS, EVENTS,
OR LOCATIONS IS COINCIDENTAL
188760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.