Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,910 --> 00:01:05,869
You've let me down badly.
2
00:01:08,176 --> 00:01:10,526
You know what you have to do.
3
00:01:11,092 --> 00:01:14,095
You're not serious, boss.
4
00:01:14,747 --> 00:01:17,837
I was planning to kill
all of you.
5
00:01:18,577 --> 00:01:21,232
But I'll give you
a second chance.
6
00:01:21,406 --> 00:01:23,191
If you show me how sorry
you are.
7
00:01:24,583 --> 00:01:26,324
An offering for a job.
8
00:01:28,718 --> 00:01:29,893
You can't do it?
9
00:02:12,979 --> 00:02:13,980
I got it.
10
00:02:14,242 --> 00:02:17,593
I'll do it. I'll do it.
11
00:02:46,926 --> 00:02:47,971
Ah.
12
00:03:06,381 --> 00:03:08,252
Normal, Minnesota.
13
00:03:11,690 --> 00:03:12,865
Normal.
14
00:03:13,257 --> 00:03:15,172
Yakuza boss:
Go there and redeem yourself.
15
00:03:24,573 --> 00:03:27,315
♪ Put your hand
In the hand of the man ♪
16
00:03:27,489 --> 00:03:30,013
♪ Who stilled the water ♪
17
00:03:31,188 --> 00:03:32,537
♪ Put your hand ♪
18
00:03:32,711 --> 00:03:33,538
announcer on radio:
In special news,
19
00:03:33,712 --> 00:03:35,192
Normal is celebrating
20
00:03:35,366 --> 00:03:38,239
152 years since
the railway came to town.
21
00:03:38,717 --> 00:03:40,850
Weather advisory
remains on a high level
22
00:03:41,024 --> 00:03:43,069
with a winter storm...
23
00:03:43,244 --> 00:03:44,984
...looks like it's going to--
24
00:03:45,158 --> 00:03:48,336
♪ By putting your hand
In the hand of the man... ♪
25
00:03:51,252 --> 00:03:52,862
So, how's
the motel treating you?
26
00:03:53,036 --> 00:03:55,952
Exactly how you'd
expect for 55 bucks a night.
27
00:03:56,126 --> 00:03:57,388
What'd you do dinner?
28
00:03:57,997 --> 00:04:00,783
I got delivery
from the Chinese place.
29
00:04:01,174 --> 00:04:02,219
Chang Lu's?
30
00:04:02,437 --> 00:04:03,655
Is there
another one?
31
00:04:04,526 --> 00:04:07,398
No. No. Just Chang Lu's.
32
00:04:10,749 --> 00:04:13,186
Have you been to Ernie's
place to try his meatloaf?
33
00:04:13,361 --> 00:04:14,362
It's amazing.
34
00:04:15,058 --> 00:04:16,233
Duly noted.
35
00:04:22,718 --> 00:04:24,241
woman on phone: This is Penny.
36
00:04:24,415 --> 00:04:25,721
Sorry I missed you.
Please leave a message,
37
00:04:25,895 --> 00:04:27,288
and I'll circle
back when I can.
38
00:04:27,462 --> 00:04:29,072
Hey, it's just me,
39
00:04:29,246 --> 00:04:31,422
Ulysses, you know,
your husband,
40
00:04:31,596 --> 00:04:34,077
if you don't mind me
still calling myself that.
41
00:04:34,599 --> 00:04:36,558
I know we agreed
to take some time apart,
42
00:04:36,732 --> 00:04:38,647
that you need space.
I... I get it,
43
00:04:38,821 --> 00:04:40,736
but I just thought
I'd let you know
44
00:04:40,910 --> 00:04:43,652
I landed another
temporary sheriff job
45
00:04:43,826 --> 00:04:46,568
in a little town called
Normal, Minnesota.
46
00:04:47,438 --> 00:04:50,398
Like a lot of small towns,
it's half abandoned.
47
00:04:50,746 --> 00:04:52,225
The other half is nice, though.
48
00:04:52,704 --> 00:04:53,879
People seem
friendly enough.
49
00:04:54,663 --> 00:04:57,143
They built themselves a real
nice little setup here,
50
00:04:57,579 --> 00:04:59,015
considering how hard times are
51
00:04:59,189 --> 00:05:01,234
for most folks
in the country right now.
52
00:05:02,061 --> 00:05:03,498
I don't know
what their secret is,
53
00:05:03,672 --> 00:05:05,848
but I could do with
a serving of it.
54
00:05:06,327 --> 00:05:07,937
Anyway, it's just
for eight weeks
55
00:05:08,111 --> 00:05:10,200
till they elect
the new permanent lawman.
56
00:05:11,157 --> 00:05:15,118
My goal is to leave this town
just the way I found it.
57
00:05:20,384 --> 00:05:21,907
What's the deal
with that jacket?
58
00:05:22,081 --> 00:05:25,781
It's pretty cool, huh?
I got it to match my chopper.
59
00:05:26,825 --> 00:05:29,262
- I didn't know you had one.
- Oh, no, I don't, not yet.
60
00:05:29,437 --> 00:05:31,264
I'm just saving up.
61
00:05:32,091 --> 00:05:33,745
Figured I'd
start with the jacket.
62
00:05:35,138 --> 00:05:37,140
Well, it's loud.
63
00:05:37,401 --> 00:05:39,142
You mean
it's too flashy?
64
00:05:39,316 --> 00:05:41,710
No. I mean it...
...makes noise.
65
00:05:41,884 --> 00:05:44,147
It's literally loud.
66
00:05:44,321 --> 00:05:45,975
And I don't
think it's regulation.
67
00:05:46,149 --> 00:05:47,455
- Right.
-Sorry.
68
00:05:48,717 --> 00:05:50,240
I'll just...
69
00:05:50,414 --> 00:05:52,460
No, no. Just leave it on.
Leave it on.
70
00:05:52,634 --> 00:05:54,462
It's cool. It's very cool.
71
00:05:55,985 --> 00:05:58,509
Whoa. $16.8 million.
72
00:05:58,683 --> 00:06:01,033
Where the hell did this town
get that kind of money?
73
00:06:01,338 --> 00:06:03,427
Community really
came together on that one.
74
00:06:04,167 --> 00:06:05,473
Yeah, I would say.
75
00:06:06,648 --> 00:06:07,779
Hey,
Mayor Kibner!
76
00:06:08,301 --> 00:06:09,346
There he is.
77
00:06:15,221 --> 00:06:17,006
I can't wait
for the parade next week.
78
00:06:17,180 --> 00:06:19,008
We all dress up.
You're going to love it.
79
00:06:19,182 --> 00:06:20,836
I always wanted to be
the parade mascot,
80
00:06:21,010 --> 00:06:22,315
but I never got picked.
81
00:06:22,490 --> 00:06:23,447
I'm not bitter, though.
82
00:06:24,622 --> 00:06:27,712
The guys take their bikes
pretty seriously here.
83
00:06:28,409 --> 00:06:30,715
My bike's probably going
to be a lot like this one.
84
00:06:31,368 --> 00:06:34,066
Jeez, Randy. I wish my
girlfriend was that dirty.
85
00:06:34,240 --> 00:06:35,851
Have you got
a girlfriend, Sheriff?
86
00:06:36,025 --> 00:06:38,375
No. I've got a wife.
She's had it with me.
87
00:06:38,549 --> 00:06:40,290
Then I'll put an
extra sugar in your coffee.
88
00:06:41,030 --> 00:06:42,727
Hey, Tom! How are you?
89
00:06:42,901 --> 00:06:44,381
Hey, Mike. This is
America, God damn it.
90
00:06:44,555 --> 00:06:46,209
What's mine is mine,
for fuck's sake.
91
00:06:46,383 --> 00:06:47,515
She can't go and
talk to me like this.
92
00:06:48,429 --> 00:06:50,039
I'm going to go put a pot on.
93
00:06:50,213 --> 00:06:52,345
I feel like Sisyphus pushing
a rock up a God damn hill.
94
00:06:52,520 --> 00:06:53,695
What's the problem?
95
00:06:53,869 --> 00:06:55,610
Tom's being a Goddamn dick.
96
00:06:55,784 --> 00:06:57,089
- That's the fucking problem.
- Fuck you, you trumped-up--
97
00:06:57,263 --> 00:06:59,570
Whoa! Just communicate
the problem to me.
98
00:06:59,744 --> 00:07:01,746
Depends who the fuck
you're meant to be.
99
00:07:01,920 --> 00:07:04,009
Well, if I'm reading this
badge correctly,
100
00:07:04,183 --> 00:07:05,533
I'm the sheriff.
101
00:07:05,707 --> 00:07:06,925
Yeah. I sure as
shit didn't vote for you.
102
00:07:07,099 --> 00:07:08,579
I understand.
103
00:07:08,753 --> 00:07:11,103
You know Sheriff Gunderson
died, right? Last week?
104
00:07:11,277 --> 00:07:13,236
This is Ulysses.
He's filling in, yeah?
105
00:07:13,410 --> 00:07:15,586
Yeah. I... I heard
something about that.
106
00:07:15,760 --> 00:07:17,370
- Well...
- So you're his replacement?
107
00:07:17,545 --> 00:07:18,720
I'm the interim.
108
00:07:19,242 --> 00:07:21,070
It's like a substitute teacher.
109
00:07:21,244 --> 00:07:22,550
For how long?
110
00:07:22,724 --> 00:07:24,247
He's on week one
of eight.
111
00:07:24,421 --> 00:07:25,596
Morning, peoples!
112
00:07:25,770 --> 00:07:27,076
Morning, Blaine.
Ooh, donuts.
113
00:07:27,250 --> 00:07:28,425
- Hey. Old-fashioned?
- Okay. Well, so,
114
00:07:28,599 --> 00:07:30,122
Carl keeps parking
his Goddamn--
115
00:07:30,296 --> 00:07:31,472
-Carl's his neighbor.
- My neighbor keeps
116
00:07:31,646 --> 00:07:32,690
parking his God damn rig
in my driveway.
117
00:07:32,864 --> 00:07:34,257
- It's a tow truck.
- I see.
118
00:07:34,431 --> 00:07:35,606
Carl has his own
tow trucking company,
119
00:07:35,780 --> 00:07:37,260
- has since high school.
- Hey, Mike.
120
00:07:37,434 --> 00:07:39,088
I lived there first.
It's my property just as much--
121
00:07:39,262 --> 00:07:40,742
Tom's on a flag lot, so they
have to share a driveway.
122
00:07:40,916 --> 00:07:42,091
He's blocking me in!
That fucker's taking 70 percent.
123
00:07:42,265 --> 00:07:43,614
Hang on! Hang on!
124
00:07:45,355 --> 00:07:47,139
Look. You want me
to drive out there
125
00:07:47,313 --> 00:07:48,706
and sort this out
with Carl for you?
126
00:07:48,880 --> 00:07:51,100
Finally. Please.
127
00:07:51,274 --> 00:07:53,798
Okay. Then I best
head out there pronto.
128
00:07:54,799 --> 00:07:58,411
Uh, we're good? All righty.
Then I'll retire to my boudoir.
129
00:07:58,586 --> 00:07:59,587
Hey.
130
00:08:01,632 --> 00:08:03,242
How's that badge, Sheriff?
131
00:08:04,505 --> 00:08:05,506
Keeping it
warm for me?
132
00:08:06,158 --> 00:08:08,639
I'm doing my best.
133
00:08:08,813 --> 00:08:11,207
Election's in six weeks.
134
00:08:11,381 --> 00:08:12,600
Remember to vote for me.
135
00:08:12,774 --> 00:08:14,166
Sure.
136
00:08:14,340 --> 00:08:17,213
Good people,
small problems,
137
00:08:17,387 --> 00:08:20,303
and if my instincts tell me
something is seriously amiss,
138
00:08:20,477 --> 00:08:22,087
well, then I'll get involved.
139
00:08:23,306 --> 00:08:26,091
But yeah. I kind of stopped
trusting my instincts.
140
00:08:27,223 --> 00:08:29,486
It's not that I don't care
anymore, Penny.
141
00:08:29,660 --> 00:08:33,577
It's just, life's a lot easier
when you care a little less.
142
00:08:34,578 --> 00:08:36,449
Then again,
we are who we are.
143
00:08:47,504 --> 00:08:49,593
Nothing to see here.
144
00:09:28,676 --> 00:09:31,200
Oh, there you are. Refill?
145
00:09:31,853 --> 00:09:34,595
What? Oh. Yeah. Sure.
146
00:09:35,030 --> 00:09:36,509
This is a hell of an armory.
147
00:09:36,684 --> 00:09:37,641
Yeah.
148
00:09:39,904 --> 00:09:41,123
Is that C4?
149
00:09:41,689 --> 00:09:44,039
Uh, that-- It is. Yeah.
150
00:09:45,170 --> 00:09:46,563
Why do you have that?
151
00:09:47,433 --> 00:09:48,783
I don't know.
152
00:09:48,957 --> 00:09:50,480
After 9/11,
Sheriff Gunderson applied
153
00:09:50,654 --> 00:09:53,048
for every anti-terrorism
grant available.
154
00:09:53,222 --> 00:09:55,703
Yeah? How much did
he spend on training?
155
00:09:58,575 --> 00:09:59,881
I should probably get
back to the phones.
156
00:10:00,577 --> 00:10:02,840
Well, the door was unlocked.
157
00:10:03,014 --> 00:10:04,363
That's kind of a no-no.
158
00:10:05,103 --> 00:10:07,149
Oh. Sorry about that.
159
00:10:12,981 --> 00:10:15,070
Every town
has its own little quirks.
160
00:10:15,897 --> 00:10:17,246
You can't change 'em.
161
00:10:17,420 --> 00:10:19,204
Two hundred K,
and the instructions
162
00:10:19,378 --> 00:10:20,553
are in Japanese.
163
00:10:21,293 --> 00:10:22,686
The interim job
164
00:10:22,860 --> 00:10:24,340
is not to get
in the way of them.
165
00:10:25,297 --> 00:10:28,257
I'm like a midwife
with a gun...
166
00:10:28,779 --> 00:10:32,391
...helping 'em
transition smoothly.
167
00:10:42,097 --> 00:10:45,622
Oh, damn it. Damn it. Hey!
168
00:10:52,542 --> 00:10:53,804
I like the way you law, man.
169
00:11:05,294 --> 00:11:07,862
♪ I'll trade you my heart
For your heart, baby ♪
170
00:11:08,036 --> 00:11:09,994
♪ Give you all
My kisses to boot ♪
171
00:11:10,168 --> 00:11:12,736
♪ I'll trade you my heart
For your heart baby ♪
172
00:11:12,910 --> 00:11:15,260
♪ Give you all
My kisses to boot... ♪
173
00:11:15,434 --> 00:11:17,523
Hey, Sheriff.
Welcome to my place.
174
00:11:17,698 --> 00:11:19,221
Oh, you're Ernie?
175
00:11:19,395 --> 00:11:21,136
Yeah, just like my dad
and my granddad before me.
176
00:11:21,310 --> 00:11:24,487
Oh, yeah. Tell me.
What's the story with the decor?
177
00:11:24,661 --> 00:11:26,489
Well, Granddad started
collecting 'em after the war,
178
00:11:26,663 --> 00:11:28,099
and he didn't stop
till the day he died.
179
00:11:28,970 --> 00:11:30,362
Any of them loaded?
180
00:11:30,841 --> 00:11:32,538
Wouldn't be much fun
if they weren't, would it?
181
00:11:35,454 --> 00:11:38,762
So, what can I get you?
182
00:11:38,936 --> 00:11:40,721
Uh, I heard good things
about the meatloaf.
183
00:11:40,895 --> 00:11:42,113
Sure. Coming up.
184
00:11:42,853 --> 00:11:44,681
You got to try the pie
before you leave town.
185
00:11:44,855 --> 00:11:46,248
Hmm.
186
00:11:46,422 --> 00:11:47,379
reporter on TV:
...dropping temperatures.
187
00:11:47,553 --> 00:11:49,381
Snow is much more likely,
188
00:11:49,555 --> 00:11:50,992
making this our first big
winter storm of the season,
189
00:11:51,166 --> 00:11:52,471
and whoo-whee,
does this look like a doozy.
190
00:11:52,645 --> 00:11:55,518
Fucking weather.
Fucking Minnesota.
191
00:11:55,692 --> 00:11:57,563
reporter on TV: ...plans
to issue a shelter in place
192
00:11:57,738 --> 00:11:59,696
warning around noon tomorrow.
193
00:12:02,568 --> 00:12:04,745
♪ Bang bang ♪
194
00:12:04,919 --> 00:12:06,094
♪ Bang bang ♪
195
00:12:55,578 --> 00:12:58,015
Say cheese.
196
00:12:59,103 --> 00:13:00,539
What's going on,
Officer?
197
00:13:00,801 --> 00:13:03,891
Uh, I think a moose
just stole your paint.
198
00:13:05,849 --> 00:13:08,243
It is going to be
a busy day today.
199
00:13:08,939 --> 00:13:10,941
I wanted to get your stamp
of approval
200
00:13:11,115 --> 00:13:12,508
on the parade route.
201
00:13:12,682 --> 00:13:14,423
-Okay.
- There's an intersection
202
00:13:14,597 --> 00:13:17,339
that I think are just
a real hornets' nest,
203
00:13:17,992 --> 00:13:19,471
and of course, first,
204
00:13:19,645 --> 00:13:21,952
we have the celebration
of life at the sheriff's.
205
00:13:22,997 --> 00:13:26,565
The... former
sheriff's, that is.
206
00:13:29,264 --> 00:13:30,743
But you don't have to worry
about saying anything,
207
00:13:30,918 --> 00:13:32,136
because the mayor's going
to take care of that,
208
00:13:32,310 --> 00:13:34,617
and there will be food.
209
00:13:34,791 --> 00:13:37,098
It is a potluck,
so it should be fun.
210
00:13:37,272 --> 00:13:38,882
All right.
211
00:13:39,056 --> 00:13:40,666
Sally on radio: Anyone
available? There's a situation
212
00:13:40,841 --> 00:13:42,625
with Maynard down at
the hardware store. Over.
213
00:13:42,799 --> 00:13:44,975
Most of my time is
spent on shenanigans,
214
00:13:45,149 --> 00:13:46,542
- low-stakes stuff.
- Sally on radio: Report's
215
00:13:46,716 --> 00:13:48,283
two assholes screaming
at each other.
216
00:13:48,457 --> 00:13:50,328
I get to
say "Nothing to see here"
217
00:13:50,502 --> 00:13:51,982
over and over all day.
218
00:13:53,897 --> 00:13:55,812
All right! Just separate!
Separate!
219
00:13:56,726 --> 00:13:58,946
Mike, I need you
to escort old Clayton here
220
00:13:59,120 --> 00:14:00,295
from the premises
and arrest him!
221
00:14:00,469 --> 00:14:02,079
- For what?
- For being a sumbitch!
222
00:14:02,253 --> 00:14:04,647
Sumbitch? More like thrifty.
223
00:14:04,821 --> 00:14:07,171
Amazon's got these
damn near 30 percent off!
224
00:14:07,345 --> 00:14:08,825
Okay. To be fair, Maynard
that seems...
225
00:14:08,999 --> 00:14:10,435
This is America, damn it.
226
00:14:10,653 --> 00:14:11,436
- The customer is always right.
- ...like a fair price.
227
00:14:11,610 --> 00:14:12,611
That's not helping.
228
00:14:12,785 --> 00:14:14,091
Oh, the customer
is always right
229
00:14:14,265 --> 00:14:15,179
when he's trying
to bankrupt the shop-keep?
230
00:14:15,353 --> 00:14:16,354
No, no. Calm down. Calm down.
231
00:14:16,528 --> 00:14:17,660
Listen, Sheriff.
I will be damned
232
00:14:17,834 --> 00:14:19,488
if I'm going to let some old--
233
00:14:19,662 --> 00:14:22,186
Like you need the money!
You look like an angry thumb!
234
00:14:22,360 --> 00:14:24,754
Go home and be
Amazon's bitch, motherfucker!
235
00:14:24,928 --> 00:14:26,147
Guys.
236
00:14:26,321 --> 00:14:28,453
Guys! Guys!
237
00:14:29,541 --> 00:14:32,980
Maybe we just want to bring
the temperature down
238
00:14:33,154 --> 00:14:34,633
a little bit
239
00:14:34,807 --> 00:14:38,594
in front of the temporary
guest from out of town.
240
00:14:39,725 --> 00:14:40,901
Am I right?
241
00:14:41,205 --> 00:14:43,033
Maybe we should
go for a walk, hey?
242
00:14:43,207 --> 00:14:44,861
- Okay! I'm going!
- Huh, Clayton? Okay.
243
00:14:45,035 --> 00:14:46,515
- I'm going!
- Let's go.
244
00:14:46,689 --> 00:14:48,386
Clayton, this is America,
245
00:14:48,560 --> 00:14:50,867
which means you can't walk out
of a store without paying.
246
00:14:51,041 --> 00:14:52,434
- That's a good point.
- It's called shoplifting.
247
00:14:52,608 --> 00:14:54,131
Maynard,
you thieving motherfucker!
248
00:14:54,305 --> 00:14:57,178
Enjoy your long walk
in the snow, you geriatric tool!
249
00:14:57,352 --> 00:14:59,397
- Sumbitch!
- Okay. Come on now.
250
00:14:59,571 --> 00:15:00,833
Asshole!
251
00:15:01,399 --> 00:15:03,010
How often does that happen?
252
00:15:03,967 --> 00:15:05,490
Once, twice a week
if I'm lucky,
253
00:15:05,664 --> 00:15:07,231
and it's not like
he needs the money.
254
00:15:07,405 --> 00:15:09,059
He just likes pissing up my leg.
255
00:15:09,233 --> 00:15:11,670
Whoa. There's a lot
of locks on that cabinet.
256
00:15:11,844 --> 00:15:12,933
What's going on there?
257
00:15:13,672 --> 00:15:14,760
Stump removers.
258
00:15:15,544 --> 00:15:16,893
Uh, what does that mean?
259
00:15:17,546 --> 00:15:19,940
Old-school
stump removers.
260
00:15:21,071 --> 00:15:23,769
I still don't know exactly
what you're talking about.
261
00:15:23,944 --> 00:15:25,162
Sheriff, come quick!
262
00:15:25,336 --> 00:15:28,165
What? I want
to hear your answer.
263
00:15:31,560 --> 00:15:33,040
It's the yarn?
What-- What about it?
264
00:15:33,214 --> 00:15:35,390
It's the yarn. I--
I-- Look. Look.
265
00:15:35,564 --> 00:15:37,914
I'm sorry. This is
your "Sheriff, come quick"?
266
00:15:38,088 --> 00:15:41,222
I ordered pink,
and they gave me mauve.
267
00:15:41,396 --> 00:15:42,745
Uh, not to play
devil's advocate,
268
00:15:42,919 --> 00:15:44,399
but that is not pink.
That is mauve.
269
00:15:44,573 --> 00:15:47,271
Mauve. That's what I said.
What should I do?
270
00:15:47,445 --> 00:15:49,230
Well, I... I'm not going
to be able to help you,
271
00:15:49,404 --> 00:15:51,536
because they look
exactly the same to me.
272
00:15:51,710 --> 00:15:53,495
I'm sorry. I'm color-blind.
273
00:15:54,104 --> 00:15:57,238
All right. Well,
unlike you, Sheriff,
274
00:15:57,412 --> 00:15:59,675
my clientele's a bit more
discerning.
275
00:15:59,849 --> 00:16:01,416
They're not color-blind.
No offense.
276
00:16:01,590 --> 00:16:02,765
Sally on radio: Mike?
277
00:16:02,939 --> 00:16:04,245
Are you there? Over.
278
00:16:06,247 --> 00:16:07,944
Mike, come on. Pick up.
Are you still with the sheriff?
279
00:16:08,118 --> 00:16:09,554
Is that a police
scanner you got?
280
00:16:09,728 --> 00:16:10,903
You keeping tabs on me?
281
00:16:11,078 --> 00:16:14,429
Yes, sir, and a CB radio.
282
00:16:14,603 --> 00:16:17,258
-Oh.
- I get lonely.
283
00:16:17,432 --> 00:16:18,911
And nosy.
284
00:16:19,260 --> 00:16:20,739
Copy that, Sally.
I'm on my way.
285
00:16:20,913 --> 00:16:21,958
Take care.
286
00:16:24,134 --> 00:16:25,788
Call the fire
department next time.
287
00:16:26,441 --> 00:16:29,009
- Oh, I...
-I'm kidding.
288
00:16:34,362 --> 00:16:36,016
Your buck goes a lot
further out here.
289
00:16:36,190 --> 00:16:37,974
That's for sure.
290
00:16:38,148 --> 00:16:40,803
Gunderson had got himself
the Big Mac of McMansions.
291
00:16:40,977 --> 00:16:42,674
He must have issued a hell of
a lot of parking tickets
292
00:16:42,848 --> 00:16:44,415
to get that.
293
00:16:44,589 --> 00:16:46,461
So, what do you say about
a man like Gunderson?
294
00:16:46,635 --> 00:16:49,420
He was a son of a bitch.
295
00:16:49,594 --> 00:16:51,422
But he was our son of a bitch.
296
00:16:51,596 --> 00:16:53,207
-Boss?
- He was a great golfer, right?
297
00:16:53,381 --> 00:16:55,296
-Boss.
- A medium fisherman and...
298
00:16:55,470 --> 00:16:56,775
Oh. What's up?
299
00:16:57,776 --> 00:16:59,126
You got to get
in on this.
300
00:16:59,648 --> 00:17:01,824
This is just like Christmas.
301
00:17:01,998 --> 00:17:03,826
You got
Pete's meats,
302
00:17:04,696 --> 00:17:06,307
fortune cookies,
all you can eat.
303
00:17:06,481 --> 00:17:08,135
You want me to make you a plate?
304
00:17:09,179 --> 00:17:12,008
Uh, not unless I want
to end up like Gunderson.
305
00:17:12,182 --> 00:17:13,575
Oh. That reminds me.
306
00:17:16,839 --> 00:17:18,319
I think you should
be wearing this.
307
00:17:20,799 --> 00:17:22,540
But I thought you
said you had only one.
308
00:17:22,714 --> 00:17:26,718
I did, but when the visitation
was over and done with,
309
00:17:26,892 --> 00:17:30,157
I nicked it off of the corpse
310
00:17:31,245 --> 00:17:33,856
before they closed the casket.
311
00:17:34,030 --> 00:17:37,642
So, you enjoy
the power while it lasts.
312
00:18:04,278 --> 00:18:06,062
Dr. Velie:
Oh, what a trip that was.
313
00:18:06,236 --> 00:18:08,543
Those Japanese sure
love their golf.
314
00:18:11,111 --> 00:18:13,461
So, what'd you pick?
315
00:18:14,375 --> 00:18:16,551
Oh. Uh, Ashford something.
316
00:18:16,725 --> 00:18:21,033
I always tend to lean
toward the Irish.
317
00:18:22,034 --> 00:18:23,210
Seven Gs a bottle.
318
00:18:26,691 --> 00:18:28,345
- Dr. Velie.
- Ulysses.
319
00:18:29,390 --> 00:18:32,784
Um, you signed, uh,
320
00:18:32,958 --> 00:18:34,960
Sheriff Gunderson's
death certificate, right?
321
00:18:35,700 --> 00:18:37,398
Sadly, yes, I did.
322
00:18:38,007 --> 00:18:39,139
What happened there?
323
00:18:40,357 --> 00:18:43,621
Well, a couple Wednesdays ago,
around three in the morning,
324
00:18:43,795 --> 00:18:45,449
Deputy Blaine found him out back
325
00:18:45,623 --> 00:18:48,017
in little more than
his tighty-whities,
326
00:18:48,191 --> 00:18:52,413
frozen like a chunk of ice
chiseled by a chainsaw.
327
00:18:53,022 --> 00:18:54,893
What do you suppose
he thought he was doing?
328
00:18:56,330 --> 00:18:58,810
Not my job to go supposing...
...to be sure.
329
00:18:59,768 --> 00:19:01,030
Gunderson liked his fishing.
330
00:19:01,204 --> 00:19:03,424
He had a fishing rod
in his one hand
331
00:19:03,598 --> 00:19:07,123
and a auger in the other,
so my guess,
332
00:19:07,558 --> 00:19:09,473
man thought he
was going ice fishing.
333
00:19:09,995 --> 00:19:12,215
At night, in his underwear?
334
00:19:12,389 --> 00:19:16,088
Well, as you can see,
the man was a drinker.
335
00:19:16,654 --> 00:19:18,221
And a son of a bitch,
336
00:19:18,395 --> 00:19:20,789
but then again, he was
our son of a bitch, right?
337
00:19:20,963 --> 00:19:22,660
Hey, Doc. Give me a minute.
338
00:19:22,834 --> 00:19:24,271
I'd like to bend his ear, okay?
339
00:19:25,097 --> 00:19:26,838
Now. Yeah. Thank you.
340
00:19:27,012 --> 00:19:28,884
I want to thank you for coming.
341
00:19:29,276 --> 00:19:30,277
Of course.
342
00:19:30,799 --> 00:19:32,235
So, let me get this straight.
343
00:19:32,801 --> 00:19:33,932
Did I hear...
344
00:19:36,457 --> 00:19:38,415
you saw the moose?
345
00:19:38,589 --> 00:19:40,591
I did. I got a picture of it.
346
00:19:40,765 --> 00:19:42,245
God damn!
347
00:19:42,419 --> 00:19:44,029
I am the only one in this
town who has never seen
348
00:19:44,204 --> 00:19:45,335
that fucking moose,
349
00:19:45,683 --> 00:19:47,642
and I keep an eye out for it.
350
00:19:48,208 --> 00:19:49,992
You know,
in Native American culture,
351
00:19:50,166 --> 00:19:54,126
the moose is a symbol
of endurance and survival. Hmm?
352
00:19:55,476 --> 00:19:56,477
- I--
-So,
353
00:19:57,652 --> 00:19:59,306
what do you think
of our little town?
354
00:20:00,350 --> 00:20:03,527
- It's, um, charming.
- Yeah. You know, I hear
355
00:20:03,701 --> 00:20:06,487
that you are a very
laid-back kind of guy,
356
00:20:07,009 --> 00:20:09,054
not a crack-the-whip sort.
357
00:20:09,838 --> 00:20:11,231
Well, I mean,
I've been known to--
358
00:20:11,405 --> 00:20:12,971
Did you ever think
about settling down?
359
00:20:14,582 --> 00:20:17,541
You could be a real sheriff
for more than a few weeks.
360
00:20:18,412 --> 00:20:20,457
You could build a whole new
life here in Normal,
361
00:20:21,066 --> 00:20:25,070
because we really
celebrate the community.
362
00:20:25,245 --> 00:20:29,161
Around here,
it's always one for all.
363
00:20:29,336 --> 00:20:30,554
- That sounds--
- Mayor?
364
00:20:30,728 --> 00:20:31,555
-Yeah?
- It's time.
365
00:20:31,729 --> 00:20:32,948
Yeah.
366
00:20:33,122 --> 00:20:34,558
But I want you to
think about it.
367
00:20:34,732 --> 00:20:35,951
- I will.
-All right.
368
00:20:40,564 --> 00:20:42,523
What do you mean, get out?
369
00:20:42,697 --> 00:20:44,742
Why is that of your--
370
00:20:44,916 --> 00:20:45,787
Fine.
371
00:20:47,484 --> 00:20:49,181
Have you
been sleeping in your van?
372
00:20:50,008 --> 00:20:51,358
What? What?
373
00:20:51,532 --> 00:20:52,794
You're a mess.
374
00:20:54,230 --> 00:20:56,058
You're not
the sheriff yet, Blaine!
375
00:20:57,581 --> 00:20:58,713
Hey, boss.
376
00:21:00,105 --> 00:21:01,716
I was just,
uh, checking on you.
377
00:21:01,890 --> 00:21:05,241
- Uh... you good?
- I'm fine.
378
00:21:05,415 --> 00:21:07,461
Well, I just wanted to let
you know that they put out
379
00:21:07,635 --> 00:21:09,941
more of those mini eggrolls.
They're custom.
380
00:21:10,768 --> 00:21:12,553
And the mayor's just
about to tell the story
381
00:21:12,727 --> 00:21:14,859
about the time he went
on the cruise with Jane Fonda,
382
00:21:15,033 --> 00:21:17,297
so...
383
00:21:18,907 --> 00:21:20,996
You know
who that is in the van?
384
00:21:21,170 --> 00:21:24,565
Sheriff Gunderson's,
uh, daughter, I think.
385
00:21:25,305 --> 00:21:26,306
Alex.
386
00:21:31,267 --> 00:21:33,051
♪ Here she comes on
Down the street ♪
387
00:21:33,225 --> 00:21:34,792
♪ Ain't she sweet with that
Style and that smile ♪
388
00:21:34,966 --> 00:21:36,141
♪ And don't you know... ♪
389
00:21:37,578 --> 00:21:40,015
Hey, lawman. Up for a game?
390
00:21:41,103 --> 00:21:44,149
Uh, my hands are shaky.
They only trust me with a gun.
391
00:21:44,324 --> 00:21:46,587
Company, then?
392
00:21:46,761 --> 00:21:47,936
♪ That's my girl ♪
393
00:21:48,110 --> 00:21:49,111
I got to warn you.
394
00:21:49,851 --> 00:21:51,113
I'm not very good.
395
00:21:51,766 --> 00:21:53,811
So, would you say
you knew Gunderson well?
396
00:21:53,985 --> 00:21:56,336
Gunderson? Yeah.
I knew him pretty well.
397
00:21:57,467 --> 00:21:59,469
It was sad, the way he, uh...
398
00:22:01,253 --> 00:22:02,298
you know.
399
00:22:02,820 --> 00:22:04,822
But he liked to drink.
He liked to fish.
400
00:22:04,996 --> 00:22:07,172
So the way I see it, he died
doing what he loved best.
401
00:22:07,912 --> 00:22:08,913
You fish?
402
00:22:09,305 --> 00:22:11,960
Uh, when I was a kid,
with my dad.
403
00:22:12,526 --> 00:22:14,441
- You?
- Me? Fuck no.
404
00:22:15,180 --> 00:22:17,008
Probably the only one
in town who don't,
405
00:22:17,226 --> 00:22:20,272
but in the end, death...
comes for us all,
406
00:22:20,447 --> 00:22:21,491
don't it, lawman?
407
00:22:22,710 --> 00:22:24,973
I'm not getting
a Sheriff out of you, huh?
408
00:22:25,669 --> 00:22:28,455
If you really were, you would,
but are you?
409
00:22:31,327 --> 00:22:32,633
You've been listening
410
00:22:32,807 --> 00:22:35,026
to my internal monologue,
haven't you?
411
00:22:35,200 --> 00:22:36,332
That's my job.
412
00:22:38,334 --> 00:22:40,467
I'm Moira,
the barkeeper here.
413
00:22:43,687 --> 00:22:44,732
Rack 'em up.
414
00:22:45,559 --> 00:22:46,560
Why are you here?
415
00:22:46,734 --> 00:22:48,649
Stop fucking around.
Come on.
416
00:22:49,519 --> 00:22:50,477
I'm all ears.
417
00:22:51,303 --> 00:22:52,348
All right.
418
00:22:54,742 --> 00:22:58,528
I used to be a regular sheriff.
Nice county
419
00:22:58,702 --> 00:23:00,661
with a couple little towns
just like this one.
420
00:23:00,835 --> 00:23:02,880
I married my
high school sweetheart.
421
00:23:04,186 --> 00:23:07,537
-Perfect.
- It was. I was, uh...
422
00:23:09,321 --> 00:23:10,627
pretty proud of myself.
423
00:23:11,976 --> 00:23:14,892
I walked through life
with my head held high.
424
00:23:15,066 --> 00:23:16,372
I knew who I was.
425
00:23:21,595 --> 00:23:23,379
Then this girl, uh...
426
00:23:24,859 --> 00:23:27,035
Her dad, someone I knew,
427
00:23:27,601 --> 00:23:30,255
a, uh, upstanding citizen...
428
00:23:33,171 --> 00:23:34,216
had been, uh...
429
00:23:39,917 --> 00:23:41,397
I didn't believe her.
430
00:23:44,226 --> 00:23:47,403
Short while later, there was
an incident at the house.
431
00:23:49,231 --> 00:23:51,625
Gunshots, and I went in.
432
00:23:52,713 --> 00:23:55,237
And she was
standing over him.
433
00:23:56,412 --> 00:23:59,241
He was wounded.
She had a gun out.
434
00:24:00,416 --> 00:24:04,725
And he was cursing her
for what he'd done to her.
435
00:24:06,901 --> 00:24:08,250
And I told her
to put the gun down,
436
00:24:08,424 --> 00:24:09,730
and she didn't hesitate.
437
00:24:09,904 --> 00:24:11,862
She shot him
right between the eyes,
438
00:24:12,950 --> 00:24:14,604
and then she aimed
that gun at me.
439
00:24:15,823 --> 00:24:18,173
And she cursed me
for not believing her.
440
00:24:22,307 --> 00:24:23,874
And then
we both shot.
441
00:24:26,355 --> 00:24:29,445
Um, I had better aim.
442
00:24:33,275 --> 00:24:34,406
After that...
443
00:24:37,497 --> 00:24:39,237
I got dark inside, and...
444
00:24:42,980 --> 00:24:45,592
I didn't know who I was anymore,
and I still don't.
445
00:24:50,988 --> 00:24:52,033
And the wife?
446
00:24:53,513 --> 00:24:55,863
I, uh-- I was hard to be around.
447
00:24:57,299 --> 00:24:58,518
I still call her.
448
00:25:01,651 --> 00:25:03,131
She doesn't answer, but...
449
00:25:04,436 --> 00:25:05,525
I don't mind.
450
00:25:06,961 --> 00:25:09,267
I live in hope one day she will.
451
00:25:22,977 --> 00:25:24,456
automated voice:
You have one message.
452
00:25:27,503 --> 00:25:29,505
Hey, Sheriff.
It's the mayor.
453
00:25:29,679 --> 00:25:31,159
People are really
454
00:25:31,333 --> 00:25:32,639
liking your light touch.
455
00:25:32,813 --> 00:25:34,075
Have you considered
my offer?
456
00:25:34,249 --> 00:25:35,424
Get back to me
as soon as you can.
457
00:25:35,598 --> 00:25:36,730
Come on!
458
00:25:36,904 --> 00:25:39,341
I want a stupid bun.
God damn it.
459
00:25:39,515 --> 00:25:40,951
I bet I can help
you with that!
460
00:25:41,299 --> 00:25:42,997
Oh. Hi, Officer.
461
00:25:43,171 --> 00:25:44,564
- Hey.
- I mean Sheriff. I--
462
00:25:45,565 --> 00:25:46,957
- Got stuck.
- Yeah. I see.
463
00:25:47,131 --> 00:25:48,480
Yeah.
464
00:25:48,655 --> 00:25:49,830
Which you think
will knock it down,
465
00:25:50,004 --> 00:25:51,440
the caramel or the cookie?
466
00:25:51,614 --> 00:25:53,442
Uh, I guess
the caramel should do it.
467
00:25:53,616 --> 00:25:55,009
Yeah.
That's my guess, too.
468
00:25:57,707 --> 00:26:00,101
- What's your dog's name?
- Oh, her name's Olive.
469
00:26:01,189 --> 00:26:02,407
- Nice!
- Yeah!
470
00:26:02,799 --> 00:26:04,322
Hey, Olive.
471
00:26:04,496 --> 00:26:05,715
What a good dog.
472
00:26:06,194 --> 00:26:07,499
My name's Ulysses.
473
00:26:08,326 --> 00:26:09,414
I'm Lori.
474
00:26:11,242 --> 00:26:12,722
You know, I wish these
things had dog food.
475
00:26:15,159 --> 00:26:17,509
- Yeah. Well, someday.
- Yeah.
476
00:26:18,380 --> 00:26:21,122
All right. Well, uh,
watch out for the moose.
477
00:26:21,905 --> 00:26:24,734
-Moose?
- Yeah. Big.
478
00:26:25,213 --> 00:26:26,997
Be careful. He might
try and paint you.
479
00:26:27,737 --> 00:26:28,695
Moose?
480
00:26:41,490 --> 00:26:43,448
Yeah?
481
00:26:50,194 --> 00:26:51,152
Thanks.
482
00:26:52,240 --> 00:26:53,633
Look. I...
483
00:26:55,460 --> 00:26:57,071
I don't know
if I should say this.
484
00:26:59,421 --> 00:27:01,858
But our mustaches
are so similar.
485
00:27:03,468 --> 00:27:05,079
We're like a couple brothers.
486
00:27:06,123 --> 00:27:07,429
Or at least a couple uncles.
487
00:27:11,476 --> 00:27:13,914
Well, I should probably
get back at it, so...
488
00:27:26,274 --> 00:27:28,755
♪ Since you left me, baby ♪
489
00:27:28,929 --> 00:27:29,973
♪ I'm out all night... ♪
490
00:27:30,147 --> 00:27:32,106
How can love go away?
491
00:27:32,280 --> 00:27:34,238
I mean, did I take
it for granted?
492
00:27:34,412 --> 00:27:35,631
I guess I did.
493
00:27:36,110 --> 00:27:37,938
I didn't protect that girl,
494
00:27:38,112 --> 00:27:39,853
and I lost you in the bargain.
495
00:27:40,680 --> 00:27:44,031
You said I shut down, Penny.
You were right.
496
00:27:48,426 --> 00:27:49,950
Is this what happened
to Gunderson?
497
00:27:50,559 --> 00:27:53,083
Did he give up
and say, "Fuck it,"
498
00:27:53,649 --> 00:27:55,477
walk into the snow buck naked?
499
00:27:56,739 --> 00:27:58,610
Oh, that's a hell
of a way to die.
500
00:28:00,830 --> 00:28:02,658
I'm not doing
anything wrong.
501
00:28:03,790 --> 00:28:04,791
You been drinking?
502
00:28:07,881 --> 00:28:10,666
Not when I was driving.
I pulled off to start.
503
00:28:12,973 --> 00:28:14,626
Bourbon?
504
00:28:19,196 --> 00:28:22,286
- That's very impressive.
- You mind if I join you?
505
00:28:23,505 --> 00:28:24,941
I'd-- Joi...
506
00:28:36,866 --> 00:28:38,259
That's a cool belt.
507
00:28:41,349 --> 00:28:42,350
I'm Alex.
508
00:28:43,003 --> 00:28:44,134
I'm Ulysses.
509
00:28:45,179 --> 00:28:47,181
Can I have the cheap booze?
510
00:28:52,186 --> 00:28:54,014
You're Gunderson's
daughter, right?
511
00:28:56,843 --> 00:28:57,800
No.
512
00:28:58,888 --> 00:28:59,889
Oh.
513
00:29:01,195 --> 00:29:04,589
Yeah. Okay. Um, you're...
you're Gunderson's kid.
514
00:29:05,416 --> 00:29:08,506
He had lots of pictures of you
on the wall in his office.
515
00:29:09,159 --> 00:29:10,160
You got his eyes.
516
00:29:11,858 --> 00:29:14,817
Yeah. Those are old pictures.
517
00:29:17,037 --> 00:29:18,342
He's very proud of me.
518
00:29:19,474 --> 00:29:21,737
Daddy's little girl
going military.
519
00:29:22,346 --> 00:29:24,305
Couldn't keep that up.
520
00:29:26,873 --> 00:29:28,135
You were having an argument
521
00:29:28,309 --> 00:29:29,919
with Deputy Blaine
outside the house.
522
00:29:30,093 --> 00:29:31,181
What was that about?
523
00:29:32,487 --> 00:29:34,097
The mayor.
524
00:29:34,271 --> 00:29:37,971
Uh, he didn't want me
to attend the memorial service,
525
00:29:38,145 --> 00:29:43,715
because he said that I would be
too much of a distraction.
526
00:29:44,934 --> 00:29:48,198
- Well, fuck the mayor.
- Yeah.
527
00:29:48,372 --> 00:29:50,070
This town used
to know right from wrong
528
00:29:50,244 --> 00:29:52,420
before Mayor Kibner
got here and...
529
00:29:53,595 --> 00:29:54,770
Tried to make my dad see that,
530
00:29:54,944 --> 00:29:57,947
but he was stuck
between me and the town.
531
00:30:00,950 --> 00:30:02,822
And then I made
him choose, and...
532
00:30:08,740 --> 00:30:09,654
It killed him.
533
00:30:11,134 --> 00:30:12,875
And I don't know what to do.
534
00:30:15,486 --> 00:30:16,574
Neither do I.
535
00:30:18,315 --> 00:30:20,274
But I got an idea
where we could start.
536
00:30:20,448 --> 00:30:22,058
You want to give me that?
537
00:30:30,806 --> 00:30:32,068
Did you catch that?
538
00:30:33,113 --> 00:30:35,071
Yeah. It's my one trick.
539
00:30:38,858 --> 00:30:40,163
How long you been awake?
540
00:30:40,860 --> 00:30:42,122
That's a great question.
541
00:30:43,645 --> 00:30:44,951
I got a place you
can crash.
542
00:30:45,777 --> 00:30:46,996
It's a safe place.
543
00:30:48,084 --> 00:30:50,260
It's the safest place
in town.
544
00:30:58,138 --> 00:31:00,531
-This?
-Yeah.
545
00:31:00,705 --> 00:31:03,099
Hilarious.
546
00:31:03,273 --> 00:31:04,622
Breakfast is included.
547
00:31:06,189 --> 00:31:07,625
Can I get you anything else?
548
00:31:09,453 --> 00:31:10,498
Lock the door.
549
00:31:13,153 --> 00:31:14,110
Sure.
550
00:31:18,854 --> 00:31:21,204
I'll be in my office.
Just yell.
551
00:31:22,075 --> 00:31:23,467
I'll either
be sleeping or...
552
00:31:24,729 --> 00:31:25,861
drinking.
553
00:31:27,167 --> 00:31:28,168
Goodnight.
554
00:31:32,868 --> 00:31:34,130
♪ Ever since we met... ♪
555
00:31:34,304 --> 00:31:35,479
It's gonna
run like clockwork.
556
00:31:37,525 --> 00:31:38,613
Hey.
557
00:31:39,919 --> 00:31:41,877
- You okay?
- Yeah.
558
00:31:42,051 --> 00:31:43,531
♪ If you go away ♪
559
00:31:43,705 --> 00:31:46,186
♪ As trouble ought to do ♪
560
00:31:46,360 --> 00:31:48,362
♪ Where will I find
Another soul ♪
561
00:31:48,536 --> 00:31:51,843
♪ To tell my trouble to? ♪
562
00:31:55,543 --> 00:31:58,372
♪ Then my bed is
made of stone ♪
563
00:31:58,546 --> 00:32:01,723
♪ A star has burned my eye ♪
564
00:32:01,897 --> 00:32:04,160
Good morning,
food enthusiasts.
565
00:32:04,334 --> 00:32:06,510
♪ And teach her how to cry ♪
566
00:32:06,684 --> 00:32:08,643
♪ But if you go away ♪
567
00:32:08,817 --> 00:32:11,254
♪ As trouble ought to do ♪
568
00:32:11,428 --> 00:32:13,561
♪ Where will I find
Another soul ♪
569
00:32:13,735 --> 00:32:16,868
♪ To tell my trouble to? ♪
570
00:32:17,043 --> 00:32:18,522
Second Street right here,
571
00:32:18,696 --> 00:32:20,437
we cannot block that off
572
00:32:20,611 --> 00:32:24,050
because what if Mr. Neville has
some sort of a terrible fall
573
00:32:24,224 --> 00:32:25,747
down here at his house
574
00:32:25,921 --> 00:32:28,097
and then Mrs. Neville gets
him into the vehicle--
575
00:32:28,271 --> 00:32:30,317
What? How? No, no.
She's a tiny little thing.
576
00:32:30,491 --> 00:32:32,014
- How is she gonna--
-I don't know.
577
00:32:32,188 --> 00:32:34,756
Maybe they have a dolly
or a wheelbarrow or something.
578
00:32:35,235 --> 00:32:38,107
Uh, boss, do
you wanna describe
579
00:32:38,281 --> 00:32:40,196
standard operating procedure
to the civilian for me?
580
00:32:40,370 --> 00:32:43,547
Well,
it's an emergency situation?
581
00:32:43,721 --> 00:32:44,940
It's an emergency.
582
00:32:45,114 --> 00:32:47,856
I'm with Sally.
Just move the cones.
583
00:32:48,030 --> 00:32:50,250
Have we lost all
respect for cones?
584
00:32:53,122 --> 00:32:55,559
The hell is that?
Is that a test?
585
00:32:56,996 --> 00:32:57,822
Shit.
586
00:33:09,834 --> 00:33:11,793
Oh, shit. Oh.
587
00:33:13,664 --> 00:33:15,275
Let's go. Let's go. Let's go.
588
00:33:15,449 --> 00:33:16,493
- Right behind you.
- Come on!
589
00:33:16,667 --> 00:33:17,712
Okay then.
590
00:33:19,322 --> 00:33:21,150
Everybody,
down and stay down!
591
00:33:21,324 --> 00:33:22,891
-Guns, kick 'em to me!
-Nobody move!
592
00:33:23,065 --> 00:33:25,459
Come on! Kick 'em to me!
593
00:33:25,633 --> 00:33:28,114
Okay. Shit.
594
00:33:28,636 --> 00:33:30,159
All right, babe! All clear!
595
00:33:30,333 --> 00:33:31,813
-You!
-Just stay down.
596
00:33:31,987 --> 00:33:34,598
Fill them! Fill them!
Fill them! Fill 'em!
597
00:33:34,772 --> 00:33:35,947
In the bags!
598
00:33:36,600 --> 00:33:38,211
Do what we say
and no one gets hurt!
599
00:33:38,385 --> 00:33:39,429
Everything's
going to be okay.
600
00:33:39,603 --> 00:33:40,996
Come on!
Come on! Come on!
601
00:33:42,041 --> 00:33:43,912
Where... Where is
the rest of it? This is it?
602
00:33:44,086 --> 00:33:45,957
Sorry. Nobody uses
cash anymore.
603
00:33:46,915 --> 00:33:48,351
Babe, this is,
like, two grand.
604
00:33:48,525 --> 00:33:49,570
Fuck.
605
00:33:51,137 --> 00:33:52,312
-That's not enough.
-Fuck!
606
00:33:52,486 --> 00:33:53,487
It's not enough! Fuck!
607
00:33:53,661 --> 00:33:54,966
We did all this for two grand?
608
00:33:55,141 --> 00:33:56,185
Take me to the vault.
609
00:33:56,359 --> 00:33:57,578
Really? The vault? Really?
610
00:33:57,752 --> 00:34:00,363
Yeah. Please, Terry,
to the vault.
611
00:34:01,234 --> 00:34:04,541
Stay right there.
Stay right there. Oh, shit.
612
00:34:04,715 --> 00:34:06,500
Keep your hands where
I can goddamn see them!
613
00:34:06,674 --> 00:34:08,067
Hey,
nobody move!
614
00:34:08,719 --> 00:34:10,547
Baby, we don't have the fucking
time to go into the vault.
615
00:34:10,721 --> 00:34:12,723
- We have to go.
- Then we make the time.
616
00:34:12,897 --> 00:34:13,811
Then we make the fucking time.
617
00:34:17,337 --> 00:34:18,860
What's
wrong with him?
618
00:34:19,208 --> 00:34:21,471
- Hey.
-Oh, my God. Fuck!
619
00:34:21,645 --> 00:34:22,646
- Sir?
- man: Help.
620
00:34:23,125 --> 00:34:24,909
-Don't kick him!
- Are you okay?
621
00:34:25,084 --> 00:34:26,433
Stop asking questions.
622
00:34:26,607 --> 00:34:27,869
Don't you see
he's having a heart attack?
623
00:34:28,043 --> 00:34:29,610
- Help him! Help him!
- Shit!
624
00:34:30,263 --> 00:34:32,047
You said no one was
going to get hurt.
625
00:34:32,221 --> 00:34:33,701
This is not going
like clockwork!
626
00:34:33,875 --> 00:34:36,530
I... I can't open it!
627
00:34:36,704 --> 00:34:38,488
-Push and twist!
- I'm pushing!
628
00:34:38,662 --> 00:34:40,186
I'm pushing and I'm twisting!
I'm pushing and I'm twisting.
629
00:34:40,360 --> 00:34:42,405
Push and twist!
It's okay. It's okay. It's okay.
630
00:34:43,928 --> 00:34:46,235
Okay. Okay. Here
you go. Here you go.
631
00:34:46,409 --> 00:34:48,368
Yeah. Come on.
There we go.
632
00:34:48,542 --> 00:34:50,892
Okay. There we go!
633
00:34:51,066 --> 00:34:52,241
Problem solved!
634
00:34:52,415 --> 00:34:53,982
He's still having
a heart attack.
635
00:34:54,156 --> 00:34:55,505
He's stopped breathing!
He's stopped breathing, babe!
636
00:34:55,679 --> 00:34:57,333
-Help him! Help him!
-Okay!
637
00:34:57,507 --> 00:34:58,813
Chest compressions!
638
00:34:58,987 --> 00:35:01,076
It's fine. It's gonna be fine.
639
00:35:01,250 --> 00:35:03,513
Come on. Come on.
640
00:35:03,687 --> 00:35:05,080
Nobody move!
641
00:35:05,254 --> 00:35:07,038
It's gonna be fine.
642
00:35:20,139 --> 00:35:21,052
Come on. Come on.
643
00:35:29,713 --> 00:35:31,454
Shit.
644
00:35:31,628 --> 00:35:32,977
Blaine on radio: Sheriff,
when we get to the bank,
645
00:35:33,152 --> 00:35:34,675
you let me and Mike
handle things.
646
00:35:34,849 --> 00:35:36,155
Mike on radio: Yeah.
You best supervise.
647
00:35:36,329 --> 00:35:37,721
You know,
you just hang back--
648
00:35:37,895 --> 00:35:38,896
It's gonna be fine.
649
00:35:39,070 --> 00:35:40,115
Come on.
650
00:35:57,611 --> 00:36:00,788
Keith! Oh, my God!
651
00:36:00,962 --> 00:36:02,311
Baby, I'm so sorry!
652
00:36:02,485 --> 00:36:04,792
- Let me see. Let me see.
- You shot me.
653
00:36:04,966 --> 00:36:06,315
It was an accident!
654
00:36:06,489 --> 00:36:09,013
It's just a nick.
The stab wound's worse.
655
00:36:09,188 --> 00:36:10,972
- I'm sorry!
- You killed the other guys.
656
00:36:11,146 --> 00:36:14,193
Yeah. What do I do?
What do I do? What do I do?
657
00:36:16,369 --> 00:36:17,805
Keep going.
658
00:36:35,257 --> 00:36:37,303
Okay. Right. Come on.
659
00:36:37,477 --> 00:36:39,218
- Excuse me? Miss?
- What?
660
00:36:39,392 --> 00:36:42,003
- Do you want me to get that?
- What?
661
00:36:42,177 --> 00:36:43,613
The machine will get it.
662
00:36:43,787 --> 00:36:45,833
Come on. Come on.
663
00:36:46,007 --> 00:36:47,530
- No one's answering.
- Keep trying!
664
00:36:47,704 --> 00:36:49,489
What's the point?
It's all automated now anyway.
665
00:36:56,844 --> 00:36:57,975
What's he doing?
666
00:36:59,238 --> 00:37:00,674
Hey, it's okay, Olive.
667
00:37:00,848 --> 00:37:01,762
Is that a dog?
668
00:37:04,068 --> 00:37:06,070
Mike, cover at
the rear.
669
00:37:06,245 --> 00:37:08,203
- Deputy, cover my ass.
- Oh, just hang on.
670
00:37:08,377 --> 00:37:10,858
Guys... I'm going in.
671
00:37:11,032 --> 00:37:12,599
The fuck you are.
672
00:37:14,078 --> 00:37:15,428
- Sir.
- Look.
673
00:37:15,602 --> 00:37:16,516
Let's just wait for
some more backup.
674
00:37:16,690 --> 00:37:18,213
If we don't play this right,
675
00:37:18,387 --> 00:37:19,997
we're going to have
a massacre in there.
676
00:37:22,130 --> 00:37:24,045
- You guys okay?
-Yeah.
677
00:37:24,524 --> 00:37:25,394
Calm down.
678
00:37:26,221 --> 00:37:27,222
This is messy.
679
00:37:28,702 --> 00:37:30,356
What are we going
to do about him?
680
00:37:31,748 --> 00:37:35,056
- Why you asking me?
- Calm cleans messy.
681
00:37:35,622 --> 00:37:39,626
I'm going to talk to them.
682
00:37:41,932 --> 00:37:43,717
We got us a situation.
683
00:37:45,022 --> 00:37:46,633
Yeah, I do know what
I signed up for,
684
00:37:46,807 --> 00:37:48,635
but jeez, I didn't think
I'd actually have to do it.
685
00:37:49,418 --> 00:37:50,550
Hello?
686
00:37:58,558 --> 00:37:59,559
Fuck.
687
00:38:00,429 --> 00:38:01,387
Deputy, what did he say?
688
00:38:02,126 --> 00:38:03,258
You know what he said.
689
00:38:04,738 --> 00:38:06,392
We all agreed
to the same damn thing.
690
00:38:11,310 --> 00:38:12,398
Come on. Come on. Come on.
691
00:38:12,572 --> 00:38:13,921
Stay cool!
I'm coming in!
692
00:38:23,278 --> 00:38:24,497
You okay?
693
00:38:25,149 --> 00:38:26,281
Yeah.
694
00:38:30,416 --> 00:38:31,460
Damn it.
695
00:38:37,118 --> 00:38:38,206
Ah!
696
00:38:46,997 --> 00:38:48,172
Oh, shit.
Did you hit his vest?
697
00:38:48,347 --> 00:38:49,391
Fuck.
698
00:38:51,741 --> 00:38:53,439
Hold fire! Hold fire!
Hold your fucking fire!
699
00:38:53,613 --> 00:38:54,570
You have someone out there?
700
00:38:54,744 --> 00:38:56,180
Why are they shooting at you?
701
00:38:59,793 --> 00:39:01,447
Ah!
702
00:39:01,621 --> 00:39:02,491
Motherfucker!
703
00:39:05,451 --> 00:39:06,800
Ah!
704
00:39:06,974 --> 00:39:08,932
Did I get him?
705
00:39:09,106 --> 00:39:10,107
- Uh--
- Did I get him?
706
00:39:10,281 --> 00:39:11,500
Yeah. Yeah. No.
707
00:39:17,637 --> 00:39:19,508
Ah! My ear!
708
00:39:19,987 --> 00:39:21,336
Mike, my ear!
709
00:39:24,121 --> 00:39:25,296
Get down!
710
00:39:30,519 --> 00:39:31,477
Fuck!
711
00:39:37,308 --> 00:39:38,222
Get behind me!
712
00:39:39,659 --> 00:39:40,616
Go! Go! Go!
713
00:39:43,227 --> 00:39:44,011
You too! Come on!
714
00:39:58,460 --> 00:40:00,288
Move! Move!
715
00:40:00,462 --> 00:40:01,332
Don't shoot!
Don't shoot!
716
00:40:01,507 --> 00:40:02,508
Stop!
717
00:40:06,033 --> 00:40:07,121
I shot Terry.
718
00:40:08,383 --> 00:40:10,864
It's fine, alright? Just... Just
help me with my ear.
719
00:40:11,038 --> 00:40:12,561
You think they can
put it back on?
720
00:40:12,735 --> 00:40:14,302
- Okay. Oh, that's bad.
-I need more snow.
721
00:40:14,476 --> 00:40:17,392
Oh, that's bad.
Really bad.
722
00:40:17,566 --> 00:40:19,307
Is this some kind of setup?
Are you guys in on this?
723
00:40:19,481 --> 00:40:22,049
No! We're just--
Shooting at us I get.
724
00:40:22,223 --> 00:40:24,138
It's fair.
We're robbing the bank.
725
00:40:24,312 --> 00:40:25,400
But you're
the sheriff.
726
00:40:25,574 --> 00:40:26,575
Why are they
shooting at you?
727
00:40:26,749 --> 00:40:27,750
I'm at a loss.
728
00:40:27,968 --> 00:40:28,882
But you're the sheriff!
729
00:40:29,056 --> 00:40:30,449
I'm the goddamn substitute.
730
00:40:30,623 --> 00:40:31,798
- What, man?
- What?
731
00:40:31,972 --> 00:40:32,929
What are you
talking about, man?
732
00:40:33,103 --> 00:40:34,409
- Hey!
- Okay!
733
00:40:34,583 --> 00:40:36,280
- I'm sorry!
- What's going on?
734
00:40:38,587 --> 00:40:40,067
Why didn't you guys just
take the till?
735
00:40:40,241 --> 00:40:41,590
When you asked about
the vault, they... they...
736
00:40:41,764 --> 00:40:43,070
What about the vault?
737
00:40:45,768 --> 00:40:47,509
Don't make me
ask twice.
738
00:40:55,386 --> 00:40:57,040
Holy shit.
739
00:41:01,131 --> 00:41:03,873
Yeah. We weren't after this.
740
00:41:04,265 --> 00:41:06,223
- What is this?
- Oh.
741
00:41:06,397 --> 00:41:08,008
Oh, come on.
742
00:41:09,575 --> 00:41:11,141
Hey! Come back here!
743
00:41:11,315 --> 00:41:12,229
Where you going?
744
00:41:13,100 --> 00:41:14,493
Calm the fuck down!
745
00:41:15,798 --> 00:41:17,365
Be cool, man.
Just chill. Chill.
746
00:41:17,539 --> 00:41:19,149
We're beyond
chill, mother--
747
00:41:19,323 --> 00:41:20,716
Ah!
748
00:41:22,065 --> 00:41:23,110
Oh.
749
00:41:36,645 --> 00:41:37,820
Okay. We gotta
put pressure on it.
750
00:41:37,994 --> 00:41:39,518
Ready? One, two, three.
751
00:41:39,692 --> 00:41:41,520
- Oh, yeah.
- I know. I'm sorry.
752
00:41:41,694 --> 00:41:42,521
That stings.
753
00:41:56,622 --> 00:41:57,971
Mike, is that you?
754
00:41:58,145 --> 00:41:59,363
I can hear your jacket!
755
00:41:59,538 --> 00:42:00,539
No, boss!
756
00:42:09,025 --> 00:42:10,026
Go around!
757
00:42:10,549 --> 00:42:12,551
Please, get
us out of here.
758
00:42:13,813 --> 00:42:15,292
Oh.
759
00:42:15,466 --> 00:42:16,816
- What's happening?
-Heck if I know.
760
00:42:16,990 --> 00:42:18,295
It's Lori, right?
761
00:42:18,469 --> 00:42:20,036
Yeah. This is Keith.
762
00:42:20,210 --> 00:42:21,342
That's Ulysses.
763
00:42:22,212 --> 00:42:25,564
Oh, hey. Did you ever
get dog food for Olive?
764
00:42:25,738 --> 00:42:27,870
- Yeah, I did.
-Good.
765
00:42:28,044 --> 00:42:29,350
What is going
on here?
766
00:42:30,003 --> 00:42:31,700
I don't know what
the hell this is,
767
00:42:32,571 --> 00:42:36,096
but they shot at me
and you didn't,
768
00:42:36,270 --> 00:42:39,055
so the way I see it, this
fucked-up little trio of ours,
769
00:42:39,229 --> 00:42:40,883
we're a team.
You good with that?
770
00:42:41,057 --> 00:42:42,102
Yes, sir.
771
00:42:44,147 --> 00:42:45,105
Yes, sir.
772
00:42:46,585 --> 00:42:47,716
How you feeling?
773
00:42:48,064 --> 00:42:49,849
Yeah, about as
good as I look.
774
00:42:50,023 --> 00:42:51,851
So worse than
I thought, then.
775
00:42:54,854 --> 00:42:56,682
I'll buy
us some time.
776
00:42:57,334 --> 00:42:58,466
Time for what?
777
00:42:59,336 --> 00:43:00,337
I'm working on that.
778
00:43:01,164 --> 00:43:02,513
See what's inside
those crates.
779
00:43:03,732 --> 00:43:06,866
- Why?
- Because they look military,
780
00:43:07,040 --> 00:43:08,389
and we look outgunned.
781
00:43:16,571 --> 00:43:18,486
Deputy Blaine?
You still with us?
782
00:43:18,660 --> 00:43:20,793
Yeah. Luckily
for you, he is.
783
00:43:21,402 --> 00:43:23,709
You managed to shoot
his ear off, I'll tell you.
784
00:43:23,883 --> 00:43:24,927
Mayor.
785
00:43:25,101 --> 00:43:26,581
Yeah. Sheriff...
786
00:43:28,017 --> 00:43:29,018
Sheriff?
787
00:43:30,541 --> 00:43:31,586
He hung up on me.
788
00:43:32,369 --> 00:43:33,719
The fucker
hung up on me.
789
00:43:34,763 --> 00:43:36,330
No, no, no.
Lower your guns.
790
00:43:36,504 --> 00:43:38,724
My bad. My bad. Bars.
791
00:43:40,247 --> 00:43:41,640
All right. Here.
I got him. I got him.
792
00:43:41,814 --> 00:43:42,771
You were saying?
793
00:43:42,945 --> 00:43:44,425
Yeah. I was saying
794
00:43:44,599 --> 00:43:48,429
that I asked my deputy
to shoot you clean through,
795
00:43:48,603 --> 00:43:52,259
but I guess, like, a small
request is too much for him.
796
00:43:52,433 --> 00:43:54,435
What are you, blind?
797
00:43:54,609 --> 00:43:56,263
Sorry. Snow
got into my eye,
798
00:43:56,437 --> 00:43:58,265
so I had to close it
and... and...
799
00:43:58,439 --> 00:43:59,527
You what?
800
00:43:59,701 --> 00:44:01,050
I've seen what's in the vault.
801
00:44:01,224 --> 00:44:03,487
Who's in on this?
802
00:44:03,662 --> 00:44:06,055
Is it you and Blaine or
the whole department?
803
00:44:07,100 --> 00:44:11,278
Son, I have got
the whole town at my back.
804
00:44:12,671 --> 00:44:15,804
Let me explain.
You're just one cop.
805
00:44:15,978 --> 00:44:20,069
We're Normal, population 1,890.
806
00:44:24,421 --> 00:44:25,814
What's it all about, Mayor?
807
00:44:26,641 --> 00:44:28,295
What's this all about?
808
00:44:30,166 --> 00:44:31,820
You know, main
streets like ours...
809
00:44:33,387 --> 00:44:36,782
they are like strewn
corpses across America,
810
00:44:36,956 --> 00:44:39,045
holding on
by a thread,
811
00:44:39,219 --> 00:44:42,135
hoping they can keep
a dialysis center open
812
00:44:42,309 --> 00:44:43,789
or a little thrift shop
813
00:44:43,963 --> 00:44:46,879
or an antique store
with no antiques.
814
00:44:47,053 --> 00:44:50,012
They've been plundered
by banks and conglomerates.
815
00:44:50,186 --> 00:44:52,275
So when the Yakuza came
816
00:44:52,449 --> 00:44:53,668
and said they want
to make a deal--
817
00:44:53,842 --> 00:44:55,539
With the Yakuza?
818
00:44:55,714 --> 00:44:56,845
Trust me.
819
00:44:57,019 --> 00:44:58,455
They're a thing.
820
00:44:58,629 --> 00:45:00,544
They make a lot
of money in America.
821
00:45:00,719 --> 00:45:02,329
They can't ship
it all home.
822
00:45:02,503 --> 00:45:03,983
So when they
asked us to hold
823
00:45:04,157 --> 00:45:06,115
a portion of their
illicit US profits--
824
00:45:06,289 --> 00:45:07,856
for a percentage,
mind--
825
00:45:08,030 --> 00:45:10,293
I said, "Sure. We'll
take it."
826
00:45:10,467 --> 00:45:12,643
And the whole town
sold its soul.
827
00:45:12,818 --> 00:45:14,210
Not the whole town.
828
00:45:14,384 --> 00:45:16,735
There was
some negative Nancys.
829
00:45:17,823 --> 00:45:21,000
But I took care
of them, trust me.
830
00:45:23,002 --> 00:45:24,394
And, uh...
831
00:45:24,568 --> 00:45:26,788
me having seen what I've seen,
832
00:45:26,962 --> 00:45:29,530
I guess there's no way
out of this for me alive.
833
00:45:29,704 --> 00:45:32,533
You know, there's a way.
You want a deal?
834
00:45:32,707 --> 00:45:34,753
What kind of deal?
835
00:45:34,927 --> 00:45:37,886
You put a bullet in the head
of those two assholes
836
00:45:38,060 --> 00:45:39,714
that started this trouble,
837
00:45:40,584 --> 00:45:41,760
the blood on your hands
838
00:45:41,934 --> 00:45:43,849
is insurance enough for me.
839
00:45:44,458 --> 00:45:45,981
What do you say?
840
00:45:54,250 --> 00:45:55,861
All right,
now, he hung up on me.
841
00:45:56,035 --> 00:45:58,907
Now, he hung up on me!
Guns up!
842
00:45:59,081 --> 00:46:00,866
All right,
here we go, here we go.
843
00:46:03,216 --> 00:46:04,260
What'd you find?
844
00:46:05,914 --> 00:46:07,220
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
845
00:46:08,047 --> 00:46:10,571
There it is.
846
00:46:13,095 --> 00:46:14,705
It's so beautiful.
847
00:46:16,403 --> 00:46:18,971
There goes
the substation at Brandon!
848
00:46:19,145 --> 00:46:21,582
Storm must have
knocked the power out.
849
00:46:21,756 --> 00:46:23,236
Oh, darn.
850
00:46:25,716 --> 00:46:26,848
Hello?
851
00:46:27,718 --> 00:46:28,894
Let me out!
852
00:46:37,598 --> 00:46:38,947
I think this
is a good omen, right?
853
00:46:44,997 --> 00:46:47,956
- Jesus.
- That's not where I was aiming.
854
00:46:48,478 --> 00:46:50,219
Let's go.
855
00:46:51,307 --> 00:46:52,831
I think I can see someone.
856
00:47:11,937 --> 00:47:13,112
Give me that.
857
00:47:27,082 --> 00:47:29,258
- police officer: Holy shit!
- Fuck this!
858
00:47:30,303 --> 00:47:31,739
Fuck this town!
859
00:47:31,913 --> 00:47:33,741
-Calm down, Tom.
- I am outta here!
860
00:47:38,224 --> 00:47:41,009
- Anyone else?
-No, no, no, no.
861
00:47:42,010 --> 00:47:43,446
We're all good, Joe.
We're all good.
862
00:47:44,230 --> 00:47:46,710
- Where did they go?
- Oh, hey, Mr. Joe.
863
00:47:46,885 --> 00:47:48,321
Where did they go?
864
00:47:48,495 --> 00:47:50,323
They headed down,
back towards Main Street.
865
00:47:51,367 --> 00:47:52,847
You touch the base with Oyabun?
866
00:47:53,717 --> 00:47:54,849
Which means?
867
00:47:55,328 --> 00:47:57,025
There's no way
to get a hold of him.
868
00:47:57,199 --> 00:48:00,855
For all he knows,
his piggy bank was raided.
869
00:48:01,334 --> 00:48:03,162
Oyabun is coming.
870
00:48:05,686 --> 00:48:06,730
No answer.
871
00:48:07,557 --> 00:48:08,994
What the fuck?
872
00:48:10,691 --> 00:48:13,259
Okay, you sons of bitches!
We fly tonight!
873
00:48:20,179 --> 00:48:21,354
Go! Go!
874
00:48:23,965 --> 00:48:26,359
Shit. I'm out.
Get off the street.
875
00:48:26,533 --> 00:48:28,230
We're sitting ducks out here.
Keep moving.
876
00:48:28,404 --> 00:48:30,450
- Hey, freeze!
-Oh, shit!
877
00:48:31,886 --> 00:48:34,062
Oh, I'm good. I'm good.
I'm good. I'm just...
878
00:48:34,236 --> 00:48:35,934
Get inside! Get inside!
879
00:48:36,108 --> 00:48:37,979
-Drop it now!
-Don't shoot!
880
00:48:39,894 --> 00:48:41,940
Stand down!
881
00:48:43,115 --> 00:48:44,768
Oh! Okay!
882
00:48:44,943 --> 00:48:46,727
- Oh, God!
- Come on, baby.
883
00:48:46,901 --> 00:48:48,859
I thought
this was a normal town,
884
00:48:49,034 --> 00:48:50,209
but this is not normal.
885
00:48:52,254 --> 00:48:53,734
Stop shooting!
886
00:48:54,953 --> 00:48:57,042
God damn it!
887
00:48:57,216 --> 00:48:58,565
Are both your wounds okay?
888
00:48:58,739 --> 00:49:00,175
Yeah.
889
00:49:00,349 --> 00:49:03,222
I think I heard something.
Hold on. Hold on.
890
00:49:04,353 --> 00:49:05,354
Come on.
891
00:49:09,532 --> 00:49:10,403
Hello?
892
00:49:12,274 --> 00:49:14,537
How is he?
893
00:49:14,711 --> 00:49:17,062
Not good. I think
there's someone in here.
894
00:49:17,236 --> 00:49:18,280
Mary Beth: Hello?
895
00:49:19,325 --> 00:49:20,630
-Mary Beth.
- Oh, my God. What happened?
896
00:49:20,804 --> 00:49:22,415
Have you got a first-aid kit?
897
00:49:22,589 --> 00:49:23,982
Yeah, in my stock room.
898
00:49:24,156 --> 00:49:26,723
Is that radio working?
How is that on?
899
00:49:26,897 --> 00:49:28,551
Uh, battery operated.
900
00:49:28,725 --> 00:49:30,945
You said this
is a CB radio, too, right?
901
00:49:31,119 --> 00:49:32,425
Where's the mic on this thing?
902
00:49:32,599 --> 00:49:34,122
Hey, Knitting Needle,
903
00:49:34,296 --> 00:49:36,255
if you see the sheriff,
you stop him. He knows.
904
00:49:36,429 --> 00:49:37,996
Shit!
905
00:49:49,007 --> 00:49:50,617
Calm down, Mary Beth!
906
00:49:52,445 --> 00:49:54,055
We don't wanna hurt you!
907
00:49:54,229 --> 00:49:58,277
Mary Beth: Sure, you don't.
I wasn't born yesterday!
908
00:50:16,382 --> 00:50:20,821
Mary Beth: Oh, no, my shop!
Goddamn tourists.
909
00:50:21,517 --> 00:50:24,564
Ain't got no fucking respect.
910
00:50:25,782 --> 00:50:26,870
Okay.
911
00:50:36,489 --> 00:50:38,012
- Ha!
-Hey, Mary Beth!
912
00:50:42,843 --> 00:50:46,151
Let me go, you fucker!
913
00:50:50,068 --> 00:50:51,504
Suck on this!
914
00:50:59,033 --> 00:51:01,601
Oh, God. Sorry, lady.
915
00:51:12,699 --> 00:51:14,266
Let there be light.
916
00:51:17,965 --> 00:51:22,578
You don't understand.
Oyabun will have us all killed.
917
00:51:22,752 --> 00:51:25,668
Kenny will help us out.
We'll get nice and warm inside.
918
00:51:25,842 --> 00:51:28,715
Come on! Regroup and rearm.
919
00:51:32,240 --> 00:51:33,807
♪ Mm, mm, mm-hmm ♪
920
00:51:35,069 --> 00:51:36,592
Dr. Velie:
In here, Deputy Blaine.
921
00:51:38,594 --> 00:51:39,987
-Evening, everybody.
-Oh, hey, Kenny.
922
00:51:40,161 --> 00:51:41,423
Kenny, I'm gonna need
your medical kit.
923
00:51:41,597 --> 00:51:42,772
On it, Doc.
924
00:51:42,946 --> 00:51:44,470
Kenny, we're gonna need
some more ammo.
925
00:51:44,644 --> 00:51:45,949
Help yourself.
You know where to find it.
926
00:51:46,124 --> 00:51:48,300
Dr. Velie: Ice for this
severed ear, Kenny!
927
00:51:48,474 --> 00:51:50,737
So, what's with all
this nighttime commotion?
928
00:51:50,911 --> 00:51:52,913
Uh, you know,
a pair of bank robbers,
929
00:51:53,087 --> 00:51:54,915
they decided to team up
with the sheriff
930
00:51:55,089 --> 00:51:57,396
after they discovered
the Yakuza gold in our vault.
931
00:51:58,310 --> 00:52:00,007
And they blew up
the mayor, Kenny.
932
00:52:00,616 --> 00:52:03,228
He's on my face.
It was really gross.
933
00:52:03,402 --> 00:52:04,446
Oh, shit.
934
00:52:04,620 --> 00:52:07,101
Oyabun is coming to kill us all.
935
00:52:08,363 --> 00:52:11,845
You have your devil.
We have our Akuma.
936
00:52:12,411 --> 00:52:14,108
Both fear Oyabun.
937
00:52:14,630 --> 00:52:18,547
Look, the way I figure it,
with the power down,
938
00:52:18,939 --> 00:52:20,288
they can't get the word out.
939
00:52:20,462 --> 00:52:22,290
And with the storm
being what it is,
940
00:52:23,030 --> 00:52:25,293
they're stuck here with us.
941
00:52:26,338 --> 00:52:28,775
And you know,
better to be the hunter...
942
00:52:29,993 --> 00:52:30,994
than the hunted.
943
00:52:32,082 --> 00:52:32,909
Right?
944
00:52:33,083 --> 00:52:34,650
- Yeah.
- Yes.
945
00:52:34,824 --> 00:52:36,217
So, who's up
for an affogato?
946
00:52:37,262 --> 00:52:38,088
On the house.
947
00:52:38,263 --> 00:52:39,960
- Yeah.
- Yeah.
948
00:52:40,482 --> 00:52:41,788
Open that.
949
00:52:41,962 --> 00:52:44,965
Oh, damn.
Oh, God. Gimme some tape.
950
00:52:45,139 --> 00:52:46,314
Where's Olive?
951
00:52:46,488 --> 00:52:47,533
She's in the car, sweetheart.
952
00:52:47,837 --> 00:52:49,187
We left the heater on, remember?
953
00:52:50,144 --> 00:52:53,495
So, it's just us three versus
this entire whack-ass town?
954
00:52:53,669 --> 00:52:55,410
Well, usually,
when you rob a bank,
955
00:52:55,584 --> 00:52:57,151
there are consequences.
956
00:52:57,325 --> 00:52:59,197
Although this,
this is a new one.
957
00:53:00,763 --> 00:53:02,200
We just wanted something.
958
00:53:02,678 --> 00:53:04,637
If we get through
whatever the fuck this is,
959
00:53:04,811 --> 00:53:06,334
that'll be something.
960
00:53:07,030 --> 00:53:09,511
Okay.
What's the plan?
961
00:53:09,990 --> 00:53:12,340
We're gonna go
to the police station.
962
00:53:12,514 --> 00:53:15,648
They got a snowplow there.
We'll get the fuck out of Dodge.
963
00:53:15,822 --> 00:53:18,607
Okay. I can drive a snowplow.
964
00:53:18,781 --> 00:53:20,392
Then you're the man.
965
00:53:20,566 --> 00:53:22,002
- Let's go. Let's go.
-Okay.
966
00:53:24,700 --> 00:53:26,224
Come on, Mr. Plow.
967
00:53:37,670 --> 00:53:40,063
Go! Go!
968
00:53:40,890 --> 00:53:43,937
I'm okay. He hit
the vest! Get out of here!
969
00:53:44,111 --> 00:53:45,678
We'll meet
at the police station!
970
00:53:46,722 --> 00:53:47,680
Stop!
971
00:53:49,334 --> 00:53:51,205
Lookie what I hooked.
972
00:54:03,173 --> 00:54:05,654
Hello, Sheriff. Eat bar!
973
00:54:32,420 --> 00:54:34,727
You're a slippery
little fishy, ain't ya?
974
00:54:40,733 --> 00:54:42,387
God damn it! Stay down!
975
00:54:46,739 --> 00:54:49,872
- What the hell, man?
- What is wrong with you people?
976
00:54:50,046 --> 00:54:51,570
We looked you up
and we chose you
977
00:54:51,744 --> 00:54:54,224
because of your reputation
for not giving a shit.
978
00:54:54,399 --> 00:54:56,314
Why'd you decide to start now?
979
00:54:57,227 --> 00:54:58,577
I'm not myself lately.
980
00:55:13,809 --> 00:55:15,594
God damn.
981
00:55:16,638 --> 00:55:18,118
God...
982
00:55:34,090 --> 00:55:37,267
Heh. Old-fashioned
stump removers.
983
00:55:45,275 --> 00:55:46,276
I'm out.
984
00:55:46,451 --> 00:55:47,452
- Huh?
- I don't have anymore.
985
00:55:57,113 --> 00:55:59,420
Was that a mailman? What?
986
00:56:01,988 --> 00:56:03,598
You stole a gold brick?
987
00:56:05,034 --> 00:56:06,122
Of course I did.
988
00:56:51,298 --> 00:56:54,344
Physics, bitch.
989
00:56:58,566 --> 00:56:59,828
Is he okay?
990
00:57:00,002 --> 00:57:02,048
Um, no.
991
00:57:02,527 --> 00:57:05,268
Go! Go!
992
00:57:06,182 --> 00:57:07,183
Go!
993
00:57:09,534 --> 00:57:11,274
Hold your fire! Hold your fire!
994
00:57:18,586 --> 00:57:19,892
They murdered James.
995
00:57:21,546 --> 00:57:23,025
They murdered our mailman.
996
00:57:24,766 --> 00:57:26,246
Oh, what fresh hell is this?
997
00:57:26,420 --> 00:57:28,117
Whoa, be careful
with that, Father.
998
00:57:28,291 --> 00:57:30,685
It's only a flare.
999
00:57:32,644 --> 00:57:34,994
Hey, there's another one.
It's okay.
1000
00:57:40,782 --> 00:57:41,827
Clayton!
1001
00:57:43,089 --> 00:57:44,569
Go, go, go, go, go, go, go, go!
1002
00:57:44,743 --> 00:57:45,918
- Mike!
-I got it, Blaine!
1003
00:57:46,092 --> 00:57:47,310
- I got it! I got it.
- Mike...
1004
00:57:47,485 --> 00:57:48,747
What are you doing,
Mike?
1005
00:57:48,921 --> 00:57:50,531
God's sakes.
1006
00:57:54,056 --> 00:57:57,277
See that, Blaine? I'm a hero.
1007
00:58:01,063 --> 00:58:02,195
Mike!
1008
00:58:03,065 --> 00:58:04,240
Oh, he's gone.
1009
00:58:09,419 --> 00:58:10,595
Yeah, no thank you.
1010
00:58:41,190 --> 00:58:43,236
Ten fucking hours...
1011
00:58:45,455 --> 00:58:46,587
My ass aches.
1012
00:59:11,220 --> 00:59:12,831
I thought you knew
how to drive one of these.
1013
00:59:13,005 --> 00:59:16,704
Yeah, I do.
But, you know, I do.
1014
00:59:17,531 --> 00:59:18,967
I... I did.
1015
00:59:19,141 --> 00:59:20,839
It's just-- it's just...
1016
00:59:24,407 --> 00:59:26,192
Remember when you said
you could drive a train?
1017
00:59:26,366 --> 00:59:27,802
And that was bullshit, too.
1018
00:59:29,325 --> 00:59:31,066
Yeah.
1019
00:59:31,240 --> 00:59:32,198
- See?
- Yeah.
1020
00:59:32,372 --> 00:59:33,678
Yeah.
1021
00:59:35,244 --> 00:59:37,986
It's the matter of
going forwards, right?
1022
00:59:38,683 --> 00:59:40,206
Give me that.
1023
00:59:41,729 --> 00:59:44,166
You're spoiling everything.
1024
00:59:46,647 --> 00:59:48,388
Oh no.
1025
00:59:48,562 --> 00:59:50,042
Help! Sheriff, help!
1026
01:00:00,443 --> 01:00:01,227
Hey.
1027
01:00:02,532 --> 01:00:03,882
Oh, my bad.
1028
01:00:04,186 --> 01:00:07,233
I should have knocked.
Can you drive this thing?
1029
01:00:07,407 --> 01:00:09,452
Yeah, I think so.
1030
01:00:09,627 --> 01:00:11,324
Okay, well, get to a hospital.
1031
01:00:11,498 --> 01:00:14,196
- You're not coming with us?
- No, I'm sticking around.
1032
01:00:15,110 --> 01:00:18,244
I'm tired of running away
from every goddamn thing.
1033
01:00:18,679 --> 01:00:21,029
And you consider this
your second chance.
1034
01:00:21,203 --> 01:00:23,336
You take that gold brick, eh?
1035
01:00:24,511 --> 01:00:26,513
And go build something
good out of it.
1036
01:00:27,122 --> 01:00:28,558
Take care of yourselves.
1037
01:00:42,224 --> 01:00:43,356
Go.
1038
01:00:47,316 --> 01:00:49,362
How do we even
sell a gold brick?
1039
01:00:49,928 --> 01:00:51,277
Break it in half?
1040
01:00:51,451 --> 01:00:53,801
Well, haven't thought
that far ahead.
1041
01:01:01,635 --> 01:01:03,289
Damn it.
Where could they have gone?
1042
01:01:03,463 --> 01:01:04,812
It's a small town.
1043
01:01:04,986 --> 01:01:06,466
Hey.
1044
01:01:07,772 --> 01:01:09,295
That's our plow.
1045
01:01:09,643 --> 01:01:11,558
Dr. Velie: That ain't Ulysses.
He ain't the running type.
1046
01:01:11,732 --> 01:01:13,734
Well,
where's he gonna hide?
1047
01:01:13,908 --> 01:01:16,476
- Police station.
- Let's get him.
1048
01:01:30,098 --> 01:01:31,665
- Whoa! Jeez!
-Stop! Stop!
1049
01:01:31,839 --> 01:01:32,927
There's Olive.
1050
01:01:38,063 --> 01:01:40,108
Hey, sweet girl.
1051
01:01:40,282 --> 01:01:42,807
Good girl. Come on.
1052
01:01:45,723 --> 01:01:46,811
Let's go.
1053
01:01:57,038 --> 01:01:58,953
Let's go home.
1054
01:01:59,127 --> 01:02:02,087
Yeah, Olive.
Fuck this place.
1055
01:02:29,070 --> 01:02:30,724
Moira.
1056
01:02:33,553 --> 01:02:34,554
Hey, lawman.
1057
01:02:36,686 --> 01:02:38,036
You don't--
1058
01:02:38,427 --> 01:02:40,778
you don't happen to have
a drink on you, do you?
1059
01:02:41,604 --> 01:02:45,043
Now, what kind of bartender
would I be... if I didn't?
1060
01:02:47,045 --> 01:02:49,221
Let's trade.
1061
01:02:53,399 --> 01:02:55,183
Uh-uh, fucking slowly.
1062
01:03:14,072 --> 01:03:16,248
Well, drink up...
1063
01:03:18,554 --> 01:03:20,774
so, we can all clean up
this mess you made
1064
01:03:20,948 --> 01:03:24,256
before the Yakuza turn up
and kill every single one of us.
1065
01:03:24,430 --> 01:03:25,648
You, too, huh?
1066
01:03:26,388 --> 01:03:28,826
Just doing what I need to
to survive.
1067
01:03:29,000 --> 01:03:30,349
At what cost?
1068
01:03:31,611 --> 01:03:33,265
My soul.
1069
01:03:34,832 --> 01:03:36,398
Although,
they're cheap nowadays.
1070
01:03:36,572 --> 01:03:38,531
Hell, you sold yours,
didn't you?
1071
01:03:39,401 --> 01:03:40,925
I didn't sell mine.
1072
01:03:42,927 --> 01:03:44,058
I lost it.
1073
01:03:46,452 --> 01:03:47,583
How did you know?
1074
01:03:47,757 --> 01:03:49,629
Bartenders hear
a lot of bullshit.
1075
01:03:51,805 --> 01:03:54,242
You get really good
at sniffing out the lies.
1076
01:03:55,896 --> 01:04:00,074
Your story was true right
until the end, am I right?
1077
01:04:04,296 --> 01:04:06,211
The girl didn't kill her dad.
1078
01:04:07,865 --> 01:04:08,909
You did.
1079
01:04:14,697 --> 01:04:15,873
I shot him...
1080
01:04:18,049 --> 01:04:20,703
right between the eyes
for what he'd done.
1081
01:04:25,012 --> 01:04:26,492
I figured it was justice.
1082
01:04:28,798 --> 01:04:30,322
Now, I don't know.
1083
01:04:31,323 --> 01:04:34,021
I've been avoiding making
any choices since then,
1084
01:04:35,022 --> 01:04:38,156
just watching life
from the sidelines.
1085
01:04:38,852 --> 01:04:40,419
That's my truth.
1086
01:04:41,463 --> 01:04:44,553
Now, you go.
What happened to Gunderson?
1087
01:04:44,727 --> 01:04:46,120
I already told mine.
1088
01:04:46,294 --> 01:04:47,687
Me, fish? Fuck no.
1089
01:04:48,644 --> 01:04:50,255
Probably the only one
in town who don't.
1090
01:04:51,865 --> 01:04:54,346
Gunderson, he had
a fishing pole in one hand,
1091
01:04:54,520 --> 01:04:57,305
like this one,
and an auger in the other.
1092
01:04:57,958 --> 01:05:00,265
So, my guess is he thought
he was going ice fishing.
1093
01:05:01,222 --> 01:05:03,485
Who the fuck goes
ice fishing with a fly rod?
1094
01:05:03,659 --> 01:05:05,139
No one.
1095
01:05:06,836 --> 01:05:09,100
I lied. I killed him.
1096
01:05:09,709 --> 01:05:11,711
Because he wanted
a bigger cut of the deal?
1097
01:05:11,885 --> 01:05:15,236
Because he wanted out
of the job, of...
1098
01:05:15,410 --> 01:05:18,979
...the town, the arrangement.
1099
01:05:19,327 --> 01:05:20,328
Why?
1100
01:05:22,069 --> 01:05:23,201
Missed his kid.
1101
01:05:24,115 --> 01:05:25,855
This town made him choose.
1102
01:05:26,726 --> 01:05:29,555
It's a small town
in every way, you know,
1103
01:05:30,251 --> 01:05:33,037
- small-minded.
- Yeah, I get that.
1104
01:05:34,734 --> 01:05:37,780
- And no one gets out.
- Not even him.
1105
01:05:39,217 --> 01:05:41,001
So, you got him drunk and...
1106
01:05:42,568 --> 01:05:43,830
walked him out and...
1107
01:05:44,004 --> 01:05:45,745
Watched him freeze to death...
1108
01:05:46,964 --> 01:05:50,184
which takes longer
than you'd think.
1109
01:05:50,924 --> 01:05:54,754
Unless you're wet, which he was,
because I poured water on him.
1110
01:05:56,016 --> 01:05:58,105
But I learned something
about myself that night.
1111
01:05:59,367 --> 01:06:01,108
What's that?
1112
01:06:01,282 --> 01:06:02,936
That I can do
what needs to be done.
1113
01:06:04,198 --> 01:06:07,245
- What happened to you?
- Nothing I didn't choose.
1114
01:06:10,030 --> 01:06:11,989
Like I said,
that's a cool belt.
1115
01:06:19,997 --> 01:06:21,607
What the fuck, Sheriff?
1116
01:06:22,825 --> 01:06:23,957
Tell me about it.
1117
01:06:25,872 --> 01:06:27,961
I think he would have
wanted you to have this,
1118
01:06:28,135 --> 01:06:30,094
especially in light
of current events.
1119
01:06:35,273 --> 01:06:37,014
Let's go, Deputy.
1120
01:06:37,971 --> 01:06:40,278
This shit storm
is only gonna get worse.
1121
01:06:53,204 --> 01:06:54,161
Whoa!
1122
01:07:00,472 --> 01:07:01,560
Hey, Blaine.
1123
01:07:02,822 --> 01:07:04,650
Light 'em up!
1124
01:07:08,088 --> 01:07:09,437
Bulletproof, motherfuckers.
1125
01:07:17,619 --> 01:07:18,490
Whoa!
1126
01:07:23,843 --> 01:07:25,801
Hey, Blaine!
1127
01:07:27,673 --> 01:07:29,544
- Yeah, Joe?
- Damn it.
1128
01:07:30,197 --> 01:07:32,286
Did we leave anyone
back at the bank?
1129
01:07:33,592 --> 01:07:34,636
No, Joe.
1130
01:07:35,898 --> 01:07:36,986
And the vault?
1131
01:07:37,900 --> 01:07:39,032
Yeah, Joe?
1132
01:07:40,512 --> 01:07:43,689
Is it... still open?
1133
01:08:12,109 --> 01:08:13,327
Yoo-hoo!
1134
01:08:13,501 --> 01:08:14,937
Answer the phone.
1135
01:08:16,939 --> 01:08:21,553
My deputy is currently securing
the contents of your vault.
1136
01:08:27,515 --> 01:08:28,560
Securing?
1137
01:08:29,300 --> 01:08:32,303
Bricks of C4
have been planted
1138
01:08:32,607 --> 01:08:37,395
in and amongst the Yakuza's
physical deposits, as it were.
1139
01:08:39,440 --> 01:08:44,402
So, to sum up,
if I die, it all goes boom.
1140
01:08:44,924 --> 01:08:46,447
And if it goes boom,
1141
01:08:46,621 --> 01:08:50,016
well, them being
the Yakuza and all,
1142
01:08:50,756 --> 01:08:52,932
I don't think it ends
real well for you.
1143
01:08:54,063 --> 01:08:56,240
If we don't finish this
here and now,
1144
01:08:56,414 --> 01:08:57,632
the Yakuza will hunt down
1145
01:08:57,806 --> 01:09:00,374
and kill each
and every one of us,
1146
01:09:01,158 --> 01:09:02,507
me included.
1147
01:09:04,596 --> 01:09:06,511
But wait, there's more.
1148
01:09:08,600 --> 01:09:09,949
I've got a proposal.
1149
01:09:13,126 --> 01:09:14,823
We tidy up the bank,
1150
01:09:14,997 --> 01:09:18,436
make it look like an accident,
like nothing bad happened.
1151
01:09:19,611 --> 01:09:22,179
Just another Saturday.
1152
01:09:23,267 --> 01:09:24,224
Mm.
1153
01:09:24,964 --> 01:09:28,315
Kenny, you say this
is Belgian chocolate?
1154
01:09:28,489 --> 01:09:29,621
French.
1155
01:09:29,795 --> 01:09:32,537
Mm. Same difference, you know.
1156
01:09:34,756 --> 01:09:37,150
So, that's your plan?
1157
01:09:38,107 --> 01:09:39,108
That's it.
1158
01:09:41,067 --> 01:09:42,677
Just make it seem like
any other day.
1159
01:09:42,851 --> 01:09:44,113
Basically, yeah.
1160
01:09:45,158 --> 01:09:49,206
The Yakuza show up,
their treasure is untouched.
1161
01:09:49,728 --> 01:09:52,687
Nothing more than a car accident
that set off the alarm.
1162
01:09:52,861 --> 01:09:55,647
Life in Normal is normal, calm.
1163
01:09:57,126 --> 01:10:00,434
Calm... cleans messy.
1164
01:10:01,174 --> 01:10:02,306
That's right.
1165
01:10:03,263 --> 01:10:07,833
Why don't I just kill you
right now?
1166
01:10:10,227 --> 01:10:12,316
The only thing your boss
is gonna give a shit about
1167
01:10:12,490 --> 01:10:13,795
is that you messed up.
1168
01:10:15,406 --> 01:10:18,235
I say we play the hand
that's been dealt to all of us.
1169
01:10:19,714 --> 01:10:23,022
You make us look good,
we'll make you look good.
1170
01:10:24,110 --> 01:10:25,503
And maybe you get to keep
the rest
1171
01:10:25,677 --> 01:10:27,244
of your goddamn fingers.
1172
01:10:31,552 --> 01:10:35,426
I'm sorry that I,
uh... killed your mayor.
1173
01:10:35,904 --> 01:10:37,515
I know you liked him a lot.
1174
01:10:38,820 --> 01:10:41,083
Though, he did seem
a bit of an a-hole.
1175
01:10:44,696 --> 01:10:45,653
Okay.
1176
01:10:47,394 --> 01:10:48,830
What do you say?
1177
01:10:50,267 --> 01:10:54,401
Well, it...
isn't much of a plan.
1178
01:10:54,923 --> 01:10:59,276
Well, I'm not much of a sheriff,
but I'm all you've got.
1179
01:11:06,152 --> 01:11:08,546
Hey, Alex.
1180
01:11:09,198 --> 01:11:10,417
Let's a put on a show.
1181
01:11:11,679 --> 01:11:13,551
I'm kind of liking...
1182
01:11:14,987 --> 01:11:15,988
Deputy.
1183
01:11:22,037 --> 01:11:22,995
Fuck yeah.
1184
01:11:24,823 --> 01:11:26,738
Come on, people!
This is the new Normal!
1185
01:11:26,912 --> 01:11:28,653
It's gotta seem
like an accident!
1186
01:11:28,827 --> 01:11:31,220
Like there wasn't
a massacre here, you know?
1187
01:11:31,395 --> 01:11:33,266
Bring it in! Bring it in!
1188
01:11:34,093 --> 01:11:35,747
Look for loose limbs!
1189
01:11:36,748 --> 01:11:38,880
Watch for blood splotches.
1190
01:11:39,751 --> 01:11:40,926
Cover 'em up.
1191
01:11:42,057 --> 01:11:45,104
Winter wonderland!
Let's go for it, folks.
1192
01:11:45,800 --> 01:11:47,933
Make it nice for our guests.
1193
01:11:48,934 --> 01:11:50,065
Let's bring it around.
1194
01:11:50,675 --> 01:11:54,287
Down there,
look for any loose entrails.
1195
01:12:18,224 --> 01:12:19,443
Swear to God,
1196
01:12:19,617 --> 01:12:23,011
I had no idea
about killing Gunderson.
1197
01:12:23,185 --> 01:12:24,491
You believed
that bullshit
1198
01:12:24,665 --> 01:12:26,058
about the fishing rod?
1199
01:12:26,232 --> 01:12:27,799
Sorry,
I'm not much of a fisherman,
1200
01:12:27,973 --> 01:12:29,366
but, yeah, I get your point.
1201
01:12:29,670 --> 01:12:31,933
And you tried to shoot me.
1202
01:12:32,107 --> 01:12:34,632
Yeah, I did shoot you,
but I didn't kill you.
1203
01:12:34,806 --> 01:12:36,677
That's the important thing.
1204
01:12:37,243 --> 01:12:39,332
We're here together,
both of us...
1205
01:12:41,465 --> 01:12:42,466
alive.
1206
01:12:44,772 --> 01:12:45,860
Do you, uh...
1207
01:12:46,383 --> 01:12:48,167
Do you really think
this is gonna work?
1208
01:12:50,474 --> 01:12:51,736
You a betting man?
1209
01:12:52,693 --> 01:12:54,478
To my own detriment,
to be sure.
1210
01:12:57,132 --> 01:13:00,179
I'd put a Benji on the lay.
1211
01:13:01,702 --> 01:13:04,183
Wait a minute. You're--
You're betting against us?
1212
01:13:08,187 --> 01:13:10,276
Oof. We're fucked, huh?
1213
01:13:11,843 --> 01:13:14,411
Well, best get into character.
1214
01:13:27,859 --> 01:13:30,035
You got some
explaining to do, don't you?
1215
01:13:30,209 --> 01:13:33,212
Yes, I have several
explanations.
1216
01:13:33,386 --> 01:13:36,955
As you can s--
Can you-- Can you translate?
1217
01:13:38,913 --> 01:13:42,090
As you can see, the storm here
was something else.
1218
01:13:42,264 --> 01:13:45,529
It knocked out phones,
internet, cell service, hell,
1219
01:13:45,703 --> 01:13:47,400
you name it, it's down.
1220
01:13:47,574 --> 01:13:49,141
Howdy, y'all.
1221
01:13:50,272 --> 01:13:53,145
Oh, he's the interim,
like I told you.
1222
01:13:53,319 --> 01:13:56,583
He don't know shit.
He's, uh, not too bright.
1223
01:13:56,757 --> 01:13:58,237
Deputy Blaine,
you know these folks?
1224
01:13:58,411 --> 01:13:59,934
You want to explain to them
they can't come
1225
01:14:00,108 --> 01:14:02,110
tearing through our county
in a convoy like this
1226
01:14:02,284 --> 01:14:04,765
without getting
a greeting from the law?
1227
01:14:04,939 --> 01:14:07,899
Well, uh, this is actually
Pastor Oyabun, Sheriff.
1228
01:14:08,073 --> 01:14:09,683
- Oh, a pastor.
- Mm-hmm.
1229
01:14:09,857 --> 01:14:11,163
He's got a small parish
1230
01:14:11,337 --> 01:14:13,078
just over yonder
down near Everton.
1231
01:14:13,252 --> 01:14:15,123
What's his denomination?
1232
01:14:15,863 --> 01:14:18,083
Protestant. Ain't that right?
1233
01:14:18,475 --> 01:14:20,607
I don't know
what the hell you guys
are talking about!
1234
01:14:20,781 --> 01:14:22,130
- Tell him.
- He's mad.
1235
01:14:22,304 --> 01:14:23,523
We must get going.
1236
01:14:23,697 --> 01:14:25,220
What's he upset about?
1237
01:14:25,525 --> 01:14:26,831
- Bank! Bank!
- I think--
1238
01:14:27,005 --> 01:14:28,920
I think that he wants to go
to the bank.
1239
01:14:29,094 --> 01:14:30,748
Are we going now or what?
1240
01:14:30,922 --> 01:14:32,271
He can't go
to the bank. We've got the...
1241
01:14:32,445 --> 01:14:34,403
- Yeah, yeah, but...
- There's people down.
1242
01:14:34,578 --> 01:14:36,014
- It's true that...
- Hey!
1243
01:14:36,188 --> 01:14:37,711
Hey, hey.
1244
01:14:37,885 --> 01:14:40,192
- We'll make an exception.
- Make an exception.
1245
01:14:40,366 --> 01:14:43,064
- We'll give you an escort.
-Follow us. Let's go.
1246
01:14:43,238 --> 01:14:44,762
Let's go, hurry up.
1247
01:14:44,936 --> 01:14:46,415
You start driving.
1248
01:14:46,590 --> 01:14:48,505
Okay, Deputy Blaine,
1249
01:14:48,679 --> 01:14:51,290
let's take our guests
the long way around.
1250
01:14:52,160 --> 01:14:54,511
Give them a little more time
to fix up the bank.
1251
01:14:56,817 --> 01:14:58,602
How can these assholes
1252
01:14:58,776 --> 01:15:00,734
get lost on a straight road?
1253
01:15:02,475 --> 01:15:03,607
Those aren't
the best shoes.
1254
01:15:03,781 --> 01:15:05,130
Yes, sir.
Right this way.
1255
01:15:05,304 --> 01:15:06,435
So, just watch
your step. Come on.
1256
01:15:06,610 --> 01:15:08,133
This is it?
1257
01:15:08,307 --> 01:15:08,699
Well, it doesn't look good,
1258
01:15:08,873 --> 01:15:10,265
I know.
1259
01:15:10,439 --> 01:15:11,832
My money better be safe.
1260
01:15:12,006 --> 01:15:12,572
Careful of the snow.
1261
01:15:19,623 --> 01:15:21,189
The driver was killed on impact,
1262
01:15:21,363 --> 01:15:22,930
as was the bank manager
and security guard.
1263
01:15:23,104 --> 01:15:24,323
- Where's Haru?
- Killed.
1264
01:15:24,497 --> 01:15:26,064
And the vault?
1265
01:15:26,238 --> 01:15:27,848
Sheriff, you mind
if I show him the vault?
1266
01:15:28,022 --> 01:15:30,416
The church has some papers
in their safe deposit box.
1267
01:15:30,590 --> 01:15:33,158
- Yeah, sure, go ahead.
-Good. Yeah, this way.
1268
01:15:34,202 --> 01:15:35,987
The building's in fine shape.
1269
01:15:36,161 --> 01:15:38,380
Uh, actually, it wasn't
a load-bearing wall.
1270
01:15:38,555 --> 01:15:39,991
Excuse me. Uh...
1271
01:15:40,165 --> 01:15:44,212
As you can see,
the vault, it's untouched.
1272
01:15:44,386 --> 01:15:46,693
Excuse me. Pristine.
1273
01:15:46,867 --> 01:15:49,174
Whoa! The church
has done well, huh?
1274
01:15:54,179 --> 01:15:55,876
Pretty color, huh?
1275
01:15:56,050 --> 01:15:57,399
Now, who's hungry?
1276
01:15:59,750 --> 01:16:01,882
♪ There's a small garage
On the edge of town ♪
1277
01:16:02,056 --> 01:16:04,711
♪ Where the hot rods go
When the sun goes down ♪
1278
01:16:04,885 --> 01:16:06,757
♪ The place belongs
To a Mr. Jones ♪
1279
01:16:06,931 --> 01:16:08,410
♪ Who repairs hot rods... ♪
1280
01:16:08,585 --> 01:16:10,499
Why did you invite
them out for food?
1281
01:16:12,589 --> 01:16:15,330
I only know, like, four phrases
in Japanese, and...
1282
01:16:16,462 --> 01:16:17,637
I guess I panicked.
1283
01:16:21,206 --> 01:16:23,164
Is your boss
enjoying the meatloaf?
1284
01:16:25,863 --> 01:16:28,039
This is divine.
1285
01:16:30,258 --> 01:16:31,825
Your English is very good, sir.
1286
01:16:32,783 --> 01:16:34,175
I watch a lot of Friends.
1287
01:16:34,567 --> 01:16:36,308
Who's in for mimosas?
1288
01:16:36,482 --> 01:16:39,398
Should I make a toast?
1289
01:16:40,834 --> 01:16:43,663
- Don't.
-Uh, excuse me. Um...
1290
01:16:45,926 --> 01:16:49,364
I, uh...
I'd like to propose a toast.
1291
01:16:49,538 --> 01:16:51,628
Um... You know, I'm, uh,
1292
01:16:51,802 --> 01:16:54,631
what you might call
a "people person."
1293
01:16:54,805 --> 01:16:57,895
So, this toast is to friendship.
I think it's important
1294
01:16:58,069 --> 01:16:59,766
that I take credit
for this event.
1295
01:16:59,940 --> 01:17:02,203
When I become
the next sheriff of Normal,
1296
01:17:02,377 --> 01:17:06,077
there will be many more
opportunities to come together
1297
01:17:06,251 --> 01:17:09,646
and break bread,
strengthening our link.
1298
01:17:09,820 --> 01:17:14,651
And with Pastor Oyabun
and his friendly, friendly,
1299
01:17:14,825 --> 01:17:19,438
um, congregation,
I think this is a new chapter
1300
01:17:19,612 --> 01:17:22,833
for our town
and our happy arrangement.
1301
01:17:23,007 --> 01:17:26,924
So, I'd like to say
thank you for all your help
1302
01:17:27,098 --> 01:17:31,319
and to many,
many more years
1303
01:17:31,493 --> 01:17:38,109
of friendly people helping
other friendly people.
1304
01:17:53,951 --> 01:17:54,908
Please!
1305
01:17:58,825 --> 01:17:59,913
Oh, shit.
1306
01:18:01,741 --> 01:18:04,483
♪ Pop, pop, peep-peep-peep ♪
1307
01:18:04,657 --> 01:18:08,530
♪ Pop, pop
Peep, pop, pop, oh pop ♪
1308
01:18:08,705 --> 01:18:10,837
♪ Pop, pop ♪
1309
01:18:44,479 --> 01:18:45,524
Asshole!
1310
01:18:48,919 --> 01:18:50,311
Hey!
Get your hands off!
1311
01:18:51,878 --> 01:18:55,926
♪ Everybody wants her
Everybody loves her ♪
1312
01:18:56,230 --> 01:18:59,756
♪ Everybody wants
To take your baby home ♪
1313
01:18:59,930 --> 01:19:03,542
♪ When you're in love
With a beautiful woman ♪
1314
01:19:03,977 --> 01:19:07,720
- ♪ You watch your friends ♪
- ♪ You watch your friends ♪
1315
01:19:08,068 --> 01:19:11,898
♪ When you're in love
With a beautiful woman ♪
1316
01:19:12,507 --> 01:19:14,161
♪ It never ends ♪
1317
01:19:14,335 --> 01:19:16,076
♪ It never ends
You know it never ends ♪
1318
01:19:17,251 --> 01:19:21,429
♪ You know that it's crazy
You wanna trust her ♪
1319
01:19:21,603 --> 01:19:25,129
♪ Then somebody hangs up
When you answer the phone ♪
1320
01:19:25,303 --> 01:19:28,828
♪ When you're in love
With a beautiful woman ♪
1321
01:19:29,568 --> 01:19:31,178
♪ You go it alone ♪
1322
01:19:35,443 --> 01:19:38,620
♪ Maybe it's just
An ego problem ♪
1323
01:19:38,795 --> 01:19:41,798
♪ Problem is I've been
Fooled before ♪
1324
01:19:42,407 --> 01:19:47,455
♪ By fair-weather friends
And faint-hearted lovers ♪
1325
01:19:47,847 --> 01:19:50,110
♪ And every time it happens ♪
1326
01:19:50,589 --> 01:19:54,898
♪ It just convinces me more ♪
1327
01:19:55,768 --> 01:19:59,816
♪ When you're in love
With a beautiful woman ♪
1328
01:19:59,990 --> 01:20:01,556
♪ You watch her eyes ♪
1329
01:20:01,730 --> 01:20:03,776
♪ Watch her eyes
Baby, watch her eyes ♪
1330
01:20:04,124 --> 01:20:08,259
♪ When you're in love
With a beautiful woman ♪
1331
01:20:08,433 --> 01:20:10,087
♪ You look for lies ♪
1332
01:20:10,261 --> 01:20:12,219
♪ Keep lookin' for lies
Baby, look for lies ♪
1333
01:20:14,178 --> 01:20:17,529
♪ Everybody tempts her
Everybody tells her ♪
1334
01:20:17,703 --> 01:20:20,880
♪ She's the most beautiful
woman They know ♪
1335
01:20:21,054 --> 01:20:24,928
♪ When you're in love
With a beautiful woman ♪
1336
01:20:25,450 --> 01:20:27,452
♪ You go it alone ♪
1337
01:20:51,041 --> 01:20:53,434
God damn it!
1338
01:21:20,070 --> 01:21:23,812
♪ When you're in love
With a beautiful woman ♪
1339
01:21:28,426 --> 01:21:32,212
♪ When you're in love
With a beautiful woman ♪
1340
01:21:32,560 --> 01:21:34,127
Sheriff?
1341
01:21:35,607 --> 01:21:36,695
Sheriff!
1342
01:21:44,355 --> 01:21:46,705
All friends now?
1343
01:21:54,017 --> 01:21:55,844
Anyone for pie?
1344
01:22:17,649 --> 01:22:18,650
Mm.
1345
01:22:26,832 --> 01:22:29,922
You want to be
sheriff now?
1346
01:22:33,056 --> 01:22:34,796
Yeah. Yeah, sure.
1347
01:22:42,587 --> 01:22:44,502
Thanks for taking care of it
for me.
1348
01:22:45,938 --> 01:22:50,334
Oh. There's one other thing.
1349
01:22:52,597 --> 01:22:56,079
Here's that 100 on the lay.
Guess you won.
1350
01:22:58,603 --> 01:23:00,083
Can I have that pie back?
1351
01:23:07,742 --> 01:23:14,314
♪ The wind is blowing
Against my face ♪
1352
01:23:14,488 --> 01:23:17,796
♪ Sun's beating down... ♪
1353
01:23:17,970 --> 01:23:19,798
This is Penny.
I'm sorry I missed you.
1354
01:23:19,972 --> 01:23:21,495
Please leave a message,
1355
01:23:21,669 --> 01:23:23,019
and I'll circle back
when I can. Thanks.
1356
01:23:23,193 --> 01:23:25,456
Hey, Penny, it's me.
1357
01:23:25,630 --> 01:23:28,372
I'm-- I'm in Texas now.
1358
01:23:28,546 --> 01:23:32,028
Yeah, filling in for a sheriff
on maternity leave.
1359
01:23:32,202 --> 01:23:36,162
I much prefer the weather here.
It's warm. Don't miss the cold.
1360
01:23:36,336 --> 01:23:40,253
Oh, and I picked up an
interim deputy along the way.
1361
01:23:40,427 --> 01:23:42,299
People are pretty much
the same.
1362
01:23:42,473 --> 01:23:44,344
Then, again, not.
1363
01:23:44,518 --> 01:23:45,867
All things considered, though...
1364
01:23:46,042 --> 01:23:49,654
...I'm in a better place.
1365
01:23:49,828 --> 01:23:52,222
As for the town of Normal,
well,
1366
01:23:52,396 --> 01:23:54,876
I left it as I found it,
you could say.
1367
01:23:56,400 --> 01:23:58,184
I mean, that's the job,
isn't it?
1368
01:23:59,185 --> 01:24:01,535
Besides, I'm never looking
for trouble.
1369
01:24:02,101 --> 01:24:04,973
If it wants you,
it'll find you on its own,
1370
01:24:05,844 --> 01:24:08,803
and it can be hard
to shake once it does.
1371
01:24:12,111 --> 01:24:15,114
Well, thanks for listening,
Penny. I--
1372
01:24:15,941 --> 01:24:17,116
Hi, Ulysses.
1373
01:24:18,161 --> 01:24:19,684
Hey, Penny.
1374
01:24:22,078 --> 01:24:29,041
♪ A daydream or fantasy ♪
1375
01:24:30,347 --> 01:24:32,827
♪ A place that we know ♪
1376
01:24:33,001 --> 01:24:37,658
♪ As reality ♪
1377
01:24:38,616 --> 01:24:45,318
♪ Where we can go
And our troubles be few ♪
1378
01:24:46,754 --> 01:24:52,238
♪ Where we can go and think ♪
1379
01:24:52,412 --> 01:24:56,982
♪ Think things through ♪
1380
01:24:58,462 --> 01:25:05,208
♪ The wind is blowing
Against my face ♪
1381
01:25:06,774 --> 01:25:13,651
♪ Sun's beating down
With its warm rays ♪
1382
01:25:15,087 --> 01:25:19,396
♪ A robin's song ♪
1383
01:25:19,570 --> 01:25:23,356
♪ Whistling through the trees ♪
1384
01:25:23,530 --> 01:25:27,099
♪ The ocean's mist ♪
1385
01:25:27,273 --> 01:25:34,150
♪ And the world
Of make-believe ♪
1386
01:25:35,803 --> 01:25:42,767
♪ The world of make-believe ♪
1387
01:25:43,333 --> 01:25:48,120
♪ Of make-believe ♪
90633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.