All language subtitles for Unacknowledged.2017.fin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,022 --> 00:00:26,443 Niin kauan kuin ihminen on tähynnyt taivaalle, 2 00:00:27,777 --> 00:00:29,863 on ollut olemassa kysymys: 3 00:00:31,072 --> 00:00:32,615 "Olemmeko me yksin - 4 00:00:32,907 --> 00:00:34,117 maailmankaikkeudessa?" 5 00:00:37,245 --> 00:00:41,374 Äärettömyyden tutkimiseen sopivien välineiden kehittyessä - 6 00:00:42,876 --> 00:00:47,046 vastaus kysymykseen selkenee. 7 00:00:49,924 --> 00:00:53,261 Arvion mukaan jokaista Maan hiekanjyvää kohti - 8 00:00:54,345 --> 00:00:56,473 on Maan kaltainen planeetta, 9 00:00:56,556 --> 00:00:58,349 joka voi ylläpitää elämää. 10 00:00:59,059 --> 00:00:59,976 Joten - 11 00:01:00,643 --> 00:01:02,395 voimmeko olla yksin? 12 00:01:07,567 --> 00:01:09,235 HORATIO, TAIVAASSA JA MAASS' ON PALJOA, 13 00:01:09,319 --> 00:01:11,279 JOT' EI SUN JÄRKIOPPIS UNEKSIKAAN. 14 00:01:11,404 --> 00:01:13,823 Voin esitellä miehen, jonka mukaan - 15 00:01:14,407 --> 00:01:17,327 "Taivaan ja helvetin välissä on enemmän - 16 00:01:17,869 --> 00:01:19,245 kuin kukaan meistä - 17 00:01:19,788 --> 00:01:20,955 voi hyväksyä." 18 00:01:21,289 --> 00:01:23,458 Minulla on todistajia - 19 00:01:23,541 --> 00:01:25,168 ja asiakirjoja, jotka tukevat sitä. 20 00:01:25,418 --> 00:01:27,212 Hyvät naiset ja herrat, tri Steven Greer. 21 00:01:29,881 --> 00:01:32,008 9.5.2001 - 22 00:01:32,550 --> 00:01:36,054 20 sotilaallista, valtiollista ja yritysmaailman todistajaa - 23 00:01:36,513 --> 00:01:38,681 piti lehdistötilaisuuden Washingtonissa. 24 00:01:38,765 --> 00:01:39,682 LEHDISTÖKLUBI 25 00:01:39,891 --> 00:01:43,394 Nämä ihmiset ovat olleet mukana - 26 00:01:43,603 --> 00:01:45,980 salaisissa operaatioissa. 27 00:01:46,064 --> 00:01:48,900 He kuvasivat vuosikymmenten salaliittoa - 28 00:01:49,192 --> 00:01:52,445 avaruusolentojen vierailun kätkemiseksi. 29 00:01:52,821 --> 00:01:55,490 Näihin salaisiin projekteihin - 30 00:01:55,949 --> 00:01:57,742 menee vähintään - 31 00:01:58,159 --> 00:02:00,578 40-80 miljardia dollaria vuodessa. 32 00:02:00,912 --> 00:02:04,541 Sekä avaruusolentojen teknologian tutkimista salaisissa armeijan ohjelmissa. 33 00:02:04,624 --> 00:02:05,959 AVARUUSALUKSEN KOPIO 34 00:02:06,167 --> 00:02:07,001 Ja - 35 00:02:07,085 --> 00:02:08,586 he pitävät hallussaan teknologiaa, 36 00:02:08,670 --> 00:02:10,547 joka voi muuttaa maailman pysyvästi. 37 00:02:10,630 --> 00:02:11,714 Tämän teknologian avulla - 38 00:02:12,006 --> 00:02:14,092 Maa vapautuisi fossiilisista polttoaineista, 39 00:02:14,551 --> 00:02:16,219 ympäristötuhoilta - 40 00:02:16,511 --> 00:02:17,554 sekä köyhyydeltä - 41 00:02:17,679 --> 00:02:19,097 yhden sukupolven aikana. 42 00:02:19,347 --> 00:02:22,892 En uskonut UFOihin, ennen kuin Lontoosta soitettiin - 43 00:02:22,976 --> 00:02:24,811 vuoden 1962 talvella ja pyydettiin, 44 00:02:24,894 --> 00:02:25,770 LEHDISTÖKLUBI. 45 00:02:25,895 --> 00:02:27,147 että ajaisimme sellaista takaa. 46 00:02:27,272 --> 00:02:30,066 Nämä todistajanlausunnot tekivät historiaa. 47 00:02:30,358 --> 00:02:32,485 Kysyin: "Mitä kerrotte ihmisille?" 48 00:02:32,569 --> 00:02:34,988 Hän sanoi: "Emme kerro heille. 49 00:02:35,071 --> 00:02:36,781 Ihmiset hätääntyisivät." 50 00:02:36,990 --> 00:02:39,242 Tämä oli katsotuin tilaisuus - 51 00:02:39,325 --> 00:02:41,536 National Press Clubin historiassa. 52 00:02:41,870 --> 00:02:44,914 Löysimme törmänneitä aluksia. 53 00:02:45,248 --> 00:02:47,000 Joihinkin törmäyksiin - 54 00:02:47,083 --> 00:02:48,668 liittyi myös ruumiita. 55 00:02:48,793 --> 00:02:50,336 Jotkut olivat elossa. 56 00:02:50,753 --> 00:02:52,505 Siitä alkoi - 57 00:02:52,589 --> 00:02:54,757 globaali totuuden paljastusta vaativa liike. 58 00:02:55,049 --> 00:02:59,304 Ne leijuivat ilman näkyvää tukea. 59 00:02:59,679 --> 00:03:01,306 Niistä käytettiin ilmaisua - 60 00:03:01,389 --> 00:03:03,266 "avaruusaluksen kopio". 61 00:03:03,725 --> 00:03:05,268 Viisitoista vuotta myöhemmin - 62 00:03:05,351 --> 00:03:06,769 tri Steven Greer - 63 00:03:06,853 --> 00:03:10,315 avasi asiakirja- ja haastatteluarkistonsa. 64 00:03:10,398 --> 00:03:11,774 SELONTEKO PRESIDENTTI OBAMALLE 65 00:03:11,858 --> 00:03:13,818 Tietojen välittämisen - 66 00:03:13,902 --> 00:03:15,612 Yhdysvaltain presidentille - 67 00:03:15,945 --> 00:03:17,697 kielsi CIA:n johtaja - 68 00:03:17,780 --> 00:03:19,324 George Bush sr. 69 00:03:19,991 --> 00:03:22,827 He paljastivat totuuden salailusta - 70 00:03:22,911 --> 00:03:24,454 sekä julkitulosta. 71 00:03:25,204 --> 00:03:26,706 Ei ole todisteita siitä, 72 00:03:26,789 --> 00:03:28,041 ja haluan korostaa tätä, 73 00:03:28,416 --> 00:03:32,253 että nämä elämänmuodot olisivat vihamielisiä. 74 00:03:32,337 --> 00:03:34,088 On paljon todisteita siitä, 75 00:03:34,172 --> 00:03:36,591 että he ovat huolissaan meidän vihamielisyydestämme. 76 00:03:37,759 --> 00:03:38,843 Tämä... 77 00:03:39,177 --> 00:03:40,762 on se tarina. 78 00:03:41,221 --> 00:03:43,806 Neljä, kolme, kaksi... 79 00:05:58,900 --> 00:06:01,486 "UFO-ilmiö on olemassa, 80 00:06:02,028 --> 00:06:03,863 ja siihen tulee suhtautua vakavasti." 81 00:06:04,572 --> 00:06:06,115 Mihail Gorbatšov. 82 00:06:24,926 --> 00:06:26,552 LEHDISTÖKLUBI 83 00:06:27,345 --> 00:06:29,639 Yksi suurimmista pettymyksenaiheistani - 84 00:06:29,931 --> 00:06:31,808 viimeisen 25 vuoden aikana - 85 00:06:32,433 --> 00:06:34,644 ovat ihmiset, joilla ei ole rohkeutta - 86 00:06:34,727 --> 00:06:36,312 toimia vakaumuksensa mukaan. 87 00:06:41,317 --> 00:06:42,693 Jos yhdellä prosentilla niistä, 88 00:06:42,985 --> 00:06:44,862 joiden kanssa olen puhunut, 89 00:06:45,404 --> 00:06:46,489 jotka olen tavannut - 90 00:06:46,739 --> 00:06:47,740 tai joita olen tiedottanut, 91 00:06:47,865 --> 00:06:50,243 olisi rohkeutta, asia olisi korjattu... 92 00:06:50,326 --> 00:06:52,286 "Maailman yksinäisin työ" Kennedy työhuoneessaan 93 00:06:52,787 --> 00:06:54,038 ...kauan sitten. 94 00:07:01,712 --> 00:07:03,297 Olen aina sanonut: 95 00:07:06,134 --> 00:07:07,385 "Jos sinä et tee sitä, 96 00:07:08,136 --> 00:07:09,345 minä teen." 97 00:07:11,848 --> 00:07:13,099 Nyt sitä mennään... 98 00:07:17,270 --> 00:07:18,646 Luonamme saattaa hyvin käydä - 99 00:07:18,855 --> 00:07:21,149 avaruusolentoja eri sivilisaatioista - 100 00:07:21,232 --> 00:07:22,650 joka toinen tiistai. 101 00:07:23,359 --> 00:07:26,154 Tälle houkuttelevalle ajatukselle ei ole tukea. 102 00:07:26,779 --> 00:07:28,239 Erityisille väitteille - 103 00:07:28,406 --> 00:07:30,783 ei ole erityisiä todisteita. 104 00:07:31,033 --> 00:07:31,951 DISCLOSURE-PROJEKTIN PERUSTAJA 105 00:07:32,034 --> 00:07:33,578 Hän on aina kysynyt: "Missä ovat todisteet, 106 00:07:33,661 --> 00:07:35,288 UFO-kysymyksen pääsisältö?" 107 00:07:35,371 --> 00:07:36,998 Todisteita on niin paljon, 108 00:07:37,081 --> 00:07:38,624 että tri J. Allen Hynek, 109 00:07:38,708 --> 00:07:41,377 joka johti ilmavoimien Blue Book -projektia, 110 00:07:41,461 --> 00:07:43,296 kutsui sitä runsaudenpulaksi. 111 00:07:43,379 --> 00:07:44,464 Niitä on valtavasti. 112 00:07:47,592 --> 00:07:48,801 1. NÄYTÖS RUNSAUDENPULA 113 00:07:48,885 --> 00:07:50,011 Olen Richard Doty. 114 00:07:50,219 --> 00:07:51,304 ILMAVOIMIEN ERIKOISAGENTTI EVP 115 00:07:51,387 --> 00:07:54,682 Minut nimitettiin ilmavoimien erikoisagentiksi - 116 00:07:54,765 --> 00:07:56,058 Kirtlandin tukikohdassa. 117 00:07:56,642 --> 00:07:59,103 Toimin siellä vastavakoilussa. 118 00:07:59,270 --> 00:08:01,230 Siellä ollessani - 119 00:08:01,314 --> 00:08:03,941 minut perehdytettiin mukaan salaiseen ohjelmaan, 120 00:08:04,233 --> 00:08:06,152 johon liittyi hallituksen - 121 00:08:06,277 --> 00:08:09,030 suorittama avaruusolentojen tutkinta - 122 00:08:09,113 --> 00:08:10,239 sekä niiden - 123 00:08:10,406 --> 00:08:13,409 käynti Maassa. 124 00:08:13,993 --> 00:08:16,204 "Voin vakuuttaa, että lentävät lautaset, 125 00:08:16,412 --> 00:08:17,663 huomioiden niiden olemassaolon, 126 00:08:18,039 --> 00:08:20,500 eivät ole maanpäällisen mahdin rakentamia." 127 00:08:21,209 --> 00:08:23,336 Presidentti Harry S. Truman. 128 00:08:23,794 --> 00:08:26,255 Kaikki alkoi törmäyksestä Roswellissa. 129 00:08:30,134 --> 00:08:33,179 Headline Additions, 8.7.1947. 130 00:08:33,554 --> 00:08:37,141 Ilmavoimat ovat tiedottaneet löydetystä lentävästä kiekosta, 131 00:08:37,225 --> 00:08:39,101 joka on nyt armeijan hallussa. 132 00:08:39,310 --> 00:08:42,313 Armeijan upseerien mukaan viime viikolla löytynyt ohjus - 133 00:08:42,480 --> 00:08:44,857 on tutkittu Roswellissa, New Mexicossa, 134 00:08:44,941 --> 00:08:47,777 ja lähetetty jatkotutkimuksiin Wright Fieldiin, Ohioon. 135 00:08:49,195 --> 00:08:50,988 Roswellista on tullut lähes vitsi, 136 00:08:51,072 --> 00:08:53,199 koska sen ympärillä on harhaluuloja ja tarinoita. 137 00:08:53,282 --> 00:08:55,701 Guy Hottelin asiakirjan mukaan - 138 00:08:55,826 --> 00:08:58,287 J. Edgar Hooverin luo lähetettiin agentti. 139 00:08:58,371 --> 00:09:00,456 "Kolme niin kutsuttua lentävää lautasta - 140 00:09:00,540 --> 00:09:02,500 löydettiin New Mexicosta. 141 00:09:02,625 --> 00:09:06,045 Kaikissa oli kolme ihmisen tapaista ruumista, 142 00:09:06,212 --> 00:09:07,672 jotka olivat metrin mittaisia." 143 00:09:07,755 --> 00:09:10,466 Tästä on tullut suosituin asiakirja - 144 00:09:10,633 --> 00:09:13,553 FBI:n nettisivulla sen julkaisun jälkeen. 145 00:09:13,886 --> 00:09:18,349 Alus oli soikea, munan muotoinen. 146 00:09:18,808 --> 00:09:20,935 Se ei ollut lautasen muotoinen. 147 00:09:21,018 --> 00:09:23,354 Sen aluksen kanssa oli vaikeuksia. 148 00:09:23,437 --> 00:09:24,397 MERIJALKAVÄEN KAPTEENI EVP 149 00:09:24,480 --> 00:09:27,775 Sen nostaminen lava-autoon, jotta se saatiin - 150 00:09:28,192 --> 00:09:29,402 Alue 51:een. 151 00:09:29,527 --> 00:09:31,696 Aluksen sisus oli... 152 00:09:32,154 --> 00:09:33,698 Siinä ei ollut - 153 00:09:33,823 --> 00:09:35,199 varsinaisia vipuja - 154 00:09:35,283 --> 00:09:39,036 tai ohjauslaitteita, jotka olisimme tunnistaneet - 155 00:09:39,245 --> 00:09:40,496 ohjauslaitteiksi. 156 00:09:40,580 --> 00:09:43,874 Uskoakseni he lopulta ratkaisivat sen. 157 00:09:44,083 --> 00:09:45,876 Se tehtiin käsin. 158 00:09:45,960 --> 00:09:48,546 Olennot laittoivat kätensä ohjaimille, 159 00:09:48,879 --> 00:09:50,590 ja heillä oli kuulokkeet, 160 00:09:50,715 --> 00:09:53,134 jotka jotenkin ohjasivat - 161 00:09:53,301 --> 00:09:55,970 tai auttoivat ohjaamaan alusta. 162 00:09:56,053 --> 00:09:58,723 He mainitsivat, että ruumiita oli. 163 00:09:58,806 --> 00:09:59,724 ARMEIJAN KRYPTOGRAFI EVP 164 00:09:59,807 --> 00:10:02,351 -Avaruusolentojenko? -Aivan. 165 00:10:02,435 --> 00:10:04,103 Olennot olivat noin - 166 00:10:04,478 --> 00:10:05,563 1,2 metrin mittaisia. 167 00:10:05,771 --> 00:10:09,233 Jotkut olivat ruhjoutuneet, 168 00:10:09,900 --> 00:10:11,360 loukkaantuneet pahasti, 169 00:10:11,527 --> 00:10:13,362 ja niiden ruumiit olivat tuhoutuneet. 170 00:10:13,613 --> 00:10:15,448 Kyydissä oli kai - 171 00:10:15,906 --> 00:10:17,700 neljä avaruusolentoa. 172 00:10:18,075 --> 00:10:20,494 Ne vietiin Los Alamosiin. 173 00:10:20,661 --> 00:10:23,205 Meille kerrottiin, että avaruusolento meni - 174 00:10:23,372 --> 00:10:25,541 Kirtlandin lentotukikohtaan - 175 00:10:25,833 --> 00:10:27,627 ja sieltä Los Alamosiin. 176 00:10:27,710 --> 00:10:29,462 Hän sanoi... 177 00:10:29,545 --> 00:10:30,671 ROSWELLIN HAUTAUSURAKOITSIJA 178 00:10:30,755 --> 00:10:32,089 ...ettei anatomian kirjoissa - 179 00:10:32,173 --> 00:10:35,051 tai lääketieteessä - 180 00:10:35,468 --> 00:10:37,720 ollut nähty mitään vastaavaa. 181 00:10:38,054 --> 00:10:39,430 Luulin sitä lapseksi, 182 00:10:39,555 --> 00:10:41,182 koska se oli pieni. 183 00:10:41,265 --> 00:10:42,600 EVERSTILUUTNANTTI EVP 184 00:10:42,683 --> 00:10:44,518 Sitten katsoin sen päätä. 185 00:10:44,644 --> 00:10:46,937 Pää oli erilainen, kädet olivat laihat, 186 00:10:47,021 --> 00:10:48,439 ruumis harmaa. 187 00:10:48,522 --> 00:10:51,567 Olennot olivat noin 1,2 metrin mittaisia. 188 00:10:51,651 --> 00:10:54,028 Heillä ei näyttänyt olevan korvia. 189 00:10:54,320 --> 00:10:55,905 Heillä oli vain kaksi aukkoa. 190 00:10:55,988 --> 00:10:58,407 Ei korvanlehtiä, vain korvakäytävät. 191 00:10:58,699 --> 00:11:00,201 Niillä oli painauma nenän kohdalla, 192 00:11:00,284 --> 00:11:01,786 hyvin isot silmät. 193 00:11:02,286 --> 00:11:03,454 Laajentuneet silmät. 194 00:11:03,704 --> 00:11:05,289 Ei peukaloita. 195 00:11:05,373 --> 00:11:06,832 Vain neljä sormea. 196 00:11:06,999 --> 00:11:09,335 Imulaitteet sormenpäissä. 197 00:11:09,418 --> 00:11:11,337 Neljä haurasta sormea, 198 00:11:11,420 --> 00:11:13,297 pitkä käsivarsi, lyhyt nivel. 199 00:11:13,422 --> 00:11:16,175 Ne näyttivät alastomilta. 200 00:11:16,258 --> 00:11:20,429 Mutta niillä oli ohut, hyvin istuva asu yllään. 201 00:11:20,513 --> 00:11:22,098 Yksi oli elossa, 202 00:11:22,181 --> 00:11:25,142 osittain elossa tämän tapahtuessa. 203 00:11:25,309 --> 00:11:28,354 Ne kuolivat uskoakseni vuonna 1952. 204 00:11:28,687 --> 00:11:33,567 Paikalta löytyneiden avaruusolentojen ruumiit - 205 00:11:33,818 --> 00:11:36,737 laitettiin syväjäädytykseen - 206 00:11:36,821 --> 00:11:40,908 ja lähetettiin Wright Pattin tukikohtaan, Ohioon. 207 00:11:41,033 --> 00:11:42,201 Meitä valmentanut upseeri... 208 00:11:42,284 --> 00:11:43,285 ENT. ILMAVOIMIEN UPSEERI 209 00:11:43,369 --> 00:11:46,330 ...joka esitteli paikkoja ja kertoi meille tapahtumista, 210 00:11:46,414 --> 00:11:48,916 sanoi, että Four Corners -alueella - 211 00:11:48,999 --> 00:11:50,835 oli tapahtunut yli sata törmäystä. 212 00:11:51,252 --> 00:11:52,420 Näin toisen aluksen... 213 00:11:52,503 --> 00:11:54,255 Hitto! 214 00:11:55,381 --> 00:11:56,590 Roswellin jälkeen - 215 00:11:56,799 --> 00:11:59,885 koko maailmassa oli paljon avaruusolentoihin liittyviä tapahtumia. 216 00:12:00,469 --> 00:12:03,848 Tri Greer yritti kahdeksan vuoden ajan vakuuttaa kongressin jäseniä - 217 00:12:04,014 --> 00:12:07,059 ja korkeassa asemassa olevia tiedustelu-upseereita - 218 00:12:07,226 --> 00:12:09,186 kertomaan totuuden tapahtumista. 219 00:12:10,020 --> 00:12:11,439 Mutta turhaan. 220 00:12:12,731 --> 00:12:14,483 Vuonna 2001 - 221 00:12:14,733 --> 00:12:16,902 hän perusti Disclosure-projektin. 222 00:12:18,404 --> 00:12:19,405 SALAISET TODISTAJANLAUSUNNOT 223 00:12:19,488 --> 00:12:20,865 Tulette näkemään - 224 00:12:21,073 --> 00:12:23,784 omakohtaisia todistajanlausuntoja - 225 00:12:23,909 --> 00:12:25,828 50 vuoden ajalta. 226 00:12:27,329 --> 00:12:28,456 MARSIN rakennelmat 227 00:12:28,539 --> 00:12:30,875 Monet kertovat tarinansa ensi kertaa. 228 00:12:32,877 --> 00:12:34,920 Tämä on vain jäävuoren huippu, 229 00:12:35,379 --> 00:12:38,132 sillä monet muut ovat antaneet lausuntonsa, 230 00:12:38,257 --> 00:12:40,384 mutteivät uskalla tulla kameran eteen, 231 00:12:40,968 --> 00:12:43,387 koska pelkäävät itseensä tai perheeseensä - 232 00:12:43,471 --> 00:12:44,889 kohdistuvia seurauksia. 233 00:12:48,767 --> 00:12:49,852 "Minusta - 234 00:12:49,935 --> 00:12:53,397 ilmavoimat eivät ole antaneet kaikkia tietoja - 235 00:12:53,481 --> 00:12:55,608 näistä tunnistamattomista lentävistä esineistä. 236 00:12:55,774 --> 00:12:59,153 Näin monia pitäviä lähteitä ei voi jättää huomiotta." 237 00:12:59,403 --> 00:13:01,739 John McCormack, 238 00:13:01,989 --> 00:13:03,574 edustajainhuoneen puhemies. 239 00:13:04,950 --> 00:13:06,660 Minua voidaan pitää - 240 00:13:06,744 --> 00:13:07,661 FAA:N ENT. OSASTOPÄÄLLIKKÖ 241 00:13:07,745 --> 00:13:09,288 korkea-arvoisena hallituksen virkailijana. 242 00:13:09,371 --> 00:13:10,664 Olin FAA:n osastopäällikkö. 243 00:13:10,748 --> 00:13:13,167 Olin vain kolme tai neljä pykälää amiraalin alapuolella. 244 00:13:13,584 --> 00:13:16,045 Se alkoi, kun japanilainen 747-lentokone - 245 00:13:16,128 --> 00:13:18,506 lensi luoteesta - 246 00:13:18,881 --> 00:13:21,592 Alaskan yli. 247 00:13:22,051 --> 00:13:25,804 Tutka havaitsi kohteen. 248 00:13:26,096 --> 00:13:27,973 Lentäjä näki kohteen itse. 249 00:13:28,057 --> 00:13:29,725 Hänen mukaansa kohde oli - 250 00:13:29,808 --> 00:13:33,896 "valtava pallo, jota kehystivät valot, 251 00:13:33,979 --> 00:13:36,315 neljä kertaa 747:n kokoinen." 252 00:13:36,649 --> 00:13:38,776 Japanilainen lentäjä luetteli - 253 00:13:38,859 --> 00:13:40,653 kohteen sijainteja. 254 00:13:40,736 --> 00:13:42,905 Hänen luetellessaan armeijan kaveri - 255 00:13:42,988 --> 00:13:44,990 luetteli sijainteja - 256 00:13:45,074 --> 00:13:46,575 ja vahvisti ne. 257 00:13:46,784 --> 00:13:49,537 Se oli ensimmäinen kerta, kun UFOsta oli - 258 00:13:49,620 --> 00:13:51,288 30 minuuttia tutkatietoa. 259 00:13:51,372 --> 00:13:52,540 TUTKATALLENNE 260 00:13:52,623 --> 00:13:55,000 Kaikki halusivat tiedon käsiinsä, 261 00:13:55,209 --> 00:13:57,753 ja jos USA:n kansalle kerrottaisiin, 262 00:13:58,003 --> 00:14:00,172 että he olivat nähneet UFOn, 263 00:14:00,256 --> 00:14:02,341 se aiheuttaisi paniikin. 264 00:14:02,424 --> 00:14:03,926 Siitä ei siis saanut puhua. 265 00:14:04,051 --> 00:14:05,594 Tietoja kerättiin. 266 00:14:05,678 --> 00:14:08,264 Lentäjän raportti tuli minulle, 267 00:14:08,347 --> 00:14:12,518 ja minulla oli myös FAA:n lehdistötiedote pöydälläni. 268 00:14:12,768 --> 00:14:14,144 Sitä ei pyydetty, 269 00:14:14,562 --> 00:14:15,980 joten en antanut sitä. 270 00:14:16,730 --> 00:14:19,233 REIN-JOKI SAKSA 271 00:14:20,818 --> 00:14:23,487 Minun oli tarkoitus lentää - 272 00:14:23,696 --> 00:14:25,322 F-104-koneella, 273 00:14:25,406 --> 00:14:30,202 joka oli silloin nopein maailmassa. 274 00:14:30,327 --> 00:14:32,371 Lensimme Reinin yllä, 275 00:14:32,454 --> 00:14:34,248 olimme todella korkealla, 276 00:14:34,373 --> 00:14:35,749 ja niihin aikoihin - 277 00:14:35,916 --> 00:14:38,377 huomasin uhkan edessä vasemmalla. 278 00:14:38,460 --> 00:14:40,421 En tunnistanut alusta. 279 00:14:40,671 --> 00:14:42,548 Sanoin: "Uhka edessä vasemmalla." 280 00:14:42,715 --> 00:14:46,218 Kapteeni katsoi sinne ja sanoi: "Käydään katsomassa." 281 00:14:46,302 --> 00:14:48,137 Hän käynnisti jälkipolttimen. 282 00:14:48,345 --> 00:14:50,931 Lähdimme aluksen perään, ja se katosi - 283 00:14:51,473 --> 00:14:52,516 noin vain. 284 00:14:52,600 --> 00:14:54,059 Hän sanoi: 285 00:14:54,143 --> 00:14:57,938 "Älä kerro mitään tästä kohtaamisesta. 286 00:14:58,230 --> 00:14:59,773 Joudun vaikeuksiin." 287 00:15:00,274 --> 00:15:03,152 Se oli ensikosketukseni salailuun. 288 00:15:04,403 --> 00:15:07,281 USA:N ATLANTIN OSASTO 289 00:15:08,282 --> 00:15:09,950 Kaikki sujui hyvin, 290 00:15:10,034 --> 00:15:11,327 rutiinilla. 291 00:15:11,410 --> 00:15:14,079 Komentokeskuksen valot himmennettiin. 292 00:15:14,163 --> 00:15:15,706 He sanoivat: "Valmiustila." 293 00:15:15,789 --> 00:15:18,083 Kun harjoituksia pidettiin, 294 00:15:18,167 --> 00:15:20,169 he sanoivat useimmiten: "Tämä on harjoitus." 295 00:15:20,252 --> 00:15:22,421 He himmensivät valot eivätkä sanoneet niin. 296 00:15:22,504 --> 00:15:23,505 KORKEA TURVALUOKITUS 297 00:15:23,589 --> 00:15:24,715 Olimme - 298 00:15:25,299 --> 00:15:27,551 yhteydessä tunnistamattoman - 299 00:15:27,843 --> 00:15:30,262 lentävän esineen kanssa, joka oli ilmatilassamme. 300 00:15:30,512 --> 00:15:33,140 Näimme sen tutkassa lähes tunnin ajan. 301 00:15:33,223 --> 00:15:34,725 Amiraali Train määräsi... 302 00:15:34,850 --> 00:15:35,893 AMIRAALI, KOMENTAJA 303 00:15:35,976 --> 00:15:38,562 ...että kohde oli saatava pois taivaalta, 304 00:15:38,646 --> 00:15:40,814 jos mahdollista, keinolla millä hyvänsä. 305 00:15:40,898 --> 00:15:42,399 Häntä ärsytti, 306 00:15:42,483 --> 00:15:46,904 että alus hallitsi tilannetta täysin. 307 00:15:47,071 --> 00:15:48,364 Se pystyi - 308 00:15:48,739 --> 00:15:50,532 siirtymään haluamaansa paikkaan - 309 00:15:50,616 --> 00:15:52,326 sekunneissa. 310 00:15:52,451 --> 00:15:53,911 Ensin se oli Mainen rannikolla, 311 00:15:53,994 --> 00:15:55,454 sitten Norfolkissa - 312 00:15:55,537 --> 00:15:56,956 suuntaamassa kohti Floridaa. 313 00:15:57,039 --> 00:15:59,083 Saimme tietää, että kyseessä ei ollut Venäjä. 314 00:15:59,166 --> 00:16:01,168 He eivät välittäneet, kuka tai mistä se oli. 315 00:16:01,251 --> 00:16:03,003 He halusivat sen kovasti. 316 00:16:03,212 --> 00:16:06,674 Olin lastannut ydinaseita usein. 317 00:16:06,757 --> 00:16:08,801 Minua pidettiin selväjärkisenä - 318 00:16:08,884 --> 00:16:11,220 ja kykenevänä käsittelemään ydinaseita. 319 00:16:11,303 --> 00:16:12,805 Ilmeisesti UFOt ovat... 320 00:16:13,097 --> 00:16:15,182 Tiedän, että ne ovat... 321 00:16:15,265 --> 00:16:16,475 ILMAVOIMIEN TIEDUSTELU-UPSEERI EVP 322 00:16:16,558 --> 00:16:18,143 ...ydinaseiden ja salailun yläpuolella. 323 00:16:23,065 --> 00:16:24,733 Eräänä iltana - 324 00:16:24,858 --> 00:16:26,860 olimme täyttäneet tankkimme, 325 00:16:27,027 --> 00:16:29,738 ja Lontoosta pyydettiin, 326 00:16:30,030 --> 00:16:31,657 että pysäyttäisimme UFOn - 327 00:16:32,199 --> 00:16:34,451 Keski-Englannin yläpuolella, 328 00:16:34,535 --> 00:16:36,120 Stonehengen ja - 329 00:16:36,620 --> 00:16:37,746 Oxfordin alueella. 330 00:16:37,830 --> 00:16:39,999 Olimme 10 000 metrin korkeudessa, 331 00:16:40,082 --> 00:16:42,751 ja UFO oli 300 metrissä. 332 00:16:43,085 --> 00:16:44,211 Sukelsimme sitä kohti. 333 00:16:44,336 --> 00:16:46,672 Pääsimme lopulta lähelle - 334 00:16:47,006 --> 00:16:49,341 ja näimme jotain, mikä näytti - 335 00:16:49,466 --> 00:16:50,968 risteilyalukselta - 336 00:16:51,844 --> 00:16:53,679 valoineen ja kaikkineen. 337 00:16:53,887 --> 00:16:55,347 Kun pääsimme 1,5 kilometrin päähän, 338 00:16:55,514 --> 00:16:56,932 se nousi avaruuteen. 339 00:16:57,057 --> 00:17:00,352 Meidän käskettiin jatkaa tehtäväämme. 340 00:17:00,686 --> 00:17:02,604 Ilmeisesti prinssi Philip - 341 00:17:02,938 --> 00:17:04,523 piti sitä hyvin tärkeänä. 342 00:17:04,690 --> 00:17:07,401 Meidät kutsuttiin upseerikerhon illallisille, 343 00:17:07,526 --> 00:17:08,819 jossa hän oli puhujana, 344 00:17:08,902 --> 00:17:12,197 ja hän tiesi meidän jahdanneen UFOa. 345 00:17:12,614 --> 00:17:14,575 Hän sai minut uskomaan asiaan. 346 00:17:14,658 --> 00:17:17,494 Olin toki tavannut hänet aiemminkin, 347 00:17:17,786 --> 00:17:20,622 mutta kun joku hänen asemassaan oleva antaa ymmärtää, 348 00:17:20,873 --> 00:17:21,957 että ne ovat totta - 349 00:17:22,166 --> 00:17:23,375 ja todennäköisesti - 350 00:17:23,584 --> 00:17:25,586 toiselta planeetalta, se on hyvin vakuuttavaa. 351 00:17:26,170 --> 00:17:27,171 "Minä uskon, 352 00:17:27,254 --> 00:17:29,923 että avaruusalukset ja niiden miehistöt - 353 00:17:30,007 --> 00:17:32,843 tulevat tänne toisilta planeetoilta, 354 00:17:33,343 --> 00:17:35,888 jotka ovat teknisesti kehittyneempiä - 355 00:17:35,971 --> 00:17:37,431 kuin me täällä Maassa." 356 00:17:37,973 --> 00:17:39,892 Astronautti Gordon Cooper. 357 00:17:40,601 --> 00:17:43,854 Meidän pitäisi mennä paikkoihin, joissa ihmiset eivät ole käyneet. 358 00:17:43,937 --> 00:17:45,230 MAGNIFICENT DESOLATIONIN KIRJOITTAJA 359 00:17:45,314 --> 00:17:46,356 Lentää komeettojen ohi, 360 00:17:46,440 --> 00:17:47,357 käydä asteroideilla, 361 00:17:47,441 --> 00:17:49,693 käydä Marsin kuussa. 362 00:17:50,027 --> 00:17:51,653 Siellä on monoliitti. 363 00:17:51,737 --> 00:17:54,531 Ne ovat epätavallisia muodostelmia - 364 00:17:54,865 --> 00:17:57,201 tällä perunan muotoisella kohteella, 365 00:17:57,576 --> 00:18:00,746 joka kiertää Marsin seitsemässä tunnissa. 366 00:18:01,121 --> 00:18:02,706 Kun ihmiset saavat tietää siitä, 367 00:18:02,790 --> 00:18:05,667 he kysyvät: "Kuka laittoi sen sinne?" 368 00:18:06,085 --> 00:18:10,089 Tri Greer on aina ollut tekemisissä korkean turvaluokituksen omaavien kanssa. 369 00:18:10,172 --> 00:18:11,090 USA:N ILMAVOIMAT 370 00:18:11,298 --> 00:18:14,551 Hänen setänsä auttoi suunnittelemaan alkuperäisen kuumoduulin, 371 00:18:14,635 --> 00:18:16,136 jolla laskeuduttiin kuuhun. 372 00:18:17,012 --> 00:18:18,680 Vuonna 1961 - 373 00:18:19,223 --> 00:18:21,016 presidentti Kennedy haastoi NASAn - 374 00:18:21,183 --> 00:18:22,810 viemään amerikkalaiset avaruuteen - 375 00:18:23,143 --> 00:18:25,854 ja kuuhun vuosikymmenen loppuun mennessä. 376 00:18:26,021 --> 00:18:29,608 Olemme valmiita hyväksymään haasteen. 377 00:18:30,067 --> 00:18:32,444 Emme halua lykätä sitä. 378 00:18:32,736 --> 00:18:34,613 Aiomme voittaa sen. 379 00:18:35,239 --> 00:18:36,824 Disclosure-projektin arkistoissa - 380 00:18:36,907 --> 00:18:39,868 on lausuntoja erityislaatuisilta yksilöiltä, 381 00:18:39,952 --> 00:18:43,163 jotka yrittävät tutkia ulkoavaruutta, 382 00:18:43,455 --> 00:18:45,541 mukaan lukien astronautit Gordon Cooper - 383 00:18:45,916 --> 00:18:47,501 ja tri Edgar Mitchell, 384 00:18:47,584 --> 00:18:49,586 joka on kuudes kuussa käynyt ihminen. 385 00:18:50,170 --> 00:18:52,381 Avaruusolennot olivat käyneet. 386 00:18:52,464 --> 00:18:53,715 APOLLO 14:N ASTRONAUTTI 387 00:18:53,799 --> 00:18:55,634 Aluksia oli törmännyt maahan. 388 00:18:55,717 --> 00:18:57,010 Oli löytynyt - 389 00:18:57,302 --> 00:18:59,596 materiaalia ja ruumiita. 390 00:18:59,847 --> 00:19:02,808 Jossain on ryhmä ihmisiä, 391 00:19:02,891 --> 00:19:04,852 jotka voivat liittyä hallitukseen - 392 00:19:04,935 --> 00:19:07,020 tai olla liittymättä, 393 00:19:07,104 --> 00:19:09,022 mutta jotka joskus liittyivät, 394 00:19:09,314 --> 00:19:10,566 jotka tietävät tästä. 395 00:19:10,732 --> 00:19:14,486 He ovat yrittäneet kätkeä nämä tiedot. 396 00:19:15,028 --> 00:19:17,656 Kävelimme labran toiselle laidalle, ja hän sanoi... 397 00:19:17,739 --> 00:19:18,699 NSA:N LAITOS 398 00:19:18,782 --> 00:19:21,076 ...että kuun takapuolelta oli löytynyt tukikohta. 399 00:19:21,160 --> 00:19:22,077 ENT. ILMAVOIMIEN KERSANTTI 400 00:19:22,452 --> 00:19:23,996 Kysyin: "Kenen? 401 00:19:24,079 --> 00:19:25,539 Mitä tarkoitat? Kenen?" 402 00:19:25,998 --> 00:19:28,542 Saimme taas vieraita. 403 00:19:28,792 --> 00:19:29,751 Pahus. 404 00:19:30,252 --> 00:19:32,045 Ajattelin vain mainita. 405 00:19:32,379 --> 00:19:33,463 Selvä. 406 00:19:33,755 --> 00:19:37,217 Hän otti esiin mosaiikin - 407 00:19:37,426 --> 00:19:38,719 ja näytti tukikohdan, 408 00:19:39,178 --> 00:19:40,804 jossa oli geometrisia muotoja. 409 00:19:40,888 --> 00:19:42,306 Siellä oli torneja - 410 00:19:42,556 --> 00:19:44,975 sekä pyöreitä rakennuksia. 411 00:19:45,058 --> 00:19:46,852 Hyvin korkeita torneja, 412 00:19:46,935 --> 00:19:49,271 sekä tutka-antenneilta näyttäviä asioita, 413 00:19:49,354 --> 00:19:50,647 jotka olivat suuria. 414 00:19:50,731 --> 00:19:53,400 Siinä vaiheessa minua alkoi pelottaa. 415 00:19:53,525 --> 00:19:55,235 Olin kauhuissani. 416 00:19:55,736 --> 00:19:58,614 Ajattelin, että jos joku tulee sisään, 417 00:19:58,697 --> 00:20:00,991 olemme vaarassa, 418 00:20:01,074 --> 00:20:03,202 koska hänen ei pitäisi kertoa tällaista. 419 00:20:03,285 --> 00:20:04,828 SANKARIN PALUU 420 00:20:05,662 --> 00:20:07,247 Kearsarge-lentotukialuksen miehistö - 421 00:20:07,331 --> 00:20:09,875 ryhtyy toimeen Midwaysaarilla Tyynellämerellä - 422 00:20:10,042 --> 00:20:12,920 tuodakseen takaisin sankarin, majuri Gordon Cooperin. 423 00:20:13,086 --> 00:20:15,797 Kapselin ovi räjäytetään, ja Cooperin lento päättyy. 424 00:20:15,923 --> 00:20:18,884 Suoritus, joka ylitti toiveikkaimmat ennustukset. 425 00:20:19,051 --> 00:20:22,846 Pyysin kuvaajaa kuvaamaan - 426 00:20:22,930 --> 00:20:25,724 laskeutumispaikan asennusta - 427 00:20:25,807 --> 00:20:27,976 kuivan järven reunalla. 428 00:20:28,060 --> 00:20:29,603 Lautanen lensi hänen ylitseen... 429 00:20:29,728 --> 00:20:30,687 NASAN ASTRONAUTTI 430 00:20:30,771 --> 00:20:32,356 ...laski kolme telinettä ja laskeutui - 431 00:20:32,439 --> 00:20:33,899 kuivalle järvenpohjalle. 432 00:20:34,024 --> 00:20:35,901 He ottivat kameransa - 433 00:20:35,984 --> 00:20:38,070 ja lähestyivät sitä kuvaten. 434 00:20:38,153 --> 00:20:41,031 Se nousi ilmaan, nosti telineensä - 435 00:20:41,865 --> 00:20:44,660 ja nousi ylös suurella nopeudella ja katosi. 436 00:20:44,743 --> 00:20:47,204 Olin mukana erittäin salaisten projektien - 437 00:20:47,287 --> 00:20:49,414 tutkimuksessa ja kehityksessä. 438 00:20:49,498 --> 00:20:53,669 Tiesin, ettei meillä ollut sellaisia aluksia. 439 00:20:53,752 --> 00:20:56,004 Ei myöskään venäläisillä. 440 00:20:57,005 --> 00:20:59,424 Siihen aikaan en epäillyt lainkaan, 441 00:20:59,508 --> 00:21:02,970 että alus oli tehty muualla kuin Maassa. 442 00:21:03,178 --> 00:21:04,721 Katsotte uutisia. 443 00:21:04,805 --> 00:21:05,722 Klo 11... 444 00:21:05,806 --> 00:21:10,352 USA:n hallitus lopetti UFOjen tutkinnan virallisesti vuonna 1969, 445 00:21:10,435 --> 00:21:13,146 koska se vakuutti kansalle, että mikään ei todista - 446 00:21:13,230 --> 00:21:15,941 ilmiön muodostavan uhkaa kansalliselle turvallisuudelle. 447 00:21:16,024 --> 00:21:19,820 Entä jos tuntemattomat alukset osoittaisivat kiinnostusta ydinaseisiimme? 448 00:21:19,903 --> 00:21:22,572 Yli 150 armeijan veteraania, 449 00:21:22,656 --> 00:21:25,242 upseeria ja turvajoukkojen jäsentä, mukaan lukien monia - 450 00:21:25,325 --> 00:21:26,952 Nevadan koealueella työskennelleitä, 451 00:21:27,035 --> 00:21:30,122 sanovat nähneensä tunkeilijoita ydinaseiden lähistöllä. 452 00:21:40,340 --> 00:21:42,676 VANDENBERGIN LENTOTUKIKOHTA 453 00:21:42,884 --> 00:21:44,553 Tämän käsityksen edistämiseksi - 454 00:21:44,720 --> 00:21:47,180 Vandenbergin lentotukikohdasta - 455 00:21:47,306 --> 00:21:50,600 on tullut ensimmäinen ilmavoimien - 456 00:21:50,684 --> 00:21:51,935 ilmaoperaatioiden keskus. 457 00:21:52,144 --> 00:21:53,061 EVERSTI EVP 458 00:21:53,145 --> 00:21:54,813 UFOa valokuvattiin - 459 00:21:54,896 --> 00:21:57,566 sen seuratessa ohjusta, joka kohosi avaruuteen. 460 00:21:57,691 --> 00:22:01,403 Se suuntasi siihen valonsäteen, jonka olisi pitänyt neutraloida ohjus. 461 00:22:01,695 --> 00:22:03,030 Se lensi kuvaan näin. 462 00:22:03,113 --> 00:22:03,989 LUUTNANTTI, TOHTORI EVP 463 00:22:04,072 --> 00:22:05,157 Se osoitti valonsäteellä - 464 00:22:05,240 --> 00:22:07,617 taistelukärkeä, tässä peukaloani. 465 00:22:08,118 --> 00:22:10,912 Se osoitti taistelukärkeä valonsäteellä, osui siihen, 466 00:22:11,580 --> 00:22:13,457 lensi ylös näin, 467 00:22:13,540 --> 00:22:14,875 osoitti taas valonsäteellä, 468 00:22:14,958 --> 00:22:16,168 lensi ympäri tällä tavalla, 469 00:22:16,251 --> 00:22:17,377 osoitti valonsäteellä, 470 00:22:17,461 --> 00:22:19,379 lensi alas ja osoitti taas valonsäteellä, 471 00:22:19,463 --> 00:22:21,548 ja katosi sitten tulosuuntaansa. 472 00:22:22,049 --> 00:22:23,175 Taistelukärki - 473 00:22:23,842 --> 00:22:25,594 syöksyi ulkoavaruuteen. 474 00:22:25,677 --> 00:22:27,971 Valojen syttyessä majuri Mansmann kääntyi - 475 00:22:28,055 --> 00:22:29,431 katsomaan minua ja sanoi: 476 00:22:29,514 --> 00:22:31,433 "Pelleilittekö te siellä?" 477 00:22:31,850 --> 00:22:33,518 Minä vastasin: "Ei!" 478 00:22:34,394 --> 00:22:35,520 Hän sanoi: 479 00:22:35,729 --> 00:22:36,938 "Mikä se oli?" 480 00:22:37,647 --> 00:22:38,732 Minä sanoin: 481 00:22:39,399 --> 00:22:41,526 "Minusta se näytti UFOlta." 482 00:22:42,402 --> 00:22:44,696 Ajatus siitä, että avaruudessa - 483 00:22:45,238 --> 00:22:46,448 räjähtäisi - 484 00:22:46,656 --> 00:22:48,366 jonkin Maan hallituksen toimesta, 485 00:22:48,450 --> 00:22:51,286 ei sopinut avaruusolennoille. 486 00:22:51,411 --> 00:22:54,623 Se on osoitettu kerta toisensa jälkeen. 487 00:22:54,706 --> 00:22:56,166 Millä tavalla? 488 00:22:56,249 --> 00:23:00,212 Avaruuteen lähetettyjen ydinaseiden tuhoamisella. 489 00:23:02,255 --> 00:23:04,466 MALMSTROMIN LENTOTUKIKOHTA 490 00:23:05,133 --> 00:23:06,551 Aikaisin aamulla - 491 00:23:06,635 --> 00:23:08,053 sain puhelun - 492 00:23:08,178 --> 00:23:10,138 vartijaltani. 493 00:23:10,222 --> 00:23:13,141 Hän ja muut vartijat olivat nähneet - 494 00:23:13,725 --> 00:23:15,519 outojen valojen lentävän - 495 00:23:15,602 --> 00:23:17,562 tukikohdan lähellä. 496 00:23:17,646 --> 00:23:20,023 Sanoin: "Tarkoitatko UFOa?" 497 00:23:20,107 --> 00:23:21,149 ILMAVOIMIEN KAPTEENI EVP 498 00:23:21,233 --> 00:23:22,234 Käytin kai sitä sanaa. 499 00:23:22,317 --> 00:23:23,401 Hän ei tiennyt. 500 00:23:23,485 --> 00:23:25,487 Ne olivat valoja ja lensivät ympäriinsä. 501 00:23:25,570 --> 00:23:27,948 Pudistin päätäni ja sanoin: 502 00:23:28,365 --> 00:23:30,534 "Soita, jos jotain tärkeämpää tapahtuu." 503 00:23:30,617 --> 00:23:32,994 Hän soitti ja oli hyvin peloissaan. 504 00:23:33,203 --> 00:23:36,832 Kuulin järkytyksen hänen äänestään. 505 00:23:36,915 --> 00:23:40,210 Hän sanoi: "Etuportin ulkopuolella - 506 00:23:40,418 --> 00:23:43,046 on hohtava punainen kohde." 507 00:23:43,839 --> 00:23:46,007 Kun selitin tätä hänelle, 508 00:23:46,758 --> 00:23:49,094 ohjukset sammuivat yksitellen. 509 00:23:49,678 --> 00:23:52,013 Ilmavoimat teki tutkimuksen - 510 00:23:52,097 --> 00:23:53,348 tapahtumasta - 511 00:23:53,557 --> 00:23:55,809 eikä kyennyt löytämään - 512 00:23:55,892 --> 00:23:57,519 todennäköistä syytä - 513 00:23:57,602 --> 00:23:59,062 sammumiseen. 514 00:23:59,146 --> 00:24:02,107 Ohjuksia ei ole kytketty toisiinsa. 515 00:24:02,399 --> 00:24:05,360 Vika yhdessä paikassa ei vaikuta - 516 00:24:05,944 --> 00:24:08,446 muiden kohteiden ohjuksiin. 517 00:24:09,030 --> 00:24:11,241 Ne ovat kai aina olleet olemassa, mutta mikä aiheutti... 518 00:24:11,366 --> 00:24:12,492 TIEDUSTELU-UPSEERI EVP 519 00:24:12,576 --> 00:24:14,035 ...kiinnostuksen meihin? 520 00:24:14,578 --> 00:24:17,914 Vuoden 1947 jälkeen tapahtuneen hyökkäyksen. 521 00:24:18,331 --> 00:24:19,916 Hän mietti asiaa hetken - 522 00:24:20,000 --> 00:24:22,544 ja sanoi: "Käytimme atomipommia." 523 00:24:22,794 --> 00:24:24,421 Puolitoistavaiheinen, 524 00:24:24,504 --> 00:24:26,882 132-tonninen ballistinen ohjus. 525 00:24:27,132 --> 00:24:28,884 Täysin toimintakykyinen - 526 00:24:28,967 --> 00:24:32,971 50 vuoden ilmailun kehityksen jälkeen. 527 00:24:33,263 --> 00:24:35,348 Roswell ei ollut alku. 528 00:24:35,724 --> 00:24:37,309 Se oli käännekohta. 529 00:24:37,851 --> 00:24:40,353 Pudotimme kaksi pommia erääseen maahan - 530 00:24:40,645 --> 00:24:41,730 ja testasimme pommia - 531 00:24:41,980 --> 00:24:43,899 pari kuukautta aiemmin, 532 00:24:44,024 --> 00:24:46,568 paria viikkoa aiemmin New Mexicossa. 533 00:24:46,776 --> 00:24:48,445 Avaruusolennot varmaankin - 534 00:24:48,528 --> 00:24:50,488 havaitsivat sen jossain. 535 00:24:50,739 --> 00:24:53,158 En tiedä, oliko niillä tiedustelutoimintaa, 536 00:24:53,241 --> 00:24:54,784 vai miten ne sen selvittivät. 537 00:24:55,160 --> 00:24:56,286 Ne tulivat tänne - 538 00:24:56,411 --> 00:24:57,412 tarkkailemaan - 539 00:24:57,495 --> 00:24:59,372 ja selvittämään, mitä hittoa se oli. 540 00:25:00,040 --> 00:25:01,499 Törmäyksen tapahtuessa, 541 00:25:02,292 --> 00:25:05,295 pian ensimmäisten ydinaseiden räjäytyksen jälkeen, 542 00:25:06,129 --> 00:25:09,758 Roswell oli ainoa armeijan osasto koko maailmassa, jossa oli ydinaseita. 543 00:25:10,592 --> 00:25:13,178 Jos uskoo rinnakkaisten ulottuvuuksien teoriaan, 544 00:25:14,012 --> 00:25:16,681 on hyvin mahdollista, että olemme aiheuttaneet paljon tuhoa. 545 00:25:17,098 --> 00:25:18,475 Jonkun toisen maailmassa - 546 00:25:18,558 --> 00:25:20,894 olemme voineet aiheuttaa enemmän tuhoa kuin täällä. 547 00:25:21,937 --> 00:25:23,396 Pohjimmainen teema, 548 00:25:23,480 --> 00:25:26,483 joka yhdistää Disclosure-projektin asiakirjoja, 549 00:25:27,067 --> 00:25:29,444 on se, että nämä kohtaamiset - 550 00:25:29,778 --> 00:25:31,071 tapahtuvat yleensä - 551 00:25:31,154 --> 00:25:33,156 lähellä ydinlaitoksia. 552 00:25:33,990 --> 00:25:35,742 Se viittaa siihen, että nämä vieraat - 553 00:25:35,825 --> 00:25:38,912 ovat syvästi huolissaan vihamielisyydestämme - 554 00:25:39,412 --> 00:25:43,458 ja uhasta, jonka aiheutimme itsellemme ja muille - 555 00:25:43,917 --> 00:25:45,752 opittuamme - 556 00:25:45,877 --> 00:25:47,379 halkaisemaan atomin. 557 00:25:52,676 --> 00:25:54,886 Nämä ihmiset ovat korkea-arvoisia upseereja... 558 00:25:54,970 --> 00:25:55,971 ASIANAJAJA 559 00:25:56,096 --> 00:25:58,348 ...puolustusohjelmassamme. 560 00:25:58,431 --> 00:26:00,892 Heidän käsiinsä annetaan ydinaseita. 561 00:26:01,142 --> 00:26:04,646 He saavat korkeimmat turvaluokitukset. 562 00:26:04,729 --> 00:26:08,858 Mutta kun he alkavat puhua tästä aiheesta, 563 00:26:08,942 --> 00:26:10,443 heistä tulee hylkiöitä. 564 00:26:10,694 --> 00:26:14,281 "Uskon, että amerikkalaiset ansaitsevat läpikotaisemman selityksen, 565 00:26:14,614 --> 00:26:16,741 kuin mitä ilmavoimat ovat antaneet. 566 00:26:17,367 --> 00:26:18,827 Olemme kansalle velkaa sen, 567 00:26:19,077 --> 00:26:21,413 että vakiinnutamme UFOjen uskottavuuden - 568 00:26:21,871 --> 00:26:25,375 ja valaisemme asiaa mahdollisimman hyvin." 569 00:26:26,418 --> 00:26:27,419 Entinen presidentti - 570 00:26:27,627 --> 00:26:28,837 Gerald Ford. 571 00:26:29,921 --> 00:26:31,256 KERSANTTI EVP 572 00:26:31,339 --> 00:26:33,758 Olen valmis toteamaan, että olen ollut paikoissa, 573 00:26:33,842 --> 00:26:36,303 joissa oli aluksia, 574 00:26:36,845 --> 00:26:39,639 jotka eivät olleet tältä planeetalta. 575 00:26:39,931 --> 00:26:42,892 Olen valmis toteamaan, että siellä ollessani - 576 00:26:42,976 --> 00:26:47,272 näimme eläviä ja kuolleita ruumiita, 577 00:26:47,397 --> 00:26:49,190 jotka eivät olleet tältä planeetalta. 578 00:26:49,733 --> 00:26:51,192 Olen valmis toteamaan, 579 00:26:51,609 --> 00:26:55,238 että olimme vuorovaikutuksessa niiden olioiden kanssa. 580 00:26:55,947 --> 00:26:59,034 Koskaan ei ole fyysisiä todisteita... 581 00:26:59,117 --> 00:27:01,995 Kysymys kuuluu: keitä ovat ihmiset kuten Carl Sagan - 582 00:27:02,078 --> 00:27:04,039 ja häntä edeltänyt professori Donald Menzel? 583 00:27:04,247 --> 00:27:05,957 Ilmeisesti Sagan - 584 00:27:06,041 --> 00:27:07,417 uransa alkuvaiheissa - 585 00:27:07,500 --> 00:27:10,086 puhui ja kirjoitti UFOista - 586 00:27:10,170 --> 00:27:12,589 myönteisellä, hyväksyttävällä tavalla. 587 00:27:12,672 --> 00:27:13,673 "Vaikuttaa siltä, että Maa ei ole ainoa asutettu planeetta." 588 00:27:13,757 --> 00:27:15,925 Älymystön uhkailtua - 589 00:27:16,009 --> 00:27:16,968 ja kiristettyä häntä - 590 00:27:17,510 --> 00:27:19,387 hän alkoi kieltää asiaa. 591 00:27:19,596 --> 00:27:20,847 Skeptisyys on tervettä. 592 00:27:21,056 --> 00:27:22,557 Olen skeptikko, mitä tulee - 593 00:27:22,640 --> 00:27:25,435 yli 90 prosenttiin tämän aiheen tiedoista. 594 00:27:25,518 --> 00:27:27,645 Ihmisten pitääkin olla skeptisiä. 595 00:27:27,812 --> 00:27:28,772 Kuitenkaan - 596 00:27:28,855 --> 00:27:32,734 skeptisyys ei ole kaiken perustellun kieltämistä. 597 00:27:32,901 --> 00:27:33,818 Esimerkiksi - 598 00:27:34,152 --> 00:27:36,696 tiedossamme on 3 500 tapausta, 599 00:27:36,946 --> 00:27:39,074 joissa avaruusolentojen alukset - 600 00:27:39,282 --> 00:27:41,326 ovat laskeutuneet ja jättäneet fyysisiä merkkejä. 601 00:27:41,493 --> 00:27:43,286 Neljätuhatta tapausta, 602 00:27:43,370 --> 00:27:45,330 joissa ne on nähty tutkassa - 603 00:27:45,413 --> 00:27:46,373 sekä lentäjien toimesta. 604 00:27:46,539 --> 00:27:50,001 Meillä on valtavasti kuva- ja videotodisteita - 605 00:27:50,126 --> 00:27:51,628 sekä aineellisia todisteita. 606 00:27:51,753 --> 00:27:55,256 Viimeisin projektimme toi esiin - 607 00:27:55,465 --> 00:27:57,092 ruumiin, joka ei todennäköisesti - 608 00:27:57,342 --> 00:27:58,635 ole ihmisen. 609 00:27:58,718 --> 00:28:00,387 Kysymys muuttuu koskemaan - 610 00:28:00,553 --> 00:28:03,598 todisteiden arvioimista. 611 00:28:04,015 --> 00:28:06,142 Todisteiden määrä on musertava. 612 00:28:06,226 --> 00:28:09,270 UFOille on enemmän todisteita kuin mustille aukoille, 613 00:28:09,646 --> 00:28:11,481 useimmille astrofysiikan teorioille - 614 00:28:11,856 --> 00:28:14,442 ja useimmille ottamillesi lääkkeille. 615 00:28:14,526 --> 00:28:16,361 Sanon sen traumatologina. 616 00:28:16,486 --> 00:28:18,655 Ja silti valtamediassa - 617 00:28:18,738 --> 00:28:20,824 ja tiedeyhteisössä - 618 00:28:20,907 --> 00:28:22,575 on olemassa este, 619 00:28:22,659 --> 00:28:23,952 joka vaatii todisteita. 620 00:28:24,285 --> 00:28:25,120 Mitä tiedämme? 621 00:28:25,203 --> 00:28:27,747 Tiedämme, että elämme laajenevassa maailmankaikkeudessa. 622 00:28:27,831 --> 00:28:30,208 Tiedämme, että on olemassa miljardeja tähtiä - 623 00:28:30,542 --> 00:28:32,043 ja planeettoja. 624 00:28:32,419 --> 00:28:33,920 Maailmankaikkeus kasvaa. 625 00:28:34,212 --> 00:28:36,631 Hienot teleskooppimme kertovat, 626 00:28:37,090 --> 00:28:40,051 että viimeisen kahden vuoden aikana on löydetty - 627 00:28:40,593 --> 00:28:44,139 yli kaksikymmentä planeettaa aurinkokuntamme ulkopuolelta, 628 00:28:44,222 --> 00:28:47,767 jotka näyttävät olevan tarpeeksi kaukana auringostaan ja tarpeeksi tiheitä - 629 00:28:47,934 --> 00:28:49,769 voidakseen ylläpitää - 630 00:28:50,103 --> 00:28:51,813 jonkinlaista elämää. 631 00:28:52,272 --> 00:28:55,483 On siis yhä epätodennäköisempää, että olemme yksin. 632 00:28:55,608 --> 00:28:58,486 Yritättekö vihjailla, että avaruusolentoja on olemassa? 633 00:28:59,654 --> 00:29:01,614 "Tietenkin lentävät lautaset ovat todellisia, 634 00:29:01,740 --> 00:29:04,200 ja ne ovat planeettainvälisiä." 635 00:29:05,118 --> 00:29:07,245 Ilmavoimien marsalkka lordi Dowding. 636 00:29:07,662 --> 00:29:09,038 Kun olin kahdeksan tai yhdeksän, 637 00:29:09,205 --> 00:29:11,583 näin sellaisen keskellä päivää. 638 00:29:11,750 --> 00:29:13,042 Näin - 639 00:29:13,376 --> 00:29:14,419 kauniin, 640 00:29:14,627 --> 00:29:15,503 saumattoman - 641 00:29:15,670 --> 00:29:17,797 kiekon sinisellä taivaalla, 642 00:29:18,214 --> 00:29:19,924 silloin kun taivas oli vielä sininen. 643 00:29:20,008 --> 00:29:21,843 Olin naapuruston poikien kanssa. 644 00:29:22,302 --> 00:29:24,137 Näimme sen ja sanoimme: "Herranjumala! 645 00:29:24,596 --> 00:29:25,847 Ne ovat totta. Näimme UFOn." 646 00:29:25,930 --> 00:29:27,974 Vanhempani sanoivat: "Olet vain lapsi." 647 00:29:28,057 --> 00:29:30,977 Aihe vei minut mukanaan. 648 00:29:31,060 --> 00:29:33,563 Kiinnostukseni johtaa siis lapsuudestani. 649 00:29:33,772 --> 00:29:37,150 Disclosure-projekti syntyi sattumalta. 650 00:29:37,567 --> 00:29:41,321 Perustin vuonna 1990 Maapallon ulkopuolisen älyn tutkimuskeskuksen - 651 00:29:41,696 --> 00:29:43,656 perustaakseni diplomaattikunnan - 652 00:29:43,740 --> 00:29:46,159 rauhanomaisen yhteyden luomiseksi näihin sivilisaatioihin. 653 00:29:46,242 --> 00:29:47,744 Kun päätyy - 654 00:29:48,077 --> 00:29:50,705 johtopäätökseen, että ne ovat totta - 655 00:29:50,914 --> 00:29:53,208 ja että ne ovat kotoisin avaruudesta, 656 00:29:53,541 --> 00:29:54,793 seuraava kysymys kuuluu: 657 00:29:54,959 --> 00:29:56,461 "Mitä teemme asialle?" 658 00:29:56,711 --> 00:29:58,755 Päädyin siihen, että meidän ei pitäisi - 659 00:29:58,838 --> 00:30:01,007 militarisoida suhdetta, 660 00:30:01,090 --> 00:30:03,760 vaan luoda kansalaisten oma diplomatiahanke, 661 00:30:04,052 --> 00:30:06,721 kuten sosiaalista vastuuta ajaneet lääkärit, 662 00:30:06,805 --> 00:30:08,556 jotka menivät Neuvostoliittoon - 663 00:30:08,640 --> 00:30:11,935 luodakseen vuoropuhelua Kylmän sodan kylmimpinä aikoina. 664 00:30:12,060 --> 00:30:14,729 Mukana ei ollut ketään YK:sta, ulkoministeriöstä - 665 00:30:14,813 --> 00:30:16,606 tai muiden maiden ministeriöistä. 666 00:30:16,689 --> 00:30:19,234 Loimme protokollia yhteyden ottamiseksi. 667 00:30:19,317 --> 00:30:21,945 Koimme huomattavia onnistumisia. 668 00:30:22,237 --> 00:30:24,781 Hittolainen! 669 00:30:25,573 --> 00:30:26,533 Jumpe! 670 00:30:26,616 --> 00:30:27,617 Kiitos. 671 00:30:27,700 --> 00:30:30,995 Asia tuli tiedusteluyhteisön tietoon. 672 00:30:31,454 --> 00:30:33,248 Vuoteen 1992 mennessä - 673 00:30:33,331 --> 00:30:36,084 luonani kävivät armeijan tiedustelupäällikkö, 674 00:30:36,167 --> 00:30:38,670 sisäpiiriläisiä NSA:sta - 675 00:30:38,753 --> 00:30:40,463 sekä muista kolmen kirjaimen virastoista. 676 00:30:40,547 --> 00:30:44,175 Tarkoitukseni ei ollut sekaantua asian julkituomiseen. 677 00:30:44,259 --> 00:30:48,054 Minua kiinnosti ajatus yhteyden luomisesta - 678 00:30:48,137 --> 00:30:49,472 rauhanomaisin pyrkimyksin - 679 00:30:49,639 --> 00:30:51,140 ja sivilisaatiomme kehittäminen - 680 00:30:51,516 --> 00:30:55,061 planeetan laajuisesta planeettainväliseksi sivilisaatioksi. 681 00:30:55,270 --> 00:30:58,356 Se oli kiinnostukseni ytimessä. 682 00:30:58,565 --> 00:31:00,149 Mutta asiat etenivät niin, 683 00:31:00,275 --> 00:31:03,778 että lopulta mies, joka oli CIA:n johtajan ystävä - 684 00:31:04,070 --> 00:31:05,572 Clintonin tullessa presidentiksi, 685 00:31:05,655 --> 00:31:08,116 sanoi: "Annat selonteon - 686 00:31:08,199 --> 00:31:11,327 CIA:n johtajalle ja Clintonin hallinnolle." 687 00:31:11,411 --> 00:31:13,454 He olivat tiedustelleet asiasta - 688 00:31:13,705 --> 00:31:15,039 ja heille oli valehdeltu, 689 00:31:15,206 --> 00:31:16,499 mitä en uskonut. 690 00:31:16,624 --> 00:31:18,126 Hän puhui niin suoraan. 691 00:31:18,209 --> 00:31:21,713 Tässä kohtaa jouduin jutun pyörteisiin. 692 00:31:24,507 --> 00:31:28,136 2. NÄYTÖS JUTUN PYÖRTEISSÄ 693 00:31:30,805 --> 00:31:33,850 Pystyykö hallitus salaamaan jotain näin suurta? 694 00:31:34,809 --> 00:31:38,187 Tiedusteluyhteisön suurimpia aseita - 695 00:31:38,438 --> 00:31:40,148 on uskomuksemme, 696 00:31:40,231 --> 00:31:43,735 että hallitus ei voi salata näin suurta asiaa - 697 00:31:44,027 --> 00:31:45,486 amerikkalaisilta. 698 00:31:46,362 --> 00:31:49,240 Mutta National Reconnaissance Officen - 699 00:31:49,574 --> 00:31:52,118 olemassaolo pysyi salassa yli 30 vuotta. 700 00:31:52,619 --> 00:31:55,288 NSA:n olemassaolo, 701 00:31:55,538 --> 00:31:57,373 johon viitataan humoristisesti sanoilla - 702 00:31:57,874 --> 00:32:00,126 "sellaista virastoa ei ole", 703 00:32:00,209 --> 00:32:01,294 pidettiin salassa, 704 00:32:01,377 --> 00:32:02,921 kunnes se kasvoi - 705 00:32:03,087 --> 00:32:04,672 huomiota herättävän suureksi. 706 00:32:05,173 --> 00:32:08,343 Manhattan-projektin parissa työskenteleville sanottiin, 707 00:32:08,718 --> 00:32:11,304 että salaisuuksien paljastaminen - 708 00:32:11,638 --> 00:32:14,015 johtaisi kymmenen vuoden vankeuteen - 709 00:32:14,098 --> 00:32:17,101 tai 100 000 dollaria vastaavaan sakkoon. 710 00:32:17,727 --> 00:32:21,439 Vasta kun aseita käytettiin Hiroshimassa ja Nagasakissa, 711 00:32:21,773 --> 00:32:23,358 hallitus kertoi, 712 00:32:23,858 --> 00:32:25,443 mitä ne olivat. 713 00:32:26,861 --> 00:32:28,988 Kaikista salailtavista asioista se, 714 00:32:29,072 --> 00:32:33,785 että meillä on mahdollisuus - 715 00:32:33,952 --> 00:32:38,122 kurkottaa tähtiin ja olla ystävällisiä naapureita - 716 00:32:38,206 --> 00:32:40,333 muiden sivilisaatioiden kanssa - 717 00:32:40,416 --> 00:32:43,169 ja jakaa tietoa, luonnonvaroja, 718 00:32:43,252 --> 00:32:46,798 henkisiä oivalluksia ja arvoja. 719 00:32:46,881 --> 00:32:48,591 Sen tiedon salaaminen - 720 00:32:48,800 --> 00:32:50,009 ja kätkeminen - 721 00:32:50,259 --> 00:32:53,721 on kansallisen turvallisuuskoneiston pyrkimys, 722 00:32:53,805 --> 00:32:56,599 jota se tosiasia uhkaa. 723 00:32:56,766 --> 00:32:59,185 Tämä on yksi keskeisimmistä salaisuuksista, 724 00:32:59,310 --> 00:33:02,146 jotka täytyy paljastaa. 725 00:33:03,356 --> 00:33:05,233 "Avaruusolennot ovat - 726 00:33:05,525 --> 00:33:06,734 ottaneet meihin yhteyttä - 727 00:33:06,818 --> 00:33:08,569 ja ehkä jopa käyneet luonamme. 728 00:33:09,028 --> 00:33:10,321 USA:n hallitus - 729 00:33:10,613 --> 00:33:13,491 yhteistyössä muiden valtioiden kanssa - 730 00:33:13,783 --> 00:33:16,452 on päättänyt salata tiedon ihmisiltä." 731 00:33:17,328 --> 00:33:18,496 Victor Marchetti, 732 00:33:18,955 --> 00:33:20,373 entinen CIA:n johtajan - 733 00:33:20,456 --> 00:33:22,667 erityisavustaja. 734 00:33:22,917 --> 00:33:24,419 Tämä on - 735 00:33:24,502 --> 00:33:25,795 Kanadan hallituksen asiakirja: 736 00:33:26,045 --> 00:33:28,548 "Asia on luokiteltu salaisimmaksi - 737 00:33:28,631 --> 00:33:31,551 USA:n hallituksessa, 738 00:33:31,884 --> 00:33:33,302 jopa vetypommia salaisemmaksi." 739 00:33:33,386 --> 00:33:36,472 Se oli huippusalainen tuomiopäivän ase, 740 00:33:36,597 --> 00:33:38,099 kun sitä kehiteltiin. 741 00:33:38,266 --> 00:33:39,600 Kohta B: 742 00:33:39,684 --> 00:33:41,728 "Lentävät lautaset ovat olemassa." 743 00:33:42,103 --> 00:33:44,814 C: "Niiden toimintatapaa ei tunneta, 744 00:33:45,023 --> 00:33:47,984 mutta tri Vannevar Bushin johtama pieni ryhmä - 745 00:33:48,067 --> 00:33:50,111 ponnistelee asian parissa." 746 00:33:50,862 --> 00:33:51,738 Kohta D: 747 00:33:51,821 --> 00:33:54,574 "USA:n viranomaiset pitävät asiaa - 748 00:33:54,657 --> 00:33:56,951 valtavan tärkeänä." 749 00:33:57,326 --> 00:33:58,703 Mikä on arkaluontoisempaa - 750 00:33:58,911 --> 00:34:02,123 kuin vetypommin kehittäminen ennen sen räjäytystä? 751 00:34:03,791 --> 00:34:04,959 UFO-kysymys. 752 00:34:05,084 --> 00:34:07,045 Meidän ensisijainen tavoitteemme... 753 00:34:07,462 --> 00:34:10,465 Koko aihe on ollut - 754 00:34:10,798 --> 00:34:13,217 40-luvulta eteenpäin - 755 00:34:13,301 --> 00:34:15,511 valtavan salailun ympäröimää. 756 00:34:15,720 --> 00:34:17,430 Roswellin tapahtumasta - 757 00:34:17,680 --> 00:34:20,391 seurasi materiaalilöytöjä, 758 00:34:20,767 --> 00:34:23,352 joita voitiin tutkia. 759 00:34:23,436 --> 00:34:28,024 Se aiheutti valtavan muutoksen kansallisessa turvallisuudessa, 760 00:34:28,149 --> 00:34:31,027 koska muutamassa viikossa - 761 00:34:31,235 --> 00:34:32,862 perustettiin CIA. 762 00:34:33,362 --> 00:34:37,116 Muutaman viikon sisällä luotiin ilmavoimat, 763 00:34:37,200 --> 00:34:40,661 jotka erotettiin armeijan ilmavoimista. 764 00:34:41,079 --> 00:34:42,663 Se johti myös - 765 00:34:42,789 --> 00:34:45,958 tunnustamattomien, salaisten projektien kehittämiseen. 766 00:34:46,042 --> 00:34:47,293 VUODETTUA MATERIAALIA ALUE 51 767 00:34:47,376 --> 00:34:48,795 Siksi Eisenhower, 768 00:34:48,961 --> 00:34:52,215 vaikka tunsikin aiheen melko syvällisesti, 769 00:34:52,340 --> 00:34:54,342 oli menettänyt hallinnan - 770 00:34:54,509 --> 00:34:56,803 päättäessään presidenttikautensa vuonna 1961. 771 00:34:57,136 --> 00:34:58,429 Meidän on suojauduttava siltä, 772 00:34:58,679 --> 00:35:01,099 että sotateollinen kompleksi - 773 00:35:01,349 --> 00:35:03,017 saa luvattomasti vaikutusvaltaa, 774 00:35:03,309 --> 00:35:05,812 tavoittelee se sitä tai ei. 775 00:35:05,937 --> 00:35:07,772 Ajatellaan, että kenraalit, 776 00:35:08,064 --> 00:35:11,025 konservatiivit ja republikaanit ovat - 777 00:35:11,109 --> 00:35:13,945 armeijan ja liike-elämän kannalla. 778 00:35:14,195 --> 00:35:16,572 Mutta hän tarkoittaa sen laitonta osaa. 779 00:35:16,656 --> 00:35:19,534 Hän ei tarkoita armeijaa. 780 00:35:19,700 --> 00:35:23,663 Nykyään sotateollisuus- ja tiedustelukompleksi - 781 00:35:23,955 --> 00:35:27,083 etenee byrokraattisesti - 782 00:35:27,166 --> 00:35:29,502 kohti vallan viemistä - 783 00:35:29,877 --> 00:35:32,713 demokraattiselta prosessilta. 784 00:35:33,047 --> 00:35:34,674 He lietsovat sotaa, 785 00:35:34,757 --> 00:35:36,843 hyökkäävät Lähi-idän öljykentille - 786 00:35:36,926 --> 00:35:38,511 ja miehittävät niitä, 787 00:35:38,636 --> 00:35:41,430 yrittäen saada aikaan jotain, mitä he kutsuvat - 788 00:35:41,639 --> 00:35:43,266 kattavaksi valta-asemaksi. 789 00:35:43,558 --> 00:35:44,767 Me savustamme heidät esiin. 790 00:35:44,851 --> 00:35:46,936 Ihmisten on ymmärrettävä, 791 00:35:47,019 --> 00:35:49,230 että tuolloin tapahtui - 792 00:35:49,355 --> 00:35:52,108 jakautuminen laillisiin - 793 00:35:52,400 --> 00:35:54,861 kansallisen turvallisuuden ja armeijan operaatioihin - 794 00:35:55,027 --> 00:35:58,865 ja niin kutsuttuihin mustiin ohjelmiin, joita ei tunnusteta. 795 00:35:59,240 --> 00:36:00,825 Puhutaan mustasta budjetista, 796 00:36:00,908 --> 00:36:02,243 pikimustasta, 797 00:36:02,702 --> 00:36:04,662 erittäin salaisesta, tunnustamattomasta budjetista, 798 00:36:04,745 --> 00:36:09,292 joka on 100-200 miljardia dollaria vuosittain. 799 00:36:09,375 --> 00:36:10,585 Varovaisesti arvioiden. 800 00:36:10,918 --> 00:36:12,420 Vuoden '03 budjettini... 801 00:36:12,503 --> 00:36:14,255 KESKIVIIKKO 802 00:36:14,338 --> 00:36:15,882 ...edellyttää - 803 00:36:16,132 --> 00:36:18,593 ylimääräistä 48 miljardia puolustusmenoihin. 804 00:36:18,676 --> 00:36:21,637 Lisää rahaa Pentagonille, vaikka sen omat tilintarkastajat myöntävät, 805 00:36:21,721 --> 00:36:26,058 että armeija ei voi selittää 25 prosenttia nykyisistä menoistaan. 806 00:36:26,392 --> 00:36:29,187 Joidenkin arvioiden mukaan emme voi jäljittää - 807 00:36:29,437 --> 00:36:31,397 2,3 biljoonan dollarin edestä tapahtumia. 808 00:36:31,564 --> 00:36:34,150 Biljoona B:llä. 809 00:36:34,358 --> 00:36:38,446 Se tarkoittaa 8 000:aa dollaria jokaista amerikkalaista kohden. 810 00:36:38,571 --> 00:36:41,157 Käytämme reilusti yli 100 miljoonaa dollaria päivässä... 811 00:36:41,240 --> 00:36:42,200 ARMEIJAN ILMAILUHISTORIOITSIJA 812 00:36:42,283 --> 00:36:44,827 ...salaisiin ohjelmiin, joita kongressi ei valvo - 813 00:36:44,911 --> 00:36:46,579 ja joita ei tarkastella julkisesti. 814 00:36:46,746 --> 00:36:49,373 Näitä ohjelmia ei valvota. 815 00:36:49,457 --> 00:36:53,044 Monet niistä käsitellään kongressissa. 816 00:36:53,419 --> 00:36:55,213 Kun asiakirjoja käy läpi, 817 00:36:55,755 --> 00:36:57,924 ohjelmat alkavat kadota - 818 00:36:58,216 --> 00:36:59,133 näkökentästä. 819 00:36:59,217 --> 00:37:02,553 Nämä ovat puolustusbudjettiin kuuluvia salaisia ohjelmia, 820 00:37:03,054 --> 00:37:06,641 mutta niistä ei kerrota tarkempia tietoja. 821 00:37:06,849 --> 00:37:09,393 Jos ihmiset uskovat kongressin tai presidentin - 822 00:37:09,477 --> 00:37:11,062 hallitsevan tilannetta, 823 00:37:11,145 --> 00:37:14,065 he ovat väärässä. Niin ei ole. 824 00:37:14,315 --> 00:37:18,152 Nyt pääsemme salailujärjestelmään. 825 00:37:18,486 --> 00:37:20,905 Salailujärjestelmä on mutkikas - 826 00:37:21,030 --> 00:37:22,365 ja monitahoinen. 827 00:37:22,865 --> 00:37:24,242 Meille on uskoteltu, 828 00:37:24,575 --> 00:37:26,994 että elämme läpinäkyvässä demokratiassa, 829 00:37:27,411 --> 00:37:31,123 jossa presidentti on ravintoketjun huipulla tiedusteluasioissa. 830 00:37:31,749 --> 00:37:34,043 Todellinen puolustusvoimien komentaja. 831 00:37:34,669 --> 00:37:36,254 Todellisuus - 832 00:37:36,545 --> 00:37:38,214 on kuitenkin erilainen. 833 00:37:38,923 --> 00:37:41,926 Varjohallitus, jolla on omat ilmavoimansa... 834 00:37:42,051 --> 00:37:42,885 SENAATTORI 835 00:37:42,969 --> 00:37:44,428 ...oma jalkaväkensä, 836 00:37:45,054 --> 00:37:47,598 oma rahoitusjärjestelmänsä - 837 00:37:48,349 --> 00:37:52,228 sekä kyky toteuttaa omaa näkemystään kansallisesta edusta - 838 00:37:53,104 --> 00:37:55,481 ilman vallan kolmijakoa - 839 00:37:56,232 --> 00:37:57,858 ja lain ulottumattomissa. 840 00:37:58,109 --> 00:38:00,695 On laillista salassapitoa, 841 00:38:00,903 --> 00:38:01,821 ja ikävä kyllä - 842 00:38:01,988 --> 00:38:04,031 Edward Snowden erehtyi, 843 00:38:04,156 --> 00:38:05,825 koska paljasti salaisuuksia, 844 00:38:05,992 --> 00:38:09,203 joiden tapahtuminen oli ehkä epäsopivaa, 845 00:38:09,662 --> 00:38:12,665 mutta joita presidentti ja kongressi johtivat - 846 00:38:12,957 --> 00:38:14,709 ja joista tiedusteluyhteisö oli tietoinen. 847 00:38:14,792 --> 00:38:16,085 Petturi! 848 00:38:16,335 --> 00:38:17,837 Maanpetturi! 849 00:38:17,920 --> 00:38:19,046 Toisaalta - 850 00:38:19,130 --> 00:38:21,549 on myös laitonta salassapitoa. 851 00:38:22,008 --> 00:38:25,136 Näitä ovat salaiset "unacknowledged special access" -projektit. 852 00:38:25,219 --> 00:38:27,638 USAP-projektit. 853 00:38:27,722 --> 00:38:30,933 He ovat luoneet liittouman. 854 00:38:31,225 --> 00:38:34,437 Sotakoneita rakentava teollisuus, 855 00:38:34,687 --> 00:38:38,691 sotakoneita käyttävä ja ne oikeuttava armeija - 856 00:38:38,899 --> 00:38:40,651 sekä tiedusteluyhteisö, 857 00:38:40,818 --> 00:38:42,945 joka ei ole varsinaisesti tiedusteluyhteisö, 858 00:38:43,029 --> 00:38:44,989 vaan peiteoperaatioiden yhteisö, 859 00:38:45,281 --> 00:38:47,867 jolla on armeijan aseita ja ydinaseita. 860 00:38:48,075 --> 00:38:50,244 He yrittävät laajentaa valtuuksiaan - 861 00:38:50,411 --> 00:38:52,121 ja saada itselleen - 862 00:38:52,204 --> 00:38:54,457 kattavan valta-aseman planeetalla. 863 00:38:54,832 --> 00:38:56,042 Tämä asiakirja, 864 00:38:56,125 --> 00:38:58,127 ensimmäinen asiakirja selonteossa - 865 00:38:58,252 --> 00:38:59,545 presidentti Obamalle, 866 00:38:59,628 --> 00:39:01,547 jonka kokosimme ja annoimme John Podestalle. 867 00:39:01,756 --> 00:39:05,468 Asiakirjassa luetellaan osastoiksi jaetut operaatiot, 868 00:39:05,843 --> 00:39:07,303 jotka toimivat Nellisin tukikohdasta, 869 00:39:07,386 --> 00:39:09,555 jota virheellisesti kutsutaan Alue 51:ksi. 870 00:39:09,638 --> 00:39:12,224 Annoin asiakirjan puolustushaarakomentajien neuvoston - 871 00:39:12,308 --> 00:39:13,642 tiedustelupäällikölle, 872 00:39:13,893 --> 00:39:15,061 amiraali Tom Wilsonille. 873 00:39:15,144 --> 00:39:16,187 Hän on J2. 874 00:39:16,270 --> 00:39:18,898 Hän tekee tiedusteluselonteot - 875 00:39:18,981 --> 00:39:21,734 puolustushaarakomentajien neuvostolle. 876 00:39:21,859 --> 00:39:24,362 Hän otti yhteyttä erääseen osastoon - 877 00:39:24,612 --> 00:39:27,531 ja sanoi: "Hei, olen amiraali Tom Wilson. 878 00:39:27,615 --> 00:39:30,326 Haluan kuulla projektin etenemisestä." 879 00:39:30,451 --> 00:39:32,161 He sanoivat: "Tiedämme, kuka olette, 880 00:39:32,495 --> 00:39:33,954 mutta teidän ei tarvitse tietää." 881 00:39:34,038 --> 00:39:36,082 "Ei tarvitse tietää." 882 00:39:36,165 --> 00:39:38,584 Tiedustelupäällikön. 883 00:39:38,959 --> 00:39:43,172 Tällä tavalla armeijasta on tullut salailun uhri. 884 00:39:43,255 --> 00:39:45,800 On monia hyviä kenraaleja, amiraaleja - 885 00:39:45,925 --> 00:39:48,010 ja upseereita, joita olen tavannut, 886 00:39:48,094 --> 00:39:50,054 joilla on valtavasti vastuuta, 887 00:39:50,137 --> 00:39:53,182 joista kuka tahansa kaduntallaaja - 888 00:39:53,265 --> 00:39:54,767 uskoisi, 889 00:39:54,850 --> 00:39:57,019 että he tietäisivät näin arkaluontoisesta asiasta, 890 00:39:57,103 --> 00:39:59,355 ja jos eivät tietäisi - 891 00:39:59,438 --> 00:40:01,440 ja kysyisivät asiasta, heille kerrottaisiin siitä. 892 00:40:01,565 --> 00:40:02,858 Niin ei ole. 893 00:40:02,983 --> 00:40:07,196 Salaisiin ohjelmiin panostetaan selvästi, 894 00:40:07,321 --> 00:40:10,491 ja tieto niiden olemassaolosta yritetään salata ihmisiltä, 895 00:40:10,616 --> 00:40:13,661 jopa perustuslaillista valtaa omaavilta ihmisiltä. 896 00:40:13,744 --> 00:40:15,037 Dick Cheney, 897 00:40:15,121 --> 00:40:16,497 hänen tarvitsee tietää. 898 00:40:16,580 --> 00:40:18,165 Häntä kutsutaan Darth Cheneyksi. 899 00:40:18,416 --> 00:40:22,378 On kyse ihmisistä, jotka ovat korkealla puolustusteollisuudessa, 900 00:40:22,503 --> 00:40:24,088 kompleksin johtajista, 901 00:40:24,171 --> 00:40:26,590 kuten Ben Rich ja Kelly Johnson. 902 00:40:26,966 --> 00:40:29,593 Nämä salaiset projektit - 903 00:40:29,844 --> 00:40:32,388 eivät välitä arvosta tai asemasta. 904 00:40:32,513 --> 00:40:34,014 Ne välittävät vain yhdestä asiasta. 905 00:40:34,557 --> 00:40:36,517 Seuraako heidän suunnitelmaansa? 906 00:40:36,642 --> 00:40:40,104 Näin tapahtui, kun tapasin lordi Hill Nortonin. 907 00:40:40,187 --> 00:40:41,188 Sen jälkeen, kun nimeni... 908 00:40:41,272 --> 00:40:42,356 BRITANNIAN LAIVASTON AMIRAALI 909 00:40:42,481 --> 00:40:46,277 ...on yhdistetty UFO-asioihin melko näyttävästi, 910 00:40:46,444 --> 00:40:50,156 minulta on usein kysytty, että huomioiden taustani - 911 00:40:50,239 --> 00:40:52,158 entisenä puolustusvoimien komentajana - 912 00:40:52,241 --> 00:40:54,910 sekä entisenä NATOn sotilaskomitean puheenjohtajana, 913 00:40:54,994 --> 00:40:57,329 mitä syitä - 914 00:40:57,413 --> 00:41:00,374 hallituksilla voisi olla UFOja koskevien - 915 00:41:00,583 --> 00:41:01,625 tietojen peittelyyn. 916 00:41:01,876 --> 00:41:02,751 Uskoakseni - 917 00:41:02,835 --> 00:41:05,838 se johtuu siitä, että hallitukset pelkäävät, 918 00:41:05,921 --> 00:41:08,674 että jos he kertovat totuuden, 919 00:41:09,049 --> 00:41:10,092 ihmiset hätääntyisivät. 920 00:41:10,176 --> 00:41:12,178 Hän halusi tietää, 921 00:41:12,261 --> 00:41:14,263 miksi hänelle puolustusministeriön johtajana, 922 00:41:14,430 --> 00:41:16,182 NATOn sotilaskomitean johtajana, 923 00:41:16,265 --> 00:41:18,058 MI5:n ja MI6:n johtajana - 924 00:41:18,142 --> 00:41:19,602 ei kerrottu asiasta? 925 00:41:20,603 --> 00:41:22,521 Sanoin: "Kaikella kunnioituksella, 926 00:41:22,730 --> 00:41:24,064 mitä olisitte tehnyt? 927 00:41:24,523 --> 00:41:26,484 Jos olisitte saanut tietää projektista, 928 00:41:26,984 --> 00:41:30,029 joka oli laiton, johon kuului salamurhia, 929 00:41:30,112 --> 00:41:32,781 joka kätki johtajiltamme - 930 00:41:32,907 --> 00:41:35,993 ja perustuslain vaatimalta valvonnalta - 931 00:41:36,076 --> 00:41:37,661 teknologioita ja tietoa, 932 00:41:37,786 --> 00:41:40,664 joka mahdollistaisi planeetallamme uuden sivilisaation, 933 00:41:40,748 --> 00:41:41,790 joka ei saastuttaisi - 934 00:41:41,874 --> 00:41:44,001 tai olisi riippuvainen Lähi-idän öljystä ynnä muusta?" 935 00:41:44,210 --> 00:41:45,544 Hän sanoi: "Minä en - 936 00:41:45,669 --> 00:41:47,379 sietäisi sitä hetkeäkään!" 937 00:41:47,505 --> 00:41:49,256 Hän oli raivoissaan. 938 00:41:49,673 --> 00:41:52,051 Sanoin: "Siksi teille ei kerrottu." 939 00:41:52,301 --> 00:41:55,971 Useat USA:n presidentit ovat puhuneet julkisesti UFOjen arvoituksesta. 940 00:41:56,055 --> 00:41:58,474 Sekä Jimmy Carter että Ronald Reagan - 941 00:41:58,557 --> 00:42:00,226 näkivät UFOn omin silmin, 942 00:42:00,309 --> 00:42:03,771 mutta nykyinen presidentinvaalikampanja saattaa olla ensimmäinen, 943 00:42:03,854 --> 00:42:07,816 jossa pääpuolueen ehdokas ajaa totuuden kertomista UFOista. 944 00:42:07,942 --> 00:42:10,653 Aviomiehenne, presidentti Clinton, oli ohjelmassamme... 945 00:42:10,736 --> 00:42:12,947 Kysyin häneltä UFOista, 946 00:42:13,030 --> 00:42:14,615 Alue 51:stä - 947 00:42:14,698 --> 00:42:16,116 ja siitä, tutkiko... 948 00:42:16,200 --> 00:42:18,369 Jos olisin presidentti, tekisin sen ensimmäisenä. 949 00:42:18,452 --> 00:42:20,204 -Tutkisin asiakirjoja... -Niin. 950 00:42:20,287 --> 00:42:21,497 -...nähdäkseni tilanteen. -Niin. 951 00:42:21,580 --> 00:42:23,582 -Hän sanoi tehneensä niin... -Aivan. 952 00:42:23,666 --> 00:42:25,626 Mutta hänkö ei löytänyt mitään? 953 00:42:25,876 --> 00:42:26,794 Tuota... 954 00:42:26,919 --> 00:42:28,128 Minä... 955 00:42:29,797 --> 00:42:30,756 Aion tehdä niin... 956 00:42:30,965 --> 00:42:31,840 uudestaan. 957 00:42:31,924 --> 00:42:33,133 Miksei? 958 00:42:33,217 --> 00:42:35,803 Sille on uusi nimi. 959 00:42:35,886 --> 00:42:39,932 "Unexplained Aerial Phenomenon." "Tuntematon ilmailmiö." 960 00:42:40,391 --> 00:42:42,142 Niinkö? 961 00:42:42,226 --> 00:42:44,520 UAP on uusin termi. 962 00:42:44,603 --> 00:42:47,106 Pidän vanhasta. Pidän UFOsta. En tiedä, miksi. 963 00:42:47,189 --> 00:42:49,942 Pari kuukautta sen jälkeen, kun annoin selonteon CIA:n johtajalle, 964 00:42:50,025 --> 00:42:52,361 Bill Clintonin hyvä ystävä tuli käymään - 965 00:42:52,444 --> 00:42:54,154 kotiini ja sanoi: 966 00:42:54,697 --> 00:42:56,282 "He pitävät suosituksestasi, 967 00:42:56,407 --> 00:42:58,367 että presidentti antaa määräyksen - 968 00:42:58,576 --> 00:43:01,245 näiden tietojen julkaisemisesta." 969 00:43:01,453 --> 00:43:03,163 Hän tuli kotiini ja sanoi: 970 00:43:03,372 --> 00:43:05,499 "Sitä pidetään hyvänä ajatuksena. 971 00:43:06,166 --> 00:43:08,085 Hän ei tee sitä. Se on liian vaarallista." 972 00:43:08,168 --> 00:43:09,712 Sanoin: 973 00:43:09,837 --> 00:43:10,963 "Hän on presidentti. 974 00:43:11,130 --> 00:43:12,214 Jos hän ei halunnut sitä, 975 00:43:12,298 --> 00:43:13,882 hänen ei olisi pitänyt ottaa vastuuta - 976 00:43:13,966 --> 00:43:15,551 ja vannoa valaa." 977 00:43:15,759 --> 00:43:17,678 Hän sanoi: "Et ymmärrä. 978 00:43:18,053 --> 00:43:20,222 He eivät usko voivansa suojella presidenttiä." 979 00:43:20,514 --> 00:43:21,890 Sanoin: "Mitä tarkoitat?" 980 00:43:22,016 --> 00:43:24,268 Hän istui illallispöydässä lasteni kanssa. 981 00:43:24,643 --> 00:43:27,104 Hän sanoi: "He pelkäävät, 982 00:43:27,229 --> 00:43:29,398 että presidentti Clintonille käy kuten Jack Kennedylle." 983 00:43:29,481 --> 00:43:30,524 Aloin nauraa. 984 00:43:30,608 --> 00:43:33,694 Nauroin kovaan ääneen, 985 00:43:33,819 --> 00:43:35,404 koska se tuntui hölynpölyltä, 986 00:43:35,487 --> 00:43:37,906 salaliittohassuttelulta. 987 00:43:38,574 --> 00:43:39,700 Hän sanoi: "Ei. 988 00:43:40,034 --> 00:43:42,411 Heidän huolensa - 989 00:43:42,494 --> 00:43:43,579 on ehdottomasti se, 990 00:43:43,662 --> 00:43:45,456 että jos hän ei anna periksi, 991 00:43:45,998 --> 00:43:47,541 hän on hengenvaarassa." 992 00:43:47,958 --> 00:43:49,710 Kennedyllä saattoi olla meneillään - 993 00:43:49,793 --> 00:43:52,838 kamppailu CIA:n kanssa, 994 00:43:53,756 --> 00:43:57,676 jossa hän yritti saada lisätietoja UFOista. 995 00:43:58,010 --> 00:44:00,679 Se saattoi johtaa hänen murhaansa. 996 00:44:01,221 --> 00:44:02,348 Sinä aamuna - 997 00:44:02,431 --> 00:44:05,601 kahdessa englanninkielisessä lehdessä - 998 00:44:06,018 --> 00:44:08,145 oli kuva kahdesta UFOsta. 999 00:44:08,520 --> 00:44:11,523 Olin laittanut ne hänen pöydälleen - 1000 00:44:11,649 --> 00:44:13,317 ja sanoin: "Huomenta, herra presidentti." 1001 00:44:13,692 --> 00:44:16,236 Pyysin häntä istumaan ja kysyin, halusiko hän kahvia ja mehua. 1002 00:44:16,320 --> 00:44:17,404 Hän vastasi myöntävästi. 1003 00:44:17,738 --> 00:44:20,407 Kun hain niitä, hän katsoi lehtiä. 1004 00:44:20,491 --> 00:44:21,617 Kun palasin, 1005 00:44:21,700 --> 00:44:24,078 presidentti Kennedy kysyi: "Mitä mieltä olet?" 1006 00:44:24,286 --> 00:44:26,830 Katsoin kuvia ja sanoin: 1007 00:44:26,914 --> 00:44:28,499 "Mitä mieltä te olette?" 1008 00:44:28,874 --> 00:44:30,793 Hän vastasi virnistäen: 1009 00:44:30,876 --> 00:44:32,211 "Kysyin ensin." 1010 00:44:32,294 --> 00:44:33,962 Sanoin: "Tietämäni mukaan - 1011 00:44:34,046 --> 00:44:35,881 emme voi olla ainoita - 1012 00:44:36,173 --> 00:44:38,509 eläviä olentoja luomakunnassa." 1013 00:44:38,967 --> 00:44:40,386 Hän sanoi: "Olet oikeassa. 1014 00:44:40,469 --> 00:44:41,428 On olemassa - 1015 00:44:41,720 --> 00:44:43,514 paljon tietoa - 1016 00:44:43,597 --> 00:44:46,558 mitä tulee UFOihin ja maapallon ulkopuolisiin ilmiöihin, 1017 00:44:47,017 --> 00:44:48,977 mistä olemme tietoisia." 1018 00:44:49,436 --> 00:44:50,646 "Olen vakuuttunut - 1019 00:44:50,729 --> 00:44:52,064 UFOjen olemassaolosta, 1020 00:44:52,815 --> 00:44:54,108 koska olen nähnyt sellaisen." 1021 00:44:55,234 --> 00:44:56,735 Presidentti Jimmy Carter. 1022 00:44:56,902 --> 00:44:58,737 Kun presidentti Carter valittiin virkaan, 1023 00:44:58,987 --> 00:45:01,490 olin asianajajana - 1024 00:45:01,573 --> 00:45:03,158 jesuiittojen päämajassa - 1025 00:45:03,409 --> 00:45:04,660 Washingtonissa. 1026 00:45:05,035 --> 00:45:07,704 Hän kutsui CIA:n johtajan - 1027 00:45:07,788 --> 00:45:09,998 George H. W. Bushin tapaamiseen - 1028 00:45:10,082 --> 00:45:13,710 ja pyysi tätä CIA:n johtajana - 1029 00:45:13,919 --> 00:45:16,422 kertomaan Carterille, vastavalitulle presidentille, 1030 00:45:16,547 --> 00:45:18,215 kaikki tietonsa - 1031 00:45:18,340 --> 00:45:22,094 maan ulkopuolisen elämän mahdollisesta olemassaolosta - 1032 00:45:22,177 --> 00:45:25,347 sekä siitä, voivatko UFO-alukset - 1033 00:45:25,431 --> 00:45:27,766 olla peräisin toisesta tähtijärjestelmästä. 1034 00:45:28,016 --> 00:45:29,893 George H. W. Bush - 1035 00:45:29,977 --> 00:45:32,396 kieltäytyi kertomasta tietoja. 1036 00:45:32,771 --> 00:45:34,440 Hän sanoi, että hänen täytyisi pyytää - 1037 00:45:34,690 --> 00:45:37,151 kongressin kirjaston - 1038 00:45:37,234 --> 00:45:38,402 tutkimuslaitosta - 1039 00:45:38,652 --> 00:45:40,654 kumoamaan salauksen, jotta hän voisi saada sen, 1040 00:45:40,737 --> 00:45:42,281 jos se olisi mahdollista. 1041 00:45:42,448 --> 00:45:44,283 Tämä on tositarina. 1042 00:45:44,450 --> 00:45:46,535 Joissain tapauksissa - 1043 00:45:46,618 --> 00:45:49,955 presidentin ei tarvitse tietää, koska hän on väliaikainen työntekijä. 1044 00:45:50,038 --> 00:45:52,291 Hän on väliaikainen työntekijä. 1045 00:45:52,416 --> 00:45:54,251 Hänen ei tarvitse tietää - 1046 00:45:54,334 --> 00:45:57,921 Skunk Worksin salaisista ohjelmista, 1047 00:45:58,046 --> 00:45:59,798 Boeing Phantom Worksin ohjelmista - 1048 00:45:59,882 --> 00:46:02,968 eikä Northropin Black Widow -ryhmän ohjelmista. 1049 00:46:03,260 --> 00:46:05,762 Kongressin kirjaston tutkimuslaitos, 1050 00:46:05,971 --> 00:46:07,598 heidän tiede- ja teknologiaosastonsa, 1051 00:46:07,681 --> 00:46:09,391 arvioi tutkimansa aineiston perusteella, 1052 00:46:09,475 --> 00:46:12,311 niin salaisen kuin julkisen, 1053 00:46:12,603 --> 00:46:15,564 että on olemassa vähintään kahdesta - 1054 00:46:15,856 --> 00:46:16,857 kuuteen - 1055 00:46:17,065 --> 00:46:18,609 erittäin älykästä, 1056 00:46:18,734 --> 00:46:20,527 teknologisesti kehittynyttä, 1057 00:46:20,694 --> 00:46:21,862 muuta kuin inhimillistä - 1058 00:46:21,945 --> 00:46:23,280 sivilisaatiota - 1059 00:46:23,572 --> 00:46:26,200 pelkästään Linnunradalla. 1060 00:46:28,243 --> 00:46:31,705 Oli huolestuttavaa, että jotain näin tärkeää - 1061 00:46:31,788 --> 00:46:35,250 ei sisällytetty presidentin selontekoihin. 1062 00:46:35,375 --> 00:46:37,628 Se oli minulle kasvun paikka... 1063 00:46:38,253 --> 00:46:40,422 Se oli vaikeaa... 1064 00:46:43,842 --> 00:46:45,093 Joka tapauksessa... 1065 00:46:45,802 --> 00:46:47,387 Tästä on vaikea puhua. 1066 00:46:49,097 --> 00:46:50,432 Yritän sanoa, 1067 00:46:50,724 --> 00:46:51,808 että olin nuori lääkäri, 1068 00:46:51,934 --> 00:46:53,685 jota pyydettiin tekemään jotain tällaista. 1069 00:46:54,937 --> 00:46:55,938 Anteeksi. 1070 00:46:57,356 --> 00:46:59,566 Olin päivystyslääkäri. 1071 00:46:59,691 --> 00:47:01,985 Hoidin ampumatapauksia, puukotuksia, autokolareja... 1072 00:47:02,069 --> 00:47:06,073 Minua pyydettiin antamaan selonteko CIA:n johtajalle, 1073 00:47:06,156 --> 00:47:08,408 koska hänelle ja presidentille valehdeltiin. 1074 00:47:08,492 --> 00:47:10,786 Mitä? 1075 00:47:10,869 --> 00:47:12,913 Sanoin: "Oletko hullu?" 1076 00:47:15,457 --> 00:47:16,667 Se oli kamalaa. 1077 00:47:16,792 --> 00:47:18,835 Se oli musertavaa. 1078 00:47:19,378 --> 00:47:20,963 On myönnettävä, että aluksi - 1079 00:47:21,046 --> 00:47:22,506 CIA:n johtaja... Ajattelin... 1080 00:47:22,589 --> 00:47:23,590 CIA:N JOHTAJA 1081 00:47:23,674 --> 00:47:26,176 ...että hän yritti - 1082 00:47:26,260 --> 00:47:29,096 saada selville, kuinka paljon tiesin, 1083 00:47:29,179 --> 00:47:31,098 sen sijaan, ettei olisi oikeasti tiennyt. 1084 00:47:31,181 --> 00:47:33,475 Kolmetuntisen tapaamisen jälkeen - 1085 00:47:33,559 --> 00:47:36,812 oli selvää, ettei keisarilla ollut vaatteita. 1086 00:47:36,895 --> 00:47:38,313 Hän kiisti myöhemmin, 1087 00:47:38,397 --> 00:47:40,274 että kyseessä oli selonteko. 1088 00:47:41,483 --> 00:47:43,068 Tämä on hieno juttu. 1089 00:47:43,151 --> 00:47:45,612 Ihmiset sanovat: "Kuinka hän saattoi kirjoittaa - 1090 00:47:45,988 --> 00:47:46,863 tämän kirjeen?" 1091 00:47:46,947 --> 00:47:48,699 Siinä sanotaan, että tapaaminen - 1092 00:47:48,782 --> 00:47:51,201 sekä se, mitä sanoin siitä, oli totuuden vääristelyä. 1093 00:47:51,285 --> 00:47:54,454 Sanoin: "Hän ei oivaltanut, että se oli todistettu etukäteen." 1094 00:47:55,163 --> 00:47:56,707 Luojan kiitos. 1095 00:47:57,583 --> 00:47:59,126 Säästin asiakirjan. 1096 00:47:59,334 --> 00:48:01,712 Tämä on alkuperäinen kutsu. 1097 00:48:02,045 --> 00:48:03,505 Tässä kirjeessä - 1098 00:48:03,630 --> 00:48:05,299 asia sanotaan selvästi. 1099 00:48:05,591 --> 00:48:07,384 "Puhuin Woolseylle aamulla, 1100 00:48:07,509 --> 00:48:09,469 ja hän ehdotti tapaamista. 1101 00:48:09,636 --> 00:48:13,015 Hallituksen alemmilla tahoilla yritettiin aktiivisesti - 1102 00:48:13,098 --> 00:48:15,267 sabotoida Starlight-projektia." 1103 00:48:15,350 --> 00:48:16,893 Perustin projektin - 1104 00:48:16,977 --> 00:48:18,895 Laurance Rockefellerin rahoituksella. 1105 00:48:19,021 --> 00:48:21,106 Halusimme koota korkean turvaluokituksen ihmisiä - 1106 00:48:21,189 --> 00:48:23,900 ja suositella muutoksia Clintonin hallinnolle. 1107 00:48:24,234 --> 00:48:25,068 Sitten hän sanoo: 1108 00:48:25,152 --> 00:48:27,904 "Ryhmä on todennäköisesti salakuunnellut puhelimianne - 1109 00:48:27,988 --> 00:48:31,241 ja on tietoinen suunnitelmienne yksityiskohdista. 1110 00:48:31,491 --> 00:48:33,952 Muista, että maailman mahtavimmat ihmiset - 1111 00:48:34,036 --> 00:48:36,788 ovat erittäin kiinnostuneita - 1112 00:48:36,872 --> 00:48:39,249 toimistamme ja käyttävät - 1113 00:48:39,333 --> 00:48:42,461 kaikkia keinoja tavoitteidensa toteuttamiseksi." 1114 00:48:42,669 --> 00:48:44,338 Ajattelin sen olevan - 1115 00:48:44,421 --> 00:48:47,507 kuin huonosta salaliittoromaanista. 1116 00:48:47,633 --> 00:48:49,259 Mutta siitä tuli elämääni. 1117 00:48:49,843 --> 00:48:51,762 Taidan olla ensimmäinen presidentti, 1118 00:48:51,887 --> 00:48:53,889 joka mainitsee Alue 51:n julkisesti. 1119 00:48:55,182 --> 00:48:56,516 Mitä siihen sanotte? 1120 00:48:58,602 --> 00:49:01,313 Jimmy Carterin lausunnon - 1121 00:49:01,480 --> 00:49:04,149 sekä Bill Clintonin lausunnon mukaan - 1122 00:49:04,399 --> 00:49:07,069 heille kieltäydyttiin antamasta tietoja. 1123 00:49:07,152 --> 00:49:09,404 Minusta on perustuslain vastaista - 1124 00:49:09,488 --> 00:49:12,783 kieltäytyä antamasta tietoja Yhdysvaltain presidentille. 1125 00:49:12,908 --> 00:49:15,327 Monet Disclosure-projektin todistajista - 1126 00:49:15,661 --> 00:49:17,287 ovat kohdanneet - 1127 00:49:17,537 --> 00:49:18,497 salailujärjestelmän - 1128 00:49:18,830 --> 00:49:20,791 toisen piirteen. 1129 00:49:21,291 --> 00:49:23,627 Ihmiset, jotka eivät suostuneet - 1130 00:49:23,794 --> 00:49:27,297 tähän poikkeukselliseen salailuun - 1131 00:49:27,839 --> 00:49:30,592 ja aiheuttivat hankaluuksia, 1132 00:49:30,759 --> 00:49:32,636 päätyivät kokemaan kammottavia asioita. 1133 00:49:34,137 --> 00:49:36,348 Hän puhui... 1134 00:49:38,558 --> 00:49:40,018 katoamisesta. 1135 00:49:42,104 --> 00:49:44,481 Sanoin: "Mitä tarkoitat katoamisella?" 1136 00:49:44,606 --> 00:49:45,941 Hän sanoi: "Niin. 1137 00:49:46,191 --> 00:49:47,567 Sinä katoat." 1138 00:49:47,859 --> 00:49:51,571 Jos kerrot kellekään ulkopuoliselle - 1139 00:49:51,905 --> 00:49:53,532 tästä projektista, 1140 00:49:53,699 --> 00:49:55,033 tässä luodissa - 1141 00:49:55,325 --> 00:49:56,451 on sinun nimesi, 1142 00:49:56,535 --> 00:49:58,203 ja se löytää sinut. 1143 00:49:58,328 --> 00:50:00,997 Virastot ovat suorittaneet toimenpiteitä - 1144 00:50:01,415 --> 00:50:02,958 sellaisten ihmisten tappamiseksi, 1145 00:50:03,291 --> 00:50:04,376 jotka ovat - 1146 00:50:04,793 --> 00:50:07,879 tai vaikuttavat hankalilta, 1147 00:50:08,255 --> 00:50:09,464 koska he tietävät liikaa. 1148 00:50:09,881 --> 00:50:12,134 Kerrottuani tarinani minulla on ollut rankkaa, 1149 00:50:12,217 --> 00:50:13,719 mutta jatkan sen kertomista, 1150 00:50:13,802 --> 00:50:15,595 koska minusta ihmisten pitää ymmärtää, 1151 00:50:15,679 --> 00:50:18,306 että tällaista tapahtuu hallituksessamme! 1152 00:50:18,890 --> 00:50:21,017 Hallitus peittelee tietoa, 1153 00:50:21,101 --> 00:50:22,644 josta meillä on oikeus tietää - 1154 00:50:22,728 --> 00:50:23,895 tämän maan kansalaisina. 1155 00:50:23,979 --> 00:50:27,357 Hän sanoi: "He eivät kosta vain sinulle, vaan myös perheellesi." 1156 00:50:27,441 --> 00:50:30,944 He sanoivat: "Viemme sinut helikopterilla... 1157 00:50:31,027 --> 00:50:31,945 MERIJALKAVÄEN KORPRAALI 1158 00:50:32,028 --> 00:50:35,198 ...ja heitämme sinut viidakkoon. 1159 00:50:35,282 --> 00:50:37,784 Teemme sinusta lopun", ja muuta... 1160 00:50:37,951 --> 00:50:39,661 Heitä ei ollut, tätä ei tapahtunut. 1161 00:50:39,745 --> 00:50:41,329 Kysyin heiltä silloin: 1162 00:50:41,413 --> 00:50:44,249 "Miksi sanotte niin? 1163 00:50:44,875 --> 00:50:46,209 Siellä oli jotain. 1164 00:50:46,293 --> 00:50:50,255 Jos se ei ollut stealth-hävittäjä, niin se oli UFO. 1165 00:50:50,505 --> 00:50:53,216 Jos se on UFO, eikö ihmisten pitäisi saada tietää?" 1166 00:50:53,300 --> 00:50:56,178 He riemastuivat. He eivät halunneet sanoa niin. 1167 00:50:56,261 --> 00:50:59,598 On tusinoittain - 1168 00:51:00,056 --> 00:51:02,934 tärkeitä, uskottavia ihmisiä, 1169 00:51:03,018 --> 00:51:04,644 joiden urat - 1170 00:51:04,811 --> 00:51:05,771 turvallisuuskoneisto - 1171 00:51:05,896 --> 00:51:07,814 on tuhonnut tahallisesti, 1172 00:51:07,898 --> 00:51:10,442 koska he ovat yrittäneet - 1173 00:51:10,525 --> 00:51:12,277 tehdä velvollisuutensa, 1174 00:51:12,527 --> 00:51:14,488 eli raportoida esimiehilleen. 1175 00:51:14,738 --> 00:51:17,032 Kolmelta aamulla, neljältä aamulla, 1176 00:51:17,115 --> 00:51:18,617 keskiyöllä, kymmeneltä. 1177 00:51:19,159 --> 00:51:21,912 Minulle soiteltiin ja huudettiin: 1178 00:51:21,995 --> 00:51:24,748 "Sinun käy huonosti, paskiainen!" 1179 00:51:24,873 --> 00:51:28,627 Hän sanoi: "Älä aloita huhuja Roswellissa, 1180 00:51:28,710 --> 00:51:30,253 koska siellä ei tapahtunut mitään." 1181 00:51:30,545 --> 00:51:32,047 Kenelle voi kertoa, 1182 00:51:32,297 --> 00:51:33,298 että - 1183 00:51:33,548 --> 00:51:36,426 oli osallisena UFO-tapauksessa, 1184 00:51:36,510 --> 00:51:39,137 ilman että he katsovat kuin kahjoa. 1185 00:51:39,346 --> 00:51:41,807 Eräänä yönä joku räjäytti postilaatikkoni - 1186 00:51:41,890 --> 00:51:45,227 täyttämällä sen ilotulitteilla. 1187 00:51:45,852 --> 00:51:47,604 Postilaatikko paloi. 1188 00:51:47,813 --> 00:51:49,856 Yhdeltä aamuyöllä puhelin soi. 1189 00:51:49,940 --> 00:51:51,316 Vastasin, ja joku sanoi: 1190 00:51:51,399 --> 00:51:53,318 "Raketteja postiluukussa, 1191 00:51:53,401 --> 00:51:55,695 kaunista katsella, paskiainen." 1192 00:51:56,071 --> 00:51:58,448 Organisaationi hallituksessa oli mies, 1193 00:51:58,532 --> 00:52:00,325 tunnettu näyttelijä ja laulaja - 1194 00:52:00,408 --> 00:52:01,868 nimeltä Burl Ives. 1195 00:52:02,077 --> 00:52:04,955 Hän oli 33. sukupolven vapaamuurari. 1196 00:52:05,121 --> 00:52:06,748 Kaikki, jotka luulevat, 1197 00:52:06,832 --> 00:52:09,584 että salaseuroissa olevat tietävät kaiken, 1198 00:52:09,668 --> 00:52:10,794 se ei ole totta. 1199 00:52:10,877 --> 00:52:13,630 Hän sanoi: "Tiedämme, että Marilyn Monroe - 1200 00:52:13,880 --> 00:52:15,507 ei kuollut yliannostukseen." 1201 00:52:18,176 --> 00:52:20,303 Hän sanoi: "Tiedätkö, 1202 00:52:20,804 --> 00:52:22,013 miksi he tappoivat Marilynin?" 1203 00:52:22,097 --> 00:52:23,306 Herra presidentti, 1204 00:52:24,015 --> 00:52:26,184 myöhässä oleva Marilyn Monroe. 1205 00:52:26,476 --> 00:52:27,561 Sanoin: 1206 00:52:27,769 --> 00:52:30,522 "En tiennyt, ennen kuin sain tämän asiakirjan." 1207 00:52:30,689 --> 00:52:32,524 Se on käytännössä tappokäsky, 1208 00:52:32,774 --> 00:52:34,609 koska hänet löydettiin parin päivän kuluttua. 1209 00:52:34,776 --> 00:52:36,695 3.8.1962 - 1210 00:52:36,778 --> 00:52:38,697 äänite puhelinkeskustelusta - 1211 00:52:38,780 --> 00:52:40,907 toimittaja Dorothy Kilgallenin, 1212 00:52:40,991 --> 00:52:44,411 joka otti selvää Roswellista ja muista UFO-asioista, 1213 00:52:44,536 --> 00:52:46,955 ja hänen hyvän ystävänsä Howard Rothbergin välillä. 1214 00:52:47,038 --> 00:52:50,375 Puhelinkeskustelu koski Marilyn Monroeta - 1215 00:52:50,458 --> 00:52:53,211 ja oikeusministeri Bobby Kennedyä. 1216 00:52:53,336 --> 00:52:57,090 Rothberg puhui Kilgallenin kanssa Marilynin paluusta - 1217 00:52:57,215 --> 00:52:58,592 sekä erosta Kennedyjen kanssa. 1218 00:52:58,675 --> 00:53:02,512 Tässä viitataan siihen, että Marilyn Monroe oli ollut suhteessa - 1219 00:53:02,596 --> 00:53:04,389 kummankin Kennedyn veljeksen kanssa. 1220 00:53:04,472 --> 00:53:06,766 Se alkoi herättää huomiota, joten he tekivät siitä lopun. 1221 00:53:06,975 --> 00:53:09,060 "Rothberg vihjaisi, 1222 00:53:09,144 --> 00:53:11,396 että Marilyn voisi kertoa salaisuuksia, 1223 00:53:11,521 --> 00:53:13,356 joita oli saanut selville tapaillessaan - 1224 00:53:13,440 --> 00:53:15,609 presidenttiä ja oikeusministeriä. 1225 00:53:15,734 --> 00:53:19,738 Mainituksi tulee käynti salaisessa lentotukikohdassa, 1226 00:53:19,988 --> 00:53:23,909 jonka tarkoituksena oli tutkia avaruudesta tulleita asioita." 1227 00:53:24,242 --> 00:53:26,620 Vuosi on 1962. 1228 00:53:26,953 --> 00:53:30,290 Kilgallen sanoi: "Jos tarina on tosi, se voisi olla kiusallinen - 1229 00:53:30,498 --> 00:53:33,293 Jackin aikeille lähettää ihminen kuuhun." 1230 00:53:33,376 --> 00:53:36,129 Päätämme mennä kuuhun tällä vuosikymmenellä - 1231 00:53:36,212 --> 00:53:37,547 ja tehdä muitakin asioita. 1232 00:53:37,756 --> 00:53:39,507 Emme siksi, että se on helppoa, 1233 00:53:39,591 --> 00:53:41,259 vaan siksi, että se on vaikeaa. 1234 00:53:41,343 --> 00:53:43,428 "Kohde soitti usein oikeusministerille - 1235 00:53:43,511 --> 00:53:45,597 ja valitti tavasta, jolla presidentti - 1236 00:53:45,680 --> 00:53:47,140 ja tämän veli sivuuttivat hänet. 1237 00:53:47,223 --> 00:53:50,101 Kohde uhkasi pitää lehdistötilaisuuden, jossa paljastaisi kaiken." 1238 00:53:50,185 --> 00:53:52,395 Se on traagista, 1239 00:53:52,479 --> 00:53:54,522 koska hän oli näyttelijä eikä ymmärtänyt - 1240 00:53:54,606 --> 00:53:55,982 kansallista turvallisuuskoneistoa - 1241 00:53:56,066 --> 00:53:58,735 ja sen suojelijoiden väkivaltaisuutta. 1242 00:53:58,818 --> 00:54:00,862 Avaruusolennot eivät salli sitä! 1243 00:54:01,488 --> 00:54:03,281 Paljastamme niiden salaisuudet. 1244 00:54:04,366 --> 00:54:06,993 Ne hallitsevat meitä tiukasti. 1245 00:54:07,285 --> 00:54:08,787 Monet ihmiset - 1246 00:54:08,870 --> 00:54:11,957 tutkivat tarkasti ilmeitänne, 1247 00:54:12,499 --> 00:54:14,960 -jokaisen nykäyksen... -Voi ei. 1248 00:54:15,043 --> 00:54:18,755 Katsoitteko, näittekö, tutkitteko? 1249 00:54:18,838 --> 00:54:20,507 En voi paljastaa mitään. 1250 00:54:20,590 --> 00:54:21,800 Niinkö? 1251 00:54:21,883 --> 00:54:23,969 Presidentti Clinton sanoi, 1252 00:54:24,177 --> 00:54:26,096 että hän tutki asiaa, 1253 00:54:26,221 --> 00:54:27,222 mutta mitään ei löytynyt. 1254 00:54:27,347 --> 00:54:29,975 Niin meitä kehotetaan sanomaan. 1255 00:54:33,895 --> 00:54:36,940 Yksi salailujärjestelmän vahvimmista elementeistä - 1256 00:54:37,315 --> 00:54:40,151 liittyy valtamediaan soluttautumiseen - 1257 00:54:40,652 --> 00:54:42,278 ja hallitsemiseen. 1258 00:54:42,862 --> 00:54:43,822 KIELLETTY SNL:N PIIRRETTY 1259 00:54:43,905 --> 00:54:45,949 Tämä on mediapoli 1260 00:54:46,032 --> 00:54:48,451 Mediapoli 1261 00:54:48,535 --> 00:54:51,121 Mediaamme hallitsee Muutama suuryritys 1262 00:54:51,246 --> 00:54:53,498 FCC:n purettua säätelyä 1263 00:54:53,581 --> 00:54:56,751 Tarkoitatko Disneytä, Foxia, Westinghousea ja GE:tä? 1264 00:54:56,876 --> 00:54:59,879 Ne omistavat kanavia CBS:stä CNBC:hen 1265 00:54:59,963 --> 00:55:01,631 Niiden avulla ne voivat sanoa 1266 00:55:01,881 --> 00:55:03,717 Mitä haluavat 1267 00:55:03,800 --> 00:55:05,719 Ja parjata niiden mielipiteitä 1268 00:55:05,802 --> 00:55:07,637 Jotka ovat eri mieltä 1269 00:55:07,762 --> 00:55:09,389 Meillä on omakohtaista tietoa siitä, 1270 00:55:09,472 --> 00:55:12,475 kuinka tiedusteluyhteisö vaikuttaa mediaan, 1271 00:55:12,559 --> 00:55:14,269 kun juttuja tehdään. 1272 00:55:14,352 --> 00:55:17,522 Meillä on muistio toisensa jälkeen, 1273 00:55:17,856 --> 00:55:22,444 joissa viitataan aiheen merkitykseen psykologisessa sodankäynnissä. 1274 00:55:22,652 --> 00:55:25,447 Ihmisten on tärkeä ymmärtää tämä. 1275 00:55:25,530 --> 00:55:27,323 Kuinka jokin asia salataan? 1276 00:55:28,366 --> 00:55:30,076 Se piilotetaan näkyville. 1277 00:55:30,285 --> 00:55:32,662 Uskon, että jollei... 1278 00:55:32,787 --> 00:55:33,830 ENT. ARIZONAN KUVERNÖÖRI 1279 00:55:33,913 --> 00:55:35,749 ...puolustusministeriö toisin todista, 1280 00:55:35,832 --> 00:55:38,918 se oli jonkinlainen avaruusalus. 1281 00:55:39,002 --> 00:55:42,464 Julkisena hahmona täytyy varoa sanojaan, 1282 00:55:42,589 --> 00:55:45,467 koska ihmiset voivat - 1283 00:55:45,550 --> 00:55:47,469 reagoida tunteella ja... 1284 00:55:48,053 --> 00:55:50,805 Minun pyrkimyksenäni ei ollut aiheuttaa hämminkiä. 1285 00:55:51,598 --> 00:55:54,225 Pyydän komisario Steinia ja hänen kollegoitaan - 1286 00:55:54,309 --> 00:55:57,187 tuomaan syytetyn huoneeseen, jotta voimme - 1287 00:55:57,270 --> 00:55:58,396 katsoa syyllistä. 1288 00:55:58,521 --> 00:56:00,356 Älkää tuoko häntä liian lähelle. 1289 00:56:01,733 --> 00:56:04,736 Avaruusolennoksi pukeutuneena on kuvernöörin henkilöstöpäällikkö. 1290 00:56:04,986 --> 00:56:07,655 Tämä todistaa, että olette tosikkoja. 1291 00:56:09,657 --> 00:56:10,784 Se on näkyvissä. 1292 00:56:10,867 --> 00:56:14,162 Kaikki... Viisi prosenttia USA:n kansalaisista on nähnyt niitä, 1293 00:56:14,245 --> 00:56:16,122 mutta kun luodaan ilmapiiri, 1294 00:56:16,456 --> 00:56:17,332 jossa - 1295 00:56:17,874 --> 00:56:20,001 henkilö häpäistään julkisesti - 1296 00:56:20,293 --> 00:56:21,336 ja häntä ivataan, 1297 00:56:21,419 --> 00:56:25,173 yksikään tutkija ei halua tulla yhdistetyksi sellaiseen. 1298 00:56:25,256 --> 00:56:28,676 Tiedusteluvirastojen sisäisissä asiakirjoissa - 1299 00:56:28,760 --> 00:56:30,470 sanotaan suoraan, 1300 00:56:30,553 --> 00:56:34,891 että he haluavat ivata ja tuhota uskottavuuden - 1301 00:56:35,141 --> 00:56:36,684 täysin uskottavilta - 1302 00:56:36,768 --> 00:56:38,895 ja rehellisiltä silminnäkijöiltä, 1303 00:56:39,104 --> 00:56:40,396 jotka ovat nähneet UFOja - 1304 00:56:40,480 --> 00:56:43,274 ja jopa avaruusolentoja maan pinnalla. 1305 00:56:43,483 --> 00:56:45,527 Heidät halutaan saattaa huonoon valoon. 1306 00:56:45,735 --> 00:56:47,695 Heidän uskottavuutensa pitää tuhota. 1307 00:56:47,779 --> 00:56:49,489 Jos joku sanoo julkisesti - 1308 00:56:49,656 --> 00:56:51,324 TV:ssä nähneensä UFOn, 1309 00:56:51,407 --> 00:56:54,869 yleensä he ovat juntteja. 1310 00:56:55,245 --> 00:56:57,205 Maaseudulta tulevia, 1311 00:56:57,288 --> 00:57:00,750 jotka metsästävät pesukarhuja tai alligaattoreita. 1312 00:57:01,000 --> 00:57:04,754 On vaikea löytää ketään fiksua - 1313 00:57:04,963 --> 00:57:07,298 tai koulutettua ihmistä, joka sanoisi: 1314 00:57:07,382 --> 00:57:09,634 "Minäpä kerron, mitä näin viime yönä." 1315 00:57:09,843 --> 00:57:12,512 CIA julkaisi tämän virallisesti. 1316 00:57:13,054 --> 00:57:15,181 Se kertoo siitä, kuinka heillä on ihmisiä - 1317 00:57:15,473 --> 00:57:16,516 sisällä - 1318 00:57:16,599 --> 00:57:18,435 valtamedioissa - 1319 00:57:18,685 --> 00:57:20,728 muuttamassa - 1320 00:57:20,812 --> 00:57:22,188 ja vaikuttamassa juttuihin - 1321 00:57:22,480 --> 00:57:23,565 heidän puolestaan. 1322 00:57:23,857 --> 00:57:25,150 Valeuutisia. 1323 00:57:25,358 --> 00:57:27,152 Jokaisella - 1324 00:57:28,570 --> 00:57:29,654 uutistoimistolla, 1325 00:57:30,029 --> 00:57:32,115 jokaisella TV- ja radiokanavalla - 1326 00:57:32,323 --> 00:57:34,200 Albuquerquen tai Santa Fen alueella - 1327 00:57:34,701 --> 00:57:37,579 oli meidän vasikkamme. 1328 00:57:37,745 --> 00:57:39,038 Me tiesimme... 1329 00:57:39,122 --> 00:57:40,165 Me maksoimme heille. 1330 00:57:40,498 --> 00:57:41,749 Maksoimme hyvin. 1331 00:57:42,208 --> 00:57:45,128 Maksaminen on yksi keino vaikuttaa ihmisiin. 1332 00:57:45,253 --> 00:57:47,630 Se oli kiistanalaista. 1333 00:57:47,714 --> 00:57:49,716 Melko kiistanalaista. 1334 00:57:49,799 --> 00:57:52,093 Tiedätkö kansallista mediaa, joka oli... 1335 00:57:52,177 --> 00:57:53,178 Kyllä. 1336 00:57:53,261 --> 00:57:54,179 En nimeä niitä. 1337 00:57:54,262 --> 00:57:58,141 "Meillä on suhteita toimittajiin maan kaikissa - 1338 00:57:58,224 --> 00:58:00,477 merkittävissä uutistoimistoissa, 1339 00:58:00,602 --> 00:58:03,229 sanomalehdissä ja TV-kanavissa. 1340 00:58:03,438 --> 00:58:04,606 Olemme suostutelleet - 1341 00:58:04,689 --> 00:58:07,650 toimittajia lykkäämään, muuttamaan, viivyttämään - 1342 00:58:07,734 --> 00:58:09,402 ja jopa hylkäämään - 1343 00:58:10,320 --> 00:58:14,240 juttuja, jotka olisivat olleet haitaksi kansalliselle turvallisuudelle - 1344 00:58:14,657 --> 00:58:17,327 tai vaarantaneet lähteemme ja menetelmämme." 1345 00:58:17,744 --> 00:58:18,828 Se jatkuu. 1346 00:58:18,912 --> 00:58:22,624 Siinä sanotaan saman tapahtuvan akateemisissa piireissä. 1347 00:58:23,208 --> 00:58:25,919 Komitean tutkimustulos oli, 1348 00:58:26,002 --> 00:58:28,421 että he vahvistivat 42 - 1349 00:58:29,005 --> 00:58:32,091 CIA:n täysipäiväistä - 1350 00:58:32,258 --> 00:58:33,760 palkallista työntekijää, 1351 00:58:34,260 --> 00:58:36,804 jotka oli sijoitettu - 1352 00:58:37,013 --> 00:58:39,849 merkittäviin kansallisiin mediakeskuksiin. 1353 00:58:40,308 --> 00:58:41,726 Suurin osa heistä - 1354 00:58:41,809 --> 00:58:43,478 päätyi niin sanotuiksi - 1355 00:58:43,561 --> 00:58:45,396 kansallisen turvallisuuden toimittajiksi. 1356 00:58:45,480 --> 00:58:47,774 Eräs Time Lifen johtokunnan jäsen - 1357 00:58:48,608 --> 00:58:50,485 sanoi minulle: 1358 00:58:50,860 --> 00:58:51,945 "Tri Greer, 1359 00:58:52,153 --> 00:58:54,239 olemme vain kirjureita, 1360 00:58:54,489 --> 00:58:58,368 jotka tottelevat kuninkaan oikean käden määräyksiä. 1361 00:58:58,451 --> 00:59:00,495 Neljäs valtiomahti on kuollut." 1362 00:59:00,745 --> 00:59:02,539 Time Magazinen toimittajat - 1363 00:59:02,872 --> 00:59:04,624 ovat sanoneet minulle, 1364 00:59:04,832 --> 00:59:07,961 että he ovat tehneet juttuja, jotka heidän päätoimittajansa on hylännyt. 1365 00:59:08,294 --> 00:59:09,629 Korkean tason - 1366 00:59:10,296 --> 00:59:11,839 tuottajat ja ohjaajat... 1367 00:59:12,882 --> 00:59:14,008 Kyllä. 1368 00:59:15,510 --> 00:59:18,304 Kuinka heille maksettiin? 1369 00:59:18,972 --> 00:59:20,056 Käteisellä. 1370 00:59:20,890 --> 00:59:22,058 Niin. 1371 00:59:22,141 --> 00:59:25,019 Heidän käsketään allekirjoittaa lomake - 1372 00:59:25,436 --> 00:59:27,146 ja ilmoittamaan maksusta verottajalle. 1373 00:59:27,689 --> 00:59:29,357 Riippumatta siitä, ilmoittavatko he, 1374 00:59:29,440 --> 00:59:31,818 itse sitä ei ilmoiteta. 1375 00:59:32,277 --> 00:59:34,404 Maksoin... 1376 00:59:38,324 --> 00:59:39,367 Parempi olla sanomatta. 1377 00:59:39,701 --> 00:59:41,494 Jotkut niistä olivat isoja. 1378 00:59:41,828 --> 00:59:43,329 Jos teillä, nti MacLaine, 1379 00:59:43,413 --> 00:59:45,373 on todisteita avaruusolennoista, 1380 00:59:45,456 --> 00:59:47,917 antakaa ne minulle ja minä julkaisen ne, 1381 00:59:48,001 --> 00:59:48,835 mutta olen skeptinen. 1382 00:59:48,960 --> 00:59:51,337 Perustuen kokemukseeni NBC:ssä - 1383 00:59:51,754 --> 00:59:53,464 ja New York Timesissa, 1384 00:59:53,631 --> 00:59:58,303 tiedän, että ne kieltäytyvät julkaisemasta tietoa, 1385 00:59:58,511 --> 01:00:00,722 joka minun mielestäni - 1386 01:00:00,805 --> 01:00:02,849 on tärkeää tietoa, 1387 01:00:03,016 --> 01:00:04,392 joka ihmisten tulisi tietää. 1388 01:00:04,767 --> 01:00:06,352 Median korruptio - 1389 01:00:06,519 --> 01:00:08,062 tarkoittaa sitä, 1390 01:00:08,354 --> 01:00:10,231 että demokratia heikkenee. 1391 01:00:10,732 --> 01:00:13,943 Samoin perustuslaillinen suojamme. 1392 01:00:14,402 --> 01:00:17,155 Koska jos eliittimedia hallitsee - 1393 01:00:17,322 --> 01:00:18,448 tiedonvälitystä, 1394 01:00:18,531 --> 01:00:20,867 tietoa voi saada vain - 1395 01:00:21,159 --> 01:00:23,578 iltapäivälehdistä, joissa sen halutaan ilmestyvän, 1396 01:00:23,661 --> 01:00:25,288 koska se menettää uskottavuutensa, 1397 01:00:25,455 --> 01:00:28,291 tai internetistä, jossa on niin paljon väärää tietoa, 1398 01:00:28,374 --> 01:00:30,293 että se sekoittuu todelliseen tietoon, 1399 01:00:30,627 --> 01:00:32,378 eikä lukija tiedä, mitä ajatella. 1400 01:00:32,837 --> 01:00:36,341 Se synnyttää syvää hämmennystä. 1401 01:00:36,424 --> 01:00:38,426 Kaupan kassalla - 1402 01:00:38,635 --> 01:00:40,887 iltapäivälehtiä katsoessa - 1403 01:00:41,304 --> 01:00:45,516 saattaa itse asiassa lukea - 1404 01:00:45,975 --> 01:00:47,352 kertomuksia tositapahtumista. 1405 01:00:47,435 --> 01:00:50,104 Mutta kun se julkaistaan iltapäivälehdissä, 1406 01:00:50,229 --> 01:00:51,439 se menettää uskottavuutensa. 1407 01:00:51,522 --> 01:00:54,108 Heitä ivataan ja heidän uransa tuhotaan - 1408 01:00:54,192 --> 01:00:55,693 tietoisen, 1409 01:00:55,777 --> 01:00:59,155 virallisen ohjelman seurauksena. 1410 01:00:59,238 --> 01:01:00,823 Tämä on toiminut 50 vuotta. 1411 01:01:00,907 --> 01:01:02,075 Miksi muuttaa sitä nyt? 1412 01:01:02,158 --> 01:01:03,701 Tätä tekniikkaa he ovat käyttäneet. 1413 01:01:04,243 --> 01:01:06,412 "On aika tuoda totuus julki. 1414 01:01:07,246 --> 01:01:08,456 Kulissien takana - 1415 01:01:08,539 --> 01:01:12,585 korkea-arvoiset ilmavoimien upseerit ovat huolissaan UFOista. 1416 01:01:13,378 --> 01:01:15,421 Virallisen salailun ja ivan seurauksena - 1417 01:01:15,838 --> 01:01:19,133 kansalaiset on saatu uskomaan, että tunnistamattomat lentävät esineet - 1418 01:01:19,217 --> 01:01:20,551 ovat hölynpölyä. 1419 01:01:21,302 --> 01:01:23,680 Kehotan kongressia toimimaan - 1420 01:01:24,013 --> 01:01:25,848 UFOihin liittyvän salailun - 1421 01:01:26,015 --> 01:01:27,975 haittojen vähentämiseksi." 1422 01:01:28,685 --> 01:01:30,770 CIA:n johtaja, vara-amiraali - 1423 01:01:31,145 --> 01:01:32,689 Roscoe Hillenkoetter. 1424 01:01:32,939 --> 01:01:35,233 Elämme kuin Truman Show -elokuvassa. 1425 01:01:35,316 --> 01:01:38,194 Kaikki uskovat, että meillä on vapaa lehdistö. Niin ei ole. 1426 01:01:38,277 --> 01:01:40,071 Että meillä on demokratia, 1427 01:01:40,154 --> 01:01:44,450 jossa arkaluonteiset asiat käsitellään lainmukaisesti. Niin ei ole. 1428 01:01:44,909 --> 01:01:47,787 Että meillä on turmeltumaton tiedeyhteisö. 1429 01:01:47,912 --> 01:01:49,872 Niin ei ole, ja todistamme sen. 1430 01:01:50,415 --> 01:01:52,083 Salailujärjestelmä - 1431 01:01:52,375 --> 01:01:55,336 ulottuu akateemiseen maailmaan, 1432 01:01:55,962 --> 01:01:58,589 jossa tietoinen väärän tiedon levittäminen - 1433 01:01:58,673 --> 01:02:00,508 on jatkunut vuosikymmeniä. 1434 01:02:00,758 --> 01:02:02,552 Ammattimaiset kieltäjät, 1435 01:02:02,635 --> 01:02:04,804 CIA:n rahoittamat komiteat - 1436 01:02:05,054 --> 01:02:06,848 sekä luotetut tutkijat - 1437 01:02:07,181 --> 01:02:11,185 ovat olleet mukana salailussa. 1438 01:02:12,687 --> 01:02:14,313 Monet näkevät jotain. 1439 01:02:14,522 --> 01:02:15,815 Monet - 1440 01:02:16,065 --> 01:02:18,151 näkevät asioita, joita eivät tunnista, 1441 01:02:18,234 --> 01:02:20,278 mutta se ei tarkoita... Se on melkoinen harppaus. 1442 01:02:20,361 --> 01:02:21,487 Uskon, 1443 01:02:21,612 --> 01:02:24,699 että ihmiset ovat ilmoittaneet tunnistamattomia ilmiöitä. 1444 01:02:24,782 --> 01:02:28,745 Mutta 25 vuoden jälkeen en ole löytänyt pienintäkään todistetta siitä, 1445 01:02:29,078 --> 01:02:31,998 että taivaallamme on ollut vieraita avaruudesta. 1446 01:02:32,081 --> 01:02:35,293 Se olisi hienoin löytö tieteen historiassa. 1447 01:02:35,376 --> 01:02:36,669 NASA olisi riemuissaan. 1448 01:02:36,753 --> 01:02:38,421 He saisivat kongressilta lisää rahaa... 1449 01:02:38,504 --> 01:02:39,589 Miksi kukaan... 1450 01:02:39,756 --> 01:02:42,800 Tehdäänpä pieni ajatusleikki. 1451 01:02:42,884 --> 01:02:45,303 Teetkö sen ruokasoodalla ja etikalla? 1452 01:02:45,470 --> 01:02:47,096 Vuonna 1952 - 1453 01:02:47,513 --> 01:02:48,806 ilmavoimat perustivat - 1454 01:02:49,056 --> 01:02:50,808 Blue Book -projektin - 1455 01:02:50,892 --> 01:02:53,853 lievittämään ihmisten pelkoa avaruusolentoja kohtaan. 1456 01:02:54,479 --> 01:02:55,813 Heille haluttiin vakuuttaa, 1457 01:02:56,147 --> 01:02:58,232 että kaikki mahdollinen tehtiin - 1458 01:02:58,816 --> 01:03:00,109 asian tutkimiseksi. 1459 01:03:01,235 --> 01:03:02,695 Tulin puhumaan - 1460 01:03:02,904 --> 01:03:05,239 niin kutsutuista lentävistä lautasista. 1461 01:03:06,282 --> 01:03:08,534 Ilmavoimien kiinnostus aiheeseen - 1462 01:03:09,160 --> 01:03:12,330 johtuu siitä, että koemme velvollisuudeksemme - 1463 01:03:12,705 --> 01:03:13,956 tunnistaa - 1464 01:03:14,874 --> 01:03:16,709 ja analysoida parhaan kykymme mukaan - 1465 01:03:16,793 --> 01:03:18,461 kaikkea ilmassa olevaa, 1466 01:03:18,669 --> 01:03:21,172 joka voi muodostaa uhkan - 1467 01:03:21,672 --> 01:03:23,299 Yhdysvalloille. 1468 01:03:23,841 --> 01:03:25,760 Kansallinen turvallisuuskoneisto - 1469 01:03:25,843 --> 01:03:29,639 on tehnyt päätöksen. 1470 01:03:29,806 --> 01:03:33,059 He ivaavat ja sivuuttavat tapauksia, 1471 01:03:33,518 --> 01:03:35,478 joiden he tietävät - 1472 01:03:35,561 --> 01:03:37,730 olevan aitoja - 1473 01:03:37,814 --> 01:03:39,148 havaintoja UFOista - 1474 01:03:39,357 --> 01:03:40,942 ja avaruusolennoista. 1475 01:03:41,567 --> 01:03:43,152 Se on selvää. 1476 01:03:43,694 --> 01:03:44,946 Blue Book -projektia - 1477 01:03:45,112 --> 01:03:48,282 johti tri J. Allen Hynek, 1478 01:03:48,616 --> 01:03:52,370 Ohion osavaltionyliopiston fysiikan ja tähtitieteen professori. 1479 01:03:52,495 --> 01:03:54,622 Hynek kertoi lopulta totuuden. 1480 01:03:54,705 --> 01:03:56,457 He olivat pyrkineet kieltämään tapaukset, 1481 01:03:56,541 --> 01:03:58,334 eivät kertomaan totuutta kansalle. 1482 01:03:58,417 --> 01:04:02,255 Tiedän, mikä heidän tehtävänsä oli. 1483 01:04:02,338 --> 01:04:05,716 Heille sanottiin: "Älkää innostako kansaa. 1484 01:04:06,759 --> 01:04:09,220 Älkää aiheuttako häiriötä." 1485 01:04:09,303 --> 01:04:13,641 Näin omin silmin, että aina kun sattui tapaus, 1486 01:04:13,724 --> 01:04:15,685 jonka he pystyivät selittämään, mikä kävi harvoin, 1487 01:04:15,893 --> 01:04:19,480 he kertoivat siitä medialle. 1488 01:04:19,564 --> 01:04:22,191 Vaikeasti selitettävien tapausten kohdalla - 1489 01:04:22,733 --> 01:04:24,235 he tekivät mitä vain - 1490 01:04:24,318 --> 01:04:26,737 pitääkseen median poissa. 1491 01:04:26,821 --> 01:04:28,447 Heillä oli tehtävä. 1492 01:04:28,531 --> 01:04:31,659 Estää kansaa innostumasta. 1493 01:04:31,909 --> 01:04:34,412 Näin monesta ilmoituksesta - 1494 01:04:34,495 --> 01:04:36,122 tietty osa - 1495 01:04:37,206 --> 01:04:40,042 on peräisin uskottavilta silminnäkijöiltä, 1496 01:04:40,585 --> 01:04:42,962 ja ne kuvaavat uskomattomia asioita. 1497 01:04:44,547 --> 01:04:46,424 Näitä havaintoja - 1498 01:04:46,716 --> 01:04:49,302 yritämme nyt selvittää. 1499 01:04:50,469 --> 01:04:52,471 Vastareaktiona Blue Book -projektiin - 1500 01:04:52,847 --> 01:04:57,184 vuonna 1953 perustettiin akateeminen komitea nimeltä Robertsonin paneeli. 1501 01:04:58,102 --> 01:05:01,647 Se koostui arvostetuista fyysikoista ja tähtitieteilijöistä, 1502 01:05:02,273 --> 01:05:04,567 ja sen tehtävänä oli suorittaa - 1503 01:05:04,650 --> 01:05:07,361 riippumaton akateeminen analyysi - 1504 01:05:07,695 --> 01:05:09,488 UFO-tapaustiedoista. 1505 01:05:10,197 --> 01:05:13,075 Asiakirjassa sanotaan suoraan, 1506 01:05:13,200 --> 01:05:15,995 että komitean jäsenet - 1507 01:05:16,287 --> 01:05:18,706 ovat tilivelvollisia CIA:lle, 1508 01:05:18,789 --> 01:05:20,166 mutta sitä ei saa tuoda ilmi. 1509 01:05:20,499 --> 01:05:24,045 He olivat arvostettuja tutkijoita - 1510 01:05:24,295 --> 01:05:25,463 yliopistomaailmasta. 1511 01:05:26,005 --> 01:05:27,298 Siinä sanotaan suoraan, 1512 01:05:27,381 --> 01:05:29,717 että kun esiin tulee vahva todiste, 1513 01:05:29,800 --> 01:05:32,887 meidän tulee päästää ilmapalloja ilmaan - 1514 01:05:33,346 --> 01:05:34,472 ja kuvata se, 1515 01:05:34,555 --> 01:05:36,057 jotta se näyttää siltä, 1516 01:05:36,182 --> 01:05:37,850 todisteen kumoamiseksi. 1517 01:05:37,975 --> 01:05:41,854 Täytyy saada tähtitieteilijöitä ja harrastelijoita mukaan - 1518 01:05:41,979 --> 01:05:45,483 ja lavastaa havaintotilanne, jossa näytämme todisteita, 1519 01:05:45,566 --> 01:05:47,818 ja sitten näytämme, miten se todetaan vääräksi. 1520 01:05:47,902 --> 01:05:50,237 Hypätään vuoteen 1968. 1521 01:05:50,821 --> 01:05:52,698 Condonin komitea perustetaan. 1522 01:05:53,282 --> 01:05:55,242 Sitä johti tri Edward Condon, 1523 01:05:55,409 --> 01:05:58,621 Coloradon yliopiston fysiikan professori. 1524 01:05:58,871 --> 01:06:02,416 Hän oli näennäisesti puolueeton tutkija, 1525 01:06:02,500 --> 01:06:04,126 joka johti komiteaa - 1526 01:06:04,210 --> 01:06:05,544 kertoakseen totuuden. 1527 01:06:05,628 --> 01:06:07,004 "Koska olen tutkija." 1528 01:06:07,171 --> 01:06:09,632 Tutkijuus tulee toisena. 1529 01:06:09,715 --> 01:06:11,050 Ihmisyys ensimmäisenä. 1530 01:06:11,133 --> 01:06:13,719 Siinä sanotaan: "Kukaan ei saa tietää, 1531 01:06:13,803 --> 01:06:15,930 että tri Condon ja muut - 1532 01:06:16,263 --> 01:06:19,100 ovat CIA:n palveluksessa - 1533 01:06:19,475 --> 01:06:23,396 psykologisen sodankäynnin ja propagandan välineinä." 1534 01:06:23,479 --> 01:06:26,607 Tulin siihen tulokseen, että tutkimus ei ollut puolueeton. 1535 01:06:26,691 --> 01:06:27,858 AVARUUSTEKNIIKAN INSINÖÖRI 1536 01:06:27,942 --> 01:06:31,362 Kirjoitin Condonille kirjeen, 1537 01:06:31,445 --> 01:06:33,030 ja hän raivostui niin, 1538 01:06:33,406 --> 01:06:36,158 että soitti James S. McDonnellille, 1539 01:06:36,242 --> 01:06:40,371 joka oli vasta yhdistyneiden - 1540 01:06:40,454 --> 01:06:42,999 Douglas- ja McDonnell-lentoyhtiöiden johtaja, 1541 01:06:43,582 --> 01:06:44,875 ja yritti saada minulle potkut. 1542 01:06:45,001 --> 01:06:46,752 Kaikki löytyy asiakirjoista. 1543 01:06:46,836 --> 01:06:49,088 Tämä ei ole teoreettinen juttu. 1544 01:06:49,588 --> 01:06:50,589 Siksi sanon, 1545 01:06:50,881 --> 01:06:52,133 että komiteoita perustetaan - 1546 01:06:52,341 --> 01:06:53,843 jonkin asian hautaamiseksi. 1547 01:06:55,886 --> 01:06:57,138 "On myönnettävä, 1548 01:06:57,596 --> 01:07:01,100 että jos tieteilijä mainitsee lentävän lautasen myönteiseen sävyyn, 1549 01:07:01,475 --> 01:07:03,352 se vastaa harhaoppisuutta - 1550 01:07:03,602 --> 01:07:05,688 ja saattaa johtaa siihen, 1551 01:07:05,771 --> 01:07:08,899 että tieteellinen teokratia julistaa sen lausujan pannaan." 1552 01:07:09,608 --> 01:07:12,611 Frank B. Salisbury, tohtori. 1553 01:08:32,441 --> 01:08:36,195 Kun tapasin CIA:n johtajan ensi kertaa, 1554 01:08:36,278 --> 01:08:38,906 minun ei tarvinnut vakuuttaa häntä UFOjen olemassaolosta. 1555 01:08:38,989 --> 01:08:41,909 Esittelin hänelle ratkaisevia todisteita, 1556 01:08:42,076 --> 01:08:44,036 jotka Carl Sagan haluaisi nähdä. 1557 01:08:44,161 --> 01:08:46,122 Hän sanoi: "Tiedän jo, että se on totta. 1558 01:08:47,540 --> 01:08:48,499 Mutta - 1559 01:08:48,666 --> 01:08:50,626 haluan tietää, miksi minulle, 1560 01:08:50,835 --> 01:08:52,920 CIA:n johtaja James Woolseylle, 1561 01:08:53,087 --> 01:08:54,797 ja USA:n presidentille - 1562 01:08:54,880 --> 01:08:56,423 ei kerrota mitään asiasta." 1563 01:08:56,507 --> 01:08:59,510 "Miksi" on aina vaikea kysymys, 1564 01:08:59,677 --> 01:09:00,928 eikä kukaan kysy sitä. 1565 01:09:01,428 --> 01:09:02,888 Aloin selittää hänelle, 1566 01:09:02,972 --> 01:09:05,766 että kyseessä on suuri teknologinen kysymys. 1567 01:09:08,894 --> 01:09:12,606 3. NÄYTÖS MENETETTY VUOSISATA 1568 01:09:14,859 --> 01:09:19,196 Olemme menettäneet sata vuotta evoluutiota. 1569 01:09:19,905 --> 01:09:22,199 Menetetty vuosisata. 1570 01:09:22,575 --> 01:09:25,327 1920-luvulla tapahtui valtavaa edistystä, 1571 01:09:25,536 --> 01:09:29,081 kun Nikola Tesla kehitti energiantuotantotekniikoita, 1572 01:09:29,373 --> 01:09:31,083 jotka tuottaisivat sähköä koko Maapallolle. 1573 01:09:31,584 --> 01:09:33,878 Ne imisivät loppumatonta ilmaista energiaa - 1574 01:09:34,211 --> 01:09:37,882 meitä ympäröivästä tyhjästä avaruudesta. 1575 01:09:38,632 --> 01:09:41,594 Niin kutsuttu "tyhjä avaruus" ei ole tyhjä. 1576 01:09:41,927 --> 01:09:43,429 Se on täynnä energiaa. 1577 01:09:43,512 --> 01:09:44,513 TEOREETTINEN FYYSIKKO 1578 01:09:44,597 --> 01:09:47,099 Se ei ole hiljainen, tyhjä järvi - 1579 01:09:47,183 --> 01:09:50,102 vaan vesiputouksen kuohu. 1580 01:09:50,227 --> 01:09:53,397 Energian määrä kuutiometrissä aika-avaruutta... 1581 01:09:53,522 --> 01:09:54,565 AVARUUSTEKNINEN KUVITTAJA 1582 01:09:54,648 --> 01:09:56,108 ...oli 10 potenssiin 26, 1583 01:09:56,233 --> 01:09:58,068 eli 10 ja 26 nollaa, 1584 01:09:58,194 --> 01:10:00,154 joulea per neliömetri. 1585 01:10:00,279 --> 01:10:02,114 Kahvikupissa - 1586 01:10:02,573 --> 01:10:04,116 olisi riittävästi energiaa - 1587 01:10:04,283 --> 01:10:07,786 Maapallon merien höyrystämiseksi. 1588 01:10:07,953 --> 01:10:10,372 "Tunnistamaton lentävä esine" - 1589 01:10:10,664 --> 01:10:13,083 on tarkoituksellisen hämärä ilmaus. 1590 01:10:13,167 --> 01:10:14,168 Ne ovat oikeastaan - 1591 01:10:14,251 --> 01:10:16,712 vaihtoehtoisia energian ja työntövoiman systeemejä. 1592 01:10:16,879 --> 01:10:18,130 Heillä oli pala, 1593 01:10:18,297 --> 01:10:19,632 jota he luulivat pleksilasiksi, 1594 01:10:19,757 --> 01:10:21,759 suorakulmion muotoinen pala vuosien ajan, 1595 01:10:22,051 --> 01:10:25,346 ennen kuin he tajusivat sen olevan aluksen voimanlähde. 1596 01:10:25,471 --> 01:10:27,806 Se oli kytketty niin, 1597 01:10:27,890 --> 01:10:31,810 että laite toimisi pienen kellon tai kaupungin - 1598 01:10:31,894 --> 01:10:33,062 voimanlähteenä. 1599 01:10:33,145 --> 01:10:36,690 Virta määrittyi tarpeen mukaan. 1600 01:10:36,815 --> 01:10:38,859 Jokaisessa aluksessa oli sellainen. 1601 01:10:39,026 --> 01:10:41,028 Ilmaisen energian seuraukset - 1602 01:10:41,237 --> 01:10:43,781 ovat suuremmat kuin vain kotisi valaiseminen - 1603 01:10:44,323 --> 01:10:46,867 tai autolla ajaminen ilman bensaa. 1604 01:10:47,743 --> 01:10:50,079 Valtaosa lähes minkä tahansa asian valmistuskustannuksista, 1605 01:10:50,162 --> 01:10:51,455 oli kyse ruuankasvatuksesta - 1606 01:10:51,914 --> 01:10:53,791 tai pilvenpiirtäjän rakentamisesta, 1607 01:10:54,500 --> 01:10:58,337 koostuu raaka-aineiden kaivamisesta maaperästä, 1608 01:10:58,796 --> 01:11:00,673 kuljettamisesta, käsittelystä, 1609 01:11:00,923 --> 01:11:02,132 kuljettamisesta, 1610 01:11:02,216 --> 01:11:03,217 pakkaamisesta - 1611 01:11:03,467 --> 01:11:04,551 ja toimituksesta. 1612 01:11:05,261 --> 01:11:07,054 Ilmaisen energian yhteiskunta, 1613 01:11:07,596 --> 01:11:11,684 jossa valmistuksen ja maanviljelyn kustannukset lähestyvät nollaa, 1614 01:11:12,518 --> 01:11:14,103 tarkoittaisi yltäkylläisyyttä - 1615 01:11:14,645 --> 01:11:16,647 kaikille Maan asukkaille. 1616 01:11:17,106 --> 01:11:18,107 Ne ovat jo olemassa. 1617 01:11:18,190 --> 01:11:20,025 Niitä ei tarvitse edes keksiä. 1618 01:11:20,109 --> 01:11:22,778 Me veronmaksajat olemme jo maksaneet - 1619 01:11:23,445 --> 01:11:24,571 biljoonia dollareita - 1620 01:11:24,655 --> 01:11:27,449 huippusalaisille projekteille - 1621 01:11:27,533 --> 01:11:29,034 niiden kehittelyä varten. 1622 01:11:29,493 --> 01:11:31,120 Tällainen yhteiskunta - 1623 01:11:31,287 --> 01:11:32,538 meillä olisi voinut olla - 1624 01:11:32,830 --> 01:11:34,081 jo vuosisata sitten. 1625 01:11:34,623 --> 01:11:36,000 Voisimme päästä eroon - 1626 01:11:36,083 --> 01:11:37,543 savusumusta ja saasteista. 1627 01:11:37,626 --> 01:11:40,212 Ei tarvittaisi edes aurinkopaneeleja. 1628 01:11:40,296 --> 01:11:43,882 Liikenne muuttuisi sekunnin murto-osassa. 1629 01:11:43,966 --> 01:11:46,677 Rakentaisimme talot täysin eri tavalla. 1630 01:11:46,927 --> 01:11:49,805 Ohjailisimme elämiämme täysin eri tavalla. 1631 01:11:49,888 --> 01:11:53,350 Satojen biljoonien omaisuus, 1632 01:11:53,809 --> 01:11:55,185 joka on kiinni hiilessä, 1633 01:11:55,436 --> 01:11:57,104 maakaasussa, uraanissa, 1634 01:11:57,229 --> 01:11:58,897 ydinvoimassa ja julkisissa palveluissa, 1635 01:11:59,398 --> 01:12:00,566 ne jäisivät pois käytöstä. 1636 01:12:00,649 --> 01:12:01,692 Monet kysyvät, 1637 01:12:01,775 --> 01:12:04,194 eikö salailu ole siis ollut hyvä asia. 1638 01:12:04,278 --> 01:12:05,779 Voisi yhtä hyvin sanoa, 1639 01:12:05,863 --> 01:12:07,823 että ei olisi pitänyt ottaa käyttöön autoja, 1640 01:12:07,906 --> 01:12:10,868 koska hevoskärryjen valmistajat olisivat lopettaneet toimintansa. 1641 01:12:11,160 --> 01:12:12,411 Tai ottaa käyttöön tietokoneita, 1642 01:12:12,494 --> 01:12:15,080 koska kirjoituskoneyritykset eivät pysyneet muutoksen tahdissa - 1643 01:12:15,164 --> 01:12:16,373 ja lopettivat toimintansa. 1644 01:12:16,457 --> 01:12:18,417 Kun katsomme autojamme - 1645 01:12:18,500 --> 01:12:19,877 ja lentokoneitamme, 1646 01:12:20,002 --> 01:12:22,921 katsomme jo vanhentunutta teknologiaa. 1647 01:12:23,005 --> 01:12:25,299 Tilanteemme on naurettava. 1648 01:12:25,382 --> 01:12:28,927 Meidän pitäisi olla ainakin 100 vuotta pidemmällä. 1649 01:12:29,136 --> 01:12:30,554 Aiheeseen liittyviä asiakirjoja - 1650 01:12:30,637 --> 01:12:32,389 sadan vuoden takaa - 1651 01:12:32,473 --> 01:12:34,600 salataan yhä - 1652 01:12:34,767 --> 01:12:36,060 samasta syystä: 1653 01:12:36,185 --> 01:12:39,021 koska makrotalouden järjestys, joka perustuu - 1654 01:12:39,146 --> 01:12:41,190 fossiilisille polttoaineille, 1655 01:12:41,273 --> 01:12:42,733 petrodollarille, 1656 01:12:42,816 --> 01:12:45,027 harvalukuiselle teollisuuseliitille - 1657 01:12:45,611 --> 01:12:46,779 ja suuryrityksille, 1658 01:12:46,862 --> 01:12:48,238 muuttuisi täysin. 1659 01:12:48,322 --> 01:12:50,574 Biljoonien dollarien arvoisessa globaalissa taloudessa - 1660 01:12:50,741 --> 01:12:53,869 valtaa pitävä porukka - 1661 01:12:54,119 --> 01:12:55,579 ei halua sen tapahtuvan. 1662 01:12:55,662 --> 01:12:58,415 He tietävät, että jos valtaa - 1663 01:12:58,624 --> 01:13:01,251 siirrettäisiin keskivertoihmisille, 1664 01:13:01,335 --> 01:13:03,128 heitä ei enää tarvittaisi. 1665 01:13:03,253 --> 01:13:04,505 He eivät halua sitä nykyään, 1666 01:13:04,630 --> 01:13:08,509 eivätkä JP Morganin kaltaiset halunneet sitä 100 vuotta sitten. 1667 01:13:08,884 --> 01:13:10,844 Kun he saivat tietää Teslan kuolleen... 1668 01:13:10,928 --> 01:13:11,804 KEKSIJÄ & HISTORIOITSIJA 1669 01:13:11,887 --> 01:13:13,013 ...New Yorker -hotellissa, 1670 01:13:13,347 --> 01:13:14,306 he tulivat paikalle, 1671 01:13:14,556 --> 01:13:17,351 pyysivät hotellin johtajaa - 1672 01:13:17,601 --> 01:13:20,771 avaamaan kassakaapin ja veivät kaikki Teslan paperit. 1673 01:13:20,854 --> 01:13:24,024 Tämä oli puolustusministeriöltä FBI:n johtajalle. 1674 01:13:24,191 --> 01:13:27,444 He kävivät valtataistelua tietojen saamisesta ja kätkemisestä. 1675 01:13:27,986 --> 01:13:29,655 Tätä asiakirjaa ei ole kiistetty. 1676 01:13:29,738 --> 01:13:31,490 Se on julkistettu virallisesti. 1677 01:13:31,782 --> 01:13:33,992 Vuosisadan kestänyt keinotekoinen niukkuus - 1678 01:13:34,368 --> 01:13:36,745 on saanut aikaan epävakaan, 1679 01:13:37,037 --> 01:13:38,414 epäinhimillistetyn, 1680 01:13:38,497 --> 01:13:40,791 sodan runteleman maailman, 1681 01:13:41,083 --> 01:13:42,501 jossa valta ja vauraus - 1682 01:13:42,668 --> 01:13:44,753 on siirretty monilta - 1683 01:13:45,129 --> 01:13:46,713 harvojen käsiin. 1684 01:13:47,923 --> 01:13:49,633 Jos sen haastaa, 1685 01:13:50,092 --> 01:13:53,053 tulee kohtaamaan kovaa vastustusta - 1686 01:13:53,178 --> 01:13:55,597 kansallisen turvallisuuskoneiston taholta. 1687 01:13:55,681 --> 01:13:57,933 Jotkin läpimurrot on vaiennettu tarkoituksella. 1688 01:13:58,016 --> 01:13:59,017 EVERSTILUUTNANTTI 1689 01:13:59,101 --> 01:14:01,687 On olemassa 5 135 patenttia... 1690 01:14:01,770 --> 01:14:02,729 USA:N TUTKIJOIDEN LIITTO 1691 01:14:02,855 --> 01:14:03,939 KEKSINTÖJEN SALAILU JATKUU 1692 01:14:04,022 --> 01:14:08,444 ...jotka on takavarikoitu kansallisen turvallisuuden nimissä. 1693 01:14:08,861 --> 01:14:10,362 Lukuun lasketaan vain patentit. 1694 01:14:10,612 --> 01:14:13,949 Näin tapahtui monille teknologioille, 1695 01:14:14,074 --> 01:14:15,993 kuten Stan Meyerille, 1696 01:14:16,118 --> 01:14:18,036 jolla oli vedellä toimiva auto. 1697 01:14:18,120 --> 01:14:20,914 Paikallinen keksijä on keksinyt keinon - 1698 01:14:20,998 --> 01:14:23,333 käyttää auton ajamiseen vettä. 1699 01:14:23,459 --> 01:14:26,462 Se on suuri läpimurto, joka ilahduttaa autoilijoita. 1700 01:14:26,545 --> 01:14:28,005 Kuten Ralph Robinson selittää, 1701 01:14:28,088 --> 01:14:31,675 myös Pentagon on kiinnostunut tästä projektista. 1702 01:14:31,758 --> 01:14:33,677 Monet eivät tiedä, että Stan Meyerillä - 1703 01:14:33,886 --> 01:14:35,304 oli toroidin, 1704 01:14:35,429 --> 01:14:37,556 donitsin muotoinen esine, 1705 01:14:37,639 --> 01:14:41,477 joka tuotti kulutukseensa nähden moninkertaisesti energiaa, 1706 01:14:41,560 --> 01:14:44,396 koska se hyödynsi nollapistettä, 1707 01:14:45,063 --> 01:14:46,482 kvanttityhjiön energiakenttää. 1708 01:14:46,982 --> 01:14:49,485 Se herätti turvallisuuskoneiston huomion, 1709 01:14:49,943 --> 01:14:52,029 ennen kuin hän sai patenttia. 1710 01:14:52,112 --> 01:14:54,406 Projekti takavarikoitiin ja suljettiin. 1711 01:14:54,698 --> 01:14:56,992 Se uhkasi vakiintunutta tiedeyhteisöä. 1712 01:14:57,075 --> 01:14:57,993 NEW ENERGY FOUNDATIONIN PERUSTAJA 1713 01:14:58,202 --> 01:15:01,163 Tämä on suurin strateginen uhka - 1714 01:15:01,288 --> 01:15:03,081 Yhdysvaltojen - 1715 01:15:03,165 --> 01:15:05,083 ja sivilisaation selviämiselle. 1716 01:15:05,334 --> 01:15:07,503 Kuka estää sen? 1717 01:15:07,711 --> 01:15:09,796 Presidentti ei tiedä siitä. 1718 01:15:10,214 --> 01:15:13,592 Kongressia valvovat komiteat eivät ole perillä tapahtumista. 1719 01:15:13,842 --> 01:15:17,721 Kansallisessa turvallisuuskoneistossa syvällä olevat ihmiset - 1720 01:15:17,846 --> 01:15:19,306 voivat tehdä, mitä haluavat. 1721 01:15:19,389 --> 01:15:21,558 Useimmat keksijät luulevat, 1722 01:15:21,642 --> 01:15:23,644 että maailma tulee koputtamaan heidän ovelleen. 1723 01:15:24,228 --> 01:15:27,189 Ikävä kyllä palkkamurhaajat - 1724 01:15:27,481 --> 01:15:29,191 ehtivät heidän ovelleen ensin. 1725 01:15:30,567 --> 01:15:34,446 Ilmainen energiateknologia oli toinen puoli - 1726 01:15:34,530 --> 01:15:37,574 avaruusolentojen kehittyneestä teknologiasta. 1727 01:15:40,452 --> 01:15:43,080 Antigravitaation varhainen tutkimus - 1728 01:15:43,163 --> 01:15:44,998 pääsi vauhtiin 1940-luvulla, 1729 01:15:45,499 --> 01:15:48,085 kun Adolf Hitler syyti rahaa - 1730 01:15:48,168 --> 01:15:50,379 kehittääkseen salaista asettaan, 1731 01:15:51,338 --> 01:15:53,966 niin kutsuttua Lentävää kelloa. 1732 01:15:54,633 --> 01:15:56,802 Kun saimme teknologian käsiimme, 1733 01:15:57,135 --> 01:16:01,181 se kehittyi avaruusalusten tutkimuksen myötä, 1734 01:16:01,723 --> 01:16:04,476 ja loimme oman laivastomme, 1735 01:16:04,851 --> 01:16:08,480 joka koostui avaruusalusten kopioista. 1736 01:16:09,273 --> 01:16:11,400 Bell Labs oli mukana tässä, 1737 01:16:11,483 --> 01:16:13,235 samoin General Electric. 1738 01:16:13,318 --> 01:16:17,114 Monet muut teknologiayritykset - 1739 01:16:17,406 --> 01:16:19,616 saivat tietonsa täältä. 1740 01:16:19,700 --> 01:16:21,577 Lockheed Martin, Skunk Works, 1741 01:16:21,743 --> 01:16:25,247 EG&G, Raytheon, E-systems, 1742 01:16:25,497 --> 01:16:26,999 Mitre Corporation, 1743 01:16:28,000 --> 01:16:30,210 Booz Allen Hamilton ja niin edelleen... 1744 01:16:30,294 --> 01:16:32,296 Tunnen monia näissä ohjelmissa työskennelleitä. 1745 01:16:32,379 --> 01:16:35,799 "Nevadan aavikolla lentää laitteita, 1746 01:16:35,882 --> 01:16:38,468 jotka ovat 50 vuotta ymmärryskykynne edellä. 1747 01:16:38,552 --> 01:16:40,804 Jos olette nähneet jotain Tähtien sodassa tai Star Trekissä, 1748 01:16:40,929 --> 01:16:43,724 olemme jo tehneet sen ja todenneet, ettei se ole vaivan arvoista." 1749 01:16:43,807 --> 01:16:45,392 Ben Rich sanoi niin. 1750 01:16:45,559 --> 01:16:49,521 Ben Rich johti Skunk Worksia vuosina 1975-1991. 1751 01:16:49,605 --> 01:16:51,648 Tämä on alkuperäinen kirje häneltä - 1752 01:16:51,732 --> 01:16:55,068 Lockheed Advanced Aeronautics -yrityksen kirjepaperilla. 1753 01:16:55,152 --> 01:16:57,863 "Minä uskon. Samoin Kelly Johnson." 1754 01:16:57,946 --> 01:16:59,281 Tässä lukee: "Rakas Ben, 1755 01:16:59,364 --> 01:17:02,701 on kaksi kategoriaa, ihmisen tekemät UFOt - 1756 01:17:02,951 --> 01:17:05,495 sekä maan ulkopuoliset UFOt." 1757 01:17:05,829 --> 01:17:09,166 "Rakas John, uskon kumpaankin kategoriaan. 1758 01:17:09,333 --> 01:17:11,168 Uskon kaiken olevan mahdollista. 1759 01:17:11,293 --> 01:17:15,130 Monet UFOistamme olivat rahoituksetta jääneitä mahdollisuuksia. 1760 01:17:15,213 --> 01:17:19,343 Kummassakin kategoriassa on hulluja ja huijareita. Ole varovainen. 1761 01:17:19,426 --> 01:17:20,344 Ben Rich." 1762 01:17:20,427 --> 01:17:22,012 "Meillä on tarvittava teknologia - 1763 01:17:22,095 --> 01:17:23,513 ET:n kotiin viemiseksi." 1764 01:17:24,222 --> 01:17:27,934 Ben Rich, Lockheed Skunk Worksin toimitusjohtaja. 1765 01:17:28,018 --> 01:17:30,228 Sitä on peitelty, 1766 01:17:30,395 --> 01:17:32,439 mutta ei ehkä niistä syistä, mitä voisi kuvitella. 1767 01:17:32,606 --> 01:17:36,276 Tiedusteluyhteisössä on asia nimeltä - 1768 01:17:36,693 --> 01:17:38,695 "ässä hihassa" -teknologia. 1769 01:17:38,945 --> 01:17:41,031 Niin salainen, ettei siitä puhuttu. 1770 01:17:41,406 --> 01:17:43,325 12.11.1988 - 1771 01:17:43,533 --> 01:17:47,454 oli näytön paikka, salainen armeijan näyttely - 1772 01:17:47,537 --> 01:17:48,997 Nortonin lentotukikohdassa. 1773 01:17:49,247 --> 01:17:52,000 Lentokonehallissa oli verhoin eristetty osio, 1774 01:17:52,084 --> 01:17:54,419 joka avattiin kaikkien saapuessa paikalle. 1775 01:17:54,503 --> 01:17:58,548 Siellä oli kolme avaruusaluksen kopiota. 1776 01:17:58,632 --> 01:18:01,551 Alus leijui ilmassa - 1777 01:18:01,635 --> 01:18:04,513 ilman laskeutumisalustaa tai yläpuolista tukea. 1778 01:18:04,596 --> 01:18:08,392 Kun näkee jonkin matkustavan 19 kilometrin matkan - 1779 01:18:08,475 --> 01:18:10,185 alle puolessatoista sekunnissa, 1780 01:18:10,268 --> 01:18:12,229 kääntyvän pari kertaa kohtisuoraan - 1781 01:18:12,312 --> 01:18:15,691 ilman minkäänlaista iskuaaltoa - 1782 01:18:15,774 --> 01:18:17,025 tai yliäänipamausta, 1783 01:18:17,109 --> 01:18:19,319 joita olen nähnyt usein, 1784 01:18:19,403 --> 01:18:22,114 se vaikuttaa ajattelutapaan. 1785 01:18:22,406 --> 01:18:26,034 Oli hyviä ihmisiä, kuten ministeri Forrestal - 1786 01:18:26,410 --> 01:18:28,662 ja muita, jotka halusivat kertoa aiheesta, 1787 01:18:28,745 --> 01:18:30,664 mutta sellaisella tavalla, että olisi - 1788 01:18:31,081 --> 01:18:32,791 mahdollista luoda rauhanomainen yhteys - 1789 01:18:32,958 --> 01:18:35,627 ihmisten ja näiden sivilisaatioiden välille. 1790 01:18:36,044 --> 01:18:38,004 Mutta jotkut muut - 1791 01:18:38,088 --> 01:18:39,589 näkivät kultakaivoksen - 1792 01:18:40,132 --> 01:18:43,135 sotahenkisyydessä ja sodasta hyötymisessä, 1793 01:18:43,218 --> 01:18:45,470 ja psykologisen sodankäynnin arvon. 1794 01:18:45,554 --> 01:18:48,140 Heidän tehtävänsä - 1795 01:18:48,223 --> 01:18:51,101 on valehdella, kieltää ja huijata. 1796 01:18:51,226 --> 01:18:55,605 Jotkut ihmiset, jotka ovat kohdanneet tällaista teknologiaa, 1797 01:18:55,897 --> 01:18:58,066 eivät ole kestäneet sitä psyykkisesti, 1798 01:18:58,150 --> 01:19:00,652 koska se uhmaa luonnonlakeja. 1799 01:19:00,944 --> 01:19:02,320 Tässä asiakirjassa - 1800 01:19:02,404 --> 01:19:04,906 CIA:n johtaja Walter Smith sanoo: 1801 01:19:05,240 --> 01:19:09,286 "Esitän kansalliselle turvallisuusneuvostolle - 1802 01:19:09,494 --> 01:19:12,080 ehdotuksen, jossa todetaan, 1803 01:19:12,289 --> 01:19:15,000 että tunnistamattomiin lentäviin esineisiin liittyvät ongelmat - 1804 01:19:15,083 --> 01:19:18,503 näyttävät liittyvän psykologiseen sodankäyntiin - 1805 01:19:19,296 --> 01:19:21,965 sekä tiedusteluun ja operaatioihin." 1806 01:19:22,215 --> 01:19:23,467 Mutta jätetään hetkeksi - 1807 01:19:23,759 --> 01:19:26,386 jargon, vainoharha - 1808 01:19:26,470 --> 01:19:28,597 ja Tähtien sota -elokuvat. 1809 01:19:28,680 --> 01:19:29,723 On hyvä tajuta, 1810 01:19:29,973 --> 01:19:33,769 että on helppoa tehdä - 1811 01:19:34,603 --> 01:19:35,687 lavastettu hyökkäys. 1812 01:19:36,146 --> 01:19:37,939 Lavastettu hyökkäys, 1813 01:19:38,440 --> 01:19:41,151 jota kutsutaan myös "virheelliseksi osoitukseksi - 1814 01:19:41,401 --> 01:19:42,611 ja varoitukseksi", 1815 01:19:42,819 --> 01:19:44,237 on sotataktiikka, 1816 01:19:44,821 --> 01:19:47,741 jossa luodaan uhkan illuusio, 1817 01:19:48,116 --> 01:19:50,202 usein hyökkäämällä itseään vastaan - 1818 01:19:50,619 --> 01:19:52,329 ja syyttämällä haluttua vihollista. 1819 01:19:53,205 --> 01:19:55,248 Se on osoittautunut tehokkaaksi tavaksi - 1820 01:19:55,540 --> 01:19:57,000 yhdistää kansa - 1821 01:19:57,167 --> 01:19:59,252 koettua uhkaa vastaan. 1822 01:20:00,337 --> 01:20:03,256 Tämä on tunnettu käsite - 1823 01:20:03,340 --> 01:20:05,133 sotilaallisissa tiedustelupiireissä. 1824 01:20:05,300 --> 01:20:08,053 Teimme niin Tonkininlahdella Vietnamissa. 1825 01:20:08,386 --> 01:20:11,932 Vähintäänkin liioittelimme, tai jopa lavastimme hyökkäyksen - 1826 01:20:12,098 --> 01:20:14,684 aluksiamme vastaan, jotta saisimme painostettua - 1827 01:20:14,851 --> 01:20:19,064 presidentti Johnsonin ja kongressin kasvattamaan Vietnamin konfliktia. 1828 01:20:19,564 --> 01:20:21,107 Ketä hyödyttämään? 1829 01:20:21,233 --> 01:20:24,069 Sotateollista kompleksia ja sodalla tienaavia. 1830 01:20:24,152 --> 01:20:27,989 USA:n armeijan upseerit ovat suunnitelleet - 1831 01:20:28,240 --> 01:20:30,575 Northwoods-operaation - 1832 01:20:30,659 --> 01:20:32,285 vuonna 1962. 1833 01:20:32,369 --> 01:20:37,290 Aikomuksena oli pukea kuubalaisia pakolaisia Kuuban armeijan univormuihin. 1834 01:20:37,457 --> 01:20:39,584 He hyökkäisivät Guantanamo Bayhin, 1835 01:20:39,709 --> 01:20:41,670 tappaisivat USA:n armeijan henkilöstöä, 1836 01:20:41,753 --> 01:20:43,797 upottaisivat USA:n sotalaivoja - 1837 01:20:44,005 --> 01:20:46,967 ja räjäyttäisivät ostoskeskuksia Miamissa. 1838 01:20:47,217 --> 01:20:50,011 Kuubalaisten pakolaisten tappaminen, 1839 01:20:50,095 --> 01:20:52,931 jotta USA:n kansa suuttuisi - 1840 01:20:53,014 --> 01:20:55,767 ja Kuuba voitaisiin valloittaa. 1841 01:20:56,226 --> 01:20:59,938 Hämmästyttävää, että kukaan rohkeni suositella sellaista, 1842 01:21:00,021 --> 01:21:01,022 mutta niin kävi. 1843 01:21:01,106 --> 01:21:02,440 Katsotaanpa Irakia. 1844 01:21:02,524 --> 01:21:06,611 Sepitettiin väärää tietoa joukkotuhoaseista, 1845 01:21:06,695 --> 01:21:08,196 joita Saddam Husseinilla ei ollut, 1846 01:21:08,280 --> 01:21:10,740 mikä tiedettiin tiedustelupiireissä. 1847 01:21:10,824 --> 01:21:12,868 Se maailman kolkka hajotettiin, 1848 01:21:12,951 --> 01:21:14,327 ja nyt meillä on ISIS. 1849 01:21:14,870 --> 01:21:16,997 Täytyy ymmärtää, 1850 01:21:17,080 --> 01:21:19,624 että kulissien takainen - 1851 01:21:19,708 --> 01:21:21,960 vehkeily ja manipulaatio - 1852 01:21:22,168 --> 01:21:23,545 tekevät meistä haavoittuvaisia. 1853 01:21:23,628 --> 01:21:25,463 Tämä on tärkeä huomio. 1854 01:21:25,672 --> 01:21:27,048 He voisivat sanoa: "Kyllä, 1855 01:21:27,340 --> 01:21:29,009 UFOja on olemassa. 1856 01:21:29,843 --> 01:21:30,760 Mutta arvatkaa mitä, 1857 01:21:30,844 --> 01:21:33,138 ne ovat uhka ja meidän on yhdistettävä voimamme." 1858 01:21:33,221 --> 01:21:36,224 Kuten Will Smith sanoi alkuperäisessä Independence Day -elokuvassa. 1859 01:21:36,516 --> 01:21:39,269 Onko jotain lisättävää, kapteeni Hiller? 1860 01:21:39,352 --> 01:21:41,313 Ei. Olen vain innokas lähtemään - 1861 01:21:41,396 --> 01:21:43,064 ja antamaan ET:lle selkään. 1862 01:21:45,483 --> 01:21:47,986 Tietyt tahot, 1863 01:21:48,278 --> 01:21:50,906 jotka ovat osa planeettamme - 1864 01:21:51,323 --> 01:21:52,490 hallitsevaa rakennetta, 1865 01:21:52,699 --> 01:21:54,159 yrittävät käyttää - 1866 01:21:54,534 --> 01:21:56,912 maan ulkopuolisen älyn löytymistä - 1867 01:21:56,995 --> 01:21:58,330 pahimpana uhkana, 1868 01:21:58,496 --> 01:22:00,415 suurimpina pahiksina, 1869 01:22:00,749 --> 01:22:04,044 oikeuttaakseen kansallisen turvallisuuskoneiston unelman - 1870 01:22:04,210 --> 01:22:07,631 saada maailma autoritäärisen hallitsevan luokan - 1871 01:22:07,714 --> 01:22:09,549 ehdottomaan valtaan, 1872 01:22:09,633 --> 01:22:11,718 joka hallitsee planeettaa ja sen luonnonvaroja. 1873 01:22:12,552 --> 01:22:14,763 "Maailman kansojen on yhdistyttävä, 1874 01:22:15,388 --> 01:22:18,224 koska seuraava sota on planeettainvälinen. 1875 01:22:19,017 --> 01:22:21,811 Maan kansojen täytyy muodostaa yhteinen rintama - 1876 01:22:21,895 --> 01:22:24,022 muiden planeettojen ihmisiä vastaan." 1877 01:22:25,106 --> 01:22:26,691 Kenraali Douglas MacArthur. 1878 01:22:27,609 --> 01:22:30,654 Voitteko käsittää, että te ja minä, 1879 01:22:30,946 --> 01:22:31,947 me kaikki, 1880 01:22:32,322 --> 01:22:35,951 olemme aloittaneet uuden maailman tutkimisen? 1881 01:22:37,285 --> 01:22:39,496 Olemme ottaneet ensimmäisen historiallisen askeleen - 1882 01:22:39,663 --> 01:22:41,331 aurinkokunnassamme. 1883 01:22:44,542 --> 01:22:46,127 Olen Wernher von Braun. 1884 01:22:47,420 --> 01:22:48,463 Wernher von Braun - 1885 01:22:49,255 --> 01:22:51,883 oli yksi huippututkijoista, joita tuotiin USA:han - 1886 01:22:52,092 --> 01:22:53,093 Saksasta - 1887 01:22:53,343 --> 01:22:54,844 toisen maailmansodan jälkeen - 1888 01:22:55,178 --> 01:22:57,347 osana Paperclip-operaatiota. 1889 01:22:57,806 --> 01:23:00,141 Hän keksi V-2-raketin - 1890 01:23:00,225 --> 01:23:01,351 Adolf Hitlerille, 1891 01:23:01,559 --> 01:23:05,146 ja hänestä tuli Saturn V -raketin pääsuunnittelija - 1892 01:23:05,438 --> 01:23:08,149 NASAn Apollo-avaruusohjelmassa. 1893 01:23:08,608 --> 01:23:10,402 Kuolinvuoteellaan - 1894 01:23:10,568 --> 01:23:12,904 von Braun varoitti - 1895 01:23:12,988 --> 01:23:15,448 lavastetusta hyökkäyksestä, 1896 01:23:15,907 --> 01:23:19,202 jossa takaisinmallinnetuilla avaruusalusten kopioilla - 1897 01:23:19,494 --> 01:23:22,372 lavastettaisiin hyökkäys avaruudesta. 1898 01:23:22,998 --> 01:23:24,874 Von Braun teki kuolemaa... 1899 01:23:24,958 --> 01:23:25,917 FAIRCHILD INDUSTRIESIN JOHTAJA 1900 01:23:26,001 --> 01:23:28,586 ...edessäni tavatessani hänet ensi kertaa. 1901 01:23:28,670 --> 01:23:30,964 Hänen kyljessään oli letkuja, 1902 01:23:31,631 --> 01:23:32,924 ja hän naputti pöytää ja sanoi: 1903 01:23:33,008 --> 01:23:34,801 "Sinä tulet Fairchildiin." 1904 01:23:34,884 --> 01:23:36,136 Olin opettaja. 1905 01:23:36,761 --> 01:23:38,388 "Tulet Fairchildiin - 1906 01:23:38,596 --> 01:23:42,142 ja olet vastuussa siitä, että avaruuteen ei päästetä aseita." 1907 01:23:42,308 --> 01:23:45,020 Wernher von Braun opetti minulle strategian. 1908 01:23:45,103 --> 01:23:46,730 Ensin venäläiset olivat vihollinen, 1909 01:23:46,813 --> 01:23:48,565 jota vastaan aioimme rakentaa avaruusaseita. 1910 01:23:48,648 --> 01:23:50,567 Sitten nimettäisiin terroristeja, 1911 01:23:50,650 --> 01:23:53,862 sen jälkeen kolmannen maailman sekopäitä. 1912 01:23:54,070 --> 01:23:55,155 "Viimeinen valttikortti - 1913 01:23:55,530 --> 01:23:58,700 ovat avaruusolennot, ja se kaikki - 1914 01:23:58,783 --> 01:24:01,453 on valhetta." 1915 01:24:02,370 --> 01:24:05,832 Oletko kohdannut urasi aikana - 1916 01:24:05,915 --> 01:24:08,251 tai verkostoissasi - 1917 01:24:09,627 --> 01:24:11,463 virheellistä - 1918 01:24:11,546 --> 01:24:14,257 osoitusta ja varoitusta - 1919 01:24:15,175 --> 01:24:16,426 tähän liittyen? 1920 01:24:17,010 --> 01:24:18,136 Olen. 1921 01:24:19,095 --> 01:24:21,473 Mitä sait tietää niistä? 1922 01:24:23,516 --> 01:24:25,560 Se on melko sa... Melko, hys... 1923 01:24:25,643 --> 01:24:27,270 Minun ei pitäisi puhua siitä. 1924 01:24:27,437 --> 01:24:30,398 Kun annoin selonteon tiedustelujohtajalle, 1925 01:24:30,482 --> 01:24:31,983 se oli tärkein aihe. 1926 01:24:32,817 --> 01:24:34,402 Se on... 1927 01:24:34,652 --> 01:24:38,114 hyvin arkaluontoista. 1928 01:24:38,490 --> 01:24:41,034 Mietin joskus, kuinka nopeasti - 1929 01:24:41,242 --> 01:24:43,244 maailmanlaajuiset erimielisyydet - 1930 01:24:43,578 --> 01:24:44,704 katoaisivat, 1931 01:24:44,954 --> 01:24:47,248 jos meitä uhkaisivat - 1932 01:24:47,499 --> 01:24:49,542 avaruusolennot. 1933 01:24:54,130 --> 01:24:56,466 Ainoa ongelma on se, 1934 01:24:56,674 --> 01:24:59,636 että jos ajatellaan teknologioita, 1935 01:24:59,928 --> 01:25:02,764 jotka mahdollistavat planeettain- ja tähtienvälisen matkustuksen, 1936 01:25:03,181 --> 01:25:05,266 ne ovat valtavan kehittyneitä - 1937 01:25:05,391 --> 01:25:06,810 verrattuna vetypommiin. 1938 01:25:06,935 --> 01:25:10,688 Jos tapahtuisi yhteenotto ydinaseilla, 1939 01:25:10,980 --> 01:25:13,942 valtaosa Maapallon elämästä tuhoutuisi. 1940 01:25:14,109 --> 01:25:15,193 Siispä - 1941 01:25:15,276 --> 01:25:18,154 kuinka voisimme käydä aseellista konfliktia - 1942 01:25:18,321 --> 01:25:19,989 toisen planeetan kanssa - 1943 01:25:20,448 --> 01:25:22,492 nanosekuntia kauemmin ja selviytyä? 1944 01:25:22,742 --> 01:25:24,327 He tietävät, ettei se ole mahdollista. 1945 01:25:24,494 --> 01:25:27,622 Mutta kansaa manipuloidaan - 1946 01:25:27,747 --> 01:25:29,457 pelolla, 1947 01:25:29,833 --> 01:25:31,251 kansalliskiihkolla, 1948 01:25:31,543 --> 01:25:33,294 väärällä nationalismilla - 1949 01:25:33,711 --> 01:25:36,172 ja luomalla uhka avaruuteen. 1950 01:25:36,840 --> 01:25:39,134 USA:N ARMEIJAN VÄRVÄYSVIDEO 1951 01:25:39,217 --> 01:25:41,594 Yllätyitkö, kun tyttäresi meni armeijaan? 1952 01:25:41,678 --> 01:25:42,720 En lainkaan. 1953 01:25:42,846 --> 01:25:44,264 Hän on syntynyt johtamaan. 1954 01:25:44,347 --> 01:25:47,350 Hän on komennellut minua viisivuotiaasta saakka. 1955 01:25:48,059 --> 01:25:49,394 Etkö ole huolissasi? 1956 01:25:49,936 --> 01:25:51,271 Olen tietenkin. 1957 01:25:51,354 --> 01:25:54,691 Taistelin vuoden 1996 sodassa. Tiedän, mihin ne pystyvät. 1958 01:25:55,024 --> 01:25:57,277 Mutta tiedän, mihin tyttäreni pystyy. 1959 01:25:57,777 --> 01:26:00,864 Tiedän planeetan olevan turvallisempi, koska hän puolustaa sitä. 1960 01:26:01,489 --> 01:26:03,449 OLE JONKUN SANKARI. 1961 01:26:03,533 --> 01:26:05,994 LIITY MAAN JA AVARUUDEN PUOLUSTAJIIN 1962 01:26:06,452 --> 01:26:07,704 He voisivat tehdä sen. 1963 01:26:07,787 --> 01:26:09,289 Ehdottomasti. 1964 01:26:09,455 --> 01:26:11,416 Heillä on hallussaan teknologioita, 1965 01:26:11,499 --> 01:26:15,920 joilla jäljitellä maan ulkopuolisten UFOjen muotoa ja toimintaa. 1966 01:26:16,004 --> 01:26:17,922 Ehdottomasti. 1967 01:26:18,006 --> 01:26:20,508 Se on saumatonta. Eroa ei huomaa. 1968 01:26:20,717 --> 01:26:23,803 Jos he lavastavat hyökkäyksen, se tehdään tällaisella. 1969 01:26:23,887 --> 01:26:25,388 Tämä on Hudson Valleyn bumerangi. 1970 01:26:25,471 --> 01:26:27,348 Vuosilta 1982-1989. 1971 01:26:27,432 --> 01:26:30,810 Yli 25 000 silminnäkijää ilmoitti tästä. 1972 01:26:30,894 --> 01:26:34,063 He voivat käyttää lentäviä lautasia, sikareita, 1973 01:26:34,147 --> 01:26:35,732 pyramideja ja kolmioita - 1974 01:26:35,815 --> 01:26:37,567 yhtenäisenä liittoumana. 1975 01:26:37,692 --> 01:26:39,152 Niin he tekevät sen. 1976 01:26:39,235 --> 01:26:43,364 Siipiväli on 45-52 metriä, 1977 01:26:43,448 --> 01:26:47,285 mikä on täsmälleen sama kuin B-2-stealth-pommikoneessa. 1978 01:26:47,368 --> 01:26:49,370 Meidän on hyvä kysyä, 1979 01:26:49,621 --> 01:26:54,209 käytettiinkö osaa B-2:een tarkoitetuista 22,4 miljardista dollarista tähän? 1980 01:26:54,292 --> 01:26:56,169 Niiden käynnistymiseen - 1981 01:26:56,252 --> 01:26:57,837 menee täsmälleen sama aika, 1982 01:26:58,171 --> 01:26:59,714 kiihdyttäminen näyttää - 1983 01:26:59,839 --> 01:27:02,008 hionnan kipinöiltä, 1984 01:27:02,133 --> 01:27:03,843 ja niitä on mahdoton erottaa. 1985 01:27:03,927 --> 01:27:06,346 Jos he haluaisivat väärentää avaruusolentojen hyökkäyksen, 1986 01:27:06,429 --> 01:27:10,308 he pystyisivät siihen ja se olisi täysin uskottava. 1987 01:27:10,600 --> 01:27:13,144 He aloittivat - 1988 01:27:13,353 --> 01:27:15,480 psykologisen sodankäynnin - 1989 01:27:15,730 --> 01:27:17,398 kansalla - 1990 01:27:17,690 --> 01:27:20,026 lavastamalla tapahtumia, 1991 01:27:20,568 --> 01:27:22,320 esimerkiksi karjan silpomista. 1992 01:27:22,737 --> 01:27:24,447 "Lentävä lautanen teki sen." 1993 01:27:24,614 --> 01:27:26,991 Se on ihmisten tekemää puolisotilaallista toimintaa. 1994 01:27:27,242 --> 01:27:30,411 Jos ihmiset haluaa saada uskomaan - 1995 01:27:30,745 --> 01:27:35,667 perättömään ulkoavaruuden uhkaan, josta Wernher Von Braun varoitti, 1996 01:27:35,750 --> 01:27:38,378 se aloitettaisiin tapahtumista, 1997 01:27:39,045 --> 01:27:41,172 jotka näyttävät maan ulkopuolisilta, 1998 01:27:41,297 --> 01:27:43,174 mutta ovat ihmisten tekemiä. 1999 01:27:43,258 --> 01:27:44,592 Ne ovat pelottavia - 2000 01:27:44,676 --> 01:27:46,052 ja saavat ihmiset pelkäämään. 2001 01:27:46,719 --> 01:27:49,222 UFOjen kohtaamiset jaetaan neljään luokkaan. 2002 01:27:49,305 --> 01:27:50,890 Neljännen asteen yhteys - 2003 01:27:50,974 --> 01:27:54,394 tarkoittaa ihmisiä, jotka väittävät avaruusolentojen siepanneen heidät. 2004 01:27:54,477 --> 01:27:57,605 Jos olet palannut neljännen asteen yhteyden jälkeen, 2005 01:27:57,689 --> 01:27:59,023 haluamme kuulla siitä. 2006 01:27:59,232 --> 01:28:00,566 Näyttämölle tulevat myös - 2007 01:28:00,650 --> 01:28:02,777 antigravitaatiolaitteet... 2008 01:28:02,860 --> 01:28:03,903 AINEISTOA NATSIEN KOKEISTA 2009 01:28:03,987 --> 01:28:06,406 ...joissa on avaruusolennoilta näyttäviä otuksia, 2010 01:28:06,489 --> 01:28:09,033 jotka ovat ihmisen tekemiä robotteja. 2011 01:28:09,117 --> 01:28:11,035 Niitä kutsutaan ohjelmoiduiksi elämänmuodoiksi. 2012 01:28:11,244 --> 01:28:13,121 Aloitetaan tarkkaan valikoidut - 2013 01:28:13,705 --> 01:28:15,415 kohtaamiset ihmisten kanssa. 2014 01:28:15,873 --> 01:28:18,001 Teimme niin. 2015 01:28:18,418 --> 01:28:19,794 OSI teki niin. 2016 01:28:20,003 --> 01:28:23,464 Oli olemassa erikoisryhmä - 2017 01:28:23,548 --> 01:28:25,925 76:nnen toisessa tiedustelusiivessä - 2018 01:28:26,009 --> 01:28:27,468 Fort Belvoirissa, 2019 01:28:27,635 --> 01:28:29,053 joka teki niin. 2020 01:28:29,137 --> 01:28:30,888 Heillä oli ihmisiä, 2021 01:28:32,640 --> 01:28:35,268 joilla oli joitain - 2022 01:28:36,811 --> 01:28:38,730 anatomisia poikkeamia. 2023 01:28:40,231 --> 01:28:41,649 Heitä käytettiin, 2024 01:28:41,774 --> 01:28:44,652 jotta ihmiset luulisivat heitä avaruusolennoiksi. 2025 01:28:45,737 --> 01:28:47,864 En voi kertoa yksityiskohtia, 2026 01:28:48,406 --> 01:28:50,116 koska ohjelma on yhä salainen. 2027 01:28:50,241 --> 01:28:51,701 He varmaan tekevät sitä yhä. 2028 01:28:51,826 --> 01:28:53,828 En epäile, etteivätkö he tekisi sitä yhä. 2029 01:28:53,911 --> 01:28:57,081 Psykologinen sodankäynti - 2030 01:28:57,206 --> 01:29:01,002 on jo saanut ihmiset odottamaan - 2031 01:29:01,294 --> 01:29:03,379 maan ulkopuolista... Ei salaista ilma-alusta, 2032 01:29:03,755 --> 01:29:04,797 vaan avaruusalusta. 2033 01:29:04,922 --> 01:29:06,299 Kun he pistävät toimeksi, 2034 01:29:06,424 --> 01:29:08,551 kaikki on jo valmista. 2035 01:29:09,010 --> 01:29:11,137 Siviilit pääsivät tukikohtaan - 2036 01:29:11,387 --> 01:29:13,139 ja tekivät jotain. 2037 01:29:13,389 --> 01:29:15,391 He näkivät jotain, mitä heidän ei olisi pitänyt. 2038 01:29:15,641 --> 01:29:16,809 Tämä ryhmä - 2039 01:29:16,934 --> 01:29:19,812 meni heidän kotiinsa - 2040 01:29:20,480 --> 01:29:21,898 säikytteli heitä ja... 2041 01:29:22,231 --> 01:29:24,233 -Lavastivat tapahtuman? -Nimenomaan. 2042 01:29:24,650 --> 01:29:25,693 Hallitus - 2043 01:29:25,902 --> 01:29:28,946 käyttää tätä ilmiötä - 2044 01:29:29,072 --> 01:29:30,907 omien salaisten ohjelmiensa peittelyyn. 2045 01:29:30,990 --> 01:29:33,659 Se on meidän haasteemme. 2046 01:29:33,993 --> 01:29:37,330 Sitä käsitellään elokuva-alalla, 2047 01:29:37,413 --> 01:29:38,831 ja UFOista - 2048 01:29:38,915 --> 01:29:41,292 kertovissa jutuissa ja internetissä ja... 2049 01:29:41,417 --> 01:29:43,961 Se alkaa luoda pelkoa. 2050 01:29:46,589 --> 01:29:49,675 ALIENS - PALUU 2051 01:29:59,185 --> 01:30:01,312 Jätä hänet, senkin narttu! 2052 01:30:03,773 --> 01:30:04,816 Anteeksi... 2053 01:30:04,941 --> 01:30:06,692 Oletteko... 2054 01:30:06,776 --> 01:30:07,735 kotoisin - 2055 01:30:07,944 --> 01:30:09,153 Marsista? 2056 01:30:27,088 --> 01:30:29,590 MAAILMOJEN SOTA 2057 01:30:34,637 --> 01:30:37,348 Se, että me yhä hengitämme Maan ilmaista ilmaa, 2058 01:30:38,015 --> 01:30:40,560 todistaa niiden olevan maltillisia - 2059 01:30:41,227 --> 01:30:42,353 ja rauhanomaisia. 2060 01:30:42,645 --> 01:30:43,855 Kysymys kuuluu: 2061 01:30:43,938 --> 01:30:46,190 kuinka nämä sivilisaatiot näkevät meidät? 2062 01:30:46,357 --> 01:30:48,234 Pitävätkö ne - 2063 01:30:48,317 --> 01:30:50,444 ihmisiä uhkana? 2064 01:30:50,778 --> 01:30:52,029 Vastaus on kyllä. 2065 01:30:55,533 --> 01:30:57,326 Olemme uskoakseni pisteessä, 2066 01:30:57,410 --> 01:31:00,830 jossa emme uhkaa ainoastaan planeettaamme ja toisiamme, 2067 01:31:00,955 --> 01:31:04,000 vaan kehitämme aseita, 2068 01:31:04,208 --> 01:31:06,210 jotka voivat olla uhka avaruudessa. 2069 01:31:06,294 --> 01:31:08,963 Toivon vain... 2070 01:31:09,589 --> 01:31:11,340 ettei se tapahdu kuten Independence Dayssä. 2071 01:31:11,424 --> 01:31:12,633 Aivan! 2072 01:31:12,925 --> 01:31:14,427 Että se ei olisi... 2073 01:31:15,052 --> 01:31:16,053 konflikti. 2074 01:31:16,137 --> 01:31:17,221 Meillä on ystäviä. 2075 01:31:17,305 --> 01:31:20,474 Se voi olla ainoa asia, joka yhdistää jakautuneen maailmamme. 2076 01:31:20,725 --> 01:31:22,393 Siellä ne ovat. Meillä on ollut... 2077 01:31:22,727 --> 01:31:24,562 Kuinka pieniltä erimielisyydet - 2078 01:31:24,854 --> 01:31:28,107 Maan kansojen välillä tuntuisivat, jos meitä uhkaisi - 2079 01:31:28,399 --> 01:31:29,567 hyökkäys avaruudesta? 2080 01:31:29,650 --> 01:31:31,444 Siitä Independence Day kertoo. 2081 01:31:31,527 --> 01:31:34,197 Kaikki olisivat kiltisti yhdessä, 2082 01:31:34,280 --> 01:31:35,198 tiedäthän... 2083 01:31:35,281 --> 01:31:37,825 Sinä ja Bill O'Reilly piileskelisitte samassa bunkkerissa. 2084 01:31:37,909 --> 01:31:38,784 Niin. 2085 01:31:39,327 --> 01:31:41,913 Vaarallisin ilmiö planeetallamme - 2086 01:31:41,996 --> 01:31:42,997 ei ole ISIS. 2087 01:31:43,289 --> 01:31:45,833 Eikä Irak. Eikä Venäjä. 2088 01:31:45,917 --> 01:31:46,959 Eikä Kiina. 2089 01:31:47,084 --> 01:31:50,004 Se on salainen ryhmä, 2090 01:31:50,421 --> 01:31:52,798 jota eivät valvo kansa, 2091 01:31:52,882 --> 01:31:54,759 kongressi eikä presidentti. 2092 01:31:55,009 --> 01:31:58,471 Ryhmä on kehittänyt teknologioita ja käyttää niitä varomattomasti - 2093 01:31:58,804 --> 01:32:01,265 jäljittämällä ja hyökkäämällä avaruusalusten kimppuun. 2094 01:32:01,641 --> 01:32:06,604 Sen tuloksena olemme kriisissä, jota ei tunnusteta. 2095 01:32:06,687 --> 01:32:08,397 Koska näitä projekteja ei tunnusteta. 2096 01:32:08,481 --> 01:32:10,608 Mitä voi tehdä? Puhua kongressiedustajalle? 2097 01:32:10,691 --> 01:32:11,734 Kirjoittaa senaattorille? 2098 01:32:11,817 --> 01:32:13,945 Marssia Valkoisen talon nurmikolla? 2099 01:32:14,403 --> 01:32:15,821 Mitä hyötyä siitä on, 2100 01:32:15,905 --> 01:32:19,367 jos hallituksen johtajilla ei ole pääsyä näihin ohjelmiin? 2101 01:32:19,450 --> 01:32:20,785 Heillä ei ole turvaluokitusta. 2102 01:32:21,077 --> 01:32:22,870 Se ei ole oikea tapa. 2103 01:32:23,120 --> 01:32:25,164 Emme voi tehdä virhettä. 2104 01:32:25,498 --> 01:32:27,500 Maan elämänmuodot - 2105 01:32:27,792 --> 01:32:30,544 voivat olla uhattuna, jos olemme varomattomia - 2106 01:32:31,045 --> 01:32:32,046 tässä asiassa. 2107 01:32:32,171 --> 01:32:33,297 Tarvitsemme - 2108 01:32:33,381 --> 01:32:35,675 viisaita ihmisiä - 2109 01:32:35,758 --> 01:32:37,718 hoitamaan tilanteen. 2110 01:32:38,052 --> 01:32:40,972 Näitä ohjelmia johtavat sosiopaatit - 2111 01:32:41,222 --> 01:32:43,808 eivät saa puhua Maan puolesta. 2112 01:32:44,058 --> 01:32:45,226 Tai ihmiskunnan. 2113 01:32:45,309 --> 01:32:46,477 Vallan riistämiseksi - 2114 01:32:47,228 --> 01:32:50,690 näiltä oligarkeilta ja suuryrityksiltä - 2115 01:32:51,357 --> 01:32:53,901 tarvitaan vallankumousta. 2116 01:33:15,506 --> 01:33:19,427 Yksi lupaavimpia asioita viime vuosikymmenellä - 2117 01:33:19,593 --> 01:33:22,013 oli ranskalaisten hanke. 2118 01:33:22,096 --> 01:33:23,389 Sain kirjeen - 2119 01:33:23,681 --> 01:33:26,267 puolustusministeriöltä, jonka päivämäärä on - 2120 01:33:26,434 --> 01:33:29,812 16.1.2007. Kiireellinen. 2121 01:33:30,521 --> 01:33:33,316 Sen on allekirjoittanut amiraali Pierre Moran. 2122 01:33:33,733 --> 01:33:36,902 Hän vastasi selonteoista - 2123 01:33:37,028 --> 01:33:40,031 silloiselle Ranskan presidentille - 2124 01:33:40,614 --> 01:33:41,532 Sarkozylle. 2125 01:33:41,657 --> 01:33:44,327 Heillä oli protokollat yhteyden luomiseksi - 2126 01:33:44,785 --> 01:33:46,746 näihin sivilisaatioihin - 2127 01:33:47,038 --> 01:33:48,748 rauhanomaisissa merkeissä. 2128 01:33:49,040 --> 01:33:50,958 Merkittävä valtio, 2129 01:33:51,334 --> 01:33:52,376 ydinasevalta, 2130 01:33:52,460 --> 01:33:54,253 joka sitoutuu sellaiseen. 2131 01:33:54,337 --> 01:33:55,963 Menimme lopulta Ranskaan - 2132 01:33:56,297 --> 01:33:59,008 puolijulkisen tilaisuuden varjolla. 2133 01:33:59,342 --> 01:34:01,719 Amiraali ja hänen avustajansa olivat siellä. 2134 01:34:02,094 --> 01:34:04,805 Suoritimme protokollat. 2135 01:34:05,348 --> 01:34:08,768 He jäljittävät avaruusaluksen, 2136 01:34:08,851 --> 01:34:11,187 joka lensi 200 000 kilometrin tuntinopeudella. 2137 01:34:11,270 --> 01:34:13,939 Siitä näemme, että eri maiden hallitukset - 2138 01:34:14,148 --> 01:34:16,817 voivat halutessaan tehdä paljon - 2139 01:34:16,901 --> 01:34:20,279 salailun lopettamiseksi ja hyvän tekemiseksi. 2140 01:34:20,363 --> 01:34:23,240 Tämä todistaa sen tapahtuneen isossa maassa. 2141 01:34:23,616 --> 01:34:27,661 Tämä on luultavasti historian tärkein UFO-asiakirja. 2142 01:34:27,745 --> 01:34:30,539 On ironista, etten voinut kertoa totuutta - 2143 01:34:31,207 --> 01:34:32,541 pitkään aikaan, 2144 01:34:32,625 --> 01:34:35,878 ennen kuin presidentti Sarkozyn kausi loppui - 2145 01:34:36,212 --> 01:34:39,048 ja he eivät olleet enää vaarassa. 2146 01:34:41,217 --> 01:34:43,803 Vatikaani - 2147 01:34:43,886 --> 01:34:45,262 kutsui - 2148 01:34:45,346 --> 01:34:47,598 40 kansainvälistä tutkijaa - 2149 01:34:47,681 --> 01:34:49,975 Castel Gandolfoon - 2150 01:34:50,059 --> 01:34:53,437 Rooman ulkopuolelle Vatikaanin observatorioon. 2151 01:34:53,646 --> 01:34:55,314 He viettivät siellä viikon - 2152 01:34:55,398 --> 01:34:57,316 kertoen aiheesta - 2153 01:34:57,400 --> 01:34:59,068 Vatikaanin jäsenille. 2154 01:34:59,193 --> 01:35:02,446 He julkaisivat lehdistötiedotteen. 2155 01:35:02,613 --> 01:35:03,906 Maan ulkopuolista elämää - 2156 01:35:04,240 --> 01:35:05,991 löydetään - 2157 01:35:06,158 --> 01:35:07,368 pikemmin... 2158 01:35:07,493 --> 01:35:08,452 1700-LUKU 2159 01:35:08,536 --> 01:35:10,621 ...kuin kukaan on osannut odottaa. 2160 01:35:10,704 --> 01:35:12,039 Tästä syystä - 2161 01:35:12,123 --> 01:35:13,791 on aika - 2162 01:35:14,166 --> 01:35:16,919 aloittaa vakava keskustelu - 2163 01:35:17,253 --> 01:35:20,506 filosofisista ja teologisista kysymyksistä, 2164 01:35:20,631 --> 01:35:25,010 jotka maan ulkopuolisen elämän löytyminen nostaa esiin. 2165 01:35:25,094 --> 01:35:26,095 1400-LUKU 2166 01:35:26,262 --> 01:35:27,513 On olemassa - 2167 01:35:27,721 --> 01:35:30,433 sivilisaatioita, joiden kanssa meidän on kommunikoitava. 2168 01:35:30,933 --> 01:35:35,229 Olemme saavuttaneet sen pisteen lajimme evoluutiossa, 2169 01:35:35,312 --> 01:35:37,314 ja meidän on myönnettävä se... 2170 01:35:37,523 --> 01:35:40,276 Minua pelottaa se, että USA - 2171 01:35:40,568 --> 01:35:45,448 tulee olemaan alan kehitysmaa, jos emme ole varovaisia. 2172 01:35:45,531 --> 01:35:48,993 Koska me salailemme ja kieltäydymme diplomaattisista... 2173 01:35:49,076 --> 01:35:50,327 ENT. LAIVASTON SÄHKÖTEKNIKKO 2174 01:35:50,411 --> 01:35:53,205 ...protokollista, joita tiedän sinun vaatineen - 2175 01:35:53,289 --> 01:35:55,332 ja joihin uskon. 2176 01:35:55,416 --> 01:35:57,918 Suurin tapahtuma - 2177 01:35:58,002 --> 01:36:02,339 ihmiskunnan historiassa oli se havainto, että emme ole yksin. 2178 01:36:02,465 --> 01:36:04,425 Että on muita eläviä olentoja, 2179 01:36:04,508 --> 01:36:06,135 älykkäitä olentoja, 2180 01:36:07,011 --> 01:36:10,473 tässä ja muissa maailmankaikkeuksissa. 2181 01:36:10,806 --> 01:36:13,392 Se on valtava havainto. 2182 01:36:13,934 --> 01:36:17,146 On jo korkea aika kertoa tästä ihmisille. 2183 01:36:17,396 --> 01:36:20,816 Kertokaa tästä maailman ja maamme nuorille. 2184 01:36:21,192 --> 01:36:22,902 He haluavat kuulla siitä. 2185 01:36:23,235 --> 01:36:24,111 Kertokaa heille. 2186 01:36:24,195 --> 01:36:26,405 Älkää piilotelko, valehdelko ja keksikö tarinoita. 2187 01:36:26,489 --> 01:36:27,698 He eivät ole typeriä. 2188 01:36:27,823 --> 01:36:30,659 Nämä nuoret miehet eivät hätäänny. 2189 01:36:30,743 --> 01:36:33,120 UFOt ovat yhtä todellisia kuin lentokoneet. 2190 01:36:33,204 --> 01:36:34,246 ENT. KANADAN PUOLUSTUSMINISTERI 2191 01:36:34,330 --> 01:36:37,583 USA:n hallituksen on aika - 2192 01:36:37,666 --> 01:36:40,085 kertoa totuus kaikesta, 2193 01:36:40,169 --> 01:36:43,047 koska nämä ovat tärkeitä sotilaallisia - 2194 01:36:43,214 --> 01:36:45,925 ja taloudellisia kysymyksiä, jotka on käsiteltävä. 2195 01:36:46,133 --> 01:36:48,344 Kuinka käsitellä kysymystä, 2196 01:36:48,511 --> 01:36:51,347 jonka aihetta ihmiset - 2197 01:36:51,430 --> 01:36:53,557 eivät myönnä todeksi? 2198 01:36:53,891 --> 01:36:56,018 Tämä on tehtävä, 2199 01:36:56,101 --> 01:36:58,521 jonka me suuret ikäluokat - 2200 01:36:58,604 --> 01:37:00,523 annamme teille. 2201 01:37:01,148 --> 01:37:03,234 Ihmiskunta on tienristeyksessä. 2202 01:37:03,692 --> 01:37:06,237 Meidän täytyy valita päättymättömän sodan, 2203 01:37:06,779 --> 01:37:08,197 avaruussodan, 2204 01:37:08,781 --> 01:37:10,115 kasvavan köyhyyden - 2205 01:37:10,199 --> 01:37:12,159 sekä ympäristön tuhon - 2206 01:37:12,409 --> 01:37:13,577 ja - 2207 01:37:13,911 --> 01:37:16,413 sellaisen tulevaisuuden väliltä, jossa tutustumme tähtiin, 2208 01:37:16,872 --> 01:37:18,207 elämme rauhassa - 2209 01:37:18,374 --> 01:37:19,625 sekä toistemme - 2210 01:37:19,792 --> 01:37:21,752 että ympäröivien planeettojen kanssa. 2211 01:37:23,128 --> 01:37:25,047 Teknologia on olemassa. 2212 01:37:25,297 --> 01:37:27,424 Ratkaisut Maan välittömiin - 2213 01:37:27,508 --> 01:37:29,927 ja mahdollisiin tuleviin ongelmiin ovat olemassa. 2214 01:37:30,261 --> 01:37:32,972 Nämä teknologiat muuttavat - 2215 01:37:33,138 --> 01:37:34,848 makrotalouden toiminnan. 2216 01:37:35,182 --> 01:37:36,850 Kuvitelkaa hetken ajan, 2217 01:37:37,351 --> 01:37:38,727 että olette kotonanne. 2218 01:37:38,811 --> 01:37:40,938 Kaikki tarvittava sähkö tulee - 2219 01:37:41,063 --> 01:37:44,358 tällaisesta nollapiste- tai kvanttityhjiöenergiajärjestelmästä. 2220 01:37:44,483 --> 01:37:46,944 Auto toimii, sitä ei tarvitse ladata. 2221 01:37:47,278 --> 01:37:49,488 Maanviljelyä ja tuotantoa - 2222 01:37:49,572 --> 01:37:51,907 tehdään paikallisesti - 2223 01:37:52,950 --> 01:37:55,578 alhaisin kustannuksin. 2224 01:37:55,995 --> 01:37:57,705 Eikä vain USA:ssa, 2225 01:37:57,788 --> 01:37:59,415 vaan myös niin kutsutussa - 2226 01:37:59,498 --> 01:38:01,625 kolmannessa maailmassa tai kehitysmaissa. 2227 01:38:01,709 --> 01:38:05,004 He jättävät välistä savupiipputeollisuuden - 2228 01:38:05,087 --> 01:38:07,715 ja siirtyvät todelliseen huipputeknologiaan, 2229 01:38:07,881 --> 01:38:10,175 kuten he jättivät välistä puhelinlinjat - 2230 01:38:10,426 --> 01:38:11,760 ja siirtyivät älypuhelimiin. 2231 01:38:11,885 --> 01:38:14,096 Tämä nousu hyödyttää kaikkia. 2232 01:38:14,305 --> 01:38:16,807 Maailma on yhä enemmän yhteydessä. 2233 01:38:17,016 --> 01:38:19,268 Paikallisella tasolla - 2234 01:38:19,643 --> 01:38:21,103 ollaan täysin omavaraisia. 2235 01:38:21,270 --> 01:38:23,063 Joka kylässä ja kodissa. 2236 01:38:23,731 --> 01:38:27,443 Tämä on suurin taloudellinen muutos - 2237 01:38:27,651 --> 01:38:29,069 ihmiskunnan historiassa. 2238 01:38:29,278 --> 01:38:30,571 Se on kova pala purtavaksi. 2239 01:38:30,654 --> 01:38:32,448 Mutta jos siinä onnistuu, 2240 01:38:32,656 --> 01:38:34,491 ihmiset lakkaisivat - 2241 01:38:34,783 --> 01:38:37,995 katsomasta toisiaan vihamielisesti, 2242 01:38:38,454 --> 01:38:39,330 kuten nyt. 2243 01:38:39,413 --> 01:38:42,333 Se on vähän kornia, mutta näen - 2244 01:38:42,541 --> 01:38:43,626 valoisan tulevaisuuden, 2245 01:38:43,709 --> 01:38:45,252 jonka voimme saavuttaa, 2246 01:38:45,419 --> 01:38:47,755 jos onnistumme muuttamaan muutaman asian. 2247 01:38:47,838 --> 01:38:50,633 Kuinka jännittävää planeettainvälinen kauppa voisi olla? 2248 01:38:50,799 --> 01:38:52,676 Täytyy tarkistaa maailmankuvaansa, 2249 01:38:52,760 --> 01:38:54,720 käsitystä siitä, 2250 01:38:54,803 --> 01:38:56,764 että ihmisrotu olisi koko maailmankaikkeuden - 2251 01:38:56,847 --> 01:38:59,433 biologisen evoluution huipentuma. 2252 01:38:59,725 --> 01:39:02,311 Täytyy myös muuttaa käsitystään siitä, 2253 01:39:02,394 --> 01:39:06,690 että koko maailmankaikkeus olisi luotu vain näyttämöksi - 2254 01:39:06,774 --> 01:39:09,276 ihmisen kehitykselle. 2255 01:39:09,360 --> 01:39:12,237 Maailmankaikkeudessa tapahtuu paljon muutakin. 2256 01:39:12,321 --> 01:39:14,907 Kansan tulee ajaa - 2257 01:39:15,032 --> 01:39:18,494 salailun lopettamista ja totuuden kertomista. 2258 01:39:20,371 --> 01:39:22,998 Kun me ihmiset - 2259 01:39:23,499 --> 01:39:25,125 kohtaamme maan ulkopuolisen elämän - 2260 01:39:25,250 --> 01:39:27,127 todellisuuden, 2261 01:39:28,212 --> 01:39:30,506 on kenties hyvä - 2262 01:39:30,881 --> 01:39:32,091 pohtia, 2263 01:39:33,092 --> 01:39:36,095 johtuiko epäilyksemme todisteiden - 2264 01:39:37,388 --> 01:39:40,766 vai mielikuvituksen puutteesta. 2265 01:39:46,188 --> 01:39:48,816 LYNNE DELUCAN MUISTOLLE 2266 01:40:09,545 --> 01:40:12,005 Mitä tulee Alue 51:een - 2267 01:40:12,381 --> 01:40:14,508 ja siihen, tiesikö USA:n hallitus avaruusolennoista, 2268 01:40:14,591 --> 01:40:16,468 pitäisikö ministeri Clinton valita presidentiksi? 2269 01:40:16,552 --> 01:40:18,429 Olen puhunut asiasta hänen kanssaan, 2270 01:40:18,512 --> 01:40:20,347 ja hän on sanonut julkisesti, 2271 01:40:20,472 --> 01:40:23,851 että jos hänet valitaan presidentiksi, 2272 01:40:24,101 --> 01:40:29,273 hän pyytää USA:n liittovaltiota tekemään kaikki hallussaan olevat tiedot - 2273 01:40:29,356 --> 01:40:30,524 julkiseksi. 2274 01:40:30,607 --> 01:40:33,527 Uskoakseni hän aikoo pitää lupauksensa, 2275 01:40:33,652 --> 01:40:35,320 ja minä aion vaatia sitä häneltä. 2276 01:40:35,529 --> 01:40:37,030 Oletko nähnyt asiakirjoja? 2277 01:40:37,114 --> 01:40:39,116 Olit Valkoisen talon esikuntapäällikkö. 2278 01:40:39,199 --> 01:40:43,662 Presidentti Clinton pyysi tietoja näistä asioista, 2279 01:40:44,037 --> 01:40:49,626 eritoten Alue 51:een liittyviä tietoja. 2280 01:40:50,169 --> 01:40:56,175 Minusta hallitus voisi toimia paremmin - 2281 01:40:56,759 --> 01:41:00,262 ja vastata perusteltuihin kysymyksiin - 2282 01:41:00,596 --> 01:41:04,057 tunnistamattomista lentävistä ilmiöistä. 2283 01:41:04,141 --> 01:41:07,186 Heidän pitäisi... USA:n kansa kestää totuuden. 2284 01:41:07,311 --> 01:41:10,314 Pitäisi tehdä läpikotainen... 2285 01:41:10,397 --> 01:41:12,941 Mikä on totuus? Onko maan ulkopuolisesta elämästä todisteita? 2286 01:41:13,567 --> 01:41:16,570 Ihmiset voivat päättää mielipiteensä, 2287 01:41:16,653 --> 01:41:19,323 kunhan näkevät todisteet, jotka hallitus... 2288 01:41:19,406 --> 01:41:21,074 Mitä ajattelet itse? 2289 01:41:21,158 --> 01:41:22,117 Mitäkö ajattelen? 2290 01:41:22,201 --> 01:41:23,994 Planeettoja on paljon. 2291 01:43:35,292 --> 01:43:37,294 Käännös: Veera Hintsala 167427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.