All language subtitles for Criminal.record.S01E06.TGx+NHTFS+MiNX+CMRG.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:17,852 --> 00:00:20,522 Mr. Gilfoyle, I unpacked all your shopping. 2 00:00:21,898 --> 00:00:23,358 I left the paper out for you too. 3 00:00:24,192 --> 00:00:26,611 I-I took the fiver, I hope that's okay. 4 00:00:29,531 --> 00:00:30,615 Is that honey? 5 00:00:33,410 --> 00:00:34,702 Yeah. Do you wanna have a look? 6 00:00:35,203 --> 00:00:36,204 Can I? 7 00:00:38,248 --> 00:00:41,334 Here. Put this on. 8 00:00:45,463 --> 00:00:47,215 Don't worry. They won't hurt ya. 9 00:00:50,385 --> 00:00:51,553 What do you see in there? 10 00:00:54,264 --> 00:00:56,266 - Nothing. - Uh-huh. 11 00:00:56,266 --> 00:00:57,434 Is that bad? 12 00:00:57,434 --> 00:00:58,977 It means the queen's getting old. 13 00:00:58,977 --> 00:01:01,104 There should be eggs in there, but she's running low. 14 00:01:03,314 --> 00:01:08,278 DS Lenker? Errol Mathis files requested from the 2011 archive. 15 00:01:10,947 --> 00:01:12,157 Now have a little listen. 16 00:01:15,952 --> 00:01:17,787 It's higher pitched. They're in a frenzy. 17 00:01:18,329 --> 00:01:20,707 They can feel a change coming and it makes them nervous. 18 00:01:22,459 --> 00:01:24,627 What are they gonna do? 19 00:01:25,503 --> 00:01:28,423 Well... the workers will try and make a new queen 20 00:01:28,423 --> 00:01:30,133 so they can keep the hive going. 21 00:01:30,778 --> 00:01:32,587 But the old one, 22 00:01:32,597 --> 00:01:35,180 she'll try and stop any challenger she sees as a threat. 23 00:01:35,930 --> 00:01:37,682 And that's 'cause there can only be one queen. 24 00:01:38,808 --> 00:01:40,101 So, what happens? 25 00:01:40,769 --> 00:01:42,353 They fight, of course. 26 00:01:43,688 --> 00:01:46,191 They don't stop until one of them kills the other one. 27 00:02:37,625 --> 00:02:42,625 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 28 00:02:51,589 --> 00:02:53,591 Stop it. Stop it, Preston. 29 00:03:01,516 --> 00:03:04,394 Ah, gifts from the outside world. 30 00:03:05,437 --> 00:03:09,107 Thought you might have had enough of powdered caffeine and UHT milk. 31 00:03:09,107 --> 00:03:10,817 You're a life saver, aye. 32 00:03:12,819 --> 00:03:18,324 Um, so, what's so important that you couldn't wait till after lunch? 33 00:03:19,451 --> 00:03:20,618 Um... 34 00:03:21,911 --> 00:03:25,665 Well, when we first met, uh, I said that, you know, 35 00:03:26,666 --> 00:03:28,376 I can't take the pain away. 36 00:03:28,376 --> 00:03:29,794 Hmm. 37 00:03:29,794 --> 00:03:32,630 But all I can do is work all the hours I've got to make sure that the... 38 00:03:32,630 --> 00:03:35,258 the man who did this to your family... 39 00:03:35,258 --> 00:03:38,094 spends the rest of his life behind bars. 40 00:03:42,223 --> 00:03:44,476 I'm pushing for a charge of attempted murder, okay? 41 00:03:47,520 --> 00:03:48,521 Okay. 42 00:03:48,521 --> 00:03:50,565 We've got a meeting with the CPS tonight. 43 00:03:51,066 --> 00:03:52,317 No promises. 44 00:03:53,151 --> 00:03:58,406 Just like I said, you know, sometimes these things take time. 45 00:04:06,331 --> 00:04:07,332 Huh. 46 00:04:07,332 --> 00:04:09,125 - Right? - And this is from the archived stuff? 47 00:04:09,125 --> 00:04:10,752 Yeah, it's Hegarty's logbook. 48 00:04:11,711 --> 00:04:16,215 So, Errol is vehemently denying everything, fighting for his innocence. 49 00:04:16,215 --> 00:04:21,179 And then less than 48 hours later, he's volunteering confession. 50 00:04:21,179 --> 00:04:24,766 Then in between, there's this visit to the crime scene, right? 51 00:04:24,766 --> 00:04:27,435 - Something happened on that visit. - Definitely. 52 00:04:27,435 --> 00:04:28,478 Something... 53 00:04:28,478 --> 00:04:30,814 I mean, it's useless, but yeah, something happens. 54 00:04:30,814 --> 00:04:32,565 You don't think this is suspicious? 55 00:04:32,565 --> 00:04:34,080 I didn't say it wasn't suspicious. 56 00:04:34,090 --> 00:04:36,277 It's old news. They had it at the trial. 57 00:04:36,277 --> 00:04:39,186 We had it at the appeal. I mean, it's not sympathetic. 58 00:04:39,478 --> 00:04:41,658 "Hey, fancy a field trip to where your girlfriend 59 00:04:41,658 --> 00:04:45,912 was brutally murdered two days ago?" But it is aboveboard. 60 00:04:47,080 --> 00:04:48,706 Right. So, what's with the "Huh?" 61 00:04:48,706 --> 00:04:49,791 Huh? 62 00:04:50,291 --> 00:04:52,669 Well, you... You said it like something was interesting. 63 00:04:52,669 --> 00:04:54,796 Maybe. I don't know. 64 00:04:57,257 --> 00:04:59,843 It's a reach, but 7:30. 65 00:05:01,886 --> 00:05:05,974 7:30, clearance comes through from Dr. Hollingworth. 66 00:05:05,974 --> 00:05:07,851 Errol okayed for interview. 67 00:05:07,851 --> 00:05:09,853 - Then? - Well, then they do it. 68 00:05:10,854 --> 00:05:14,441 10:30, interview with Errol Mathis under caution. 69 00:05:14,441 --> 00:05:15,650 What happens in between? 70 00:05:15,650 --> 00:05:17,152 Nothing happens in between. 71 00:05:19,195 --> 00:05:20,196 Nothing. 72 00:05:23,575 --> 00:05:24,576 Huh. 73 00:05:24,576 --> 00:05:25,952 Right? 74 00:05:26,661 --> 00:05:31,249 Medical clears him at 7:30. There's no new evidence after that. 75 00:05:31,249 --> 00:05:32,584 They're under pressure for an arrest. 76 00:05:32,584 --> 00:05:34,002 Why don't they just interview him 77 00:05:34,002 --> 00:05:35,670 straight after the doctor gives them the go-ahead? 78 00:05:35,670 --> 00:05:39,132 Instead they wait for three hours. Why? 79 00:05:39,132 --> 00:05:42,927 Maybe he's not a morning person. Maybe he fancied a lie-in, or... 80 00:05:43,720 --> 00:05:46,139 They were waiting for the duty solicitor to change. 81 00:05:47,640 --> 00:05:50,602 - Working their way down the list until... - Until they got an SNE brief. 82 00:05:50,602 --> 00:05:52,604 - A lawyer they can work with. - See no evil. 83 00:06:36,481 --> 00:06:41,194 And this caller, if they can find her... 84 00:06:41,194 --> 00:06:43,863 I mean, you see what I'm saying? This is big. 85 00:06:44,823 --> 00:06:46,185 They've got her on the phone, you know? 86 00:06:46,195 --> 00:06:49,369 On the phone saying she knows who did it. 87 00:06:49,505 --> 00:06:52,878 I'm gonna get everyone on this, okay? 88 00:06:52,888 --> 00:06:54,029 I'm gonna... 89 00:06:54,207 --> 00:06:55,375 Errol! 90 00:06:56,501 --> 00:07:01,965 - Darling, this is good news. - Mum... I can't. 91 00:07:02,674 --> 00:07:03,925 Don't you get it? I can't. 92 00:07:03,925 --> 00:07:06,511 Every time you do this, it makes it harder for me. 93 00:07:06,511 --> 00:07:11,182 - No, darling, I... - No, I d... I don't want your help. 94 00:07:12,475 --> 00:07:13,643 Can't you get that? 95 00:07:16,896 --> 00:07:17,897 I don't... 96 00:07:21,025 --> 00:07:22,193 I don't want hope. 97 00:07:24,612 --> 00:07:26,448 I want to forget, Mum. 98 00:07:29,242 --> 00:07:30,577 So just let me forget. 99 00:07:32,120 --> 00:07:34,205 You're tired. You need to get an early night... 100 00:07:34,205 --> 00:07:35,623 - No, every time you do this... - Have a shave. 101 00:07:35,623 --> 00:07:37,000 ... you just make this worse. 102 00:07:37,751 --> 00:07:38,960 You make this worse. 103 00:07:39,836 --> 00:07:40,920 Oh, God. 104 00:07:43,465 --> 00:07:44,466 Please. 105 00:07:45,675 --> 00:07:47,677 Jus-Jus-Just leave me alone. 106 00:08:39,771 --> 00:08:40,771 H-How? 107 00:08:41,731 --> 00:08:45,527 How am I supposed to tell these screws... tell apart, like... 108 00:08:45,527 --> 00:08:49,739 Maybe you don't need a table. 109 00:09:19,227 --> 00:09:20,478 Lisa? 110 00:09:24,399 --> 00:09:27,152 - How'd you even know him? - Are you serious? 111 00:09:27,152 --> 00:09:28,486 How'd you even meet? 112 00:09:28,486 --> 00:09:30,739 You don't get to tell me what I can do, okay, who I can see, 113 00:09:30,739 --> 00:09:32,657 who I can fucking spend my time with. 114 00:09:32,657 --> 00:09:36,327 You're both volatile, vulnerable. I'm trying to look out for you. 115 00:09:36,327 --> 00:09:39,831 No. You're trying to control me, like I am some case to be managed. 116 00:09:40,957 --> 00:09:41,958 Lisa. 117 00:09:43,042 --> 00:09:46,212 - I have done my best. Rehabs, methadone... - Best? 118 00:09:47,047 --> 00:09:49,549 ... paying off flat deposits when you've left them wrecked. 119 00:09:50,759 --> 00:09:54,179 I'm doing what I have to do to find a solution. 120 00:09:54,179 --> 00:09:56,011 Oh, is that what this is? 121 00:09:56,021 --> 00:09:57,974 Is that what this is? That what it is? 122 00:09:57,974 --> 00:09:59,463 Feeding your daughter gear every night 123 00:09:59,473 --> 00:10:00,685 so she doesn't leave you on your own? 124 00:10:00,685 --> 00:10:02,062 - I am your dad. - You're not my dad. 125 00:10:02,062 --> 00:10:04,355 - I'm here to look after you. - You're my fucking dealer. 126 00:10:04,355 --> 00:10:06,858 I mean, do you have any idea how fucked up that is? 127 00:10:06,858 --> 00:10:10,028 If I wasn't doing this, you would be dead. We both know that. 128 00:10:10,028 --> 00:10:11,780 - You know what the worst thing is? - Get in the car. 129 00:10:11,780 --> 00:10:13,823 You know that you're going to do it. 130 00:10:13,823 --> 00:10:15,200 - You like it like this. - What? 131 00:10:15,806 --> 00:10:17,142 I mean, you're... 132 00:10:17,152 --> 00:10:19,412 You're terrified I'm gonna leave you, 133 00:10:19,412 --> 00:10:22,457 and you'll just be another sad, lonely old man. 134 00:10:24,876 --> 00:10:27,826 I wish you were in a state to leave, so don't even go there. 135 00:10:28,303 --> 00:10:29,966 I mean... I mean, you've got... 136 00:10:29,976 --> 00:10:32,801 You've got no friends, no fucking family... 137 00:10:32,801 --> 00:10:35,345 - Get in the car. - No. Am I wrong though? 138 00:10:35,345 --> 00:10:38,264 - Get in the car. - You know what? You're the one who's sick. 139 00:10:38,264 --> 00:10:39,557 Get in the car. Put some... 140 00:10:39,557 --> 00:10:41,142 Keeping me hooked like I'm your fucking pet. 141 00:10:41,142 --> 00:10:45,105 And you know what? No wonder Mum gave up. 142 00:10:45,105 --> 00:10:48,691 I mean, who would go on living if it meant being with you? 143 00:10:49,275 --> 00:10:51,152 Go and put some fucking clothes on. 144 00:10:51,152 --> 00:10:54,948 - Fuck off. Fuck off. - Yeah. Fuck off. Fuck off. 145 00:10:59,869 --> 00:11:01,746 How'd you think we fucking met? 146 00:11:05,083 --> 00:11:06,084 Fuck! 147 00:11:18,346 --> 00:11:19,347 Shit! 148 00:11:58,970 --> 00:12:02,057 So it was back in 2011, I'm not sure if you remember, 149 00:12:02,057 --> 00:12:04,517 but you were defending a guy called Errol Mathis. 150 00:12:04,517 --> 00:12:05,935 He confessed, if I recall. 151 00:12:06,770 --> 00:12:10,565 I'm interested in your relationship with the investigating police team. 152 00:12:10,565 --> 00:12:14,402 Like, did you know any of them prior to the case? 153 00:12:14,402 --> 00:12:17,781 - I'd have to look at my records. - Oh, that's... There's no need. I, um... 154 00:12:18,782 --> 00:12:20,857 So, i-it seems that two weeks before, 155 00:12:20,867 --> 00:12:23,688 you were defending a Mrs. Destiny Bolasie, 156 00:12:23,870 --> 00:12:26,580 uh, against a charge of possession with intent to supply. 157 00:12:26,591 --> 00:12:28,958 And the investigating officer was the same guy. 158 00:12:28,958 --> 00:12:30,313 It was DCI Daniel Hegarty. 159 00:12:30,324 --> 00:12:31,689 I don't know what you're fishing for. 160 00:12:31,700 --> 00:12:34,621 Did anything happen on your visit to the crime scene? 161 00:12:34,632 --> 00:12:37,217 - Excuse me? - Were you with your client at all times? 162 00:12:37,217 --> 00:12:40,016 - Of course I was. - And did DCI Hegarty ever make it clear 163 00:12:40,026 --> 00:12:41,221 how he got a confession from Errol? 164 00:12:41,221 --> 00:12:44,015 Look, I'm afraid, Officer Lenker, that asking me to go any further 165 00:12:44,015 --> 00:12:46,017 is asking me to waive professional privilege, 166 00:12:46,017 --> 00:12:48,353 which belongs only to my client, 167 00:12:49,521 --> 00:12:54,150 as set out in Section 1.3e of the Legal Services Act of 2007. 168 00:12:54,150 --> 00:12:57,028 I assume you already know that. 169 00:12:57,862 --> 00:12:59,239 But if you continue to push me, 170 00:12:59,239 --> 00:13:01,616 I'll have no choice but to contact your duty inspector 171 00:13:01,616 --> 00:13:03,368 and ask him to explain it to you. 172 00:13:03,368 --> 00:13:04,661 Well, thank you, Mr. Cardona. 173 00:13:05,014 --> 00:13:06,850 Perhaps you could ask him to explain 174 00:13:06,860 --> 00:13:09,226 the part about that privilege being void 175 00:13:09,237 --> 00:13:13,032 if the solicitor is found to be in conspiracy to perpetrate a fraud 176 00:13:13,169 --> 00:13:15,422 or, by analogy, any other crime. 177 00:13:17,841 --> 00:13:18,842 I'll show myself out. 178 00:13:32,647 --> 00:13:33,690 Lisa. Where is she? 179 00:13:34,441 --> 00:13:37,402 I was literally just gonna te... Wait. I thought she was with you. 180 00:13:37,402 --> 00:13:38,737 What's going on? 181 00:13:38,737 --> 00:13:39,821 - She... - What happened? 182 00:13:41,156 --> 00:13:42,157 She didn't call? 183 00:13:43,324 --> 00:13:45,994 - What did you say to her? - Oh, don't fucking start, okay? 184 00:13:46,745 --> 00:13:48,413 - Listen... - I'm gonna go look for her. 185 00:13:48,413 --> 00:13:50,957 No. No, no, no, no. She's probably on her way home. 186 00:13:50,957 --> 00:13:53,293 Don't you go anywhere. I'll go home. 187 00:13:53,293 --> 00:13:55,211 She'll be there sat on the doorstep. 188 00:13:55,211 --> 00:13:57,088 I lost my keys, or I won't have asked you. 189 00:13:57,088 --> 00:13:59,966 - Have you got somewhere to be? - Yeah, I've got a meeting in 45 minutes. 190 00:13:59,966 --> 00:14:02,552 Yeah, the bloke you arrested. The kid in the park. 191 00:14:03,178 --> 00:14:05,638 - Yeah, she was saying... - She being my daughter? 192 00:14:05,638 --> 00:14:06,681 She was gassed about it. 193 00:14:07,724 --> 00:14:09,100 - Gassed? - Yeah. 194 00:14:09,601 --> 00:14:11,603 - I hardly think so. - She's proud of you, man. 195 00:14:14,272 --> 00:14:15,273 No, she's not. 196 00:14:17,442 --> 00:14:21,404 Make yourself useful. Call around, call her friends. 197 00:14:21,404 --> 00:14:23,281 She hasn't got any friends. 198 00:14:27,911 --> 00:14:28,912 Right. 199 00:14:39,506 --> 00:14:41,299 Doris, please. 200 00:14:41,299 --> 00:14:43,385 - Goodbye, Latisha. - Let me... Let me explain. 201 00:14:43,385 --> 00:14:48,765 No. You told me you were losing your kids. I supported you. 202 00:14:48,765 --> 00:14:51,810 - That was true. - I don't want to hear it. 203 00:14:53,978 --> 00:14:57,357 - I wanna help. I swear. - No, you don't. Nobody does. 204 00:14:57,357 --> 00:15:00,944 Not you, not my husband, not Errol. 205 00:15:02,445 --> 00:15:04,322 And you know what? Who cares? 206 00:15:05,281 --> 00:15:06,408 I don't need you. 207 00:15:08,493 --> 00:15:09,494 I'm not giving up. 208 00:15:31,891 --> 00:15:32,892 See ya. 209 00:15:33,476 --> 00:15:34,477 Hey. 210 00:15:35,061 --> 00:15:36,062 Hey. 211 00:15:37,856 --> 00:15:39,482 Do you remember my first day in CID? 212 00:15:41,151 --> 00:15:42,235 Mm-hmm. 213 00:15:42,235 --> 00:15:43,737 "Chloe will show you around." 214 00:15:44,946 --> 00:15:49,659 Hmm. "Any questions, just, uh... Just ask Chloe." 215 00:15:49,659 --> 00:15:51,369 "Chloe, do you mind just showing the new girl around? 216 00:15:51,369 --> 00:15:52,704 Just making her feel really... " 217 00:15:52,704 --> 00:15:56,040 - Yeah, yeah. "At home." Yeah. - "At home." 218 00:15:56,040 --> 00:15:57,417 Classic Roy. 219 00:15:58,918 --> 00:16:00,045 It's not personal. 220 00:16:01,129 --> 00:16:03,465 You know? I just... 221 00:16:03,465 --> 00:16:05,175 Have a massive stick up your ass. 222 00:16:05,175 --> 00:16:08,428 I was gonna say, "Work better alone." 223 00:16:08,428 --> 00:16:10,096 And you think I'm a people pleaser. 224 00:16:10,096 --> 00:16:12,223 No, I don't think that. It's not true. 225 00:16:12,223 --> 00:16:14,100 It's not about you, actually. 226 00:16:14,100 --> 00:16:17,562 It's not about me. It's about this job. 227 00:16:18,396 --> 00:16:20,190 - It's all of it. It's... - It's in the walls. 228 00:16:21,357 --> 00:16:22,358 Yeah. 229 00:16:23,526 --> 00:16:24,944 Do you know what gets me most? 230 00:16:25,445 --> 00:16:27,300 You know, Claudia Mayhew politely suggests 231 00:16:27,310 --> 00:16:28,615 reform and have you seen all the shit 232 00:16:28,615 --> 00:16:31,076 that she deals with online? It's disgusting, man. 233 00:16:31,076 --> 00:16:32,285 Seriously? 234 00:16:32,285 --> 00:16:36,122 Death threats. She's moved house, I think, twice. 235 00:16:36,623 --> 00:16:38,333 You... You looked at that stuff? 236 00:16:39,125 --> 00:16:40,293 - Yeah. - Why? 237 00:16:41,836 --> 00:16:43,922 Why would you give them the satisfaction? 238 00:16:44,547 --> 00:16:45,882 I don't know. I... 239 00:16:45,882 --> 00:16:47,967 I tell myself it's about knowing the enemy, 240 00:16:47,967 --> 00:16:51,679 but the truth is I just find myself, in the middle of the night, 241 00:16:51,679 --> 00:16:53,848 so angry I can't resist. 242 00:16:53,848 --> 00:16:55,100 I'm that kid with the lighter. 243 00:16:55,100 --> 00:16:56,184 Just like that... 244 00:16:58,686 --> 00:16:59,813 Till I get burned. 245 00:17:08,863 --> 00:17:09,947 I know what you're thinking, all right? 246 00:17:09,947 --> 00:17:13,326 No, no. You don't talk, okay? You just do as you're told. 247 00:17:13,326 --> 00:17:14,828 But I'm good for her. 248 00:17:14,828 --> 00:17:17,163 Right, some guardian angel you are. 249 00:17:17,163 --> 00:17:19,040 She talks to me. She tells me stuff. 250 00:17:19,541 --> 00:17:22,210 The idea of you two, sneaking around behind my fucking back! 251 00:17:22,210 --> 00:17:25,213 Oh, for f... She wasn't... She wasn't going behind your back! 252 00:17:25,213 --> 00:17:26,923 She's scared of you. She can't... 253 00:17:26,923 --> 00:17:28,675 You're so fucking... You're just... 254 00:17:28,675 --> 00:17:30,635 Lisa! 255 00:17:30,635 --> 00:17:31,928 She looks up to you, but you're never there. 256 00:17:31,928 --> 00:17:35,014 You don't... You don't listen. You don't talk. You give her nothing! 257 00:17:35,014 --> 00:17:36,099 Nothing! 258 00:17:38,268 --> 00:17:39,394 What? What's going on? 259 00:17:40,311 --> 00:17:41,312 What's wrong? 260 00:17:47,986 --> 00:17:49,112 What's going on? 261 00:17:49,988 --> 00:17:51,072 It's no big deal. 262 00:17:51,573 --> 00:17:56,161 Um, okay, just change of plan. Just get me phone numbers. 263 00:17:56,161 --> 00:17:57,996 Any of her cronies. Her hangouts. 264 00:17:57,996 --> 00:18:00,206 You stay exactly where you are. Think you can do that? 265 00:18:01,166 --> 00:18:02,167 Stay in contact. 266 00:18:02,167 --> 00:18:03,418 What about your meeting? 267 00:18:23,396 --> 00:18:27,984 Hi, Jakey. Listen, um, I can drop you somewhere, 268 00:18:27,984 --> 00:18:31,321 if you wanna go hang. As long as you're back by 9:00. 269 00:18:31,321 --> 00:18:32,489 No, I'm good, thanks. 270 00:18:32,489 --> 00:18:34,616 - I won't risk it. - Okay. 271 00:18:34,616 --> 00:18:36,785 - All right. Well, thank you. - Call yourself a scientist. 272 00:18:37,368 --> 00:18:39,120 - Well, I do have a PhD! - Hello, sweetheart. 273 00:18:39,120 --> 00:18:40,580 I'm just going to go up. 274 00:18:40,580 --> 00:18:42,248 - Okay. - I'll be down for bed in a sec. 275 00:18:44,626 --> 00:18:45,627 Thank you. 276 00:18:46,878 --> 00:18:49,089 It's just for a few days, I promise. 277 00:18:49,089 --> 00:18:51,758 - Yeah. - Just till she gets her strength back. 278 00:18:51,758 --> 00:18:55,011 Yeah. Yeah. No worries. It gives me a chance to learn more about... 279 00:18:55,011 --> 00:18:56,846 What does she call them again? Sell-by dates. 280 00:19:03,478 --> 00:19:05,522 Uh, I did wanna talk to you about something, actually. 281 00:19:05,522 --> 00:19:06,689 Mm-hmm? 282 00:19:06,689 --> 00:19:11,277 I just wanted to say no hard feelings about the other day. 283 00:19:12,070 --> 00:19:13,947 I think we both said things... 284 00:19:13,947 --> 00:19:14,989 Oh, that. 285 00:19:16,408 --> 00:19:18,827 Yeah. Oh, yeah. Me too. I agree. 286 00:19:18,827 --> 00:19:20,453 It's water under the bridge. 287 00:19:21,413 --> 00:19:24,290 Have we got any... We haven't got any mustard. 288 00:19:25,250 --> 00:19:26,251 Mm-hmm. 289 00:19:27,168 --> 00:19:28,628 She's thrown that away as well. 290 00:19:29,379 --> 00:19:30,839 When you say "that". 291 00:19:31,548 --> 00:19:35,593 - Huh? - I mean, when you say "Oh, that," do you... 292 00:19:37,470 --> 00:19:39,681 - I don't know. Never mind. - Okay. 293 00:19:39,681 --> 00:19:41,641 Do you want some dinner in a bit or are you... 294 00:19:41,641 --> 00:19:46,271 Sorry, when you say, "Oh, that," it just kinda sounds 295 00:19:46,271 --> 00:19:48,293 like it wasn't really a big deal, that's all. 296 00:19:48,303 --> 00:19:51,133 - And it was kind of a big deal. - Okay. 297 00:19:51,144 --> 00:19:53,528 I'm sorry. It's just you see what I'm... saying. 298 00:19:53,528 --> 00:19:55,196 You know, your instincts telling you 299 00:19:55,196 --> 00:19:56,948 that my son and his friends were in the wrong. 300 00:19:56,948 --> 00:19:58,032 Well... 301 00:19:59,451 --> 00:20:00,660 I mean, that's not a... 302 00:20:02,495 --> 00:20:04,581 It's not a missed wedding anniversary or something. 303 00:20:07,709 --> 00:20:08,835 It's quite big. 304 00:20:10,086 --> 00:20:13,089 Yeah. I know that. 305 00:20:21,222 --> 00:20:23,725 So, I'm just trying to understand... 306 00:20:27,645 --> 00:20:28,646 why you did that. 307 00:20:33,151 --> 00:20:34,152 Um... 308 00:20:36,196 --> 00:20:37,422 I dunno. 309 00:20:40,033 --> 00:20:41,159 I dunno. 310 00:20:46,802 --> 00:20:47,803 Okay. 311 00:20:49,709 --> 00:20:51,044 - We okay? - Yeah. 312 00:20:57,333 --> 00:20:58,334 Mum? 313 00:20:58,843 --> 00:21:01,888 I think I'd really like to be at home. 314 00:21:01,888 --> 00:21:06,510 I mean, maybe-maybe-maybe you and Jakey would... 315 00:21:06,520 --> 00:21:07,570 come to mine. 316 00:21:07,581 --> 00:21:11,507 Just for a few days. You know, just until I get my, uh, 317 00:21:11,801 --> 00:21:13,434 my head back on. 318 00:21:16,319 --> 00:21:17,320 All right? 319 00:21:23,284 --> 00:21:25,912 This is DCI Daniel Hegarty, please leave a message. 320 00:21:25,912 --> 00:21:27,497 Dan, are you fucking kidding me? 321 00:21:28,581 --> 00:21:30,458 I am sat here, sipping piña coladas 322 00:21:30,458 --> 00:21:32,460 with the Chief Crown Prosecutor at the CPS, 323 00:21:32,460 --> 00:21:33,586 and I am running out of small talk. 324 00:21:33,586 --> 00:21:35,839 So you better have a seriously fucking good excuse up your sleeve. 325 00:21:39,175 --> 00:21:41,511 Uh... Anyway, um... 326 00:21:42,846 --> 00:21:45,724 Amit Ceker. Uh, what are we saying? What do I tell him? 327 00:21:46,349 --> 00:21:48,768 Attempted murder, ABH? 328 00:21:48,768 --> 00:21:52,689 Christ's sake, Dan, where are you? Call me. 329 00:22:04,909 --> 00:22:06,364 Hey, you've reached Lisa. 330 00:22:06,375 --> 00:22:07,654 Sorry, I can't get to the phone right now. 331 00:22:07,668 --> 00:22:11,339 But if you leave a message or if I know you, drop me a text 332 00:22:11,339 --> 00:22:13,758 and I will try and get back to you. 333 00:22:13,758 --> 00:22:15,426 Hello? 334 00:22:15,426 --> 00:22:18,054 Yeah, is that the A & E streaming nurse? 335 00:22:18,054 --> 00:22:19,680 That's correct. How can I help? 336 00:22:19,680 --> 00:22:21,808 Yeah, this is Detective Chief Inspector Daniel Hegarty 337 00:22:21,808 --> 00:22:25,561 from Hackney Downs Police Station. I-I'm looking for a white woman. 338 00:22:25,561 --> 00:22:27,313 She may have been admitted this evening. 339 00:22:27,313 --> 00:22:33,528 Young, slim, blonde hair, early mid... looks early mid-twenties. 340 00:22:33,528 --> 00:22:35,780 Okay, we'll post a notice. 341 00:22:35,780 --> 00:22:38,241 Yeah, she may have been admitted tonight. Possibly with a... 342 00:22:39,158 --> 00:22:41,035 - With some kind of drugs issue. - Okay. 343 00:22:41,035 --> 00:22:43,496 If anyone matching that description turns up, 344 00:22:43,496 --> 00:22:46,082 - will you please give me a call? - Okay. Uh, sure. 345 00:22:47,333 --> 00:22:49,043 Hello, mate. It's Ross Cardona here. 346 00:22:49,043 --> 00:22:50,545 It's been a while, hey? 347 00:22:50,545 --> 00:22:53,256 Listen, something happened today. Bit weird. 348 00:22:54,048 --> 00:22:58,010 I had a visit from a DS June Lenker. Call me back, okay? 349 00:22:58,803 --> 00:23:00,388 First closest available car 350 00:23:00,388 --> 00:23:04,559 to attend to the King's Arms Club on Erskine Road for a 22A. 351 00:23:04,559 --> 00:23:06,102 115 to dispatch. 352 00:23:06,102 --> 00:23:07,395 Go ahead, 115. 353 00:23:07,395 --> 00:23:10,148 We're going north on Caydale Drive. 354 00:23:14,026 --> 00:23:17,071 - Patrick. - No. Nothing here. 355 00:23:17,864 --> 00:23:21,909 Listen to me. If she turns up, if she comes back to your flat, 356 00:23:21,920 --> 00:23:23,197 if she calls you or anything at all, 357 00:23:23,207 --> 00:23:24,882 I need to know. Do you understand me? 358 00:23:25,040 --> 00:23:26,570 No messing about, okay? 359 00:23:26,581 --> 00:23:28,666 Yeah, I said I would. 360 00:23:29,584 --> 00:23:34,422 - I am responsible for her, understand? - Yeah. 361 00:25:06,973 --> 00:25:09,216 Imran said he sent you this photo. 362 00:25:09,226 --> 00:25:10,980 You saw her tonight, this young woman? 363 00:25:11,727 --> 00:25:15,314 Lisa? Hadn't seen her in years. It was so nice. 364 00:25:18,901 --> 00:25:23,531 She was on it with some guys I didn't know, but they went off, 365 00:25:24,449 --> 00:25:26,659 talking about Signum or something. 366 00:25:26,659 --> 00:25:27,785 Signum? 367 00:25:27,785 --> 00:25:30,121 What's that? Signum, what's that? Is that a rave? 368 00:25:30,121 --> 00:25:31,622 Too cold for me. 369 00:25:31,622 --> 00:25:34,876 Where is it? Where is it? 370 00:25:36,085 --> 00:25:38,212 Epping Forest or somewhere. 371 00:26:06,699 --> 00:26:08,117 How'd you even know him? 372 00:26:09,660 --> 00:26:11,162 How'd you even meet? 373 00:26:20,546 --> 00:26:23,090 To what? I just keep an eye out for her. 374 00:26:25,510 --> 00:26:28,638 And if she comes round trying to score, I message you. 375 00:26:34,602 --> 00:26:36,354 Easy money. 376 00:26:43,903 --> 00:26:45,113 Who is that girl anyway? 377 00:26:54,997 --> 00:26:56,666 Where you gonna go? 378 00:27:03,422 --> 00:27:04,799 Where are we going? 379 00:28:43,147 --> 00:28:44,148 Lisa? 380 00:28:44,148 --> 00:28:49,529 No, it's me. She's okay. We're at yours. 381 00:28:51,906 --> 00:28:53,032 Hello? 382 00:29:01,791 --> 00:29:03,042 Uh, where are the kids? 383 00:29:03,960 --> 00:29:05,128 My sister's got 'em. 384 00:29:06,379 --> 00:29:07,380 Oh, good. 385 00:29:12,260 --> 00:29:13,970 Why are you sleeping in your car? 386 00:29:42,582 --> 00:29:46,586 He had organized the flat for me. Paying all the rent. 387 00:29:48,212 --> 00:29:50,006 Once I couldn't be with you, he took it back. 388 00:29:50,965 --> 00:29:52,341 I don't have anywhere to go. 389 00:30:00,099 --> 00:30:01,893 Who was this man, Latisha? 390 00:30:10,568 --> 00:30:12,195 Who was this man? 391 00:30:27,835 --> 00:30:29,712 - Oh, piss off, will ya? - Oh, nice. 392 00:30:29,712 --> 00:30:32,715 This is the second time in four days you've been harassing me. 393 00:30:32,715 --> 00:30:35,051 If you've got a question, go through the rep. 394 00:30:36,344 --> 00:30:37,595 Uh, you don't wanna do that. 395 00:30:37,595 --> 00:30:39,472 I know how much trouble you're in as it is. 396 00:30:39,472 --> 00:30:41,113 Twenty-four hours, Errol Mathis went from 397 00:30:41,123 --> 00:30:42,809 protesting his innocence to confessing. 398 00:30:42,809 --> 00:30:45,103 Plus, I'm a cripple, so it's a very bad look. 399 00:30:45,103 --> 00:30:46,771 What happened to change his mind? 400 00:30:47,396 --> 00:30:51,734 What did Hegarty do, @TB_DT? 401 00:30:55,071 --> 00:30:56,072 Oh, does that scare you? 402 00:30:56,656 --> 00:30:57,698 It should. 403 00:30:58,991 --> 00:31:01,994 I've got absolutely no idea what you're talking about. 404 00:31:01,994 --> 00:31:05,331 You can tell that to digital forensics when they chase the accounts. 405 00:31:05,331 --> 00:31:07,792 - Get off my property. - Probably have a root around the IP address. 406 00:31:07,792 --> 00:31:10,670 See what else it's been doing. Chase down the VPNs. 407 00:31:10,670 --> 00:31:13,589 - Get deep, if you know what I mean. - I'm warning you. 408 00:31:13,589 --> 00:31:16,092 Your career, over, Tony. 409 00:31:16,092 --> 00:31:17,760 Your pension, gone. 410 00:31:18,636 --> 00:31:19,762 You tell me what happened, 411 00:31:19,762 --> 00:31:21,722 and I can think about what to do with that information. 412 00:31:21,722 --> 00:31:23,599 - You're loving this, aren't you? - Tell me what happened. 413 00:31:23,599 --> 00:31:25,309 You and all your muggy little mates? 414 00:31:25,309 --> 00:31:28,646 - Hegarty can't protect you from this. - Coming for me like I'm the problem. 415 00:31:28,646 --> 00:31:30,815 You are living in a dreamland, Tony. 416 00:31:30,815 --> 00:31:32,525 Me? No, love. You're the one fucking dreaming. 417 00:31:32,525 --> 00:31:35,695 I've worked East London for 35 years. You're a joke. 418 00:31:35,695 --> 00:31:38,156 You think the world is a United Colors of Benetton ad. 419 00:31:38,156 --> 00:31:39,615 It's a war zone, love. 420 00:31:40,116 --> 00:31:41,957 Go down any estate in Tower Hamlets 421 00:31:41,967 --> 00:31:43,411 and see if you can find a mixed gang. 422 00:31:43,411 --> 00:31:45,872 You can't. You know why? 'Cause they all fucking hate each other. 423 00:31:45,872 --> 00:31:47,957 The whites hate the Blacks. And the Blacks hate the Turks. 424 00:31:47,957 --> 00:31:50,501 And the Turks hate the Pakis. So don't come round here, 425 00:31:50,501 --> 00:31:53,087 trying to threaten me or tell me how the world works, 426 00:31:53,087 --> 00:31:56,591 'cause I ain't the problem. I'm the solution. And you, look at ya! 427 00:31:56,591 --> 00:31:59,552 You're just a token copper! Now, fuck off! 428 00:32:50,645 --> 00:32:52,855 Let her sleep it off. 429 00:32:53,606 --> 00:32:55,149 There's some aspirin in the drawer by the fridge. 430 00:32:55,149 --> 00:32:56,692 Nothing stronger without checking with me. 431 00:33:04,200 --> 00:33:05,618 Please, just listen. 432 00:33:05,618 --> 00:33:08,496 Please. This information would only be known 433 00:33:08,496 --> 00:33:10,248 by somebody that has worked with you. 434 00:33:13,000 --> 00:33:16,254 And we've already put the IP address within a mile of Tony's house. 435 00:33:16,254 --> 00:33:18,756 It's not enough. You're talking about a serving officer. 436 00:33:22,051 --> 00:33:25,138 Ma'am, this is one of the men that threatened you. 437 00:33:28,099 --> 00:33:29,392 It's not a fishing expedition. 438 00:33:29,392 --> 00:33:31,853 We just pick up phones and computers, and we get him. 439 00:33:33,521 --> 00:33:38,067 You don't need a magistrate. You just need to go in and prove it. 440 00:33:42,989 --> 00:33:45,533 Yeah. Okay, yeah. 441 00:34:09,724 --> 00:34:14,478 You! Hey, you. Hey! I'm talking to you. 442 00:34:14,478 --> 00:34:17,023 Now's really not the right time, love. All right? 443 00:34:17,023 --> 00:34:19,609 I want an apology. 444 00:34:19,609 --> 00:34:21,652 Listen, disappear, love, before you get hurt. 445 00:34:22,652 --> 00:34:27,074 You asked my friends to spy on me! Call yourself a policeman? 446 00:34:27,074 --> 00:34:30,076 You're a disgrace. You understand me? A disgrace. 447 00:34:30,578 --> 00:34:34,707 You lied then, and you're lying now. I know what you did. I know. 448 00:34:34,707 --> 00:34:37,210 I know. I know what you did! 449 00:34:41,464 --> 00:34:43,132 Go away! 450 00:34:51,390 --> 00:34:53,059 Are you okay? 451 00:34:56,853 --> 00:34:59,524 Oi! Get out of the car. The fuck do you think you're doing? 452 00:34:59,524 --> 00:35:00,858 Get out of the car! 453 00:35:02,235 --> 00:35:03,611 Fucking maniac! 454 00:35:12,411 --> 00:35:14,455 Hiya, this is Doris. 455 00:35:14,455 --> 00:35:18,376 I can't come to the phone, but please leave a message after the beep. 456 00:35:19,418 --> 00:35:22,421 Hi, Mum. It's me. 457 00:35:27,593 --> 00:35:29,137 I hope you slept all right. 458 00:35:32,640 --> 00:35:34,350 I just... I just wanna say... 459 00:35:39,605 --> 00:35:40,606 I'm sorry. 460 00:35:45,445 --> 00:35:48,364 I, um... I cleaned myself up. 461 00:35:48,364 --> 00:35:52,869 So, you know, I'm more smart for the next time you come. 462 00:36:02,962 --> 00:36:04,297 You know I love you. 463 00:36:12,722 --> 00:36:13,950 Delta, Yankee, Alpha. 464 00:36:13,960 --> 00:36:15,808 I'm calling all eastbound units. 465 00:36:15,808 --> 00:36:18,728 We have a victim at the scene, an IC3 female, 466 00:36:18,728 --> 00:36:21,105 name of Doris Mathis, pronounced dead. 467 00:36:21,606 --> 00:36:23,399 Paramedics in the final stages now. 468 00:37:36,764 --> 00:37:38,808 Setting aside the Doris Mathis charge... 469 00:37:38,808 --> 00:37:40,643 what are we looking at? 470 00:37:45,731 --> 00:37:49,110 Trolling, you know. Well, banter, really. That's all. 471 00:37:49,110 --> 00:37:50,528 - That's all? - Yeah. 472 00:37:51,904 --> 00:37:53,781 Look, I might have took it a bit far at times, 473 00:37:53,781 --> 00:37:55,042 but that's just... that's just, like, 474 00:37:55,052 --> 00:37:56,742 the way it is. Everyone does it, you know? 475 00:37:56,742 --> 00:37:59,871 You let off steam. That's the sense of humor. 476 00:37:59,871 --> 00:38:02,081 - Did you make threats? - No. 477 00:38:03,124 --> 00:38:05,376 I mean, you can't take everything too serious, can you? 478 00:38:06,544 --> 00:38:09,338 They'll be trying to say that you posed a credible threat. 479 00:38:15,928 --> 00:38:17,013 Can they? 480 00:38:17,013 --> 00:38:20,174 Look, I did drop a drawing of, 481 00:38:20,184 --> 00:38:22,477 uh, of the yard where her office is and... 482 00:38:22,477 --> 00:38:27,190 and a picture or two, yeah. But hold on, it's not like that. 483 00:38:27,190 --> 00:38:29,942 - I wouldn't have actually, sort of, like... - That's not the point. 484 00:38:31,027 --> 00:38:33,988 Mate, she's come at me, right? People like me... 485 00:38:33,988 --> 00:38:36,157 It's like, you know, come on, people like us... 486 00:38:36,157 --> 00:38:37,241 Uh, don't start, Tony, okay? 487 00:38:37,241 --> 00:38:39,327 Listen, she started the war, right? What did she expect? 488 00:38:39,327 --> 00:38:40,495 I said not now. 489 00:38:47,585 --> 00:38:50,338 If there's something that needs to be done, I will do that. 490 00:38:50,922 --> 00:38:52,089 Oh, you better. 491 00:38:52,175 --> 00:38:53,477 But they are searching your place 492 00:38:53,487 --> 00:38:55,053 right now. Do you know what that means? 493 00:38:56,013 --> 00:38:58,724 So, if I'm gonna help, I need to be able to help. 494 00:39:00,767 --> 00:39:02,518 So, do you need to tell me anything? 495 00:39:31,170 --> 00:39:32,588 Give me a minute. 496 00:39:39,137 --> 00:39:40,138 This is, um... 497 00:39:42,682 --> 00:39:44,267 - Yeah. - Yeah, it's a tragedy. 498 00:39:46,936 --> 00:39:49,105 Spent her life fighting for what she believed in. 499 00:39:49,105 --> 00:39:50,523 Yeah. It's a great shame. 500 00:39:50,523 --> 00:39:51,607 Died for it. 501 00:39:52,819 --> 00:39:55,448 I wonder whether perhaps recent events 502 00:39:55,458 --> 00:39:57,783 might have stirred things up for her. 503 00:39:57,864 --> 00:40:01,659 Perhaps she's been led to a place where emotions were running high. 504 00:40:03,536 --> 00:40:07,665 Can't help thinking about her husband, poor man, 505 00:40:09,375 --> 00:40:11,586 and how he was desperate for her to forget about it all. 506 00:40:14,005 --> 00:40:18,760 So, if you've come to protect your mate's little troll cave, 507 00:40:18,760 --> 00:40:21,137 I'm afraid you're too late. We're just finishing up here. 508 00:40:21,137 --> 00:40:23,181 No, no, no, of course not. I wouldn't dream of it. 509 00:40:23,181 --> 00:40:25,183 Turns out he was quite active online. 510 00:40:25,767 --> 00:40:26,809 I had no idea. 511 00:40:26,809 --> 00:40:31,522 Really? Because a few days ago you told me that all that 512 00:40:31,522 --> 00:40:34,275 was strictly to do with his undercover work. 513 00:40:35,359 --> 00:40:38,196 - So I believed. - So, he managed to keep all that from you? 514 00:40:38,780 --> 00:40:40,990 Despite the fact that you were his supervising officer 515 00:40:40,990 --> 00:40:42,992 for nearly 20 years? 516 00:40:42,992 --> 00:40:44,076 A double life. 517 00:40:45,161 --> 00:40:48,539 God, that sounds fucking stupid of you, sir. 518 00:40:48,539 --> 00:40:52,043 Well, I could hardly disagree, given the circumstances, can I? 519 00:40:53,461 --> 00:40:56,798 I suppose I'll know more once I have a chance to review this evidence. 520 00:40:56,798 --> 00:40:58,716 Oh, no, I'm afraid that's not gonna happen. 521 00:40:58,716 --> 00:40:59,884 On the contrary, 522 00:40:59,884 --> 00:41:02,887 this falls under the extension of the original undercover work 523 00:41:02,887 --> 00:41:06,015 for which I was, as you say, supervising officer. 524 00:41:07,308 --> 00:41:09,435 So I will send you the report once it's done. 525 00:41:09,435 --> 00:41:11,437 - No. No, that's not... - Thanks very much for getting us started. 526 00:41:11,437 --> 00:41:15,066 I want every scrap of paper here itemized and accounted for. 527 00:41:15,066 --> 00:41:16,692 - Sir. - Gonna take the carpets up. 528 00:41:16,692 --> 00:41:19,904 Sir! I was the first respondent. This is mine. 529 00:41:19,904 --> 00:41:21,572 I'm sorry, DS Lenker, not this time. 530 00:41:21,572 --> 00:41:25,034 I have an email from ACC Claudia Mayhew. 531 00:41:25,034 --> 00:41:26,702 It sets out the chain of command. 532 00:41:28,830 --> 00:41:33,417 As you can see, according to the superintendent, 533 00:41:33,417 --> 00:41:37,630 your long-standing close relationship with the racist, misogynistic, 534 00:41:37,630 --> 00:41:39,799 death-threat-sending officer involved 535 00:41:39,799 --> 00:41:42,051 means that you are completely unsuitable for the role. 536 00:41:42,511 --> 00:41:46,071 However, I would be happy to let you have a copy of the report 537 00:41:46,082 --> 00:41:47,525 once I'm done. 538 00:41:50,143 --> 00:41:54,897 Alleged racist, misogynist, death-threat-giving officer. 539 00:42:15,668 --> 00:42:18,504 You can't have thought she'd let you take control, 540 00:42:19,505 --> 00:42:20,798 so why are you here? 541 00:42:22,800 --> 00:42:24,469 To pay condolences? 542 00:42:26,179 --> 00:42:27,388 To protect your friend? 543 00:42:33,352 --> 00:42:34,353 No way. 544 00:42:35,855 --> 00:42:39,192 Wait! We're not done here. 545 00:43:45,842 --> 00:43:47,218 Cheers! Cheers! 546 00:43:47,885 --> 00:43:49,387 Thank you. You too. 547 00:43:50,471 --> 00:43:52,056 Loosen up, Chief. We're celebrating! 548 00:43:54,267 --> 00:43:57,019 I tried calling. Cruella came through, God bless her! 549 00:43:57,812 --> 00:44:02,692 CPS have finally grown a pair. Attempted murder. That's the charge. 550 00:44:02,692 --> 00:44:04,360 Come on. 551 00:44:04,360 --> 00:44:07,738 Boss... Boss, we got the shooter. 552 00:44:08,239 --> 00:44:09,657 Hey. 553 00:44:12,368 --> 00:44:14,328 Never mind. 554 00:44:33,014 --> 00:44:35,183 For the tape, the officers present 555 00:44:35,183 --> 00:44:38,644 are DCI Daniel Hegarty and DS Tony Gilfoyle. 556 00:44:38,644 --> 00:44:42,470 The time is 00:13, 557 00:44:42,715 --> 00:44:45,652 25th of September, 2011. 558 00:44:46,053 --> 00:44:50,766 Also present are Errol Mathis and his solicitor, Ross Cardona. 559 00:44:50,907 --> 00:44:54,827 I understand that the defendant wishes to revise his earlier statement. 560 00:44:55,870 --> 00:44:56,871 That's correct. 561 00:45:00,124 --> 00:45:03,920 Errol, in your words. 562 00:45:06,380 --> 00:45:07,882 Go ahead, just tell me. 563 00:45:07,882 --> 00:45:09,342 Tell us like... like you told me. 564 00:45:20,895 --> 00:45:23,731 I, um... 565 00:45:25,900 --> 00:45:27,193 I killed her. 566 00:45:29,278 --> 00:45:30,321 Name, please. 567 00:45:34,909 --> 00:45:36,911 I killed Adelaide Burrowes. 568 00:45:38,746 --> 00:45:40,748 I took the knife from the kitchen drawer... 569 00:45:43,376 --> 00:45:44,377 Okay. 570 00:45:48,756 --> 00:45:49,924 I put it in her. 571 00:45:53,928 --> 00:45:54,929 Where? 572 00:45:57,348 --> 00:45:58,349 Throat. 573 00:45:59,642 --> 00:46:03,062 You put the knife in her... in her throat? 574 00:46:03,604 --> 00:46:04,605 Yeah. 575 00:46:07,358 --> 00:46:09,110 Anywhere else you remember? 576 00:46:13,281 --> 00:46:14,949 - Chest. - The chest. 577 00:46:23,124 --> 00:46:25,877 For the tape, the officers present are DCI Daniel Hegarty 578 00:46:25,877 --> 00:46:27,295 and DS Tony Gilfoyle. 579 00:46:28,045 --> 00:46:32,967 The time is 00:13, 25th of September, 2011. 580 00:46:32,967 --> 00:46:37,472 Also present are Errol Mathis and his solicitor, Ross Cardona. 581 00:46:37,472 --> 00:46:41,684 I understand that the defendant wishes to revise his earlier statement. 582 00:46:42,268 --> 00:46:43,436 That is correct. 583 00:46:48,649 --> 00:46:49,650 Errol. 584 00:46:52,361 --> 00:46:57,158 Errol, in your own words. 585 00:46:59,577 --> 00:47:02,663 Go on, like you told me. 586 00:47:08,377 --> 00:47:09,378 Uh, yeah. 587 00:47:14,258 --> 00:47:15,259 I killed her. 588 00:47:24,477 --> 00:47:27,730 Name, please. 589 00:47:31,734 --> 00:47:33,361 I killed Adelaide Burrowes. 590 00:47:38,991 --> 00:47:39,992 Where? 591 00:47:43,121 --> 00:47:44,247 Throat. 592 00:47:44,247 --> 00:47:46,749 In her throat? You put the knife in her throat? 593 00:47:48,954 --> 00:47:50,027 Yeah. 594 00:47:58,469 --> 00:47:59,470 Where? 595 00:48:05,643 --> 00:48:06,644 Throat. 596 00:48:07,228 --> 00:48:09,772 In her throat? You put the knife in her throat? 597 00:48:10,898 --> 00:48:11,899 Yeah. 598 00:48:18,448 --> 00:48:19,699 Anywhere else you remember? 599 00:48:24,662 --> 00:48:26,289 - Chest. - The chest? 600 00:48:54,734 --> 00:48:55,860 In her throat? 601 00:48:56,486 --> 00:48:57,487 Yeah. 602 00:48:58,196 --> 00:48:59,489 Anywhere else do you remember? 603 00:49:04,202 --> 00:49:06,037 - Chest. - The chest. 604 00:49:07,872 --> 00:49:09,749 Her chest and her throat. 605 00:49:12,084 --> 00:49:14,003 Her chest and her throat. 606 00:49:14,003 --> 00:49:15,087 They won't stand up. 607 00:49:15,087 --> 00:49:16,839 You were giving him the answers. 608 00:49:16,839 --> 00:49:19,300 There's not a jury in the country that will ever see that. 609 00:49:19,300 --> 00:49:20,802 That's not a denial. 610 00:49:20,802 --> 00:49:23,846 The footage from this interview was reported damaged. 611 00:49:23,846 --> 00:49:26,307 - I don't need to explain... - That's not a denial. 612 00:49:27,391 --> 00:49:28,643 There is a man in prison. 613 00:49:29,352 --> 00:49:31,437 There is another man out there, 614 00:49:31,437 --> 00:49:34,315 somewhere, with a woman whose life is in danger. 615 00:49:34,315 --> 00:49:36,484 Can you comprehend, even for just one second, 616 00:49:36,484 --> 00:49:38,152 that this is not about you? 617 00:49:39,028 --> 00:49:40,905 What happened between you and Errol? 618 00:49:40,905 --> 00:49:43,699 How is it that his memory just suddenly returns? 619 00:49:44,617 --> 00:49:47,829 And why does it feel like he's looking to you for guidance? 620 00:50:09,350 --> 00:50:11,227 There are parakeets in Epping Forest. 621 00:50:13,020 --> 00:50:14,105 Did you know that? 622 00:50:15,773 --> 00:50:20,528 Apparently, two birds escaped from an aviary in Essex 623 00:50:20,528 --> 00:50:22,321 over 100 years ago. 624 00:50:22,321 --> 00:50:26,117 Now they're everywhere. 625 00:50:37,628 --> 00:50:38,629 What happened? 626 00:50:41,883 --> 00:50:46,053 DCI Hegarty, it's time. 627 00:50:49,307 --> 00:50:50,600 Tell me what happened. 628 00:51:02,069 --> 00:51:03,070 Yeah. 629 00:51:05,573 --> 00:51:06,866 Okay. 630 00:51:07,117 --> 00:51:12,117 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 47832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.