All language subtitles for Filing.for.Love.S01E09.sinhala.sub.@ADL_Drama

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,178 --> 00:00:58,973 ආදරය සඳහා ගොනු කිරීම 2 00:01:06,730 --> 00:01:09,024 SENDER: NONAME මාතෘකාව: MS වාර්තා කිරීම. ජූ ඉන්-ඒ 3 00:01:09,108 --> 00:01:11,026 ඇය නුසුදුසු දෙයකට සම්බන්ධ වී ඇත සේවා ස්ථාන සම්බන්ධතාවය 4 00:01:25,916 --> 00:01:27,668 SENDER ID සඟවන්න මාතෘකාව: MS වාර්තා කිරීම. ජූ ඉන්-ඒ 5 00:01:27,751 --> 00:01:28,919 ඇය සම්බන්ධයි නුසුදුසු... 6 00:01:31,922 --> 00:01:33,048 යවන්න 7 00:01:33,632 --> 00:01:36,176 විද්‍යුත් තැපෑල සාර්ථකව යවන ලදී 8 00:01:42,433 --> 00:01:43,892 මෙනෙවිය. ජූ ඉන්-ඒ 9 00:01:43,976 --> 00:01:45,227 ...නුසුදුසුයි සේවා ස්ථාන සම්බන්ධතාවය 10 00:01:45,311 --> 00:01:47,980 හේමු උපාය මාර්ගික සැලසුම්, අලෙවිකරණය, ඩිජිටල් අලෙවිකරණය, විගණන කණ්ඩායම 1, 2, 3 11 00:01:52,484 --> 00:01:55,613 යවන්න 12 00:02:02,536 --> 00:02:03,579 ලේකම් AHN SEUNG-HEE 13 00:02:06,457 --> 00:02:07,583 - හේයි. - ඒ-ජොං. 14 00:02:08,000 --> 00:02:09,752 මම දැන් එවූ ලිපිය බලන්න. 15 00:02:14,798 --> 00:02:17,593 හේමුගේ කුලුඳුල් පැදවූවාද? සහෝදර එදිරිවාදිකම් උණුසුම් වේ 16 00:02:18,844 --> 00:02:20,179 ඔබ PR කණ්ඩායමට කතා කළාද? 17 00:02:20,262 --> 00:02:23,057 මාධ්‍යවේදියා දෙස බලන්න සහ ඔහුට කතාව ලැබුණේ කෙසේදැයි සොයා බලන්න. 18 00:02:23,140 --> 00:02:24,391 මම නීත්‍යානුකූලව කතා කරන්නම්. 19 00:02:46,622 --> 00:02:47,623 ඉන්-ඒ. 20 00:02:54,755 --> 00:02:57,216 මට ඔයාට උදව් කළ හැකි ද? මම ඇඳුම් කට්ටලය පිරිසිදු කරනවා. 21 00:02:59,635 --> 00:03:00,719 ඔයාට බෑ... 22 00:03:27,329 --> 00:03:28,997 ඔබ සිදුරක් පුළුස්සා දමනු ඇත මගේ මුහුණ හරහා. 23 00:03:30,541 --> 00:03:34,002 මම ආකර්ශනීය බව මම දනිමි සහ හොඳ පෙනුමැති මිනිහා, නමුත් ... 24 00:03:46,098 --> 00:03:47,182 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 25 00:03:47,516 --> 00:03:48,684 ඔබ සැබෑ දැයි බැලීමට පරීක්ෂා කරනවා. 26 00:03:50,853 --> 00:03:53,856 ඔබ පෙනී සිටීමට සමත් වූයේ කෙසේද? ඒ මොහොතේ හරිද? 27 00:03:57,067 --> 00:03:58,068 ඇදහිය නොහැකියි. 28 00:03:59,361 --> 00:04:00,529 එය මොන වගේ මොහොතක්ද? 29 00:04:00,863 --> 00:04:02,823 එය මා සිතූ මොහොතයි මට ඔයාව බලන්න ඕන කියලා. 30 00:04:07,411 --> 00:04:09,204 ඔයා කොහොමද දෙයක් කියන්නේ හදවත ගැහෙන තරම් 31 00:04:10,789 --> 00:04:12,249 එතරම් සෘජු මුහුණකින්ද? 32 00:04:17,921 --> 00:04:19,047 මම පසුතැවෙමින් සිටියෙමි 33 00:04:19,923 --> 00:04:21,508 මගේ හැඟීම් වලට සත්‍ය නොවීම. 34 00:04:23,427 --> 00:04:25,179 මට අවශ්‍ය වුණේ දේවල් ආපසු හරවන්න 35 00:04:25,804 --> 00:04:26,847 ඒත් පරක්කු වැඩියි කියලා හිතුවා. 36 00:04:27,473 --> 00:04:29,141 මම කලකිරුණා, එය මට පසුතැවිල්ලක් ඇති කළේය. 37 00:04:30,058 --> 00:04:31,268 ඒත් එක්කම මට හිතුනා 38 00:04:32,102 --> 00:04:34,438 "අනේ මම බලන්න ආසයි කි-ජුන් දැන්." 39 00:04:34,938 --> 00:04:37,399 මම එහෙම කල්පනා කර කර ඉද්දි, ඔබ කොතැනක හෝ පෙනී සිටියේය. 40 00:04:38,650 --> 00:04:40,194 මම ඒ හැඟීම දැනගෙන හිටියා 41 00:04:41,028 --> 00:04:43,238 ඒ නිසා මම මෙතනට දුවගෙන ආවා තත්පරයක් නාස්ති නොකර. 42 00:04:48,827 --> 00:04:50,913 මාව ගන්න ආවට ස්තුතියි. 43 00:04:57,002 --> 00:04:59,755 අපි දේවල් එකින් එක ආපසු හරවමු. 44 00:05:00,589 --> 00:05:01,715 මම එක්සත් ජනපදයට යන්නේ නැහැ. 45 00:05:02,174 --> 00:05:03,509 මම ඉන්න ඕන දෙයක් කරනවා. 46 00:05:04,009 --> 00:05:05,427 ඔයා මට යන්න කියලා බල කරන්න හැදුවොත් 47 00:05:05,928 --> 00:05:07,846 මම ලොබියේ සැතපෙන්නෙමි මට ඉන්න පුළුවන් උද්ඝෝෂණ කරන්න. 48 00:05:11,308 --> 00:05:15,813 වැඩේ තියෙන්නේ US office එකට යන එක ඔබට හොඳ අවස්ථාවක් වනු ඇත. 49 00:05:16,522 --> 00:05:18,148 අපි අවංක වෙන්න එකඟ වුණේ නැද්ද? 50 00:05:20,609 --> 00:05:21,944 ඇත්තටම මම යා යුතුද? 51 00:05:24,446 --> 00:05:26,281 නැහැ, යන්න එපා. 52 00:05:26,573 --> 00:05:27,783 මගේ ළඟින්ම ඉන්න. 53 00:05:29,493 --> 00:05:30,536 ඔබ ඔට්ටු අල්ලන්න. 54 00:05:50,806 --> 00:05:53,267 - ඒක තමයි? - ඔව්, ඒක තමයි. 55 00:05:55,018 --> 00:05:56,103 අනෙක් පැත්ත ගැන කුමක් කිව හැකිද? 56 00:06:37,853 --> 00:06:40,522 මෙය කුමක් ද? අපි දැන් සමුගත්තා විතරයි. 57 00:06:40,856 --> 00:06:41,857 ඔයාට දැනටමත් මාව එපා වෙලාද? 58 00:06:42,566 --> 00:06:44,610 ඔව්, මට ඔයා නැතුව පාලුයි. 59 00:06:47,863 --> 00:06:49,239 මගේ හදවත පාහේ පුපුරා ගියේය. 60 00:06:49,531 --> 00:06:50,699 ඊට උඩින්? 61 00:06:51,575 --> 00:06:53,452 ඔබ ඔබම ධෛර්යමත් කළ යුතුය. 62 00:06:54,077 --> 00:06:55,746 මම කෙනෙකු සමඟ පෙම් සබඳතාවක් ආරම්භ කළ පසු 63 00:06:55,829 --> 00:06:57,539 මම සියලු උද්යෝගිමත් සහ වෙඩි තබා ගන්නෙමි. 64 00:06:59,041 --> 00:07:00,542 මම එය දැනගත්තා. 65 00:07:01,084 --> 00:07:03,420 මම මගේ හිත හදාගත යුතුයි ඔබ වැනි කෙනෙකු සමඟ ආලය කිරීමට. 66 00:07:05,213 --> 00:07:06,673 මමත් එච්චර ලේසි නෑ. 67 00:07:07,049 --> 00:07:09,635 ඒ නිසා ඔබත් ධෛර්යමත් විය යුතුයි. 68 00:07:09,801 --> 00:07:10,886 මොකක්ද, ඇත්තටම? 69 00:07:11,720 --> 00:07:13,263 මම මුලින්ම සූදානම් කළ යුත්තේ කුමක්ද? 70 00:07:16,016 --> 00:07:18,185 ඇයි අපි තේරුම් නොගන්නේ එකිනෙකා අමතන්නේ කුමක් ද? 71 00:07:18,810 --> 00:07:20,938 මට ඕන නෑ ඔබට "ජූ මහත්මිය" ඇමතීමට සිදුවේ. 72 00:07:21,021 --> 00:07:22,356 එය ඉතා විධිමත් හා මිත්‍රශීලී නොවේ. 73 00:07:24,524 --> 00:07:25,525 මගේ ආදරණීය ඉන්-ඒ. 74 00:07:26,985 --> 00:07:27,986 ඉන්-ඒ. 75 00:07:29,071 --> 00:07:30,656 දැන් මම ඒ ගැන හිතනවා 76 00:07:31,073 --> 00:07:32,532 ඔබට ලස්සන නමක් ඇත. 77 00:07:33,825 --> 00:07:34,868 ජූ ඉන්-ඒ. 78 00:07:37,412 --> 00:07:39,414 - ආයුබෝවන් සගයනි. - හේයි. 79 00:07:43,126 --> 00:07:44,836 - අපි බොමු. - චියර්ස්. 80 00:07:49,967 --> 00:07:52,177 Jae-yeol, ඔයාට මොකද වෙලා තියෙන්නේ? 81 00:07:52,260 --> 00:07:53,845 ඔයා කවදාවත් අපිත් එක්ක එකතු වෙලා නෑ අපි ඔබට කලින් ආරාධනා කළ විට. 82 00:07:55,263 --> 00:07:56,598 මම දන්නවා මම දුර වැඩියි කියලා. 83 00:07:57,516 --> 00:07:58,725 ඒකට සමාවෙන්න. 84 00:07:59,810 --> 00:08:02,854 හේයි, මම හිතන්නේ ඔබ වේගය අඩු කළ යුතුයි. 85 00:08:02,938 --> 00:08:04,064 ඔයා වැඩිය බොන්නේ නැද්ද? 86 00:08:05,399 --> 00:08:09,152 ඔබ නාස්ති වන නිසා ඔබේ සුළු සහෝදරයා සම-VP කළාද? 87 00:08:09,319 --> 00:08:10,445 මම ඒ ගැන ප්‍රවෘත්ති වලින් කියෙව්වා. 88 00:08:10,779 --> 00:08:12,197 ඔයාගේ තාත්තා නිකන්... 89 00:08:12,781 --> 00:08:16,159 ඔහුට දේවල් පිළිවෙලට තැබීමට හැකි විය ඔහු සම උප සභාපති කරනවා වෙනුවට. 90 00:08:16,243 --> 00:08:18,036 ඌ ඔය දෙන්නව දැම්ම වගේ සටන් කිරීමට කූඩුවක. 91 00:08:18,370 --> 00:08:20,747 ඔයා කතා කරනවා වැඩියි අපි බොන්න එනකොට. 92 00:08:21,289 --> 00:08:22,916 - බොන්න. - ඔව්. 93 00:08:23,208 --> 00:08:25,293 Jae-yeol බීම සඳහා අප හා එක්වන්නේ කලාතුරකිනි. 94 00:08:25,544 --> 00:08:27,796 - අපි බොමු. - ඒ වගේම නාස්ති වෙනවා. 95 00:09:21,516 --> 00:09:22,517 සීතලයි නේද? 96 00:09:23,518 --> 00:09:24,519 නැත. 97 00:09:29,858 --> 00:09:31,234 ඔබ එයට එතරම් කැමතිද? 98 00:09:32,152 --> 00:09:33,153 ඔව්. 99 00:09:35,989 --> 00:09:38,658 මම බලාගෙන ඉන්නවා කියලා මට විශ්වාස කරන්න බැහැ උදේ වැඩට යන්න. 100 00:09:39,326 --> 00:09:40,327 සැබෑවට? 101 00:09:40,827 --> 00:09:42,412 මම රැකියාවට යාමට කැමතියි. 102 00:09:42,621 --> 00:09:44,790 වැඩ වඩාත් විනෝදජනකයි ගෙදර කම්මැලිකමට වඩා. 103 00:09:45,290 --> 00:09:46,291 පුදුමයක් නැහැ. 104 00:09:47,417 --> 00:09:49,044 ඔයාට පිස්සු වගේ පෙනුමක් තිබුණා ඔබේ ඇස් තුළ. 105 00:09:52,047 --> 00:09:55,967 අපි එකට තවත් විනෝදජනක දේවල් කරන්නෙමු වැඩ පමණක් හැර. 106 00:09:56,802 --> 00:09:58,929 මෙම සති අන්තයේ ඔබගේ කාලසටහන හිස් කරන්න. 107 00:09:59,846 --> 00:10:04,101 අපි ජෙජු දූපතට ගියා නමුත් වහාම ආපසු යාමට සිදු විය. 108 00:10:04,851 --> 00:10:06,436 මම සොක්චෝ හි තටාක විලා එකක් වෙන් කර ගත්තෙමි. 109 00:10:07,145 --> 00:10:09,773 අපි අපේ කාලය ගනිමු මුහුදේ සෙල්ලම් කිරීමට 110 00:10:10,232 --> 00:10:11,316 සහ නැවුම් වාතය ලබා ගන්න. 111 00:10:12,901 --> 00:10:14,778 මෙය එක රැයකින් ගමනක්ද? 112 00:10:19,574 --> 00:10:21,576 ඒක... හොඳයි... 113 00:10:21,868 --> 00:10:24,037 එක් දින සංචාරයක් වැඩි කාලයක් අපිව දාලා යන්නේ නැහැ. 114 00:10:29,876 --> 00:10:30,961 මම එයට කැමතියි. 115 00:10:36,049 --> 00:10:37,759 මම යම් ආකාරයක කනස්සල්ලට පත්ව සිටිමි 116 00:10:38,593 --> 00:10:41,012 මට හංගන්න බැරි වෙයි කියලා මම ඔබට රැකියාවේදී කොතරම් කැමතිද? 117 00:10:41,388 --> 00:10:43,473 - මම කළ යුත්තේ කුමක් ද? - මම ඒක බලන්න කැමතියි. 118 00:10:44,266 --> 00:10:45,267 එය සැඟවීමට නොහැකි වීම. 119 00:10:47,894 --> 00:10:49,187 එහෙම හිනා වෙන්න එපා. 120 00:10:49,396 --> 00:10:51,565 ඔයා හිනා වෙනවා නම් මට හිනා නොවී ඉන්න බෑ.. සහ මගේ හැඟීම් පෙන්වනු ඇත. 121 00:10:54,943 --> 00:10:57,946 මේක බරපතළ කාරණයක්. එය ඉතා පැහැදිලිව පෙනෙනු ඇත. 122 00:10:59,072 --> 00:11:00,657 ඉතා පැහැදිලියි, මගේ පාදය. 123 00:11:12,752 --> 00:11:14,087 ඇය සම්බන්ධතාවයක සිටින විට පවා 124 00:11:15,714 --> 00:11:19,134 Joo In-a විය තවමත් ඇගේ මහලු ස්වභාවය වැඩ කරයි. 125 00:11:20,135 --> 00:11:22,387 ඉතින් ඔබේ නිගමනය කුමක්ද? 126 00:11:23,054 --> 00:11:25,348 ඒක මේ පේජ් එකේ කියලා නෑ හෝ මෙම පිටුවෙහි. 127 00:11:26,558 --> 00:11:28,768 මොකුත් නෑ. මෙම වාර්තාවේ ප්‍රධාන කරුණක් නැත! 128 00:11:29,728 --> 00:11:30,729 මේක බලන්න? 129 00:11:31,479 --> 00:11:33,565 ඔබට ප්‍රධාන කරුණක් පෙනෙනවාද මෙම වාර්තාවේ? 130 00:11:35,609 --> 00:11:39,154 ඔබ කළ යුතු වාර්තාව මෙයයි ලිවීමට ගෙවන්න, ලිවීමට ගෙවිය යුතු නොවේ. 131 00:11:39,446 --> 00:11:40,488 එය කඩදාසි නාස්තියකි. 132 00:11:41,615 --> 00:11:42,824 මුළු දේම නැවත ලියන්න. 133 00:12:06,890 --> 00:12:08,266 නෝහ් මහත්මයා හොඳින්ද? 134 00:12:09,684 --> 00:12:10,685 මහතා. නැත. 135 00:12:11,019 --> 00:12:12,854 ඔබ යමක් කළාද ඇගේ ස්නායු වලට ඇතුල් වීමට? 136 00:12:13,480 --> 00:12:16,024 නැහැ, ඒ ඔහු වැඩ කරන නිසා ඕනෑවට වඩා. 137 00:12:16,691 --> 00:12:18,777 නෝහ්, මම වගේ වෙන්න. 138 00:12:19,778 --> 00:12:21,404 වැඩිපුර කතා කර අඩුවෙන් කරන්න. 139 00:12:21,488 --> 00:12:24,157 විගණකයෙක් කරන දේ වැඩියි, ඔවුන් විගණනය කිරීමට අපහසු වේ. 140 00:12:24,366 --> 00:12:26,368 ඔබ කරන තරමට, විවේචනය කිරීමට වැඩි වැඩියෙන් තිබේ. 141 00:12:28,119 --> 00:12:30,038 ඒ තරම් ඥානවන්ත වචන. 142 00:12:30,580 --> 00:12:32,290 වැඩි දෙයක් නොකරන කෙනෙකුට 143 00:12:32,374 --> 00:12:36,628 ඔබ වැඩිපුරම අවසන් කරන්නේ කෙසේද? සෑම මසකම අතිකාල දීමනා? 144 00:12:36,711 --> 00:12:38,463 ඔයාලා හැමෝම ඒක නවත්වනවාද? 145 00:12:38,922 --> 00:12:39,923 යූන් මහත්මිය. 146 00:12:40,340 --> 00:12:42,634 ඔබ විනිවිදක අවසන් කළාද? අපගේ සමාජ ශාලාවල ඉදිරිපත් කිරීම සඳහා? 147 00:12:42,717 --> 00:12:45,136 ඔව්, මම ඔබට අවසන් අනුවාදය ඊමේල් කළා. 148 00:12:45,220 --> 00:12:46,429 හොඳ වැඩක්. 149 00:12:46,680 --> 00:12:50,350 ඔබ බොහෝ ඡායාරූප, වගු එකතු කළාද, සහ හැකි තරම් සජීවිකරණ? 150 00:12:52,060 --> 00:12:53,812 මට විශ්වාසයි ඔබ ඔබේ කාර්යය කළා කියලා. 151 00:12:53,895 --> 00:12:54,896 ඔයාට හොඳයි. 152 00:12:55,230 --> 00:12:58,233 අපි වාර්තාව ඉදිරිපත් කරන විට පසුව ජූ මහත්මියට 153 00:12:58,316 --> 00:12:59,693 ඔයාලා හැමෝම මාත් එක්ක එනවා. 154 00:13:00,694 --> 00:13:01,736 ඔබත් නෝ මහත්මයා. 155 00:13:02,654 --> 00:13:05,323 ජූ මහත්මිය ඇත්තටම හොඳ කෙනෙක්. 156 00:13:05,407 --> 00:13:06,700 ඇය ගැන ඕනෑවට වඩා බිය නොවන්න. 157 00:13:07,534 --> 00:13:08,576 හරි හරී. 158 00:13:09,911 --> 00:13:11,496 ඇය හොඳ කෙනෙක් බව මට විශ්වාසයි. 159 00:13:18,003 --> 00:13:19,337 ප්‍රශ්නය නම් ඇය හොඳ වැඩියි. 160 00:13:39,065 --> 00:13:40,066 පාක් මහත්මිය? 161 00:13:41,735 --> 00:13:45,363 - ඔව්? - වීපී ජියෝන් මෙහි සිටින්නේ කවදාද? 162 00:13:46,197 --> 00:13:48,783 අද එයාට සනීප නෑ. 163 00:13:50,118 --> 00:13:52,620 ඒ වෙනුවට මම න්‍යාය පත්‍රය ඉදිරිපත් කරන්නම්. 164 00:13:56,833 --> 00:13:57,834 හරි හරී. 165 00:13:58,585 --> 00:14:00,712 අපිට හැමදාම බලාගෙන ඉන්න බෑ. 166 00:14:08,595 --> 00:14:09,763 අපි ඔහු නොමැතිව ආරම්භ කරමු. 167 00:14:10,472 --> 00:14:13,350 අමතක කරන්න එපා මමත් VP කෙනෙක් කියලා. 168 00:14:14,184 --> 00:14:16,811 ඔව්, මම හිතන්නේ එය ආරම්භ කිරීමට හොඳ වනු ඇත. 169 00:14:17,520 --> 00:14:19,272 පාක් මහත්මිය, ඔබට යන්න පුළුවන්. 170 00:14:19,356 --> 00:14:20,815 - නමුත් ... - ලේකම් වීම 171 00:14:21,149 --> 00:14:24,152 ඔබට අයිතිය ලබා නොදේ උපකුලපතිවරයෙකුගේ ස්ථානයකට සහභාගී වීමට. 172 00:14:41,419 --> 00:14:44,339 උප ජනාධිපති 173 00:14:47,550 --> 00:14:49,761 ලේකම් පාර්ක් A-JEong 174 00:15:45,733 --> 00:15:48,486 - දෙයියනේ, වතුර... - ඒක හරිම පැහැදිලියි. 175 00:15:49,571 --> 00:15:51,656 ඔවුන් ගල් මාළුද? ඔබ ඔවුන්ව දුටුවාද? 176 00:15:51,739 --> 00:15:52,866 - ඔව්. - රංචුවක් තිබුණා. 177 00:15:52,949 --> 00:15:55,034 - එය පුදුම විය. - නියමයි. 178 00:15:55,618 --> 00:15:56,744 - ඔබ දුටුවාද? - ඔව්. 179 00:15:56,828 --> 00:15:58,121 - හරිද? - ඔබ කළාද? 180 00:15:58,204 --> 00:15:59,497 - මම දැක්කා. - එය මොකක් ද? 181 00:16:00,331 --> 00:16:01,499 එය ඇදහිය නොහැකි විය. 182 00:16:02,000 --> 00:16:03,251 අද වතුර හරිම පැහැදිලියි. 183 00:16:03,543 --> 00:16:05,253 - එය දුර්ලභ අවස්ථාවක්. - මම දන්නවා. 184 00:16:11,593 --> 00:16:12,969 - ඔයා ආපහු ආවා. - ඔව්. 185 00:16:13,386 --> 00:16:14,429 ඔබ විනෝද වුණාද? 186 00:16:15,096 --> 00:16:16,347 Seo-yeon ඇඳේද? 187 00:16:16,639 --> 00:16:17,640 ඔව්. 188 00:16:18,808 --> 00:16:21,853 ඇයගේ ඉංග්‍රීසි ළදරු පාසල සත්කාරකත්වය දරයි 29 වෙනිදා ඉවුම් පිහුම් පන්තියක්. 189 00:16:21,936 --> 00:16:23,062 ඔයාට හදන්න පුළුවන් නේද? 190 00:16:28,276 --> 00:16:30,278 - මට 29 වෙනිදා ක්ලබ් රැස්වීමක් තියෙනවා. - නැවතත්? 191 00:16:30,737 --> 00:16:33,072 ඇයි යන්න ඕන නිතර කිමිදෙනවද? 192 00:16:35,992 --> 00:16:37,744 එක පාරක්වත් මගහරින්න බැරිද? 193 00:16:38,286 --> 00:16:40,914 මම තනියම ගියා Seo-yeon ගේ කථික තරඟයට. 194 00:16:40,997 --> 00:16:42,749 ඔයා දන්නවද ඇය කොච්චර කලබල වෙලාද කියලා ඔබට එය මග හැරී ඇති බව? 195 00:16:42,832 --> 00:16:45,293 මම ඊළඟ එකේ ඉන්නම්. 196 00:16:47,295 --> 00:16:49,088 ඔබ ස්කූබා කිමිදීමට යන බව ඔබට විශ්වාසද? 197 00:16:49,797 --> 00:16:51,216 ඔබ වෙනත් දෙයකට සූදානම්ද? 198 00:17:08,525 --> 00:17:09,567 විගණන සාරාංශය 199 00:17:10,026 --> 00:17:14,531 එහි අවස්ථා හතරක් අපට හමු විය සමාජශාලා වංචනික ලෙස ලියාපදිංචි කර ඇත 200 00:17:14,614 --> 00:17:18,159 නව බඳවා ගැනීම් හෝ තාවකාලික කාර්ය මණ්ඩලය අමතර සමාජ අරමුදල් එකතු කිරීමට. 201 00:17:18,243 --> 00:17:21,746 සහ අවස්ථා හතකදී, ක්ලබ් ඇඩ්මින් ක්ලබ් අරමුදල් වංචා කළා 202 00:17:21,829 --> 00:17:24,582 කුලියට ගත් අවකාශයන් හෝ ගෙවන උපදේශකයින් පුද්ගලික වාසි සඳහා. 203 00:17:26,042 --> 00:17:28,336 අපි අක්‍රමිකතා අටක් සොයා ගත්තා එහිදී සමාජයේ සාමාජිකයන් 204 00:17:28,419 --> 00:17:31,005 කුලියට ගත් ව්යාපාර මිතුරන් හෝ පවුලේ අය විසින් මෙහෙයවනු ලැබේ. 205 00:17:31,089 --> 00:17:34,467 අවස්ථා දෙකක දී, ගැටළු ඇති විය සූදුව පිහිටුවා ගත් බව. 206 00:17:36,511 --> 00:17:38,972 අභ්‍යන්තර සමාජ ශාලා දැනට භාර දී ඇත 207 00:17:39,055 --> 00:17:41,933 - වාර්ෂිකව ක්‍රියාකාරකම් වාර්තාවක්, හරිද? - ඔව්, ඒක හරි. 208 00:17:42,016 --> 00:17:45,770 සෑම කාර්තුවකටම එකක් ඉදිරිපත් කරන්න වාර්තාවේ වැඩි විස්තර සහිතව. 209 00:17:45,853 --> 00:17:47,146 නිවේදනය කිරීමට HR ගෙන් ඉල්ලා සිටින්න. 210 00:17:47,230 --> 00:17:48,856 හරි, මම පණිවිඩය දෙන්නම්. 211 00:17:48,940 --> 00:17:52,026 ක්ලබ් සම්බන්ධ PM නඩුවක් ද අප සතුව ඇත. 212 00:17:53,903 --> 00:17:56,948 මින් ටේ-වූගේ බිරිඳ Haemu International හි අප හා සම්බන්ධ විය. 213 00:17:57,031 --> 00:18:00,118 ඇගේ සැමියා ඉතා ක්‍රියාශීලී ය ස්කූබා කිමිදුම් සමාජයේ. 214 00:18:00,201 --> 00:18:02,412 ඇයට සම්පූර්ණයෙන්ම විශ්වාස නැත ඔවුන්ගේ ක්රියාකාරකම් සෞඛ්ය සම්පන්න වේ. 215 00:18:02,495 --> 00:18:06,708 ගියර් එක නිසා කියන්න අමාරුයි නමුත් දකුණු පස සිටින පුද්ගලයා මින් මහතාය. 216 00:18:06,791 --> 00:18:09,919 දකුණු පස සිටින පුද්ගලයා ය ඔහුගේ සම්බන්ධතා සහකරු බවට සැක කෙරේ. 217 00:18:10,003 --> 00:18:12,672 බිරිඳට බොහෝ ඡායාරූප හමු විය විශේෂයෙන්ම මෙම පුද්ගලයාගේ. 218 00:18:12,755 --> 00:18:14,507 ඔවුන් විනෝදාංශයක් භුක්ති විඳිනවා පමණක් නොවේද? 219 00:18:14,591 --> 00:18:16,301 එය තරමක් අමුතු බවක් පෙනෙන්නට තිබුණි. 220 00:18:16,384 --> 00:18:19,012 මින් මහතා ජලයට අකමැති යැයි කියනු ලැබේ ඒ වගේම පීනන්නවත් ගියේ නෑ. 221 00:18:19,095 --> 00:18:22,015 ඔහු ස්කූබා කිමිදීමට යයි දැන් සෑම සතියකම පාහේ. 222 00:18:22,098 --> 00:18:24,475 ඔහු පවා දන්නා කරුණකි රැකියාවට යාමට කාලය ගන්න. 223 00:18:24,559 --> 00:18:26,811 සහ නිවසේදී, එයා නිතරම කියනවා එයාට මහන්සියි කියලා. 224 00:18:26,894 --> 00:18:29,606 ඔහ්, ඔහුට උදේ පාන්දර ඇමතුම් ලැබේ නැත්නම් මධ්යම රාත්රියේදී 225 00:18:29,689 --> 00:18:31,357 සහ පිටතට යාමට උඩ පනියි. 226 00:18:31,441 --> 00:18:34,444 බොහෝ දෙනෙක් පැමිණිලි කරති සමාගම් සමාජවල කටයුතු පෝෂණය කරන බව 227 00:18:34,527 --> 00:18:37,989 සමාගම එය දිරිමත් කරන බවත් වියදම් පියවා ගැනීමෙන්. 228 00:18:38,072 --> 00:18:41,075 ඇයි අපි මේක ආදර්ශයක් කරන්නේ නැත්තේ සහ මේ සිද්ධිය ගැන සොයා බලනවාද? 229 00:18:41,159 --> 00:18:44,037 අපි කොහේවත් යන්නේ නැහැ ඔවුන් එය ප්‍රතික්ෂේප කළහොත් අපට ඇති දේ සමඟ. 230 00:18:46,289 --> 00:18:49,500 අපි සමාජ ශාලාවකට සහභාගී වෙමු සහ ඇත්තටම දේවල් කොහොමද කියලා බලන්න. 231 00:18:51,169 --> 00:18:52,295 මහතා. නැත. 232 00:18:52,712 --> 00:18:54,088 ඔබ ස්කූබා කිමිදීමට දන්නවාද? 233 00:18:55,632 --> 00:18:58,009 මම පාඩම් කිහිපයක් ඉගෙන ගත්තා වරක් සංචාරයක. 234 00:18:58,092 --> 00:18:59,969 මිස්ටර් මින්ස් ක්ලබ් එකට යන්න ඕන 235 00:19:00,053 --> 00:19:01,137 - මේ සති අන්තයේ. - කුමක් ද? 236 00:19:04,766 --> 00:19:06,517 මේ සති අන්තයේ 237 00:19:07,935 --> 00:19:10,438 මට වැදගත් හමුවීමක් තිබේ. 238 00:19:12,482 --> 00:19:13,483 ඔබත්? 239 00:19:14,442 --> 00:19:17,070 වෙනත් කෙනෙකුට ස්කූබා කිමිදීමට හැකියාව තිබේද? 240 00:19:17,654 --> 00:19:19,781 ජලයට දිගු නිරාවරණය මට කුෂ්ඨයක් දෙනවා. 241 00:19:19,864 --> 00:19:21,115 - මුහුද ... - ඒක නරකයි. 242 00:19:21,199 --> 00:19:23,534 මම පාහේ ගඟක ගිලී මිය ගියෙමි දරුවෙකු ලෙස සහ කම්පනය ... 243 00:19:23,618 --> 00:19:25,536 - මට දිය යට සමාන කළ නොහැක. - මට කළමනාකරණය කළ නොහැක. 244 00:19:25,620 --> 00:19:27,330 මම සති අන්තයේ වැඩ කිරීම ප්‍රතික්ෂේප කරමි. 245 00:19:27,413 --> 00:19:29,290 එය දුර්ලභ රෝගයක් කරා ළඟා වේ. 246 00:19:29,999 --> 00:19:31,334 අහෝ හිතවත... 247 00:19:32,043 --> 00:19:33,544 මට ඉතින් වෙන කරන්න දෙයක් නෑ. 248 00:19:34,295 --> 00:19:35,797 මම ස්කූබා කිමිදීමට කැමතියි. 249 00:19:37,006 --> 00:19:38,549 - මම යන්නම්. - කුමක් ද? 250 00:19:38,633 --> 00:19:39,676 කුමක් ද? 251 00:19:45,973 --> 00:19:47,767 ඔබ කිසිවක් සැලසුම් කර නැත 252 00:19:48,476 --> 00:19:50,395 මෙම සති අන්තය සඳහා? 253 00:19:50,478 --> 00:19:52,855 මට නැහැ මෙම සති අන්තයේ ඕනෑම විශේෂ සැලසුම්. 254 00:19:53,523 --> 00:19:55,149 මෙම සති අන්තයේ ඔබගේ කාලසටහන හිස් කරන්න. 255 00:19:55,233 --> 00:19:56,901 මම සොක්චෝ හි තටාක විලා එකක් වෙන් කර ගත්තෙමි. 256 00:19:56,984 --> 00:19:58,528 මම හිතුවේ මට සැලසුම් නැහැ කියලා. 257 00:20:02,573 --> 00:20:03,991 එවිට ඔබට සැලසුම් තිබේ. 258 00:20:04,826 --> 00:20:06,452 ඔබට හැකි වූයේ කෙසේද? 259 00:20:07,537 --> 00:20:10,748 ඔයාට සතුටු නැද්ද අපි එකට ගමන් කරමුද? 260 00:20:11,374 --> 00:20:13,793 අපි කරනවා හරියටම අපි කරන්න සැලසුම් කරපු දේ. 261 00:20:13,876 --> 00:20:15,211 අපි මුහුද දකිනවා සහ නැවුම් වාතය ලබා ගන්න. 262 00:20:15,294 --> 00:20:16,838 - ඊට අමතරව, අපි වැඩ කරන්නෙමු. - යහපත. 263 00:20:16,921 --> 00:20:18,089 අපි එක ගලෙන් කුරුල්ලන් දෙදෙනෙකුට පහර දුන්නා 264 00:20:18,172 --> 00:20:20,133 පිහිනීමට යාමෙන් සහ මාළු ටිකක් දැකීම. 265 00:20:20,216 --> 00:20:23,469 ඔයා කිව්වා ඔයා ආසයි කියලා ඔබ ආලය ආරම්භ කරන විට. 266 00:20:23,553 --> 00:20:25,304 නමුත් ඔබ කළේ එකම දෙයයි මාව උනන්දුවෙන් වැඩ කරන්න. 267 00:20:25,388 --> 00:20:27,890 මම හිතුවා මම යනවා කියලා ඔබේ ආශාව සමඟ දැවී අළු කිරීමට. 268 00:20:27,974 --> 00:20:30,059 ඒ අපිට කරන්න ගොඩක් දේවල් තිබුණ නිසා 269 00:20:30,143 --> 00:20:31,769 කලින් සතියේ ගිය ගමන නිසා. 270 00:20:31,853 --> 00:20:34,689 අනික මට වැඩට කවුරුවත් ඕන උනේ නෑ ඕනෑම දෙයක් දැකීමට. 271 00:20:34,897 --> 00:20:36,232 මම පොකර් ෆේස් එකකින් ඇක්ට් එකක් දැම්මා. 272 00:20:36,315 --> 00:20:38,985 ඔබ ඒ ක්‍රියාවට සම්බන්ධ වුණා ඔබට අපේ සති අන්ත සැලැස්ම අමතක වූ බව. 273 00:20:40,987 --> 00:20:43,823 ඒ මෙච්චර කල් ගිය නිසා මම සති අන්ත සැලසුම් හැදුව නිසා. 274 00:20:44,490 --> 00:20:45,742 ඊට අමතරව, මෙය කාර්යයකි. 275 00:20:45,825 --> 00:20:48,077 මම වෙන් වෙන්න හරිම දක්ෂයි මගේ පෞද්ගලික ජීවිතයෙන් වැඩ කරන්න. 276 00:20:48,161 --> 00:20:50,037 ඔව් ඇත්ත වශයෙන්ම. මට තේරෙනවා මිස් ජූ. 277 00:20:50,455 --> 00:20:52,874 අපි ව්‍යාපාරික සංචාරයක යෙදී සිටිමු, විනෝද චාරිකාවක් නොවේ. 278 00:20:52,957 --> 00:20:55,752 ඒ අනුව කටයුතු කිරීමට මම වග බලා ගන්නම්, සම්පූර්ණයෙන්ම බැහැර සහ නිල. 279 00:20:59,005 --> 00:21:00,631 කි-ජුන්, ඔබ ඇත්තටම තරහින්ද? 280 00:21:01,507 --> 00:21:02,550 ඔව්. 281 00:21:04,177 --> 00:21:06,429 මෝඩයා. ඔබ ට්විට් කරන්න. 282 00:21:06,679 --> 00:21:08,973 ඔබේ පළමු දිනය අමතක කළ හැක්කේ කෙසේද? 283 00:21:09,265 --> 00:21:11,017 - ග්‍රහණයක් ගන්න, In-a! - එපා. 284 00:21:11,100 --> 00:21:12,602 - ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? - කුමක් ද? 285 00:21:12,685 --> 00:21:13,895 මට හොඳ බනින එක වටිනවා. 286 00:21:13,978 --> 00:21:17,440 - මෝඩයා. ඔබ ට්විට් කරන්න. මෝඩයා. - නෑ, ඒක නවත්වන්න. එහෙම කරන්න එපා. 287 00:21:17,523 --> 00:21:19,484 මම විහිළුවක් කළේ, හරිද? 288 00:21:19,776 --> 00:21:21,611 මම කොහෙත්ම තරහ නැහැ. මම විහිළුවක් කළේ. 289 00:21:21,694 --> 00:21:23,988 - ඔයා ඇත්තටම තරහින් වගේ. - මම නැහැ. 290 00:21:24,071 --> 00:21:25,573 මම ගැස්සුනේවත් නැහැ. 291 00:21:26,157 --> 00:21:27,658 මට ඇත්තටම කණගාටුයි. 292 00:21:28,117 --> 00:21:29,243 වෙන්න එපා. 293 00:21:30,036 --> 00:21:31,579 යහපත්කම... 294 00:21:37,168 --> 00:21:40,296 අද අපිත් එක්ක අලුත් සාමාජිකයන් ඉන්නවා. 295 00:21:40,463 --> 00:21:43,424 ඒ විගණන ප්‍රධානී ජූ ඉන්-ඒ මහත්මියයි ප්‍රධාන කාර්යාලයෙන් 296 00:21:43,508 --> 00:21:45,927 සහ සහකාර කළමනාකරු Noh Ki-jun. 297 00:21:46,677 --> 00:21:49,096 - ඔබ සැම හමුවීම සතුටක්. - අත්පොළසන්. 298 00:21:49,847 --> 00:21:51,933 ඔබ දෙදෙනාම විගණන කණ්ඩායමේ අයයි 299 00:21:52,016 --> 00:21:53,810 ඒ නිසා මට ටිකක් චකිතයක් දැනෙනවා. 300 00:21:53,893 --> 00:21:58,064 අපි අපේ අරමුදල් නිසි ලෙස භාවිතා කරමු අපි වරදක් කරන්නේ නැහැ නේද? 301 00:21:58,147 --> 00:21:59,607 - ඔබ සියලු දෙනා එකඟද? - ඔව්. 302 00:21:59,690 --> 00:22:02,360 ක්ලබ් එකේ සභාපති, ඔයා දන්නේ නැද්ද? ඔබ වැරදිකරුවෙකු ලෙස පෙනෙන බව පැවසීම? 303 00:22:03,110 --> 00:22:04,320 ඔබට කරුණක් ඇත. 304 00:22:04,403 --> 00:22:07,949 අද අපට කුඩා කණ්ඩායමක් ඇත, ඉතින් අපි එකට එළියට යමු. 305 00:22:08,032 --> 00:22:09,951 ඔබේ උපකරණ හොඳින් පරීක්ෂා කරන්න. 306 00:22:10,034 --> 00:22:11,202 - හරි හරී. - හරි හරී. 307 00:22:11,410 --> 00:22:12,537 ඒකට එන්න. 308 00:22:18,209 --> 00:22:19,418 හේයි. 309 00:22:36,018 --> 00:22:37,103 පරිස්සමෙන්. 310 00:22:37,186 --> 00:22:39,605 මෙහි මෙම කපාටය පරීක්ෂා කළ යුතුය. 311 00:22:40,523 --> 00:22:42,191 අපි දුවන්නේ බඩි සිස්ටම් එකක. 312 00:22:42,275 --> 00:22:43,818 මෙය ඔබ අප සමඟ කිමිදීමේ පළමු අවස්ථාවයි 313 00:22:43,901 --> 00:22:46,195 එබැවින් ඔබ හවුල් විය යුතුය වඩා පළපුරුදු කෙනෙක් එක්ක. 314 00:22:46,445 --> 00:22:49,407 මම මිස්ටර් සමඟ හවුල් වන්නෙමි, එවිට. 315 00:22:49,574 --> 00:22:52,702 ඔහු ඇයට උදව් කරන ආකාරය විශ්වාසදායක සහ විශ්වාසදායක ලෙස පෙනේ. 316 00:22:52,785 --> 00:22:55,663 එතකොට මිස්ටර් මින් ඔයා එයා එක්ක එළියට යන්න. 317 00:22:55,746 --> 00:22:57,498 - හරි හරී. - මිස් ජූ, ඔබේ සහකරු... 318 00:22:57,582 --> 00:22:58,749 මම ස්වේච්ඡාවෙන් ඉදිරිපත් වෙනවා. 319 00:23:22,231 --> 00:23:24,233 මින් මහතා සහ හා මහත්මිය ඉතා සමීප බව පෙනේ. 320 00:23:24,859 --> 00:23:26,360 ඔව්, ඔවුන් එසේ කරනවා. 321 00:23:28,571 --> 00:23:30,948 ඔයා කලබල වෙලාද මිස් හා ඔහුගේ පියාසර කළ හැකිද? 322 00:23:31,407 --> 00:23:32,450 කුමක් ද? 323 00:23:33,117 --> 00:23:36,579 ඔබට ගත නොහැකි විය ඔබේ ඇස් ඇය දෙස බලන්න. 324 00:23:36,662 --> 00:23:39,624 වැඩ අනුව එයින් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? 325 00:23:40,625 --> 00:23:43,628 මගේ දෑස් ඇය වෙත සිරවී තිබුණේ නැත. 326 00:23:44,754 --> 00:23:46,297 ඒ සියල්ල රැකියාවට සම්බන්ධයි. 327 00:23:46,672 --> 00:23:50,843 මට අවශ්‍ය වූයේ ඇයද යන්න තහවුරු කිරීමට පමණි ඡායාරූපවල සිටින අනෙක් පුද්ගලයා. 328 00:23:51,969 --> 00:23:52,970 පසුව හමුවෙමු. 329 00:23:55,306 --> 00:23:56,432 පුද්ගලික වශයෙන්. 330 00:24:00,519 --> 00:24:01,646 දෙයියනේ... 331 00:24:02,146 --> 00:24:04,649 කිමිදීමට සූදානම් වන්න. ඔබේ උපකරණ ලබා ගන්න. 332 00:24:04,732 --> 00:24:05,816 - හරි හරී. - හරි හරී. 333 00:24:06,567 --> 00:24:07,735 එය පරීක්ෂා කිරීමට වග බලා ගන්න. 334 00:24:08,819 --> 00:24:10,321 - හරි, පරීක්ෂා කළා. - හොඳයි. 335 00:24:10,821 --> 00:24:12,573 - ඔක්කොම ඉවරයි. - නියමයි. 336 00:26:33,631 --> 00:26:35,257 ඔබ හොඳින්ද? 337 00:26:47,394 --> 00:26:49,313 එය කලබලකාරී ප්‍රහාරයක් ලෙස පෙනුනි. 338 00:26:50,439 --> 00:26:52,525 ඔබ claustrophobic හෝ වෙනත් දෙයක්ද? 339 00:26:53,150 --> 00:26:55,528 මම සනීපෙන්. එය බරපතල දෙයක් නොවීය. 340 00:26:55,611 --> 00:26:57,196 ඔබ උපදේශකයාට කීවාද? 341 00:26:57,655 --> 00:27:00,908 ඔබ අනෙක් අයව දැනුවත් කළ යුතුයි ඔවුන්ගේ ආරක්ෂාව සඳහා ද. 342 00:27:00,991 --> 00:27:02,451 ඒක එච්චර බරපතල නෑ, හරිද? 343 00:27:04,495 --> 00:27:09,834 ඔයාට කිමිදෙන්න බැරි වෙයි කියලා බයද අනිත් අය මේ ගැන දැනගත්තොත්? 344 00:27:10,334 --> 00:27:11,752 ඔබ කිමිදීමට එතරම් කැමතිද? 345 00:27:11,836 --> 00:27:14,213 ඔබ ඕනෑවට වඩා කියනවා අලුතින් එකතු වූ කෙනෙකුට. 346 00:27:14,839 --> 00:27:16,340 මට මගේ ව්‍යාපාරය හසුරුවන්න පුළුවන්. 347 00:27:17,675 --> 00:27:18,968 එයින් ඉවත්ව සිටින්න. 348 00:27:36,694 --> 00:27:37,862 ඔහ්, එන්න. 349 00:27:38,112 --> 00:27:39,530 එය විශිෂ්ට කිමිදීමක් විය. 350 00:27:40,656 --> 00:27:44,869 ඔහු කිමිදීමට සන්ත්රාසය ප්රහාර නිර්භීත වේ ඔහුට නිතිපතා කාන්තාවක් දැකිය හැකිද? 351 00:27:45,911 --> 00:27:48,247 ඔහු ඇයට එතරම් කැමති නම් ඔහුට හැකිය. 352 00:27:48,330 --> 00:27:50,833 එය හොඳ නිදහසට කරුණක් බවට පත් කරයි ඔවුන් එකට කාලය ගත කිරීමට. 353 00:27:52,626 --> 00:27:54,753 හා මහත්මිය ප්‍රවීණ කිමිදුම්කාරියකි. 354 00:27:55,629 --> 00:27:57,631 මෙම කතාව වඩාත් අර්ථවත් කරයි. 355 00:27:57,715 --> 00:27:59,341 මින් මහත්තයා මුලින්ම වැටුණේ හා මිස්ටයි 356 00:27:59,425 --> 00:28:01,802 ඇයගේ විනෝදාංශය කුමක්දැයි සොයාගත්තා සමාජයට බැඳුණා. 357 00:28:03,971 --> 00:28:06,223 දෙයියනේ ඒක ඇත්ත නම් 358 00:28:07,474 --> 00:28:09,143 ඔහු තම ජීවිතය පරදුවට තබයි හුදෙක් අනියම් සම්බන්ධයක් සඳහා. 359 00:28:10,227 --> 00:28:12,897 මට මේ ගැන ගොඩක් කණගාටුයි. රාත්‍රී භෝජන සංග්‍රහයට ඔබ හා එක්වීමට මම කැමතියි 360 00:28:12,980 --> 00:28:15,566 නමුත් මට සහභාගී වීමට ආපසු යා යුතුය මහලු සේවකයෙකුගේ පියාගේ අවමංගල්‍යය. 361 00:28:15,649 --> 00:28:17,860 අද මට හොඳ කාලයක් තිබුණා. මීළඟ කිමිදීමෙන් හමුවෙමු. 362 00:28:17,943 --> 00:28:19,195 - ආයුබෝවන්. - ආරක්ෂිතව ආපසු යන්න. 363 00:28:19,278 --> 00:28:21,030 - ආයුබෝවන්. - හොඳින් නිදාගන්න. 364 00:28:21,113 --> 00:28:22,198 - ආයුබෝවන්. - ආයුබෝවන්. 365 00:28:22,698 --> 00:28:24,074 අපි රෑ කෑමට කන්නේ මොනවාද? 366 00:28:24,158 --> 00:28:26,202 අපි ගොඩක් විනෝද වුණා මාළු සමඟ පිහිනීම. 367 00:28:26,285 --> 00:28:28,245 අපි අමු මාළු කන්නේ නැහැ නේද? 368 00:28:29,246 --> 00:28:30,581 ටෝස්ට් එකක් කොහොමද? 369 00:28:30,998 --> 00:28:33,000 - හොඳ කිමිදීම! - හොඳ කිමිදීම! 370 00:28:33,083 --> 00:28:34,835 - චියර්ස්. - චියර්ස්. 371 00:28:41,592 --> 00:28:43,219 ඔවුන් මිතුරන් වූයේ මීට සුළු මොහොතකට පෙරය. 372 00:28:44,762 --> 00:28:45,971 ආයුබෝවන්, කුඩා මාළුවෝ. 373 00:28:48,599 --> 00:28:51,352 ජූ මහත්මිය හාස්‍යජනකයි. ඔබ සිතන්නේ නැද්ද? 374 00:28:54,480 --> 00:28:57,942 මේ අපි දැකපු මාළු නෙවෙයි. ඒ නිසා දුකක් දැනෙන්න අවශ්‍ය නැහැ. 375 00:28:58,317 --> 00:28:59,985 මෙහි ssamjang හොඳම වේ. 376 00:29:00,653 --> 00:29:02,154 මෙන්න අපි යනවා. විවෘත කරන්න. 377 00:29:07,576 --> 00:29:08,744 එය හොඳද? 378 00:29:13,791 --> 00:29:15,334 නෝ මහත්මයා, ඔබත්. විවෘත කරන්න. 379 00:29:17,086 --> 00:29:19,129 - කුමක් ද? - ලැජ්ජා වෙන්න එපා. 380 00:29:19,463 --> 00:29:20,798 ඔබේ මුඛය පුළුල් ලෙස විවෘත කරන්න. 381 00:29:30,766 --> 00:29:32,351 ඒක පුදුම රසක්. 382 00:29:32,977 --> 00:29:35,229 මිස් හා, ඔයාගේ එතුම තමයි හොඳම. 383 00:29:35,312 --> 00:29:37,856 ඔබට වට්ටෝරුව ඉගැන්වූයේ කවුද? 384 00:29:38,732 --> 00:29:39,817 ඒක ගොඩක් හොඳයි. 385 00:30:05,718 --> 00:30:07,928 ඔහු ඕනෑ තරම් මත්පැන් පානය කළේය සියදිවි නසා ගැනීමට. 386 00:30:08,554 --> 00:30:09,763 ඔබ පසුව සිටියේ නම් 387 00:30:10,806 --> 00:30:12,099 භයානක දෙයක් සිදු විය හැකිය. 388 00:30:39,877 --> 00:30:41,086 එහෙම වෙන්නේ නැහැ. 389 00:30:42,713 --> 00:30:44,381 අපිට ආපහු යන්න බෑ ඉස්සර දේවල් කොහොමද කියලා. 390 00:30:47,384 --> 00:30:48,469 මම කියන්න හදන්නේ 391 00:30:49,928 --> 00:30:52,056 මම කවදාවත් ඔබ වෙත ආපසු යන්නේ නැහැ, ජේ-යෙයොල්. 392 00:31:07,946 --> 00:31:09,990 අපගේ ගැඹුරු ශෝකය 393 00:31:10,074 --> 00:31:11,909 ඔහු සාමයෙන් සැතපේවා 394 00:31:14,787 --> 00:31:17,039 ඔබ බඳවා ගැනීමේ සම වයසේ මිතුරන්ද? එතකොට ලී මහත්මයා එක්ක? 395 00:31:17,122 --> 00:31:18,582 ඔහු පිරිමි ළමයින් කිහිප දෙනාගෙන් කෙනෙකි එකම කණ්ඩායමකින්. 396 00:31:18,665 --> 00:31:20,918 හරි. ඔබට වැටහෙනවා ඔබ වැඩ කරන විට බව 397 00:31:21,001 --> 00:31:23,003 ඔබගේ බඳවා ගැනීමේ සම වයසේ මිතුරා වේ ඔබට මිතුරෙකුට ඇති සමීපතම. 398 00:31:23,087 --> 00:31:24,797 මගේ සම වයසේ අය හැමෝම කලින් විශ්‍රාම ගියා 399 00:31:24,880 --> 00:31:26,298 - සහ මෑතකදී, එක් ... - හැන් මහතා. 400 00:31:26,382 --> 00:31:28,300 - දීර්ඝ කාලයක් දකින්න නැහැ. - හායි, වාඩි වෙන්න. 401 00:31:28,384 --> 00:31:30,302 - ආයුබෝවන්. - මම ඔහුව හඳුන්වා දෙන්නම්, මූ. 402 00:31:30,386 --> 00:31:33,263 මේ Haemu හි Yoon Sang-ho ජාත්‍යන්තර ගෝලීය ව්‍යාපාරික කණ්ඩායම. 403 00:31:33,847 --> 00:31:35,599 මේ තමයි විගණන කණ්ඩායමේ නායකයා මූ ක්වාං-ඉල්. 404 00:31:35,682 --> 00:31:37,017 - මාගේ ප්රීතිය. - මෙහෙත් එහෙමයි. 405 00:31:37,101 --> 00:31:39,061 මට තවත් දෙදෙනෙක් හමුවිය අද ඔබේ කණ්ඩායමෙන්. 406 00:31:39,144 --> 00:31:41,897 මම ආපහු ආවා විතරයි Scuba Diving Club වෙතින් 407 00:31:41,980 --> 00:31:45,984 සහ ඔබේ හිස ජූ මහත්මිය සහ නෝ මහතා එහි විය. 408 00:31:46,068 --> 00:31:47,861 - ඔහ්, මට පේනවා. - ඔව්. 409 00:31:47,945 --> 00:31:50,656 - මම ඔබට එකක් වත් කරන්නම්. - නෑ, මම මෙතනට පැදෙව්වා. 410 00:31:50,739 --> 00:31:52,491 - ඒ වෙනුවට මම ඔබට එකක් වත් කරන්නම්. - මොන දුකක් ද. 411 00:31:52,574 --> 00:31:54,660 - කොහෙත්ම නැහැ. - ඔබ මෙහි ධාවනය කළේ නැද්ද? 412 00:31:54,743 --> 00:31:57,996 - ඔබ සංචාරයකින් ආපසු පැමිණියේ නම්? - මට සෑම විටම රියදුරෙකු බඳවා ගත හැකිය. 413 00:31:58,080 --> 00:31:59,957 - ඔබව හමුවීම ගෞරවයක්. - මෙහෙත් එහෙමයි. 414 00:32:04,420 --> 00:32:06,004 මිස්ට මොකද වෙලා තියෙන්නේ? 415 00:32:06,713 --> 00:32:08,674 ඇය මින් මහතාට ලං වූවාය 416 00:32:09,133 --> 00:32:11,343 නමුත් පසුව ඇයත් ඔබ ගැන උනන්දුවක් දක්වන බව පෙනේ. 417 00:32:11,677 --> 00:32:16,473 හොඳයි, මම සාමාන්‍යයෙන් මධ්‍යයේ සිටිමි හැමෝගෙම අවධානයට. 418 00:32:16,557 --> 00:32:19,351 ඇය ලබා ගැනීමට කැමති වර්ගයකි සියලුම පිරිමි අවධානය? 419 00:32:21,019 --> 00:32:23,856 ඔක්කොම පිරිමි නෙමෙයි මම. 420 00:32:24,690 --> 00:32:26,191 ඒ මම Noh Ki-jun නිසා. 421 00:32:27,985 --> 00:32:29,361 එය මින් සහ හ. 422 00:32:36,326 --> 00:32:40,873 ඔහු ඇගේ උපකරණ පටවනවා එයාගේ කාර් එකට නේද? 423 00:32:42,166 --> 00:32:43,792 ඔවුන් සමඟ යමක් තිබේ. 424 00:32:54,219 --> 00:32:55,220 ඉන්න. 425 00:32:56,096 --> 00:32:57,556 ඔහු උපකරණ සමඟ රිය පදවනවාද? 426 00:32:58,765 --> 00:32:59,766 ඔව්. 427 00:32:59,850 --> 00:33:02,561 මින් මහත්තයා වගේ කාගෙන් හරි කෝල් එකක් ආවා. 428 00:33:05,230 --> 00:33:06,315 හා මිස් කෝ? 429 00:33:23,790 --> 00:33:25,501 මට ඇත්තටම කණගාටුයි. 430 00:33:25,584 --> 00:33:28,086 මට ලේසියෙන් කාරෙක හැදෙනවා සහ පිටුපසින් වාඩි විය නොහැක. 431 00:33:28,921 --> 00:33:31,131 ඊට අමතරව, එය සාමාන්යයෙන් ලොක්කා වාඩි වී සිටින තැන, හරිද? 432 00:33:31,757 --> 00:33:32,966 ඔයා තමයි ලොක්කා. 433 00:33:33,759 --> 00:33:35,427 මම ඒක අගය කරනවා. 434 00:33:35,511 --> 00:33:36,845 ඒ කෙසේ වුවත්... 435 00:33:37,596 --> 00:33:39,598 නෝ මහත්මයා ඔබ ජීවත් වන්නේ කොහේද? 436 00:33:39,848 --> 00:33:41,975 - කුමක් ද? - ඔබ අසල ජීවත් වෙනවාද? 437 00:33:43,018 --> 00:33:46,355 ඔබ සෑදිය යුතු නැති බව මම බලාපොරොත්තු වෙමි දිගු ගමනක්. 438 00:33:46,438 --> 00:33:48,273 මම එහෙම කරන්නේ නැහැ. ඒක හොඳයි. 439 00:33:49,983 --> 00:33:51,026 මට ප්රශ්ණයක් තියෙනවා. 440 00:33:53,612 --> 00:33:57,199 ඔබ සමාජ ශාලාවකට සම්බන්ධ වීමට අකමැතිද? ඔබේ සෘජු උසස් නිලධාරියා සමඟ? 441 00:33:57,282 --> 00:33:58,784 අනේ දෙවියනේ. මට හැම වචනයක්ම ඇහෙනවා. 442 00:33:59,660 --> 00:34:01,119 මගේ නරකයි. 443 00:34:02,287 --> 00:34:04,498 අපේ හිතවත් මින් මහත්තයට අමාරුයි 444 00:34:04,581 --> 00:34:08,126 මක්නිසාද යත් ඔහුගේ උසස් යූන් මහතා ය එකම ක්ලබ් එකේ ඉන්නේ. 445 00:34:14,383 --> 00:34:17,970 ඔබ සහ මින් මහතා සැබවින්ම සමීප විය යුතුය. 446 00:34:18,679 --> 00:34:20,806 ඔයා අද ගොඩක් කලින් කතා කළා 447 00:34:20,889 --> 00:34:23,809 දැන් ඔබ ඔහුට කතා කළා "අපේ හිතවත් මින් මහත්මයා." 448 00:34:24,601 --> 00:34:25,644 අනේ දෙවියනේ. 449 00:34:27,396 --> 00:34:28,730 ඔබට වැරදි අදහසක් ඇත. 450 00:34:30,148 --> 00:34:32,985 මින් මහත්තයා විවාහ වෙලා ළමයෙක් ඉන්නවා. 451 00:34:33,318 --> 00:34:34,861 අපි දෙවෙනි මස්සිනාලා. 452 00:34:35,571 --> 00:34:37,489 එය පිරිසිදු අහඹු සිදුවීමකි අපි එකම ක්ලබ් එකට එකතු වුණා කියලා. 453 00:34:38,323 --> 00:34:40,617 එවිට ඔබ සහ මින් මහතා 454 00:34:41,159 --> 00:34:42,744 ඥාතීන් පමණක්ද? 455 00:34:43,078 --> 00:34:46,623 ඔව්, ඒකයි මම ලෝඩ් කළේ මගේ උපකරණ ඔහුගේ කඳේ. 456 00:34:47,666 --> 00:34:50,002 ඉන්න, මොකක්ද? ඔයා බැරැරුම් ද? 457 00:34:50,335 --> 00:34:52,004 ඔබට එම අදහස ලැබුණේ කොහෙන්ද? 458 00:34:52,963 --> 00:34:56,466 හේයි, ඔබ කළ යුතුයි වැඩ කරන්න, නෝ මහත්මයා. 459 00:34:56,550 --> 00:34:58,760 දෙයියනේ ඒක විහිලුවක් විතරයි. 460 00:34:58,844 --> 00:35:00,887 මට බොහෝ දුරට වැරදි අදහසක් ඇත ඔබ දෙදෙනා ගැන. 461 00:35:00,971 --> 00:35:03,807 දේවල් පෙනෙන්නේ කෙසේද යන්න ඉතා හාස්‍යජනකයි. 462 00:35:03,890 --> 00:35:05,183 යහපත්කම... 463 00:35:10,856 --> 00:35:13,483 ඉතින් අවසානයේ ඒ නව බඳවා ගැනීම 464 00:35:13,567 --> 00:35:16,653 HR වටලා විශාල කලබලයක් ඇති කළා, ප්රතිඵලය විය 465 00:35:16,737 --> 00:35:19,948 ලී මහතාව පන්නා දැමීම වෙනත් ශාඛාවකට. 466 00:35:20,032 --> 00:35:23,118 මේ දිනවල, මිනිස්සු හැම දෙයක්ම ගෑස්ලයිට් කියලා. 467 00:35:23,201 --> 00:35:24,620 අපිට තවත් කතා කරන්නත් බෑ. 468 00:35:24,703 --> 00:35:26,663 මේ ළමයි ඉගෙන ගත්තා විතරයි සෑම දෙයකම නරකම. 469 00:35:26,747 --> 00:35:28,832 මට විශ්වාසයි තත්වයක් තිබුනා කියලා... 470 00:35:28,915 --> 00:35:30,834 කමක් නැහැ තත්ත්වය මොකක්ද කියලා. 471 00:35:30,917 --> 00:35:34,004 කොහොමද සමහර නවකයන් එඩිතර වෙන්නේ දෙපාර්තමේන්තු ප්‍රධානියා පන්නන්නද? 472 00:35:34,087 --> 00:35:35,422 මෙය සිදු විය හැක්කේ කෙසේද? 473 00:35:35,672 --> 00:35:38,634 මූ මහත්තයෝ මේක හමුදාවේ උනා නම් 474 00:35:38,717 --> 00:35:42,429 එය පුද්ගලික අවුලකට සමාන වනු ඇත සේනාංකාධිපති සමඟ. ජීස්. 475 00:35:42,512 --> 00:35:44,973 හොඳයි, කාර්යාලය හමුදාවට සමාන නොවේ. 476 00:35:45,223 --> 00:35:47,059 මම කිව්වේ, ඒවා වෙනස්ද? 477 00:35:47,142 --> 00:35:48,977 ඒ දෙකම සංවිධාන, සහ නිලයන් ඇත. 478 00:35:49,061 --> 00:35:52,397 එහෙම නම් අපිත් ස්ථාපිත කළ යුතුයි නිසි විනය. 479 00:35:52,481 --> 00:35:54,775 ඒකයි මම කියන්න හදන්නේ. 480 00:35:54,858 --> 00:35:58,987 මම හිතුවා ඔබ මීට වඩා විවෘත මනසකින් කටයුතු කරයි කියලා මොකද ඔයාව හඳුන්වන්නේ Global Team කියලා 481 00:35:59,071 --> 00:36:01,406 ඒත් ඔයා ඊටත් වඩා පරණ තාලේ කෙනෙක් කොරියානු විගණන කණ්ඩායමකට වඩා. 482 00:36:01,823 --> 00:36:03,283 හොඳයි, පැරණි තාලයේ? 483 00:36:03,367 --> 00:36:05,994 අපි කණ්ඩායම් රාත්‍රී භෝජන සංග්‍රහයක් ගන්නා විට, අපි සාමාන්‍ය සෝජු බොන්නෙත් නැහැ. 484 00:36:06,078 --> 00:36:08,747 අපට ලැබෙන්නේ රතු තොප්පි පමණි, වැඩි ඇල්කොහොල් අන්තර්ගතයක් ඇති ඒවා. 485 00:36:09,831 --> 00:36:11,041 හොඳේ, වෙලාව බලන්න. 486 00:36:11,124 --> 00:36:12,834 - කරුණාකර මට සමාවෙන්න. හරි හරී? - ඔයා යනවාද? 487 00:36:12,918 --> 00:36:15,170 ඔව් මම යන්නම් ලී මහතාගෙන් සමුගැනීමෙන් පසු. 488 00:36:15,253 --> 00:36:16,713 - එහෙනම් කන්න. - ස්තූතියි. 489 00:36:16,797 --> 00:36:18,757 - ආයුබෝවන්. - ආයුබෝවන්. 490 00:36:21,385 --> 00:36:23,387 - ආයුබෝවන්. - අද අපේ සමාජ ශාලාවේ... 491 00:36:23,470 --> 00:36:25,180 මම කිව්වා ඉගෙන ගන්න කියලා ස්කූබා කිමිදෙන්නේ කෙසේද, මම නේද? 492 00:36:25,263 --> 00:36:27,933 මම දැන හඳුනා ගත්තා සුප්‍රසිද්ධ විගණන ප්‍රධානියා සමඟ 493 00:36:28,016 --> 00:36:29,351 Joo In-a, සහ හැමෝම මුණගැසුණා. 494 00:36:29,434 --> 00:36:31,436 මම ඉක්මනින්ම ඇයව ඔබට හඳුන්වා දෙන්නම්. 495 00:36:32,104 --> 00:36:34,147 මූ මහත්තයා වැඩිය සම්පත් නෑ. 496 00:36:34,231 --> 00:36:36,024 ක්‍රමයක් නැහැ ඔහු විධායකයෙක් වෙනවා. 497 00:36:36,817 --> 00:36:38,694 නමුත් ඔහු හොඳ මිනිසෙකි. 498 00:36:38,777 --> 00:36:40,946 මගේ මිත්‍රයා, කිසිම ප්‍රයෝජනයක් නැහැ යහපත් මිනිසෙකු ලෙස ජීවත් වීමේදී. 499 00:36:43,281 --> 00:36:44,616 කොහොම හරි එක තත්පරයක්. 500 00:36:45,450 --> 00:36:46,785 හේයි, ඔයා ආවාද? 501 00:36:47,202 --> 00:36:49,871 ඔව්, හරි. කාර් එකට එන්න. හරි හරී. 502 00:36:50,205 --> 00:36:53,125 - සමාවෙන්න, මගේ රියදුරු මෙතන. - හරි හරී. ආයුබෝවන්. 503 00:36:55,210 --> 00:37:00,257 ජීස්. ඔහුට සවන් දීම භයානක විය පැය ගණන් නරක මිනිස්සු. 504 00:37:03,176 --> 00:37:04,803 ඉන්න. ඒ... 505 00:37:05,470 --> 00:37:07,097 ඒ මින් මහතාය Scuba Diving Club වෙතින්. 506 00:37:08,181 --> 00:37:09,558 ඔහු යමෙකු එනතුරු බලා සිටිනවාද? 507 00:37:18,483 --> 00:37:19,609 කුමක් ද? 508 00:37:20,110 --> 00:37:22,779 රියදුරු සේවය යූන් මහතා ඇමතීය ඇත්තටම මින් මහතාද? 509 00:37:23,196 --> 00:37:24,322 කුලියට නොවේද? 510 00:37:25,115 --> 00:37:26,575 හොඳයි, ඒ මිනිහා. 511 00:37:27,701 --> 00:37:30,412 බලන්න? මම ඒ මොහොතේම එය දැන සිටියෙමි ඔහු එම මිනිසුන්ට නරක ලෙස කතා කළේය. 512 00:37:31,121 --> 00:37:32,956 මොනතරම් දරුණු මිනිහෙක්ද. 513 00:37:36,293 --> 00:37:37,586 නෝහ්, මේ මම. 514 00:37:37,669 --> 00:37:39,504 මම කතා කරනවා ග්ලෝබල් ටීම් එකේ යූන් මහත්තයා ගැන. 515 00:37:39,588 --> 00:37:40,964 ඔහු දරුණු මිනිසෙකි. 516 00:37:52,642 --> 00:37:53,769 යූන් මහතා. 517 00:37:54,728 --> 00:37:56,480 - යූන් මහතා. - මිනිසා. 518 00:37:57,147 --> 00:37:58,899 මට බොන්න තිබුණා වැඩියි. 519 00:37:59,316 --> 00:38:00,484 එක මොහොතක්. 520 00:38:06,782 --> 00:38:07,991 දෙවියනේ. 521 00:38:15,999 --> 00:38:17,292 - මට එය තේරුණා. - ඔව්, සර්. 522 00:38:18,251 --> 00:38:20,086 - සහ යතුර. එක තත්පරයක්. - හරි. 523 00:38:21,797 --> 00:38:23,006 ඔබට මෙම හැන්ගෝවර් සුවය තිබිය යුතුය. 524 00:38:23,089 --> 00:38:25,425 මචන්, ඒ මගේ ස්වදේශීය කථානායක. 525 00:38:25,509 --> 00:38:26,551 ඔබ හරි. 526 00:38:33,767 --> 00:38:35,685 - ස්වදේශීය කථානායක. - ඔව්, සර්. 527 00:38:35,769 --> 00:38:37,729 මම අවසානය දක්වාම ඔබේ පිටුපසින් සිටිමි 528 00:38:37,813 --> 00:38:39,314 එබැවින් මාව විශ්වාස කර අනුගමනය කරන්න. 529 00:38:39,397 --> 00:38:42,108 ඔයා දන්නවනේ මම විතරයි කියලා ඔෆිස් එකේ ඔයාව බලාගන්නවා නේද? 530 00:38:42,192 --> 00:38:43,568 ඔව් ඇත්ත වශයෙන්ම. 531 00:38:43,944 --> 00:38:46,321 මම ඔබට සැමවිටම කෘතඥ වෙනවා. 532 00:38:46,905 --> 00:38:48,782 - මට දෙන්න. හා යන්න. - ඔව්, සර්. 533 00:38:51,493 --> 00:38:52,577 යූන් මහතා. 534 00:38:53,995 --> 00:38:55,038 හොඳයි... 535 00:38:55,455 --> 00:38:57,624 කිමිදුම් කාලසටහන ගැන ලබන සෙනසුරාදා. 536 00:38:58,041 --> 00:38:59,042 කුමක් ද? 537 00:38:59,751 --> 00:39:01,711 - ඔයාට එන්න බැරිද? - හොඳයි, ඒ මගේ දරුවා. 538 00:39:02,504 --> 00:39:04,881 - ළදරු පාසලේ පන්තියක් ඇත ... - හේයි. 539 00:39:04,965 --> 00:39:06,716 එතකොට මම කාත් එක්කද එකතු වෙන්නේ? 540 00:39:06,800 --> 00:39:10,053 හවුල් වීම ගැන මට ඇත්තටම තරහා ගියා අර පොන්නයා එක්ක, ක්ලබ් එකේ සභාපති. 541 00:39:10,136 --> 00:39:11,888 ඔහු මාව නවත්වනු ඇත මට අවශ්‍ය ඕනෑම තැනකට යාමෙන් 542 00:39:11,972 --> 00:39:14,391 සහ සීනුව නාද කරන්න මම යමක් අල්ලා ගැනීමට උත්සාහ කරන සෑම විටම. 543 00:39:14,474 --> 00:39:17,686 ඉතින්? ඒක ලොකු බරක්ද සෑම සතියකම මා සමඟ කිමිදීමට යාමට? 544 00:39:17,769 --> 00:39:18,770 මම ඔයාට බල කරනවද? 545 00:39:18,854 --> 00:39:20,438 නෑ මිස්ටර් යූන්. එය එසේ නොවේ. 546 00:39:21,147 --> 00:39:23,024 ඔබට ස්තුතියි, මට අපූරු විනෝදාංශයක් භුක්ති විඳීමට ලැබේ. 547 00:39:24,025 --> 00:39:25,193 ඔව් පැටියෝ. 548 00:39:25,986 --> 00:39:27,612 ඉතින් මගේ අඩිපාරේ යන්න, හරිද? 549 00:39:27,863 --> 00:39:30,407 ඔබ කළමනාකරු ලෙස උසස් කළ යුතුය මේ පාර නේද? 550 00:39:30,490 --> 00:39:32,450 ඔයා තමයි අන්තිමයා ඔබේ බඳවා ගැනීමේ සම වයසේ මිතුරන් අතර. 551 00:39:33,410 --> 00:39:34,786 ඔව්, ඔබ හරි. 552 00:39:35,620 --> 00:39:36,913 මම තවත් උත්සාහ කරන්නම්. 553 00:39:36,997 --> 00:39:39,416 නිකන් මහන්සි වෙන්න එපා පංකියා. 554 00:39:40,208 --> 00:39:41,751 එය හොඳින් කරන්න. 555 00:39:43,378 --> 00:39:45,171 ඔව් සර්. මම ඒක හොඳට කරන්නම්. 556 00:39:45,255 --> 00:39:46,882 හොඳයි, ස්වදේශීය කථානායක. 557 00:39:47,465 --> 00:39:49,175 - යන්න, දැන්. - ඔව්. සුභ රාත්‍රියක් සර්. 558 00:39:49,259 --> 00:39:50,260 ඔව්. 559 00:40:03,607 --> 00:40:04,816 මගේ මහතා. 560 00:40:14,117 --> 00:40:16,703 යූන් මහතා ඔබට කතා කරනවා මට ඇහුණා "ස්වදේශීය කථානායක." 561 00:40:17,162 --> 00:40:18,496 ඔහු එයින් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? 562 00:40:18,580 --> 00:40:21,791 මගේ කණ්ඩායමේ හැමෝම විදේශගත වෙලා මම හැර. 563 00:40:22,292 --> 00:40:24,044 ඉතින් ඔවුන් කියනවා මම දේශීය කොරියානු කථිකයා 564 00:40:24,419 --> 00:40:25,795 සහ මා ස්වදේශීය කථානායක යන අන්වර්ථ නාමයෙන් හැඳින්වීය. 565 00:40:29,341 --> 00:40:31,593 වගේ ඇහෙන්නේ නැහැ ප්රසන්න අන්වර්ථ නාමයක්. 566 00:40:31,968 --> 00:40:34,346 මිස්ටර් මින් අපි ඔක්කොම දැක්කා. 567 00:40:34,679 --> 00:40:36,681 අපි දැක්කා ඔයා රඟපානවා යූන් මහතාගේ නම් කරන ලද රියදුරු ලෙස. 568 00:40:37,390 --> 00:40:39,935 ඒ වගේම ඔබ කිමිදීමට කැමති නැහැ 569 00:40:40,143 --> 00:40:41,603 එහෙත් ඔබ එය දිගටම කරගෙන යන්න ඔහුට සේවය කිරීමට. 570 00:40:41,686 --> 00:40:43,647 ඔෆිස් දේශපාලනය විතරයි. 571 00:40:44,064 --> 00:40:45,607 හැමෝම මේක කරනවා. 572 00:40:45,690 --> 00:40:46,858 නැහැ, මිස්ටර්. 573 00:40:47,400 --> 00:40:49,486 එය සලකනු ලැබේ රැකියා ස්ථානයේ හිරිහැර. 574 00:40:50,362 --> 00:40:51,446 ඇය හරි. 575 00:40:51,780 --> 00:40:54,449 ඔබ මෙම අවස්ථාව භාවිතා කළ යුතුය අවංකව කතා කිරීමට. 576 00:40:55,325 --> 00:40:57,202 - ඔබේ බිරිඳට පවා. - මගේ බිරිඳට? 577 00:40:58,620 --> 00:41:00,538 නෑ ඒක මට කරන්න බැරි දෙයක්. 578 00:41:00,622 --> 00:41:03,541 ඔබේ බිරිඳ මෙය වැරදි මාර්ගයට ගෙන ඇත සහ ඔබ අනියම් සම්බන්ධයක් පවත්වන බව සිතයි. 579 00:41:03,625 --> 00:41:05,377 මම ජීවත් වෙන්න කැමතියි වැරදි වැටහීම සමඟ. 580 00:41:05,460 --> 00:41:06,461 සමාවෙන්න? 581 00:41:07,587 --> 00:41:09,756 මම කැමති නැහැ මගේ බිරිඳ ඒ ගැන දැනගන්නවාට 582 00:41:12,008 --> 00:41:13,927 මේකයි කියලා රැකියාවේදී මට සලකන ආකාරය. 583 00:41:14,970 --> 00:41:16,221 හරි... 584 00:41:26,356 --> 00:41:27,399 මම හිතන්නේ නැහැ 585 00:41:28,274 --> 00:41:30,443 මෙය අපට ලිස්සා යාමට ඉඩ දිය හැකි කාරණයකි. 586 00:41:30,527 --> 00:41:32,445 මෙය බල ගතිකයක් පමණක් නොවේ. 587 00:41:32,529 --> 00:41:33,947 එය ගෑස් ලයිට් කිරීමකි. 588 00:41:34,030 --> 00:41:36,741 ඒ ඇයි කියලා මටත් තේරෙනවා ඔහුගේ පවුලේ අය දැන ගන්නවාට ඔහු කැමති නැත. 589 00:41:36,825 --> 00:41:39,202 අපි ඔහුගේ බිරිඳට කියමු අපි ඒක තහවුරු කළා කියලා 590 00:41:39,285 --> 00:41:40,328 ඔහු සම්බන්ධයක් නැත. 591 00:41:41,079 --> 00:41:42,080 හරි හරී. 592 00:41:42,163 --> 00:41:44,082 ඒ වගේම මින් මහත්තයා වගේ 593 00:41:44,165 --> 00:41:46,501 වෙන් කිරීමට අවශ්ය වේ යූන් මහතාගෙන් හැකි ඉක්මනින්. 594 00:41:47,210 --> 00:41:48,962 මම ක්‍රමයක් හිතන්න බලන්නම්. 595 00:41:51,464 --> 00:41:54,718 මේක දෙයක් නෙවෙයි ඔහුට පෞද්ගලිකව හැසිරවිය හැකිය. 596 00:41:56,011 --> 00:41:58,430 යමක් තිබිය යුතුය සමාගමට කළ හැකි බව. 597 00:42:11,276 --> 00:42:13,486 VNow, අපි ගෙදර. 598 00:42:14,279 --> 00:42:15,822 අද සිතීම නැවැත්වීමට කාලයයි. 599 00:42:15,905 --> 00:42:17,282 ගෙදර ගිහින් ටිකක් විවේක ගන්න. 600 00:42:17,490 --> 00:42:19,242 ඔබ වෙහෙසට පත් විය යුතුය උදෑසන කිමිදීමෙන් පසු. 601 00:42:20,952 --> 00:42:22,037 මහතා. නැත. 602 00:42:24,122 --> 00:42:25,415 ඔබට රැමියොන් සඳහා රැඳී සිටීමට අවශ්‍යද? 603 00:42:48,313 --> 00:42:49,647 ඒ විනාඩි තුනයි. 604 00:42:50,690 --> 00:42:53,151 දැන්, විවේකයක් ගන්න සහ රැමියෝන් ටිකක් ගන්න. 605 00:42:54,277 --> 00:42:55,403 හේයි ඉන්න. 606 00:42:55,487 --> 00:42:58,740 මෙම වාක්‍ය ඛණ්ඩය කවදා සිටද, "ඔබට රැමියොන් සඳහා රැඳී සිටීමට අවශ්‍යද?" 607 00:42:59,199 --> 00:43:02,285 යන්නෙහි තේරුම, "ඇයි ඔබ නොකරන්නේ රැමියොන් කාලා මුළු රෑම වැඩ කරන්නද?" 608 00:43:02,368 --> 00:43:04,788 ටික කාලෙකට කලින් තේරුම වෙනස් වෙලා. ඔබ දැන සිටියේ නැද්ද? 609 00:43:06,498 --> 00:43:08,041 දැන්, කන්න. 610 00:43:09,793 --> 00:43:12,670 අනික මේක ඇත්තටම තම්බලාවත් නෑ. එය රමියොන් කුසලානය. 611 00:43:13,213 --> 00:43:14,881 කිම්චි හෝ අච්චාරු දැමූ රාබු නොමැතිව? 612 00:43:14,964 --> 00:43:17,842 හේයි, ඔබ හොඳ ඒවා තෝරා ගත්තා කෙටි කාලයක් තුළ. 613 00:43:18,176 --> 00:43:20,220 නමුත් මෙම නිර්වචනය තරමක් වියුක්ත වේ. 614 00:43:20,303 --> 00:43:22,639 ඔබ සඳහන් කළ යුතුය මෙහි සැබෑ අදාළ නීති. 615 00:43:22,931 --> 00:43:25,975 එය වඩාත් ඵලදායී වනු ඇත මෙම උදාහරණ වාචිකව ඉදිරිපත් කිරීමට. 616 00:43:26,059 --> 00:43:27,519 ඔබට පින්තූර එකතු කළ හැකිය සහ එය වඩාත් දෘශ්‍යමාන කරන්නද? 617 00:43:31,731 --> 00:43:33,817 මට රැමියොන් කන්න ටිකක් වෙලාවක් දෙන්න. 618 00:43:33,900 --> 00:43:35,568 මේ ආදර්ශය වැඩියි නේද? 619 00:43:35,652 --> 00:43:37,487 වඩා විශ්වීය දෙයක් තිබේද? 620 00:43:40,907 --> 00:43:43,785 - කුමක් ද? කුමන එක ද? - මේක. 621 00:43:44,410 --> 00:43:47,413 රැකියා ස්ථානයේ හිරිහැර සෑම විටම නිහඬව ආරම්භ වේ. 622 00:43:47,872 --> 00:43:51,793 එය සුබ උදෑසනකින් ආරම්භ වේ සහ බැල්ම හුවමාරුවක්. 623 00:43:52,669 --> 00:43:54,629 එවිට ඔබ සෙමින් කණ්ඩායමෙන් බැහැර කරනු ලැබේ 624 00:43:54,712 --> 00:43:56,798 නැත්නම් කරන්න බල කරනවා අසාධාරණ අතිකාල. 625 00:43:57,257 --> 00:43:59,134 සමහර විට අපරාධකරු යනවා, "ඔබට එය හැසිරවිය හැක." 626 00:43:59,217 --> 00:44:01,177 නමුත් වෙනත් අවස්ථාවලදී, ඔවුන් යනවා, "ඇයි ඔයා ඔයාගේ විදියට දේවල් කරන්නේ?" 627 00:44:01,261 --> 00:44:02,512 "ඔයා හිතන්නේ වැඩ විහිළුවක් කියලද?" 628 00:44:05,140 --> 00:44:06,641 ඇත්තෙන්ම භයානක දෙය මෙයයි. 629 00:44:06,724 --> 00:44:08,184 මෙම අවස්ථා දිගටම පවතින බැවින් 630 00:44:08,268 --> 00:44:10,645 වින්දිතයා ආරම්භ වේ තමන්ටම බනින එක. 631 00:44:11,062 --> 00:44:12,564 "මමද අමුතු එකා?" 632 00:44:12,814 --> 00:44:14,107 "මම ගොඩක් සංවේදීද?" 633 00:44:14,190 --> 00:44:15,358 "මිනිසුන් මට වෛර කරනවාද?" 634 00:44:15,441 --> 00:44:16,776 වින්දිතයාගේ මනෝවිද්‍යාත්මක වෙනස්කම් 635 00:44:16,860 --> 00:44:19,904 එවැනි කනස්සල්ලක් ගොදුරක් බවට පත් කරයි එවැනි අභූත ඉල්ලීම් පිළිගන්න. 636 00:44:24,033 --> 00:44:25,118 හැමෝම. 637 00:44:25,827 --> 00:44:28,163 විකාර එක සෑම විටම අපරාධකරු වේ. 638 00:44:28,580 --> 00:44:30,415 ඔබ ගැන සැක නොකරන්න හෝ පසුබට නොවන්න. 639 00:44:30,498 --> 00:44:32,417 එසේම, එය සඟවා නොගෙන වාර්තා කරන්න. 640 00:44:34,085 --> 00:44:36,337 සමාගම බැඳී සිටී ආරක්ෂා කිරීමට සහ ආරක්ෂා කිරීමට 641 00:44:36,421 --> 00:44:38,381 වටිනා මානව සම්පත එහි සේවා ස්ථානයේ. 642 00:44:40,175 --> 00:44:41,301 ඔයාට තේරෙණව ද? 643 00:44:41,384 --> 00:44:42,510 - ඔව්. - ඔව්. 644 00:44:47,098 --> 00:44:48,600 මට සමාවෙන්න, නෝ මහත්මයා. 645 00:44:50,435 --> 00:44:52,395 - හෙලෝ, මිස්ටර් මින්. - ආයුබෝවන්. 646 00:44:53,521 --> 00:44:56,316 ඇත්තටම මට අවස්ථාව ලැබුණා විදේශිකයෙකු ලෙස එක්සත් ජනපදයට යාමට. 647 00:44:57,734 --> 00:44:58,735 සුභ පැතුම්. 648 00:44:59,611 --> 00:45:02,238 මට අවස්ථාව ඇහුණා මුලින් ඔබ වෙනුවෙන් අදහස් කරන ලදී. 649 00:45:02,322 --> 00:45:03,948 මම හිතනවා ඔබට පසුබැසීමට සිදු නොවුනා කියලා මම නිසා. 650 00:45:04,032 --> 00:45:06,201 ඒක දෙයක් නෙවෙයි මට පුළුවන් කාට හරි අතහරින්න. 651 00:45:06,618 --> 00:45:09,162 ඔබ යන්නේ ඔබ නිසා ය රැකියාව සඳහා සුදුසුකම් ලැබීමට වඩා වැඩි ය. 652 00:45:10,288 --> 00:45:11,539 ඔයාට ස්තූතියි. 653 00:45:11,623 --> 00:45:14,751 අනික මම ඒක දැක්කා යූන් මහතා විනයගරුක විය. 654 00:45:15,168 --> 00:45:17,045 - ඒ මම නිසාද? - ඔහ්, නැහැ. 655 00:45:17,503 --> 00:45:19,214 අපි ඔහු පිළිබඳ උදාහරණයක් තහවුරු කළා 656 00:45:19,297 --> 00:45:21,966 ඔහුගේ සේවා ස්ථානය හැර යාම කිමිදීම සඳහා ව්යාපාරික සංචාරයක් අතරතුර. 657 00:45:22,342 --> 00:45:25,011 ඒ නිසා තමයි ඔහු විනයගරුක වුණේ. ඒ නිසා ඒ ගැන කරදර වෙන්න එපා. 658 00:45:25,094 --> 00:45:26,804 මම දකියි. ඒක හරිද? 659 00:45:28,139 --> 00:45:29,515 විදේශ රැකියා කරන අතරතුර විනෝද වන්න. 660 00:45:29,599 --> 00:45:31,643 ඔබ එහි යයි කියා මම බලාපොරොත්තු වෙනවා සහ පුනර්ජීවනය ලබා ගන්න. 661 00:45:31,726 --> 00:45:32,769 මම කරන්නම්. 662 00:45:33,311 --> 00:45:34,771 මගේ බිරිඳ සතුටුයි. 663 00:45:36,105 --> 00:45:37,315 මම හොඳ කාලයක් ගත කරන්නම්. 664 00:45:39,484 --> 00:45:40,526 එසේම 665 00:45:41,236 --> 00:45:42,362 ඔබ දෙදෙනා එකට හොඳ පෙනුමක්. 666 00:45:43,279 --> 00:45:45,073 - සමාවෙන්න? - හොඳයි... 667 00:45:56,668 --> 00:45:58,753 ඔබට බොහෝ දේ නිරීක්ෂණය කළ හැකිය ඔබ දිය යට සිටින විට. 668 00:46:00,255 --> 00:46:01,589 ඔබ මා සමඟ කිමිදෙමින් සිටියදී පවා 669 00:46:01,673 --> 00:46:03,258 ඔබේ අවධානය සහ මනස 670 00:46:03,508 --> 00:46:05,301 ඔක්කොම හිටියේ ජූ මහත්මියට. 671 00:46:06,302 --> 00:46:08,805 ඔබ මගේ රහස තබා ගත්තා 672 00:46:09,305 --> 00:46:10,848 එබැවින් මම ඔබේ ද තබා ගන්නෙමි. 673 00:46:11,432 --> 00:46:12,600 කලබල වෙන්න එපා. 674 00:46:12,934 --> 00:46:14,435 - ඔයාට ස්තූතියි. - ෂුවර්. 675 00:46:19,023 --> 00:46:20,483 කදිම පහරක්! 676 00:46:22,110 --> 00:46:24,404 - ඔබ පිටතට ගොස් සෙල්ලම් කිරීමට සූදානම්. - ස්තූතියි, සර්. 677 00:46:24,570 --> 00:46:27,615 මම හිතනවා මට මීට වඩා හොඳට ක්‍රීඩා කරන්න පුළුවන් කියලා. ඔබගේ පාඩම් වලට ස්තුතියි. 678 00:46:28,408 --> 00:46:29,742 ඔව්, හරි. 679 00:46:29,826 --> 00:46:31,828 මම නඩුව බැලුවා Haemu Pharmaceutical මත 680 00:46:31,911 --> 00:46:33,538 මට කිසිවක් ලැබුණේ නැත භාරදීම අතරතුර. 681 00:46:33,830 --> 00:46:37,667 ඇත්තටම? ඒ බොහෝ විගණන තිබියදීත් 682 00:46:38,334 --> 00:46:39,752 ලේඛන කිසිවක් ඉතිරි නොවේද? 683 00:46:40,169 --> 00:46:42,630 ඔව්. ඕනෑම අවස්ථාවක, ඔබ වඩාත් සැලකිලිමත්ද? 684 00:46:42,839 --> 00:46:46,301 මක්නිසාද යත් උප ජනාධිපති ජොන් ජේ-යෙයෝල් ය කලින් ජනාධිපති හිටියද? 685 00:46:48,344 --> 00:46:49,512 මම දන්නේ නැහැ. 686 00:46:53,474 --> 00:46:55,435 කදිම පහරක්! ඒක කෙලින්ම පිනටම යනවා! 687 00:46:55,852 --> 00:46:57,979 ඔබ එය සිදුර අසලින්ම ලබා ගත්තා. 688 00:46:58,479 --> 00:46:59,522 දෙවියනේ. 689 00:46:59,605 --> 00:47:01,357 මචන් මම කලිනුත් කිව්වා මම ආවේ ගොල්ෆ් සෙල්ලම් කරන්න. 690 00:47:04,068 --> 00:47:05,194 ඒයි මොකක් ද? 691 00:47:07,947 --> 00:47:09,073 ඇත්තටම? 692 00:47:09,741 --> 00:47:11,367 මගේ නෑනා ආපහු ආවාද? 693 00:47:41,147 --> 00:47:42,732 කාලයක් ගත වූ නිසාද? 694 00:47:43,316 --> 00:47:44,984 ඔයා ටිකක් ලස්සනයි වගේ ඔබ නිදා සිටින විට. 695 00:47:45,777 --> 00:47:47,111 මට ආරංචි වුණා ඔයා අසනීප වෙලා කියලා. 696 00:47:47,779 --> 00:47:49,447 උග්ර මත්පැන් විෂ වීම? 697 00:47:50,323 --> 00:47:52,575 මට කිව්වෙ නැද්ද මගේ ඇබ්බැහියට ප්‍රතිකාර කිරීමට? 698 00:47:52,658 --> 00:47:55,036 මෙය විකාර හාස්‍යජනක ය. 699 00:47:57,205 --> 00:47:58,247 ඔබ ආපසු පැමිණියේ කවදාද? 700 00:47:58,331 --> 00:48:00,124 තාත්තා මට අමාරු කාලයක් දුන්නා 701 00:48:00,208 --> 00:48:02,794 පිටරට ඉන්න එක ගැන ඔයා මේ අවුලෙන් ඉද්දි. 702 00:48:04,087 --> 00:48:05,338 කෙසේ වෙතත්, සිදු වූයේ කුමක්ද? 703 00:48:07,382 --> 00:48:09,884 ඒ නිසා නොවන බව මට විශ්වාසයි ඔයාට මාව ගොඩක් මගහැරුණා. 704 00:48:11,761 --> 00:48:13,179 ඔයාට ඒ තරම් කේන්ති ගියාද 705 00:48:13,262 --> 00:48:15,056 ඔබේ සහෝදරයා වීම ගැන සම උප සභාපති? 706 00:48:15,556 --> 00:48:17,058 ඔයා බැරැරුම් ද? 707 00:48:20,937 --> 00:48:23,231 මේ කුමක් ද? ඔබ කම්මැලියි. 708 00:48:23,648 --> 00:48:24,649 හ්යුන්-යංග්. 709 00:48:26,359 --> 00:48:27,402 ඔව්? 710 00:48:28,403 --> 00:48:29,529 අපි ඒකට කතා කරමු. 711 00:48:29,904 --> 00:48:30,905 කුමක් ද? 712 00:48:36,369 --> 00:48:37,453 අපි දික්කසාද වෙමු. 713 00:48:37,995 --> 00:48:39,497 මොකක්ද මේ විකාර? 714 00:48:40,456 --> 00:48:42,041 අපි දික්කසාද විය යුත්තේ ඇයි? 715 00:48:42,125 --> 00:48:43,626 ඔබත් මා ගැන අසතුටින්. 716 00:48:45,795 --> 00:48:47,213 එකිනෙකා නිදහස් කිරීමට කාලයයි. 717 00:48:49,590 --> 00:48:51,008 ඔබ තීරණය කළ විට මට දන්වන්න. 718 00:48:52,510 --> 00:48:54,554 ඉතිරිය අපට සාකච්ඡා කළ හැකිය අපේ නීතිඥයන් හරහා. 719 00:48:59,392 --> 00:49:01,686 හේයි, හේතුව කියන්න ඕන. 720 00:49:02,061 --> 00:49:04,730 ඔබයි මමයි විවාහ වුණේ නැහැ කෙසේ හෝ සතුටින් සිටීමට. 721 00:49:05,481 --> 00:49:07,191 ඇයි එකපාරටම මෙහෙම කරන්නේ. 722 00:49:07,442 --> 00:49:09,193 අන්තිමට ඒක නැති උනාද ඔයාගේ අම්මා වගේද? 723 00:49:12,196 --> 00:49:14,073 මට තවදුරටත් මෙහෙම ජීවත් වෙන්න අවශ්‍ය නැහැ. 724 00:49:16,659 --> 00:49:17,743 ඔබට ඇති බව ඔබ දන්නවා 725 00:49:19,954 --> 00:49:22,498 අනුප්‍රාප්තිකයා වීමට ශුන්‍ය අවස්ථාවක් ඔයා මාව දික්කසාද කළොත් නේද? 726 00:49:25,251 --> 00:49:26,377 හ්යුන්-යංග්. 727 00:49:28,379 --> 00:49:30,006 මම මගේ ජීවිතය කළමනාකරණය කරගන්නම්. 728 00:49:31,090 --> 00:49:32,383 එබැවින් කරුණාකර 729 00:49:33,551 --> 00:49:34,927 මාව දික්කසාද කරන්න. 730 00:49:51,611 --> 00:49:54,238 හේයි, මගේ මහත්තයා අමුතු විදියට හැසිරෙනවා. 731 00:49:56,407 --> 00:49:57,700 ඔබට කැණීම් ටිකක් කළ හැකිද? 732 00:50:05,541 --> 00:50:08,169 ඔබ රැකියාවෙන් ඉවත් වන්නේ කවදාද? රාත්‍රී ආහාරය සඳහා මගේ ස්ථානයට එන්න. 733 00:50:08,252 --> 00:50:09,295 ජූ ඉන්-ඒ 734 00:50:09,378 --> 00:50:11,714 ඇයි? ඔයා මට කියනවද නැවතත් රැමියොන් ළඟින් නවතින්නද? 735 00:50:18,638 --> 00:50:20,723 අද තමයි නියම ගනුදෙනුව. 736 00:50:27,021 --> 00:50:29,273 අද සුපිරි වැඩක්, හැමෝම. 737 00:50:29,690 --> 00:50:30,983 - අද නියම වැඩක්. - අද නියම වැඩක්. 738 00:50:34,195 --> 00:50:35,446 එය මොකක් ද? 739 00:50:35,530 --> 00:50:36,948 මම හිතන්නේ ජූ මහත්මිය මට ඇහැක් ගැහුවා විතරයි. 740 00:50:37,031 --> 00:50:39,158 - කුමක් ද? - ඔයා අමුතු දෙයක් දැකලා ඇති. 741 00:50:39,242 --> 00:50:42,036 නැත්තම් ඇය ඇහැක් ඇරලා බලන්න ඇති ඇගේ ඇසේ යමක් තිබූ නිසා. 742 00:50:42,119 --> 00:50:44,038 නැහැ, මම බරපතලයි. 743 00:50:46,123 --> 00:50:48,042 - ඇය මෙය කළා. - ඔයා හිතනවද 744 00:50:48,543 --> 00:50:50,086 මෙය යම් ආකාරයක ලකුණක්ද? 745 00:50:50,169 --> 00:50:53,047 කුමක් සඳහා ද? "ඔබ මුද්‍රා තබා ඇත හෙට අතිකාල සඳහා"? 746 00:50:53,130 --> 00:50:55,007 ඇගේ ඇස් ගැහෙන්න ඇති. 747 00:50:55,091 --> 00:50:57,134 මෝඩ කතා කියන එක නවත්තන්න. කමක් නැහැ. 748 00:50:57,635 --> 00:50:59,595 අපිට කවදාවත් එහෙම වෙන්න අවස්ථාවක් ලැබුණේ නැහැ 749 00:50:59,679 --> 00:51:01,597 නිසි කණ්ඩායම් රාත්‍රී භෝජන සංග්‍රහයක් නෝ මහතා නිදහස් වූ පසු. 750 00:51:02,056 --> 00:51:04,267 ඇයි අපි එළියට යන්න එපා සහ රසවත් දෙයක් කන්නද? 751 00:51:04,350 --> 00:51:05,768 - හරි හරී. - මම ආස කරන්නෙමි. 752 00:51:05,851 --> 00:51:07,520 යූන් මහත්මිය? 753 00:51:07,603 --> 00:51:09,855 හොඳයි, අපි කන දේ මත රඳා පවතී. 754 00:51:09,939 --> 00:51:12,275 ඔහ්, මගේ. මට විශ්වාස කරන්න බෑ ඇය එහෙම කියනවද කියලා. 755 00:51:13,693 --> 00:51:15,987 අපි කන්න ඕනේ අද ඇත්තටම හොඳ දෙයක්, එහෙනම්. 756 00:51:16,320 --> 00:51:18,823 ටිකක් වෙලා ගියා ඒ නිසා මම අපිට පාවිච්චි කරන්න දෙන්නම් ආයතනික කාඩ්පත! 757 00:51:19,198 --> 00:51:21,200 - කමක් නැහැ! - අපි සමාගම් කාඩ්පත මුදා හරිනවාද? 758 00:51:21,284 --> 00:51:22,577 ඒ කියන්නේ අපි යන්න ඕනේ. 759 00:51:22,660 --> 00:51:23,828 - අපි යමු. - ඉන්න. 760 00:51:26,205 --> 00:51:27,707 මට කණගාටුයි, නමුත් අද ... 761 00:51:29,584 --> 00:51:32,211 ඇත්තටම මටත් යන්න ඕන. 762 00:51:35,131 --> 00:51:36,966 ඒත් මට වැදගත් පත්වීමක් තියෙනවා. 763 00:51:39,051 --> 00:51:40,386 මම දකියි. 764 00:51:41,971 --> 00:51:43,931 ඒකට කමක් නැහැ. අපිට අතිකාල වැඩ කරන්න පුළුවන්. 765 00:51:44,015 --> 00:51:45,516 - ඔව්. - මටත්. 766 00:51:48,227 --> 00:51:50,438 - අතිකාල තමයි එහෙනම්. - ඒක. 767 00:51:57,403 --> 00:51:58,821 අපි බලමු. 768 00:52:07,455 --> 00:52:10,499 ඔහ්, මගේ. ඔබ ගෙන එන්නේ කුමක්ද 14 වන මහලට, මිස් පාක්? 769 00:52:11,250 --> 00:52:13,169 මට යමක් ලබා දීමට සිදු විය සැලසුම් කණ්ඩායමට. 770 00:52:13,252 --> 00:52:14,629 එසේ ද? 771 00:52:29,685 --> 00:52:31,312 ඔයා සතුටින් ඉන්න ඇති... 772 00:52:35,358 --> 00:52:36,651 මිනිසුන් දෙදෙනෙකු අතරට හසු විය. 773 00:52:41,530 --> 00:52:42,865 මිනිසුන් දෙදෙනා අතර 774 00:52:43,199 --> 00:52:45,117 හරියටම කොයි එකද ඔබ තරහින්ද? 775 00:52:45,368 --> 00:52:48,412 මම ඔයාට කිව්වොත්, ඔබ මට ඒවායින් එකක් ගැනීමට ඉඩ දෙනවාද? 776 00:52:49,538 --> 00:52:52,416 එවැනි අවස්ථාවක, එය කි-ජුන් විය යුතු නැත. 777 00:52:53,084 --> 00:52:55,294 එහෙම කරන්න අවශ්‍ය නැහැ. 778 00:52:56,671 --> 00:52:57,838 තව ටික දවසකින් ඔය දෙන්නා ඉවර වෙයි. 779 00:52:58,631 --> 00:53:00,883 ඔහු හසුරුවන්නේ එලෙසය ඔහුගේ සියලු ආදර සබඳතා. 780 00:53:01,676 --> 00:53:02,677 ඉතා අනියම්. 781 00:53:07,223 --> 00:53:08,224 අපි කියමු 782 00:53:09,558 --> 00:53:11,352 මම Jeon Jae-yeol වෙතින් පසුබසිමි. 783 00:53:12,228 --> 00:53:13,854 ඔබට ඔහුව ලබා ගත හැකිද, A-jeong? 784 00:53:15,815 --> 00:53:17,692 මට තේරෙනවා ඔයා මං නිසා කලබල වෙලා කියලා 785 00:53:18,192 --> 00:53:19,485 නමුත් සීමාව ඉක්මවා නොයෑමට උත්සාහ කරන්න. 786 00:53:19,944 --> 00:53:21,654 මම තරමක් තරුණ පෙනුමක් ඇති 787 00:53:21,737 --> 00:53:23,489 නමුත් මම විධායක සභිකයෙක් මෙම සමාගමේ. 788 00:53:24,031 --> 00:53:25,324 විධායක සහකාර පාර්ක් A-jeong. 789 00:53:32,206 --> 00:53:33,207 මට සමාවෙන්න. 790 00:53:39,714 --> 00:53:42,883 - සුදු රුධිරාණු සංදර්ශනය! - සුදු රුධිරාණු සංදර්ශනය! 791 00:53:48,431 --> 00:53:49,432 යන්න. 792 00:53:49,890 --> 00:53:51,350 හේයි, ඔබ එය කරන්නේ කෙසේද? 793 00:53:51,434 --> 00:53:53,102 ඔබේ උගුර විවෘත කරන්න 794 00:53:53,394 --> 00:53:54,645 සහ එය විසි කරන්න. 795 00:53:54,729 --> 00:53:56,814 මට පොඩි කාලයක් දෙන්න. 796 00:53:57,148 --> 00:53:58,899 මම ඉක්මනට එන්නම් මම ඔවුන්ව විහිළුවට ලක් කළ පසු. 797 00:53:58,983 --> 00:54:00,526 ඒක හරිම පුදුමයි. 798 00:54:00,735 --> 00:54:04,530 - මම කිව්වේ, ඔබ මෙය කරන්නේ කෙසේද? - ඒක ලොකු දෙයක් නෙවෙයි. 799 00:54:05,156 --> 00:54:08,159 - ඔබට ආහාර ගැනීමේ සංදර්ශනයක් පවා කළ හැකිය. - ඔහුට පුළුවන්. 800 00:54:08,242 --> 00:54:10,578 මස් උයන්නේ නැත්තේ ඇයි? තාපය ඉතා දුර්වලද? 801 00:54:10,661 --> 00:54:12,163 නැත, එය ඉහළම වේ. 802 00:54:12,246 --> 00:54:14,707 ටිකක් වෙලා යනවා මොකද කැපුම ගොඩක් ඝනයි. 803 00:54:15,374 --> 00:54:17,126 මට ඒක දෙන්න. මම ඒක කරන්නම්. 804 00:54:17,209 --> 00:54:19,587 - නෑ, මම ඒක කරන්නම්. - ඒකට කමක් නැහැ. මම කොහොමත් ඩයට් එකක ඉන්නේ. 805 00:54:19,670 --> 00:54:21,046 - මම ඒක කරන්නම්. - නැහැ, මම ... 806 00:54:21,130 --> 00:54:22,465 - ඒකත් දෙන්න. - යහපත. 807 00:54:23,591 --> 00:54:26,093 කමක් නැහැ! ඔබේ මස් කන්න! ඉක්මන් කරන්න! 808 00:54:26,177 --> 00:54:27,762 - කමක් නැහැ! - මම ආස කරන්නෙමි! 809 00:54:27,845 --> 00:54:29,263 ඔබේ මස් අනුභව කරන්න! 810 00:54:29,346 --> 00:54:30,806 - මම කරන්නම්. - කමක් නැහැ. 811 00:54:39,774 --> 00:54:40,858 ස්තුතියි. 812 00:54:43,235 --> 00:54:45,196 ඔබට අවශ්ය නොවේ දත් බුරුසුවක් සහ රේසරයක්? 813 00:54:45,905 --> 00:54:48,199 - කුමක් ද? - ඔබ උණුසුම් රාත්‍රියක් ගත කරන්නේ නැද්ද? 814 00:54:48,657 --> 00:54:49,867 ඔබ දත් බුරුසුවක් අල්ලා ගත යුතුය 815 00:54:50,075 --> 00:54:51,076 ඔබේ සහකරු සඳහා. 816 00:54:53,245 --> 00:54:55,080 මට මෙච්චර කල්. 817 00:54:55,873 --> 00:54:57,124 මට එකක් සොයාගත හැක්කේ කොතැනින්ද? 818 00:54:57,541 --> 00:54:59,126 ඔබට තවත් බොන්න පුළුවන්ද? 819 00:54:59,210 --> 00:55:01,962 - ඔව්. - මම ඉතා පහසුවෙන් මත් වෙනවා. 820 00:55:02,755 --> 00:55:05,007 - නමුත් ... - හරි, හැමෝම. ඔබේ කණ්නාඩි. 821 00:55:05,090 --> 00:55:06,801 අපි ටෝස්ට් එකක් හදමු! චියර්ස්! 822 00:55:06,884 --> 00:55:09,011 - චියර්ස්! - චියර්ස්! 823 00:55:09,094 --> 00:55:11,639 - බොන්න. - ඔබට ඔබේ මත්පැන් ගත හැකිය. 824 00:55:11,722 --> 00:55:13,516 - ඇයි ඔයාට තවත් බීමක් නැද්ද? - ෂැල් වී? 825 00:55:15,017 --> 00:55:16,811 හරි හරී. අපි සාද කරනවා අද රෑ අපි බිම දාලා මැරෙනකම්. 826 00:55:16,894 --> 00:55:18,020 - චියර්ස්! - චියර්ස්! 827 00:55:19,313 --> 00:55:20,981 - ඔබේ බීම බොන්න! - ඔව්! 828 00:55:22,942 --> 00:55:25,361 - හරි හරී. - පානයක් අවශ්‍ය කාටද? 829 00:55:26,237 --> 00:55:28,072 දැන් තවත් ටෝස්ට් එකක්! 830 00:55:29,114 --> 00:55:30,574 - චියර්ස්. - ඒක අන්තිම එක. 831 00:55:30,658 --> 00:55:32,201 - අන්තිම එක. - අන්තිම එක! 832 00:55:32,284 --> 00:55:35,454 - එය මෙහි අවසාන පානයයි! - හේයි! 833 00:55:35,538 --> 00:55:36,997 ඒක ගොඩක් හොඳ වුණා. 834 00:55:37,540 --> 00:55:39,083 දෙවන වටයට අපි කොහෙද යන්නේ? 835 00:55:39,166 --> 00:55:41,293 - කැරෝකී කාමරයක්. - අපි කැරෝකීං යමු. 836 00:55:42,670 --> 00:55:44,213 - නෝ මහතා. කෝ මහත්තයා නෝ? - ඔව්! 837 00:55:47,466 --> 00:55:48,551 - හේයි! - ආපසු එන්න. 838 00:55:48,926 --> 00:55:50,886 - ඔබට පලා යා නොහැක. - මෙතනින් ආපහු එන්න. 839 00:55:50,970 --> 00:55:52,304 අද යන්න බෑ. 840 00:55:52,388 --> 00:55:55,516 - අද නොවේ. - අද රෑ වීරයා ඔබයි. 841 00:55:55,599 --> 00:55:58,853 මාළුවෙක් වගේ බීලා 842 00:55:58,936 --> 00:56:02,439 මම බීල මැරිලා 843 00:56:02,898 --> 00:56:06,193 මම වැටී ඇත 844 00:56:06,277 --> 00:56:09,321 ඔබේ ආදරයේ සුවඳ වෙනුවෙන් 845 00:56:09,488 --> 00:56:10,865 මම වැටුණා! 846 00:56:11,198 --> 00:56:14,451 ඔහ්, ඔහ්, ඔහ් 847 00:56:14,535 --> 00:56:16,453 - කමක් නැහැ! - එය ගායනා කරන්න! 848 00:57:07,796 --> 00:57:08,797 මගේ යහපත. 849 00:57:16,555 --> 00:57:18,057 - ආයුබෝවන්? - හරි හරී! 850 00:57:19,099 --> 00:57:20,100 මට කණගාටුයි. 851 00:57:20,351 --> 00:57:23,270 ඔවුන් මාව අල්ලාගෙන ඉන්නවා අද මගේ පෘථිවියේ අවසාන දවස වගේ. 852 00:57:23,896 --> 00:57:25,481 මට ඉතා කනගාටුයි. 853 00:57:26,440 --> 00:57:28,776 මම හිතන්නේ එය ගත වේ තව ටිකක්. 854 00:57:28,859 --> 00:57:30,069 එසේ ද? 855 00:57:30,527 --> 00:57:31,904 හොඳයි, මට ඒකට උදව් කරන්න බැහැ. 856 00:57:32,196 --> 00:57:34,657 කණ්ඩායම් රාත්‍රී භෝජන සංග්‍රහය කාර්යයේ කොටසකි, එබැවින් ඔබ අවසානය දක්වා රැඳී සිටීමට වග බලා ගන්න. 857 00:57:38,911 --> 00:57:40,579 අඩුම තරමින් ඔහුට බඩගිනි නොවනු ඇත. 858 00:57:41,872 --> 00:57:44,166 ඒ කියන්නේ මට කන්න වෙයි 859 00:57:44,249 --> 00:57:46,835 ඒ කියන්නේ මගේ බඩ එලියට එයි. 860 00:57:46,919 --> 00:57:48,170 නමුත් මට කුමක් කළ හැකිද? 861 00:57:54,510 --> 00:57:55,511 කුමක් ද? 862 00:57:58,180 --> 00:57:59,390 පරක්කු වෙනවා කිව්වා. 863 00:58:00,557 --> 00:58:02,309 මේ කුමක් ද? පුදුමයක්ද? 864 00:58:04,311 --> 00:58:05,562 ඔබ දැනටමත් මෙහි සිටිනවාද? 865 00:58:13,278 --> 00:58:15,280 - හේයි! මට ලොකු සතුටක් දැනෙනවා! - නැහැ. 866 00:58:15,364 --> 00:58:17,032 - තව එක බෝතලයක්. - ඔහ්, නැහැ. 867 00:58:17,116 --> 00:58:19,118 මාළුවෙක් වගේ බීලා 868 00:58:19,201 --> 00:58:20,202 ආයුබෝවන්! 869 00:58:20,285 --> 00:58:21,620 - ආයුබෝවන්! - කොල්ලෝ! 870 00:58:21,829 --> 00:58:23,330 - මට හොඳටම දැනෙනවා. - දැනට ආයුබෝවන්. 871 00:58:23,414 --> 00:58:24,999 යාමට කාලයයි! 872 00:58:25,082 --> 00:58:27,001 අයියෝ මචන්. තව එක බෝතලයක්. 873 00:58:28,127 --> 00:58:30,045 - දැන්. - කමක් නැහැ. මට එය තේරෙනවා. 874 00:58:30,129 --> 00:58:31,255 හරි එහෙනම්. 875 00:58:31,630 --> 00:58:33,632 නෝහ්, අපි අල්ලා ගනිමු තවත් එක් පානයක් පමණි. 876 00:58:33,716 --> 00:58:35,801 - නියමයි. මට තව එක පානයක් අවශ්‍යයි. - නියමයි. 877 00:58:35,884 --> 00:58:37,177 - නැහැ. - මොකක්ද? 878 00:58:37,261 --> 00:58:39,013 අදට එච්චරයි. සමහර විට ඊළඟ වතාවේ, හරිද? 879 00:58:39,096 --> 00:58:40,597 - ඊළඟ වතාවේ නැත. - අද විතරයි තියෙන්නේ. 880 00:58:40,681 --> 00:58:41,765 - නැහැ. - ඔයා කොහෙද යන්නේ? 881 00:58:41,849 --> 00:58:43,809 - නෝහ් මහතා! - තවත් එක් පානයක්! 882 00:58:44,101 --> 00:58:46,061 - නෝ මහතා! - යන්න එපා! 883 00:58:50,649 --> 00:58:52,651 ඔයා කෙනෙක් බලාපොරොත්තු වෙන්න ඇති. 884 00:58:52,735 --> 00:58:54,028 ඔව්, ඔබ මෙහි සිටින්නේ ඇයිදැයි මම නොදනිමි 885 00:58:54,111 --> 00:58:56,238 නමුත් මට අවශ්‍ය ඔබ එය කෙටියෙන් තැබීමටයි යන්න. 886 00:58:58,365 --> 00:58:59,825 මම මෝඩයෙක් වගේ කියන්න පුළුවන් 887 00:59:00,868 --> 00:59:03,162 නමුත් මම විවාහ වූ විට පවා ඔබ නොවන කෙනෙක් 888 00:59:03,746 --> 00:59:05,873 මම කවදාවත් හිතුවේ නැහැ මට ඔයාව නැතිවෙලා තිබුණා. 889 00:59:08,333 --> 00:59:10,127 ඒක ආත්මාර්ථකාමී සිතුවිල්ලක්. 890 00:59:10,502 --> 00:59:12,755 ඔයා මගේ පැත්තේ ඉන්නවා කිව්වා. 891 00:59:14,465 --> 00:59:16,216 මම හිතන්නේ මම මගේ ජීවිතය ගත කළා එම වචන මත පදනම්ව. 892 00:59:17,593 --> 00:59:18,844 ඔයා කිව්වා ඔයා කියලා ඔබේ වචනවලට ගරු කරනවා. 893 00:59:20,471 --> 00:59:21,555 එය කුමක් වුවත් මට කමක් නැත. 894 00:59:25,059 --> 00:59:28,187 මම දික්කසාද වෙනවා. මම මගේ බිරිඳටත් කිව්වා. 895 00:59:34,068 --> 00:59:35,527 ඔබ සිතන්නේ ඔබ කරන්නේ කුමක්ද? 896 00:59:36,779 --> 00:59:38,697 මොන වගේ ප්‍රතිචාරයක්ද ඔබ මගෙන් බලාපොරොත්තු වූවාද? 897 00:59:39,406 --> 00:59:43,410 "වාව්, ජේ-යෙයෝල් දික්කසාද වෙනවා! මම දැන් ඔහු සමඟ පෙම් සබඳතාවක් පවත්වන්න යනවා!" 898 00:59:43,619 --> 00:59:45,370 - ඔයා හිතුවද මම එහෙම කියයි කියලා? - මම දන්නවා 899 00:59:45,454 --> 00:59:47,414 මට ඔයාව ආපහු ගන්න බෑ මම දික්කසාද වුණත්. 900 00:59:48,999 --> 00:59:50,209 මම දන්නවා 901 00:59:51,043 --> 00:59:52,753 මට ඔයාව සදහටම නැති උනා. 902 00:59:54,671 --> 00:59:58,050 ඒත් මම මොනවා කරත් කමක් නෑ.. මට මගේ හැඟීම් යන්න දෙන්න බැරි වුණා. 903 01:00:00,385 --> 01:00:02,221 මට කරන්න පුළුවන් අඩුම දේ මගේ හැඟීම් සමඟ අවංක වන්න. 904 01:00:03,722 --> 01:00:05,057 ඒකයි මම දික්කසාද වෙන්නේ. 905 01:00:06,391 --> 01:00:08,060 ඒ ඔබ නිසා නොවේ ඒත් මම නිසා. 906 01:00:09,645 --> 01:00:10,896 ඒක මාව මරනවා. 907 01:00:20,114 --> 01:00:21,490 මම හැමදේ ගැනම පසුතැවෙනවා, In-a. 908 01:00:29,414 --> 01:00:31,041 මට කණගාටුයි. මම මෙහෙට ආවේ ගොඩක් පරක්කුයි නේද? 909 01:00:37,923 --> 01:00:39,383 එක ඔබ බලා සිටි මෙහි ඇත. 910 01:00:41,552 --> 01:00:44,054 මම කතා කරලා ඉවරයි, සමාවෙන්න. 911 01:01:21,800 --> 01:01:23,886 හොඳයි, ඔබ බොහෝ දේ සූදානම් කළා. 912 01:01:25,721 --> 01:01:27,431 පැස්ටා හැදුවේ ඔබමද? 913 01:01:27,973 --> 01:01:29,766 එය විශිෂ්ට ලෙස පෙනේ. 914 01:01:31,435 --> 01:01:32,769 මම මේවා භාර දුන්නා. 915 01:01:37,482 --> 01:01:39,443 හොඳ ඇමතුමක්. බෙදාහැරීමේ ආහාර හොඳම වේ. 916 01:01:39,693 --> 01:01:42,321 Haemu සමූහයේ විගණන ප්‍රධානියා උයන්න වෙලාවක් තිබුණේ නැහැ. 917 01:01:43,405 --> 01:01:45,574 ඔබ ඔබේ සියලු නිදහස් කාලය භාවිතා කළ යුතුය මගේ මුහුණ දෙස බලා සිටීමට. 918 01:01:46,783 --> 01:01:47,951 අහන්න යන්නෙ නැද්ද? 919 01:01:50,120 --> 01:01:51,496 ඔබ ඉන්නේ නරක මනෝභාවයකින්. 920 01:01:51,830 --> 01:01:52,956 තවද ඔබ කුතුහලයෙන් සිටිය යුතුය. 921 01:01:53,665 --> 01:01:56,043 පඳුර වටා පහර දීම නවත්වන්න සහ මගෙන් අහන්න. 922 01:02:04,009 --> 01:02:05,010 මට දැනගන්න ඕන. 923 01:02:05,844 --> 01:02:07,429 ඔව්, මම ඉන්නේ නරක මනෝභාවයක. 924 01:02:08,764 --> 01:02:09,806 නමුත් අයි 925 01:02:10,474 --> 01:02:12,142 මගෙන් අහන්න ඕන නෑ. 926 01:02:13,435 --> 01:02:14,937 එය බොහෝ විට යමක් විය හැකිය ඔබ දෙදෙනා අතර. 927 01:02:25,239 --> 01:02:26,531 මම හිතන්නේ අද හොඳ දවසක් නෙවෙයි. 928 01:02:27,366 --> 01:02:28,825 ඒ වගේම ඔයා ගොඩක් සූදානම් කළා. 929 01:02:36,083 --> 01:02:38,335 බොන්න එපා, ඉක්මනින් නින්දට යන්න. 930 01:02:39,044 --> 01:02:40,337 ඔබ හෙට වැඩට යා යුතුයි. 931 01:02:41,588 --> 01:02:42,589 හරි හරී? 932 01:02:43,715 --> 01:02:44,758 මම දැන් යන්නම්. 933 01:03:47,654 --> 01:03:48,739 යන්න එපා. 934 01:03:57,539 --> 01:03:58,832 මගේ පැත්තේ ඉන්න. 935 01:06:13,258 --> 01:06:14,301 ජූ ඉන්-ඒ... 936 01:06:16,136 --> 01:06:18,680 ඇය ඔබට කුමක්ද දෙයියනේ? 937 01:06:20,265 --> 01:06:22,309 ඇය මා සමඟ මිය යන කෙනෙක්. 938 01:06:23,894 --> 01:06:26,021 ඔබට සියල්ල අත්හැරිය හැකිද? එම කාන්තාව සඳහා? 939 01:06:26,688 --> 01:06:27,772 මට අවශ්ය නම්. 940 01:06:28,231 --> 01:06:29,941 අපි කියමු මම Jeon Jae-yeol වෙතින් පසුබසිමි. 941 01:06:30,942 --> 01:06:32,444 ඔබට ඔහුව ලබා ගත හැකිද, A-jeong? 942 01:06:49,753 --> 01:06:51,963 මගේ දෙයියනේ. අපි පරක්කු වෙලා වගේ දිව්වා. 943 01:06:52,214 --> 01:06:53,840 ඒ වගේම මම කවදාවත් වැඩ කරන්න පරක්කු නැහැ. 944 01:06:53,924 --> 01:06:56,718 ඒ වගේම මම කවදාවත් එකම ටයි පටියක් අඳින්නේ නැහැ දින දෙකක් එක දිගට. 945 01:06:57,511 --> 01:06:58,970 ආලය ගැන කාරණය එයයි. 946 01:06:59,054 --> 01:07:01,556 නව නිර්වචන හඳුන්වා දෙනු ලැබේ ඔබේ ශබ්ද කෝෂයට. 947 01:07:01,640 --> 01:07:03,016 ඔබ සුමට කතා කරන කෙනෙක්. 948 01:07:03,725 --> 01:07:05,018 ඒත් පරක්කු වෙන එක පිළිගන්න බෑ. 949 01:07:06,102 --> 01:07:07,687 තවත් සුභ දවසක්. 950 01:07:10,106 --> 01:07:11,816 - ඔබටත්. - ස්තූතියි. 951 01:07:19,533 --> 01:07:21,076 සුභ උදෑසනක්. 952 01:07:21,159 --> 01:07:22,786 - සුභ උදෑසනක්. - සුභ උදෑසනක්. 953 01:07:22,869 --> 01:07:24,037 සුභ උදෑසනක්. 954 01:07:26,039 --> 01:07:27,332 නම විසින් යවන ලදී වාර්තා කිරීම MS. ජූ ඉන්-ඒ 955 01:07:40,679 --> 01:07:42,806 වාර්තා කිරීම MS. ජූ ඉන්-ඒ 956 01:07:45,976 --> 01:07:47,727 - කුමක් ද? - මේ කුමක් ද? 957 01:07:47,811 --> 01:07:48,895 ඔබ එය දුටුවාද? 958 01:07:51,856 --> 01:07:54,276 මම වාර්තා කිරීමට කැමතියි ජූ ඉන්-ඒ මහත්මියගේ පෞද්ගලික ජීවිතය ගැන. 959 01:07:55,986 --> 01:07:57,946 ජූ ඉන්-ඒ මහත්මිය ඈත්ව සිටියි 960 01:07:58,029 --> 01:08:00,448 අනිත් අය ගැන ඇහැ ගහගෙන ඉන්නකොට සහ ඔවුන්ට දඬුවම් කිරීම 961 01:08:01,074 --> 01:08:03,285 නමුත් ඇය ඇත්තටම කුහකයෙක් 962 01:08:03,827 --> 01:08:05,453 ජීවත් වන ඉතා සංකීර්ණ පෞද්ගලික ජීවිතයක්. 963 01:08:06,538 --> 01:08:07,581 මම අමුණනවා 964 01:08:08,373 --> 01:08:11,543 ජූ ඉන්-ඒ මහත්මියගේ පින්තූරයක් විවාහක ඇයගේ උසස් නිලධාරියා සමඟ. 965 01:09:11,394 --> 01:09:14,314 ආදරය සඳහා ගොනු කිරීම 966 01:09:42,425 --> 01:09:43,760 ජූ මහත්මිය ගැන පැතිරෙන කටකතාව ඇත්තක්ද? 967 01:09:43,843 --> 01:09:47,222 ඉතින් කවුද ෆොටෝ එකේ ඉන්න කෙනා ඔබ සුබපැතුම් හුවමාරු කරගත් බව? 968 01:09:47,514 --> 01:09:49,766 ඔහු උප සභාපති බව මම දනිමි. මේක දැනෙන්නේ... 969 01:09:49,849 --> 01:09:52,352 නළල රැලි කරන්න එපා. ඔබට රැලි වැටෙනු ඇත. 970 01:09:52,435 --> 01:09:54,521 මම යකඩ බලකොටුවක් වන්නෙමි! අපි යමු! 971 01:09:54,604 --> 01:09:55,855 ඔයා අඬනවද? 972 01:09:56,064 --> 01:09:57,649 ඔයා දන්නවනේ, මිස් ජූගේ මේල් එක... 973 01:09:57,732 --> 01:10:01,027 යවන්නාගේ ස්ථානය සොයා ගන්නා ලදී නෝ කි-ජුන් මහතාගේ නිවසට. 974 01:10:01,111 --> 01:10:03,905 ඔයා මාව බේරගන්නද හදන්නේ දිදුලන සන්නාහයෙන් සැරසුණු නයිට්වරයෙකු මෙන්? 975 01:10:03,988 --> 01:10:05,031 මම ඒක කළා කියන්න. 976 01:10:05,115 --> 01:10:07,200 Noh Ki-jun මහතා මුහුණ දෙනු ඇත විනය පියවර. 977 01:10:08,159 --> 01:10:09,411 මම වගකීම ගන්නම්. 978 01:10:22,882 --> 01:10:24,884 උපසිරැසි Eunsook Youn විසිනි සහ ජෙනිෆර් ලිම් 116930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.