Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,022 --> 00:00:26,443
Niin kauan kuin ihminen
on tähynnyt taivaalle,
2
00:00:27,777 --> 00:00:29,863
on ollut olemassa kysymys:
3
00:00:31,072 --> 00:00:32,615
"Olemmeko me yksin -
4
00:00:32,907 --> 00:00:34,117
maailmankaikkeudessa?"
5
00:00:37,245 --> 00:00:41,374
Äärettömyyden tutkimiseen
sopivien välineiden kehittyessä -
6
00:00:42,876 --> 00:00:47,046
vastaus kysymykseen selkenee.
7
00:00:49,924 --> 00:00:53,261
Arvion mukaan
jokaista Maan hiekanjyvää kohti -
8
00:00:54,345 --> 00:00:56,473
on Maan kaltainen planeetta,
9
00:00:56,556 --> 00:00:58,349
joka voi ylläpitää elämää.
10
00:00:59,059 --> 00:00:59,976
Joten -
11
00:01:00,643 --> 00:01:02,395
voimmeko olla yksin?
12
00:01:07,567 --> 00:01:09,235
HORATIO, TAIVAASSA JA MAASS' ON PALJOA,
13
00:01:09,319 --> 00:01:11,279
JOT' EI SUN JÄRKIOPPIS UNEKSIKAAN.
14
00:01:11,404 --> 00:01:13,823
Voin esitellä miehen, jonka mukaan -
15
00:01:14,407 --> 00:01:17,327
"Taivaan ja helvetin välissä on enemmän -
16
00:01:17,869 --> 00:01:19,245
kuin kukaan meistä -
17
00:01:19,788 --> 00:01:20,955
voi hyväksyä."
18
00:01:21,289 --> 00:01:23,458
Minulla on todistajia -
19
00:01:23,541 --> 00:01:25,168
ja asiakirjoja, jotka tukevat sitä.
20
00:01:25,418 --> 00:01:27,212
Hyvät naiset ja herrat, tri Steven Greer.
21
00:01:29,881 --> 00:01:32,008
9.5.2001 -
22
00:01:32,550 --> 00:01:36,054
20 sotilaallista, valtiollista
ja yritysmaailman todistajaa -
23
00:01:36,513 --> 00:01:38,681
piti lehdistötilaisuuden Washingtonissa.
24
00:01:38,765 --> 00:01:39,682
LEHDISTÖKLUBI
25
00:01:39,891 --> 00:01:43,394
Nämä ihmiset ovat olleet mukana -
26
00:01:43,603 --> 00:01:45,980
salaisissa operaatioissa.
27
00:01:46,064 --> 00:01:48,900
He kuvasivat vuosikymmenten salaliittoa -
28
00:01:49,192 --> 00:01:52,445
avaruusolentojen vierailun kätkemiseksi.
29
00:01:52,821 --> 00:01:55,490
Näihin salaisiin projekteihin -
30
00:01:55,949 --> 00:01:57,742
menee vähintään -
31
00:01:58,159 --> 00:02:00,578
40-80 miljardia dollaria vuodessa.
32
00:02:00,912 --> 00:02:04,541
Sekä avaruusolentojen teknologian
tutkimista salaisissa armeijan ohjelmissa.
33
00:02:04,624 --> 00:02:05,959
AVARUUSALUKSEN KOPIO
34
00:02:06,167 --> 00:02:07,001
Ja -
35
00:02:07,085 --> 00:02:08,586
he pitävät hallussaan teknologiaa,
36
00:02:08,670 --> 00:02:10,547
joka voi muuttaa maailman pysyvästi.
37
00:02:10,630 --> 00:02:11,714
Tämän teknologian avulla -
38
00:02:12,006 --> 00:02:14,092
Maa vapautuisi
fossiilisista polttoaineista,
39
00:02:14,551 --> 00:02:16,219
ympäristötuhoilta -
40
00:02:16,511 --> 00:02:17,554
sekä köyhyydeltä -
41
00:02:17,679 --> 00:02:19,097
yhden sukupolven aikana.
42
00:02:19,347 --> 00:02:22,892
En uskonut UFOihin,
ennen kuin Lontoosta soitettiin -
43
00:02:22,976 --> 00:02:24,811
vuoden 1962 talvella ja pyydettiin,
44
00:02:24,894 --> 00:02:25,770
LEHDISTÖKLUBI.
45
00:02:25,895 --> 00:02:27,147
että ajaisimme sellaista takaa.
46
00:02:27,272 --> 00:02:30,066
Nämä todistajanlausunnot
tekivät historiaa.
47
00:02:30,358 --> 00:02:32,485
Kysyin: "Mitä kerrotte ihmisille?"
48
00:02:32,569 --> 00:02:34,988
Hän sanoi: "Emme kerro heille.
49
00:02:35,071 --> 00:02:36,781
Ihmiset hätääntyisivät."
50
00:02:36,990 --> 00:02:39,242
Tämä oli katsotuin tilaisuus -
51
00:02:39,325 --> 00:02:41,536
National Press Clubin historiassa.
52
00:02:41,870 --> 00:02:44,914
Löysimme törmänneitä aluksia.
53
00:02:45,248 --> 00:02:47,000
Joihinkin törmäyksiin -
54
00:02:47,083 --> 00:02:48,668
liittyi myös ruumiita.
55
00:02:48,793 --> 00:02:50,336
Jotkut olivat elossa.
56
00:02:50,753 --> 00:02:52,505
Siitä alkoi -
57
00:02:52,589 --> 00:02:54,757
globaali totuuden paljastusta
vaativa liike.
58
00:02:55,049 --> 00:02:59,304
Ne leijuivat ilman näkyvää tukea.
59
00:02:59,679 --> 00:03:01,306
Niistä käytettiin ilmaisua -
60
00:03:01,389 --> 00:03:03,266
"avaruusaluksen kopio".
61
00:03:03,725 --> 00:03:05,268
Viisitoista vuotta myöhemmin -
62
00:03:05,351 --> 00:03:06,769
tri Steven Greer -
63
00:03:06,853 --> 00:03:10,315
avasi asiakirja- ja haastatteluarkistonsa.
64
00:03:10,398 --> 00:03:11,774
SELONTEKO PRESIDENTTI OBAMALLE
65
00:03:11,858 --> 00:03:13,818
Tietojen välittämisen -
66
00:03:13,902 --> 00:03:15,612
Yhdysvaltain presidentille -
67
00:03:15,945 --> 00:03:17,697
kielsi CIA:n johtaja -
68
00:03:17,780 --> 00:03:19,324
George Bush sr.
69
00:03:19,991 --> 00:03:22,827
He paljastivat totuuden salailusta -
70
00:03:22,911 --> 00:03:24,454
sekä julkitulosta.
71
00:03:25,204 --> 00:03:26,706
Ei ole todisteita siitä,
72
00:03:26,789 --> 00:03:28,041
ja haluan korostaa tätä,
73
00:03:28,416 --> 00:03:32,253
että nämä elämänmuodot
olisivat vihamielisiä.
74
00:03:32,337 --> 00:03:34,088
On paljon todisteita siitä,
75
00:03:34,172 --> 00:03:36,591
että he ovat huolissaan
meidän vihamielisyydestämme.
76
00:03:37,759 --> 00:03:38,843
Tämä...
77
00:03:39,177 --> 00:03:40,762
on se tarina.
78
00:03:41,221 --> 00:03:43,806
Neljä, kolme, kaksi...
79
00:05:58,900 --> 00:06:01,486
"UFO-ilmiö on olemassa,
80
00:06:02,028 --> 00:06:03,863
ja siihen tulee suhtautua vakavasti."
81
00:06:04,572 --> 00:06:06,115
Mihail Gorbatšov.
82
00:06:24,926 --> 00:06:26,552
LEHDISTÖKLUBI
83
00:06:27,345 --> 00:06:29,639
Yksi suurimmista pettymyksenaiheistani -
84
00:06:29,931 --> 00:06:31,808
viimeisen 25 vuoden aikana -
85
00:06:32,433 --> 00:06:34,644
ovat ihmiset, joilla ei ole rohkeutta -
86
00:06:34,727 --> 00:06:36,312
toimia vakaumuksensa mukaan.
87
00:06:41,317 --> 00:06:42,693
Jos yhdellä prosentilla niistä,
88
00:06:42,985 --> 00:06:44,862
joiden kanssa olen puhunut,
89
00:06:45,404 --> 00:06:46,489
jotka olen tavannut -
90
00:06:46,739 --> 00:06:47,740
tai joita olen tiedottanut,
91
00:06:47,865 --> 00:06:50,243
olisi rohkeutta, asia olisi korjattu...
92
00:06:50,326 --> 00:06:52,286
"Maailman yksinäisin työ"
Kennedy työhuoneessaan
93
00:06:52,787 --> 00:06:54,038
...kauan sitten.
94
00:07:01,712 --> 00:07:03,297
Olen aina sanonut:
95
00:07:06,134 --> 00:07:07,385
"Jos sinä et tee sitä,
96
00:07:08,136 --> 00:07:09,345
minä teen."
97
00:07:11,848 --> 00:07:13,099
Nyt sitä mennään...
98
00:07:17,270 --> 00:07:18,646
Luonamme saattaa hyvin käydä -
99
00:07:18,855 --> 00:07:21,149
avaruusolentoja eri sivilisaatioista -
100
00:07:21,232 --> 00:07:22,650
joka toinen tiistai.
101
00:07:23,359 --> 00:07:26,154
Tälle houkuttelevalle ajatukselle
ei ole tukea.
102
00:07:26,779 --> 00:07:28,239
Erityisille väitteille -
103
00:07:28,406 --> 00:07:30,783
ei ole erityisiä todisteita.
104
00:07:31,033 --> 00:07:31,951
DISCLOSURE-PROJEKTIN PERUSTAJA
105
00:07:32,034 --> 00:07:33,578
Hän on aina kysynyt:
"Missä ovat todisteet,
106
00:07:33,661 --> 00:07:35,288
UFO-kysymyksen pääsisältö?"
107
00:07:35,371 --> 00:07:36,998
Todisteita on niin paljon,
108
00:07:37,081 --> 00:07:38,624
että tri J. Allen Hynek,
109
00:07:38,708 --> 00:07:41,377
joka johti
ilmavoimien Blue Book -projektia,
110
00:07:41,461 --> 00:07:43,296
kutsui sitä runsaudenpulaksi.
111
00:07:43,379 --> 00:07:44,464
Niitä on valtavasti.
112
00:07:47,592 --> 00:07:48,801
1. NÄYTÖS
RUNSAUDENPULA
113
00:07:48,885 --> 00:07:50,011
Olen Richard Doty.
114
00:07:50,219 --> 00:07:51,304
ILMAVOIMIEN ERIKOISAGENTTI EVP
115
00:07:51,387 --> 00:07:54,682
Minut nimitettiin
ilmavoimien erikoisagentiksi -
116
00:07:54,765 --> 00:07:56,058
Kirtlandin tukikohdassa.
117
00:07:56,642 --> 00:07:59,103
Toimin siellä vastavakoilussa.
118
00:07:59,270 --> 00:08:01,230
Siellä ollessani -
119
00:08:01,314 --> 00:08:03,941
minut perehdytettiin mukaan
salaiseen ohjelmaan,
120
00:08:04,233 --> 00:08:06,152
johon liittyi hallituksen -
121
00:08:06,277 --> 00:08:09,030
suorittama avaruusolentojen tutkinta -
122
00:08:09,113 --> 00:08:10,239
sekä niiden -
123
00:08:10,406 --> 00:08:13,409
käynti Maassa.
124
00:08:13,993 --> 00:08:16,204
"Voin vakuuttaa, että lentävät lautaset,
125
00:08:16,412 --> 00:08:17,663
huomioiden niiden olemassaolon,
126
00:08:18,039 --> 00:08:20,500
eivät ole
maanpäällisen mahdin rakentamia."
127
00:08:21,209 --> 00:08:23,336
Presidentti Harry S. Truman.
128
00:08:23,794 --> 00:08:26,255
Kaikki alkoi törmäyksestä Roswellissa.
129
00:08:30,134 --> 00:08:33,179
Headline Additions, 8.7.1947.
130
00:08:33,554 --> 00:08:37,141
Ilmavoimat ovat tiedottaneet
löydetystä lentävästä kiekosta,
131
00:08:37,225 --> 00:08:39,101
joka on nyt armeijan hallussa.
132
00:08:39,310 --> 00:08:42,313
Armeijan upseerien mukaan
viime viikolla löytynyt ohjus -
133
00:08:42,480 --> 00:08:44,857
on tutkittu Roswellissa, New Mexicossa,
134
00:08:44,941 --> 00:08:47,777
ja lähetetty jatkotutkimuksiin
Wright Fieldiin, Ohioon.
135
00:08:49,195 --> 00:08:50,988
Roswellista on tullut lähes vitsi,
136
00:08:51,072 --> 00:08:53,199
koska sen ympärillä on
harhaluuloja ja tarinoita.
137
00:08:53,282 --> 00:08:55,701
Guy Hottelin asiakirjan mukaan -
138
00:08:55,826 --> 00:08:58,287
J. Edgar Hooverin luo lähetettiin agentti.
139
00:08:58,371 --> 00:09:00,456
"Kolme niin kutsuttua lentävää lautasta -
140
00:09:00,540 --> 00:09:02,500
löydettiin New Mexicosta.
141
00:09:02,625 --> 00:09:06,045
Kaikissa oli kolme
ihmisen tapaista ruumista,
142
00:09:06,212 --> 00:09:07,672
jotka olivat metrin mittaisia."
143
00:09:07,755 --> 00:09:10,466
Tästä on tullut suosituin asiakirja -
144
00:09:10,633 --> 00:09:13,553
FBI:n nettisivulla sen julkaisun jälkeen.
145
00:09:13,886 --> 00:09:18,349
Alus oli soikea, munan muotoinen.
146
00:09:18,808 --> 00:09:20,935
Se ei ollut lautasen muotoinen.
147
00:09:21,018 --> 00:09:23,354
Sen aluksen kanssa oli vaikeuksia.
148
00:09:23,437 --> 00:09:24,397
MERIJALKAVÄEN KAPTEENI EVP
149
00:09:24,480 --> 00:09:27,775
Sen nostaminen lava-autoon,
jotta se saatiin -
150
00:09:28,192 --> 00:09:29,402
Alue 51:een.
151
00:09:29,527 --> 00:09:31,696
Aluksen sisus oli...
152
00:09:32,154 --> 00:09:33,698
Siinä ei ollut -
153
00:09:33,823 --> 00:09:35,199
varsinaisia vipuja -
154
00:09:35,283 --> 00:09:39,036
tai ohjauslaitteita,
jotka olisimme tunnistaneet -
155
00:09:39,245 --> 00:09:40,496
ohjauslaitteiksi.
156
00:09:40,580 --> 00:09:43,874
Uskoakseni he lopulta ratkaisivat sen.
157
00:09:44,083 --> 00:09:45,876
Se tehtiin käsin.
158
00:09:45,960 --> 00:09:48,546
Olennot laittoivat kätensä ohjaimille,
159
00:09:48,879 --> 00:09:50,590
ja heillä oli kuulokkeet,
160
00:09:50,715 --> 00:09:53,134
jotka jotenkin ohjasivat -
161
00:09:53,301 --> 00:09:55,970
tai auttoivat ohjaamaan alusta.
162
00:09:56,053 --> 00:09:58,723
He mainitsivat, että ruumiita oli.
163
00:09:58,806 --> 00:09:59,724
ARMEIJAN KRYPTOGRAFI EVP
164
00:09:59,807 --> 00:10:02,351
-Avaruusolentojenko?
-Aivan.
165
00:10:02,435 --> 00:10:04,103
Olennot olivat noin -
166
00:10:04,478 --> 00:10:05,563
1,2 metrin mittaisia.
167
00:10:05,771 --> 00:10:09,233
Jotkut olivat ruhjoutuneet,
168
00:10:09,900 --> 00:10:11,360
loukkaantuneet pahasti,
169
00:10:11,527 --> 00:10:13,362
ja niiden ruumiit olivat tuhoutuneet.
170
00:10:13,613 --> 00:10:15,448
Kyydissä oli kai -
171
00:10:15,906 --> 00:10:17,700
neljä avaruusolentoa.
172
00:10:18,075 --> 00:10:20,494
Ne vietiin Los Alamosiin.
173
00:10:20,661 --> 00:10:23,205
Meille kerrottiin,
että avaruusolento meni -
174
00:10:23,372 --> 00:10:25,541
Kirtlandin lentotukikohtaan -
175
00:10:25,833 --> 00:10:27,627
ja sieltä Los Alamosiin.
176
00:10:27,710 --> 00:10:29,462
Hän sanoi...
177
00:10:29,545 --> 00:10:30,671
ROSWELLIN HAUTAUSURAKOITSIJA
178
00:10:30,755 --> 00:10:32,089
...ettei anatomian kirjoissa -
179
00:10:32,173 --> 00:10:35,051
tai lääketieteessä -
180
00:10:35,468 --> 00:10:37,720
ollut nähty mitään vastaavaa.
181
00:10:38,054 --> 00:10:39,430
Luulin sitä lapseksi,
182
00:10:39,555 --> 00:10:41,182
koska se oli pieni.
183
00:10:41,265 --> 00:10:42,600
EVERSTILUUTNANTTI EVP
184
00:10:42,683 --> 00:10:44,518
Sitten katsoin sen päätä.
185
00:10:44,644 --> 00:10:46,937
Pää oli erilainen, kädet olivat laihat,
186
00:10:47,021 --> 00:10:48,439
ruumis harmaa.
187
00:10:48,522 --> 00:10:51,567
Olennot olivat noin 1,2 metrin mittaisia.
188
00:10:51,651 --> 00:10:54,028
Heillä ei näyttänyt olevan korvia.
189
00:10:54,320 --> 00:10:55,905
Heillä oli vain kaksi aukkoa.
190
00:10:55,988 --> 00:10:58,407
Ei korvanlehtiä, vain korvakäytävät.
191
00:10:58,699 --> 00:11:00,201
Niillä oli painauma nenän kohdalla,
192
00:11:00,284 --> 00:11:01,786
hyvin isot silmät.
193
00:11:02,286 --> 00:11:03,454
Laajentuneet silmät.
194
00:11:03,704 --> 00:11:05,289
Ei peukaloita.
195
00:11:05,373 --> 00:11:06,832
Vain neljä sormea.
196
00:11:06,999 --> 00:11:09,335
Imulaitteet sormenpäissä.
197
00:11:09,418 --> 00:11:11,337
Neljä haurasta sormea,
198
00:11:11,420 --> 00:11:13,297
pitkä käsivarsi, lyhyt nivel.
199
00:11:13,422 --> 00:11:16,175
Ne näyttivät alastomilta.
200
00:11:16,258 --> 00:11:20,429
Mutta niillä oli ohut,
hyvin istuva asu yllään.
201
00:11:20,513 --> 00:11:22,098
Yksi oli elossa,
202
00:11:22,181 --> 00:11:25,142
osittain elossa tämän tapahtuessa.
203
00:11:25,309 --> 00:11:28,354
Ne kuolivat uskoakseni vuonna 1952.
204
00:11:28,687 --> 00:11:33,567
Paikalta löytyneiden
avaruusolentojen ruumiit -
205
00:11:33,818 --> 00:11:36,737
laitettiin syväjäädytykseen -
206
00:11:36,821 --> 00:11:40,908
ja lähetettiin
Wright Pattin tukikohtaan, Ohioon.
207
00:11:41,033 --> 00:11:42,201
Meitä valmentanut upseeri...
208
00:11:42,284 --> 00:11:43,285
ENT. ILMAVOIMIEN UPSEERI
209
00:11:43,369 --> 00:11:46,330
...joka esitteli paikkoja
ja kertoi meille tapahtumista,
210
00:11:46,414 --> 00:11:48,916
sanoi, että Four Corners -alueella -
211
00:11:48,999 --> 00:11:50,835
oli tapahtunut yli sata törmäystä.
212
00:11:51,252 --> 00:11:52,420
Näin toisen aluksen...
213
00:11:52,503 --> 00:11:54,255
Hitto!
214
00:11:55,381 --> 00:11:56,590
Roswellin jälkeen -
215
00:11:56,799 --> 00:11:59,885
koko maailmassa oli paljon
avaruusolentoihin liittyviä tapahtumia.
216
00:12:00,469 --> 00:12:03,848
Tri Greer yritti kahdeksan vuoden ajan
vakuuttaa kongressin jäseniä -
217
00:12:04,014 --> 00:12:07,059
ja korkeassa asemassa olevia
tiedustelu-upseereita -
218
00:12:07,226 --> 00:12:09,186
kertomaan totuuden tapahtumista.
219
00:12:10,020 --> 00:12:11,439
Mutta turhaan.
220
00:12:12,731 --> 00:12:14,483
Vuonna 2001 -
221
00:12:14,733 --> 00:12:16,902
hän perusti Disclosure-projektin.
222
00:12:18,404 --> 00:12:19,405
SALAISET TODISTAJANLAUSUNNOT
223
00:12:19,488 --> 00:12:20,865
Tulette näkemään -
224
00:12:21,073 --> 00:12:23,784
omakohtaisia todistajanlausuntoja -
225
00:12:23,909 --> 00:12:25,828
50 vuoden ajalta.
226
00:12:27,329 --> 00:12:28,456
MARSIN rakennelmat
227
00:12:28,539 --> 00:12:30,875
Monet kertovat tarinansa ensi kertaa.
228
00:12:32,877 --> 00:12:34,920
Tämä on vain jäävuoren huippu,
229
00:12:35,379 --> 00:12:38,132
sillä monet muut
ovat antaneet lausuntonsa,
230
00:12:38,257 --> 00:12:40,384
mutteivät uskalla tulla kameran eteen,
231
00:12:40,968 --> 00:12:43,387
koska pelkäävät
itseensä tai perheeseensä -
232
00:12:43,471 --> 00:12:44,889
kohdistuvia seurauksia.
233
00:12:48,767 --> 00:12:49,852
"Minusta -
234
00:12:49,935 --> 00:12:53,397
ilmavoimat eivät ole antaneet
kaikkia tietoja -
235
00:12:53,481 --> 00:12:55,608
näistä tunnistamattomista
lentävistä esineistä.
236
00:12:55,774 --> 00:12:59,153
Näin monia pitäviä lähteitä
ei voi jättää huomiotta."
237
00:12:59,403 --> 00:13:01,739
John McCormack,
238
00:13:01,989 --> 00:13:03,574
edustajainhuoneen puhemies.
239
00:13:04,950 --> 00:13:06,660
Minua voidaan pitää -
240
00:13:06,744 --> 00:13:07,661
FAA:N ENT. OSASTOPÄÄLLIKKÖ
241
00:13:07,745 --> 00:13:09,288
korkea-arvoisena hallituksen virkailijana.
242
00:13:09,371 --> 00:13:10,664
Olin FAA:n osastopäällikkö.
243
00:13:10,748 --> 00:13:13,167
Olin vain kolme tai neljä pykälää
amiraalin alapuolella.
244
00:13:13,584 --> 00:13:16,045
Se alkoi, kun japanilainen 747-lentokone -
245
00:13:16,128 --> 00:13:18,506
lensi luoteesta -
246
00:13:18,881 --> 00:13:21,592
Alaskan yli.
247
00:13:22,051 --> 00:13:25,804
Tutka havaitsi kohteen.
248
00:13:26,096 --> 00:13:27,973
Lentäjä näki kohteen itse.
249
00:13:28,057 --> 00:13:29,725
Hänen mukaansa kohde oli -
250
00:13:29,808 --> 00:13:33,896
"valtava pallo, jota kehystivät valot,
251
00:13:33,979 --> 00:13:36,315
neljä kertaa 747:n kokoinen."
252
00:13:36,649 --> 00:13:38,776
Japanilainen lentäjä luetteli -
253
00:13:38,859 --> 00:13:40,653
kohteen sijainteja.
254
00:13:40,736 --> 00:13:42,905
Hänen luetellessaan armeijan kaveri -
255
00:13:42,988 --> 00:13:44,990
luetteli sijainteja -
256
00:13:45,074 --> 00:13:46,575
ja vahvisti ne.
257
00:13:46,784 --> 00:13:49,537
Se oli ensimmäinen kerta, kun UFOsta oli -
258
00:13:49,620 --> 00:13:51,288
30 minuuttia tutkatietoa.
259
00:13:51,372 --> 00:13:52,540
TUTKATALLENNE
260
00:13:52,623 --> 00:13:55,000
Kaikki halusivat tiedon käsiinsä,
261
00:13:55,209 --> 00:13:57,753
ja jos USA:n kansalle kerrottaisiin,
262
00:13:58,003 --> 00:14:00,172
että he olivat nähneet UFOn,
263
00:14:00,256 --> 00:14:02,341
se aiheuttaisi paniikin.
264
00:14:02,424 --> 00:14:03,926
Siitä ei siis saanut puhua.
265
00:14:04,051 --> 00:14:05,594
Tietoja kerättiin.
266
00:14:05,678 --> 00:14:08,264
Lentäjän raportti tuli minulle,
267
00:14:08,347 --> 00:14:12,518
ja minulla oli
myös FAA:n lehdistötiedote pöydälläni.
268
00:14:12,768 --> 00:14:14,144
Sitä ei pyydetty,
269
00:14:14,562 --> 00:14:15,980
joten en antanut sitä.
270
00:14:16,730 --> 00:14:19,233
REIN-JOKI
SAKSA
271
00:14:20,818 --> 00:14:23,487
Minun oli tarkoitus lentää -
272
00:14:23,696 --> 00:14:25,322
F-104-koneella,
273
00:14:25,406 --> 00:14:30,202
joka oli silloin nopein maailmassa.
274
00:14:30,327 --> 00:14:32,371
Lensimme Reinin yllä,
275
00:14:32,454 --> 00:14:34,248
olimme todella korkealla,
276
00:14:34,373 --> 00:14:35,749
ja niihin aikoihin -
277
00:14:35,916 --> 00:14:38,377
huomasin uhkan edessä vasemmalla.
278
00:14:38,460 --> 00:14:40,421
En tunnistanut alusta.
279
00:14:40,671 --> 00:14:42,548
Sanoin: "Uhka edessä vasemmalla."
280
00:14:42,715 --> 00:14:46,218
Kapteeni katsoi sinne ja sanoi:
"Käydään katsomassa."
281
00:14:46,302 --> 00:14:48,137
Hän käynnisti jälkipolttimen.
282
00:14:48,345 --> 00:14:50,931
Lähdimme aluksen perään, ja se katosi -
283
00:14:51,473 --> 00:14:52,516
noin vain.
284
00:14:52,600 --> 00:14:54,059
Hän sanoi:
285
00:14:54,143 --> 00:14:57,938
"Älä kerro mitään tästä kohtaamisesta.
286
00:14:58,230 --> 00:14:59,773
Joudun vaikeuksiin."
287
00:15:00,274 --> 00:15:03,152
Se oli ensikosketukseni salailuun.
288
00:15:04,403 --> 00:15:07,281
USA:N ATLANTIN OSASTO
289
00:15:08,282 --> 00:15:09,950
Kaikki sujui hyvin,
290
00:15:10,034 --> 00:15:11,327
rutiinilla.
291
00:15:11,410 --> 00:15:14,079
Komentokeskuksen valot himmennettiin.
292
00:15:14,163 --> 00:15:15,706
He sanoivat: "Valmiustila."
293
00:15:15,789 --> 00:15:18,083
Kun harjoituksia pidettiin,
294
00:15:18,167 --> 00:15:20,169
he sanoivat useimmiten:
"Tämä on harjoitus."
295
00:15:20,252 --> 00:15:22,421
He himmensivät valot
eivätkä sanoneet niin.
296
00:15:22,504 --> 00:15:23,505
KORKEA TURVALUOKITUS
297
00:15:23,589 --> 00:15:24,715
Olimme -
298
00:15:25,299 --> 00:15:27,551
yhteydessä tunnistamattoman -
299
00:15:27,843 --> 00:15:30,262
lentävän esineen kanssa,
joka oli ilmatilassamme.
300
00:15:30,512 --> 00:15:33,140
Näimme sen tutkassa lähes tunnin ajan.
301
00:15:33,223 --> 00:15:34,725
Amiraali Train määräsi...
302
00:15:34,850 --> 00:15:35,893
AMIRAALI, KOMENTAJA
303
00:15:35,976 --> 00:15:38,562
...että kohde oli saatava pois taivaalta,
304
00:15:38,646 --> 00:15:40,814
jos mahdollista, keinolla millä hyvänsä.
305
00:15:40,898 --> 00:15:42,399
Häntä ärsytti,
306
00:15:42,483 --> 00:15:46,904
että alus hallitsi tilannetta täysin.
307
00:15:47,071 --> 00:15:48,364
Se pystyi -
308
00:15:48,739 --> 00:15:50,532
siirtymään haluamaansa paikkaan -
309
00:15:50,616 --> 00:15:52,326
sekunneissa.
310
00:15:52,451 --> 00:15:53,911
Ensin se oli Mainen rannikolla,
311
00:15:53,994 --> 00:15:55,454
sitten Norfolkissa -
312
00:15:55,537 --> 00:15:56,956
suuntaamassa kohti Floridaa.
313
00:15:57,039 --> 00:15:59,083
Saimme tietää,
että kyseessä ei ollut Venäjä.
314
00:15:59,166 --> 00:16:01,168
He eivät välittäneet,
kuka tai mistä se oli.
315
00:16:01,251 --> 00:16:03,003
He halusivat sen kovasti.
316
00:16:03,212 --> 00:16:06,674
Olin lastannut ydinaseita usein.
317
00:16:06,757 --> 00:16:08,801
Minua pidettiin selväjärkisenä -
318
00:16:08,884 --> 00:16:11,220
ja kykenevänä käsittelemään ydinaseita.
319
00:16:11,303 --> 00:16:12,805
Ilmeisesti UFOt ovat...
320
00:16:13,097 --> 00:16:15,182
Tiedän, että ne ovat...
321
00:16:15,265 --> 00:16:16,475
ILMAVOIMIEN TIEDUSTELU-UPSEERI EVP
322
00:16:16,558 --> 00:16:18,143
...ydinaseiden ja salailun yläpuolella.
323
00:16:23,065 --> 00:16:24,733
Eräänä iltana -
324
00:16:24,858 --> 00:16:26,860
olimme täyttäneet tankkimme,
325
00:16:27,027 --> 00:16:29,738
ja Lontoosta pyydettiin,
326
00:16:30,030 --> 00:16:31,657
että pysäyttäisimme UFOn -
327
00:16:32,199 --> 00:16:34,451
Keski-Englannin yläpuolella,
328
00:16:34,535 --> 00:16:36,120
Stonehengen ja -
329
00:16:36,620 --> 00:16:37,746
Oxfordin alueella.
330
00:16:37,830 --> 00:16:39,999
Olimme 10 000 metrin korkeudessa,
331
00:16:40,082 --> 00:16:42,751
ja UFO oli 300 metrissä.
332
00:16:43,085 --> 00:16:44,211
Sukelsimme sitä kohti.
333
00:16:44,336 --> 00:16:46,672
Pääsimme lopulta lähelle -
334
00:16:47,006 --> 00:16:49,341
ja näimme jotain, mikä näytti -
335
00:16:49,466 --> 00:16:50,968
risteilyalukselta -
336
00:16:51,844 --> 00:16:53,679
valoineen ja kaikkineen.
337
00:16:53,887 --> 00:16:55,347
Kun pääsimme 1,5 kilometrin päähän,
338
00:16:55,514 --> 00:16:56,932
se nousi avaruuteen.
339
00:16:57,057 --> 00:17:00,352
Meidän käskettiin jatkaa tehtäväämme.
340
00:17:00,686 --> 00:17:02,604
Ilmeisesti prinssi Philip -
341
00:17:02,938 --> 00:17:04,523
piti sitä hyvin tärkeänä.
342
00:17:04,690 --> 00:17:07,401
Meidät kutsuttiin
upseerikerhon illallisille,
343
00:17:07,526 --> 00:17:08,819
jossa hän oli puhujana,
344
00:17:08,902 --> 00:17:12,197
ja hän tiesi meidän jahdanneen UFOa.
345
00:17:12,614 --> 00:17:14,575
Hän sai minut uskomaan asiaan.
346
00:17:14,658 --> 00:17:17,494
Olin toki tavannut hänet aiemminkin,
347
00:17:17,786 --> 00:17:20,622
mutta kun joku hänen asemassaan oleva
antaa ymmärtää,
348
00:17:20,873 --> 00:17:21,957
että ne ovat totta -
349
00:17:22,166 --> 00:17:23,375
ja todennäköisesti -
350
00:17:23,584 --> 00:17:25,586
toiselta planeetalta,
se on hyvin vakuuttavaa.
351
00:17:26,170 --> 00:17:27,171
"Minä uskon,
352
00:17:27,254 --> 00:17:29,923
että avaruusalukset ja niiden miehistöt -
353
00:17:30,007 --> 00:17:32,843
tulevat tänne toisilta planeetoilta,
354
00:17:33,343 --> 00:17:35,888
jotka ovat teknisesti kehittyneempiä -
355
00:17:35,971 --> 00:17:37,431
kuin me täällä Maassa."
356
00:17:37,973 --> 00:17:39,892
Astronautti Gordon Cooper.
357
00:17:40,601 --> 00:17:43,854
Meidän pitäisi mennä paikkoihin,
joissa ihmiset eivät ole käyneet.
358
00:17:43,937 --> 00:17:45,230
MAGNIFICENT DESOLATIONIN KIRJOITTAJA
359
00:17:45,314 --> 00:17:46,356
Lentää komeettojen ohi,
360
00:17:46,440 --> 00:17:47,357
käydä asteroideilla,
361
00:17:47,441 --> 00:17:49,693
käydä Marsin kuussa.
362
00:17:50,027 --> 00:17:51,653
Siellä on monoliitti.
363
00:17:51,737 --> 00:17:54,531
Ne ovat epätavallisia muodostelmia -
364
00:17:54,865 --> 00:17:57,201
tällä perunan muotoisella kohteella,
365
00:17:57,576 --> 00:18:00,746
joka kiertää Marsin seitsemässä tunnissa.
366
00:18:01,121 --> 00:18:02,706
Kun ihmiset saavat tietää siitä,
367
00:18:02,790 --> 00:18:05,667
he kysyvät: "Kuka laittoi sen sinne?"
368
00:18:06,085 --> 00:18:10,089
Tri Greer on aina ollut tekemisissä
korkean turvaluokituksen omaavien kanssa.
369
00:18:10,172 --> 00:18:11,090
USA:N ILMAVOIMAT
370
00:18:11,298 --> 00:18:14,551
Hänen setänsä auttoi suunnittelemaan
alkuperäisen kuumoduulin,
371
00:18:14,635 --> 00:18:16,136
jolla laskeuduttiin kuuhun.
372
00:18:17,012 --> 00:18:18,680
Vuonna 1961 -
373
00:18:19,223 --> 00:18:21,016
presidentti Kennedy haastoi NASAn -
374
00:18:21,183 --> 00:18:22,810
viemään amerikkalaiset avaruuteen -
375
00:18:23,143 --> 00:18:25,854
ja kuuhun vuosikymmenen loppuun mennessä.
376
00:18:26,021 --> 00:18:29,608
Olemme valmiita hyväksymään haasteen.
377
00:18:30,067 --> 00:18:32,444
Emme halua lykätä sitä.
378
00:18:32,736 --> 00:18:34,613
Aiomme voittaa sen.
379
00:18:35,239 --> 00:18:36,824
Disclosure-projektin arkistoissa -
380
00:18:36,907 --> 00:18:39,868
on lausuntoja
erityislaatuisilta yksilöiltä,
381
00:18:39,952 --> 00:18:43,163
jotka yrittävät tutkia ulkoavaruutta,
382
00:18:43,455 --> 00:18:45,541
mukaan lukien astronautit Gordon Cooper -
383
00:18:45,916 --> 00:18:47,501
ja tri Edgar Mitchell,
384
00:18:47,584 --> 00:18:49,586
joka on kuudes kuussa käynyt ihminen.
385
00:18:50,170 --> 00:18:52,381
Avaruusolennot olivat käyneet.
386
00:18:52,464 --> 00:18:53,715
APOLLO 14:N ASTRONAUTTI
387
00:18:53,799 --> 00:18:55,634
Aluksia oli törmännyt maahan.
388
00:18:55,717 --> 00:18:57,010
Oli löytynyt -
389
00:18:57,302 --> 00:18:59,596
materiaalia ja ruumiita.
390
00:18:59,847 --> 00:19:02,808
Jossain on ryhmä ihmisiä,
391
00:19:02,891 --> 00:19:04,852
jotka voivat liittyä hallitukseen -
392
00:19:04,935 --> 00:19:07,020
tai olla liittymättä,
393
00:19:07,104 --> 00:19:09,022
mutta jotka joskus liittyivät,
394
00:19:09,314 --> 00:19:10,566
jotka tietävät tästä.
395
00:19:10,732 --> 00:19:14,486
He ovat yrittäneet kätkeä nämä tiedot.
396
00:19:15,028 --> 00:19:17,656
Kävelimme labran toiselle laidalle,
ja hän sanoi...
397
00:19:17,739 --> 00:19:18,699
NSA:N LAITOS
398
00:19:18,782 --> 00:19:21,076
...että kuun takapuolelta
oli löytynyt tukikohta.
399
00:19:21,160 --> 00:19:22,077
ENT. ILMAVOIMIEN KERSANTTI
400
00:19:22,452 --> 00:19:23,996
Kysyin: "Kenen?
401
00:19:24,079 --> 00:19:25,539
Mitä tarkoitat? Kenen?"
402
00:19:25,998 --> 00:19:28,542
Saimme taas vieraita.
403
00:19:28,792 --> 00:19:29,751
Pahus.
404
00:19:30,252 --> 00:19:32,045
Ajattelin vain mainita.
405
00:19:32,379 --> 00:19:33,463
Selvä.
406
00:19:33,755 --> 00:19:37,217
Hän otti esiin mosaiikin -
407
00:19:37,426 --> 00:19:38,719
ja näytti tukikohdan,
408
00:19:39,178 --> 00:19:40,804
jossa oli geometrisia muotoja.
409
00:19:40,888 --> 00:19:42,306
Siellä oli torneja -
410
00:19:42,556 --> 00:19:44,975
sekä pyöreitä rakennuksia.
411
00:19:45,058 --> 00:19:46,852
Hyvin korkeita torneja,
412
00:19:46,935 --> 00:19:49,271
sekä tutka-antenneilta näyttäviä asioita,
413
00:19:49,354 --> 00:19:50,647
jotka olivat suuria.
414
00:19:50,731 --> 00:19:53,400
Siinä vaiheessa minua alkoi pelottaa.
415
00:19:53,525 --> 00:19:55,235
Olin kauhuissani.
416
00:19:55,736 --> 00:19:58,614
Ajattelin, että jos joku tulee sisään,
417
00:19:58,697 --> 00:20:00,991
olemme vaarassa,
418
00:20:01,074 --> 00:20:03,202
koska hänen ei pitäisi kertoa tällaista.
419
00:20:03,285 --> 00:20:04,828
SANKARIN PALUU
420
00:20:05,662 --> 00:20:07,247
Kearsarge-lentotukialuksen miehistö -
421
00:20:07,331 --> 00:20:09,875
ryhtyy toimeen
Midwaysaarilla Tyynellämerellä -
422
00:20:10,042 --> 00:20:12,920
tuodakseen takaisin sankarin,
majuri Gordon Cooperin.
423
00:20:13,086 --> 00:20:15,797
Kapselin ovi räjäytetään,
ja Cooperin lento päättyy.
424
00:20:15,923 --> 00:20:18,884
Suoritus, joka ylitti
toiveikkaimmat ennustukset.
425
00:20:19,051 --> 00:20:22,846
Pyysin kuvaajaa kuvaamaan -
426
00:20:22,930 --> 00:20:25,724
laskeutumispaikan asennusta -
427
00:20:25,807 --> 00:20:27,976
kuivan järven reunalla.
428
00:20:28,060 --> 00:20:29,603
Lautanen lensi hänen ylitseen...
429
00:20:29,728 --> 00:20:30,687
NASAN ASTRONAUTTI
430
00:20:30,771 --> 00:20:32,356
...laski kolme telinettä ja laskeutui -
431
00:20:32,439 --> 00:20:33,899
kuivalle järvenpohjalle.
432
00:20:34,024 --> 00:20:35,901
He ottivat kameransa -
433
00:20:35,984 --> 00:20:38,070
ja lähestyivät sitä kuvaten.
434
00:20:38,153 --> 00:20:41,031
Se nousi ilmaan, nosti telineensä -
435
00:20:41,865 --> 00:20:44,660
ja nousi ylös
suurella nopeudella ja katosi.
436
00:20:44,743 --> 00:20:47,204
Olin mukana
erittäin salaisten projektien -
437
00:20:47,287 --> 00:20:49,414
tutkimuksessa ja kehityksessä.
438
00:20:49,498 --> 00:20:53,669
Tiesin, ettei meillä ollut
sellaisia aluksia.
439
00:20:53,752 --> 00:20:56,004
Ei myöskään venäläisillä.
440
00:20:57,005 --> 00:20:59,424
Siihen aikaan en epäillyt lainkaan,
441
00:20:59,508 --> 00:21:02,970
että alus oli tehty muualla kuin Maassa.
442
00:21:03,178 --> 00:21:04,721
Katsotte uutisia.
443
00:21:04,805 --> 00:21:05,722
Klo 11...
444
00:21:05,806 --> 00:21:10,352
USA:n hallitus lopetti UFOjen tutkinnan
virallisesti vuonna 1969,
445
00:21:10,435 --> 00:21:13,146
koska se vakuutti kansalle,
että mikään ei todista -
446
00:21:13,230 --> 00:21:15,941
ilmiön muodostavan uhkaa
kansalliselle turvallisuudelle.
447
00:21:16,024 --> 00:21:19,820
Entä jos tuntemattomat alukset
osoittaisivat kiinnostusta ydinaseisiimme?
448
00:21:19,903 --> 00:21:22,572
Yli 150 armeijan veteraania,
449
00:21:22,656 --> 00:21:25,242
upseeria ja turvajoukkojen jäsentä,
mukaan lukien monia -
450
00:21:25,325 --> 00:21:26,952
Nevadan koealueella työskennelleitä,
451
00:21:27,035 --> 00:21:30,122
sanovat nähneensä
tunkeilijoita ydinaseiden lähistöllä.
452
00:21:40,340 --> 00:21:42,676
VANDENBERGIN LENTOTUKIKOHTA
453
00:21:42,884 --> 00:21:44,553
Tämän käsityksen edistämiseksi -
454
00:21:44,720 --> 00:21:47,180
Vandenbergin lentotukikohdasta -
455
00:21:47,306 --> 00:21:50,600
on tullut ensimmäinen ilmavoimien -
456
00:21:50,684 --> 00:21:51,935
ilmaoperaatioiden keskus.
457
00:21:52,144 --> 00:21:53,061
EVERSTI EVP
458
00:21:53,145 --> 00:21:54,813
UFOa valokuvattiin -
459
00:21:54,896 --> 00:21:57,566
sen seuratessa ohjusta,
joka kohosi avaruuteen.
460
00:21:57,691 --> 00:22:01,403
Se suuntasi siihen valonsäteen,
jonka olisi pitänyt neutraloida ohjus.
461
00:22:01,695 --> 00:22:03,030
Se lensi kuvaan näin.
462
00:22:03,113 --> 00:22:03,989
LUUTNANTTI, TOHTORI EVP
463
00:22:04,072 --> 00:22:05,157
Se osoitti valonsäteellä -
464
00:22:05,240 --> 00:22:07,617
taistelukärkeä, tässä peukaloani.
465
00:22:08,118 --> 00:22:10,912
Se osoitti taistelukärkeä valonsäteellä,
osui siihen,
466
00:22:11,580 --> 00:22:13,457
lensi ylös näin,
467
00:22:13,540 --> 00:22:14,875
osoitti taas valonsäteellä,
468
00:22:14,958 --> 00:22:16,168
lensi ympäri tällä tavalla,
469
00:22:16,251 --> 00:22:17,377
osoitti valonsäteellä,
470
00:22:17,461 --> 00:22:19,379
lensi alas ja osoitti taas valonsäteellä,
471
00:22:19,463 --> 00:22:21,548
ja katosi sitten tulosuuntaansa.
472
00:22:22,049 --> 00:22:23,175
Taistelukärki -
473
00:22:23,842 --> 00:22:25,594
syöksyi ulkoavaruuteen.
474
00:22:25,677 --> 00:22:27,971
Valojen syttyessä
majuri Mansmann kääntyi -
475
00:22:28,055 --> 00:22:29,431
katsomaan minua ja sanoi:
476
00:22:29,514 --> 00:22:31,433
"Pelleilittekö te siellä?"
477
00:22:31,850 --> 00:22:33,518
Minä vastasin: "Ei!"
478
00:22:34,394 --> 00:22:35,520
Hän sanoi:
479
00:22:35,729 --> 00:22:36,938
"Mikä se oli?"
480
00:22:37,647 --> 00:22:38,732
Minä sanoin:
481
00:22:39,399 --> 00:22:41,526
"Minusta se näytti UFOlta."
482
00:22:42,402 --> 00:22:44,696
Ajatus siitä, että avaruudessa -
483
00:22:45,238 --> 00:22:46,448
räjähtäisi -
484
00:22:46,656 --> 00:22:48,366
jonkin Maan hallituksen toimesta,
485
00:22:48,450 --> 00:22:51,286
ei sopinut avaruusolennoille.
486
00:22:51,411 --> 00:22:54,623
Se on osoitettu kerta toisensa jälkeen.
487
00:22:54,706 --> 00:22:56,166
Millä tavalla?
488
00:22:56,249 --> 00:23:00,212
Avaruuteen lähetettyjen
ydinaseiden tuhoamisella.
489
00:23:02,255 --> 00:23:04,466
MALMSTROMIN LENTOTUKIKOHTA
490
00:23:05,133 --> 00:23:06,551
Aikaisin aamulla -
491
00:23:06,635 --> 00:23:08,053
sain puhelun -
492
00:23:08,178 --> 00:23:10,138
vartijaltani.
493
00:23:10,222 --> 00:23:13,141
Hän ja muut vartijat olivat nähneet -
494
00:23:13,725 --> 00:23:15,519
outojen valojen lentävän -
495
00:23:15,602 --> 00:23:17,562
tukikohdan lähellä.
496
00:23:17,646 --> 00:23:20,023
Sanoin: "Tarkoitatko UFOa?"
497
00:23:20,107 --> 00:23:21,149
ILMAVOIMIEN KAPTEENI EVP
498
00:23:21,233 --> 00:23:22,234
Käytin kai sitä sanaa.
499
00:23:22,317 --> 00:23:23,401
Hän ei tiennyt.
500
00:23:23,485 --> 00:23:25,487
Ne olivat valoja ja lensivät ympäriinsä.
501
00:23:25,570 --> 00:23:27,948
Pudistin päätäni ja sanoin:
502
00:23:28,365 --> 00:23:30,534
"Soita, jos jotain tärkeämpää tapahtuu."
503
00:23:30,617 --> 00:23:32,994
Hän soitti ja oli hyvin peloissaan.
504
00:23:33,203 --> 00:23:36,832
Kuulin järkytyksen hänen äänestään.
505
00:23:36,915 --> 00:23:40,210
Hän sanoi: "Etuportin ulkopuolella -
506
00:23:40,418 --> 00:23:43,046
on hohtava punainen kohde."
507
00:23:43,839 --> 00:23:46,007
Kun selitin tätä hänelle,
508
00:23:46,758 --> 00:23:49,094
ohjukset sammuivat yksitellen.
509
00:23:49,678 --> 00:23:52,013
Ilmavoimat teki tutkimuksen -
510
00:23:52,097 --> 00:23:53,348
tapahtumasta -
511
00:23:53,557 --> 00:23:55,809
eikä kyennyt löytämään -
512
00:23:55,892 --> 00:23:57,519
todennäköistä syytä -
513
00:23:57,602 --> 00:23:59,062
sammumiseen.
514
00:23:59,146 --> 00:24:02,107
Ohjuksia ei ole kytketty toisiinsa.
515
00:24:02,399 --> 00:24:05,360
Vika yhdessä paikassa ei vaikuta -
516
00:24:05,944 --> 00:24:08,446
muiden kohteiden ohjuksiin.
517
00:24:09,030 --> 00:24:11,241
Ne ovat kai aina olleet olemassa,
mutta mikä aiheutti...
518
00:24:11,366 --> 00:24:12,492
TIEDUSTELU-UPSEERI EVP
519
00:24:12,576 --> 00:24:14,035
...kiinnostuksen meihin?
520
00:24:14,578 --> 00:24:17,914
Vuoden 1947 jälkeen
tapahtuneen hyökkäyksen.
521
00:24:18,331 --> 00:24:19,916
Hän mietti asiaa hetken -
522
00:24:20,000 --> 00:24:22,544
ja sanoi: "Käytimme atomipommia."
523
00:24:22,794 --> 00:24:24,421
Puolitoistavaiheinen,
524
00:24:24,504 --> 00:24:26,882
132-tonninen ballistinen ohjus.
525
00:24:27,132 --> 00:24:28,884
Täysin toimintakykyinen -
526
00:24:28,967 --> 00:24:32,971
50 vuoden ilmailun kehityksen jälkeen.
527
00:24:33,263 --> 00:24:35,348
Roswell ei ollut alku.
528
00:24:35,724 --> 00:24:37,309
Se oli käännekohta.
529
00:24:37,851 --> 00:24:40,353
Pudotimme kaksi pommia erääseen maahan -
530
00:24:40,645 --> 00:24:41,730
ja testasimme pommia -
531
00:24:41,980 --> 00:24:43,899
pari kuukautta aiemmin,
532
00:24:44,024 --> 00:24:46,568
paria viikkoa aiemmin New Mexicossa.
533
00:24:46,776 --> 00:24:48,445
Avaruusolennot varmaankin -
534
00:24:48,528 --> 00:24:50,488
havaitsivat sen jossain.
535
00:24:50,739 --> 00:24:53,158
En tiedä,
oliko niillä tiedustelutoimintaa,
536
00:24:53,241 --> 00:24:54,784
vai miten ne sen selvittivät.
537
00:24:55,160 --> 00:24:56,286
Ne tulivat tänne -
538
00:24:56,411 --> 00:24:57,412
tarkkailemaan -
539
00:24:57,495 --> 00:24:59,372
ja selvittämään, mitä hittoa se oli.
540
00:25:00,040 --> 00:25:01,499
Törmäyksen tapahtuessa,
541
00:25:02,292 --> 00:25:05,295
pian ensimmäisten ydinaseiden
räjäytyksen jälkeen,
542
00:25:06,129 --> 00:25:09,758
Roswell oli ainoa armeijan osasto
koko maailmassa, jossa oli ydinaseita.
543
00:25:10,592 --> 00:25:13,178
Jos uskoo
rinnakkaisten ulottuvuuksien teoriaan,
544
00:25:14,012 --> 00:25:16,681
on hyvin mahdollista,
että olemme aiheuttaneet paljon tuhoa.
545
00:25:17,098 --> 00:25:18,475
Jonkun toisen maailmassa -
546
00:25:18,558 --> 00:25:20,894
olemme voineet aiheuttaa
enemmän tuhoa kuin täällä.
547
00:25:21,937 --> 00:25:23,396
Pohjimmainen teema,
548
00:25:23,480 --> 00:25:26,483
joka yhdistää
Disclosure-projektin asiakirjoja,
549
00:25:27,067 --> 00:25:29,444
on se, että nämä kohtaamiset -
550
00:25:29,778 --> 00:25:31,071
tapahtuvat yleensä -
551
00:25:31,154 --> 00:25:33,156
lähellä ydinlaitoksia.
552
00:25:33,990 --> 00:25:35,742
Se viittaa siihen, että nämä vieraat -
553
00:25:35,825 --> 00:25:38,912
ovat syvästi huolissaan
vihamielisyydestämme -
554
00:25:39,412 --> 00:25:43,458
ja uhasta, jonka aiheutimme
itsellemme ja muille -
555
00:25:43,917 --> 00:25:45,752
opittuamme -
556
00:25:45,877 --> 00:25:47,379
halkaisemaan atomin.
557
00:25:52,676 --> 00:25:54,886
Nämä ihmiset ovat
korkea-arvoisia upseereja...
558
00:25:54,970 --> 00:25:55,971
ASIANAJAJA
559
00:25:56,096 --> 00:25:58,348
...puolustusohjelmassamme.
560
00:25:58,431 --> 00:26:00,892
Heidän käsiinsä annetaan ydinaseita.
561
00:26:01,142 --> 00:26:04,646
He saavat korkeimmat turvaluokitukset.
562
00:26:04,729 --> 00:26:08,858
Mutta kun he alkavat puhua tästä aiheesta,
563
00:26:08,942 --> 00:26:10,443
heistä tulee hylkiöitä.
564
00:26:10,694 --> 00:26:14,281
"Uskon, että amerikkalaiset
ansaitsevat läpikotaisemman selityksen,
565
00:26:14,614 --> 00:26:16,741
kuin mitä ilmavoimat ovat antaneet.
566
00:26:17,367 --> 00:26:18,827
Olemme kansalle velkaa sen,
567
00:26:19,077 --> 00:26:21,413
että vakiinnutamme UFOjen uskottavuuden -
568
00:26:21,871 --> 00:26:25,375
ja valaisemme asiaa mahdollisimman hyvin."
569
00:26:26,418 --> 00:26:27,419
Entinen presidentti -
570
00:26:27,627 --> 00:26:28,837
Gerald Ford.
571
00:26:29,921 --> 00:26:31,256
KERSANTTI EVP
572
00:26:31,339 --> 00:26:33,758
Olen valmis toteamaan,
että olen ollut paikoissa,
573
00:26:33,842 --> 00:26:36,303
joissa oli aluksia,
574
00:26:36,845 --> 00:26:39,639
jotka eivät olleet tältä planeetalta.
575
00:26:39,931 --> 00:26:42,892
Olen valmis toteamaan,
että siellä ollessani -
576
00:26:42,976 --> 00:26:47,272
näimme eläviä ja kuolleita ruumiita,
577
00:26:47,397 --> 00:26:49,190
jotka eivät olleet tältä planeetalta.
578
00:26:49,733 --> 00:26:51,192
Olen valmis toteamaan,
579
00:26:51,609 --> 00:26:55,238
että olimme vuorovaikutuksessa
niiden olioiden kanssa.
580
00:26:55,947 --> 00:26:59,034
Koskaan ei ole fyysisiä todisteita...
581
00:26:59,117 --> 00:27:01,995
Kysymys kuuluu: keitä ovat
ihmiset kuten Carl Sagan -
582
00:27:02,078 --> 00:27:04,039
ja häntä edeltänyt
professori Donald Menzel?
583
00:27:04,247 --> 00:27:05,957
Ilmeisesti Sagan -
584
00:27:06,041 --> 00:27:07,417
uransa alkuvaiheissa -
585
00:27:07,500 --> 00:27:10,086
puhui ja kirjoitti UFOista -
586
00:27:10,170 --> 00:27:12,589
myönteisellä, hyväksyttävällä tavalla.
587
00:27:12,672 --> 00:27:13,673
"Vaikuttaa siltä,
että Maa ei ole ainoa asutettu planeetta."
588
00:27:13,757 --> 00:27:15,925
Älymystön uhkailtua -
589
00:27:16,009 --> 00:27:16,968
ja kiristettyä häntä -
590
00:27:17,510 --> 00:27:19,387
hän alkoi kieltää asiaa.
591
00:27:19,596 --> 00:27:20,847
Skeptisyys on tervettä.
592
00:27:21,056 --> 00:27:22,557
Olen skeptikko, mitä tulee -
593
00:27:22,640 --> 00:27:25,435
yli 90 prosenttiin tämän aiheen tiedoista.
594
00:27:25,518 --> 00:27:27,645
Ihmisten pitääkin olla skeptisiä.
595
00:27:27,812 --> 00:27:28,772
Kuitenkaan -
596
00:27:28,855 --> 00:27:32,734
skeptisyys ei ole
kaiken perustellun kieltämistä.
597
00:27:32,901 --> 00:27:33,818
Esimerkiksi -
598
00:27:34,152 --> 00:27:36,696
tiedossamme on 3 500 tapausta,
599
00:27:36,946 --> 00:27:39,074
joissa avaruusolentojen alukset -
600
00:27:39,282 --> 00:27:41,326
ovat laskeutuneet
ja jättäneet fyysisiä merkkejä.
601
00:27:41,493 --> 00:27:43,286
Neljätuhatta tapausta,
602
00:27:43,370 --> 00:27:45,330
joissa ne on nähty tutkassa -
603
00:27:45,413 --> 00:27:46,373
sekä lentäjien toimesta.
604
00:27:46,539 --> 00:27:50,001
Meillä on valtavasti
kuva- ja videotodisteita -
605
00:27:50,126 --> 00:27:51,628
sekä aineellisia todisteita.
606
00:27:51,753 --> 00:27:55,256
Viimeisin projektimme toi esiin -
607
00:27:55,465 --> 00:27:57,092
ruumiin, joka ei todennäköisesti -
608
00:27:57,342 --> 00:27:58,635
ole ihmisen.
609
00:27:58,718 --> 00:28:00,387
Kysymys muuttuu koskemaan -
610
00:28:00,553 --> 00:28:03,598
todisteiden arvioimista.
611
00:28:04,015 --> 00:28:06,142
Todisteiden määrä on musertava.
612
00:28:06,226 --> 00:28:09,270
UFOille on enemmän todisteita
kuin mustille aukoille,
613
00:28:09,646 --> 00:28:11,481
useimmille astrofysiikan teorioille -
614
00:28:11,856 --> 00:28:14,442
ja useimmille ottamillesi lääkkeille.
615
00:28:14,526 --> 00:28:16,361
Sanon sen traumatologina.
616
00:28:16,486 --> 00:28:18,655
Ja silti valtamediassa -
617
00:28:18,738 --> 00:28:20,824
ja tiedeyhteisössä -
618
00:28:20,907 --> 00:28:22,575
on olemassa este,
619
00:28:22,659 --> 00:28:23,952
joka vaatii todisteita.
620
00:28:24,285 --> 00:28:25,120
Mitä tiedämme?
621
00:28:25,203 --> 00:28:27,747
Tiedämme, että elämme
laajenevassa maailmankaikkeudessa.
622
00:28:27,831 --> 00:28:30,208
Tiedämme, että on olemassa
miljardeja tähtiä -
623
00:28:30,542 --> 00:28:32,043
ja planeettoja.
624
00:28:32,419 --> 00:28:33,920
Maailmankaikkeus kasvaa.
625
00:28:34,212 --> 00:28:36,631
Hienot teleskooppimme kertovat,
626
00:28:37,090 --> 00:28:40,051
että viimeisen kahden vuoden aikana
on löydetty -
627
00:28:40,593 --> 00:28:44,139
yli kaksikymmentä planeettaa
aurinkokuntamme ulkopuolelta,
628
00:28:44,222 --> 00:28:47,767
jotka näyttävät olevan tarpeeksi kaukana
auringostaan ja tarpeeksi tiheitä -
629
00:28:47,934 --> 00:28:49,769
voidakseen ylläpitää -
630
00:28:50,103 --> 00:28:51,813
jonkinlaista elämää.
631
00:28:52,272 --> 00:28:55,483
On siis yhä epätodennäköisempää,
että olemme yksin.
632
00:28:55,608 --> 00:28:58,486
Yritättekö vihjailla,
että avaruusolentoja on olemassa?
633
00:28:59,654 --> 00:29:01,614
"Tietenkin lentävät lautaset
ovat todellisia,
634
00:29:01,740 --> 00:29:04,200
ja ne ovat planeettainvälisiä."
635
00:29:05,118 --> 00:29:07,245
Ilmavoimien marsalkka lordi Dowding.
636
00:29:07,662 --> 00:29:09,038
Kun olin kahdeksan tai yhdeksän,
637
00:29:09,205 --> 00:29:11,583
näin sellaisen keskellä päivää.
638
00:29:11,750 --> 00:29:13,042
Näin -
639
00:29:13,376 --> 00:29:14,419
kauniin,
640
00:29:14,627 --> 00:29:15,503
saumattoman -
641
00:29:15,670 --> 00:29:17,797
kiekon sinisellä taivaalla,
642
00:29:18,214 --> 00:29:19,924
silloin kun taivas oli vielä sininen.
643
00:29:20,008 --> 00:29:21,843
Olin naapuruston poikien kanssa.
644
00:29:22,302 --> 00:29:24,137
Näimme sen ja sanoimme: "Herranjumala!
645
00:29:24,596 --> 00:29:25,847
Ne ovat totta. Näimme UFOn."
646
00:29:25,930 --> 00:29:27,974
Vanhempani sanoivat: "Olet vain lapsi."
647
00:29:28,057 --> 00:29:30,977
Aihe vei minut mukanaan.
648
00:29:31,060 --> 00:29:33,563
Kiinnostukseni johtaa siis lapsuudestani.
649
00:29:33,772 --> 00:29:37,150
Disclosure-projekti syntyi sattumalta.
650
00:29:37,567 --> 00:29:41,321
Perustin vuonna 1990 Maapallon
ulkopuolisen älyn tutkimuskeskuksen -
651
00:29:41,696 --> 00:29:43,656
perustaakseni diplomaattikunnan -
652
00:29:43,740 --> 00:29:46,159
rauhanomaisen yhteyden luomiseksi
näihin sivilisaatioihin.
653
00:29:46,242 --> 00:29:47,744
Kun päätyy -
654
00:29:48,077 --> 00:29:50,705
johtopäätökseen, että ne ovat totta -
655
00:29:50,914 --> 00:29:53,208
ja että ne ovat kotoisin avaruudesta,
656
00:29:53,541 --> 00:29:54,793
seuraava kysymys kuuluu:
657
00:29:54,959 --> 00:29:56,461
"Mitä teemme asialle?"
658
00:29:56,711 --> 00:29:58,755
Päädyin siihen, että meidän ei pitäisi -
659
00:29:58,838 --> 00:30:01,007
militarisoida suhdetta,
660
00:30:01,090 --> 00:30:03,760
vaan luoda
kansalaisten oma diplomatiahanke,
661
00:30:04,052 --> 00:30:06,721
kuten sosiaalista vastuuta
ajaneet lääkärit,
662
00:30:06,805 --> 00:30:08,556
jotka menivät Neuvostoliittoon -
663
00:30:08,640 --> 00:30:11,935
luodakseen vuoropuhelua
Kylmän sodan kylmimpinä aikoina.
664
00:30:12,060 --> 00:30:14,729
Mukana ei ollut ketään
YK:sta, ulkoministeriöstä -
665
00:30:14,813 --> 00:30:16,606
tai muiden maiden ministeriöistä.
666
00:30:16,689 --> 00:30:19,234
Loimme protokollia yhteyden ottamiseksi.
667
00:30:19,317 --> 00:30:21,945
Koimme huomattavia onnistumisia.
668
00:30:22,237 --> 00:30:24,781
Hittolainen!
669
00:30:25,573 --> 00:30:26,533
Jumpe!
670
00:30:26,616 --> 00:30:27,617
Kiitos.
671
00:30:27,700 --> 00:30:30,995
Asia tuli tiedusteluyhteisön tietoon.
672
00:30:31,454 --> 00:30:33,248
Vuoteen 1992 mennessä -
673
00:30:33,331 --> 00:30:36,084
luonani kävivät
armeijan tiedustelupäällikkö,
674
00:30:36,167 --> 00:30:38,670
sisäpiiriläisiä NSA:sta -
675
00:30:38,753 --> 00:30:40,463
sekä muista kolmen kirjaimen virastoista.
676
00:30:40,547 --> 00:30:44,175
Tarkoitukseni ei ollut
sekaantua asian julkituomiseen.
677
00:30:44,259 --> 00:30:48,054
Minua kiinnosti ajatus
yhteyden luomisesta -
678
00:30:48,137 --> 00:30:49,472
rauhanomaisin pyrkimyksin -
679
00:30:49,639 --> 00:30:51,140
ja sivilisaatiomme kehittäminen -
680
00:30:51,516 --> 00:30:55,061
planeetan laajuisesta
planeettainväliseksi sivilisaatioksi.
681
00:30:55,270 --> 00:30:58,356
Se oli kiinnostukseni ytimessä.
682
00:30:58,565 --> 00:31:00,149
Mutta asiat etenivät niin,
683
00:31:00,275 --> 00:31:03,778
että lopulta mies,
joka oli CIA:n johtajan ystävä -
684
00:31:04,070 --> 00:31:05,572
Clintonin tullessa presidentiksi,
685
00:31:05,655 --> 00:31:08,116
sanoi: "Annat selonteon -
686
00:31:08,199 --> 00:31:11,327
CIA:n johtajalle
ja Clintonin hallinnolle."
687
00:31:11,411 --> 00:31:13,454
He olivat tiedustelleet asiasta -
688
00:31:13,705 --> 00:31:15,039
ja heille oli valehdeltu,
689
00:31:15,206 --> 00:31:16,499
mitä en uskonut.
690
00:31:16,624 --> 00:31:18,126
Hän puhui niin suoraan.
691
00:31:18,209 --> 00:31:21,713
Tässä kohtaa jouduin jutun pyörteisiin.
692
00:31:24,507 --> 00:31:28,136
2. NÄYTÖS
JUTUN PYÖRTEISSÄ
693
00:31:30,805 --> 00:31:33,850
Pystyykö hallitus
salaamaan jotain näin suurta?
694
00:31:34,809 --> 00:31:38,187
Tiedusteluyhteisön suurimpia aseita -
695
00:31:38,438 --> 00:31:40,148
on uskomuksemme,
696
00:31:40,231 --> 00:31:43,735
että hallitus ei voi salata
näin suurta asiaa -
697
00:31:44,027 --> 00:31:45,486
amerikkalaisilta.
698
00:31:46,362 --> 00:31:49,240
Mutta National Reconnaissance Officen -
699
00:31:49,574 --> 00:31:52,118
olemassaolo pysyi salassa yli 30 vuotta.
700
00:31:52,619 --> 00:31:55,288
NSA:n olemassaolo,
701
00:31:55,538 --> 00:31:57,373
johon viitataan humoristisesti sanoilla -
702
00:31:57,874 --> 00:32:00,126
"sellaista virastoa ei ole",
703
00:32:00,209 --> 00:32:01,294
pidettiin salassa,
704
00:32:01,377 --> 00:32:02,921
kunnes se kasvoi -
705
00:32:03,087 --> 00:32:04,672
huomiota herättävän suureksi.
706
00:32:05,173 --> 00:32:08,343
Manhattan-projektin
parissa työskenteleville sanottiin,
707
00:32:08,718 --> 00:32:11,304
että salaisuuksien paljastaminen -
708
00:32:11,638 --> 00:32:14,015
johtaisi kymmenen vuoden vankeuteen -
709
00:32:14,098 --> 00:32:17,101
tai 100 000 dollaria vastaavaan sakkoon.
710
00:32:17,727 --> 00:32:21,439
Vasta kun aseita käytettiin
Hiroshimassa ja Nagasakissa,
711
00:32:21,773 --> 00:32:23,358
hallitus kertoi,
712
00:32:23,858 --> 00:32:25,443
mitä ne olivat.
713
00:32:26,861 --> 00:32:28,988
Kaikista salailtavista asioista se,
714
00:32:29,072 --> 00:32:33,785
että meillä on mahdollisuus -
715
00:32:33,952 --> 00:32:38,122
kurkottaa tähtiin
ja olla ystävällisiä naapureita -
716
00:32:38,206 --> 00:32:40,333
muiden sivilisaatioiden kanssa -
717
00:32:40,416 --> 00:32:43,169
ja jakaa tietoa, luonnonvaroja,
718
00:32:43,252 --> 00:32:46,798
henkisiä oivalluksia ja arvoja.
719
00:32:46,881 --> 00:32:48,591
Sen tiedon salaaminen -
720
00:32:48,800 --> 00:32:50,009
ja kätkeminen -
721
00:32:50,259 --> 00:32:53,721
on kansallisen
turvallisuuskoneiston pyrkimys,
722
00:32:53,805 --> 00:32:56,599
jota se tosiasia uhkaa.
723
00:32:56,766 --> 00:32:59,185
Tämä on yksi
keskeisimmistä salaisuuksista,
724
00:32:59,310 --> 00:33:02,146
jotka täytyy paljastaa.
725
00:33:03,356 --> 00:33:05,233
"Avaruusolennot ovat -
726
00:33:05,525 --> 00:33:06,734
ottaneet meihin yhteyttä -
727
00:33:06,818 --> 00:33:08,569
ja ehkä jopa käyneet luonamme.
728
00:33:09,028 --> 00:33:10,321
USA:n hallitus -
729
00:33:10,613 --> 00:33:13,491
yhteistyössä muiden valtioiden kanssa -
730
00:33:13,783 --> 00:33:16,452
on päättänyt salata tiedon ihmisiltä."
731
00:33:17,328 --> 00:33:18,496
Victor Marchetti,
732
00:33:18,955 --> 00:33:20,373
entinen CIA:n johtajan -
733
00:33:20,456 --> 00:33:22,667
erityisavustaja.
734
00:33:22,917 --> 00:33:24,419
Tämä on -
735
00:33:24,502 --> 00:33:25,795
Kanadan hallituksen asiakirja:
736
00:33:26,045 --> 00:33:28,548
"Asia on luokiteltu salaisimmaksi -
737
00:33:28,631 --> 00:33:31,551
USA:n hallituksessa,
738
00:33:31,884 --> 00:33:33,302
jopa vetypommia salaisemmaksi."
739
00:33:33,386 --> 00:33:36,472
Se oli huippusalainen tuomiopäivän ase,
740
00:33:36,597 --> 00:33:38,099
kun sitä kehiteltiin.
741
00:33:38,266 --> 00:33:39,600
Kohta B:
742
00:33:39,684 --> 00:33:41,728
"Lentävät lautaset ovat olemassa."
743
00:33:42,103 --> 00:33:44,814
C: "Niiden toimintatapaa ei tunneta,
744
00:33:45,023 --> 00:33:47,984
mutta tri Vannevar Bushin
johtama pieni ryhmä -
745
00:33:48,067 --> 00:33:50,111
ponnistelee asian parissa."
746
00:33:50,862 --> 00:33:51,738
Kohta D:
747
00:33:51,821 --> 00:33:54,574
"USA:n viranomaiset pitävät asiaa -
748
00:33:54,657 --> 00:33:56,951
valtavan tärkeänä."
749
00:33:57,326 --> 00:33:58,703
Mikä on arkaluontoisempaa -
750
00:33:58,911 --> 00:34:02,123
kuin vetypommin kehittäminen
ennen sen räjäytystä?
751
00:34:03,791 --> 00:34:04,959
UFO-kysymys.
752
00:34:05,084 --> 00:34:07,045
Meidän ensisijainen tavoitteemme...
753
00:34:07,462 --> 00:34:10,465
Koko aihe on ollut -
754
00:34:10,798 --> 00:34:13,217
40-luvulta eteenpäin -
755
00:34:13,301 --> 00:34:15,511
valtavan salailun ympäröimää.
756
00:34:15,720 --> 00:34:17,430
Roswellin tapahtumasta -
757
00:34:17,680 --> 00:34:20,391
seurasi materiaalilöytöjä,
758
00:34:20,767 --> 00:34:23,352
joita voitiin tutkia.
759
00:34:23,436 --> 00:34:28,024
Se aiheutti valtavan muutoksen
kansallisessa turvallisuudessa,
760
00:34:28,149 --> 00:34:31,027
koska muutamassa viikossa -
761
00:34:31,235 --> 00:34:32,862
perustettiin CIA.
762
00:34:33,362 --> 00:34:37,116
Muutaman viikon sisällä
luotiin ilmavoimat,
763
00:34:37,200 --> 00:34:40,661
jotka erotettiin armeijan ilmavoimista.
764
00:34:41,079 --> 00:34:42,663
Se johti myös -
765
00:34:42,789 --> 00:34:45,958
tunnustamattomien,
salaisten projektien kehittämiseen.
766
00:34:46,042 --> 00:34:47,293
VUODETTUA MATERIAALIA
ALUE 51
767
00:34:47,376 --> 00:34:48,795
Siksi Eisenhower,
768
00:34:48,961 --> 00:34:52,215
vaikka tunsikin aiheen melko syvällisesti,
769
00:34:52,340 --> 00:34:54,342
oli menettänyt hallinnan -
770
00:34:54,509 --> 00:34:56,803
päättäessään presidenttikautensa
vuonna 1961.
771
00:34:57,136 --> 00:34:58,429
Meidän on suojauduttava siltä,
772
00:34:58,679 --> 00:35:01,099
että sotateollinen kompleksi -
773
00:35:01,349 --> 00:35:03,017
saa luvattomasti vaikutusvaltaa,
774
00:35:03,309 --> 00:35:05,812
tavoittelee se sitä tai ei.
775
00:35:05,937 --> 00:35:07,772
Ajatellaan, että kenraalit,
776
00:35:08,064 --> 00:35:11,025
konservatiivit ja republikaanit ovat -
777
00:35:11,109 --> 00:35:13,945
armeijan ja liike-elämän kannalla.
778
00:35:14,195 --> 00:35:16,572
Mutta hän tarkoittaa sen laitonta osaa.
779
00:35:16,656 --> 00:35:19,534
Hän ei tarkoita armeijaa.
780
00:35:19,700 --> 00:35:23,663
Nykyään sotateollisuus-
ja tiedustelukompleksi -
781
00:35:23,955 --> 00:35:27,083
etenee byrokraattisesti -
782
00:35:27,166 --> 00:35:29,502
kohti vallan viemistä -
783
00:35:29,877 --> 00:35:32,713
demokraattiselta prosessilta.
784
00:35:33,047 --> 00:35:34,674
He lietsovat sotaa,
785
00:35:34,757 --> 00:35:36,843
hyökkäävät Lähi-idän öljykentille -
786
00:35:36,926 --> 00:35:38,511
ja miehittävät niitä,
787
00:35:38,636 --> 00:35:41,430
yrittäen saada aikaan jotain,
mitä he kutsuvat -
788
00:35:41,639 --> 00:35:43,266
kattavaksi valta-asemaksi.
789
00:35:43,558 --> 00:35:44,767
Me savustamme heidät esiin.
790
00:35:44,851 --> 00:35:46,936
Ihmisten on ymmärrettävä,
791
00:35:47,019 --> 00:35:49,230
että tuolloin tapahtui -
792
00:35:49,355 --> 00:35:52,108
jakautuminen laillisiin -
793
00:35:52,400 --> 00:35:54,861
kansallisen turvallisuuden
ja armeijan operaatioihin -
794
00:35:55,027 --> 00:35:58,865
ja niin kutsuttuihin mustiin ohjelmiin,
joita ei tunnusteta.
795
00:35:59,240 --> 00:36:00,825
Puhutaan mustasta budjetista,
796
00:36:00,908 --> 00:36:02,243
pikimustasta,
797
00:36:02,702 --> 00:36:04,662
erittäin salaisesta,
tunnustamattomasta budjetista,
798
00:36:04,745 --> 00:36:09,292
joka on
100-200 miljardia dollaria vuosittain.
799
00:36:09,375 --> 00:36:10,585
Varovaisesti arvioiden.
800
00:36:10,918 --> 00:36:12,420
Vuoden '03 budjettini...
801
00:36:12,503 --> 00:36:14,255
KESKIVIIKKO
802
00:36:14,338 --> 00:36:15,882
...edellyttää -
803
00:36:16,132 --> 00:36:18,593
ylimääräistä 48 miljardia
puolustusmenoihin.
804
00:36:18,676 --> 00:36:21,637
Lisää rahaa Pentagonille, vaikka
sen omat tilintarkastajat myöntävät,
805
00:36:21,721 --> 00:36:26,058
että armeija ei voi selittää
25 prosenttia nykyisistä menoistaan.
806
00:36:26,392 --> 00:36:29,187
Joidenkin arvioiden mukaan
emme voi jäljittää -
807
00:36:29,437 --> 00:36:31,397
2,3 biljoonan dollarin edestä tapahtumia.
808
00:36:31,564 --> 00:36:34,150
Biljoona B:llä.
809
00:36:34,358 --> 00:36:38,446
Se tarkoittaa 8 000:aa dollaria
jokaista amerikkalaista kohden.
810
00:36:38,571 --> 00:36:41,157
Käytämme reilusti yli
100 miljoonaa dollaria päivässä...
811
00:36:41,240 --> 00:36:42,200
ARMEIJAN ILMAILUHISTORIOITSIJA
812
00:36:42,283 --> 00:36:44,827
...salaisiin ohjelmiin,
joita kongressi ei valvo -
813
00:36:44,911 --> 00:36:46,579
ja joita ei tarkastella julkisesti.
814
00:36:46,746 --> 00:36:49,373
Näitä ohjelmia ei valvota.
815
00:36:49,457 --> 00:36:53,044
Monet niistä käsitellään kongressissa.
816
00:36:53,419 --> 00:36:55,213
Kun asiakirjoja käy läpi,
817
00:36:55,755 --> 00:36:57,924
ohjelmat alkavat kadota -
818
00:36:58,216 --> 00:36:59,133
näkökentästä.
819
00:36:59,217 --> 00:37:02,553
Nämä ovat puolustusbudjettiin kuuluvia
salaisia ohjelmia,
820
00:37:03,054 --> 00:37:06,641
mutta niistä ei kerrota tarkempia tietoja.
821
00:37:06,849 --> 00:37:09,393
Jos ihmiset uskovat
kongressin tai presidentin -
822
00:37:09,477 --> 00:37:11,062
hallitsevan tilannetta,
823
00:37:11,145 --> 00:37:14,065
he ovat väärässä. Niin ei ole.
824
00:37:14,315 --> 00:37:18,152
Nyt pääsemme salailujärjestelmään.
825
00:37:18,486 --> 00:37:20,905
Salailujärjestelmä on mutkikas -
826
00:37:21,030 --> 00:37:22,365
ja monitahoinen.
827
00:37:22,865 --> 00:37:24,242
Meille on uskoteltu,
828
00:37:24,575 --> 00:37:26,994
että elämme läpinäkyvässä demokratiassa,
829
00:37:27,411 --> 00:37:31,123
jossa presidentti on
ravintoketjun huipulla tiedusteluasioissa.
830
00:37:31,749 --> 00:37:34,043
Todellinen puolustusvoimien komentaja.
831
00:37:34,669 --> 00:37:36,254
Todellisuus -
832
00:37:36,545 --> 00:37:38,214
on kuitenkin erilainen.
833
00:37:38,923 --> 00:37:41,926
Varjohallitus,
jolla on omat ilmavoimansa...
834
00:37:42,051 --> 00:37:42,885
SENAATTORI
835
00:37:42,969 --> 00:37:44,428
...oma jalkaväkensä,
836
00:37:45,054 --> 00:37:47,598
oma rahoitusjärjestelmänsä -
837
00:37:48,349 --> 00:37:52,228
sekä kyky toteuttaa
omaa näkemystään kansallisesta edusta -
838
00:37:53,104 --> 00:37:55,481
ilman vallan kolmijakoa -
839
00:37:56,232 --> 00:37:57,858
ja lain ulottumattomissa.
840
00:37:58,109 --> 00:38:00,695
On laillista salassapitoa,
841
00:38:00,903 --> 00:38:01,821
ja ikävä kyllä -
842
00:38:01,988 --> 00:38:04,031
Edward Snowden erehtyi,
843
00:38:04,156 --> 00:38:05,825
koska paljasti salaisuuksia,
844
00:38:05,992 --> 00:38:09,203
joiden tapahtuminen oli ehkä epäsopivaa,
845
00:38:09,662 --> 00:38:12,665
mutta joita presidentti
ja kongressi johtivat -
846
00:38:12,957 --> 00:38:14,709
ja joista tiedusteluyhteisö oli tietoinen.
847
00:38:14,792 --> 00:38:16,085
Petturi!
848
00:38:16,335 --> 00:38:17,837
Maanpetturi!
849
00:38:17,920 --> 00:38:19,046
Toisaalta -
850
00:38:19,130 --> 00:38:21,549
on myös laitonta salassapitoa.
851
00:38:22,008 --> 00:38:25,136
Näitä ovat salaiset "unacknowledged
special access" -projektit.
852
00:38:25,219 --> 00:38:27,638
USAP-projektit.
853
00:38:27,722 --> 00:38:30,933
He ovat luoneet liittouman.
854
00:38:31,225 --> 00:38:34,437
Sotakoneita rakentava teollisuus,
855
00:38:34,687 --> 00:38:38,691
sotakoneita käyttävä
ja ne oikeuttava armeija -
856
00:38:38,899 --> 00:38:40,651
sekä tiedusteluyhteisö,
857
00:38:40,818 --> 00:38:42,945
joka ei ole varsinaisesti
tiedusteluyhteisö,
858
00:38:43,029 --> 00:38:44,989
vaan peiteoperaatioiden yhteisö,
859
00:38:45,281 --> 00:38:47,867
jolla on armeijan aseita ja ydinaseita.
860
00:38:48,075 --> 00:38:50,244
He yrittävät laajentaa valtuuksiaan -
861
00:38:50,411 --> 00:38:52,121
ja saada itselleen -
862
00:38:52,204 --> 00:38:54,457
kattavan valta-aseman planeetalla.
863
00:38:54,832 --> 00:38:56,042
Tämä asiakirja,
864
00:38:56,125 --> 00:38:58,127
ensimmäinen asiakirja selonteossa -
865
00:38:58,252 --> 00:38:59,545
presidentti Obamalle,
866
00:38:59,628 --> 00:39:01,547
jonka kokosimme
ja annoimme John Podestalle.
867
00:39:01,756 --> 00:39:05,468
Asiakirjassa luetellaan
osastoiksi jaetut operaatiot,
868
00:39:05,843 --> 00:39:07,303
jotka toimivat Nellisin tukikohdasta,
869
00:39:07,386 --> 00:39:09,555
jota virheellisesti kutsutaan Alue 51:ksi.
870
00:39:09,638 --> 00:39:12,224
Annoin asiakirjan
puolustushaarakomentajien neuvoston -
871
00:39:12,308 --> 00:39:13,642
tiedustelupäällikölle,
872
00:39:13,893 --> 00:39:15,061
amiraali Tom Wilsonille.
873
00:39:15,144 --> 00:39:16,187
Hän on J2.
874
00:39:16,270 --> 00:39:18,898
Hän tekee tiedusteluselonteot -
875
00:39:18,981 --> 00:39:21,734
puolustushaarakomentajien neuvostolle.
876
00:39:21,859 --> 00:39:24,362
Hän otti yhteyttä erääseen osastoon -
877
00:39:24,612 --> 00:39:27,531
ja sanoi: "Hei, olen amiraali Tom Wilson.
878
00:39:27,615 --> 00:39:30,326
Haluan kuulla projektin etenemisestä."
879
00:39:30,451 --> 00:39:32,161
He sanoivat: "Tiedämme, kuka olette,
880
00:39:32,495 --> 00:39:33,954
mutta teidän ei tarvitse tietää."
881
00:39:34,038 --> 00:39:36,082
"Ei tarvitse tietää."
882
00:39:36,165 --> 00:39:38,584
Tiedustelupäällikön.
883
00:39:38,959 --> 00:39:43,172
Tällä tavalla armeijasta
on tullut salailun uhri.
884
00:39:43,255 --> 00:39:45,800
On monia hyviä kenraaleja, amiraaleja -
885
00:39:45,925 --> 00:39:48,010
ja upseereita, joita olen tavannut,
886
00:39:48,094 --> 00:39:50,054
joilla on valtavasti vastuuta,
887
00:39:50,137 --> 00:39:53,182
joista kuka tahansa kaduntallaaja -
888
00:39:53,265 --> 00:39:54,767
uskoisi,
889
00:39:54,850 --> 00:39:57,019
että he tietäisivät
näin arkaluontoisesta asiasta,
890
00:39:57,103 --> 00:39:59,355
ja jos eivät tietäisi -
891
00:39:59,438 --> 00:40:01,440
ja kysyisivät asiasta,
heille kerrottaisiin siitä.
892
00:40:01,565 --> 00:40:02,858
Niin ei ole.
893
00:40:02,983 --> 00:40:07,196
Salaisiin ohjelmiin panostetaan selvästi,
894
00:40:07,321 --> 00:40:10,491
ja tieto niiden olemassaolosta
yritetään salata ihmisiltä,
895
00:40:10,616 --> 00:40:13,661
jopa perustuslaillista valtaa
omaavilta ihmisiltä.
896
00:40:13,744 --> 00:40:15,037
Dick Cheney,
897
00:40:15,121 --> 00:40:16,497
hänen tarvitsee tietää.
898
00:40:16,580 --> 00:40:18,165
Häntä kutsutaan Darth Cheneyksi.
899
00:40:18,416 --> 00:40:22,378
On kyse ihmisistä, jotka ovat
korkealla puolustusteollisuudessa,
900
00:40:22,503 --> 00:40:24,088
kompleksin johtajista,
901
00:40:24,171 --> 00:40:26,590
kuten Ben Rich ja Kelly Johnson.
902
00:40:26,966 --> 00:40:29,593
Nämä salaiset projektit -
903
00:40:29,844 --> 00:40:32,388
eivät välitä arvosta tai asemasta.
904
00:40:32,513 --> 00:40:34,014
Ne välittävät vain yhdestä asiasta.
905
00:40:34,557 --> 00:40:36,517
Seuraako heidän suunnitelmaansa?
906
00:40:36,642 --> 00:40:40,104
Näin tapahtui,
kun tapasin lordi Hill Nortonin.
907
00:40:40,187 --> 00:40:41,188
Sen jälkeen, kun nimeni...
908
00:40:41,272 --> 00:40:42,356
BRITANNIAN LAIVASTON AMIRAALI
909
00:40:42,481 --> 00:40:46,277
...on yhdistetty UFO-asioihin
melko näyttävästi,
910
00:40:46,444 --> 00:40:50,156
minulta on usein kysytty,
että huomioiden taustani -
911
00:40:50,239 --> 00:40:52,158
entisenä puolustusvoimien komentajana -
912
00:40:52,241 --> 00:40:54,910
sekä entisenä
NATOn sotilaskomitean puheenjohtajana,
913
00:40:54,994 --> 00:40:57,329
mitä syitä -
914
00:40:57,413 --> 00:41:00,374
hallituksilla voisi olla UFOja koskevien -
915
00:41:00,583 --> 00:41:01,625
tietojen peittelyyn.
916
00:41:01,876 --> 00:41:02,751
Uskoakseni -
917
00:41:02,835 --> 00:41:05,838
se johtuu siitä,
että hallitukset pelkäävät,
918
00:41:05,921 --> 00:41:08,674
että jos he kertovat totuuden,
919
00:41:09,049 --> 00:41:10,092
ihmiset hätääntyisivät.
920
00:41:10,176 --> 00:41:12,178
Hän halusi tietää,
921
00:41:12,261 --> 00:41:14,263
miksi hänelle
puolustusministeriön johtajana,
922
00:41:14,430 --> 00:41:16,182
NATOn sotilaskomitean johtajana,
923
00:41:16,265 --> 00:41:18,058
MI5:n ja MI6:n johtajana -
924
00:41:18,142 --> 00:41:19,602
ei kerrottu asiasta?
925
00:41:20,603 --> 00:41:22,521
Sanoin: "Kaikella kunnioituksella,
926
00:41:22,730 --> 00:41:24,064
mitä olisitte tehnyt?
927
00:41:24,523 --> 00:41:26,484
Jos olisitte saanut tietää projektista,
928
00:41:26,984 --> 00:41:30,029
joka oli laiton, johon kuului salamurhia,
929
00:41:30,112 --> 00:41:32,781
joka kätki johtajiltamme -
930
00:41:32,907 --> 00:41:35,993
ja perustuslain vaatimalta valvonnalta -
931
00:41:36,076 --> 00:41:37,661
teknologioita ja tietoa,
932
00:41:37,786 --> 00:41:40,664
joka mahdollistaisi planeetallamme
uuden sivilisaation,
933
00:41:40,748 --> 00:41:41,790
joka ei saastuttaisi -
934
00:41:41,874 --> 00:41:44,001
tai olisi riippuvainen Lähi-idän öljystä
ynnä muusta?"
935
00:41:44,210 --> 00:41:45,544
Hän sanoi: "Minä en -
936
00:41:45,669 --> 00:41:47,379
sietäisi sitä hetkeäkään!"
937
00:41:47,505 --> 00:41:49,256
Hän oli raivoissaan.
938
00:41:49,673 --> 00:41:52,051
Sanoin: "Siksi teille ei kerrottu."
939
00:41:52,301 --> 00:41:55,971
Useat USA:n presidentit ovat puhuneet
julkisesti UFOjen arvoituksesta.
940
00:41:56,055 --> 00:41:58,474
Sekä Jimmy Carter että Ronald Reagan -
941
00:41:58,557 --> 00:42:00,226
näkivät UFOn omin silmin,
942
00:42:00,309 --> 00:42:03,771
mutta nykyinen presidentinvaalikampanja
saattaa olla ensimmäinen,
943
00:42:03,854 --> 00:42:07,816
jossa pääpuolueen ehdokas
ajaa totuuden kertomista UFOista.
944
00:42:07,942 --> 00:42:10,653
Aviomiehenne, presidentti Clinton,
oli ohjelmassamme...
945
00:42:10,736 --> 00:42:12,947
Kysyin häneltä UFOista,
946
00:42:13,030 --> 00:42:14,615
Alue 51:stä -
947
00:42:14,698 --> 00:42:16,116
ja siitä, tutkiko...
948
00:42:16,200 --> 00:42:18,369
Jos olisin presidentti,
tekisin sen ensimmäisenä.
949
00:42:18,452 --> 00:42:20,204
-Tutkisin asiakirjoja...
-Niin.
950
00:42:20,287 --> 00:42:21,497
-...nähdäkseni tilanteen.
-Niin.
951
00:42:21,580 --> 00:42:23,582
-Hän sanoi tehneensä niin...
-Aivan.
952
00:42:23,666 --> 00:42:25,626
Mutta hänkö ei löytänyt mitään?
953
00:42:25,876 --> 00:42:26,794
Tuota...
954
00:42:26,919 --> 00:42:28,128
Minä...
955
00:42:29,797 --> 00:42:30,756
Aion tehdä niin...
956
00:42:30,965 --> 00:42:31,840
uudestaan.
957
00:42:31,924 --> 00:42:33,133
Miksei?
958
00:42:33,217 --> 00:42:35,803
Sille on uusi nimi.
959
00:42:35,886 --> 00:42:39,932
"Unexplained Aerial Phenomenon."
"Tuntematon ilmailmiö."
960
00:42:40,391 --> 00:42:42,142
Niinkö?
961
00:42:42,226 --> 00:42:44,520
UAP on uusin termi.
962
00:42:44,603 --> 00:42:47,106
Pidän vanhasta.
Pidän UFOsta. En tiedä, miksi.
963
00:42:47,189 --> 00:42:49,942
Pari kuukautta sen jälkeen,
kun annoin selonteon CIA:n johtajalle,
964
00:42:50,025 --> 00:42:52,361
Bill Clintonin hyvä ystävä tuli käymään -
965
00:42:52,444 --> 00:42:54,154
kotiini ja sanoi:
966
00:42:54,697 --> 00:42:56,282
"He pitävät suosituksestasi,
967
00:42:56,407 --> 00:42:58,367
että presidentti antaa määräyksen -
968
00:42:58,576 --> 00:43:01,245
näiden tietojen julkaisemisesta."
969
00:43:01,453 --> 00:43:03,163
Hän tuli kotiini ja sanoi:
970
00:43:03,372 --> 00:43:05,499
"Sitä pidetään hyvänä ajatuksena.
971
00:43:06,166 --> 00:43:08,085
Hän ei tee sitä. Se on liian vaarallista."
972
00:43:08,168 --> 00:43:09,712
Sanoin:
973
00:43:09,837 --> 00:43:10,963
"Hän on presidentti.
974
00:43:11,130 --> 00:43:12,214
Jos hän ei halunnut sitä,
975
00:43:12,298 --> 00:43:13,882
hänen ei olisi pitänyt ottaa vastuuta -
976
00:43:13,966 --> 00:43:15,551
ja vannoa valaa."
977
00:43:15,759 --> 00:43:17,678
Hän sanoi: "Et ymmärrä.
978
00:43:18,053 --> 00:43:20,222
He eivät usko
voivansa suojella presidenttiä."
979
00:43:20,514 --> 00:43:21,890
Sanoin: "Mitä tarkoitat?"
980
00:43:22,016 --> 00:43:24,268
Hän istui illallispöydässä lasteni kanssa.
981
00:43:24,643 --> 00:43:27,104
Hän sanoi: "He pelkäävät,
982
00:43:27,229 --> 00:43:29,398
että presidentti Clintonille
käy kuten Jack Kennedylle."
983
00:43:29,481 --> 00:43:30,524
Aloin nauraa.
984
00:43:30,608 --> 00:43:33,694
Nauroin kovaan ääneen,
985
00:43:33,819 --> 00:43:35,404
koska se tuntui hölynpölyltä,
986
00:43:35,487 --> 00:43:37,906
salaliittohassuttelulta.
987
00:43:38,574 --> 00:43:39,700
Hän sanoi: "Ei.
988
00:43:40,034 --> 00:43:42,411
Heidän huolensa -
989
00:43:42,494 --> 00:43:43,579
on ehdottomasti se,
990
00:43:43,662 --> 00:43:45,456
että jos hän ei anna periksi,
991
00:43:45,998 --> 00:43:47,541
hän on hengenvaarassa."
992
00:43:47,958 --> 00:43:49,710
Kennedyllä saattoi olla meneillään -
993
00:43:49,793 --> 00:43:52,838
kamppailu CIA:n kanssa,
994
00:43:53,756 --> 00:43:57,676
jossa hän yritti saada
lisätietoja UFOista.
995
00:43:58,010 --> 00:44:00,679
Se saattoi johtaa hänen murhaansa.
996
00:44:01,221 --> 00:44:02,348
Sinä aamuna -
997
00:44:02,431 --> 00:44:05,601
kahdessa englanninkielisessä lehdessä -
998
00:44:06,018 --> 00:44:08,145
oli kuva kahdesta UFOsta.
999
00:44:08,520 --> 00:44:11,523
Olin laittanut ne hänen pöydälleen -
1000
00:44:11,649 --> 00:44:13,317
ja sanoin: "Huomenta, herra presidentti."
1001
00:44:13,692 --> 00:44:16,236
Pyysin häntä istumaan ja kysyin,
halusiko hän kahvia ja mehua.
1002
00:44:16,320 --> 00:44:17,404
Hän vastasi myöntävästi.
1003
00:44:17,738 --> 00:44:20,407
Kun hain niitä, hän katsoi lehtiä.
1004
00:44:20,491 --> 00:44:21,617
Kun palasin,
1005
00:44:21,700 --> 00:44:24,078
presidentti Kennedy kysyi:
"Mitä mieltä olet?"
1006
00:44:24,286 --> 00:44:26,830
Katsoin kuvia ja sanoin:
1007
00:44:26,914 --> 00:44:28,499
"Mitä mieltä te olette?"
1008
00:44:28,874 --> 00:44:30,793
Hän vastasi virnistäen:
1009
00:44:30,876 --> 00:44:32,211
"Kysyin ensin."
1010
00:44:32,294 --> 00:44:33,962
Sanoin: "Tietämäni mukaan -
1011
00:44:34,046 --> 00:44:35,881
emme voi olla ainoita -
1012
00:44:36,173 --> 00:44:38,509
eläviä olentoja luomakunnassa."
1013
00:44:38,967 --> 00:44:40,386
Hän sanoi: "Olet oikeassa.
1014
00:44:40,469 --> 00:44:41,428
On olemassa -
1015
00:44:41,720 --> 00:44:43,514
paljon tietoa -
1016
00:44:43,597 --> 00:44:46,558
mitä tulee UFOihin
ja maapallon ulkopuolisiin ilmiöihin,
1017
00:44:47,017 --> 00:44:48,977
mistä olemme tietoisia."
1018
00:44:49,436 --> 00:44:50,646
"Olen vakuuttunut -
1019
00:44:50,729 --> 00:44:52,064
UFOjen olemassaolosta,
1020
00:44:52,815 --> 00:44:54,108
koska olen nähnyt sellaisen."
1021
00:44:55,234 --> 00:44:56,735
Presidentti Jimmy Carter.
1022
00:44:56,902 --> 00:44:58,737
Kun presidentti Carter valittiin virkaan,
1023
00:44:58,987 --> 00:45:01,490
olin asianajajana -
1024
00:45:01,573 --> 00:45:03,158
jesuiittojen päämajassa -
1025
00:45:03,409 --> 00:45:04,660
Washingtonissa.
1026
00:45:05,035 --> 00:45:07,704
Hän kutsui CIA:n johtajan -
1027
00:45:07,788 --> 00:45:09,998
George H. W. Bushin tapaamiseen -
1028
00:45:10,082 --> 00:45:13,710
ja pyysi tätä CIA:n johtajana -
1029
00:45:13,919 --> 00:45:16,422
kertomaan Carterille,
vastavalitulle presidentille,
1030
00:45:16,547 --> 00:45:18,215
kaikki tietonsa -
1031
00:45:18,340 --> 00:45:22,094
maan ulkopuolisen elämän
mahdollisesta olemassaolosta -
1032
00:45:22,177 --> 00:45:25,347
sekä siitä, voivatko UFO-alukset -
1033
00:45:25,431 --> 00:45:27,766
olla peräisin
toisesta tähtijärjestelmästä.
1034
00:45:28,016 --> 00:45:29,893
George H. W. Bush -
1035
00:45:29,977 --> 00:45:32,396
kieltäytyi kertomasta tietoja.
1036
00:45:32,771 --> 00:45:34,440
Hän sanoi, että hänen täytyisi pyytää -
1037
00:45:34,690 --> 00:45:37,151
kongressin kirjaston -
1038
00:45:37,234 --> 00:45:38,402
tutkimuslaitosta -
1039
00:45:38,652 --> 00:45:40,654
kumoamaan salauksen,
jotta hän voisi saada sen,
1040
00:45:40,737 --> 00:45:42,281
jos se olisi mahdollista.
1041
00:45:42,448 --> 00:45:44,283
Tämä on tositarina.
1042
00:45:44,450 --> 00:45:46,535
Joissain tapauksissa -
1043
00:45:46,618 --> 00:45:49,955
presidentin ei tarvitse tietää,
koska hän on väliaikainen työntekijä.
1044
00:45:50,038 --> 00:45:52,291
Hän on väliaikainen työntekijä.
1045
00:45:52,416 --> 00:45:54,251
Hänen ei tarvitse tietää -
1046
00:45:54,334 --> 00:45:57,921
Skunk Worksin salaisista ohjelmista,
1047
00:45:58,046 --> 00:45:59,798
Boeing Phantom Worksin ohjelmista -
1048
00:45:59,882 --> 00:46:02,968
eikä Northropin
Black Widow -ryhmän ohjelmista.
1049
00:46:03,260 --> 00:46:05,762
Kongressin kirjaston tutkimuslaitos,
1050
00:46:05,971 --> 00:46:07,598
heidän tiede- ja teknologiaosastonsa,
1051
00:46:07,681 --> 00:46:09,391
arvioi tutkimansa aineiston perusteella,
1052
00:46:09,475 --> 00:46:12,311
niin salaisen kuin julkisen,
1053
00:46:12,603 --> 00:46:15,564
että on olemassa vähintään kahdesta -
1054
00:46:15,856 --> 00:46:16,857
kuuteen -
1055
00:46:17,065 --> 00:46:18,609
erittäin älykästä,
1056
00:46:18,734 --> 00:46:20,527
teknologisesti kehittynyttä,
1057
00:46:20,694 --> 00:46:21,862
muuta kuin inhimillistä -
1058
00:46:21,945 --> 00:46:23,280
sivilisaatiota -
1059
00:46:23,572 --> 00:46:26,200
pelkästään Linnunradalla.
1060
00:46:28,243 --> 00:46:31,705
Oli huolestuttavaa,
että jotain näin tärkeää -
1061
00:46:31,788 --> 00:46:35,250
ei sisällytetty presidentin selontekoihin.
1062
00:46:35,375 --> 00:46:37,628
Se oli minulle kasvun paikka...
1063
00:46:38,253 --> 00:46:40,422
Se oli vaikeaa...
1064
00:46:43,842 --> 00:46:45,093
Joka tapauksessa...
1065
00:46:45,802 --> 00:46:47,387
Tästä on vaikea puhua.
1066
00:46:49,097 --> 00:46:50,432
Yritän sanoa,
1067
00:46:50,724 --> 00:46:51,808
että olin nuori lääkäri,
1068
00:46:51,934 --> 00:46:53,685
jota pyydettiin tekemään jotain tällaista.
1069
00:46:54,937 --> 00:46:55,938
Anteeksi.
1070
00:46:57,356 --> 00:46:59,566
Olin päivystyslääkäri.
1071
00:46:59,691 --> 00:47:01,985
Hoidin ampumatapauksia,
puukotuksia, autokolareja...
1072
00:47:02,069 --> 00:47:06,073
Minua pyydettiin antamaan selonteko
CIA:n johtajalle,
1073
00:47:06,156 --> 00:47:08,408
koska hänelle
ja presidentille valehdeltiin.
1074
00:47:08,492 --> 00:47:10,786
Mitä?
1075
00:47:10,869 --> 00:47:12,913
Sanoin: "Oletko hullu?"
1076
00:47:15,457 --> 00:47:16,667
Se oli kamalaa.
1077
00:47:16,792 --> 00:47:18,835
Se oli musertavaa.
1078
00:47:19,378 --> 00:47:20,963
On myönnettävä, että aluksi -
1079
00:47:21,046 --> 00:47:22,506
CIA:n johtaja... Ajattelin...
1080
00:47:22,589 --> 00:47:23,590
CIA:N JOHTAJA
1081
00:47:23,674 --> 00:47:26,176
...että hän yritti -
1082
00:47:26,260 --> 00:47:29,096
saada selville, kuinka paljon tiesin,
1083
00:47:29,179 --> 00:47:31,098
sen sijaan, ettei olisi oikeasti tiennyt.
1084
00:47:31,181 --> 00:47:33,475
Kolmetuntisen tapaamisen jälkeen -
1085
00:47:33,559 --> 00:47:36,812
oli selvää,
ettei keisarilla ollut vaatteita.
1086
00:47:36,895 --> 00:47:38,313
Hän kiisti myöhemmin,
1087
00:47:38,397 --> 00:47:40,274
että kyseessä oli selonteko.
1088
00:47:41,483 --> 00:47:43,068
Tämä on hieno juttu.
1089
00:47:43,151 --> 00:47:45,612
Ihmiset sanovat:
"Kuinka hän saattoi kirjoittaa -
1090
00:47:45,988 --> 00:47:46,863
tämän kirjeen?"
1091
00:47:46,947 --> 00:47:48,699
Siinä sanotaan, että tapaaminen -
1092
00:47:48,782 --> 00:47:51,201
sekä se, mitä sanoin siitä,
oli totuuden vääristelyä.
1093
00:47:51,285 --> 00:47:54,454
Sanoin: "Hän ei oivaltanut,
että se oli todistettu etukäteen."
1094
00:47:55,163 --> 00:47:56,707
Luojan kiitos.
1095
00:47:57,583 --> 00:47:59,126
Säästin asiakirjan.
1096
00:47:59,334 --> 00:48:01,712
Tämä on alkuperäinen kutsu.
1097
00:48:02,045 --> 00:48:03,505
Tässä kirjeessä -
1098
00:48:03,630 --> 00:48:05,299
asia sanotaan selvästi.
1099
00:48:05,591 --> 00:48:07,384
"Puhuin Woolseylle aamulla,
1100
00:48:07,509 --> 00:48:09,469
ja hän ehdotti tapaamista.
1101
00:48:09,636 --> 00:48:13,015
Hallituksen alemmilla tahoilla
yritettiin aktiivisesti -
1102
00:48:13,098 --> 00:48:15,267
sabotoida Starlight-projektia."
1103
00:48:15,350 --> 00:48:16,893
Perustin projektin -
1104
00:48:16,977 --> 00:48:18,895
Laurance Rockefellerin rahoituksella.
1105
00:48:19,021 --> 00:48:21,106
Halusimme koota
korkean turvaluokituksen ihmisiä -
1106
00:48:21,189 --> 00:48:23,900
ja suositella muutoksia
Clintonin hallinnolle.
1107
00:48:24,234 --> 00:48:25,068
Sitten hän sanoo:
1108
00:48:25,152 --> 00:48:27,904
"Ryhmä on todennäköisesti
salakuunnellut puhelimianne -
1109
00:48:27,988 --> 00:48:31,241
ja on tietoinen
suunnitelmienne yksityiskohdista.
1110
00:48:31,491 --> 00:48:33,952
Muista, että maailman
mahtavimmat ihmiset -
1111
00:48:34,036 --> 00:48:36,788
ovat erittäin kiinnostuneita -
1112
00:48:36,872 --> 00:48:39,249
toimistamme ja käyttävät -
1113
00:48:39,333 --> 00:48:42,461
kaikkia keinoja
tavoitteidensa toteuttamiseksi."
1114
00:48:42,669 --> 00:48:44,338
Ajattelin sen olevan -
1115
00:48:44,421 --> 00:48:47,507
kuin huonosta salaliittoromaanista.
1116
00:48:47,633 --> 00:48:49,259
Mutta siitä tuli elämääni.
1117
00:48:49,843 --> 00:48:51,762
Taidan olla ensimmäinen presidentti,
1118
00:48:51,887 --> 00:48:53,889
joka mainitsee Alue 51:n julkisesti.
1119
00:48:55,182 --> 00:48:56,516
Mitä siihen sanotte?
1120
00:48:58,602 --> 00:49:01,313
Jimmy Carterin lausunnon -
1121
00:49:01,480 --> 00:49:04,149
sekä Bill Clintonin lausunnon mukaan -
1122
00:49:04,399 --> 00:49:07,069
heille kieltäydyttiin antamasta tietoja.
1123
00:49:07,152 --> 00:49:09,404
Minusta on perustuslain vastaista -
1124
00:49:09,488 --> 00:49:12,783
kieltäytyä antamasta tietoja
Yhdysvaltain presidentille.
1125
00:49:12,908 --> 00:49:15,327
Monet Disclosure-projektin todistajista -
1126
00:49:15,661 --> 00:49:17,287
ovat kohdanneet -
1127
00:49:17,537 --> 00:49:18,497
salailujärjestelmän -
1128
00:49:18,830 --> 00:49:20,791
toisen piirteen.
1129
00:49:21,291 --> 00:49:23,627
Ihmiset, jotka eivät suostuneet -
1130
00:49:23,794 --> 00:49:27,297
tähän poikkeukselliseen salailuun -
1131
00:49:27,839 --> 00:49:30,592
ja aiheuttivat hankaluuksia,
1132
00:49:30,759 --> 00:49:32,636
päätyivät kokemaan kammottavia asioita.
1133
00:49:34,137 --> 00:49:36,348
Hän puhui...
1134
00:49:38,558 --> 00:49:40,018
katoamisesta.
1135
00:49:42,104 --> 00:49:44,481
Sanoin: "Mitä tarkoitat katoamisella?"
1136
00:49:44,606 --> 00:49:45,941
Hän sanoi: "Niin.
1137
00:49:46,191 --> 00:49:47,567
Sinä katoat."
1138
00:49:47,859 --> 00:49:51,571
Jos kerrot kellekään ulkopuoliselle -
1139
00:49:51,905 --> 00:49:53,532
tästä projektista,
1140
00:49:53,699 --> 00:49:55,033
tässä luodissa -
1141
00:49:55,325 --> 00:49:56,451
on sinun nimesi,
1142
00:49:56,535 --> 00:49:58,203
ja se löytää sinut.
1143
00:49:58,328 --> 00:50:00,997
Virastot ovat suorittaneet toimenpiteitä -
1144
00:50:01,415 --> 00:50:02,958
sellaisten ihmisten tappamiseksi,
1145
00:50:03,291 --> 00:50:04,376
jotka ovat -
1146
00:50:04,793 --> 00:50:07,879
tai vaikuttavat hankalilta,
1147
00:50:08,255 --> 00:50:09,464
koska he tietävät liikaa.
1148
00:50:09,881 --> 00:50:12,134
Kerrottuani tarinani
minulla on ollut rankkaa,
1149
00:50:12,217 --> 00:50:13,719
mutta jatkan sen kertomista,
1150
00:50:13,802 --> 00:50:15,595
koska minusta ihmisten pitää ymmärtää,
1151
00:50:15,679 --> 00:50:18,306
että tällaista tapahtuu hallituksessamme!
1152
00:50:18,890 --> 00:50:21,017
Hallitus peittelee tietoa,
1153
00:50:21,101 --> 00:50:22,644
josta meillä on oikeus tietää -
1154
00:50:22,728 --> 00:50:23,895
tämän maan kansalaisina.
1155
00:50:23,979 --> 00:50:27,357
Hän sanoi: "He eivät kosta vain sinulle,
vaan myös perheellesi."
1156
00:50:27,441 --> 00:50:30,944
He sanoivat:
"Viemme sinut helikopterilla...
1157
00:50:31,027 --> 00:50:31,945
MERIJALKAVÄEN KORPRAALI
1158
00:50:32,028 --> 00:50:35,198
...ja heitämme sinut viidakkoon.
1159
00:50:35,282 --> 00:50:37,784
Teemme sinusta lopun", ja muuta...
1160
00:50:37,951 --> 00:50:39,661
Heitä ei ollut, tätä ei tapahtunut.
1161
00:50:39,745 --> 00:50:41,329
Kysyin heiltä silloin:
1162
00:50:41,413 --> 00:50:44,249
"Miksi sanotte niin?
1163
00:50:44,875 --> 00:50:46,209
Siellä oli jotain.
1164
00:50:46,293 --> 00:50:50,255
Jos se ei ollut stealth-hävittäjä,
niin se oli UFO.
1165
00:50:50,505 --> 00:50:53,216
Jos se on UFO,
eikö ihmisten pitäisi saada tietää?"
1166
00:50:53,300 --> 00:50:56,178
He riemastuivat.
He eivät halunneet sanoa niin.
1167
00:50:56,261 --> 00:50:59,598
On tusinoittain -
1168
00:51:00,056 --> 00:51:02,934
tärkeitä, uskottavia ihmisiä,
1169
00:51:03,018 --> 00:51:04,644
joiden urat -
1170
00:51:04,811 --> 00:51:05,771
turvallisuuskoneisto -
1171
00:51:05,896 --> 00:51:07,814
on tuhonnut tahallisesti,
1172
00:51:07,898 --> 00:51:10,442
koska he ovat yrittäneet -
1173
00:51:10,525 --> 00:51:12,277
tehdä velvollisuutensa,
1174
00:51:12,527 --> 00:51:14,488
eli raportoida esimiehilleen.
1175
00:51:14,738 --> 00:51:17,032
Kolmelta aamulla, neljältä aamulla,
1176
00:51:17,115 --> 00:51:18,617
keskiyöllä, kymmeneltä.
1177
00:51:19,159 --> 00:51:21,912
Minulle soiteltiin ja huudettiin:
1178
00:51:21,995 --> 00:51:24,748
"Sinun käy huonosti, paskiainen!"
1179
00:51:24,873 --> 00:51:28,627
Hän sanoi: "Älä aloita huhuja Roswellissa,
1180
00:51:28,710 --> 00:51:30,253
koska siellä ei tapahtunut mitään."
1181
00:51:30,545 --> 00:51:32,047
Kenelle voi kertoa,
1182
00:51:32,297 --> 00:51:33,298
että -
1183
00:51:33,548 --> 00:51:36,426
oli osallisena UFO-tapauksessa,
1184
00:51:36,510 --> 00:51:39,137
ilman että he katsovat kuin kahjoa.
1185
00:51:39,346 --> 00:51:41,807
Eräänä yönä
joku räjäytti postilaatikkoni -
1186
00:51:41,890 --> 00:51:45,227
täyttämällä sen ilotulitteilla.
1187
00:51:45,852 --> 00:51:47,604
Postilaatikko paloi.
1188
00:51:47,813 --> 00:51:49,856
Yhdeltä aamuyöllä puhelin soi.
1189
00:51:49,940 --> 00:51:51,316
Vastasin, ja joku sanoi:
1190
00:51:51,399 --> 00:51:53,318
"Raketteja postiluukussa,
1191
00:51:53,401 --> 00:51:55,695
kaunista katsella, paskiainen."
1192
00:51:56,071 --> 00:51:58,448
Organisaationi hallituksessa oli mies,
1193
00:51:58,532 --> 00:52:00,325
tunnettu näyttelijä ja laulaja -
1194
00:52:00,408 --> 00:52:01,868
nimeltä Burl Ives.
1195
00:52:02,077 --> 00:52:04,955
Hän oli 33. sukupolven vapaamuurari.
1196
00:52:05,121 --> 00:52:06,748
Kaikki, jotka luulevat,
1197
00:52:06,832 --> 00:52:09,584
että salaseuroissa olevat tietävät kaiken,
1198
00:52:09,668 --> 00:52:10,794
se ei ole totta.
1199
00:52:10,877 --> 00:52:13,630
Hän sanoi: "Tiedämme,
että Marilyn Monroe -
1200
00:52:13,880 --> 00:52:15,507
ei kuollut yliannostukseen."
1201
00:52:18,176 --> 00:52:20,303
Hän sanoi: "Tiedätkö,
1202
00:52:20,804 --> 00:52:22,013
miksi he tappoivat Marilynin?"
1203
00:52:22,097 --> 00:52:23,306
Herra presidentti,
1204
00:52:24,015 --> 00:52:26,184
myöhässä oleva Marilyn Monroe.
1205
00:52:26,476 --> 00:52:27,561
Sanoin:
1206
00:52:27,769 --> 00:52:30,522
"En tiennyt,
ennen kuin sain tämän asiakirjan."
1207
00:52:30,689 --> 00:52:32,524
Se on käytännössä tappokäsky,
1208
00:52:32,774 --> 00:52:34,609
koska hänet löydettiin
parin päivän kuluttua.
1209
00:52:34,776 --> 00:52:36,695
3.8.1962 -
1210
00:52:36,778 --> 00:52:38,697
äänite puhelinkeskustelusta -
1211
00:52:38,780 --> 00:52:40,907
toimittaja Dorothy Kilgallenin,
1212
00:52:40,991 --> 00:52:44,411
joka otti selvää Roswellista
ja muista UFO-asioista,
1213
00:52:44,536 --> 00:52:46,955
ja hänen hyvän ystävänsä
Howard Rothbergin välillä.
1214
00:52:47,038 --> 00:52:50,375
Puhelinkeskustelu koski Marilyn Monroeta -
1215
00:52:50,458 --> 00:52:53,211
ja oikeusministeri Bobby Kennedyä.
1216
00:52:53,336 --> 00:52:57,090
Rothberg puhui Kilgallenin kanssa
Marilynin paluusta -
1217
00:52:57,215 --> 00:52:58,592
sekä erosta Kennedyjen kanssa.
1218
00:52:58,675 --> 00:53:02,512
Tässä viitataan siihen,
että Marilyn Monroe oli ollut suhteessa -
1219
00:53:02,596 --> 00:53:04,389
kummankin Kennedyn veljeksen kanssa.
1220
00:53:04,472 --> 00:53:06,766
Se alkoi herättää huomiota,
joten he tekivät siitä lopun.
1221
00:53:06,975 --> 00:53:09,060
"Rothberg vihjaisi,
1222
00:53:09,144 --> 00:53:11,396
että Marilyn voisi kertoa salaisuuksia,
1223
00:53:11,521 --> 00:53:13,356
joita oli saanut selville tapaillessaan -
1224
00:53:13,440 --> 00:53:15,609
presidenttiä ja oikeusministeriä.
1225
00:53:15,734 --> 00:53:19,738
Mainituksi tulee käynti
salaisessa lentotukikohdassa,
1226
00:53:19,988 --> 00:53:23,909
jonka tarkoituksena oli tutkia
avaruudesta tulleita asioita."
1227
00:53:24,242 --> 00:53:26,620
Vuosi on 1962.
1228
00:53:26,953 --> 00:53:30,290
Kilgallen sanoi: "Jos tarina on tosi,
se voisi olla kiusallinen -
1229
00:53:30,498 --> 00:53:33,293
Jackin aikeille lähettää ihminen kuuhun."
1230
00:53:33,376 --> 00:53:36,129
Päätämme mennä kuuhun
tällä vuosikymmenellä -
1231
00:53:36,212 --> 00:53:37,547
ja tehdä muitakin asioita.
1232
00:53:37,756 --> 00:53:39,507
Emme siksi, että se on helppoa,
1233
00:53:39,591 --> 00:53:41,259
vaan siksi, että se on vaikeaa.
1234
00:53:41,343 --> 00:53:43,428
"Kohde soitti usein oikeusministerille -
1235
00:53:43,511 --> 00:53:45,597
ja valitti tavasta, jolla presidentti -
1236
00:53:45,680 --> 00:53:47,140
ja tämän veli sivuuttivat hänet.
1237
00:53:47,223 --> 00:53:50,101
Kohde uhkasi pitää lehdistötilaisuuden,
jossa paljastaisi kaiken."
1238
00:53:50,185 --> 00:53:52,395
Se on traagista,
1239
00:53:52,479 --> 00:53:54,522
koska hän oli näyttelijä eikä ymmärtänyt -
1240
00:53:54,606 --> 00:53:55,982
kansallista turvallisuuskoneistoa -
1241
00:53:56,066 --> 00:53:58,735
ja sen suojelijoiden väkivaltaisuutta.
1242
00:53:58,818 --> 00:54:00,862
Avaruusolennot eivät salli sitä!
1243
00:54:01,488 --> 00:54:03,281
Paljastamme niiden salaisuudet.
1244
00:54:04,366 --> 00:54:06,993
Ne hallitsevat meitä tiukasti.
1245
00:54:07,285 --> 00:54:08,787
Monet ihmiset -
1246
00:54:08,870 --> 00:54:11,957
tutkivat tarkasti ilmeitänne,
1247
00:54:12,499 --> 00:54:14,960
-jokaisen nykäyksen...
-Voi ei.
1248
00:54:15,043 --> 00:54:18,755
Katsoitteko, näittekö, tutkitteko?
1249
00:54:18,838 --> 00:54:20,507
En voi paljastaa mitään.
1250
00:54:20,590 --> 00:54:21,800
Niinkö?
1251
00:54:21,883 --> 00:54:23,969
Presidentti Clinton sanoi,
1252
00:54:24,177 --> 00:54:26,096
että hän tutki asiaa,
1253
00:54:26,221 --> 00:54:27,222
mutta mitään ei löytynyt.
1254
00:54:27,347 --> 00:54:29,975
Niin meitä kehotetaan sanomaan.
1255
00:54:33,895 --> 00:54:36,940
Yksi salailujärjestelmän
vahvimmista elementeistä -
1256
00:54:37,315 --> 00:54:40,151
liittyy valtamediaan soluttautumiseen -
1257
00:54:40,652 --> 00:54:42,278
ja hallitsemiseen.
1258
00:54:42,862 --> 00:54:43,822
KIELLETTY SNL:N PIIRRETTY
1259
00:54:43,905 --> 00:54:45,949
Tämä on mediapoli
1260
00:54:46,032 --> 00:54:48,451
Mediapoli
1261
00:54:48,535 --> 00:54:51,121
Mediaamme hallitsee
Muutama suuryritys
1262
00:54:51,246 --> 00:54:53,498
FCC:n purettua säätelyä
1263
00:54:53,581 --> 00:54:56,751
Tarkoitatko Disneytä, Foxia,
Westinghousea ja GE:tä?
1264
00:54:56,876 --> 00:54:59,879
Ne omistavat kanavia CBS:stä CNBC:hen
1265
00:54:59,963 --> 00:55:01,631
Niiden avulla ne voivat sanoa
1266
00:55:01,881 --> 00:55:03,717
Mitä haluavat
1267
00:55:03,800 --> 00:55:05,719
Ja parjata niiden mielipiteitä
1268
00:55:05,802 --> 00:55:07,637
Jotka ovat eri mieltä
1269
00:55:07,762 --> 00:55:09,389
Meillä on omakohtaista tietoa siitä,
1270
00:55:09,472 --> 00:55:12,475
kuinka tiedusteluyhteisö
vaikuttaa mediaan,
1271
00:55:12,559 --> 00:55:14,269
kun juttuja tehdään.
1272
00:55:14,352 --> 00:55:17,522
Meillä on muistio toisensa jälkeen,
1273
00:55:17,856 --> 00:55:22,444
joissa viitataan aiheen merkitykseen
psykologisessa sodankäynnissä.
1274
00:55:22,652 --> 00:55:25,447
Ihmisten on tärkeä ymmärtää tämä.
1275
00:55:25,530 --> 00:55:27,323
Kuinka jokin asia salataan?
1276
00:55:28,366 --> 00:55:30,076
Se piilotetaan näkyville.
1277
00:55:30,285 --> 00:55:32,662
Uskon, että jollei...
1278
00:55:32,787 --> 00:55:33,830
ENT. ARIZONAN KUVERNÖÖRI
1279
00:55:33,913 --> 00:55:35,749
...puolustusministeriö toisin todista,
1280
00:55:35,832 --> 00:55:38,918
se oli jonkinlainen avaruusalus.
1281
00:55:39,002 --> 00:55:42,464
Julkisena hahmona täytyy varoa sanojaan,
1282
00:55:42,589 --> 00:55:45,467
koska ihmiset voivat -
1283
00:55:45,550 --> 00:55:47,469
reagoida tunteella ja...
1284
00:55:48,053 --> 00:55:50,805
Minun pyrkimyksenäni
ei ollut aiheuttaa hämminkiä.
1285
00:55:51,598 --> 00:55:54,225
Pyydän komisario Steinia
ja hänen kollegoitaan -
1286
00:55:54,309 --> 00:55:57,187
tuomaan syytetyn huoneeseen,
jotta voimme -
1287
00:55:57,270 --> 00:55:58,396
katsoa syyllistä.
1288
00:55:58,521 --> 00:56:00,356
Älkää tuoko häntä liian lähelle.
1289
00:56:01,733 --> 00:56:04,736
Avaruusolennoksi pukeutuneena
on kuvernöörin henkilöstöpäällikkö.
1290
00:56:04,986 --> 00:56:07,655
Tämä todistaa, että olette tosikkoja.
1291
00:56:09,657 --> 00:56:10,784
Se on näkyvissä.
1292
00:56:10,867 --> 00:56:14,162
Kaikki... Viisi prosenttia
USA:n kansalaisista on nähnyt niitä,
1293
00:56:14,245 --> 00:56:16,122
mutta kun luodaan ilmapiiri,
1294
00:56:16,456 --> 00:56:17,332
jossa -
1295
00:56:17,874 --> 00:56:20,001
henkilö häpäistään julkisesti -
1296
00:56:20,293 --> 00:56:21,336
ja häntä ivataan,
1297
00:56:21,419 --> 00:56:25,173
yksikään tutkija
ei halua tulla yhdistetyksi sellaiseen.
1298
00:56:25,256 --> 00:56:28,676
Tiedusteluvirastojen
sisäisissä asiakirjoissa -
1299
00:56:28,760 --> 00:56:30,470
sanotaan suoraan,
1300
00:56:30,553 --> 00:56:34,891
että he haluavat ivata
ja tuhota uskottavuuden -
1301
00:56:35,141 --> 00:56:36,684
täysin uskottavilta -
1302
00:56:36,768 --> 00:56:38,895
ja rehellisiltä silminnäkijöiltä,
1303
00:56:39,104 --> 00:56:40,396
jotka ovat nähneet UFOja -
1304
00:56:40,480 --> 00:56:43,274
ja jopa avaruusolentoja maan pinnalla.
1305
00:56:43,483 --> 00:56:45,527
Heidät halutaan saattaa huonoon valoon.
1306
00:56:45,735 --> 00:56:47,695
Heidän uskottavuutensa pitää tuhota.
1307
00:56:47,779 --> 00:56:49,489
Jos joku sanoo julkisesti -
1308
00:56:49,656 --> 00:56:51,324
TV:ssä nähneensä UFOn,
1309
00:56:51,407 --> 00:56:54,869
yleensä he ovat juntteja.
1310
00:56:55,245 --> 00:56:57,205
Maaseudulta tulevia,
1311
00:56:57,288 --> 00:57:00,750
jotka metsästävät
pesukarhuja tai alligaattoreita.
1312
00:57:01,000 --> 00:57:04,754
On vaikea löytää ketään fiksua -
1313
00:57:04,963 --> 00:57:07,298
tai koulutettua ihmistä, joka sanoisi:
1314
00:57:07,382 --> 00:57:09,634
"Minäpä kerron, mitä näin viime yönä."
1315
00:57:09,843 --> 00:57:12,512
CIA julkaisi tämän virallisesti.
1316
00:57:13,054 --> 00:57:15,181
Se kertoo siitä,
kuinka heillä on ihmisiä -
1317
00:57:15,473 --> 00:57:16,516
sisällä -
1318
00:57:16,599 --> 00:57:18,435
valtamedioissa -
1319
00:57:18,685 --> 00:57:20,728
muuttamassa -
1320
00:57:20,812 --> 00:57:22,188
ja vaikuttamassa juttuihin -
1321
00:57:22,480 --> 00:57:23,565
heidän puolestaan.
1322
00:57:23,857 --> 00:57:25,150
Valeuutisia.
1323
00:57:25,358 --> 00:57:27,152
Jokaisella -
1324
00:57:28,570 --> 00:57:29,654
uutistoimistolla,
1325
00:57:30,029 --> 00:57:32,115
jokaisella TV- ja radiokanavalla -
1326
00:57:32,323 --> 00:57:34,200
Albuquerquen tai Santa Fen alueella -
1327
00:57:34,701 --> 00:57:37,579
oli meidän vasikkamme.
1328
00:57:37,745 --> 00:57:39,038
Me tiesimme...
1329
00:57:39,122 --> 00:57:40,165
Me maksoimme heille.
1330
00:57:40,498 --> 00:57:41,749
Maksoimme hyvin.
1331
00:57:42,208 --> 00:57:45,128
Maksaminen on yksi keino
vaikuttaa ihmisiin.
1332
00:57:45,253 --> 00:57:47,630
Se oli kiistanalaista.
1333
00:57:47,714 --> 00:57:49,716
Melko kiistanalaista.
1334
00:57:49,799 --> 00:57:52,093
Tiedätkö kansallista mediaa, joka oli...
1335
00:57:52,177 --> 00:57:53,178
Kyllä.
1336
00:57:53,261 --> 00:57:54,179
En nimeä niitä.
1337
00:57:54,262 --> 00:57:58,141
"Meillä on suhteita
toimittajiin maan kaikissa -
1338
00:57:58,224 --> 00:58:00,477
merkittävissä uutistoimistoissa,
1339
00:58:00,602 --> 00:58:03,229
sanomalehdissä ja TV-kanavissa.
1340
00:58:03,438 --> 00:58:04,606
Olemme suostutelleet -
1341
00:58:04,689 --> 00:58:07,650
toimittajia lykkäämään,
muuttamaan, viivyttämään -
1342
00:58:07,734 --> 00:58:09,402
ja jopa hylkäämään -
1343
00:58:10,320 --> 00:58:14,240
juttuja, jotka olisivat olleet haitaksi
kansalliselle turvallisuudelle -
1344
00:58:14,657 --> 00:58:17,327
tai vaarantaneet
lähteemme ja menetelmämme."
1345
00:58:17,744 --> 00:58:18,828
Se jatkuu.
1346
00:58:18,912 --> 00:58:22,624
Siinä sanotaan saman tapahtuvan
akateemisissa piireissä.
1347
00:58:23,208 --> 00:58:25,919
Komitean tutkimustulos oli,
1348
00:58:26,002 --> 00:58:28,421
että he vahvistivat 42 -
1349
00:58:29,005 --> 00:58:32,091
CIA:n täysipäiväistä -
1350
00:58:32,258 --> 00:58:33,760
palkallista työntekijää,
1351
00:58:34,260 --> 00:58:36,804
jotka oli sijoitettu -
1352
00:58:37,013 --> 00:58:39,849
merkittäviin kansallisiin mediakeskuksiin.
1353
00:58:40,308 --> 00:58:41,726
Suurin osa heistä -
1354
00:58:41,809 --> 00:58:43,478
päätyi niin sanotuiksi -
1355
00:58:43,561 --> 00:58:45,396
kansallisen turvallisuuden toimittajiksi.
1356
00:58:45,480 --> 00:58:47,774
Eräs Time Lifen johtokunnan jäsen -
1357
00:58:48,608 --> 00:58:50,485
sanoi minulle:
1358
00:58:50,860 --> 00:58:51,945
"Tri Greer,
1359
00:58:52,153 --> 00:58:54,239
olemme vain kirjureita,
1360
00:58:54,489 --> 00:58:58,368
jotka tottelevat
kuninkaan oikean käden määräyksiä.
1361
00:58:58,451 --> 00:59:00,495
Neljäs valtiomahti on kuollut."
1362
00:59:00,745 --> 00:59:02,539
Time Magazinen toimittajat -
1363
00:59:02,872 --> 00:59:04,624
ovat sanoneet minulle,
1364
00:59:04,832 --> 00:59:07,961
että he ovat tehneet juttuja,
jotka heidän päätoimittajansa on hylännyt.
1365
00:59:08,294 --> 00:59:09,629
Korkean tason -
1366
00:59:10,296 --> 00:59:11,839
tuottajat ja ohjaajat...
1367
00:59:12,882 --> 00:59:14,008
Kyllä.
1368
00:59:15,510 --> 00:59:18,304
Kuinka heille maksettiin?
1369
00:59:18,972 --> 00:59:20,056
Käteisellä.
1370
00:59:20,890 --> 00:59:22,058
Niin.
1371
00:59:22,141 --> 00:59:25,019
Heidän käsketään allekirjoittaa lomake -
1372
00:59:25,436 --> 00:59:27,146
ja ilmoittamaan maksusta verottajalle.
1373
00:59:27,689 --> 00:59:29,357
Riippumatta siitä, ilmoittavatko he,
1374
00:59:29,440 --> 00:59:31,818
itse sitä ei ilmoiteta.
1375
00:59:32,277 --> 00:59:34,404
Maksoin...
1376
00:59:38,324 --> 00:59:39,367
Parempi olla sanomatta.
1377
00:59:39,701 --> 00:59:41,494
Jotkut niistä olivat isoja.
1378
00:59:41,828 --> 00:59:43,329
Jos teillä, nti MacLaine,
1379
00:59:43,413 --> 00:59:45,373
on todisteita avaruusolennoista,
1380
00:59:45,456 --> 00:59:47,917
antakaa ne minulle ja minä julkaisen ne,
1381
00:59:48,001 --> 00:59:48,835
mutta olen skeptinen.
1382
00:59:48,960 --> 00:59:51,337
Perustuen kokemukseeni NBC:ssä -
1383
00:59:51,754 --> 00:59:53,464
ja New York Timesissa,
1384
00:59:53,631 --> 00:59:58,303
tiedän, että ne
kieltäytyvät julkaisemasta tietoa,
1385
00:59:58,511 --> 01:00:00,722
joka minun mielestäni -
1386
01:00:00,805 --> 01:00:02,849
on tärkeää tietoa,
1387
01:00:03,016 --> 01:00:04,392
joka ihmisten tulisi tietää.
1388
01:00:04,767 --> 01:00:06,352
Median korruptio -
1389
01:00:06,519 --> 01:00:08,062
tarkoittaa sitä,
1390
01:00:08,354 --> 01:00:10,231
että demokratia heikkenee.
1391
01:00:10,732 --> 01:00:13,943
Samoin perustuslaillinen suojamme.
1392
01:00:14,402 --> 01:00:17,155
Koska jos eliittimedia hallitsee -
1393
01:00:17,322 --> 01:00:18,448
tiedonvälitystä,
1394
01:00:18,531 --> 01:00:20,867
tietoa voi saada vain -
1395
01:00:21,159 --> 01:00:23,578
iltapäivälehdistä,
joissa sen halutaan ilmestyvän,
1396
01:00:23,661 --> 01:00:25,288
koska se menettää uskottavuutensa,
1397
01:00:25,455 --> 01:00:28,291
tai internetistä,
jossa on niin paljon väärää tietoa,
1398
01:00:28,374 --> 01:00:30,293
että se sekoittuu todelliseen tietoon,
1399
01:00:30,627 --> 01:00:32,378
eikä lukija tiedä, mitä ajatella.
1400
01:00:32,837 --> 01:00:36,341
Se synnyttää syvää hämmennystä.
1401
01:00:36,424 --> 01:00:38,426
Kaupan kassalla -
1402
01:00:38,635 --> 01:00:40,887
iltapäivälehtiä katsoessa -
1403
01:00:41,304 --> 01:00:45,516
saattaa itse asiassa lukea -
1404
01:00:45,975 --> 01:00:47,352
kertomuksia tositapahtumista.
1405
01:00:47,435 --> 01:00:50,104
Mutta kun se julkaistaan
iltapäivälehdissä,
1406
01:00:50,229 --> 01:00:51,439
se menettää uskottavuutensa.
1407
01:00:51,522 --> 01:00:54,108
Heitä ivataan ja heidän uransa tuhotaan -
1408
01:00:54,192 --> 01:00:55,693
tietoisen,
1409
01:00:55,777 --> 01:00:59,155
virallisen ohjelman seurauksena.
1410
01:00:59,238 --> 01:01:00,823
Tämä on toiminut 50 vuotta.
1411
01:01:00,907 --> 01:01:02,075
Miksi muuttaa sitä nyt?
1412
01:01:02,158 --> 01:01:03,701
Tätä tekniikkaa he ovat käyttäneet.
1413
01:01:04,243 --> 01:01:06,412
"On aika tuoda totuus julki.
1414
01:01:07,246 --> 01:01:08,456
Kulissien takana -
1415
01:01:08,539 --> 01:01:12,585
korkea-arvoiset ilmavoimien upseerit
ovat huolissaan UFOista.
1416
01:01:13,378 --> 01:01:15,421
Virallisen salailun ja ivan seurauksena -
1417
01:01:15,838 --> 01:01:19,133
kansalaiset on saatu uskomaan,
että tunnistamattomat lentävät esineet -
1418
01:01:19,217 --> 01:01:20,551
ovat hölynpölyä.
1419
01:01:21,302 --> 01:01:23,680
Kehotan kongressia toimimaan -
1420
01:01:24,013 --> 01:01:25,848
UFOihin liittyvän salailun -
1421
01:01:26,015 --> 01:01:27,975
haittojen vähentämiseksi."
1422
01:01:28,685 --> 01:01:30,770
CIA:n johtaja, vara-amiraali -
1423
01:01:31,145 --> 01:01:32,689
Roscoe Hillenkoetter.
1424
01:01:32,939 --> 01:01:35,233
Elämme kuin Truman Show -elokuvassa.
1425
01:01:35,316 --> 01:01:38,194
Kaikki uskovat, että meillä
on vapaa lehdistö. Niin ei ole.
1426
01:01:38,277 --> 01:01:40,071
Että meillä on demokratia,
1427
01:01:40,154 --> 01:01:44,450
jossa arkaluonteiset asiat
käsitellään lainmukaisesti. Niin ei ole.
1428
01:01:44,909 --> 01:01:47,787
Että meillä on turmeltumaton tiedeyhteisö.
1429
01:01:47,912 --> 01:01:49,872
Niin ei ole, ja todistamme sen.
1430
01:01:50,415 --> 01:01:52,083
Salailujärjestelmä -
1431
01:01:52,375 --> 01:01:55,336
ulottuu akateemiseen maailmaan,
1432
01:01:55,962 --> 01:01:58,589
jossa tietoinen
väärän tiedon levittäminen -
1433
01:01:58,673 --> 01:02:00,508
on jatkunut vuosikymmeniä.
1434
01:02:00,758 --> 01:02:02,552
Ammattimaiset kieltäjät,
1435
01:02:02,635 --> 01:02:04,804
CIA:n rahoittamat komiteat -
1436
01:02:05,054 --> 01:02:06,848
sekä luotetut tutkijat -
1437
01:02:07,181 --> 01:02:11,185
ovat olleet mukana salailussa.
1438
01:02:12,687 --> 01:02:14,313
Monet näkevät jotain.
1439
01:02:14,522 --> 01:02:15,815
Monet -
1440
01:02:16,065 --> 01:02:18,151
näkevät asioita, joita eivät tunnista,
1441
01:02:18,234 --> 01:02:20,278
mutta se ei tarkoita...
Se on melkoinen harppaus.
1442
01:02:20,361 --> 01:02:21,487
Uskon,
1443
01:02:21,612 --> 01:02:24,699
että ihmiset ovat ilmoittaneet
tunnistamattomia ilmiöitä.
1444
01:02:24,782 --> 01:02:28,745
Mutta 25 vuoden jälkeen en ole löytänyt
pienintäkään todistetta siitä,
1445
01:02:29,078 --> 01:02:31,998
että taivaallamme on ollut
vieraita avaruudesta.
1446
01:02:32,081 --> 01:02:35,293
Se olisi hienoin löytö
tieteen historiassa.
1447
01:02:35,376 --> 01:02:36,669
NASA olisi riemuissaan.
1448
01:02:36,753 --> 01:02:38,421
He saisivat kongressilta lisää rahaa...
1449
01:02:38,504 --> 01:02:39,589
Miksi kukaan...
1450
01:02:39,756 --> 01:02:42,800
Tehdäänpä pieni ajatusleikki.
1451
01:02:42,884 --> 01:02:45,303
Teetkö sen ruokasoodalla ja etikalla?
1452
01:02:45,470 --> 01:02:47,096
Vuonna 1952 -
1453
01:02:47,513 --> 01:02:48,806
ilmavoimat perustivat -
1454
01:02:49,056 --> 01:02:50,808
Blue Book -projektin -
1455
01:02:50,892 --> 01:02:53,853
lievittämään ihmisten pelkoa
avaruusolentoja kohtaan.
1456
01:02:54,479 --> 01:02:55,813
Heille haluttiin vakuuttaa,
1457
01:02:56,147 --> 01:02:58,232
että kaikki mahdollinen tehtiin -
1458
01:02:58,816 --> 01:03:00,109
asian tutkimiseksi.
1459
01:03:01,235 --> 01:03:02,695
Tulin puhumaan -
1460
01:03:02,904 --> 01:03:05,239
niin kutsutuista lentävistä lautasista.
1461
01:03:06,282 --> 01:03:08,534
Ilmavoimien kiinnostus aiheeseen -
1462
01:03:09,160 --> 01:03:12,330
johtuu siitä,
että koemme velvollisuudeksemme -
1463
01:03:12,705 --> 01:03:13,956
tunnistaa -
1464
01:03:14,874 --> 01:03:16,709
ja analysoida parhaan kykymme mukaan -
1465
01:03:16,793 --> 01:03:18,461
kaikkea ilmassa olevaa,
1466
01:03:18,669 --> 01:03:21,172
joka voi muodostaa uhkan -
1467
01:03:21,672 --> 01:03:23,299
Yhdysvalloille.
1468
01:03:23,841 --> 01:03:25,760
Kansallinen turvallisuuskoneisto -
1469
01:03:25,843 --> 01:03:29,639
on tehnyt päätöksen.
1470
01:03:29,806 --> 01:03:33,059
He ivaavat ja sivuuttavat tapauksia,
1471
01:03:33,518 --> 01:03:35,478
joiden he tietävät -
1472
01:03:35,561 --> 01:03:37,730
olevan aitoja -
1473
01:03:37,814 --> 01:03:39,148
havaintoja UFOista -
1474
01:03:39,357 --> 01:03:40,942
ja avaruusolennoista.
1475
01:03:41,567 --> 01:03:43,152
Se on selvää.
1476
01:03:43,694 --> 01:03:44,946
Blue Book -projektia -
1477
01:03:45,112 --> 01:03:48,282
johti tri J. Allen Hynek,
1478
01:03:48,616 --> 01:03:52,370
Ohion osavaltionyliopiston
fysiikan ja tähtitieteen professori.
1479
01:03:52,495 --> 01:03:54,622
Hynek kertoi lopulta totuuden.
1480
01:03:54,705 --> 01:03:56,457
He olivat pyrkineet kieltämään tapaukset,
1481
01:03:56,541 --> 01:03:58,334
eivät kertomaan totuutta kansalle.
1482
01:03:58,417 --> 01:04:02,255
Tiedän, mikä heidän tehtävänsä oli.
1483
01:04:02,338 --> 01:04:05,716
Heille sanottiin: "Älkää innostako kansaa.
1484
01:04:06,759 --> 01:04:09,220
Älkää aiheuttako häiriötä."
1485
01:04:09,303 --> 01:04:13,641
Näin omin silmin,
että aina kun sattui tapaus,
1486
01:04:13,724 --> 01:04:15,685
jonka he pystyivät selittämään,
mikä kävi harvoin,
1487
01:04:15,893 --> 01:04:19,480
he kertoivat siitä medialle.
1488
01:04:19,564 --> 01:04:22,191
Vaikeasti selitettävien
tapausten kohdalla -
1489
01:04:22,733 --> 01:04:24,235
he tekivät mitä vain -
1490
01:04:24,318 --> 01:04:26,737
pitääkseen median poissa.
1491
01:04:26,821 --> 01:04:28,447
Heillä oli tehtävä.
1492
01:04:28,531 --> 01:04:31,659
Estää kansaa innostumasta.
1493
01:04:31,909 --> 01:04:34,412
Näin monesta ilmoituksesta -
1494
01:04:34,495 --> 01:04:36,122
tietty osa -
1495
01:04:37,206 --> 01:04:40,042
on peräisin uskottavilta silminnäkijöiltä,
1496
01:04:40,585 --> 01:04:42,962
ja ne kuvaavat uskomattomia asioita.
1497
01:04:44,547 --> 01:04:46,424
Näitä havaintoja -
1498
01:04:46,716 --> 01:04:49,302
yritämme nyt selvittää.
1499
01:04:50,469 --> 01:04:52,471
Vastareaktiona Blue Book -projektiin -
1500
01:04:52,847 --> 01:04:57,184
vuonna 1953 perustettiin akateeminen
komitea nimeltä Robertsonin paneeli.
1501
01:04:58,102 --> 01:05:01,647
Se koostui arvostetuista
fyysikoista ja tähtitieteilijöistä,
1502
01:05:02,273 --> 01:05:04,567
ja sen tehtävänä oli suorittaa -
1503
01:05:04,650 --> 01:05:07,361
riippumaton akateeminen analyysi -
1504
01:05:07,695 --> 01:05:09,488
UFO-tapaustiedoista.
1505
01:05:10,197 --> 01:05:13,075
Asiakirjassa sanotaan suoraan,
1506
01:05:13,200 --> 01:05:15,995
että komitean jäsenet -
1507
01:05:16,287 --> 01:05:18,706
ovat tilivelvollisia CIA:lle,
1508
01:05:18,789 --> 01:05:20,166
mutta sitä ei saa tuoda ilmi.
1509
01:05:20,499 --> 01:05:24,045
He olivat arvostettuja tutkijoita -
1510
01:05:24,295 --> 01:05:25,463
yliopistomaailmasta.
1511
01:05:26,005 --> 01:05:27,298
Siinä sanotaan suoraan,
1512
01:05:27,381 --> 01:05:29,717
että kun esiin tulee vahva todiste,
1513
01:05:29,800 --> 01:05:32,887
meidän tulee päästää ilmapalloja ilmaan -
1514
01:05:33,346 --> 01:05:34,472
ja kuvata se,
1515
01:05:34,555 --> 01:05:36,057
jotta se näyttää siltä,
1516
01:05:36,182 --> 01:05:37,850
todisteen kumoamiseksi.
1517
01:05:37,975 --> 01:05:41,854
Täytyy saada tähtitieteilijöitä
ja harrastelijoita mukaan -
1518
01:05:41,979 --> 01:05:45,483
ja lavastaa havaintotilanne,
jossa näytämme todisteita,
1519
01:05:45,566 --> 01:05:47,818
ja sitten näytämme,
miten se todetaan vääräksi.
1520
01:05:47,902 --> 01:05:50,237
Hypätään vuoteen 1968.
1521
01:05:50,821 --> 01:05:52,698
Condonin komitea perustetaan.
1522
01:05:53,282 --> 01:05:55,242
Sitä johti tri Edward Condon,
1523
01:05:55,409 --> 01:05:58,621
Coloradon yliopiston fysiikan professori.
1524
01:05:58,871 --> 01:06:02,416
Hän oli näennäisesti puolueeton tutkija,
1525
01:06:02,500 --> 01:06:04,126
joka johti komiteaa -
1526
01:06:04,210 --> 01:06:05,544
kertoakseen totuuden.
1527
01:06:05,628 --> 01:06:07,004
"Koska olen tutkija."
1528
01:06:07,171 --> 01:06:09,632
Tutkijuus tulee toisena.
1529
01:06:09,715 --> 01:06:11,050
Ihmisyys ensimmäisenä.
1530
01:06:11,133 --> 01:06:13,719
Siinä sanotaan: "Kukaan ei saa tietää,
1531
01:06:13,803 --> 01:06:15,930
että tri Condon ja muut -
1532
01:06:16,263 --> 01:06:19,100
ovat CIA:n palveluksessa -
1533
01:06:19,475 --> 01:06:23,396
psykologisen sodankäynnin
ja propagandan välineinä."
1534
01:06:23,479 --> 01:06:26,607
Tulin siihen tulokseen,
että tutkimus ei ollut puolueeton.
1535
01:06:26,691 --> 01:06:27,858
AVARUUSTEKNIIKAN INSINÖÖRI
1536
01:06:27,942 --> 01:06:31,362
Kirjoitin Condonille kirjeen,
1537
01:06:31,445 --> 01:06:33,030
ja hän raivostui niin,
1538
01:06:33,406 --> 01:06:36,158
että soitti James S. McDonnellille,
1539
01:06:36,242 --> 01:06:40,371
joka oli vasta yhdistyneiden -
1540
01:06:40,454 --> 01:06:42,999
Douglas- ja
McDonnell-lentoyhtiöiden johtaja,
1541
01:06:43,582 --> 01:06:44,875
ja yritti saada minulle potkut.
1542
01:06:45,001 --> 01:06:46,752
Kaikki löytyy asiakirjoista.
1543
01:06:46,836 --> 01:06:49,088
Tämä ei ole teoreettinen juttu.
1544
01:06:49,588 --> 01:06:50,589
Siksi sanon,
1545
01:06:50,881 --> 01:06:52,133
että komiteoita perustetaan -
1546
01:06:52,341 --> 01:06:53,843
jonkin asian hautaamiseksi.
1547
01:06:55,886 --> 01:06:57,138
"On myönnettävä,
1548
01:06:57,596 --> 01:07:01,100
että jos tieteilijä mainitsee
lentävän lautasen myönteiseen sävyyn,
1549
01:07:01,475 --> 01:07:03,352
se vastaa harhaoppisuutta -
1550
01:07:03,602 --> 01:07:05,688
ja saattaa johtaa siihen,
1551
01:07:05,771 --> 01:07:08,899
että tieteellinen teokratia
julistaa sen lausujan pannaan."
1552
01:07:09,608 --> 01:07:12,611
Frank B. Salisbury, tohtori.
1553
01:08:32,441 --> 01:08:36,195
Kun tapasin CIA:n johtajan ensi kertaa,
1554
01:08:36,278 --> 01:08:38,906
minun ei tarvinnut vakuuttaa häntä
UFOjen olemassaolosta.
1555
01:08:38,989 --> 01:08:41,909
Esittelin hänelle ratkaisevia todisteita,
1556
01:08:42,076 --> 01:08:44,036
jotka Carl Sagan haluaisi nähdä.
1557
01:08:44,161 --> 01:08:46,122
Hän sanoi: "Tiedän jo, että se on totta.
1558
01:08:47,540 --> 01:08:48,499
Mutta -
1559
01:08:48,666 --> 01:08:50,626
haluan tietää, miksi minulle,
1560
01:08:50,835 --> 01:08:52,920
CIA:n johtaja James Woolseylle,
1561
01:08:53,087 --> 01:08:54,797
ja USA:n presidentille -
1562
01:08:54,880 --> 01:08:56,423
ei kerrota mitään asiasta."
1563
01:08:56,507 --> 01:08:59,510
"Miksi" on aina vaikea kysymys,
1564
01:08:59,677 --> 01:09:00,928
eikä kukaan kysy sitä.
1565
01:09:01,428 --> 01:09:02,888
Aloin selittää hänelle,
1566
01:09:02,972 --> 01:09:05,766
että kyseessä on
suuri teknologinen kysymys.
1567
01:09:08,894 --> 01:09:12,606
3. NÄYTÖS
MENETETTY VUOSISATA
1568
01:09:14,859 --> 01:09:19,196
Olemme menettäneet
sata vuotta evoluutiota.
1569
01:09:19,905 --> 01:09:22,199
Menetetty vuosisata.
1570
01:09:22,575 --> 01:09:25,327
1920-luvulla tapahtui valtavaa edistystä,
1571
01:09:25,536 --> 01:09:29,081
kun Nikola Tesla
kehitti energiantuotantotekniikoita,
1572
01:09:29,373 --> 01:09:31,083
jotka tuottaisivat sähköä
koko Maapallolle.
1573
01:09:31,584 --> 01:09:33,878
Ne imisivät
loppumatonta ilmaista energiaa -
1574
01:09:34,211 --> 01:09:37,882
meitä ympäröivästä tyhjästä avaruudesta.
1575
01:09:38,632 --> 01:09:41,594
Niin kutsuttu "tyhjä avaruus"
ei ole tyhjä.
1576
01:09:41,927 --> 01:09:43,429
Se on täynnä energiaa.
1577
01:09:43,512 --> 01:09:44,513
TEOREETTINEN FYYSIKKO
1578
01:09:44,597 --> 01:09:47,099
Se ei ole hiljainen, tyhjä järvi -
1579
01:09:47,183 --> 01:09:50,102
vaan vesiputouksen kuohu.
1580
01:09:50,227 --> 01:09:53,397
Energian määrä
kuutiometrissä aika-avaruutta...
1581
01:09:53,522 --> 01:09:54,565
AVARUUSTEKNINEN KUVITTAJA
1582
01:09:54,648 --> 01:09:56,108
...oli 10 potenssiin 26,
1583
01:09:56,233 --> 01:09:58,068
eli 10 ja 26 nollaa,
1584
01:09:58,194 --> 01:10:00,154
joulea per neliömetri.
1585
01:10:00,279 --> 01:10:02,114
Kahvikupissa -
1586
01:10:02,573 --> 01:10:04,116
olisi riittävästi energiaa -
1587
01:10:04,283 --> 01:10:07,786
Maapallon merien höyrystämiseksi.
1588
01:10:07,953 --> 01:10:10,372
"Tunnistamaton lentävä esine" -
1589
01:10:10,664 --> 01:10:13,083
on tarkoituksellisen hämärä ilmaus.
1590
01:10:13,167 --> 01:10:14,168
Ne ovat oikeastaan -
1591
01:10:14,251 --> 01:10:16,712
vaihtoehtoisia energian
ja työntövoiman systeemejä.
1592
01:10:16,879 --> 01:10:18,130
Heillä oli pala,
1593
01:10:18,297 --> 01:10:19,632
jota he luulivat pleksilasiksi,
1594
01:10:19,757 --> 01:10:21,759
suorakulmion muotoinen pala vuosien ajan,
1595
01:10:22,051 --> 01:10:25,346
ennen kuin he tajusivat
sen olevan aluksen voimanlähde.
1596
01:10:25,471 --> 01:10:27,806
Se oli kytketty niin,
1597
01:10:27,890 --> 01:10:31,810
että laite toimisi
pienen kellon tai kaupungin -
1598
01:10:31,894 --> 01:10:33,062
voimanlähteenä.
1599
01:10:33,145 --> 01:10:36,690
Virta määrittyi tarpeen mukaan.
1600
01:10:36,815 --> 01:10:38,859
Jokaisessa aluksessa oli sellainen.
1601
01:10:39,026 --> 01:10:41,028
Ilmaisen energian seuraukset -
1602
01:10:41,237 --> 01:10:43,781
ovat suuremmat kuin vain
kotisi valaiseminen -
1603
01:10:44,323 --> 01:10:46,867
tai autolla ajaminen ilman bensaa.
1604
01:10:47,743 --> 01:10:50,079
Valtaosa lähes minkä tahansa asian
valmistuskustannuksista,
1605
01:10:50,162 --> 01:10:51,455
oli kyse ruuankasvatuksesta -
1606
01:10:51,914 --> 01:10:53,791
tai pilvenpiirtäjän rakentamisesta,
1607
01:10:54,500 --> 01:10:58,337
koostuu raaka-aineiden
kaivamisesta maaperästä,
1608
01:10:58,796 --> 01:11:00,673
kuljettamisesta, käsittelystä,
1609
01:11:00,923 --> 01:11:02,132
kuljettamisesta,
1610
01:11:02,216 --> 01:11:03,217
pakkaamisesta -
1611
01:11:03,467 --> 01:11:04,551
ja toimituksesta.
1612
01:11:05,261 --> 01:11:07,054
Ilmaisen energian yhteiskunta,
1613
01:11:07,596 --> 01:11:11,684
jossa valmistuksen ja maanviljelyn
kustannukset lähestyvät nollaa,
1614
01:11:12,518 --> 01:11:14,103
tarkoittaisi yltäkylläisyyttä -
1615
01:11:14,645 --> 01:11:16,647
kaikille Maan asukkaille.
1616
01:11:17,106 --> 01:11:18,107
Ne ovat jo olemassa.
1617
01:11:18,190 --> 01:11:20,025
Niitä ei tarvitse edes keksiä.
1618
01:11:20,109 --> 01:11:22,778
Me veronmaksajat olemme jo maksaneet -
1619
01:11:23,445 --> 01:11:24,571
biljoonia dollareita -
1620
01:11:24,655 --> 01:11:27,449
huippusalaisille projekteille -
1621
01:11:27,533 --> 01:11:29,034
niiden kehittelyä varten.
1622
01:11:29,493 --> 01:11:31,120
Tällainen yhteiskunta -
1623
01:11:31,287 --> 01:11:32,538
meillä olisi voinut olla -
1624
01:11:32,830 --> 01:11:34,081
jo vuosisata sitten.
1625
01:11:34,623 --> 01:11:36,000
Voisimme päästä eroon -
1626
01:11:36,083 --> 01:11:37,543
savusumusta ja saasteista.
1627
01:11:37,626 --> 01:11:40,212
Ei tarvittaisi edes aurinkopaneeleja.
1628
01:11:40,296 --> 01:11:43,882
Liikenne muuttuisi sekunnin murto-osassa.
1629
01:11:43,966 --> 01:11:46,677
Rakentaisimme talot täysin eri tavalla.
1630
01:11:46,927 --> 01:11:49,805
Ohjailisimme elämiämme täysin eri tavalla.
1631
01:11:49,888 --> 01:11:53,350
Satojen biljoonien omaisuus,
1632
01:11:53,809 --> 01:11:55,185
joka on kiinni hiilessä,
1633
01:11:55,436 --> 01:11:57,104
maakaasussa, uraanissa,
1634
01:11:57,229 --> 01:11:58,897
ydinvoimassa ja julkisissa palveluissa,
1635
01:11:59,398 --> 01:12:00,566
ne jäisivät pois käytöstä.
1636
01:12:00,649 --> 01:12:01,692
Monet kysyvät,
1637
01:12:01,775 --> 01:12:04,194
eikö salailu ole siis ollut hyvä asia.
1638
01:12:04,278 --> 01:12:05,779
Voisi yhtä hyvin sanoa,
1639
01:12:05,863 --> 01:12:07,823
että ei olisi pitänyt
ottaa käyttöön autoja,
1640
01:12:07,906 --> 01:12:10,868
koska hevoskärryjen valmistajat
olisivat lopettaneet toimintansa.
1641
01:12:11,160 --> 01:12:12,411
Tai ottaa käyttöön tietokoneita,
1642
01:12:12,494 --> 01:12:15,080
koska kirjoituskoneyritykset
eivät pysyneet muutoksen tahdissa -
1643
01:12:15,164 --> 01:12:16,373
ja lopettivat toimintansa.
1644
01:12:16,457 --> 01:12:18,417
Kun katsomme autojamme -
1645
01:12:18,500 --> 01:12:19,877
ja lentokoneitamme,
1646
01:12:20,002 --> 01:12:22,921
katsomme jo vanhentunutta teknologiaa.
1647
01:12:23,005 --> 01:12:25,299
Tilanteemme on naurettava.
1648
01:12:25,382 --> 01:12:28,927
Meidän pitäisi olla
ainakin 100 vuotta pidemmällä.
1649
01:12:29,136 --> 01:12:30,554
Aiheeseen liittyviä asiakirjoja -
1650
01:12:30,637 --> 01:12:32,389
sadan vuoden takaa -
1651
01:12:32,473 --> 01:12:34,600
salataan yhä -
1652
01:12:34,767 --> 01:12:36,060
samasta syystä:
1653
01:12:36,185 --> 01:12:39,021
koska makrotalouden järjestys,
joka perustuu -
1654
01:12:39,146 --> 01:12:41,190
fossiilisille polttoaineille,
1655
01:12:41,273 --> 01:12:42,733
petrodollarille,
1656
01:12:42,816 --> 01:12:45,027
harvalukuiselle teollisuuseliitille -
1657
01:12:45,611 --> 01:12:46,779
ja suuryrityksille,
1658
01:12:46,862 --> 01:12:48,238
muuttuisi täysin.
1659
01:12:48,322 --> 01:12:50,574
Biljoonien dollarien arvoisessa
globaalissa taloudessa -
1660
01:12:50,741 --> 01:12:53,869
valtaa pitävä porukka -
1661
01:12:54,119 --> 01:12:55,579
ei halua sen tapahtuvan.
1662
01:12:55,662 --> 01:12:58,415
He tietävät, että jos valtaa -
1663
01:12:58,624 --> 01:13:01,251
siirrettäisiin keskivertoihmisille,
1664
01:13:01,335 --> 01:13:03,128
heitä ei enää tarvittaisi.
1665
01:13:03,253 --> 01:13:04,505
He eivät halua sitä nykyään,
1666
01:13:04,630 --> 01:13:08,509
eivätkä JP Morganin kaltaiset
halunneet sitä 100 vuotta sitten.
1667
01:13:08,884 --> 01:13:10,844
Kun he saivat tietää Teslan kuolleen...
1668
01:13:10,928 --> 01:13:11,804
KEKSIJÄ & HISTORIOITSIJA
1669
01:13:11,887 --> 01:13:13,013
...New Yorker -hotellissa,
1670
01:13:13,347 --> 01:13:14,306
he tulivat paikalle,
1671
01:13:14,556 --> 01:13:17,351
pyysivät hotellin johtajaa -
1672
01:13:17,601 --> 01:13:20,771
avaamaan kassakaapin
ja veivät kaikki Teslan paperit.
1673
01:13:20,854 --> 01:13:24,024
Tämä oli puolustusministeriöltä
FBI:n johtajalle.
1674
01:13:24,191 --> 01:13:27,444
He kävivät valtataistelua
tietojen saamisesta ja kätkemisestä.
1675
01:13:27,986 --> 01:13:29,655
Tätä asiakirjaa ei ole kiistetty.
1676
01:13:29,738 --> 01:13:31,490
Se on julkistettu virallisesti.
1677
01:13:31,782 --> 01:13:33,992
Vuosisadan kestänyt
keinotekoinen niukkuus -
1678
01:13:34,368 --> 01:13:36,745
on saanut aikaan epävakaan,
1679
01:13:37,037 --> 01:13:38,414
epäinhimillistetyn,
1680
01:13:38,497 --> 01:13:40,791
sodan runteleman maailman,
1681
01:13:41,083 --> 01:13:42,501
jossa valta ja vauraus -
1682
01:13:42,668 --> 01:13:44,753
on siirretty monilta -
1683
01:13:45,129 --> 01:13:46,713
harvojen käsiin.
1684
01:13:47,923 --> 01:13:49,633
Jos sen haastaa,
1685
01:13:50,092 --> 01:13:53,053
tulee kohtaamaan kovaa vastustusta -
1686
01:13:53,178 --> 01:13:55,597
kansallisen turvallisuuskoneiston taholta.
1687
01:13:55,681 --> 01:13:57,933
Jotkin läpimurrot
on vaiennettu tarkoituksella.
1688
01:13:58,016 --> 01:13:59,017
EVERSTILUUTNANTTI
1689
01:13:59,101 --> 01:14:01,687
On olemassa 5 135 patenttia...
1690
01:14:01,770 --> 01:14:02,729
USA:N TUTKIJOIDEN LIITTO
1691
01:14:02,855 --> 01:14:03,939
KEKSINTÖJEN SALAILU JATKUU
1692
01:14:04,022 --> 01:14:08,444
...jotka on takavarikoitu
kansallisen turvallisuuden nimissä.
1693
01:14:08,861 --> 01:14:10,362
Lukuun lasketaan vain patentit.
1694
01:14:10,612 --> 01:14:13,949
Näin tapahtui monille teknologioille,
1695
01:14:14,074 --> 01:14:15,993
kuten Stan Meyerille,
1696
01:14:16,118 --> 01:14:18,036
jolla oli vedellä toimiva auto.
1697
01:14:18,120 --> 01:14:20,914
Paikallinen keksijä on keksinyt keinon -
1698
01:14:20,998 --> 01:14:23,333
käyttää auton ajamiseen vettä.
1699
01:14:23,459 --> 01:14:26,462
Se on suuri läpimurto,
joka ilahduttaa autoilijoita.
1700
01:14:26,545 --> 01:14:28,005
Kuten Ralph Robinson selittää,
1701
01:14:28,088 --> 01:14:31,675
myös Pentagon
on kiinnostunut tästä projektista.
1702
01:14:31,758 --> 01:14:33,677
Monet eivät tiedä, että Stan Meyerillä -
1703
01:14:33,886 --> 01:14:35,304
oli toroidin,
1704
01:14:35,429 --> 01:14:37,556
donitsin muotoinen esine,
1705
01:14:37,639 --> 01:14:41,477
joka tuotti kulutukseensa nähden
moninkertaisesti energiaa,
1706
01:14:41,560 --> 01:14:44,396
koska se hyödynsi nollapistettä,
1707
01:14:45,063 --> 01:14:46,482
kvanttityhjiön energiakenttää.
1708
01:14:46,982 --> 01:14:49,485
Se herätti turvallisuuskoneiston huomion,
1709
01:14:49,943 --> 01:14:52,029
ennen kuin hän sai patenttia.
1710
01:14:52,112 --> 01:14:54,406
Projekti takavarikoitiin ja suljettiin.
1711
01:14:54,698 --> 01:14:56,992
Se uhkasi vakiintunutta tiedeyhteisöä.
1712
01:14:57,075 --> 01:14:57,993
NEW ENERGY FOUNDATIONIN PERUSTAJA
1713
01:14:58,202 --> 01:15:01,163
Tämä on suurin strateginen uhka -
1714
01:15:01,288 --> 01:15:03,081
Yhdysvaltojen -
1715
01:15:03,165 --> 01:15:05,083
ja sivilisaation selviämiselle.
1716
01:15:05,334 --> 01:15:07,503
Kuka estää sen?
1717
01:15:07,711 --> 01:15:09,796
Presidentti ei tiedä siitä.
1718
01:15:10,214 --> 01:15:13,592
Kongressia valvovat komiteat
eivät ole perillä tapahtumista.
1719
01:15:13,842 --> 01:15:17,721
Kansallisessa turvallisuuskoneistossa
syvällä olevat ihmiset -
1720
01:15:17,846 --> 01:15:19,306
voivat tehdä, mitä haluavat.
1721
01:15:19,389 --> 01:15:21,558
Useimmat keksijät luulevat,
1722
01:15:21,642 --> 01:15:23,644
että maailma
tulee koputtamaan heidän ovelleen.
1723
01:15:24,228 --> 01:15:27,189
Ikävä kyllä palkkamurhaajat -
1724
01:15:27,481 --> 01:15:29,191
ehtivät heidän ovelleen ensin.
1725
01:15:30,567 --> 01:15:34,446
Ilmainen energiateknologia
oli toinen puoli -
1726
01:15:34,530 --> 01:15:37,574
avaruusolentojen
kehittyneestä teknologiasta.
1727
01:15:40,452 --> 01:15:43,080
Antigravitaation varhainen tutkimus -
1728
01:15:43,163 --> 01:15:44,998
pääsi vauhtiin 1940-luvulla,
1729
01:15:45,499 --> 01:15:48,085
kun Adolf Hitler syyti rahaa -
1730
01:15:48,168 --> 01:15:50,379
kehittääkseen salaista asettaan,
1731
01:15:51,338 --> 01:15:53,966
niin kutsuttua Lentävää kelloa.
1732
01:15:54,633 --> 01:15:56,802
Kun saimme teknologian käsiimme,
1733
01:15:57,135 --> 01:16:01,181
se kehittyi
avaruusalusten tutkimuksen myötä,
1734
01:16:01,723 --> 01:16:04,476
ja loimme oman laivastomme,
1735
01:16:04,851 --> 01:16:08,480
joka koostui avaruusalusten kopioista.
1736
01:16:09,273 --> 01:16:11,400
Bell Labs oli mukana tässä,
1737
01:16:11,483 --> 01:16:13,235
samoin General Electric.
1738
01:16:13,318 --> 01:16:17,114
Monet muut teknologiayritykset -
1739
01:16:17,406 --> 01:16:19,616
saivat tietonsa täältä.
1740
01:16:19,700 --> 01:16:21,577
Lockheed Martin, Skunk Works,
1741
01:16:21,743 --> 01:16:25,247
EG&G, Raytheon, E-systems,
1742
01:16:25,497 --> 01:16:26,999
Mitre Corporation,
1743
01:16:28,000 --> 01:16:30,210
Booz Allen Hamilton ja niin edelleen...
1744
01:16:30,294 --> 01:16:32,296
Tunnen monia
näissä ohjelmissa työskennelleitä.
1745
01:16:32,379 --> 01:16:35,799
"Nevadan aavikolla lentää laitteita,
1746
01:16:35,882 --> 01:16:38,468
jotka ovat
50 vuotta ymmärryskykynne edellä.
1747
01:16:38,552 --> 01:16:40,804
Jos olette nähneet jotain
Tähtien sodassa tai Star Trekissä,
1748
01:16:40,929 --> 01:16:43,724
olemme jo tehneet sen ja todenneet,
ettei se ole vaivan arvoista."
1749
01:16:43,807 --> 01:16:45,392
Ben Rich sanoi niin.
1750
01:16:45,559 --> 01:16:49,521
Ben Rich johti Skunk Worksia
vuosina 1975-1991.
1751
01:16:49,605 --> 01:16:51,648
Tämä on alkuperäinen kirje häneltä -
1752
01:16:51,732 --> 01:16:55,068
Lockheed Advanced Aeronautics -yrityksen
kirjepaperilla.
1753
01:16:55,152 --> 01:16:57,863
"Minä uskon. Samoin Kelly Johnson."
1754
01:16:57,946 --> 01:16:59,281
Tässä lukee: "Rakas Ben,
1755
01:16:59,364 --> 01:17:02,701
on kaksi kategoriaa,
ihmisen tekemät UFOt -
1756
01:17:02,951 --> 01:17:05,495
sekä maan ulkopuoliset UFOt."
1757
01:17:05,829 --> 01:17:09,166
"Rakas John, uskon kumpaankin kategoriaan.
1758
01:17:09,333 --> 01:17:11,168
Uskon kaiken olevan mahdollista.
1759
01:17:11,293 --> 01:17:15,130
Monet UFOistamme olivat
rahoituksetta jääneitä mahdollisuuksia.
1760
01:17:15,213 --> 01:17:19,343
Kummassakin kategoriassa
on hulluja ja huijareita. Ole varovainen.
1761
01:17:19,426 --> 01:17:20,344
Ben Rich."
1762
01:17:20,427 --> 01:17:22,012
"Meillä on tarvittava teknologia -
1763
01:17:22,095 --> 01:17:23,513
ET:n kotiin viemiseksi."
1764
01:17:24,222 --> 01:17:27,934
Ben Rich,
Lockheed Skunk Worksin toimitusjohtaja.
1765
01:17:28,018 --> 01:17:30,228
Sitä on peitelty,
1766
01:17:30,395 --> 01:17:32,439
mutta ei ehkä niistä syistä,
mitä voisi kuvitella.
1767
01:17:32,606 --> 01:17:36,276
Tiedusteluyhteisössä on asia nimeltä -
1768
01:17:36,693 --> 01:17:38,695
"ässä hihassa" -teknologia.
1769
01:17:38,945 --> 01:17:41,031
Niin salainen, ettei siitä puhuttu.
1770
01:17:41,406 --> 01:17:43,325
12.11.1988 -
1771
01:17:43,533 --> 01:17:47,454
oli näytön paikka,
salainen armeijan näyttely -
1772
01:17:47,537 --> 01:17:48,997
Nortonin lentotukikohdassa.
1773
01:17:49,247 --> 01:17:52,000
Lentokonehallissa oli
verhoin eristetty osio,
1774
01:17:52,084 --> 01:17:54,419
joka avattiin kaikkien saapuessa paikalle.
1775
01:17:54,503 --> 01:17:58,548
Siellä oli kolme avaruusaluksen kopiota.
1776
01:17:58,632 --> 01:18:01,551
Alus leijui ilmassa -
1777
01:18:01,635 --> 01:18:04,513
ilman laskeutumisalustaa
tai yläpuolista tukea.
1778
01:18:04,596 --> 01:18:08,392
Kun näkee jonkin matkustavan
19 kilometrin matkan -
1779
01:18:08,475 --> 01:18:10,185
alle puolessatoista sekunnissa,
1780
01:18:10,268 --> 01:18:12,229
kääntyvän pari kertaa kohtisuoraan -
1781
01:18:12,312 --> 01:18:15,691
ilman minkäänlaista iskuaaltoa -
1782
01:18:15,774 --> 01:18:17,025
tai yliäänipamausta,
1783
01:18:17,109 --> 01:18:19,319
joita olen nähnyt usein,
1784
01:18:19,403 --> 01:18:22,114
se vaikuttaa ajattelutapaan.
1785
01:18:22,406 --> 01:18:26,034
Oli hyviä ihmisiä,
kuten ministeri Forrestal -
1786
01:18:26,410 --> 01:18:28,662
ja muita, jotka halusivat kertoa aiheesta,
1787
01:18:28,745 --> 01:18:30,664
mutta sellaisella tavalla, että olisi -
1788
01:18:31,081 --> 01:18:32,791
mahdollista luoda rauhanomainen yhteys -
1789
01:18:32,958 --> 01:18:35,627
ihmisten
ja näiden sivilisaatioiden välille.
1790
01:18:36,044 --> 01:18:38,004
Mutta jotkut muut -
1791
01:18:38,088 --> 01:18:39,589
näkivät kultakaivoksen -
1792
01:18:40,132 --> 01:18:43,135
sotahenkisyydessä ja sodasta hyötymisessä,
1793
01:18:43,218 --> 01:18:45,470
ja psykologisen sodankäynnin arvon.
1794
01:18:45,554 --> 01:18:48,140
Heidän tehtävänsä -
1795
01:18:48,223 --> 01:18:51,101
on valehdella, kieltää ja huijata.
1796
01:18:51,226 --> 01:18:55,605
Jotkut ihmiset, jotka ovat
kohdanneet tällaista teknologiaa,
1797
01:18:55,897 --> 01:18:58,066
eivät ole kestäneet sitä psyykkisesti,
1798
01:18:58,150 --> 01:19:00,652
koska se uhmaa luonnonlakeja.
1799
01:19:00,944 --> 01:19:02,320
Tässä asiakirjassa -
1800
01:19:02,404 --> 01:19:04,906
CIA:n johtaja Walter Smith sanoo:
1801
01:19:05,240 --> 01:19:09,286
"Esitän kansalliselle
turvallisuusneuvostolle -
1802
01:19:09,494 --> 01:19:12,080
ehdotuksen, jossa todetaan,
1803
01:19:12,289 --> 01:19:15,000
että tunnistamattomiin
lentäviin esineisiin liittyvät ongelmat -
1804
01:19:15,083 --> 01:19:18,503
näyttävät liittyvän
psykologiseen sodankäyntiin -
1805
01:19:19,296 --> 01:19:21,965
sekä tiedusteluun ja operaatioihin."
1806
01:19:22,215 --> 01:19:23,467
Mutta jätetään hetkeksi -
1807
01:19:23,759 --> 01:19:26,386
jargon, vainoharha -
1808
01:19:26,470 --> 01:19:28,597
ja Tähtien sota -elokuvat.
1809
01:19:28,680 --> 01:19:29,723
On hyvä tajuta,
1810
01:19:29,973 --> 01:19:33,769
että on helppoa tehdä -
1811
01:19:34,603 --> 01:19:35,687
lavastettu hyökkäys.
1812
01:19:36,146 --> 01:19:37,939
Lavastettu hyökkäys,
1813
01:19:38,440 --> 01:19:41,151
jota kutsutaan myös
"virheelliseksi osoitukseksi -
1814
01:19:41,401 --> 01:19:42,611
ja varoitukseksi",
1815
01:19:42,819 --> 01:19:44,237
on sotataktiikka,
1816
01:19:44,821 --> 01:19:47,741
jossa luodaan uhkan illuusio,
1817
01:19:48,116 --> 01:19:50,202
usein hyökkäämällä itseään vastaan -
1818
01:19:50,619 --> 01:19:52,329
ja syyttämällä haluttua vihollista.
1819
01:19:53,205 --> 01:19:55,248
Se on osoittautunut tehokkaaksi tavaksi -
1820
01:19:55,540 --> 01:19:57,000
yhdistää kansa -
1821
01:19:57,167 --> 01:19:59,252
koettua uhkaa vastaan.
1822
01:20:00,337 --> 01:20:03,256
Tämä on tunnettu käsite -
1823
01:20:03,340 --> 01:20:05,133
sotilaallisissa tiedustelupiireissä.
1824
01:20:05,300 --> 01:20:08,053
Teimme niin Tonkininlahdella Vietnamissa.
1825
01:20:08,386 --> 01:20:11,932
Vähintäänkin liioittelimme,
tai jopa lavastimme hyökkäyksen -
1826
01:20:12,098 --> 01:20:14,684
aluksiamme vastaan,
jotta saisimme painostettua -
1827
01:20:14,851 --> 01:20:19,064
presidentti Johnsonin ja kongressin
kasvattamaan Vietnamin konfliktia.
1828
01:20:19,564 --> 01:20:21,107
Ketä hyödyttämään?
1829
01:20:21,233 --> 01:20:24,069
Sotateollista kompleksia
ja sodalla tienaavia.
1830
01:20:24,152 --> 01:20:27,989
USA:n armeijan upseerit
ovat suunnitelleet -
1831
01:20:28,240 --> 01:20:30,575
Northwoods-operaation -
1832
01:20:30,659 --> 01:20:32,285
vuonna 1962.
1833
01:20:32,369 --> 01:20:37,290
Aikomuksena oli pukea kuubalaisia
pakolaisia Kuuban armeijan univormuihin.
1834
01:20:37,457 --> 01:20:39,584
He hyökkäisivät Guantanamo Bayhin,
1835
01:20:39,709 --> 01:20:41,670
tappaisivat USA:n armeijan henkilöstöä,
1836
01:20:41,753 --> 01:20:43,797
upottaisivat USA:n sotalaivoja -
1837
01:20:44,005 --> 01:20:46,967
ja räjäyttäisivät ostoskeskuksia Miamissa.
1838
01:20:47,217 --> 01:20:50,011
Kuubalaisten pakolaisten tappaminen,
1839
01:20:50,095 --> 01:20:52,931
jotta USA:n kansa suuttuisi -
1840
01:20:53,014 --> 01:20:55,767
ja Kuuba voitaisiin valloittaa.
1841
01:20:56,226 --> 01:20:59,938
Hämmästyttävää,
että kukaan rohkeni suositella sellaista,
1842
01:21:00,021 --> 01:21:01,022
mutta niin kävi.
1843
01:21:01,106 --> 01:21:02,440
Katsotaanpa Irakia.
1844
01:21:02,524 --> 01:21:06,611
Sepitettiin väärää tietoa
joukkotuhoaseista,
1845
01:21:06,695 --> 01:21:08,196
joita Saddam Husseinilla ei ollut,
1846
01:21:08,280 --> 01:21:10,740
mikä tiedettiin tiedustelupiireissä.
1847
01:21:10,824 --> 01:21:12,868
Se maailman kolkka hajotettiin,
1848
01:21:12,951 --> 01:21:14,327
ja nyt meillä on ISIS.
1849
01:21:14,870 --> 01:21:16,997
Täytyy ymmärtää,
1850
01:21:17,080 --> 01:21:19,624
että kulissien takainen -
1851
01:21:19,708 --> 01:21:21,960
vehkeily ja manipulaatio -
1852
01:21:22,168 --> 01:21:23,545
tekevät meistä haavoittuvaisia.
1853
01:21:23,628 --> 01:21:25,463
Tämä on tärkeä huomio.
1854
01:21:25,672 --> 01:21:27,048
He voisivat sanoa: "Kyllä,
1855
01:21:27,340 --> 01:21:29,009
UFOja on olemassa.
1856
01:21:29,843 --> 01:21:30,760
Mutta arvatkaa mitä,
1857
01:21:30,844 --> 01:21:33,138
ne ovat uhka
ja meidän on yhdistettävä voimamme."
1858
01:21:33,221 --> 01:21:36,224
Kuten Will Smith sanoi alkuperäisessä
Independence Day -elokuvassa.
1859
01:21:36,516 --> 01:21:39,269
Onko jotain lisättävää, kapteeni Hiller?
1860
01:21:39,352 --> 01:21:41,313
Ei. Olen vain innokas lähtemään -
1861
01:21:41,396 --> 01:21:43,064
ja antamaan ET:lle selkään.
1862
01:21:45,483 --> 01:21:47,986
Tietyt tahot,
1863
01:21:48,278 --> 01:21:50,906
jotka ovat osa planeettamme -
1864
01:21:51,323 --> 01:21:52,490
hallitsevaa rakennetta,
1865
01:21:52,699 --> 01:21:54,159
yrittävät käyttää -
1866
01:21:54,534 --> 01:21:56,912
maan ulkopuolisen älyn löytymistä -
1867
01:21:56,995 --> 01:21:58,330
pahimpana uhkana,
1868
01:21:58,496 --> 01:22:00,415
suurimpina pahiksina,
1869
01:22:00,749 --> 01:22:04,044
oikeuttaakseen kansallisen
turvallisuuskoneiston unelman -
1870
01:22:04,210 --> 01:22:07,631
saada maailma
autoritäärisen hallitsevan luokan -
1871
01:22:07,714 --> 01:22:09,549
ehdottomaan valtaan,
1872
01:22:09,633 --> 01:22:11,718
joka hallitsee
planeettaa ja sen luonnonvaroja.
1873
01:22:12,552 --> 01:22:14,763
"Maailman kansojen on yhdistyttävä,
1874
01:22:15,388 --> 01:22:18,224
koska seuraava sota on planeettainvälinen.
1875
01:22:19,017 --> 01:22:21,811
Maan kansojen täytyy muodostaa
yhteinen rintama -
1876
01:22:21,895 --> 01:22:24,022
muiden planeettojen ihmisiä vastaan."
1877
01:22:25,106 --> 01:22:26,691
Kenraali Douglas MacArthur.
1878
01:22:27,609 --> 01:22:30,654
Voitteko käsittää, että te ja minä,
1879
01:22:30,946 --> 01:22:31,947
me kaikki,
1880
01:22:32,322 --> 01:22:35,951
olemme aloittaneet
uuden maailman tutkimisen?
1881
01:22:37,285 --> 01:22:39,496
Olemme ottaneet
ensimmäisen historiallisen askeleen -
1882
01:22:39,663 --> 01:22:41,331
aurinkokunnassamme.
1883
01:22:44,542 --> 01:22:46,127
Olen Wernher von Braun.
1884
01:22:47,420 --> 01:22:48,463
Wernher von Braun -
1885
01:22:49,255 --> 01:22:51,883
oli yksi huippututkijoista,
joita tuotiin USA:han -
1886
01:22:52,092 --> 01:22:53,093
Saksasta -
1887
01:22:53,343 --> 01:22:54,844
toisen maailmansodan jälkeen -
1888
01:22:55,178 --> 01:22:57,347
osana Paperclip-operaatiota.
1889
01:22:57,806 --> 01:23:00,141
Hän keksi V-2-raketin -
1890
01:23:00,225 --> 01:23:01,351
Adolf Hitlerille,
1891
01:23:01,559 --> 01:23:05,146
ja hänestä tuli
Saturn V -raketin pääsuunnittelija -
1892
01:23:05,438 --> 01:23:08,149
NASAn Apollo-avaruusohjelmassa.
1893
01:23:08,608 --> 01:23:10,402
Kuolinvuoteellaan -
1894
01:23:10,568 --> 01:23:12,904
von Braun varoitti -
1895
01:23:12,988 --> 01:23:15,448
lavastetusta hyökkäyksestä,
1896
01:23:15,907 --> 01:23:19,202
jossa takaisinmallinnetuilla
avaruusalusten kopioilla -
1897
01:23:19,494 --> 01:23:22,372
lavastettaisiin hyökkäys avaruudesta.
1898
01:23:22,998 --> 01:23:24,874
Von Braun teki kuolemaa...
1899
01:23:24,958 --> 01:23:25,917
FAIRCHILD INDUSTRIESIN JOHTAJA
1900
01:23:26,001 --> 01:23:28,586
...edessäni tavatessani hänet ensi kertaa.
1901
01:23:28,670 --> 01:23:30,964
Hänen kyljessään oli letkuja,
1902
01:23:31,631 --> 01:23:32,924
ja hän naputti pöytää ja sanoi:
1903
01:23:33,008 --> 01:23:34,801
"Sinä tulet Fairchildiin."
1904
01:23:34,884 --> 01:23:36,136
Olin opettaja.
1905
01:23:36,761 --> 01:23:38,388
"Tulet Fairchildiin -
1906
01:23:38,596 --> 01:23:42,142
ja olet vastuussa siitä,
että avaruuteen ei päästetä aseita."
1907
01:23:42,308 --> 01:23:45,020
Wernher von Braun
opetti minulle strategian.
1908
01:23:45,103 --> 01:23:46,730
Ensin venäläiset olivat vihollinen,
1909
01:23:46,813 --> 01:23:48,565
jota vastaan
aioimme rakentaa avaruusaseita.
1910
01:23:48,648 --> 01:23:50,567
Sitten nimettäisiin terroristeja,
1911
01:23:50,650 --> 01:23:53,862
sen jälkeen kolmannen maailman sekopäitä.
1912
01:23:54,070 --> 01:23:55,155
"Viimeinen valttikortti -
1913
01:23:55,530 --> 01:23:58,700
ovat avaruusolennot, ja se kaikki -
1914
01:23:58,783 --> 01:24:01,453
on valhetta."
1915
01:24:02,370 --> 01:24:05,832
Oletko kohdannut urasi aikana -
1916
01:24:05,915 --> 01:24:08,251
tai verkostoissasi -
1917
01:24:09,627 --> 01:24:11,463
virheellistä -
1918
01:24:11,546 --> 01:24:14,257
osoitusta ja varoitusta -
1919
01:24:15,175 --> 01:24:16,426
tähän liittyen?
1920
01:24:17,010 --> 01:24:18,136
Olen.
1921
01:24:19,095 --> 01:24:21,473
Mitä sait tietää niistä?
1922
01:24:23,516 --> 01:24:25,560
Se on melko sa... Melko, hys...
1923
01:24:25,643 --> 01:24:27,270
Minun ei pitäisi puhua siitä.
1924
01:24:27,437 --> 01:24:30,398
Kun annoin selonteon tiedustelujohtajalle,
1925
01:24:30,482 --> 01:24:31,983
se oli tärkein aihe.
1926
01:24:32,817 --> 01:24:34,402
Se on...
1927
01:24:34,652 --> 01:24:38,114
hyvin arkaluontoista.
1928
01:24:38,490 --> 01:24:41,034
Mietin joskus, kuinka nopeasti -
1929
01:24:41,242 --> 01:24:43,244
maailmanlaajuiset erimielisyydet -
1930
01:24:43,578 --> 01:24:44,704
katoaisivat,
1931
01:24:44,954 --> 01:24:47,248
jos meitä uhkaisivat -
1932
01:24:47,499 --> 01:24:49,542
avaruusolennot.
1933
01:24:54,130 --> 01:24:56,466
Ainoa ongelma on se,
1934
01:24:56,674 --> 01:24:59,636
että jos ajatellaan teknologioita,
1935
01:24:59,928 --> 01:25:02,764
jotka mahdollistavat planeettain-
ja tähtienvälisen matkustuksen,
1936
01:25:03,181 --> 01:25:05,266
ne ovat valtavan kehittyneitä -
1937
01:25:05,391 --> 01:25:06,810
verrattuna vetypommiin.
1938
01:25:06,935 --> 01:25:10,688
Jos tapahtuisi yhteenotto ydinaseilla,
1939
01:25:10,980 --> 01:25:13,942
valtaosa Maapallon elämästä tuhoutuisi.
1940
01:25:14,109 --> 01:25:15,193
Siispä -
1941
01:25:15,276 --> 01:25:18,154
kuinka voisimme
käydä aseellista konfliktia -
1942
01:25:18,321 --> 01:25:19,989
toisen planeetan kanssa -
1943
01:25:20,448 --> 01:25:22,492
nanosekuntia kauemmin ja selviytyä?
1944
01:25:22,742 --> 01:25:24,327
He tietävät, ettei se ole mahdollista.
1945
01:25:24,494 --> 01:25:27,622
Mutta kansaa manipuloidaan -
1946
01:25:27,747 --> 01:25:29,457
pelolla,
1947
01:25:29,833 --> 01:25:31,251
kansalliskiihkolla,
1948
01:25:31,543 --> 01:25:33,294
väärällä nationalismilla -
1949
01:25:33,711 --> 01:25:36,172
ja luomalla uhka avaruuteen.
1950
01:25:36,840 --> 01:25:39,134
USA:N ARMEIJAN VÄRVÄYSVIDEO
1951
01:25:39,217 --> 01:25:41,594
Yllätyitkö, kun tyttäresi meni armeijaan?
1952
01:25:41,678 --> 01:25:42,720
En lainkaan.
1953
01:25:42,846 --> 01:25:44,264
Hän on syntynyt johtamaan.
1954
01:25:44,347 --> 01:25:47,350
Hän on komennellut minua
viisivuotiaasta saakka.
1955
01:25:48,059 --> 01:25:49,394
Etkö ole huolissasi?
1956
01:25:49,936 --> 01:25:51,271
Olen tietenkin.
1957
01:25:51,354 --> 01:25:54,691
Taistelin vuoden 1996 sodassa.
Tiedän, mihin ne pystyvät.
1958
01:25:55,024 --> 01:25:57,277
Mutta tiedän, mihin tyttäreni pystyy.
1959
01:25:57,777 --> 01:26:00,864
Tiedän planeetan olevan turvallisempi,
koska hän puolustaa sitä.
1960
01:26:01,489 --> 01:26:03,449
OLE JONKUN SANKARI.
1961
01:26:03,533 --> 01:26:05,994
LIITY MAAN JA AVARUUDEN PUOLUSTAJIIN
1962
01:26:06,452 --> 01:26:07,704
He voisivat tehdä sen.
1963
01:26:07,787 --> 01:26:09,289
Ehdottomasti.
1964
01:26:09,455 --> 01:26:11,416
Heillä on hallussaan teknologioita,
1965
01:26:11,499 --> 01:26:15,920
joilla jäljitellä maan ulkopuolisten
UFOjen muotoa ja toimintaa.
1966
01:26:16,004 --> 01:26:17,922
Ehdottomasti.
1967
01:26:18,006 --> 01:26:20,508
Se on saumatonta. Eroa ei huomaa.
1968
01:26:20,717 --> 01:26:23,803
Jos he lavastavat hyökkäyksen,
se tehdään tällaisella.
1969
01:26:23,887 --> 01:26:25,388
Tämä on Hudson Valleyn bumerangi.
1970
01:26:25,471 --> 01:26:27,348
Vuosilta 1982-1989.
1971
01:26:27,432 --> 01:26:30,810
Yli 25 000 silminnäkijää ilmoitti tästä.
1972
01:26:30,894 --> 01:26:34,063
He voivat käyttää
lentäviä lautasia, sikareita,
1973
01:26:34,147 --> 01:26:35,732
pyramideja ja kolmioita -
1974
01:26:35,815 --> 01:26:37,567
yhtenäisenä liittoumana.
1975
01:26:37,692 --> 01:26:39,152
Niin he tekevät sen.
1976
01:26:39,235 --> 01:26:43,364
Siipiväli on 45-52 metriä,
1977
01:26:43,448 --> 01:26:47,285
mikä on täsmälleen sama
kuin B-2-stealth-pommikoneessa.
1978
01:26:47,368 --> 01:26:49,370
Meidän on hyvä kysyä,
1979
01:26:49,621 --> 01:26:54,209
käytettiinkö osaa B-2:een tarkoitetuista
22,4 miljardista dollarista tähän?
1980
01:26:54,292 --> 01:26:56,169
Niiden käynnistymiseen -
1981
01:26:56,252 --> 01:26:57,837
menee täsmälleen sama aika,
1982
01:26:58,171 --> 01:26:59,714
kiihdyttäminen näyttää -
1983
01:26:59,839 --> 01:27:02,008
hionnan kipinöiltä,
1984
01:27:02,133 --> 01:27:03,843
ja niitä on mahdoton erottaa.
1985
01:27:03,927 --> 01:27:06,346
Jos he haluaisivat väärentää
avaruusolentojen hyökkäyksen,
1986
01:27:06,429 --> 01:27:10,308
he pystyisivät siihen
ja se olisi täysin uskottava.
1987
01:27:10,600 --> 01:27:13,144
He aloittivat -
1988
01:27:13,353 --> 01:27:15,480
psykologisen sodankäynnin -
1989
01:27:15,730 --> 01:27:17,398
kansalla -
1990
01:27:17,690 --> 01:27:20,026
lavastamalla tapahtumia,
1991
01:27:20,568 --> 01:27:22,320
esimerkiksi karjan silpomista.
1992
01:27:22,737 --> 01:27:24,447
"Lentävä lautanen teki sen."
1993
01:27:24,614 --> 01:27:26,991
Se on ihmisten tekemää
puolisotilaallista toimintaa.
1994
01:27:27,242 --> 01:27:30,411
Jos ihmiset haluaa saada uskomaan -
1995
01:27:30,745 --> 01:27:35,667
perättömään ulkoavaruuden uhkaan,
josta Wernher Von Braun varoitti,
1996
01:27:35,750 --> 01:27:38,378
se aloitettaisiin tapahtumista,
1997
01:27:39,045 --> 01:27:41,172
jotka näyttävät maan ulkopuolisilta,
1998
01:27:41,297 --> 01:27:43,174
mutta ovat ihmisten tekemiä.
1999
01:27:43,258 --> 01:27:44,592
Ne ovat pelottavia -
2000
01:27:44,676 --> 01:27:46,052
ja saavat ihmiset pelkäämään.
2001
01:27:46,719 --> 01:27:49,222
UFOjen kohtaamiset
jaetaan neljään luokkaan.
2002
01:27:49,305 --> 01:27:50,890
Neljännen asteen yhteys -
2003
01:27:50,974 --> 01:27:54,394
tarkoittaa ihmisiä, jotka väittävät
avaruusolentojen siepanneen heidät.
2004
01:27:54,477 --> 01:27:57,605
Jos olet palannut
neljännen asteen yhteyden jälkeen,
2005
01:27:57,689 --> 01:27:59,023
haluamme kuulla siitä.
2006
01:27:59,232 --> 01:28:00,566
Näyttämölle tulevat myös -
2007
01:28:00,650 --> 01:28:02,777
antigravitaatiolaitteet...
2008
01:28:02,860 --> 01:28:03,903
AINEISTOA NATSIEN KOKEISTA
2009
01:28:03,987 --> 01:28:06,406
...joissa on
avaruusolennoilta näyttäviä otuksia,
2010
01:28:06,489 --> 01:28:09,033
jotka ovat ihmisen tekemiä robotteja.
2011
01:28:09,117 --> 01:28:11,035
Niitä kutsutaan
ohjelmoiduiksi elämänmuodoiksi.
2012
01:28:11,244 --> 01:28:13,121
Aloitetaan tarkkaan valikoidut -
2013
01:28:13,705 --> 01:28:15,415
kohtaamiset ihmisten kanssa.
2014
01:28:15,873 --> 01:28:18,001
Teimme niin.
2015
01:28:18,418 --> 01:28:19,794
OSI teki niin.
2016
01:28:20,003 --> 01:28:23,464
Oli olemassa erikoisryhmä -
2017
01:28:23,548 --> 01:28:25,925
76:nnen toisessa tiedustelusiivessä -
2018
01:28:26,009 --> 01:28:27,468
Fort Belvoirissa,
2019
01:28:27,635 --> 01:28:29,053
joka teki niin.
2020
01:28:29,137 --> 01:28:30,888
Heillä oli ihmisiä,
2021
01:28:32,640 --> 01:28:35,268
joilla oli joitain -
2022
01:28:36,811 --> 01:28:38,730
anatomisia poikkeamia.
2023
01:28:40,231 --> 01:28:41,649
Heitä käytettiin,
2024
01:28:41,774 --> 01:28:44,652
jotta ihmiset luulisivat
heitä avaruusolennoiksi.
2025
01:28:45,737 --> 01:28:47,864
En voi kertoa yksityiskohtia,
2026
01:28:48,406 --> 01:28:50,116
koska ohjelma on yhä salainen.
2027
01:28:50,241 --> 01:28:51,701
He varmaan tekevät sitä yhä.
2028
01:28:51,826 --> 01:28:53,828
En epäile, etteivätkö he tekisi sitä yhä.
2029
01:28:53,911 --> 01:28:57,081
Psykologinen sodankäynti -
2030
01:28:57,206 --> 01:29:01,002
on jo saanut ihmiset odottamaan -
2031
01:29:01,294 --> 01:29:03,379
maan ulkopuolista...
Ei salaista ilma-alusta,
2032
01:29:03,755 --> 01:29:04,797
vaan avaruusalusta.
2033
01:29:04,922 --> 01:29:06,299
Kun he pistävät toimeksi,
2034
01:29:06,424 --> 01:29:08,551
kaikki on jo valmista.
2035
01:29:09,010 --> 01:29:11,137
Siviilit pääsivät tukikohtaan -
2036
01:29:11,387 --> 01:29:13,139
ja tekivät jotain.
2037
01:29:13,389 --> 01:29:15,391
He näkivät jotain,
mitä heidän ei olisi pitänyt.
2038
01:29:15,641 --> 01:29:16,809
Tämä ryhmä -
2039
01:29:16,934 --> 01:29:19,812
meni heidän kotiinsa -
2040
01:29:20,480 --> 01:29:21,898
säikytteli heitä ja...
2041
01:29:22,231 --> 01:29:24,233
-Lavastivat tapahtuman?
-Nimenomaan.
2042
01:29:24,650 --> 01:29:25,693
Hallitus -
2043
01:29:25,902 --> 01:29:28,946
käyttää tätä ilmiötä -
2044
01:29:29,072 --> 01:29:30,907
omien salaisten ohjelmiensa peittelyyn.
2045
01:29:30,990 --> 01:29:33,659
Se on meidän haasteemme.
2046
01:29:33,993 --> 01:29:37,330
Sitä käsitellään elokuva-alalla,
2047
01:29:37,413 --> 01:29:38,831
ja UFOista -
2048
01:29:38,915 --> 01:29:41,292
kertovissa jutuissa ja internetissä ja...
2049
01:29:41,417 --> 01:29:43,961
Se alkaa luoda pelkoa.
2050
01:29:46,589 --> 01:29:49,675
ALIENS - PALUU
2051
01:29:59,185 --> 01:30:01,312
Jätä hänet, senkin narttu!
2052
01:30:03,773 --> 01:30:04,816
Anteeksi...
2053
01:30:04,941 --> 01:30:06,692
Oletteko...
2054
01:30:06,776 --> 01:30:07,735
kotoisin -
2055
01:30:07,944 --> 01:30:09,153
Marsista?
2056
01:30:27,088 --> 01:30:29,590
MAAILMOJEN SOTA
2057
01:30:34,637 --> 01:30:37,348
Se, että me yhä hengitämme
Maan ilmaista ilmaa,
2058
01:30:38,015 --> 01:30:40,560
todistaa niiden olevan maltillisia -
2059
01:30:41,227 --> 01:30:42,353
ja rauhanomaisia.
2060
01:30:42,645 --> 01:30:43,855
Kysymys kuuluu:
2061
01:30:43,938 --> 01:30:46,190
kuinka nämä sivilisaatiot näkevät meidät?
2062
01:30:46,357 --> 01:30:48,234
Pitävätkö ne -
2063
01:30:48,317 --> 01:30:50,444
ihmisiä uhkana?
2064
01:30:50,778 --> 01:30:52,029
Vastaus on kyllä.
2065
01:30:55,533 --> 01:30:57,326
Olemme uskoakseni pisteessä,
2066
01:30:57,410 --> 01:31:00,830
jossa emme uhkaa
ainoastaan planeettaamme ja toisiamme,
2067
01:31:00,955 --> 01:31:04,000
vaan kehitämme aseita,
2068
01:31:04,208 --> 01:31:06,210
jotka voivat olla uhka avaruudessa.
2069
01:31:06,294 --> 01:31:08,963
Toivon vain...
2070
01:31:09,589 --> 01:31:11,340
ettei se tapahdu
kuten Independence Dayssä.
2071
01:31:11,424 --> 01:31:12,633
Aivan!
2072
01:31:12,925 --> 01:31:14,427
Että se ei olisi...
2073
01:31:15,052 --> 01:31:16,053
konflikti.
2074
01:31:16,137 --> 01:31:17,221
Meillä on ystäviä.
2075
01:31:17,305 --> 01:31:20,474
Se voi olla ainoa asia,
joka yhdistää jakautuneen maailmamme.
2076
01:31:20,725 --> 01:31:22,393
Siellä ne ovat. Meillä on ollut...
2077
01:31:22,727 --> 01:31:24,562
Kuinka pieniltä erimielisyydet -
2078
01:31:24,854 --> 01:31:28,107
Maan kansojen välillä tuntuisivat,
jos meitä uhkaisi -
2079
01:31:28,399 --> 01:31:29,567
hyökkäys avaruudesta?
2080
01:31:29,650 --> 01:31:31,444
Siitä Independence Day kertoo.
2081
01:31:31,527 --> 01:31:34,197
Kaikki olisivat kiltisti yhdessä,
2082
01:31:34,280 --> 01:31:35,198
tiedäthän...
2083
01:31:35,281 --> 01:31:37,825
Sinä ja Bill O'Reilly
piileskelisitte samassa bunkkerissa.
2084
01:31:37,909 --> 01:31:38,784
Niin.
2085
01:31:39,327 --> 01:31:41,913
Vaarallisin ilmiö planeetallamme -
2086
01:31:41,996 --> 01:31:42,997
ei ole ISIS.
2087
01:31:43,289 --> 01:31:45,833
Eikä Irak. Eikä Venäjä.
2088
01:31:45,917 --> 01:31:46,959
Eikä Kiina.
2089
01:31:47,084 --> 01:31:50,004
Se on salainen ryhmä,
2090
01:31:50,421 --> 01:31:52,798
jota eivät valvo kansa,
2091
01:31:52,882 --> 01:31:54,759
kongressi eikä presidentti.
2092
01:31:55,009 --> 01:31:58,471
Ryhmä on kehittänyt teknologioita
ja käyttää niitä varomattomasti -
2093
01:31:58,804 --> 01:32:01,265
jäljittämällä ja hyökkäämällä
avaruusalusten kimppuun.
2094
01:32:01,641 --> 01:32:06,604
Sen tuloksena olemme kriisissä,
jota ei tunnusteta.
2095
01:32:06,687 --> 01:32:08,397
Koska näitä projekteja ei tunnusteta.
2096
01:32:08,481 --> 01:32:10,608
Mitä voi tehdä?
Puhua kongressiedustajalle?
2097
01:32:10,691 --> 01:32:11,734
Kirjoittaa senaattorille?
2098
01:32:11,817 --> 01:32:13,945
Marssia Valkoisen talon nurmikolla?
2099
01:32:14,403 --> 01:32:15,821
Mitä hyötyä siitä on,
2100
01:32:15,905 --> 01:32:19,367
jos hallituksen johtajilla
ei ole pääsyä näihin ohjelmiin?
2101
01:32:19,450 --> 01:32:20,785
Heillä ei ole turvaluokitusta.
2102
01:32:21,077 --> 01:32:22,870
Se ei ole oikea tapa.
2103
01:32:23,120 --> 01:32:25,164
Emme voi tehdä virhettä.
2104
01:32:25,498 --> 01:32:27,500
Maan elämänmuodot -
2105
01:32:27,792 --> 01:32:30,544
voivat olla uhattuna,
jos olemme varomattomia -
2106
01:32:31,045 --> 01:32:32,046
tässä asiassa.
2107
01:32:32,171 --> 01:32:33,297
Tarvitsemme -
2108
01:32:33,381 --> 01:32:35,675
viisaita ihmisiä -
2109
01:32:35,758 --> 01:32:37,718
hoitamaan tilanteen.
2110
01:32:38,052 --> 01:32:40,972
Näitä ohjelmia johtavat sosiopaatit -
2111
01:32:41,222 --> 01:32:43,808
eivät saa puhua Maan puolesta.
2112
01:32:44,058 --> 01:32:45,226
Tai ihmiskunnan.
2113
01:32:45,309 --> 01:32:46,477
Vallan riistämiseksi -
2114
01:32:47,228 --> 01:32:50,690
näiltä oligarkeilta ja suuryrityksiltä -
2115
01:32:51,357 --> 01:32:53,901
tarvitaan vallankumousta.
2116
01:33:15,506 --> 01:33:19,427
Yksi lupaavimpia asioita
viime vuosikymmenellä -
2117
01:33:19,593 --> 01:33:22,013
oli ranskalaisten hanke.
2118
01:33:22,096 --> 01:33:23,389
Sain kirjeen -
2119
01:33:23,681 --> 01:33:26,267
puolustusministeriöltä,
jonka päivämäärä on -
2120
01:33:26,434 --> 01:33:29,812
16.1.2007. Kiireellinen.
2121
01:33:30,521 --> 01:33:33,316
Sen on allekirjoittanut
amiraali Pierre Moran.
2122
01:33:33,733 --> 01:33:36,902
Hän vastasi selonteoista -
2123
01:33:37,028 --> 01:33:40,031
silloiselle Ranskan presidentille -
2124
01:33:40,614 --> 01:33:41,532
Sarkozylle.
2125
01:33:41,657 --> 01:33:44,327
Heillä oli protokollat
yhteyden luomiseksi -
2126
01:33:44,785 --> 01:33:46,746
näihin sivilisaatioihin -
2127
01:33:47,038 --> 01:33:48,748
rauhanomaisissa merkeissä.
2128
01:33:49,040 --> 01:33:50,958
Merkittävä valtio,
2129
01:33:51,334 --> 01:33:52,376
ydinasevalta,
2130
01:33:52,460 --> 01:33:54,253
joka sitoutuu sellaiseen.
2131
01:33:54,337 --> 01:33:55,963
Menimme lopulta Ranskaan -
2132
01:33:56,297 --> 01:33:59,008
puolijulkisen tilaisuuden varjolla.
2133
01:33:59,342 --> 01:34:01,719
Amiraali ja hänen avustajansa
olivat siellä.
2134
01:34:02,094 --> 01:34:04,805
Suoritimme protokollat.
2135
01:34:05,348 --> 01:34:08,768
He jäljittävät avaruusaluksen,
2136
01:34:08,851 --> 01:34:11,187
joka lensi
200 000 kilometrin tuntinopeudella.
2137
01:34:11,270 --> 01:34:13,939
Siitä näemme,
että eri maiden hallitukset -
2138
01:34:14,148 --> 01:34:16,817
voivat halutessaan tehdä paljon -
2139
01:34:16,901 --> 01:34:20,279
salailun lopettamiseksi
ja hyvän tekemiseksi.
2140
01:34:20,363 --> 01:34:23,240
Tämä todistaa sen tapahtuneen
isossa maassa.
2141
01:34:23,616 --> 01:34:27,661
Tämä on luultavasti
historian tärkein UFO-asiakirja.
2142
01:34:27,745 --> 01:34:30,539
On ironista,
etten voinut kertoa totuutta -
2143
01:34:31,207 --> 01:34:32,541
pitkään aikaan,
2144
01:34:32,625 --> 01:34:35,878
ennen kuin
presidentti Sarkozyn kausi loppui -
2145
01:34:36,212 --> 01:34:39,048
ja he eivät olleet enää vaarassa.
2146
01:34:41,217 --> 01:34:43,803
Vatikaani -
2147
01:34:43,886 --> 01:34:45,262
kutsui -
2148
01:34:45,346 --> 01:34:47,598
40 kansainvälistä tutkijaa -
2149
01:34:47,681 --> 01:34:49,975
Castel Gandolfoon -
2150
01:34:50,059 --> 01:34:53,437
Rooman ulkopuolelle
Vatikaanin observatorioon.
2151
01:34:53,646 --> 01:34:55,314
He viettivät siellä viikon -
2152
01:34:55,398 --> 01:34:57,316
kertoen aiheesta -
2153
01:34:57,400 --> 01:34:59,068
Vatikaanin jäsenille.
2154
01:34:59,193 --> 01:35:02,446
He julkaisivat lehdistötiedotteen.
2155
01:35:02,613 --> 01:35:03,906
Maan ulkopuolista elämää -
2156
01:35:04,240 --> 01:35:05,991
löydetään -
2157
01:35:06,158 --> 01:35:07,368
pikemmin...
2158
01:35:07,493 --> 01:35:08,452
1700-LUKU
2159
01:35:08,536 --> 01:35:10,621
...kuin kukaan on osannut odottaa.
2160
01:35:10,704 --> 01:35:12,039
Tästä syystä -
2161
01:35:12,123 --> 01:35:13,791
on aika -
2162
01:35:14,166 --> 01:35:16,919
aloittaa vakava keskustelu -
2163
01:35:17,253 --> 01:35:20,506
filosofisista
ja teologisista kysymyksistä,
2164
01:35:20,631 --> 01:35:25,010
jotka maan ulkopuolisen elämän
löytyminen nostaa esiin.
2165
01:35:25,094 --> 01:35:26,095
1400-LUKU
2166
01:35:26,262 --> 01:35:27,513
On olemassa -
2167
01:35:27,721 --> 01:35:30,433
sivilisaatioita, joiden kanssa
meidän on kommunikoitava.
2168
01:35:30,933 --> 01:35:35,229
Olemme saavuttaneet
sen pisteen lajimme evoluutiossa,
2169
01:35:35,312 --> 01:35:37,314
ja meidän on myönnettävä se...
2170
01:35:37,523 --> 01:35:40,276
Minua pelottaa se, että USA -
2171
01:35:40,568 --> 01:35:45,448
tulee olemaan alan kehitysmaa,
jos emme ole varovaisia.
2172
01:35:45,531 --> 01:35:48,993
Koska me salailemme
ja kieltäydymme diplomaattisista...
2173
01:35:49,076 --> 01:35:50,327
ENT. LAIVASTON SÄHKÖTEKNIKKO
2174
01:35:50,411 --> 01:35:53,205
...protokollista,
joita tiedän sinun vaatineen -
2175
01:35:53,289 --> 01:35:55,332
ja joihin uskon.
2176
01:35:55,416 --> 01:35:57,918
Suurin tapahtuma -
2177
01:35:58,002 --> 01:36:02,339
ihmiskunnan historiassa oli se havainto,
että emme ole yksin.
2178
01:36:02,465 --> 01:36:04,425
Että on muita eläviä olentoja,
2179
01:36:04,508 --> 01:36:06,135
älykkäitä olentoja,
2180
01:36:07,011 --> 01:36:10,473
tässä ja muissa maailmankaikkeuksissa.
2181
01:36:10,806 --> 01:36:13,392
Se on valtava havainto.
2182
01:36:13,934 --> 01:36:17,146
On jo korkea aika kertoa tästä ihmisille.
2183
01:36:17,396 --> 01:36:20,816
Kertokaa tästä
maailman ja maamme nuorille.
2184
01:36:21,192 --> 01:36:22,902
He haluavat kuulla siitä.
2185
01:36:23,235 --> 01:36:24,111
Kertokaa heille.
2186
01:36:24,195 --> 01:36:26,405
Älkää piilotelko, valehdelko
ja keksikö tarinoita.
2187
01:36:26,489 --> 01:36:27,698
He eivät ole typeriä.
2188
01:36:27,823 --> 01:36:30,659
Nämä nuoret miehet eivät hätäänny.
2189
01:36:30,743 --> 01:36:33,120
UFOt ovat
yhtä todellisia kuin lentokoneet.
2190
01:36:33,204 --> 01:36:34,246
ENT. KANADAN PUOLUSTUSMINISTERI
2191
01:36:34,330 --> 01:36:37,583
USA:n hallituksen on aika -
2192
01:36:37,666 --> 01:36:40,085
kertoa totuus kaikesta,
2193
01:36:40,169 --> 01:36:43,047
koska nämä ovat tärkeitä sotilaallisia -
2194
01:36:43,214 --> 01:36:45,925
ja taloudellisia kysymyksiä,
jotka on käsiteltävä.
2195
01:36:46,133 --> 01:36:48,344
Kuinka käsitellä kysymystä,
2196
01:36:48,511 --> 01:36:51,347
jonka aihetta ihmiset -
2197
01:36:51,430 --> 01:36:53,557
eivät myönnä todeksi?
2198
01:36:53,891 --> 01:36:56,018
Tämä on tehtävä,
2199
01:36:56,101 --> 01:36:58,521
jonka me suuret ikäluokat -
2200
01:36:58,604 --> 01:37:00,523
annamme teille.
2201
01:37:01,148 --> 01:37:03,234
Ihmiskunta on tienristeyksessä.
2202
01:37:03,692 --> 01:37:06,237
Meidän täytyy valita päättymättömän sodan,
2203
01:37:06,779 --> 01:37:08,197
avaruussodan,
2204
01:37:08,781 --> 01:37:10,115
kasvavan köyhyyden -
2205
01:37:10,199 --> 01:37:12,159
sekä ympäristön tuhon -
2206
01:37:12,409 --> 01:37:13,577
ja -
2207
01:37:13,911 --> 01:37:16,413
sellaisen tulevaisuuden väliltä,
jossa tutustumme tähtiin,
2208
01:37:16,872 --> 01:37:18,207
elämme rauhassa -
2209
01:37:18,374 --> 01:37:19,625
sekä toistemme -
2210
01:37:19,792 --> 01:37:21,752
että ympäröivien planeettojen kanssa.
2211
01:37:23,128 --> 01:37:25,047
Teknologia on olemassa.
2212
01:37:25,297 --> 01:37:27,424
Ratkaisut Maan välittömiin -
2213
01:37:27,508 --> 01:37:29,927
ja mahdollisiin tuleviin ongelmiin
ovat olemassa.
2214
01:37:30,261 --> 01:37:32,972
Nämä teknologiat muuttavat -
2215
01:37:33,138 --> 01:37:34,848
makrotalouden toiminnan.
2216
01:37:35,182 --> 01:37:36,850
Kuvitelkaa hetken ajan,
2217
01:37:37,351 --> 01:37:38,727
että olette kotonanne.
2218
01:37:38,811 --> 01:37:40,938
Kaikki tarvittava sähkö tulee -
2219
01:37:41,063 --> 01:37:44,358
tällaisesta nollapiste-
tai kvanttityhjiöenergiajärjestelmästä.
2220
01:37:44,483 --> 01:37:46,944
Auto toimii, sitä ei tarvitse ladata.
2221
01:37:47,278 --> 01:37:49,488
Maanviljelyä ja tuotantoa -
2222
01:37:49,572 --> 01:37:51,907
tehdään paikallisesti -
2223
01:37:52,950 --> 01:37:55,578
alhaisin kustannuksin.
2224
01:37:55,995 --> 01:37:57,705
Eikä vain USA:ssa,
2225
01:37:57,788 --> 01:37:59,415
vaan myös niin kutsutussa -
2226
01:37:59,498 --> 01:38:01,625
kolmannessa maailmassa tai kehitysmaissa.
2227
01:38:01,709 --> 01:38:05,004
He jättävät välistä
savupiipputeollisuuden -
2228
01:38:05,087 --> 01:38:07,715
ja siirtyvät
todelliseen huipputeknologiaan,
2229
01:38:07,881 --> 01:38:10,175
kuten he jättivät välistä puhelinlinjat -
2230
01:38:10,426 --> 01:38:11,760
ja siirtyivät älypuhelimiin.
2231
01:38:11,885 --> 01:38:14,096
Tämä nousu hyödyttää kaikkia.
2232
01:38:14,305 --> 01:38:16,807
Maailma on yhä enemmän yhteydessä.
2233
01:38:17,016 --> 01:38:19,268
Paikallisella tasolla -
2234
01:38:19,643 --> 01:38:21,103
ollaan täysin omavaraisia.
2235
01:38:21,270 --> 01:38:23,063
Joka kylässä ja kodissa.
2236
01:38:23,731 --> 01:38:27,443
Tämä on suurin taloudellinen muutos -
2237
01:38:27,651 --> 01:38:29,069
ihmiskunnan historiassa.
2238
01:38:29,278 --> 01:38:30,571
Se on kova pala purtavaksi.
2239
01:38:30,654 --> 01:38:32,448
Mutta jos siinä onnistuu,
2240
01:38:32,656 --> 01:38:34,491
ihmiset lakkaisivat -
2241
01:38:34,783 --> 01:38:37,995
katsomasta toisiaan vihamielisesti,
2242
01:38:38,454 --> 01:38:39,330
kuten nyt.
2243
01:38:39,413 --> 01:38:42,333
Se on vähän kornia, mutta näen -
2244
01:38:42,541 --> 01:38:43,626
valoisan tulevaisuuden,
2245
01:38:43,709 --> 01:38:45,252
jonka voimme saavuttaa,
2246
01:38:45,419 --> 01:38:47,755
jos onnistumme muuttamaan muutaman asian.
2247
01:38:47,838 --> 01:38:50,633
Kuinka jännittävää
planeettainvälinen kauppa voisi olla?
2248
01:38:50,799 --> 01:38:52,676
Täytyy tarkistaa maailmankuvaansa,
2249
01:38:52,760 --> 01:38:54,720
käsitystä siitä,
2250
01:38:54,803 --> 01:38:56,764
että ihmisrotu olisi
koko maailmankaikkeuden -
2251
01:38:56,847 --> 01:38:59,433
biologisen evoluution huipentuma.
2252
01:38:59,725 --> 01:39:02,311
Täytyy myös muuttaa käsitystään siitä,
2253
01:39:02,394 --> 01:39:06,690
että koko maailmankaikkeus
olisi luotu vain näyttämöksi -
2254
01:39:06,774 --> 01:39:09,276
ihmisen kehitykselle.
2255
01:39:09,360 --> 01:39:12,237
Maailmankaikkeudessa
tapahtuu paljon muutakin.
2256
01:39:12,321 --> 01:39:14,907
Kansan tulee ajaa -
2257
01:39:15,032 --> 01:39:18,494
salailun lopettamista
ja totuuden kertomista.
2258
01:39:20,371 --> 01:39:22,998
Kun me ihmiset -
2259
01:39:23,499 --> 01:39:25,125
kohtaamme maan ulkopuolisen elämän -
2260
01:39:25,250 --> 01:39:27,127
todellisuuden,
2261
01:39:28,212 --> 01:39:30,506
on kenties hyvä -
2262
01:39:30,881 --> 01:39:32,091
pohtia,
2263
01:39:33,092 --> 01:39:36,095
johtuiko epäilyksemme todisteiden -
2264
01:39:37,388 --> 01:39:40,766
vai mielikuvituksen puutteesta.
2265
01:39:46,188 --> 01:39:48,816
LYNNE DELUCAN MUISTOLLE
2266
01:40:09,545 --> 01:40:12,005
Mitä tulee Alue 51:een -
2267
01:40:12,381 --> 01:40:14,508
ja siihen,
tiesikö USA:n hallitus avaruusolennoista,
2268
01:40:14,591 --> 01:40:16,468
pitäisikö ministeri Clinton
valita presidentiksi?
2269
01:40:16,552 --> 01:40:18,429
Olen puhunut asiasta hänen kanssaan,
2270
01:40:18,512 --> 01:40:20,347
ja hän on sanonut julkisesti,
2271
01:40:20,472 --> 01:40:23,851
että jos hänet valitaan presidentiksi,
2272
01:40:24,101 --> 01:40:29,273
hän pyytää USA:n liittovaltiota
tekemään kaikki hallussaan olevat tiedot -
2273
01:40:29,356 --> 01:40:30,524
julkiseksi.
2274
01:40:30,607 --> 01:40:33,527
Uskoakseni hän aikoo pitää lupauksensa,
2275
01:40:33,652 --> 01:40:35,320
ja minä aion vaatia sitä häneltä.
2276
01:40:35,529 --> 01:40:37,030
Oletko nähnyt asiakirjoja?
2277
01:40:37,114 --> 01:40:39,116
Olit Valkoisen talon esikuntapäällikkö.
2278
01:40:39,199 --> 01:40:43,662
Presidentti Clinton
pyysi tietoja näistä asioista,
2279
01:40:44,037 --> 01:40:49,626
eritoten Alue 51:een liittyviä tietoja.
2280
01:40:50,169 --> 01:40:56,175
Minusta hallitus voisi toimia paremmin -
2281
01:40:56,759 --> 01:41:00,262
ja vastata perusteltuihin kysymyksiin -
2282
01:41:00,596 --> 01:41:04,057
tunnistamattomista lentävistä ilmiöistä.
2283
01:41:04,141 --> 01:41:07,186
Heidän pitäisi...
USA:n kansa kestää totuuden.
2284
01:41:07,311 --> 01:41:10,314
Pitäisi tehdä läpikotainen...
2285
01:41:10,397 --> 01:41:12,941
Mikä on totuus? Onko
maan ulkopuolisesta elämästä todisteita?
2286
01:41:13,567 --> 01:41:16,570
Ihmiset voivat päättää mielipiteensä,
2287
01:41:16,653 --> 01:41:19,323
kunhan näkevät todisteet,
jotka hallitus...
2288
01:41:19,406 --> 01:41:21,074
Mitä ajattelet itse?
2289
01:41:21,158 --> 01:41:22,117
Mitäkö ajattelen?
2290
01:41:22,201 --> 01:41:23,994
Planeettoja on paljon.
2291
01:43:35,292 --> 01:43:37,294
Käännös: Veera Hintsala
167427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.