All language subtitles for Candice.Renoir.S07E04.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:11,880 -Je t'ai mis au régime, 2 00:00:12,200 --> 00:00:14,680 je ne t'en donne pas beaucoup. 3 00:00:15,000 --> 00:00:15,880 Belinda ? 4 00:00:16,200 --> 00:00:17,360 -Tu dors pas ? 5 00:00:17,800 --> 00:00:22,280 -Non, je... Je voulais te parler. Je t'attendais. 6 00:00:22,600 --> 00:00:25,280 -Je connais ce ton, je ne suis pas en état. 7 00:00:25,600 --> 00:00:29,880 -C'est pas facile ce que j'ai à te dire, je voudrais que tu m'écoutes. 8 00:00:30,200 --> 00:00:33,160 Tu sais, Max et moi, on vient de se marier. 9 00:00:33,480 --> 00:00:34,960 D'accord ? Bon. 10 00:00:35,880 --> 00:00:37,840 Avec les enfants, 11 00:00:38,160 --> 00:00:40,520 le boulot, tout ça... 12 00:00:40,840 --> 00:00:44,440 On aimerait bien, se retrouver tous les 2. 13 00:00:44,760 --> 00:00:46,360 -Je dois partir ? 14 00:00:46,680 --> 00:00:51,520 J'ai plein d'opportunités dans la région, ils adorent les blondes. 15 00:00:51,840 --> 00:00:53,640 Demain je fais un salon. 16 00:00:53,960 --> 00:00:55,040 -Oh, génial. 17 00:00:55,360 --> 00:00:56,600 Je peux t'aider 18 00:00:56,920 --> 00:00:58,760 à trouver un appartement. 19 00:00:59,080 --> 00:01:02,280 Je vais t'aider. -Je ne te reconnais pas, Candy. 20 00:01:02,600 --> 00:01:04,080 -Arrête avec ce nom. 21 00:01:04,400 --> 00:01:06,160 -Mais regarde-toi. 22 00:01:06,480 --> 00:01:10,200 Pourquoi tu l'écoutes ? C'est ta maison, c'est toi qui décides. 23 00:01:10,520 --> 00:01:13,040 Allez, ma grande ! 24 00:01:13,360 --> 00:01:14,360 Au fait. 25 00:01:14,680 --> 00:01:17,240 Connais-tu Simon Ferrer ? 26 00:01:17,680 --> 00:01:18,680 -Oui. 27 00:01:19,000 --> 00:01:20,400 Je l'ai placé en 28 00:01:20,720 --> 00:01:22,320 garde à vue il y a 5 ans. 29 00:01:22,640 --> 00:01:24,760 -Ta fille le voit demain. 30 00:01:25,080 --> 00:01:26,600 -Comment tu sais ça ? 31 00:01:26,920 --> 00:01:30,240 -Ce soir, j'étais avec elle et j'ai lu ses textos. 32 00:01:30,560 --> 00:01:32,720 Très sympa, comme soirée. 33 00:01:33,040 --> 00:01:37,720 Tous ses potes m'ont draguée. Je fais pas mon âge, que veux-tu. 34 00:01:38,040 --> 00:01:39,560 Bonne nuit, Candy. 35 00:01:41,280 --> 00:02:09,720 ... 36 00:02:13,800 --> 00:02:14,680 -Maman, 37 00:02:15,040 --> 00:02:18,400 vu que Belinda est partie travailler, on sera 7. 38 00:02:18,720 --> 00:02:20,360 Pour le rôti de porc, 39 00:02:20,680 --> 00:02:23,480 la ratatouille et le dessert, il faudra 35 euros. 40 00:02:35,400 --> 00:02:36,840 -Oh non, 41 00:02:37,160 --> 00:02:39,600 c'est pas vrai ! Max ! 42 00:02:40,080 --> 00:02:41,960 J'ai retiré 60 euros hier, 43 00:02:42,280 --> 00:02:45,280 ils n'y sont plus. Peux-tu en parler à tes enfants ? 44 00:02:45,600 --> 00:02:47,520 -Et les tiens, d'enfants ? 45 00:02:47,840 --> 00:02:51,960 -Avec Damien, ça n'est jamais arrivé. Mais ton fils Vincent 46 00:02:52,280 --> 00:02:55,640 a tendance à emprunter ce qui ne lui appartient pas. 47 00:02:55,960 --> 00:02:57,040 -Un problème ? 48 00:02:57,360 --> 00:03:01,480 -On règle ça entre nous. -Eloïse a de nouvelles baskets. 49 00:03:01,800 --> 00:03:04,200 -Et mon pied dans ta gueule ? -C'est moi. 50 00:03:04,520 --> 00:03:07,880 Et on ne parle pas tous en même temps. 51 00:03:08,200 --> 00:03:09,680 -Bonjour. 52 00:03:10,000 --> 00:03:13,520 Désolée mais je crois que Vincent a emprunté mon casque. 53 00:03:13,840 --> 00:03:15,000 Vous l'avez vu ? 54 00:03:16,280 --> 00:03:19,560 -Vincent ? Le casque, il est où ? 55 00:03:20,400 --> 00:03:22,800 Allez, allez. Il est dans ta chambre ? 56 00:03:23,120 --> 00:03:24,080 -C'est bon ! 57 00:03:24,600 --> 00:03:25,600 Je l'ai. 58 00:03:27,400 --> 00:03:28,440 -Où vas-tu ? 59 00:03:29,520 --> 00:03:32,800 -Travailler chez une amie. Bon dimanche. 60 00:03:33,120 --> 00:03:37,600 -Je propose un petit conseil de famille pour tirer au clair 61 00:03:37,920 --> 00:03:40,080 ce léger malentendu. 62 00:03:40,400 --> 00:03:41,280 -Sans moi. 63 00:03:41,600 --> 00:03:46,000 Il n'y a plus de cash, je dois aller faire le marché toute seule. 64 00:03:46,320 --> 00:03:49,280 Si tu crois que ça m'amuse. -Je t'accompagne. 65 00:03:49,600 --> 00:03:51,120 -Ah, merci. 66 00:03:51,440 --> 00:03:55,680 -Maman qui fait le marché, vaut mieux commander des pizzas. 67 00:03:56,000 --> 00:03:58,400 -Tu t'en occupes. -Evidemment. 68 00:04:16,360 --> 00:04:18,120 -Salut. -Tu vas bien ? 69 00:04:18,440 --> 00:04:19,520 -Oui et toi ? 70 00:04:20,840 --> 00:04:22,440 Oui, je vais venir. 71 00:04:26,680 --> 00:04:28,320 -Coucou ma chérie ! 72 00:04:28,640 --> 00:04:32,280 T'es pas avec une copine ? Oh, M. Ferrer. Vous vous connaissez ? 73 00:04:32,600 --> 00:04:35,240 -Commandant Renoir. Ca manquait de naturel, 74 00:04:35,560 --> 00:04:36,880 travaillez un peu 75 00:04:37,200 --> 00:04:38,480 votre comédie. 76 00:04:39,840 --> 00:04:41,400 -On peut se parler ? 77 00:04:41,720 --> 00:04:42,480 -Maman. 78 00:04:42,800 --> 00:04:45,800 -J'ai soupçonné monsieur de meurtre il y a 5 ans. 79 00:04:46,120 --> 00:04:47,440 -Comme pour Max ? 80 00:04:47,760 --> 00:04:49,280 Oui, je suis au courant. 81 00:04:50,840 --> 00:04:52,960 -Que faites-vous ensemble ? 82 00:04:53,280 --> 00:04:56,040 -T'es lourde. On y va, les autres attendent. 83 00:04:56,360 --> 00:04:57,760 -Quels autres ? 84 00:04:58,560 --> 00:05:01,320 -Parlez avec votre fille. -Parler de quoi ? 85 00:05:01,640 --> 00:05:02,960 -Je ne sais pas. 86 00:05:03,760 --> 00:05:05,120 A vous de voir. 87 00:05:16,480 --> 00:05:17,360 -Entre. 88 00:05:18,520 --> 00:05:19,400 Ca va ? 89 00:05:20,560 --> 00:05:21,840 Je te présente 90 00:05:22,160 --> 00:05:23,680 ma fille, Suzanne. 91 00:05:24,200 --> 00:05:25,680 Dis bonjour. -Non. 92 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 -Bonjour. -Sa mère a une urgence, je dois 93 00:05:29,320 --> 00:05:30,560 la garder. 94 00:05:31,520 --> 00:05:33,720 -On va bruncher tous les 3. 95 00:05:36,360 --> 00:05:38,040 -Tu dis pas bonjour ? 96 00:05:38,360 --> 00:05:40,760 Bon, elle a décidé que c'était non. 97 00:05:58,680 --> 00:05:59,760 -Oui, Jules ? 98 00:06:01,480 --> 00:06:04,480 Des petites aubergines ? Pourquoi petites ? 99 00:06:04,840 --> 00:06:07,880 Klaxon. 100 00:06:09,320 --> 00:06:10,920 Je dois te laisser. 101 00:06:11,520 --> 00:06:13,120 Oui, à plus, bisou. 102 00:06:22,560 --> 00:06:23,440 Bonjour. 103 00:06:23,960 --> 00:06:26,160 -Bonjour, commandant. -Commandant. 104 00:06:27,440 --> 00:06:29,160 -Il est mort ? -Oui. 105 00:06:29,480 --> 00:06:31,960 -Arrêt cardio-respiratoire. On appelle 106 00:06:32,280 --> 00:06:34,960 les pompes funèbres. -On n'est pas pressés. 107 00:06:36,520 --> 00:06:37,640 Lui non plus. 108 00:06:43,960 --> 00:06:44,840 Houlà. 109 00:06:47,240 --> 00:06:48,880 Pessac Leognan 2010. 110 00:06:50,280 --> 00:06:51,280 Grand cru. 111 00:06:51,600 --> 00:06:53,200 -Il l'a volée à côté. 112 00:06:53,520 --> 00:06:55,240 -Non, ça m'étonnerait. 113 00:06:55,560 --> 00:07:00,280 On ne trouve pas ça en supérette. Mon mari est grand amateur de vin. 114 00:07:00,600 --> 00:07:03,200 Vous l'avez identifié ? -Pas encore. 115 00:07:07,240 --> 00:07:08,120 Tenez. 116 00:07:08,520 --> 00:07:09,400 -Merci. 117 00:07:14,040 --> 00:07:15,840 Jean-François Lavigne. 118 00:07:25,640 --> 00:07:27,840 Vous n'avez rien remarqué ? -Non. 119 00:07:28,880 --> 00:07:31,560 -Ses chaussures. Il a mis la gauche 120 00:07:31,880 --> 00:07:32,760 sur le pied 121 00:07:33,080 --> 00:07:35,680 droit et la droite sur le pied gauche. 122 00:07:36,520 --> 00:07:37,920 -Il était bourré. 123 00:07:38,640 --> 00:07:40,240 -S'il était bourré, 124 00:07:40,560 --> 00:07:44,200 comment a-t-il pu faire aussi impeccablement ses lacets ? 125 00:07:46,200 --> 00:07:49,240 -Me demander de commencer un examen post-mortem 126 00:07:49,560 --> 00:07:53,560 par les pieds, c'est original. C'est rarement là qu'on trouve 127 00:07:53,880 --> 00:07:57,680 les causes de la mort. A part chez ce pauvre Achille et son talon. 128 00:07:58,000 --> 00:08:00,440 On a des petites lésions rougeâtres 129 00:08:00,760 --> 00:08:03,160 entre l'hallux et le secundus. 130 00:08:03,480 --> 00:08:05,720 Sans doute une piqûre d'insecte. 131 00:08:07,480 --> 00:08:09,640 Et là... Non, tu oublies 132 00:08:09,960 --> 00:08:12,320 ce que je viens de dire. C'est pas 133 00:08:12,640 --> 00:08:13,960 un dard d'insecte. 134 00:08:14,320 --> 00:08:17,760 C'est une seringue. Il a été piqué 2 fois. 135 00:08:18,080 --> 00:08:22,640 Aux pieds droit et gauche. -C'est pour ça qu'on l'a déchaussé. 136 00:08:22,960 --> 00:08:26,160 -C'est peut-être ce qu'on lui a injecté qui l'a tué. 137 00:08:26,480 --> 00:08:30,600 -On aura voulu faire passer pour mort naturelle un crime prémédité. 138 00:08:30,920 --> 00:08:31,720 L'heure ? 139 00:08:32,800 --> 00:08:36,080 -Les rigidités cadavériques n'ont pas encore atteint 140 00:08:36,400 --> 00:08:38,680 leur intensité maximum. Il est mort 141 00:08:39,000 --> 00:08:43,120 entre minuit et 1h du matin. Quand on pique entre les orteils, 142 00:08:43,440 --> 00:08:44,480 ça te fait 143 00:08:44,800 --> 00:08:47,440 un mal de chien. Mais aucune marque défensive 144 00:08:47,760 --> 00:08:49,760 n'apparaît sur le corps. 145 00:08:50,080 --> 00:08:51,440 -Le meurtrier 146 00:08:51,760 --> 00:08:55,120 l'avait peut-être rendu inconscient. Regarde. 147 00:08:55,840 --> 00:08:57,520 Très grand cru. 148 00:08:57,840 --> 00:09:00,760 M'est avis que tu ne trouveras pas que du tanin 149 00:09:01,080 --> 00:09:02,760 au fond de la bouteille. 150 00:09:03,080 --> 00:09:06,800 Bon. Je vais gâcher le dimanche de tout le monde, 151 00:09:07,120 --> 00:09:09,960 mais j'ai pas le choix. -Et ça t'arrange. 152 00:09:10,280 --> 00:09:11,200 -Quoi ? 153 00:09:11,520 --> 00:09:15,880 -Ca t'évite un dimanche en famille. Je sais que c'est pas ton truc. 154 00:09:16,200 --> 00:09:20,240 En plus, tu as 2 familles, je ne sais pas comment tu fais. 155 00:09:21,640 --> 00:09:24,080 -Je vais appeler mes petits camarades. 156 00:09:24,400 --> 00:09:25,560 Arrête de penser. 157 00:09:27,240 --> 00:09:28,160 -Alors ! 158 00:09:29,240 --> 00:09:31,480 On a photographié le gauche ? 159 00:09:32,360 --> 00:09:33,680 Portable. 160 00:09:34,000 --> 00:09:36,760 -Dis pas à Candice que je suis là. 161 00:09:37,080 --> 00:09:38,080 -Ben non. 162 00:09:39,240 --> 00:09:40,120 Chut. 163 00:09:41,680 --> 00:09:42,560 Allô ? 164 00:09:43,880 --> 00:09:44,760 Oui. 165 00:09:45,600 --> 00:09:46,480 Où ça ? 166 00:09:46,920 --> 00:09:48,640 Oui, je vois où c'est. 167 00:09:48,960 --> 00:09:50,560 Vous avez besoin... 168 00:09:51,520 --> 00:09:53,040 Bon oui, j'arrive. 169 00:09:54,240 --> 00:09:56,160 Heu... On a un homicide. 170 00:09:56,480 --> 00:09:59,280 -Candice ne peut pas gérer ça toute seule ? 171 00:09:59,600 --> 00:10:00,480 -Non, 172 00:10:00,800 --> 00:10:02,360 je suis leur commissaire. 173 00:10:04,600 --> 00:10:06,120 Je peux te demander 174 00:10:06,440 --> 00:10:09,720 un service ? Tu peux rester avec elle ? 175 00:10:10,040 --> 00:10:12,000 Ca prendra 15, 20 mn. 176 00:10:12,320 --> 00:10:14,720 Je te revaudrai ça. -D'accord. 177 00:10:15,960 --> 00:10:19,040 -Tu restes avec Belinda, papa revient. A plus. 178 00:10:19,360 --> 00:10:20,240 -A plus. 179 00:10:21,880 --> 00:10:23,840 On va faire connaissance. 180 00:10:24,160 --> 00:10:25,040 Hein ? 181 00:10:26,720 --> 00:10:28,680 Tu veux des fraises ? 182 00:10:30,040 --> 00:10:30,920 Tiens. 183 00:10:31,880 --> 00:10:33,880 Allez, fais-toi plaisir. 184 00:10:37,240 --> 00:10:39,840 -Mademoiselle, s'il vous plaît. 185 00:10:40,160 --> 00:10:42,080 -Waouh, merci beaucoup. 186 00:10:43,360 --> 00:10:46,200 Il n'y a pas de fraises. Je veux des fraises. 187 00:10:47,920 --> 00:10:50,120 -Tu me fais déjà chier ? 188 00:10:50,440 --> 00:10:52,040 Ca va pas le faire. -Oh. 189 00:10:52,360 --> 00:10:55,520 Comment tu parles à la mère de ton futur enfant ? 190 00:10:55,840 --> 00:10:57,880 Portable. 191 00:10:58,280 --> 00:10:59,280 -Candice ? 192 00:11:03,080 --> 00:11:04,200 Ouais, OK. 193 00:11:08,240 --> 00:11:09,640 Portable. 194 00:11:09,960 --> 00:11:12,480 ... 195 00:11:12,800 --> 00:11:13,680 -Merde. 196 00:11:14,000 --> 00:11:16,240 Ouais, ouais, ouais ! ... 197 00:11:21,040 --> 00:11:21,920 Candice ! 198 00:11:22,480 --> 00:11:24,400 -Je suis désolée d'avoir 199 00:11:24,720 --> 00:11:26,600 gâché votre dimanche. 200 00:11:26,920 --> 00:11:30,800 -Ca pouvait attendre. -Parce qu'il était SDF ? 201 00:11:31,120 --> 00:11:33,520 On fait comme pour n'importe qui. 202 00:11:33,840 --> 00:11:37,840 Le marché se termine, d'autres SDF vont venir récupérer les invendus. 203 00:11:38,160 --> 00:11:39,400 Interrogez-les. 204 00:11:39,720 --> 00:11:41,400 -L'adresse sur le permis 205 00:11:41,720 --> 00:11:45,480 est caduque mais il y a une famille Lavigne à Frontignan. 206 00:11:45,800 --> 00:11:47,360 -C'est tout ? -J.-F. Lavigne 207 00:11:47,680 --> 00:11:51,240 est inconnu de nos services mais il a été médecin dans 208 00:11:51,560 --> 00:11:53,240 une clinique à Sète. 209 00:11:54,120 --> 00:11:55,800 -Un ancien médecin ? 210 00:11:59,400 --> 00:12:01,480 -Mort ? Mais comment ? 211 00:12:02,120 --> 00:12:04,200 -On l'a retrouvé ce matin 212 00:12:04,520 --> 00:12:07,600 près du marché, dans la rue. Il était SDF. 213 00:12:07,920 --> 00:12:08,920 -Quoi ? 214 00:12:09,240 --> 00:12:10,360 -Vous l'ignoriez ? 215 00:12:10,680 --> 00:12:12,720 -Je ne l'ai pas revu depuis 216 00:12:13,040 --> 00:12:14,040 qu'il est parti 217 00:12:14,360 --> 00:12:15,440 il y a 8 ans. 218 00:12:21,160 --> 00:12:24,040 -Excusez-les, ça a été dur, le départ de leur père. 219 00:12:26,520 --> 00:12:27,520 -Racontez ? 220 00:12:30,640 --> 00:12:34,040 -Mon mari était déchiré entre sa vie et ses idéaux. 221 00:12:34,360 --> 00:12:36,800 Il gagnait très bien sa vie. On avait 222 00:12:37,120 --> 00:12:40,360 une belle villa au Mont Saint-Clair. Mais il voulait 223 00:12:40,680 --> 00:12:45,320 s'occuper des pauvres, des sans-abri. Il fournissait 224 00:12:45,640 --> 00:12:47,680 des ordonnances à des toxicos. 225 00:12:48,000 --> 00:12:49,440 Le conseil de l'Ordre... 226 00:12:49,760 --> 00:12:50,800 -L'a radié. 227 00:12:51,360 --> 00:12:53,480 -Il a fait une dépression. 228 00:12:53,800 --> 00:12:55,160 Il s'est mis à boire, 229 00:12:55,480 --> 00:12:56,960 sans compter 230 00:12:57,280 --> 00:13:01,160 les médocs. Entre nous, ça se passait de plus en plus mal. 231 00:13:01,640 --> 00:13:04,440 Un jour il est parti, il n'est jamais revenu. 232 00:13:04,760 --> 00:13:06,000 -Vous ne l'avez 233 00:13:06,320 --> 00:13:07,400 pas cherché ? 234 00:13:07,720 --> 00:13:10,840 -Si mais mon avocat ne l'a jamais retrouvé. 235 00:13:11,600 --> 00:13:13,400 J'ai obtenu le divorce 236 00:13:13,720 --> 00:13:17,760 par défaut. Je me suis dit qu'il était parti faire de l'humanitaire. 237 00:13:18,480 --> 00:13:20,720 En Afrique ou ailleurs. 238 00:13:33,560 --> 00:13:34,640 -Du nouveau ? 239 00:13:34,960 --> 00:13:39,000 -Les commerçants disent qu'il était solitaire et habitué des lieux. 240 00:13:39,320 --> 00:13:40,840 -C'est compliqué 241 00:13:41,160 --> 00:13:43,040 d'interroger les SDF. 242 00:13:43,360 --> 00:13:47,280 -Il avait mauvaise réputation, il n'aimait pas les chiens. 243 00:13:47,600 --> 00:13:48,840 Ca doit être 244 00:13:49,160 --> 00:13:51,400 un autre SDF qui l'a tué ou un toxico. 245 00:13:51,720 --> 00:13:53,480 Cri de femme. 246 00:13:53,800 --> 00:13:54,880 -Au secours ! 247 00:13:55,200 --> 00:13:58,240 A l'aide ! Aidez-moi, je vous en supplie ! 248 00:13:58,560 --> 00:14:01,400 Aidez-moi ! A l'aide, au secours ! 249 00:14:01,720 --> 00:14:05,440 Venez ! Il est passé par là, il a voulu m'étrangler ! 250 00:14:05,760 --> 00:14:06,760 Allez-y ! 251 00:14:08,000 --> 00:14:11,520 -Calmez-vous. Vous allez bien ? -Que s'est-il passé ? 252 00:14:11,840 --> 00:14:14,080 -Je faisais mes courses dans 253 00:14:14,400 --> 00:14:15,520 les poubelles. 254 00:14:15,840 --> 00:14:18,960 Il m'a sauté dessus, il m'a étranglée. 255 00:14:19,280 --> 00:14:22,240 Oh c'est pas vrai. -Avez-vous pu voir 256 00:14:22,560 --> 00:14:23,400 qui c'était ? 257 00:14:23,720 --> 00:14:25,240 -C'est pas vrai... 258 00:14:26,520 --> 00:14:27,400 Mes sous, 259 00:14:27,720 --> 00:14:29,200 Dieu soit loué. 260 00:14:29,520 --> 00:14:32,920 J'ai pas vu qui c'était, j'avais perdu mes lunettes. 261 00:14:34,840 --> 00:14:36,240 Il m'a étranglée, 262 00:14:36,560 --> 00:14:37,680 il m'a fait mal. 263 00:14:38,000 --> 00:14:41,600 -Tenez, vos lunettes. "SDF sans dignité ni fierté, 264 00:14:41,920 --> 00:14:44,000 "la purge commence". 265 00:14:44,360 --> 00:14:46,240 -On s'en fout des SDF ! 266 00:14:46,560 --> 00:14:50,480 Il m'a étranglée et vous ne faites jamais rien ! 267 00:14:52,840 --> 00:14:56,840 -Les pompiers s'occupent d'elle. -On n'a que ce bout de papier. 268 00:14:57,160 --> 00:14:59,000 -La menace est claire. 269 00:15:00,240 --> 00:15:01,520 -Ca sent le... 270 00:15:01,840 --> 00:15:03,680 L'ail, le jambon et... 271 00:15:05,680 --> 00:15:07,840 une petite odeur de viande 272 00:15:08,160 --> 00:15:09,480 sur du persil... 273 00:15:10,520 --> 00:15:13,720 C'est du jambon persillé. Et l'odeur est fraîche. 274 00:15:14,560 --> 00:15:16,400 Val, vérifie auprès 275 00:15:16,720 --> 00:15:18,800 des commerçants s'ils utilisent 276 00:15:19,120 --> 00:15:22,600 ce papier marqué "LF". Si le meurtrier est un client, 277 00:15:22,920 --> 00:15:25,320 il habite peut-être le quartier. 278 00:15:25,680 --> 00:15:29,280 -Aucune caméra de surveillance ne balaie le secteur. 279 00:15:29,600 --> 00:15:32,000 -Ah. Va avec Medhi aux bains douches, 280 00:15:32,320 --> 00:15:34,920 il y avait un ticket dans la poche du SDF. 281 00:15:35,240 --> 00:15:36,720 Il était propre, 282 00:15:37,040 --> 00:15:38,720 il y allait souvent. 283 00:15:39,040 --> 00:15:41,360 -Faut faire surveiller les SDF, 284 00:15:41,680 --> 00:15:44,440 j'ai demandé des renforts. Quoi ? 285 00:15:45,440 --> 00:15:50,360 -C'est ce bout de papier, là. Le meurtrier veut nous faire croire 286 00:15:50,680 --> 00:15:54,800 à une mort naturelle et là, tout d'un coup, il signe son meurtre. 287 00:16:01,200 --> 00:16:03,960 -J'aimerais qu'on parle de ce qu'il s'est passé 288 00:16:04,280 --> 00:16:05,280 ce matin. 289 00:16:08,040 --> 00:16:11,920 Avez-vous volé l'argent dans le porte-monnaie de Candice ? 290 00:16:12,720 --> 00:16:13,720 -Non, papa. 291 00:16:14,200 --> 00:16:17,520 On n'a pas besoin de voler. -Pourquoi tu la crois ? 292 00:16:17,840 --> 00:16:20,440 Tu n'as plus confiance. -J'ai pas dit ça. 293 00:16:20,760 --> 00:16:22,080 -Si, quand même. 294 00:16:22,400 --> 00:16:24,800 -La situation est nouvelle, 295 00:16:25,120 --> 00:16:28,920 faites un effort. En commençant par dire la vérité. 296 00:16:29,240 --> 00:16:32,240 -On a dit la vérité. -Les efforts c'est pour nous. 297 00:16:32,560 --> 00:16:34,880 -Tout le monde en fait, Candice aussi. 298 00:16:35,200 --> 00:16:36,480 -C'est pas maman. 299 00:16:36,800 --> 00:16:40,320 -J'aimerai toujours ta mère et je ne l'oublierai jamais. 300 00:16:40,640 --> 00:16:44,680 Et j'aime Candice, et j'aimerais qu'on arrive à vivre tous ensemble. 301 00:16:46,000 --> 00:16:47,760 Vous comprenez ? -Oui. 302 00:16:48,080 --> 00:16:50,480 Ca veut pas dire qu'on est d'accord. 303 00:16:53,360 --> 00:16:54,360 -Avant, 304 00:16:54,680 --> 00:16:58,560 on était heureux. On n'a rien pris, papa, je te le jure. 305 00:17:07,520 --> 00:17:09,720 -Ca va aller, t'inquiète pas. 306 00:17:11,800 --> 00:17:14,080 -Tu m'étonnes qu'il ait rien remarqué. 307 00:17:14,400 --> 00:17:17,600 C'est pas le genre à copiner avec les SDF mais s'ils paient, 308 00:17:17,920 --> 00:17:22,320 il est obligé de les accepter. -Il a confirmé qu'il venait là. 309 00:17:22,640 --> 00:17:25,080 -Il connaissait même pas son nom. -Oui ? 310 00:17:25,400 --> 00:17:28,360 -Comme si ce type était invisible. -Où ça ? 311 00:17:29,040 --> 00:17:31,440 OK, on arrive. Une 2e agression. 312 00:17:31,760 --> 00:17:32,760 -Oh merde. 313 00:17:34,320 --> 00:17:38,720 -On a voulu me tuer. Je dormais là, peinarde. Ici, c'est mon coin. 314 00:17:39,040 --> 00:17:41,600 Je me réveille, je ne peux plus respirer. 315 00:17:41,920 --> 00:17:44,000 J'avais ce truc sur la tête, 316 00:17:44,320 --> 00:17:47,360 quelqu'un serrait, j'ai cru que j'allais mourir. 317 00:17:47,680 --> 00:17:49,520 Mais j'avais mon bâton. 318 00:17:49,840 --> 00:17:51,840 J'ai donné un grand coup. 319 00:17:52,160 --> 00:17:53,160 Bing ! 320 00:17:53,480 --> 00:17:54,520 Il est parti. 321 00:17:54,840 --> 00:17:56,360 -Vous pouvez le décrire ? 322 00:17:56,680 --> 00:17:59,680 -Non. Avec le sac, je ne voyais rien. 323 00:18:00,000 --> 00:18:00,840 -Par où 324 00:18:01,160 --> 00:18:02,280 est-il parti ? 325 00:18:02,600 --> 00:18:07,040 -Je sais pas. J'ai besoin d'un remontant, un truc à manger. 326 00:18:09,600 --> 00:18:11,360 C'est pas une blague, 327 00:18:11,680 --> 00:18:15,200 je choisis ce que je veux ? Alors je prends le boeuf bourguignon 328 00:18:15,520 --> 00:18:20,480 avec sa salade. Et en entrée une petite tielle, c'est possible ? 329 00:18:21,240 --> 00:18:24,320 Et du vin. Un Pic-saint-loup, mais frais. 330 00:18:24,640 --> 00:18:25,400 -D'accord. 331 00:18:25,720 --> 00:18:27,960 -J'aime le vin rouge frais. 332 00:18:29,160 --> 00:18:30,760 -Vous vous appelez ? 333 00:18:31,080 --> 00:18:33,680 -Julia. Comme Julia Roberts. 334 00:18:35,920 --> 00:18:38,520 -C'est pas la 1re attaque de SDF, par ici. 335 00:18:39,160 --> 00:18:43,160 -Non. Il y en a qui se sont fait suivre par un type bizarre. 336 00:18:44,640 --> 00:18:46,600 -Il ressemblait à quoi ? 337 00:18:47,520 --> 00:18:49,120 -Si je ne sais pas, 338 00:18:49,440 --> 00:18:51,360 je peux manger quand même ? 339 00:18:51,680 --> 00:18:52,520 -Bien sûr. 340 00:18:54,000 --> 00:18:55,720 Mais sans signalement, 341 00:18:56,040 --> 00:18:59,720 on ne peut pas lancer un avis de recherche. 342 00:19:09,440 --> 00:19:11,840 -2 messages nous ont été adressés. 343 00:19:12,160 --> 00:19:15,440 -On pourrait avoir du matos qui fonctionne ? 344 00:19:15,760 --> 00:19:19,160 -2 agressions près du marché. -Comme pour Lavigne. 345 00:19:19,480 --> 00:19:21,880 -Il repère ses victimes là-bas. 346 00:19:22,200 --> 00:19:24,880 Et comme il opère de jour, il nous nargue. 347 00:19:25,200 --> 00:19:27,400 -Il va bientôt recommencer. 348 00:19:27,720 --> 00:19:30,000 Installons une surveillance. -Trop long. 349 00:19:30,320 --> 00:19:33,560 -Les stups ont un appart à côté, on va l'utiliser. 350 00:19:34,440 --> 00:19:35,440 -Fais voir. 351 00:19:38,200 --> 00:19:41,000 C'est Julia, tu te souviens ? -Je crois. 352 00:19:41,320 --> 00:19:43,080 -Tu la connais ? 353 00:19:43,400 --> 00:19:46,280 -Oui. Une vieille affaire, il y a 5 ans. 354 00:19:46,600 --> 00:19:50,400 Elle habitait dans un camping. Elle avait failli vendre un rein 355 00:19:50,720 --> 00:19:53,320 pour récupérer sa petite fille. 356 00:19:53,760 --> 00:19:55,080 Elle est où, là ? 357 00:19:55,920 --> 00:19:57,000 -Aux halles. 358 00:20:13,160 --> 00:20:15,720 -Bonjour, Julia. Je peux m'asseoir ? 359 00:20:16,040 --> 00:20:20,000 -Si vous êtes toujours de la police. C'est elle qui régale. 360 00:20:29,720 --> 00:20:32,520 Vous en faites une tête. Ce qui m'est arrivé 361 00:20:32,840 --> 00:20:36,520 ce matin, c'est pas la 1re fois, j'en ai vu d'autres. Mais là, 362 00:20:36,840 --> 00:20:37,920 j'ai eu peur. 363 00:20:39,280 --> 00:20:41,520 -Je ne vous savais pas SDF. 364 00:20:41,840 --> 00:20:43,560 -Vous pensiez quoi ? 365 00:20:43,880 --> 00:20:46,520 Que j'allais remonter la pente facilement ? 366 00:20:46,840 --> 00:20:48,400 La merde, ça colle aux pieds. 367 00:20:51,160 --> 00:20:54,520 -Vous m'aviez dit que vous aviez trouvé du travail. 368 00:20:54,840 --> 00:20:58,560 -Je vous ai menti. Et j'ai pas de comptes à vous rendre. 369 00:20:59,240 --> 00:21:01,200 Ni à vous ni à personne. 370 00:21:01,520 --> 00:21:04,280 La DDASS n'a jamais voulu me rendre ma fille. 371 00:21:04,800 --> 00:21:06,120 Alors, allez tous 372 00:21:06,440 --> 00:21:08,160 vous faire foutre. -Julia. 373 00:21:11,440 --> 00:21:12,920 Je suis désolée. 374 00:21:13,240 --> 00:21:17,160 -Ah oui ? Les gens comme moi ou le type qu'on a assassiné, 375 00:21:17,480 --> 00:21:19,360 ça intéresse la police ? 376 00:21:19,680 --> 00:21:22,120 -Bien sûr et on va trouver le meurtrier. 377 00:21:22,440 --> 00:21:23,600 -Sans blague ? 378 00:21:29,880 --> 00:21:31,280 -J'aime les planques. 379 00:21:33,080 --> 00:21:35,480 Ca me rappelle mes débuts à Paris. 380 00:21:36,800 --> 00:21:39,800 On avait réquisitionné une chambre dans un 4 étoiles, 381 00:21:40,120 --> 00:21:43,720 avec des jeunes mariés dans la chambre d'à côté. 382 00:21:44,040 --> 00:21:48,040 Enfin jeunes et mariés, je l'ignore mais ils étaient très actifs. 383 00:21:49,760 --> 00:21:51,600 -Ca te manque, Paris ? 384 00:21:58,600 --> 00:22:00,520 Oh là, c'est la nounou. 385 00:22:00,840 --> 00:22:03,240 -Tu as Suzanne, aujourd'hui ? 386 00:22:03,560 --> 00:22:05,640 -Pas eu le temps de te le dire. 387 00:22:05,960 --> 00:22:09,160 -T'es avec Candy, c'est ça ? *-Oui, tout à fait. 388 00:22:09,480 --> 00:22:14,400 Vous pouvez peut-être la mettre à la sieste. Ici, ça va être 389 00:22:14,720 --> 00:22:17,240 plus long que prévu. Alors si vous pouviez la garder, 390 00:22:17,560 --> 00:22:21,000 si ça ne vous ennuie pas ? *-Non, M. le commissaire. 391 00:22:21,720 --> 00:22:25,160 Rien ne m'ennuie. Enfin si, je m'ennuie de vous. 392 00:22:26,120 --> 00:22:29,480 -D'accord, très bien. Eh bien on verra ça ensemble. 393 00:22:29,800 --> 00:22:31,760 Allez, je ne tarde pas. 394 00:22:36,000 --> 00:22:38,120 -Ton papa me fait craquer. 395 00:22:38,920 --> 00:22:42,440 Je me verrais bien ici, au calme, sans soucis. 396 00:22:44,000 --> 00:22:44,960 -Dis donc, 397 00:22:45,280 --> 00:22:48,960 t'as de la chance d'avoir trouvé une nounou un dimanche. 398 00:22:49,280 --> 00:22:51,600 Ca a l'air d'être une perle. 399 00:22:51,920 --> 00:22:53,920 -Je vais sûrement la garder. 400 00:22:55,040 --> 00:22:59,160 Je vais voir les autres équipes en observation et je t'envoie Marquez. 401 00:23:10,880 --> 00:23:11,960 -Du nouveau ? 402 00:23:12,280 --> 00:23:15,800 -Un boucher a reconnu direct le papier d'emballage. 403 00:23:16,120 --> 00:23:18,240 -L'inscription "LF" correspond 404 00:23:18,560 --> 00:23:22,360 aux initiales de son client : Laurent Fabert. Il habite à côté. 405 00:23:22,680 --> 00:23:24,840 -Allez-y, j'appelle le proc. 406 00:23:34,200 --> 00:23:35,200 -Bouge pas ! 407 00:23:35,520 --> 00:23:36,400 -Mais ? 408 00:23:36,760 --> 00:23:41,200 -Lieutenant Atger, brigadier chef Badou. Qui d'autre habite ici ? 409 00:23:42,160 --> 00:23:44,000 -Je suis tout seul. 410 00:23:44,320 --> 00:23:47,160 -Le boucher vous a-t-il remis ce matin 411 00:23:47,480 --> 00:23:51,600 une commande dans cet emballage ? -Oui, mais c'était pas pour moi. 412 00:23:52,440 --> 00:23:54,040 -C'était pour qui ? 413 00:23:56,120 --> 00:23:58,840 -Ah, t'es là. Antoine m'envoie, au cas où. 414 00:23:59,160 --> 00:24:00,040 -Salut. 415 00:24:12,640 --> 00:24:13,520 Tiens. 416 00:24:18,600 --> 00:24:19,640 Coucou, toi. 417 00:24:19,960 --> 00:24:22,440 -Candy ? Que fais-tu ici ? 418 00:24:22,760 --> 00:24:24,480 -Ben et ton salon ? 419 00:24:24,800 --> 00:24:27,120 -Ils ne m'ont pas prise. 420 00:24:27,440 --> 00:24:30,880 Ca m'a foutu un coup. Alors j'ai appelé Antoine 421 00:24:31,200 --> 00:24:32,920 et il m'a invitée à déjeuner. 422 00:24:33,240 --> 00:24:36,480 -Il t'a bien réconfortée ? -C'est un métier cruel. 423 00:24:36,800 --> 00:24:38,560 Passé 30 ans, 424 00:24:38,880 --> 00:24:42,040 t'es plus bonne à rien. De la viande avariée. 425 00:24:42,360 --> 00:24:45,120 -Alors tu te recycles ? Tu fais nounou. 426 00:24:46,120 --> 00:24:46,880 -Quoi ? 427 00:24:47,200 --> 00:24:51,360 -Sèche tes larmes de crocodile. -Tu m'as tout appris. 428 00:24:51,680 --> 00:24:55,160 Ca t'ennuie que je voie Antoine ? T'es pas mariée avec Max ? 429 00:24:55,480 --> 00:24:58,920 -Continue tes réflexions puériles. T'as 40 ans, 430 00:24:59,240 --> 00:25:02,120 il va falloir t'y faire. 40 ans ! 431 00:25:02,440 --> 00:25:04,200 -J'ai plus que 30 ans. 432 00:25:04,720 --> 00:25:06,520 -Quoi ? On en reparlera ! 433 00:25:07,440 --> 00:25:08,920 -Mais bien sûr. 434 00:25:11,200 --> 00:25:12,040 -Ma soeur. 435 00:25:12,360 --> 00:25:16,600 -D'accord. En fait, la piste de l'emballage nous a menés à Julia. 436 00:25:16,920 --> 00:25:20,280 La SDF qui s'était fait agresser. -Quoi ? 437 00:25:27,000 --> 00:25:29,040 Il est gentil, M. Fabert. 438 00:25:29,360 --> 00:25:32,400 Tous les dimanches, il vous commande du jambon. 439 00:25:33,360 --> 00:25:34,360 -Et alors ? 440 00:25:36,720 --> 00:25:40,720 -Vous avez récemment été fichée pour agression contre agent 441 00:25:41,040 --> 00:25:44,360 à Agde. Un policier qui avait refusé d'enregistrer 442 00:25:44,680 --> 00:25:46,680 votre plainte pour viol. 443 00:25:47,000 --> 00:25:49,880 -J'avais pas de certificat médical et je ne pouvais pas 444 00:25:50,200 --> 00:25:54,360 décrire mon violeur. Le viol d'une SDF, il en avait rien à foutre. 445 00:25:54,680 --> 00:25:58,600 -Alors vous avez organisé cette mise en scène avec votre amie 446 00:25:58,920 --> 00:26:01,160 Martine, une simulation d'agression. 447 00:26:02,960 --> 00:26:05,240 Pourquoi ? Pour vous venger 448 00:26:05,560 --> 00:26:08,560 de ce policier ? -Pour vous, on n'existe pas. 449 00:26:09,640 --> 00:26:10,880 On peut crever. 450 00:26:11,200 --> 00:26:12,960 -Non, c'est pas vrai. 451 00:26:13,920 --> 00:26:16,120 Et je suis... 452 00:26:17,000 --> 00:26:20,200 désolée de l'erreur de ce policier. 453 00:26:21,560 --> 00:26:25,560 -Vous savez pas ce que c'est pour une femme que d'être dans la rue. 454 00:26:25,880 --> 00:26:27,400 On n'est plus rien 455 00:26:27,720 --> 00:26:31,720 aux yeux des mecs. Ils pensent que notre corps est à leur disposition. 456 00:26:32,040 --> 00:26:33,120 Martine a été 457 00:26:33,440 --> 00:26:37,320 tellement de fois agressée que pour elle c'est devenu normal. 458 00:26:37,640 --> 00:26:39,120 Mais ça ne l'est pas. 459 00:26:39,440 --> 00:26:42,400 -Non, ça ne l'est pas. -C'est pour ça 460 00:26:42,720 --> 00:26:46,320 que quand ça m'est arrivé, j'ai voulu déposer plainte. 461 00:26:46,800 --> 00:26:48,080 J'ai été violée 462 00:26:48,400 --> 00:26:50,600 mais ce flic m'a pris ma dignité 463 00:26:50,920 --> 00:26:53,600 en me traitant comme une moins que rien. 464 00:26:53,960 --> 00:26:56,360 Alors après le meurtre du SDF ce matin, 465 00:26:56,680 --> 00:26:59,600 j'ai eu envie de vous faire courir. 466 00:27:02,680 --> 00:27:05,760 Puis au moins grâce à ça, j'ai super bien mangé. 467 00:27:10,960 --> 00:27:14,960 -Cette mise en scène vous a aussi permis d'éloigner les soupçons. 468 00:27:16,440 --> 00:27:19,360 Comme vous aviez reconnu Jean-François Lavigne 469 00:27:19,680 --> 00:27:23,680 comme étant votre violeur, vous auriez pu avoir voulu vous venger. 470 00:27:24,000 --> 00:27:27,520 -J'ai jamais tué personne, ça va pas ? Il m'a jamais 471 00:27:27,840 --> 00:27:30,960 violée, ce mec. Et il s'appelle pas Jean-François 472 00:27:31,280 --> 00:27:32,360 mais Richard. 473 00:27:44,880 --> 00:27:45,720 -Quoi ? 474 00:27:47,280 --> 00:27:49,760 Medhi, on commence. -On a retrouvé 475 00:27:50,080 --> 00:27:51,720 une vieille photo 476 00:27:52,040 --> 00:27:54,440 dans les archives de la clinique. 477 00:27:54,760 --> 00:27:56,960 Le vrai Jean-François Lavigne. 478 00:27:57,280 --> 00:27:59,240 -On s'est trompés. 479 00:27:59,560 --> 00:28:01,080 Abîmé par la rue, 480 00:28:01,400 --> 00:28:05,920 vieilli, avec les cheveux longs, la barbe, il y avait de quoi. 481 00:28:06,240 --> 00:28:09,080 -Du vin et beaucoup de belle au bois dormant. 482 00:28:09,400 --> 00:28:12,960 T'avais raison. Le grand cru qu'on a retrouvé 483 00:28:13,280 --> 00:28:15,120 près de la victime était 484 00:28:15,440 --> 00:28:17,080 bourré de somnifères. 485 00:28:17,400 --> 00:28:20,720 -Et le produit qui l'a tué ? -Chlorure de potassium. 486 00:28:21,040 --> 00:28:24,280 Arrêt cardiaque quasi immédiat, indétectable après 487 00:28:24,600 --> 00:28:27,720 quelques jours : le corps en libère naturellement 488 00:28:28,040 --> 00:28:30,640 en se décomposant. -Le crime parfait. 489 00:28:30,960 --> 00:28:32,240 -Surtout quand 490 00:28:32,560 --> 00:28:33,880 le meurtrier 491 00:28:34,200 --> 00:28:36,800 cache l'endroit de l'injection entre les orteils. 492 00:28:37,120 --> 00:28:39,840 -Julia n'aurait pas pu se procurer ce genre 493 00:28:40,160 --> 00:28:41,400 de produit. 494 00:28:43,160 --> 00:28:45,840 -Sylvie Lavigne a confirmé que le SDF 495 00:28:46,160 --> 00:28:48,280 n'était pas son mari. -Donc Richard 496 00:28:48,600 --> 00:28:52,560 était la cible du tueur. -Mais il avait sur lui le permis 497 00:28:52,880 --> 00:28:56,200 de Jean-François Lavigne. C'est pas une coïncidence. 498 00:28:56,520 --> 00:28:58,720 -Ca ne fait pas de Lavigne le tueur. 499 00:28:59,040 --> 00:29:00,480 -C'est la seule piste. 500 00:29:00,800 --> 00:29:02,480 Il était médecin, 501 00:29:02,800 --> 00:29:06,520 il savait où trouver du chlorure de potassium. Val, Medhi, 502 00:29:06,840 --> 00:29:08,480 vous allez accompagner 503 00:29:08,800 --> 00:29:12,840 une bénévole, Adèle Bouilleret, dans ses maraudes auprès des SDF. 504 00:29:20,120 --> 00:29:22,000 -Antoine. -Oui ? 505 00:29:22,320 --> 00:29:24,240 -Tu touches pas à Belinda. 506 00:29:24,560 --> 00:29:27,640 -De quoi tu parles ? -Qui garde ta fille ? 507 00:29:29,200 --> 00:29:32,200 -Te fais pas de films. Belinda est une amie 508 00:29:32,520 --> 00:29:35,520 qui me rend service. -L'amitié homme-femme. 509 00:29:35,840 --> 00:29:37,360 -Ca n'existe pas ? 510 00:29:37,680 --> 00:29:38,760 -Non. -Pourtant, 511 00:29:39,080 --> 00:29:41,720 toi et moi on est amis et ça se passe bien. 512 00:29:42,680 --> 00:29:47,040 -Les maraudes sont essentielles en cette saison. C'est presque 513 00:29:47,360 --> 00:29:49,840 plus dur à vivre que l'hiver. -Pourquoi ? 514 00:29:50,160 --> 00:29:53,240 -En hiver, les gens ont pitié, ils sont solidaires. 515 00:29:53,560 --> 00:29:57,800 En été, terminé. Les SDF meurent de faim et de déshydratation 516 00:29:58,120 --> 00:29:59,440 dans l'indifférence. 517 00:29:59,760 --> 00:30:03,240 -La crème et le rasoir, on leur donne tout de suite ? 518 00:30:03,560 --> 00:30:05,640 -D'abord, on noue le contact. 519 00:30:05,960 --> 00:30:07,560 On leur parle, 520 00:30:07,880 --> 00:30:09,080 on se présente. 521 00:30:09,400 --> 00:30:12,480 On ne les tutoie pas. Et surtout, on se met 522 00:30:12,800 --> 00:30:14,200 à leur hauteur. 523 00:30:14,520 --> 00:30:15,960 On reste pas debout. 524 00:30:16,280 --> 00:30:17,680 Puis on leur propose 525 00:30:18,000 --> 00:30:19,320 à manger avant de 526 00:30:19,640 --> 00:30:20,560 les interroger. 527 00:30:20,880 --> 00:30:21,760 -OK. 528 00:30:35,840 --> 00:30:38,000 -On a enlevé les enfants ? 529 00:30:39,800 --> 00:30:41,640 C'est très calme, ici. 530 00:30:43,960 --> 00:30:46,880 C'est assez inhabituel pour un soir. 531 00:30:47,200 --> 00:30:49,440 Ce matin, ça a jeté un froid. 532 00:30:50,640 --> 00:30:53,000 -Je suis désolée. -Mes enfants 533 00:30:53,320 --> 00:30:55,880 ne sont pas des voleurs, je les connais. 534 00:30:56,760 --> 00:31:00,040 -Comment expliques-tu que mon argent disparaisse ? 535 00:31:00,360 --> 00:31:02,000 -Mène l'enquête. 536 00:31:08,720 --> 00:31:11,760 J'aimerais qu'on se retrouve un peu tous les 2. 537 00:31:12,760 --> 00:31:14,120 C'est possible ? 538 00:31:15,160 --> 00:31:17,800 -C'est important, oui, sans les enfants. 539 00:31:28,120 --> 00:31:30,320 5 mn, même pas, tu m'attends. 540 00:31:32,720 --> 00:31:33,680 Alors ? 541 00:31:34,000 --> 00:31:38,760 Que faisais-tu avec Simon Ferrer ? -Il me donne des cours de théâtre. 542 00:31:39,080 --> 00:31:41,760 -Tu ne m'avais rien dit. Depuis quand ? 543 00:31:42,080 --> 00:31:43,600 -Ca te plaît pas ? 544 00:31:43,920 --> 00:31:48,000 -Au contraire. Moi aussi, au lycée, je prenais des cours de théâtre. 545 00:31:48,320 --> 00:31:49,440 J'adorais ça. 546 00:31:49,760 --> 00:31:52,040 Mais n'arrête pas la fac. -Non... 547 00:31:53,520 --> 00:31:56,240 -T'as pas arrêté la fac ? 548 00:31:56,560 --> 00:32:00,280 -Non... Je fais juste une petite pause. 549 00:32:00,600 --> 00:32:02,560 -T'es inconsciente ou quoi ? 550 00:32:02,880 --> 00:32:03,760 -Voilà. 551 00:32:04,080 --> 00:32:06,920 Je ne suis pas inconsciente, je me donne un an. 552 00:32:07,240 --> 00:32:10,560 Si dans un an je n'y arrive pas, je reprends mon master. 553 00:32:10,880 --> 00:32:14,720 J'ai besoin d'essayer. -Essayer quoi, il t'a raconté quoi, 554 00:32:15,040 --> 00:32:17,720 ce Simon Ferrer ? C'est très difficile. 555 00:32:18,040 --> 00:32:19,920 -Je sais mais j'en rêve. 556 00:32:20,240 --> 00:32:23,760 T'arrêtes pas de dire qu'il faut croire en nos rêves. 557 00:32:24,080 --> 00:32:26,560 -Des fois, je ferais mieux de me taire, 558 00:32:26,880 --> 00:32:27,760 voilà. 559 00:32:30,480 --> 00:32:31,480 T'es sûre ? 560 00:32:33,920 --> 00:32:35,560 -Allez, t'inquiète pas. 561 00:32:36,440 --> 00:32:39,760 -Vraiment ? -Tu me fais confiance ? 562 00:32:40,080 --> 00:32:41,080 -Ben... Oui. 563 00:32:49,480 --> 00:32:51,400 -Faut que je travaille. 564 00:32:53,080 --> 00:32:55,640 -Oh là, tout un programme. 565 00:33:05,240 --> 00:33:06,240 -Un café ? 566 00:33:07,000 --> 00:33:08,240 -Avez-vous déjà 567 00:33:08,560 --> 00:33:09,720 vu cet homme ? 568 00:33:11,480 --> 00:33:12,280 -Non. 569 00:33:16,960 --> 00:33:18,080 -Excusez-moi. 570 00:33:18,400 --> 00:33:20,800 Cet homme vous dit quelque chose ? 571 00:33:23,080 --> 00:33:24,360 -Ca me dit rien. 572 00:33:25,520 --> 00:33:27,240 -Vous le connaissez ? 573 00:33:34,480 --> 00:33:35,240 -Pourquoi ? 574 00:33:36,080 --> 00:33:38,880 -Vous le connaissez ? -Peut-être bien. 575 00:33:39,400 --> 00:33:40,840 Vous êtes flics ? 576 00:33:41,160 --> 00:33:44,760 -Celui qui a été retrouvé mort ce matin a été assassiné. 577 00:33:45,080 --> 00:33:48,800 Donc si vous savez quelque chose, vous devez le dire. 578 00:33:50,040 --> 00:33:53,000 -Je peux me gourer, mais le mec auquel je pense 579 00:33:53,320 --> 00:33:56,000 ressemble pas mal à la photo. 580 00:33:56,320 --> 00:33:59,200 -Vous savez où on peut le trouver ? -Je l'ai vu 581 00:33:59,520 --> 00:34:04,280 à Narbonne il y a 2 jours. On l'appelle Monsieur, il est SDF. 582 00:34:04,600 --> 00:34:09,160 Quand on est malades, c'est lui qui nous soigne. J'ai entendu dire 583 00:34:09,480 --> 00:34:11,680 qu'il partait en Espagne. 584 00:34:12,480 --> 00:34:14,080 -J'appelle Antoine. 585 00:34:14,840 --> 00:34:15,600 -Café ? 586 00:34:19,400 --> 00:34:22,920 C'est grand, Narbonne. Vous n'avez pas plus précis ? 587 00:34:23,240 --> 00:34:24,840 Vous l'avez vu où ? 588 00:34:31,560 --> 00:34:32,640 -A Narbonne ? 589 00:34:33,200 --> 00:34:34,840 Ben ramenez-le, Val. 590 00:34:35,160 --> 00:34:37,040 Allez merci, à demain. 591 00:34:37,640 --> 00:34:39,200 Désolé. Ca va ? 592 00:34:39,960 --> 00:34:40,920 Ca a été 593 00:34:41,240 --> 00:34:42,840 avec Suzanne ? -Oui. 594 00:34:43,160 --> 00:34:45,120 -Merci de l'avoir gardée, 595 00:34:45,440 --> 00:34:49,280 ça m'a vraiment dépanné. -Je suis tombée sur ma soeur. 596 00:34:49,600 --> 00:34:51,280 -J'ai cru comprendre. 597 00:34:51,800 --> 00:34:53,000 Je suis désolé 598 00:34:53,320 --> 00:34:56,160 pour la journée, le faux plan... -Pas grave. 599 00:34:56,480 --> 00:34:58,560 Ce n'est que partie remise. 600 00:34:58,880 --> 00:35:01,000 -Oui. Oh la vache... 601 00:35:01,320 --> 00:35:03,320 -Si t'as toujours envie. 602 00:35:03,640 --> 00:35:05,360 -J'ai un mal de tête... 603 00:35:05,680 --> 00:35:07,800 Je vais rester avec Suzanne, 604 00:35:08,120 --> 00:35:09,720 on se verra tranquille 605 00:35:10,040 --> 00:35:12,200 tous les 2. -Bien sûr, ça marche. 606 00:35:12,520 --> 00:35:15,000 Dis-lui au revoir de ma part. -Ca marche. 607 00:35:26,080 --> 00:35:30,080 -Regarde-le, lui. Il doit avoir quoi, 20 ans ? Tu t'imagines 608 00:35:30,400 --> 00:35:32,480 commencer ta vie dans la rue ? 609 00:35:32,800 --> 00:35:36,560 -Non, c'est clair. Après, ça peut aller hyper vite. 610 00:35:36,880 --> 00:35:39,840 Dépression, séparation, licenciement. 611 00:35:42,440 --> 00:35:43,320 Regarde, 612 00:35:43,640 --> 00:35:45,240 c'est pas Lavigne ? 613 00:35:45,560 --> 00:35:46,880 -On dirait bien. 614 00:35:59,280 --> 00:36:00,760 -Bonsoir. -Bonsoir. 615 00:36:01,520 --> 00:36:03,920 -Vous êtes bien Jean-François Lavigne ? 616 00:36:04,240 --> 00:36:08,240 -On ne m'appelle plus comme ça mais oui, c'est moi. Qui êtes-vous ? 617 00:36:08,560 --> 00:36:10,960 -Brigadier chef Badou, lieutenant Atger. 618 00:36:11,920 --> 00:36:13,160 -Allô Antoine ? 619 00:36:13,480 --> 00:36:15,240 Ouais, on l'a trouvé. 620 00:36:15,920 --> 00:36:18,800 -Il s'appelait Richard. -Jamais vu. 621 00:36:19,120 --> 00:36:20,640 J'ai quitté Sète 622 00:36:20,960 --> 00:36:23,040 il y a 8 ans. -Vous auriez pu 623 00:36:23,360 --> 00:36:27,600 le rencontrer ailleurs. -Je n'ai rien à voir avec ça. 624 00:36:27,920 --> 00:36:31,560 -Il avait votre permis de conduire. -J'ignore pourquoi. 625 00:36:33,160 --> 00:36:35,800 -Où étiez-vous, la nuit dernière ? 626 00:36:36,120 --> 00:36:37,520 -Ici, à Narbonne. 627 00:36:37,840 --> 00:36:41,400 Hier soir, je suis allé soigner la femme d'un jeune SDF, 628 00:36:41,720 --> 00:36:45,920 une mauvaise entorse. Je ne suis revenu au centre que ce matin. 629 00:36:46,320 --> 00:36:48,640 -Le couple peut confirmer ? -Non, 630 00:36:48,960 --> 00:36:51,160 ils sont partis je ne sais où. 631 00:36:51,760 --> 00:36:52,960 -Il va falloir 632 00:36:53,280 --> 00:36:54,400 nous suivre. 633 00:36:55,080 --> 00:36:56,080 -D'accord. 634 00:37:05,760 --> 00:37:07,080 C'était obligé ? 635 00:37:08,040 --> 00:37:09,720 -C'est la procédure. 636 00:37:12,040 --> 00:37:14,880 -Je peux vous poser une question ? 637 00:37:15,200 --> 00:37:16,760 Je trouve ça ouf 638 00:37:17,080 --> 00:37:21,080 qu'un médecin finisse dans la rue. -C'est pas la vie dont je rêvais. 639 00:37:21,400 --> 00:37:22,520 -Alors ? 640 00:37:25,040 --> 00:37:28,440 -J'ai fait médecine pour m'occuper des plus démunis. 641 00:37:31,400 --> 00:37:34,920 J'ai rencontré ma femme, elle était aide-soignante. 642 00:37:35,240 --> 00:37:39,240 On est tombés amoureux. Mais c'était clair entre nous, 643 00:37:39,560 --> 00:37:43,520 après mon internat je devais partir faire de l'humanitaire. 644 00:37:43,840 --> 00:37:45,680 Sylvie est tombée enceinte. 645 00:37:46,000 --> 00:37:49,440 -Vous êtes resté. -J'ai assumé mes responsabilités. 646 00:37:50,080 --> 00:37:51,440 On s'est mariés, 647 00:37:51,760 --> 00:37:55,720 j'ai pris un poste dans une clinique, ça a été l'engrenage. 648 00:37:58,720 --> 00:38:02,720 Je n'en veux pas à Sylvie. Elle rêvait de confort et de sécurité. 649 00:38:04,480 --> 00:38:05,480 Je l'aimais. 650 00:38:06,440 --> 00:38:08,520 Alors j'ai dit oui à tout. 651 00:38:09,120 --> 00:38:10,880 Une nouvelle voiture, 652 00:38:11,560 --> 00:38:13,960 une belle maison avec piscine. 653 00:38:14,680 --> 00:38:17,360 Je suis devenu une machine à faire du fric. 654 00:38:20,360 --> 00:38:23,760 Je ne supportais plus ma vie. J'ai commencé à boire, 655 00:38:24,800 --> 00:38:26,400 et de plus en plus. 656 00:38:27,760 --> 00:38:30,520 Jusqu'à faire des conneries et à être radié. 657 00:38:32,120 --> 00:38:34,800 -Et abandonner votre femme et vos enfants. 658 00:38:35,880 --> 00:38:39,200 -Je ne supportais plus leurs regards, j'avais perdu 659 00:38:39,520 --> 00:38:42,440 toute dignité à leurs yeux, alors je suis parti. 660 00:38:42,760 --> 00:38:45,000 J'ai très vite été à la rue. 661 00:38:48,640 --> 00:38:51,160 -Vous n'avez jamais eu envie de les revoir ? 662 00:38:51,600 --> 00:38:53,840 Votre femme, vos enfants ? 663 00:38:56,640 --> 00:38:59,040 -J'ai jamais eu le courage de revenir. 664 00:38:59,360 --> 00:39:03,240 J'avais trop honte. On ne se défait pas facilement de la honte. 665 00:39:03,560 --> 00:39:06,000 J'espère qu'un jour ils me pardonneront. 666 00:39:17,960 --> 00:39:21,720 Rue Sinclair. C'est là que j'habitais avec ma famille. 667 00:39:24,160 --> 00:39:26,360 -Ils ont dû quitter la maison. 668 00:39:27,240 --> 00:39:28,800 Ils vivent en HLM. 669 00:39:29,120 --> 00:39:33,400 -Comment ça ? Je n'ai rien pris, j'ai tout laissé sur nos comptes. 670 00:39:34,880 --> 00:39:37,360 Et quand je travaillais pour la clinique, 671 00:39:37,680 --> 00:39:41,520 j'avais pris une assurance-vie et placé un joli capital pour eux 672 00:39:41,840 --> 00:39:44,240 au cas où il m'arriverait quelque chose. 673 00:39:55,600 --> 00:39:57,440 -Tu la crois coupable ? 674 00:39:57,760 --> 00:40:02,240 L'assurance lui donne un mobile et elle sait faire les piqûres. 675 00:40:02,560 --> 00:40:03,560 -Oui mais 676 00:40:03,880 --> 00:40:08,120 à la morgue, elle a immédiatement dit que ce n'était pas son mari. 677 00:40:08,440 --> 00:40:11,640 -Elle a peut-être senti que l'étau se resserrait. 678 00:40:16,240 --> 00:40:18,160 -Quelle assurance-vie ? 679 00:40:18,480 --> 00:40:21,760 -Votre mari en a souscrit une du temps de sa splendeur 680 00:40:22,080 --> 00:40:25,000 quand il travaillait dans une clinique privée. 681 00:40:25,320 --> 00:40:26,480 -Je l'ignorais. 682 00:40:26,800 --> 00:40:30,200 -Vous l'ignoriez ? Vous et vos enfants allez toucher 683 00:40:30,520 --> 00:40:33,000 60 000 euros chacun et vous l'ignoriez ? 684 00:40:33,320 --> 00:40:35,600 -Il ne m'en a jamais parlé. 685 00:40:37,120 --> 00:40:38,000 -D'accord. 686 00:40:38,800 --> 00:40:41,480 On va lui demander quand il se réveillera. 687 00:40:45,760 --> 00:40:46,880 -Il est là ? 688 00:40:48,840 --> 00:40:51,520 -On l'a retrouvé. Même pas mort. 689 00:40:54,480 --> 00:40:57,280 L'assurance-vie. Et de notre faute, en plus. 690 00:40:58,520 --> 00:41:01,200 -Mais c'est pas Jean-François qui est mort. 691 00:41:02,240 --> 00:41:05,720 Je ne sais pas qui a été tué, de quoi m'accuse-t-on ? 692 00:41:06,040 --> 00:41:08,960 -D'avoir fait passer votre mari pour mort 693 00:41:09,280 --> 00:41:13,360 pour toucher l'assurance. Le 1er SDF qui lui ressemblait, 694 00:41:13,680 --> 00:41:15,680 vous l'avez tué et vous avez 695 00:41:16,000 --> 00:41:18,920 glissé dans sa poche un vieux permis de conduire. 696 00:41:19,240 --> 00:41:21,360 -Non, je ne l'ai pas tué. 697 00:41:22,680 --> 00:41:26,840 -Que faisiez-vous hier entre minuit et 1h du matin ? 698 00:41:28,520 --> 00:41:32,760 -J'étais chez moi, je dormais. Mes enfants pourront 699 00:41:33,080 --> 00:41:34,160 en témoigner. 700 00:41:36,600 --> 00:41:37,600 -Evidemment. 701 00:41:43,440 --> 00:41:46,400 -Jean-François Lavigne me confirme que sa femme 702 00:41:46,720 --> 00:41:49,440 n'était pas au courant. -Et elle a un alibi. 703 00:41:49,760 --> 00:41:52,920 -Fourni par les enfants, bof. -On n'a rien, donc. 704 00:41:53,240 --> 00:41:57,240 -Je viens de parler à l'assureur, il m'a expliqué qu'il lui a écrit 705 00:41:57,560 --> 00:42:01,400 il y a quelques mois pour lui proposer un nouveau produit 706 00:42:01,800 --> 00:42:05,240 avec une comparaison par rapport à la 1re assurance. 707 00:42:05,560 --> 00:42:09,560 Le courrier lui a été retourné, il a cherché l'adresse actuelle 708 00:42:09,880 --> 00:42:12,560 des Lavigne et leur a envoyé un recommandé. 709 00:42:12,880 --> 00:42:15,600 Et là, ça a marché. -La mère a signé ? 710 00:42:15,920 --> 00:42:17,160 -Non, regardez. 711 00:42:29,600 --> 00:42:30,760 -Asseyez-vous. 712 00:42:32,680 --> 00:42:35,040 Un petit café, une chocolatine ? 713 00:42:37,320 --> 00:42:40,000 -Que font-ils ici ? -Ne vous inquiétez pas, 714 00:42:40,320 --> 00:42:43,320 on a été discrets et ils ont eu un mot d'excuse. 715 00:42:45,640 --> 00:42:49,000 Ils sont compréhensifs, dans le lycée de... Claire. 716 00:42:49,320 --> 00:42:53,200 Au CHU de Montpellier aussi, d'ailleurs. Ca va, les études ? 717 00:42:54,000 --> 00:42:56,400 Vous voulez faire aide-soignant ? 718 00:42:56,720 --> 00:43:01,560 Suivre les traces de votre père ? Enfin lui, il était médecin. 719 00:43:01,880 --> 00:43:03,360 -Non, c'était juste 720 00:43:03,680 --> 00:43:05,000 un stage comme ça. 721 00:43:05,320 --> 00:43:06,880 -Un stage comme ça ? 722 00:43:07,640 --> 00:43:08,640 D'accord. 723 00:43:09,240 --> 00:43:11,280 Vous préférez la pratique. 724 00:43:11,600 --> 00:43:14,520 Je comprends, on s'ennuie moins. 725 00:43:15,360 --> 00:43:19,360 Vous apprenez à faire des piqûres, vous avez accès aux produits. 726 00:43:19,680 --> 00:43:21,520 Au chlorure de potassium. 727 00:43:21,840 --> 00:43:24,640 -C'est quoi votre problème ? Il était avec moi, 728 00:43:24,960 --> 00:43:27,760 avant-hier soir. -Vous étiez ensemble ? 729 00:43:28,400 --> 00:43:29,320 -Oui. 730 00:43:29,640 --> 00:43:31,720 -Dans la rue tous les 2, 731 00:43:32,040 --> 00:43:34,960 en train d'assassiner ce pauvre homme. 732 00:43:35,280 --> 00:43:37,680 -Elle n'y est pour rien. -Pardon ? 733 00:43:38,920 --> 00:43:40,880 -Elle n'a rien fait. 734 00:43:42,840 --> 00:43:44,080 -Et pour cause. 735 00:43:46,880 --> 00:43:49,680 Ce récépissé, c'est vous qui l'avez signé. 736 00:43:50,000 --> 00:43:53,040 "C. Lavigne". Claire Lavigne. Vous avez ouvert 737 00:43:53,360 --> 00:43:54,800 l'enveloppe, vous avez 738 00:43:55,120 --> 00:43:56,880 compris qu'un pactole 739 00:43:57,200 --> 00:44:00,680 vous attendait à condition que votre père meure. 740 00:44:01,000 --> 00:44:03,400 Vous en avez parlé à votre frère. 741 00:44:03,720 --> 00:44:05,720 La suite, on la connaît. 742 00:44:13,160 --> 00:44:14,760 -C'est de sa faute. 743 00:44:15,080 --> 00:44:17,040 Il nous a abandonnés. 744 00:44:17,360 --> 00:44:20,480 On a tout perdu. -Maman était déprimée. 745 00:44:20,800 --> 00:44:24,080 Elle ne trouvait pas de boulot, on ne pouvait plus 746 00:44:24,400 --> 00:44:26,880 payer la maison la banque l'a reprise. 747 00:44:27,200 --> 00:44:30,640 -On a eu des aides sociales, cet appartement minable. 748 00:44:30,960 --> 00:44:31,840 En HLM. 749 00:44:32,720 --> 00:44:35,080 -Je voulais devenir médecin. 750 00:44:35,400 --> 00:44:37,920 On pouvait pas me loger sur Montpellier, 751 00:44:38,240 --> 00:44:40,000 j'avais pas de bourse. 752 00:44:40,320 --> 00:44:43,360 -Frédéric a dû faire des petits boulots. 753 00:44:43,680 --> 00:44:46,600 -J'en ai trouvé un dans une usine à Narbonne. 754 00:44:46,920 --> 00:44:49,600 Un soir, en rentrant, j'ai vu mon père. 755 00:44:49,920 --> 00:44:51,000 Dans la rue. 756 00:44:52,080 --> 00:44:54,640 Il faisait la manche près de la gare. 757 00:44:55,760 --> 00:44:58,960 Il avait beaucoup changé, mais je l'ai reconnu. 758 00:45:00,760 --> 00:45:03,400 Lui, il a fait semblant de ne pas me voir. 759 00:45:03,720 --> 00:45:06,480 On n'était plus rien pour lui. -Et pour nous, 760 00:45:06,800 --> 00:45:11,040 c'était comme s'il était déjà mort. Quand on a su pour l'assurance, 761 00:45:11,360 --> 00:45:14,200 on s'est dit qu'il valait mieux en profiter. 762 00:45:14,520 --> 00:45:16,760 -Cet argent, on y avait droit. 763 00:45:17,680 --> 00:45:21,040 Il suffisait de faire passer un autre mec pour lui. 764 00:45:21,480 --> 00:45:23,200 Quand il était parti, 765 00:45:23,800 --> 00:45:26,800 il avait laissé des papiers comme son ancien permis. 766 00:45:27,120 --> 00:45:28,720 -On a trouvé un SDF 767 00:45:29,040 --> 00:45:32,120 qui lui ressemblait. Personne n'irait vérifier. 768 00:45:32,680 --> 00:45:34,920 -Il était déjà quasiment mort. 769 00:45:35,240 --> 00:45:37,640 Autant qu'il serve à quelque chose. 770 00:45:37,960 --> 00:46:33,960 ... 771 00:46:34,280 --> 00:46:35,600 -Bonjour, Julia. 772 00:46:38,240 --> 00:46:39,120 Je peux ? 773 00:46:40,880 --> 00:46:44,880 Je voulais vous dire que ça y est, on a arrêté le meurtrier 774 00:46:45,200 --> 00:46:46,360 de Richard. 775 00:46:46,680 --> 00:46:49,280 -Vous avez mieux bossé que l'autre con. 776 00:46:50,080 --> 00:46:54,080 -Mon collègue va être sanctionné et c'est moi qui vais 777 00:46:54,400 --> 00:46:56,080 reprendre l'enquête. 778 00:47:00,080 --> 00:47:02,640 J'aurais voulu faire plus pour vous. 779 00:47:03,560 --> 00:47:05,160 Je vais vous donner 780 00:47:05,480 --> 00:47:08,760 ma carte. Au cas où vous en auriez besoin... 781 00:47:09,080 --> 00:47:11,680 Enfin pour n'importe quoi, vous m'appelez. 782 00:47:13,200 --> 00:47:15,480 -Elle se prend pour Mère Teresa. 783 00:47:15,800 --> 00:47:18,280 J'ai pas besoin de votre charité. 784 00:47:24,040 --> 00:47:27,000 Vous avez des crèmes ? Des produits de beauté ? 785 00:47:27,320 --> 00:47:29,400 J'ai envie de sentir bon. 786 00:47:29,720 --> 00:47:31,760 -Oui, enfin je crois. 787 00:47:33,480 --> 00:47:34,480 Voilà, 788 00:47:34,800 --> 00:47:38,080 j'ai une crème pour les mains et une pour le visage. 789 00:47:38,400 --> 00:47:40,520 Et un petit savon. -Merci. 790 00:47:41,200 --> 00:47:42,840 Et 10 balles aussi ? 791 00:47:44,320 --> 00:47:45,200 -Oui. 792 00:47:46,160 --> 00:47:47,040 Mais... 793 00:47:47,360 --> 00:47:50,120 -Pour m'acheter une crêpe. -D'accord, voilà. 794 00:47:50,840 --> 00:47:53,440 -Merci. Vous me gardez mes affaires ? 795 00:47:53,760 --> 00:47:54,640 -Oui. 796 00:48:16,840 --> 00:48:18,360 -Hello, c'est moi ! 797 00:48:18,680 --> 00:48:23,000 Comme je suis une super copine, je t'ai acheté des fraises. 798 00:48:23,320 --> 00:48:24,480 Sans doute 799 00:48:24,800 --> 00:48:28,720 pas géniales pour la saison, mais avec de la chantilly, 800 00:48:29,040 --> 00:48:31,040 ça devrait le faire. 801 00:48:31,880 --> 00:48:32,880 Ca va pas ? 802 00:48:35,000 --> 00:48:36,680 -J'ai eu mes règles. 803 00:48:37,440 --> 00:48:38,320 -Merde. 804 00:48:38,640 --> 00:49:10,840 ... 805 00:49:11,160 --> 00:49:12,640 -Tu cherches quoi ? 806 00:49:13,920 --> 00:49:16,080 -Ma crème pour les mains. 807 00:49:16,400 --> 00:49:18,280 -Dans mon portefeuille ? 808 00:49:21,520 --> 00:49:24,160 Dire que j'ai soupçonné les enfants de Max. 809 00:49:25,840 --> 00:49:27,760 -Je vais te les rendre. 810 00:49:28,680 --> 00:49:31,880 -T'as pas changé, tu ne penses toujours qu'à toi. 811 00:49:33,280 --> 00:49:38,120 -Ca te va bien de dire ça. J'ai des dettes, je ne trouve pas de boulot. 812 00:49:38,440 --> 00:49:41,600 -Fallait me demander, pas me voler. 813 00:49:41,920 --> 00:49:44,160 -Pour que tu me fasses la leçon ? 814 00:49:44,480 --> 00:49:47,080 Parce que au fond, ça te fait plaisir. 815 00:49:47,400 --> 00:49:49,600 -Ca veut dire quoi ? -T'es jalouse. 816 00:49:49,920 --> 00:49:51,920 Parce qu'on me préfère. 817 00:49:52,240 --> 00:49:55,240 C'est pas de ma faute, je suis sa préférée. 818 00:49:55,560 --> 00:49:57,160 Et toi, passer en 2e, 819 00:49:57,480 --> 00:49:59,040 ça te reste là. 820 00:49:59,360 --> 00:50:02,360 -Eh bien va rejoindre maman. Et tout de suite. 821 00:50:02,680 --> 00:50:03,640 -Quoi ? 822 00:50:03,960 --> 00:50:05,960 -Dégage, fais tes valises, 823 00:50:06,280 --> 00:50:08,200 je ne veux plus te voir. 824 00:50:08,520 --> 00:50:09,360 Casse-toi ! 825 00:50:09,680 --> 00:50:32,920 ... 826 00:50:33,240 --> 00:50:34,440 On frappe. 827 00:50:41,840 --> 00:50:43,360 -Que fais-tu ici ? 828 00:50:45,240 --> 00:50:46,840 -Candice m'a virée. 829 00:50:47,160 --> 00:50:51,680 Je ne sais pas où aller. Je peux dormir chez toi, ce soir ? 830 00:50:52,000 --> 00:50:53,000 -Bien sûr. 831 00:50:53,600 --> 00:50:54,480 -Merci. 832 00:50:55,560 --> 00:50:58,040 Je ne sais pas ce que je ferais sans toi. 833 00:51:00,280 --> 00:51:02,480 Je t'ai mis du rouge à lèvres. 834 00:51:19,520 --> 00:51:24,520 france.tv access60958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.