All language subtitles for Criminal.record.S01E03.ATVP.WEB-DL.CMRG.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:43,585 --> 00:00:45,212 Oi, oi! Are you listening to me? 3 00:00:45,963 --> 00:00:48,757 I've been telling you, I've got some observations of me own. 4 00:00:49,258 --> 00:00:50,551 No, no, no, man. I'm not... 5 00:01:08,777 --> 00:01:10,028 Hello? 6 00:01:10,112 --> 00:01:12,656 Yeah, there's been a shooting in Rowntree Park. 7 00:01:12,739 --> 00:01:14,908 Okay, caller, are you safe? 8 00:01:14,992 --> 00:01:17,536 The... There's a lad. I... I think he's been shot. 9 00:01:19,246 --> 00:01:21,790 Can you see... Are there shots still being fired? 10 00:01:21,874 --> 00:01:22,958 I don't know! 11 00:01:24,168 --> 00:01:26,753 He's just lying there. He's not moving! 12 00:02:20,724 --> 00:02:23,769 Well, yes, John, here I am at Rowntree Park 13 00:02:23,852 --> 00:02:26,271 in London's Hackney Downs area. 14 00:02:26,355 --> 00:02:28,095 Uh, a young boy is believed 15 00:02:28,096 --> 00:02:30,943 to have been shot on his way home from school 16 00:02:31,026 --> 00:02:33,612 in what witnesses describe as a drive-by attack. 17 00:02:34,112 --> 00:02:35,989 This would appear to be just the latest 18 00:02:36,073 --> 00:02:40,035 in a string of violent gang-related incidents in recent months. 19 00:02:40,118 --> 00:02:42,120 And as you can see, the entire park... 20 00:03:00,097 --> 00:03:02,057 All right, listen up, everyone. 21 00:03:02,140 --> 00:03:05,143 Okay, I've just had word that we're now looking at a major incident 22 00:03:05,227 --> 00:03:07,187 following the shooting at Rowntree Park. 23 00:03:07,271 --> 00:03:09,439 Possibly-slash-probably gang related. 24 00:03:10,190 --> 00:03:12,359 Hackney Downs are looking to deploy extra officers. 25 00:03:12,442 --> 00:03:15,946 So, if any of you are able to volunteer, it would be appreciated. 26 00:03:16,029 --> 00:03:18,240 The SIO is a DCI Hegarty. 27 00:03:18,782 --> 00:03:20,325 That's the only details I've got right now, 28 00:03:20,409 --> 00:03:21,500 but just know that we're gonna be pushed, 29 00:03:21,501 --> 00:03:23,370 our resources are gonna be stretched. 30 00:03:23,453 --> 00:03:24,830 So, you need to focus here. 31 00:03:28,083 --> 00:03:29,960 At least the lad's alive. 32 00:03:30,043 --> 00:03:33,505 Alive? Sure. What's left of him. Gabby, show my friend here the X-ray. 33 00:03:34,006 --> 00:03:35,174 Feast your eyes. 34 00:03:36,341 --> 00:03:37,342 Nine millimeter. 35 00:03:38,510 --> 00:03:39,720 It's still in his head? 36 00:03:40,220 --> 00:03:42,806 They've patched him up, but they're waiting for the swelling to go down 37 00:03:42,890 --> 00:03:44,349 like it's a fucking sore thumb. 38 00:03:44,433 --> 00:03:47,227 I told the surgeon we need that bullet. 39 00:03:47,895 --> 00:03:49,232 The sooner we have it, the sooner we can start 40 00:03:49,233 --> 00:03:50,856 searching for the firearm. 41 00:03:50,939 --> 00:03:53,275 What's the paperwork? 42 00:03:53,358 --> 00:03:56,195 Outsider officers all available for immediate deployment. 43 00:03:56,278 --> 00:03:57,821 Yeah, I will be the judge of that. 44 00:03:58,572 --> 00:03:59,573 Yeah? 45 00:04:15,339 --> 00:04:16,714 No, I talked to the mother. 46 00:04:16,798 --> 00:04:18,800 We can't safely put her in front of the cameras. 47 00:04:18,884 --> 00:04:19,885 Are you sure? 48 00:04:19,968 --> 00:04:22,012 I think it would really resonate and give 'em a full picture. 49 00:04:22,095 --> 00:04:24,473 Ma'am? Would you give me a moment, please? 50 00:04:24,556 --> 00:04:25,557 - Okay. - Thank you. 51 00:04:27,559 --> 00:04:31,522 DS Lenker. Welcome aboard. 52 00:04:31,605 --> 00:04:32,606 Thanks, sir. 53 00:04:33,357 --> 00:04:36,777 Here. Pick a winner. For the press. 54 00:04:38,362 --> 00:04:39,446 Thanks for coming out. 55 00:04:40,197 --> 00:04:41,740 Glad to see you putting your hand up. 56 00:04:42,699 --> 00:04:46,495 Yeah, well, um, I've got a son of my own, so... 57 00:04:47,412 --> 00:04:48,413 I just wanna help. 58 00:04:48,956 --> 00:04:50,373 Good. Good. 59 00:04:50,374 --> 00:04:51,374 - Valerie. - Yeah? 60 00:04:51,375 --> 00:04:53,168 - For the Comms Office. - Sure. 61 00:04:54,253 --> 00:04:55,254 You okay? 62 00:04:56,255 --> 00:04:57,381 Yeah. 63 00:04:58,382 --> 00:05:00,384 Zoom link's all set up for you in the wagon. 64 00:05:00,884 --> 00:05:03,554 Uh, how are you getting on tracking our Hayes Lane caller? 65 00:05:04,137 --> 00:05:06,390 Oh, well, I... I flagged it with emergency services, you know, 66 00:05:06,473 --> 00:05:08,350 in case she makes contact again, but, I mean, 67 00:05:08,433 --> 00:05:09,643 - beyond that... - You did your best. 68 00:05:09,726 --> 00:05:10,727 Don't beat yourself up. 69 00:05:12,187 --> 00:05:13,188 No, sir. 70 00:05:16,817 --> 00:05:18,986 What are you doing here anyway? I thought you hated him. 71 00:05:19,486 --> 00:05:20,946 Leaving in five. 72 00:05:23,574 --> 00:05:24,575 June Lenker? 73 00:05:26,952 --> 00:05:29,496 - Uh, no. Um, sorry, uh, D... - Just my little joke. 74 00:05:31,039 --> 00:05:33,417 I'm with you today. For my sins. 75 00:05:33,500 --> 00:05:35,419 - Kim Cardwell. - Yeah, I know who you are. 76 00:05:35,502 --> 00:05:37,087 Oh, good. 77 00:05:38,088 --> 00:05:40,883 Do you know how many gangs are operating in this area? 78 00:05:42,050 --> 00:05:43,969 - Seventeen. - Wow. 79 00:05:44,052 --> 00:05:45,053 That we know about. 80 00:05:46,138 --> 00:05:49,391 And they are superheroes to the kids around here. 81 00:05:49,474 --> 00:05:51,393 - Right. - I mean, we could do our bit. 82 00:05:51,476 --> 00:05:53,770 We can knock on doors, but I'm telling you now, no one will talk. 83 00:05:53,854 --> 00:05:56,523 - Not here. - So, what's the point? 84 00:05:56,607 --> 00:05:57,691 There is no point. 85 00:05:57,774 --> 00:06:00,986 Now, when it comes, if it comes, we'll get it from underground. 86 00:06:01,069 --> 00:06:03,572 Informants. Covert sources. 87 00:06:04,072 --> 00:06:08,744 Gather round! You too, DS Lenker. 88 00:06:08,827 --> 00:06:10,593 Come on. Right. 89 00:06:10,594 --> 00:06:12,206 It's so great to have gotten so many officers before me. 90 00:06:12,289 --> 00:06:14,833 Hi. It's Hegarty. 91 00:06:15,751 --> 00:06:17,085 Information. 92 00:06:18,045 --> 00:06:19,379 Yeah, this kid in the park. 93 00:06:20,088 --> 00:06:24,092 I know. Nine. Nine years of age. 94 00:06:24,176 --> 00:06:25,802 Oh, yeah, you're a mother. Of course you are. 95 00:06:25,886 --> 00:06:29,681 Yeah. Give or take. I don't care. I don't care. 96 00:06:29,765 --> 00:06:30,766 Listen t... 97 00:06:31,683 --> 00:06:34,811 Yeah, I can do you a favor, but you gotta do me a favor. 98 00:06:34,895 --> 00:06:36,104 I could put a word in for him. 99 00:06:37,731 --> 00:06:40,984 Listen, I wouldn't normally do this, but you're the only one I can ask. 100 00:06:41,068 --> 00:06:45,489 Yeah. Put the feelers out. See what comes back. 101 00:06:56,625 --> 00:06:58,544 Who are those boys Jacob's with? 102 00:07:00,712 --> 00:07:01,839 They're just boys, love. 103 00:07:02,798 --> 00:07:04,758 Yeah, I know that, Mum. But where's his usual gang? 104 00:07:04,842 --> 00:07:06,260 Naveen and that lot? 105 00:07:06,343 --> 00:07:09,054 Well, they were a bit... What's the word? 106 00:07:09,888 --> 00:07:10,889 Nerdy. 107 00:07:10,973 --> 00:07:12,724 Hmm. Maybe they had a falling out? 108 00:07:13,433 --> 00:07:14,685 He never told me about it. 109 00:07:14,768 --> 00:07:16,895 You're hilarious. 110 00:07:17,729 --> 00:07:20,524 - Could you eat any louder? - He's trying stuff out. 111 00:07:20,607 --> 00:07:21,772 - It's normal. - Police in East London 112 00:07:21,773 --> 00:07:23,488 are appealing for witnesses this evening, 113 00:07:23,489 --> 00:07:25,362 after the shooting of a schoolboy 114 00:07:25,445 --> 00:07:27,281 in Rowntree Park earlier today. 115 00:07:27,781 --> 00:07:30,117 Nine-year-old Isaac Whitlow, who remains in critical condition... 116 00:07:30,200 --> 00:07:32,119 Oh, my goodness. Is that him? 117 00:07:32,202 --> 00:07:33,662 - ... was found to have suffered... - What? 118 00:07:33,745 --> 00:07:35,914 - ... a single gunshot to the head... - The boy from your work? 119 00:07:35,998 --> 00:07:37,666 - ... as he made his way home from school... - Oh. Yeah. 120 00:07:37,749 --> 00:07:38,750 ... just after 4 p.m. 121 00:07:39,293 --> 00:07:41,461 Oh, shit. I forgot to say. Jacob's father called. 122 00:07:41,545 --> 00:07:43,005 Zac? What does he want? 123 00:07:43,088 --> 00:07:44,882 - Police in East London... - They know the family. 124 00:07:44,965 --> 00:07:48,010 Um, Morowa's on the PTA with the boy's mum apparently. 125 00:07:48,093 --> 00:07:49,093 Of course she is. 126 00:07:49,136 --> 00:07:51,638 They were like, "Is he gonna be all right?" You know? 127 00:07:52,639 --> 00:07:53,640 I'll call him. 128 00:07:53,724 --> 00:07:55,601 Do you think they'd make such a fuss if he was a Black boy? 129 00:07:55,684 --> 00:07:57,936 Yeah, I was thinking the exact same thing. 130 00:07:58,020 --> 00:08:00,022 Oh, God, you two. What do you want? A gold star? 131 00:08:00,105 --> 00:08:02,024 Into their investigations on the ground, 132 00:08:02,107 --> 00:08:04,860 police have released images of several men they believe... 133 00:08:04,943 --> 00:08:09,990 You know he's got a bullet stuck in his brain? 134 00:08:10,699 --> 00:08:11,909 - His... - He'll be fine, Mum. 135 00:08:12,659 --> 00:08:13,827 Another a cup of tea? 136 00:08:13,911 --> 00:08:15,913 Still no arrests have yet been made. 137 00:08:15,996 --> 00:08:18,749 - Glass of wine? - Oh, go on. Twist my arm. 138 00:08:28,383 --> 00:08:29,384 Which bit? 139 00:08:30,385 --> 00:08:31,762 Of what? 140 00:08:31,845 --> 00:08:32,846 The brain? 141 00:08:33,804 --> 00:08:34,806 This. 142 00:08:36,642 --> 00:08:38,018 Right frontal lobe. 143 00:08:38,101 --> 00:08:39,269 Well, what does that... 144 00:08:40,770 --> 00:08:42,231 What you two gossiping about? 145 00:08:42,773 --> 00:08:44,775 You, Mum. We're gossiping about you. 146 00:08:44,858 --> 00:08:46,443 Oh, well, that's all right then. 147 00:08:46,985 --> 00:08:47,986 Thanks. 148 00:08:49,571 --> 00:08:52,783 Um, well, it controls some cognitive function. 149 00:08:54,243 --> 00:08:55,244 And? 150 00:08:56,119 --> 00:08:59,665 I mean, it's hard to tell, especially with kids. 151 00:09:00,582 --> 00:09:01,834 When do they operate? 152 00:09:01,917 --> 00:09:03,210 Tonight. 153 00:09:03,293 --> 00:09:06,505 Good. That's good, you know? 154 00:09:06,588 --> 00:09:07,589 Sooner it's out... 155 00:09:14,638 --> 00:09:16,640 See you later, bruv. 156 00:09:19,476 --> 00:09:20,477 What? 157 00:09:26,733 --> 00:09:29,361 Wait. What? You're working for him now? 158 00:09:29,444 --> 00:09:32,239 No. No, it's just for this investigation. 159 00:09:32,322 --> 00:09:34,867 Jesus... Watch yourself, yeah? 160 00:09:34,950 --> 00:09:38,620 It's fine. It's just a chance to see him up close, you know? 161 00:09:38,704 --> 00:09:42,082 See how he works. Get him on our side. If that's humanly possible. 162 00:09:42,583 --> 00:09:46,253 Was he okay? Was he weird? 163 00:09:46,920 --> 00:09:49,131 - Did you find anything out? - No. Not yet. 164 00:09:49,214 --> 00:09:52,342 But he had Kim Cardwell babysitting me every step of the way, so... 165 00:09:53,051 --> 00:09:54,052 How comforting. 166 00:09:54,136 --> 00:09:56,346 Yeah. Okay, so, come on. What's your news? 167 00:09:57,055 --> 00:10:00,350 Oh, I roped in some of Doris's volunteers, from the campaign. 168 00:10:00,434 --> 00:10:03,687 - Okay. - It's fine. We've known 'em for years. 169 00:10:03,770 --> 00:10:05,606 And how did you explain this? 170 00:10:06,190 --> 00:10:07,357 The Hayes Lane caller? 171 00:10:08,275 --> 00:10:12,029 Well, I said she's someone who may be able to help with Errol's case. 172 00:10:12,112 --> 00:10:14,114 That's all you said? Nothing about the emergency call? 173 00:10:14,198 --> 00:10:16,241 No. I swear. 174 00:10:18,519 --> 00:10:19,535 All right. 175 00:10:19,536 --> 00:10:22,706 Anyway, they're out there now, spreading the word. 176 00:10:22,789 --> 00:10:24,458 Cafés, drop-ins, you name it. 177 00:10:24,541 --> 00:10:25,709 The full Brazilian. 178 00:10:26,335 --> 00:10:27,335 Thank you. 179 00:10:28,962 --> 00:10:31,006 Hang on. Before you race off. 180 00:10:34,801 --> 00:10:35,802 Well, what's that? 181 00:10:35,886 --> 00:10:37,846 Evidence. Errol's old trial. 182 00:10:39,014 --> 00:10:40,057 Sonya. No. 183 00:10:40,641 --> 00:10:43,769 No. I thought we agreed we'd work on the Hayes Lane caller. 184 00:10:43,852 --> 00:10:46,104 I know what we said. Just take a peek, okay? 185 00:10:46,188 --> 00:10:47,898 I shouldn't even be here. 186 00:10:47,981 --> 00:10:49,024 For God's sake. 187 00:10:49,107 --> 00:10:51,485 I swore to my boss I wouldn't go near Errol. 188 00:10:51,568 --> 00:10:54,029 So, no. Hayes Lane caller, that's our priority. 189 00:10:54,112 --> 00:10:56,281 That? "Famous helpline"? 190 00:10:56,365 --> 00:10:58,283 - It's a joke, right? - No. 191 00:10:58,909 --> 00:11:01,036 - No. She's out there. - Just have a look. 192 00:11:01,119 --> 00:11:03,121 I'm not a police officer. 193 00:11:03,205 --> 00:11:05,499 I'm not in the giant's castle. You are, all right? 194 00:11:05,582 --> 00:11:08,335 So, please, just spare us a crumb of your fucking expertise. 195 00:11:10,128 --> 00:11:11,129 Fine. 196 00:11:13,549 --> 00:11:14,633 Thanks, babe. 197 00:11:56,508 --> 00:11:57,509 Tone? 198 00:11:58,343 --> 00:11:59,511 Come through, mate! 199 00:12:08,353 --> 00:12:10,981 All set for your... What is it? 200 00:12:11,064 --> 00:12:12,191 Colonoscopy? 201 00:12:14,026 --> 00:12:15,027 Taxi all booked? 202 00:12:15,110 --> 00:12:17,654 Yeah. All sorted. You can chalk me off your to-do list. 203 00:12:17,738 --> 00:12:19,865 You're a permanent fixture, you are. 204 00:12:21,408 --> 00:12:22,701 Any trouble, call me. 205 00:12:26,955 --> 00:12:28,999 So, how's it all going with the investigation? 206 00:12:31,168 --> 00:12:35,047 What are you? Nine years old? 207 00:12:35,130 --> 00:12:37,799 Don't knock peanut butter, mate. That's a good staple food, that is. 208 00:12:41,428 --> 00:12:45,516 Listen, mate. Um, I've got something for you in the spare room. 209 00:12:45,599 --> 00:12:48,352 But, um, you ain't gonna like it. 210 00:13:02,157 --> 00:13:03,622 So you reckon your little lady friend 211 00:13:03,623 --> 00:13:05,619 said she's thrown in the towel, yeah? 212 00:13:07,913 --> 00:13:09,331 No fucking chance. 213 00:13:46,827 --> 00:13:50,205 I killed her. I killed Adelaide Burrowes. 214 00:13:58,088 --> 00:13:59,700 There's a fight going on 215 00:13:59,701 --> 00:14:00,924 in one of the flats downstairs. 216 00:14:01,008 --> 00:14:02,634 Can I get your address? 217 00:14:02,718 --> 00:14:05,679 Can you hear that? She's screaming! Oh, my God. 218 00:14:09,183 --> 00:14:10,434 Where's Mummy? 219 00:14:11,393 --> 00:14:12,769 Your mum's not here. 220 00:14:12,853 --> 00:14:14,271 Where's Errol? 221 00:14:15,022 --> 00:14:16,607 You hungry? 222 00:14:17,399 --> 00:14:18,609 Yeah. 223 00:14:18,692 --> 00:14:20,652 Well, that's a good sign. 224 00:14:20,736 --> 00:14:26,575 What do you like to eat? Pasta? Fries? Ice cream? Jelly? 225 00:14:27,159 --> 00:14:28,368 Don't like jelly. 226 00:14:28,452 --> 00:14:31,163 All right. Well, we'll go easy on the jelly then. 227 00:14:32,539 --> 00:14:34,958 Who does the cooking at home? 228 00:14:37,127 --> 00:14:38,378 Errol. 229 00:14:43,008 --> 00:14:44,551 So, what's the verdict? 230 00:14:45,219 --> 00:14:49,431 Well, I'm being impartial. Just looking at the evidence, but... 231 00:14:50,140 --> 00:14:51,475 Well, it's not all good. 232 00:14:52,559 --> 00:14:54,228 I mean, there's history, right? 233 00:14:54,229 --> 00:14:57,105 Errol stealing money from his own parents. 234 00:14:57,189 --> 00:15:01,527 - Police got called, what was that? - It was debt, drugs. 235 00:15:02,444 --> 00:15:05,072 I-It was a bad patch he was going through. 236 00:15:06,406 --> 00:15:09,243 He got played by people he was trying to impress. 237 00:15:09,326 --> 00:15:10,327 Okay. 238 00:15:10,410 --> 00:15:11,954 Various arrests after that. 239 00:15:12,037 --> 00:15:15,457 - Yeah. And released every time. - Yeah, I know what you're gonna... 240 00:15:15,999 --> 00:15:18,168 IC3 male, wrong place, wrong time. 241 00:15:18,252 --> 00:15:21,255 Do I have to spell it out to you? They were rounding him up. 242 00:15:21,338 --> 00:15:22,673 And what about the riots? 243 00:15:22,756 --> 00:15:23,882 Oh, fucking hell. 244 00:15:23,966 --> 00:15:26,385 Tottenham High Street. August 2011. 245 00:15:26,468 --> 00:15:30,806 I mean, that is a matter of weeks before Adelaide died. What was that? 246 00:15:30,889 --> 00:15:32,641 Was that a mistake too, or... 247 00:15:32,724 --> 00:15:35,352 Listen. Fine. He was looting. 248 00:15:35,435 --> 00:15:37,813 I mean, fuck's sake. Do you know how many people got arrested? 249 00:15:38,397 --> 00:15:40,148 Anyway, I thought you were being impartial. 250 00:15:42,192 --> 00:15:43,235 All right, look. 251 00:15:43,318 --> 00:15:46,738 If you park his confession just for a minute, 252 00:15:47,239 --> 00:15:48,949 this is more about what I don't see. 253 00:15:49,032 --> 00:15:50,325 I mean, Errol's got no... 254 00:15:50,409 --> 00:15:51,688 - Sonya. - ... history of violence, 255 00:15:51,689 --> 00:15:53,458 there's no battle scars on the victim, 256 00:15:53,459 --> 00:15:55,038 there's no neighborhood testimony. 257 00:15:55,122 --> 00:15:59,376 There's no motive, actually. 258 00:16:00,544 --> 00:16:04,298 Except money. Money troubles. 259 00:16:05,340 --> 00:16:08,093 But, again, where's the history? 260 00:16:08,177 --> 00:16:10,846 Where's the narrative? Where's the evidence? 261 00:16:12,181 --> 00:16:15,100 There's just her blood on him. 262 00:16:15,601 --> 00:16:20,355 And he... he fled the scene with Patrick. 263 00:16:22,149 --> 00:16:24,401 - The crash. - Yeah, what was that? 264 00:16:24,484 --> 00:16:26,153 Errol can't remember. 265 00:16:27,070 --> 00:16:30,282 Prosecution say murder-suicide. 266 00:16:30,365 --> 00:16:33,827 He takes her life, then tries to take his own and the boy's with him. 267 00:16:34,953 --> 00:16:35,954 And what do you think? 268 00:16:36,496 --> 00:16:38,624 I mean, I get it. 269 00:16:39,124 --> 00:16:42,294 You wanna go out in flames, you hit the gas, you drive like hell. 270 00:16:42,377 --> 00:16:45,214 But, here's my problem. 271 00:16:46,548 --> 00:16:50,844 When the van hit him, the car was turning. 272 00:16:50,928 --> 00:16:53,514 E... Errol, he was turning right... 273 00:16:56,683 --> 00:17:00,479 He was heading to the one place he was always, always welcome. 274 00:17:01,813 --> 00:17:03,899 He wanted to be safe. 275 00:17:03,982 --> 00:17:05,526 He wanted to be held. 276 00:17:06,108 --> 00:17:09,863 He was going to see Doris. His mum. 277 00:17:17,704 --> 00:17:20,457 Do you wanna meet him? I can set it up. 278 00:17:20,540 --> 00:17:21,708 Yeah, right. 279 00:17:22,792 --> 00:17:24,670 I get a visiting order with Errol's name on it, 280 00:17:24,752 --> 00:17:27,047 I'll be back in front of Professional Standards. Again. 281 00:17:27,130 --> 00:17:29,591 And that is exactly what he wants. 282 00:17:29,675 --> 00:17:32,761 June, I'm a lawyer, all right? 283 00:17:32,845 --> 00:17:35,430 I know the criminal justice system, I know how it works. 284 00:17:35,514 --> 00:17:38,475 And honestly, I've been in and out of Whitecross that many times, 285 00:17:38,559 --> 00:17:39,726 I know how they work. 286 00:17:41,019 --> 00:17:42,729 I've seen the cracks. 287 00:17:43,230 --> 00:17:44,690 If you wanna see him... 288 00:17:44,773 --> 00:17:46,410 ... I can get you in. And I swear to God, 289 00:17:46,411 --> 00:17:49,236 Hegarty will be none the wiser. 290 00:17:51,029 --> 00:17:54,408 Yes? No? 291 00:18:01,665 --> 00:18:03,709 I've got to, um, take this. 292 00:18:05,627 --> 00:18:08,672 - Hello? - DS Lenker. DCI Hegarty. 293 00:18:08,755 --> 00:18:09,965 I'm here at the hospital. 294 00:18:10,048 --> 00:18:13,051 Look, I'm sorry to ask, but could you get over here first thing? 295 00:18:13,552 --> 00:18:14,845 Is everything all right? 296 00:18:14,928 --> 00:18:16,847 Well, the surgeons still won't operate. 297 00:18:16,930 --> 00:18:18,849 - Jenny Whitlow? - Ballistics have to wait for that bullet. 298 00:18:19,433 --> 00:18:23,103 - She's through there. - Isaac's mum was asking for you. 299 00:18:23,187 --> 00:18:25,063 Me? Why? 300 00:18:25,147 --> 00:18:26,857 I was wondering the same thing. 301 00:18:35,741 --> 00:18:37,951 Oh. Oh, June? 302 00:18:38,785 --> 00:18:42,164 - Yeah. - Hi. Um, Morowa sent me a text. 303 00:18:42,247 --> 00:18:46,293 She said, um, that you're nice and I can trust you. 304 00:18:47,044 --> 00:18:48,921 Yeah, well, full... uh, full disclosure, 305 00:18:49,004 --> 00:18:52,299 Zac, her husband, is the father of my child, so... 306 00:18:52,799 --> 00:18:54,843 Oh. Is it a boy or girl? 307 00:18:56,553 --> 00:18:57,554 It's a boy. 308 00:18:58,138 --> 00:19:00,224 Oh. 309 00:19:11,985 --> 00:19:16,156 Um, Colin thinks we should move him. 310 00:19:16,240 --> 00:19:17,741 You know, try another hospital. 311 00:19:18,825 --> 00:19:19,952 - Really? - Mmm. 312 00:19:20,035 --> 00:19:21,912 Well, you know, he's in good hands here, Jenny. 313 00:19:21,995 --> 00:19:23,956 Yeah, you know, he's getting excellent care. 314 00:19:25,082 --> 00:19:26,625 Yeah. 315 00:19:27,459 --> 00:19:31,296 But, I just... I just want it out of him. You know? 316 00:19:31,380 --> 00:19:33,841 I just... I just want them to take it out. 317 00:19:33,924 --> 00:19:35,342 I'm sorry. 318 00:20:00,868 --> 00:20:01,869 Thanks. 319 00:20:03,120 --> 00:20:05,831 So, what is she? A friend, or what? 320 00:20:07,416 --> 00:20:08,709 A friend of a friend. 321 00:20:09,668 --> 00:20:12,838 Well, it's good that she's got you marked down as a normal. 322 00:20:13,422 --> 00:20:14,506 Little does she know. 323 00:20:18,802 --> 00:20:22,347 It's frustrating, about the bullet. 324 00:20:25,100 --> 00:20:26,393 The surgeon called me a bully. 325 00:20:27,811 --> 00:20:28,812 Wow. 326 00:20:29,479 --> 00:20:32,065 See? You're in good company. 327 00:20:33,525 --> 00:20:34,526 Yeah. 328 00:20:35,319 --> 00:20:37,446 I wasn't even that bad. I was just doing my job. 329 00:20:38,197 --> 00:20:39,406 Well, I'm sure he knew. 330 00:20:40,866 --> 00:20:43,660 She. She knew. 331 00:20:46,538 --> 00:20:47,581 Surgeon was a she? 332 00:20:47,664 --> 00:20:48,999 Afraid so. 333 00:20:49,082 --> 00:20:50,959 - Oh. - Hang your head. 334 00:20:51,043 --> 00:20:53,212 Yeah, I am busted. 335 00:20:56,381 --> 00:20:57,466 Hang on. 336 00:21:12,564 --> 00:21:14,566 Okay, I gotta go. 337 00:21:14,650 --> 00:21:16,318 Mm-hmm. Yeah, sure. 338 00:21:16,401 --> 00:21:18,028 - I'll see you later. - Yeah, no problem. 339 00:21:35,587 --> 00:21:37,297 Okay, I'm on my way. 340 00:21:37,840 --> 00:21:39,925 All right then. I'll be ready. 341 00:22:23,385 --> 00:22:24,720 - Name, please. - Hi. 342 00:22:25,304 --> 00:22:27,055 - June Lenker. - And who are you here to see? 343 00:22:27,806 --> 00:22:30,392 - Samson Michaels. - Right. 344 00:22:32,186 --> 00:22:33,187 Thanks. 345 00:22:33,896 --> 00:22:36,982 Take a seat and, uh, wait for his name to be called. 346 00:22:40,777 --> 00:22:41,778 Arms up. 347 00:22:46,116 --> 00:22:48,702 - Okay. In you go. - Thanks. 348 00:23:00,881 --> 00:23:02,549 - Peter Arnold. - Yeah. 349 00:23:12,184 --> 00:23:13,644 Samson Michaels. 350 00:23:24,821 --> 00:23:26,532 - William Downs. - Yes. 351 00:23:36,291 --> 00:23:37,626 Errol Mathis. 352 00:23:42,548 --> 00:23:44,007 - Errol Mathis. - Yeah. 353 00:23:44,508 --> 00:23:45,509 Come through. 354 00:24:03,068 --> 00:24:04,194 How's work? 355 00:24:04,278 --> 00:24:05,737 Oh, I can't complain. 356 00:24:05,821 --> 00:24:07,698 I mean, that's why God invented wives. 357 00:24:09,032 --> 00:24:12,369 The kid in the park. Can you help? 358 00:24:49,865 --> 00:24:50,866 Hello. 359 00:24:55,621 --> 00:24:56,997 Does my mum know you're here? 360 00:24:57,080 --> 00:24:59,958 Actually, I'm a friend of Sonya's. 361 00:25:02,628 --> 00:25:03,629 Oh, really? 362 00:25:05,631 --> 00:25:06,798 What do you want? 363 00:25:06,882 --> 00:25:08,800 Are you one of the do-gooders? 364 00:25:08,884 --> 00:25:10,719 Why, do you get a lot of those? 365 00:25:11,512 --> 00:25:12,971 Yeah, one or two. 366 00:25:14,014 --> 00:25:15,015 What's your name? 367 00:25:19,186 --> 00:25:23,357 Oh. It's like that. 368 00:25:23,941 --> 00:25:26,276 So what are you? Police? 369 00:25:30,781 --> 00:25:31,823 Do they know? 370 00:25:35,244 --> 00:25:36,328 Hmm. 371 00:25:37,955 --> 00:25:41,041 Hmm. I mean, it's not like you can hurt me. 372 00:25:42,125 --> 00:25:44,503 I'm already here, aren't I? 373 00:25:46,046 --> 00:25:48,090 -Yeah. 374 00:25:50,676 --> 00:25:54,513 - Well, I... - You got questions? 375 00:25:54,596 --> 00:25:55,597 Yes. 376 00:25:56,557 --> 00:26:00,352 - All right. Ask away. - Okay. 377 00:26:02,312 --> 00:26:03,897 When you were first interviewed, 378 00:26:04,773 --> 00:26:08,360 you spoke to an officer and told him that you had an alibi. 379 00:26:09,486 --> 00:26:13,115 - He said you were looking for work? - Barbershop. Maxine Road. 380 00:26:13,198 --> 00:26:15,242 He said you spoke to a guy called... 381 00:26:15,993 --> 00:26:17,119 Mustafa. 382 00:26:17,828 --> 00:26:20,747 Police said he didn't know me. 383 00:26:21,248 --> 00:26:23,500 Well, actually, they said your alibi was unsound. 384 00:26:24,084 --> 00:26:25,878 So we need to find out what that means. 385 00:26:25,961 --> 00:26:28,589 We tried to look for him when we were doing the appeal. 386 00:26:28,672 --> 00:26:31,800 - He'd gone back to Turkey or whatever. - Do you stand by what you said? 387 00:26:31,884 --> 00:26:34,136 That was definitely the guy that you spoke to? 388 00:26:34,636 --> 00:26:35,637 Yeah. 389 00:26:37,472 --> 00:26:38,473 Okay. 390 00:26:41,518 --> 00:26:43,061 So, what about the confession? 391 00:26:45,814 --> 00:26:47,900 I mean, when you were first interviewed, 392 00:26:48,525 --> 00:26:51,445 you said you had no memory after you entered that flat. 393 00:26:52,779 --> 00:26:56,450 But then, the third morning you're in custody, 394 00:26:56,533 --> 00:26:58,577 you confess to killing her? 395 00:26:58,660 --> 00:27:01,538 What, you... you don't remember confessing? 396 00:27:01,622 --> 00:27:02,664 You do remember confessing? 397 00:27:03,415 --> 00:27:05,167 Thing is... 398 00:27:05,250 --> 00:27:10,214 What it is... They had me on that many drugs that... 399 00:27:13,550 --> 00:27:14,927 Do you think you killed her? 400 00:27:19,848 --> 00:27:21,183 I have bad days. 401 00:27:21,266 --> 00:27:22,309 How do you mean? 402 00:27:22,976 --> 00:27:24,520 Like, I'm... I'm hanging in there. 403 00:27:24,603 --> 00:27:27,272 I'm... I'm trying to keep it all together and... 404 00:27:27,773 --> 00:27:32,611 Like, people mean well, and I'm trying to s-stay positive. 405 00:27:32,694 --> 00:27:35,531 But, like, at the end of the day, 406 00:27:35,614 --> 00:27:39,660 whatever happens, like, she's gone. 407 00:27:42,788 --> 00:27:44,331 And she's not coming back. 408 00:27:48,043 --> 00:27:50,212 So... So, what's the point? 409 00:27:51,380 --> 00:27:53,006 I mean, is that what you're saying? 410 00:27:53,924 --> 00:27:55,259 And what about your mum? 411 00:27:56,093 --> 00:27:58,262 I mean, what about Patrick? 412 00:27:59,137 --> 00:28:00,138 Pat. You've seen him? 413 00:28:01,331 --> 00:28:02,390 - Is he... - No. 414 00:28:02,391 --> 00:28:04,309 - Did he say anything? - No, I didn't. I... 415 00:28:04,810 --> 00:28:07,020 Sorry. No, I didn't see Patrick. 416 00:28:17,990 --> 00:28:20,033 Do me a favor. 417 00:28:20,117 --> 00:28:24,121 When you see my mum, please give her a kiss from me. 418 00:28:40,762 --> 00:28:43,056 - Thanks. - Thank you. 419 00:28:48,729 --> 00:28:51,899 - Give us the log. - Here. 420 00:28:53,192 --> 00:28:55,402 Huh. Thanks. 421 00:29:09,082 --> 00:29:10,083 Hello? 422 00:29:11,877 --> 00:29:14,379 So, what happened? 423 00:29:15,422 --> 00:29:16,757 He refused to talk? 424 00:29:16,840 --> 00:29:18,342 Is he back on hunger strike? 425 00:29:18,425 --> 00:29:20,302 Is he planning another OD? 426 00:29:21,887 --> 00:29:22,888 No? 427 00:29:23,847 --> 00:29:26,975 Felicitations. It sounds to me like you caught him on a good day. 428 00:29:27,059 --> 00:29:28,644 Why did you want me to meet him? 429 00:29:30,479 --> 00:29:32,272 - What was the point? - I need you to get it. 430 00:29:33,148 --> 00:29:34,149 He's done. 431 00:29:34,650 --> 00:29:38,904 He's done carrying the cross. We've gotta carry it for him. 432 00:29:38,987 --> 00:29:42,950 I'm sorry. Doris God-speak. Y-Y-You know what I mean. 433 00:29:43,951 --> 00:29:45,118 Listen. 434 00:29:46,578 --> 00:29:51,750 I know I can be a bit extra sometimes, 435 00:29:52,376 --> 00:29:53,836 but the fact is, 436 00:29:54,878 --> 00:29:57,714 we never had one of your lot give us the time of day before. 437 00:29:57,798 --> 00:30:00,801 It's... Well, it's... 438 00:30:00,884 --> 00:30:01,885 It's an adjustment. 439 00:30:04,263 --> 00:30:07,266 Here. Did you know about this? 440 00:30:07,850 --> 00:30:11,770 Hegarty's got some kind of side hustle as a... I wanna say "chauffeur." 441 00:30:11,854 --> 00:30:13,063 Chauffeur? 442 00:30:13,146 --> 00:30:15,148 - I know. I know. - Wow. 443 00:30:15,232 --> 00:30:17,860 This is seriously fucking off-brand. 444 00:30:18,652 --> 00:30:19,987 Does he wear a hat? 445 00:30:20,863 --> 00:30:22,447 I can't confirm or deny. 446 00:30:24,700 --> 00:30:26,201 Is that normal? 447 00:30:26,285 --> 00:30:28,120 A senior officer moonlighting? 448 00:30:28,203 --> 00:30:29,476 I mean, it's not completely unheard of. 449 00:30:29,477 --> 00:30:31,999 Older officer topping up their pension. 450 00:30:33,500 --> 00:30:34,543 Maybe he needs the money. 451 00:30:34,626 --> 00:30:36,879 What for? 452 00:30:38,797 --> 00:30:39,798 Shit. 453 00:30:50,726 --> 00:30:53,054 Oh, there she is. Nice holiday, love? 454 00:30:53,055 --> 00:30:54,646 Where the fuck have you been? 455 00:30:54,730 --> 00:30:56,273 Sorry. What's going on? 456 00:30:56,356 --> 00:30:59,234 Snitch gave us a name. Go! At an address in Whitechapel. 457 00:31:00,027 --> 00:31:02,070 You know, just... ... just go with Dawson. 458 00:31:02,154 --> 00:31:03,989 They can stick you with Community Support. 459 00:31:04,072 --> 00:31:05,407 - Sir. - About your level, yeah? 460 00:31:05,490 --> 00:31:07,409 - Obs team ready for you. - Good. Let's go. 461 00:31:12,289 --> 00:31:14,291 Uh, Chloe. Chloe. 462 00:31:15,167 --> 00:31:17,044 - Who's the suspect? - Jason Reeve. 463 00:31:17,127 --> 00:31:19,254 Hegarty had a tip-off. They think he's the shooter. 464 00:31:19,338 --> 00:31:20,422 Just get in, quickly. 465 00:31:42,361 --> 00:31:43,737 Alpha team in position. 466 00:31:43,820 --> 00:31:46,156 I would remind you, subject may be in possession of a firearm, 467 00:31:46,240 --> 00:31:48,033 so caution, please, at all times. 468 00:31:48,116 --> 00:31:50,827 Units, secure all entry and exit points of the premises. 469 00:31:50,911 --> 00:31:53,205 I don't want any neighbors wandering in. 470 00:32:27,906 --> 00:32:28,991 In position. 471 00:32:30,659 --> 00:32:32,035 Okay, Kim. When you're ready. 472 00:32:36,290 --> 00:32:37,291 Go, go, go! 473 00:32:38,000 --> 00:32:40,460 - Police! We're coming in! - We're police! 474 00:32:44,089 --> 00:32:46,633 - Jed. - Yeah, uh... 475 00:32:46,717 --> 00:32:48,385 - Pictures! - Uh... 476 00:32:48,468 --> 00:32:51,096 Visuals down. Do we have sight of the subject? 477 00:32:55,350 --> 00:32:56,810 Kim. 478 00:32:57,728 --> 00:33:00,606 Jesus. Fuck. Kim, what is going on in there? 479 00:33:00,689 --> 00:33:02,274 - Do we have the suspect? - Hey. Quick. 480 00:33:02,900 --> 00:33:06,361 Do you copy? Kim. Repeat, visuals down. 481 00:33:06,445 --> 00:33:07,487 Jed, for fuck's sake. 482 00:33:07,571 --> 00:33:09,823 Down! Stay down! Stay down! Quiet down. 483 00:33:09,907 --> 00:33:12,534 - Individual is detained. - Do you have him? 484 00:33:13,118 --> 00:33:14,912 - Do you have him? Kim, confirm. - Coming out! 485 00:33:15,621 --> 00:33:19,917 Boss, it's the girlfriend. Jason Reeve's not present. 486 00:33:20,000 --> 00:33:21,960 Where is he? Does anyone see the firearm? 487 00:33:22,044 --> 00:33:24,505 No sign. Searching property now. 488 00:33:24,588 --> 00:33:25,672 Kim, get out of there. 489 00:33:25,756 --> 00:33:28,759 Ask the girlfriend, "Where is he? Where is the firearm?" 490 00:33:37,309 --> 00:33:39,645 - Jed! Oh, for fuck... - Yeah. 491 00:33:39,728 --> 00:33:41,939 I'll check the... the relays. 492 00:33:46,193 --> 00:33:48,570 Shit. 493 00:33:50,239 --> 00:33:53,492 So, am I talking to you in this world or the next? 494 00:33:53,575 --> 00:33:55,452 - It's fine. I'm fine. Listen, um... - Yeah. 495 00:33:55,536 --> 00:33:56,828 Uh, yeah, I'll talk to you later. 496 00:33:56,912 --> 00:33:58,789 No, d... Hold on a second. I gotta tell you something. 497 00:33:58,872 --> 00:34:03,460 It's June Lenker, right? She's been up at Whitecross. Today. 498 00:34:03,961 --> 00:34:09,007 Okay? It pains me to say it, mate, but I did tell you so. Didn't I? 499 00:34:09,091 --> 00:34:10,801 She's going behind your back. 500 00:34:10,884 --> 00:34:13,594 She's on the warpath, mate. And she ain't gonna stop. 501 00:34:13,679 --> 00:34:16,806 So, uh, she needs sorting, that one. Yeah? 502 00:34:27,568 --> 00:34:28,860 Still searching for the firearm. 503 00:34:28,944 --> 00:34:30,529 But the girlfriend says he took it with him. 504 00:34:31,737 --> 00:34:34,533 Repeat, we believe Jason Reeve is in possession of the firearm. 505 00:35:19,453 --> 00:35:20,621 Wait. 506 00:35:25,626 --> 00:35:26,627 Sir? 507 00:35:29,296 --> 00:35:31,548 DS Lenker, fall back. Subject is approaching. 508 00:35:31,632 --> 00:35:33,008 - June, take cover! - Wait! 509 00:35:35,719 --> 00:35:37,471 Shot fired outside, over. 510 00:35:56,532 --> 00:35:58,158 June, you okay? Are you hit? 511 00:35:58,242 --> 00:35:59,993 No. I'm fine. I'm fine. 512 00:36:00,077 --> 00:36:01,370 - Okay. - Yeah, I'm fine. 513 00:36:05,457 --> 00:36:08,377 Suspect apprehended. No further shots fired. 514 00:36:08,460 --> 00:36:11,713 Unit 24, this is DCI Hegarty. Did you recover the firearm? 515 00:36:11,797 --> 00:36:13,173 No, sir. 516 00:36:13,257 --> 00:36:15,843 We think he may have dumped it on his way through the tunnels. 517 00:36:36,488 --> 00:36:38,240 Thank God he couldn't shoot straight. 518 00:36:39,825 --> 00:36:41,410 We missed you at the briefing. 519 00:36:42,035 --> 00:36:46,039 Oh, yeah. I was at a court hearing. Sorry, I did flag it. 520 00:36:46,707 --> 00:36:48,542 - Okay. - It was an old DV case. 521 00:36:48,625 --> 00:36:51,044 You know what it's like. It just gets stuck in the system. 522 00:36:51,128 --> 00:36:54,047 Just stuck in there. Stuck in there. 523 00:36:54,131 --> 00:36:55,674 Sorry. Actually, that's not the truth. 524 00:36:57,926 --> 00:36:59,761 What? So, you weren't at court? 525 00:37:01,138 --> 00:37:04,600 No. I was conducting a prison interview. 526 00:37:06,185 --> 00:37:07,186 Which prison? 527 00:37:09,229 --> 00:37:12,191 Whitecross. This old collar of mine. 528 00:37:12,274 --> 00:37:14,401 I... I believed he had links to one of the Tottenham gangs. 529 00:37:15,110 --> 00:37:16,445 - So, intel? - Yeah. 530 00:37:16,528 --> 00:37:17,905 - For Isaac? - Oh, yeah. 531 00:37:17,988 --> 00:37:19,156 Did he tell you anything? 532 00:37:19,239 --> 00:37:22,117 Well, he's... he's not in the game anymore, so it was a wasted trip. 533 00:37:22,951 --> 00:37:24,161 I should've just said, but I just... 534 00:37:24,244 --> 00:37:27,873 I got it in my head that if you heard the word "Whitecross," you'd... 535 00:37:29,458 --> 00:37:30,918 Sorry, it was stupid. 536 00:37:32,211 --> 00:37:35,380 Anyway, thanks for saving my life, kind of. 537 00:37:35,964 --> 00:37:39,009 Forget it. We're all marching to the same drum, right? 538 00:37:41,428 --> 00:37:42,429 Right. 539 00:37:43,388 --> 00:37:45,057 Glad you're in one piece. 540 00:37:48,435 --> 00:37:50,395 We've got it. We found the firearm. 541 00:37:52,439 --> 00:37:53,440 Well done, you. 542 00:37:58,529 --> 00:37:59,905 Jed, can I have a word? 543 00:38:04,326 --> 00:38:07,079 Bit of a fucking car crash of yours in electrical goods. 544 00:38:09,289 --> 00:38:12,292 I know. She could have got hurt. 545 00:38:14,253 --> 00:38:17,965 But look, she's okay. So no harm done, eh? 546 00:38:21,426 --> 00:38:23,720 Now, am I gonna have to write this all up or what? 547 00:38:27,224 --> 00:38:29,601 Life's too short, eh? 548 00:38:35,816 --> 00:38:36,817 Good lad. 549 00:38:45,492 --> 00:38:49,788 "An individual is under arrest. Significant development." 550 00:38:49,872 --> 00:38:52,541 - Significant breakthrough? - "Breakthrough" is better, yeah. 551 00:38:52,624 --> 00:38:54,543 Uh, gang-related? They're bound to ask. 552 00:38:54,626 --> 00:38:56,420 Play for time. He's not been charged. 553 00:38:56,503 --> 00:38:57,880 Uh, be careful not to deny it. 554 00:38:58,630 --> 00:39:01,633 Dan, who are we putting on the platform? 555 00:39:01,717 --> 00:39:03,135 - For the press conference? - Mmm. 556 00:39:04,386 --> 00:39:06,513 - Well, myself, as SIO. - Sure. 557 00:39:07,556 --> 00:39:09,516 Perhaps you could lead us off with a few words. 558 00:39:10,976 --> 00:39:12,603 Okay. 559 00:39:13,437 --> 00:39:15,439 Could you give us a minute, please? Thank you. 560 00:39:16,773 --> 00:39:17,858 Thanks, everyone. 561 00:39:30,829 --> 00:39:32,497 Uh-oh. 562 00:39:35,584 --> 00:39:36,710 Elephant in the room here. 563 00:39:37,336 --> 00:39:40,422 A nice blue-eyed boy gunned down by criminal gang members. 564 00:39:40,506 --> 00:39:42,341 - Most of them, none of the above. - Claudia... 565 00:39:42,424 --> 00:39:44,593 It's not just Jason Reeve who's under scrutiny here, okay? 566 00:39:44,676 --> 00:39:46,970 - So are we. This institution is. - Claudia. 567 00:39:47,054 --> 00:39:49,431 - We need to be seen to be... - A mirror. 568 00:39:50,349 --> 00:39:53,477 A mirror to the community that we serve, right? 569 00:39:54,269 --> 00:39:56,522 In all its Technicolor diversity. 570 00:39:57,439 --> 00:39:59,942 I get it. It's smart. 571 00:40:01,652 --> 00:40:02,653 Thank you. 572 00:40:08,534 --> 00:40:09,826 So what's our move? 573 00:40:11,328 --> 00:40:12,871 Who do we put in the shop window? 574 00:40:19,044 --> 00:40:20,921 June Lenker. Claudia Mayhew. 575 00:40:21,004 --> 00:40:24,049 - Oh, yeah. I... I know who you are. - Nice jacket. 576 00:40:24,132 --> 00:40:26,760 Oh, really? They said it was smarter. 577 00:40:26,844 --> 00:40:29,263 Uh, yeah, it's, um... it's actually one of mine. 578 00:40:30,138 --> 00:40:32,558 - Oh, shit. - It looks better on you. 579 00:40:33,141 --> 00:40:35,727 Uh, listen. Thank you for this. 580 00:40:35,811 --> 00:40:37,855 - No, don't... don't worry about it. - No. 581 00:40:38,689 --> 00:40:40,326 You're giving something of yourself 582 00:40:40,327 --> 00:40:43,151 that we have no right to expect. So... 583 00:40:44,444 --> 00:40:45,445 Excuse me. 584 00:40:49,199 --> 00:40:50,200 Who's that? 585 00:40:50,284 --> 00:40:53,954 Round-the-clock protection officer for Claudia's online fan base. 586 00:40:54,037 --> 00:40:56,623 She has her fair share of detractors. 587 00:40:56,707 --> 00:40:58,375 It's all right. Go ahead. Take it. 588 00:40:59,418 --> 00:41:02,504 - Hello. - DS Lenker. Mick Hargreaves. 589 00:41:02,588 --> 00:41:05,507 Uh, you, um, left me a message last week 590 00:41:05,591 --> 00:41:08,260 about an old "possession with intent to supply." Yeah. 591 00:41:08,343 --> 00:41:09,928 Collar was a Patrick Burrowes. 592 00:41:10,012 --> 00:41:14,224 Uh, yes. Thank you for calling me back. Do you remember the case? 593 00:41:14,308 --> 00:41:16,518 Weirdly, I do. 594 00:41:16,602 --> 00:41:17,603 Feds! 595 00:41:20,564 --> 00:41:23,192 It was a... Uh, it was a big, big day. 596 00:41:23,275 --> 00:41:25,235 300 grams worth of Class A. 597 00:41:25,319 --> 00:41:28,405 Eight individuals arrested. Seven were charged, all convicted. 598 00:41:28,488 --> 00:41:30,073 Come on, lad, let's get in the back. 599 00:41:30,157 --> 00:41:32,659 Yeah, but not Patrick. 600 00:41:32,743 --> 00:41:33,744 No. 601 00:41:34,578 --> 00:41:37,247 Well, why? Why would you do that? Why would you let him go? 602 00:41:38,582 --> 00:41:41,960 Well, we, uh... We had an intervention. 603 00:41:42,586 --> 00:41:47,090 Some DI just walks in off the street and says, "Let the lad go." 604 00:41:47,174 --> 00:41:49,051 - What? - As a personal favor. 605 00:41:49,134 --> 00:41:50,844 - And you just let him? - Well, look, 606 00:41:50,928 --> 00:41:52,554 I... I don't know if he was a friend of the family 607 00:41:52,638 --> 00:41:54,264 or if he was running the boy for intel. 608 00:41:54,348 --> 00:41:58,185 But, uh, he leant pretty hard on the boss. 609 00:41:58,268 --> 00:41:59,912 And then he comes out, 610 00:41:59,913 --> 00:42:04,024 he looks me in the eye and says, "I can vouch for him." 611 00:42:04,107 --> 00:42:05,567 Vouch for him? 612 00:42:06,151 --> 00:42:09,112 I don't know. That... That's all he said. 613 00:42:09,696 --> 00:42:12,115 Do you remember this officer's name? 614 00:42:12,991 --> 00:42:14,159 Not local. 615 00:42:16,495 --> 00:42:18,956 CID. Glasgow. 616 00:42:28,000 --> 00:42:33,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 45286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.