Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:15,934 --> 00:00:17,936
Unit V7 from DS Lenker.
2
00:00:18,436 --> 00:00:21,564
I'm entering Hatherway
Flats, ninth story.
3
00:00:21,565 --> 00:00:24,316
I'm headed to flat
942, suspect at large.
4
00:00:24,317 --> 00:00:26,527
- DS Lenker, from Unit 7, received.
- Inside.
5
00:00:26,528 --> 00:00:28,697
We're on our way. ETA three minutes.
6
00:00:29,906 --> 00:00:31,198
Please proceed with caution.
7
00:00:36,088 --> 00:00:37,122
Police!
8
00:00:43,461 --> 00:00:45,964
- Entering flat.
- Copy that. Two minutes away.
9
00:01:46,816 --> 00:01:47,901
Call the police.
10
00:01:56,159 --> 00:01:57,452
No, stop!
11
00:01:59,663 --> 00:02:00,664
Police!
12
00:02:03,124 --> 00:02:04,124
Stop!
13
00:04:06,581 --> 00:04:07,582
No.
14
00:04:18,009 --> 00:04:19,511
That's him.
15
00:04:23,974 --> 00:04:25,182
"Clive Silcox."
16
00:04:25,183 --> 00:04:27,018
One hundred percent that's him.
17
00:04:31,356 --> 00:04:33,482
He's on the database,
what's his previous?
18
00:04:33,483 --> 00:04:36,653
Sundry assault claims, domestic assault,
19
00:04:37,571 --> 00:04:39,698
membership of a proscribed organization.
20
00:04:40,532 --> 00:04:43,118
Oh, and some far right
outfit, I think combat league.
21
00:04:44,244 --> 00:04:46,037
Yeah, nothing that led to a conviction.
22
00:04:46,621 --> 00:04:49,249
How far back do they
go? The assault claims?
23
00:04:49,833 --> 00:04:51,084
August 2009.
24
00:04:51,585 --> 00:04:54,128
Police called to a
disturbance on Michaels Street.
25
00:04:54,129 --> 00:04:56,423
Michaels Street. He's local.
26
00:04:57,424 --> 00:05:00,176
Why? What's your interest?
27
00:05:01,177 --> 00:05:04,556
The victim, Maria De Souza.
28
00:05:07,058 --> 00:05:11,062
I believe she was my Hayes
Lane caller. Tuesday night.
29
00:05:12,397 --> 00:05:13,689
The anonymous 999?
30
00:05:13,690 --> 00:05:14,774
Yes, sir.
31
00:05:16,151 --> 00:05:19,779
Violent boyfriend, implying
he killed Adelaide Burrowes.
32
00:05:21,114 --> 00:05:23,616
I asked for extra
support, do you remember?
33
00:05:23,617 --> 00:05:24,826
- June...
- And now...
34
00:05:28,205 --> 00:05:33,960
He could have neighbors,
friends from work, ex-partners.
35
00:05:35,212 --> 00:05:37,630
- If he has a history of coercion...
- Look...
36
00:05:37,631 --> 00:05:39,049
No, I had him.
37
00:05:41,426 --> 00:05:42,636
You did your best.
38
00:05:46,806 --> 00:05:48,975
Main thing is you're okay.
39
00:05:51,228 --> 00:05:52,604
That's what matters.
40
00:05:53,355 --> 00:05:56,232
Well, I'll tell you what, if there
is anything in this other murder,
41
00:05:56,233 --> 00:05:57,734
Adelaide Burrowes...
42
00:05:59,402 --> 00:06:00,654
we will investigate.
43
00:06:02,030 --> 00:06:03,281
Got my word on that.
44
00:06:07,911 --> 00:06:09,204
We'll spare nobody's blushes.
45
00:06:17,045 --> 00:06:18,462
Bigger they are...
46
00:06:18,463 --> 00:06:20,464
Kim. What can I do you for?
47
00:06:20,465 --> 00:06:21,716
... harder they fall.
48
00:06:29,307 --> 00:06:31,768
Bri. I hear you have a
murder in your parish.
49
00:06:37,691 --> 00:06:40,234
Excuse me. Hi, excuse me.
50
00:06:40,235 --> 00:06:41,986
I'm looking for someone
called June Lenker.
51
00:06:41,987 --> 00:06:44,197
- She was bought in here quite a while ago.
- Fuck.
52
00:06:46,241 --> 00:06:47,242
Over there.
53
00:06:48,493 --> 00:06:49,619
Okay, bye-bye.
54
00:06:53,873 --> 00:06:55,041
- Hi.
- Hiya.
55
00:06:56,793 --> 00:06:58,044
- You okay?
- Yeah.
56
00:06:59,963 --> 00:07:01,756
- You sure?
- Yeah.
57
00:07:09,306 --> 00:07:10,307
Come.
58
00:07:11,141 --> 00:07:14,560
What have they... What have
they, uh, done with your clothes?
59
00:07:14,561 --> 00:07:15,651
Well, they've taken
them. It's just for...
60
00:07:15,652 --> 00:07:17,771
It's for evidence and fibers and DNA...
61
00:07:17,772 --> 00:07:19,023
- It's normal.
- Oh, okay.
62
00:07:19,024 --> 00:07:21,817
Normal? Normal. There's
nothing normal about this...
63
00:07:21,818 --> 00:07:25,446
Leo, it's all right. It's
just... It's all cuts and bruises.
64
00:07:28,158 --> 00:07:30,242
Sorry, I don't
know what's wrong with me.
65
00:07:30,243 --> 00:07:33,078
No, it's okay. Just wait...
wait a second, okay?
66
00:07:33,079 --> 00:07:35,581
Excuse me. Sorry. Excuse me, um.
67
00:07:35,582 --> 00:07:36,707
It's all right, baby.
68
00:07:36,708 --> 00:07:38,334
Are there any
doctors working here today?
69
00:07:38,335 --> 00:07:40,140
Are there... 'Cause my wife,
70
00:07:40,141 --> 00:07:41,962
she's a police officer
and she's been assaulted.
71
00:07:41,963 --> 00:07:43,130
Leo.
72
00:07:43,131 --> 00:07:44,798
Leo, they've already
given me the all-clear.
73
00:07:44,799 --> 00:07:47,092
I'm just waiting for the
consultant to sign me out.
74
00:07:47,093 --> 00:07:48,636
Yeah. Okay. She needs to see a doctor.
75
00:07:48,637 --> 00:07:49,637
- Okay?
- Okay.
76
00:07:49,638 --> 00:07:51,972
- So, can she see him now, please?
- Yes, one second.
77
00:07:51,973 --> 00:07:52,973
Thank you.
78
00:07:56,061 --> 00:07:57,687
It's okay.
79
00:07:58,563 --> 00:07:59,564
It's okay.
80
00:08:01,900 --> 00:08:03,276
Babe, what are you doing?
81
00:08:03,860 --> 00:08:04,860
Nothing.
82
00:08:05,862 --> 00:08:07,154
Is that what I think it is?
83
00:08:07,155 --> 00:08:09,241
- Are you posting that on your socials?
- No.
84
00:08:10,450 --> 00:08:11,952
Oh, my God, you are. Let me see.
85
00:08:13,203 --> 00:08:15,746
- Come on, Mum.
- Oh. Oh, wow.
86
00:08:15,747 --> 00:08:17,665
Jacob. I mean, you're... you're... What?
87
00:08:17,666 --> 00:08:19,917
You're literally... You're
fetishizing your mum's injuries.
88
00:08:19,918 --> 00:08:21,418
I hope your dad's not following you.
89
00:08:21,419 --> 00:08:23,880
No way, I blocked him.
90
00:08:24,464 --> 00:08:28,467
Although, I got 13 likes
and rising. Is that good?
91
00:08:28,468 --> 00:08:30,553
You sound about 80 years old.
92
00:08:30,554 --> 00:08:32,639
Oh, someone just called me a badass.
93
00:08:33,265 --> 00:08:35,391
I can actually live with that, "badass."
94
00:08:35,392 --> 00:08:37,310
- Ow.
- Sorry.
95
00:08:37,851 --> 00:08:40,229
Is this what it takes for
you to be proud of me, hmm?
96
00:10:11,321 --> 00:10:12,405
This is him.
97
00:10:13,114 --> 00:10:14,449
Clive Silcox.
98
00:10:15,533 --> 00:10:18,369
This is, um, him, Clive Silcox.
99
00:10:18,370 --> 00:10:20,747
So, anyone that might
have come across him.
100
00:10:21,248 --> 00:10:23,375
Ex-girlfriend, sister, family.
101
00:10:26,461 --> 00:10:27,546
Anything could help.
102
00:10:30,840 --> 00:10:33,133
And this is, uh, my direct line.
103
00:10:33,134 --> 00:10:34,511
This is my new number.
104
00:10:35,679 --> 00:10:37,972
Oh. Thanks, babe. Lifesaver.
105
00:10:37,973 --> 00:10:39,557
White, one sugar?
106
00:10:39,558 --> 00:10:40,975
Two, actually. I'm slipping.
107
00:10:40,976 --> 00:10:43,978
No, it's fine. Can't
believe you're still on nights.
108
00:10:43,979 --> 00:10:45,564
You get used to it.
109
00:10:47,983 --> 00:10:50,734
I'm not here for me. It's just work.
110
00:10:50,735 --> 00:10:52,195
It's a long shot,
111
00:10:53,446 --> 00:10:57,117
but I'm trying to trace
this man. Clive Silcox.
112
00:11:00,996 --> 00:11:02,038
I'll ask around.
113
00:11:56,885 --> 00:11:58,802
June, there's been a development
114
00:11:58,803 --> 00:12:02,224
with Hatherway Towers. I'm
sorry. Just give us a call.
115
00:12:15,111 --> 00:12:16,737
Sorry, excuse me. Excuse me.
116
00:12:35,298 --> 00:12:38,718
Sir. You know I was first
responder on the scene?
117
00:12:39,553 --> 00:12:41,095
Let me stop you right there.
118
00:12:41,096 --> 00:12:43,305
As it turns out, this man, Silcox,
119
00:12:43,306 --> 00:12:45,558
is already the subject
of a live investigation.
120
00:12:45,559 --> 00:12:46,642
Really?
121
00:12:46,643 --> 00:12:48,583
Yes. Apparently, a young
woman assaulted on her way home
122
00:12:48,584 --> 00:12:49,770
from work last October.
123
00:12:49,771 --> 00:12:51,526
T and C came to the view
124
00:12:51,527 --> 00:12:54,358
it was better to fold this
murder into the existing team.
125
00:12:54,359 --> 00:12:55,652
Have you found him yet?
126
00:12:56,319 --> 00:12:59,114
Any questions I would refer
you to my colleague, DI Gearing.
127
00:13:00,949 --> 00:13:03,952
She's the organ grinder, I'm
just a bit of window dressing.
128
00:13:04,869 --> 00:13:05,954
Wait, so sh...
129
00:13:06,663 --> 00:13:08,205
Does she still think he's here?
130
00:13:08,206 --> 00:13:09,666
I don't like the look of that.
131
00:13:10,584 --> 00:13:13,419
Sir, before she died, the victim, Maria,
132
00:13:13,420 --> 00:13:15,615
she identified herself
to the emergency handler
133
00:13:15,616 --> 00:13:17,298
as the Hayes Lane caller.
134
00:13:17,299 --> 00:13:19,592
- The Hayes Lane caller?
- The anonymous call that I...
135
00:13:19,593 --> 00:13:21,969
- I brought to you on Wednesday.
- Oh, yeah.
136
00:13:21,970 --> 00:13:24,179
So, if you manage to
apprehend the suspect,
137
00:13:24,180 --> 00:13:25,716
I would like your
permission to interview him
138
00:13:25,717 --> 00:13:26,932
regarding those allegations.
139
00:13:26,933 --> 00:13:30,019
- Allegations?
- The murder of Adelaide Burrowes.
140
00:13:30,020 --> 00:13:32,396
Two calls, same woman.
That's your hypothesis?
141
00:13:32,397 --> 00:13:34,232
- It is.
- That's very, very neat.
142
00:13:35,108 --> 00:13:36,370
No. Maria De Souza, she...
143
00:13:36,371 --> 00:13:38,694
She told the call handler,
"We talked before... "
144
00:13:38,695 --> 00:13:40,720
Yeah, we talked before. Talked before.
145
00:13:40,721 --> 00:13:42,072
Didn't say where. Didn't say when.
146
00:13:42,073 --> 00:13:43,783
Well, we can't just rule it out.
147
00:13:44,326 --> 00:13:46,912
I mean, there are physical
similarities between these women.
148
00:13:47,621 --> 00:13:51,040
They have a... a similar
build. They are both Hispanic.
149
00:13:51,041 --> 00:13:52,709
They s... sound the same.
150
00:13:53,919 --> 00:13:55,378
I was told you saw her come off.
151
00:13:57,839 --> 00:13:58,839
Yeah.
152
00:13:58,840 --> 00:14:00,759
Well, I don't wanna talk down to you,
153
00:14:02,093 --> 00:14:05,555
but I heard a playback of the
call and what you said, okay?
154
00:14:06,640 --> 00:14:10,018
Advice you gave in the
last moments of her life.
155
00:14:11,019 --> 00:14:12,229
That was spot on.
156
00:14:13,480 --> 00:14:14,606
You stood up.
157
00:14:15,190 --> 00:14:16,233
You were with her.
158
00:14:22,739 --> 00:14:24,074
She's the caller.
159
00:14:25,408 --> 00:14:27,326
- Okay.
- She's the Hayes Lane caller.
160
00:14:27,327 --> 00:14:29,912
- And there is a good chance...
- You see what you want to see.
161
00:14:29,913 --> 00:14:30,996
We all do it.
162
00:14:30,997 --> 00:14:32,623
I just... I just wanna
interview the man.
163
00:14:32,624 --> 00:14:36,085
You and me both, Detective Sergeant.
Alas, he is nowhere to be found.
164
00:14:36,086 --> 00:14:37,920
It's been 10 hours.
165
00:14:37,921 --> 00:14:39,422
You are wasting time.
166
00:14:40,966 --> 00:14:43,384
I'm gonna put that down
to the bump on your head.
167
00:14:43,385 --> 00:14:44,468
I'm fine.
168
00:14:44,469 --> 00:14:46,887
No. You were the victim of an assault.
169
00:14:46,888 --> 00:14:49,306
- What makes you think he's still here?
- It's not a hangover.
170
00:14:49,307 --> 00:14:50,849
You're wasting time, wasting resources.
171
00:14:50,850 --> 00:14:53,270
- You should be out there looking.
- Go home. Get some sleep.
172
00:14:56,898 --> 00:14:58,316
We're on the same side here.
173
00:15:25,927 --> 00:15:31,098
Listen. He... He had
a girlfriend a long time ago.
174
00:15:31,099 --> 00:15:32,392
Same like me.
175
00:15:32,934 --> 00:15:35,812
He said, "Dumb bitch. Never listen."
176
00:15:36,354 --> 00:15:38,565
Never keep him, you know, happy.
177
00:15:39,524 --> 00:15:43,235
- Can you tell me your name?
- Maria.
178
00:15:43,236 --> 00:15:45,654
Maria. All right, Maria.
179
00:15:47,699 --> 00:15:51,410
I call you. I talk to you before.
180
00:15:51,411 --> 00:15:53,788
Yeah, I remember.
181
00:15:56,191 --> 00:15:57,225
He stabbed her
182
00:15:57,326 --> 00:16:00,995
many, many times with the
same knife he put in me.
183
00:16:01,588 --> 00:16:07,177
There's a man in prison doing
24 years for killing her.
184
00:16:07,928 --> 00:16:10,695
And... And he keeps saying this guy
185
00:16:10,696 --> 00:16:13,642
in, um, Whitecross...
186
00:16:14,976 --> 00:16:18,187
He says he's such a loser and a...
187
00:16:18,188 --> 00:16:21,357
You dumb, stupid bitch.
188
00:16:21,358 --> 00:16:23,692
- Tell me you understand.
- I understand.
189
00:16:23,693 --> 00:16:27,489
- Get her...
- "That dumb bitch. Never listen."
190
00:16:28,073 --> 00:16:30,200
Never keep him, you know, happy.
191
00:16:40,127 --> 00:16:43,462
So, we've made a log of your vehicle
searches on the national database.
192
00:16:43,463 --> 00:16:45,604
As you see, there's no case number
193
00:16:45,605 --> 00:16:47,759
for any of these. No attributable crime.
194
00:16:49,261 --> 00:16:53,180
So, what we need you to do is to go
back through each of these searches
195
00:16:53,181 --> 00:16:56,308
and find and input the
corresponding case number.
196
00:16:56,309 --> 00:16:59,228
As I'm sure you're aware,
it is a violation...
197
00:17:05,776 --> 00:17:07,194
Walk back through your duty log,
198
00:17:07,195 --> 00:17:10,238
dig out the case numbers, get
this all squared away, all right?
199
00:17:10,239 --> 00:17:12,760
Sir, I want to request
a forensic voice analysis
200
00:17:12,761 --> 00:17:14,827
to test the two emergency calls.
201
00:17:14,828 --> 00:17:16,286
Hayes Lane and last night's victim,
202
00:17:16,287 --> 00:17:19,081
to confirm is it or is
it not the same woman.
203
00:17:19,082 --> 00:17:21,250
Not our case, June. Think
that's been made very clear.
204
00:17:21,251 --> 00:17:24,879
Sir. Sir. The Hayes Lane caller, it
was flagged by Command and Control.
205
00:17:24,880 --> 00:17:27,173
You asked me to follow it up.
206
00:17:27,757 --> 00:17:30,342
If the caller was Maria De Souza,
207
00:17:30,343 --> 00:17:31,969
then we can close the
file. That's all I'm asking.
208
00:17:31,970 --> 00:17:33,096
Okay, look.
209
00:17:34,514 --> 00:17:35,724
I can see you're upset.
210
00:17:36,975 --> 00:17:37,976
All right?
211
00:17:39,102 --> 00:17:42,646
Honestly, frankly,
spare a thought for Jim.
212
00:17:42,647 --> 00:17:44,648
He's a man down on the Oakmoor
burglaries. Aren't you, mate?
213
00:17:44,649 --> 00:17:48,737
- So, maybe just do that. Yeah?
- Yes, sir.
214
00:18:42,040 --> 00:18:43,415
Are we ready?
215
00:18:49,548 --> 00:18:52,509
And again! Let's go!
Hey, hey, hey, hey, hey!
216
00:18:55,637 --> 00:18:56,888
Now, here we go.
217
00:19:08,441 --> 00:19:09,776
To the side. Come on.
218
00:19:11,736 --> 00:19:12,737
Ah!
219
00:19:14,948 --> 00:19:16,740
Everything's gonna be fine for you.
220
00:19:16,741 --> 00:19:18,576
I just don't want people staring.
221
00:19:18,577 --> 00:19:21,030
Oh, come on.
You're the bride, sweetheart.
222
00:19:21,031 --> 00:19:22,413
It's your big day.
223
00:19:22,414 --> 00:19:25,083
You've gotta flaunt it.
224
00:19:26,084 --> 00:19:27,710
Are you Doris Mathis?
225
00:19:27,711 --> 00:19:31,505
Yes. Uh... Uh, we're almost
done here. Just go on through.
226
00:19:31,506 --> 00:19:33,674
I don't know. I just don't know.
227
00:19:33,675 --> 00:19:36,344
Come and have a look at the mirror.
228
00:19:37,637 --> 00:19:41,140
- Oh. Oh, wow.
- Yeah, you see?
229
00:19:41,141 --> 00:19:43,017
Well, it's-it's a bit big.
230
00:19:50,025 --> 00:19:52,152
Oh, it's amazing.
231
00:19:53,320 --> 00:19:56,030
- See you next week.
- Okay. See you next week then.
232
00:19:56,031 --> 00:19:57,198
Bye.
233
00:20:02,245 --> 00:20:04,538
How can I help?
234
00:20:04,539 --> 00:20:06,290
She's gonna look amazing.
235
00:20:06,291 --> 00:20:07,750
Oh, thank you.
236
00:20:07,751 --> 00:20:11,337
Uh, my name is DS June Lenker.
I'm sorry to bother you.
237
00:20:11,338 --> 00:20:13,215
All right.
238
00:20:13,715 --> 00:20:16,133
Latisha, give us a
minute, will you, love?
239
00:20:16,134 --> 00:20:17,219
Sure.
240
00:20:18,011 --> 00:20:20,972
We're trying to trace the
whereabouts of this man.
241
00:20:21,932 --> 00:20:23,432
His name's Clive Silcox.
242
00:20:23,433 --> 00:20:24,768
He's wanted by police.
243
00:20:25,268 --> 00:20:27,333
We're trying to get a steer on
where he might be sheltering?
244
00:20:27,334 --> 00:20:28,730
He's local.
245
00:20:29,397 --> 00:20:32,024
So, we're just reaching out to
anyone that might have come across him
246
00:20:32,025 --> 00:20:33,901
or might have been acquainted with him.
247
00:20:33,902 --> 00:20:35,820
- So, do you think that you might...
- Tell me,
248
00:20:36,571 --> 00:20:40,492
what's a nice woman like
you doing in the police?
249
00:20:43,787 --> 00:20:45,037
What about your son?
250
00:20:45,038 --> 00:20:47,666
I mean, maybe they knew
each other back in the day.
251
00:20:48,583 --> 00:20:50,000
You've been talking to my Errol?
252
00:20:50,001 --> 00:20:51,836
No. I mean, why? Do you...
253
00:20:52,712 --> 00:20:54,547
Do you think they knew each other?
254
00:20:54,548 --> 00:20:57,466
I mean, might he have gone to
Errol's flat? Maybe he knew Adelaide?
255
00:20:57,467 --> 00:21:01,221
Adelaide? Why are you
bringing up Adelaide?
256
00:21:02,806 --> 00:21:04,474
Listen, love.
257
00:21:05,308 --> 00:21:09,061
I'm not new to this. My bullshit
radar is better than most.
258
00:21:09,062 --> 00:21:11,189
I'm just... I'm just trying
to get some help here.
259
00:21:12,440 --> 00:21:14,900
You got a card, Miss DS... What is it?
260
00:21:14,901 --> 00:21:16,820
Lenker. June Lenker.
261
00:21:19,155 --> 00:21:21,616
You listen to me, DS Lenker,
262
00:21:22,325 --> 00:21:24,410
if you think you can come up here,
263
00:21:24,411 --> 00:21:27,121
trying to pin some fresh
trouble on my Errol...
264
00:21:27,122 --> 00:21:29,583
- No, that's not what I'm trying to do.
- Get out, please.
265
00:21:39,175 --> 00:21:40,176
Who sent you?
266
00:21:41,344 --> 00:21:42,429
Did he send you?
267
00:21:43,430 --> 00:21:44,764
- Who?
- Hegarty.
268
00:21:45,348 --> 00:21:47,099
And all his boys.
269
00:21:47,100 --> 00:21:51,187
His crew, they lie and they lie.
270
00:21:51,688 --> 00:21:52,689
And they...
271
00:21:54,566 --> 00:21:56,902
They took away my son, you know.
272
00:21:57,444 --> 00:22:00,947
And when you try
standing up, very polite,
273
00:22:01,573 --> 00:22:03,532
"I'm sorry, I think you've
made a mistake here."
274
00:22:03,533 --> 00:22:05,619
A mistake! That's all.
275
00:22:07,746 --> 00:22:10,707
You tell him... You tell him from me,
276
00:22:12,208 --> 00:22:13,627
"I'm still here."
277
00:22:15,962 --> 00:22:18,964
Right. Clive Silcox.
278
00:22:18,965 --> 00:22:21,926
March 2011, he's residing
at 24B Lake Street.
279
00:22:21,927 --> 00:22:23,511
Lake street. Round the corner.
280
00:22:24,095 --> 00:22:25,804
Employed at Rudin's. Deliveries.
281
00:22:25,805 --> 00:22:28,099
The old Yiddish place?
Christ, that takes me back.
282
00:22:29,226 --> 00:22:30,392
Any alibi?
283
00:22:30,393 --> 00:22:31,685
Not that I could find.
284
00:22:31,686 --> 00:22:35,147
Pity. And we never
interviewed him at the time?
285
00:22:35,148 --> 00:22:36,523
Of course not.
286
00:22:36,524 --> 00:22:39,944
W-What? We... We gotta go chasing
after every toe-rag in London?
287
00:22:39,945 --> 00:22:41,238
Yeah, we had our man.
288
00:22:43,615 --> 00:22:46,961
Look, anything that puts
Silcox near Adelaide,
289
00:22:46,962 --> 00:22:48,968
Errol Mathis or that flat...
290
00:22:49,913 --> 00:22:53,667
Anything that she can use to
get at me or the investigation,
291
00:22:54,876 --> 00:22:55,877
I need to know.
292
00:22:57,337 --> 00:22:58,337
Okay?
293
00:22:58,338 --> 00:22:59,755
I wasn't harassing her.
294
00:22:59,756 --> 00:23:01,590
Well, that's how it felt to her.
295
00:23:01,591 --> 00:23:02,880
So either you tell me right now
296
00:23:02,881 --> 00:23:04,635
what has my client got
to do with Clive Silcox?
297
00:23:04,636 --> 00:23:08,180
Or I swear to God, my next call is
to the Police Complaints Authority.
298
00:23:08,181 --> 00:23:11,392
There is a chance that
Silcox might have information
299
00:23:11,393 --> 00:23:13,352
relevant to Adelaide's murder.
300
00:23:13,353 --> 00:23:15,530
So anything that connects Silcox
301
00:23:15,531 --> 00:23:17,773
to Adelaide or Errol, anything at all...
302
00:23:17,774 --> 00:23:19,359
"Information relevant?"
303
00:23:19,985 --> 00:23:22,195
What are you saying? He's a witness?
304
00:23:22,988 --> 00:23:24,322
Or a suspect?
305
00:23:26,283 --> 00:23:28,367
I-I can't... I can't. It's confidential.
306
00:23:28,368 --> 00:23:30,078
For God's sake. Ugh.
307
00:23:39,170 --> 00:23:40,588
- Chloe?
- Yeah?
308
00:23:40,589 --> 00:23:42,924
You've got mates at
Hackney Downs, right?
309
00:23:43,800 --> 00:23:45,051
Yeah?
310
00:23:45,594 --> 00:23:46,595
I need a favor.
311
00:23:47,679 --> 00:23:50,222
Look, if this is about
your murder case...
312
00:23:50,223 --> 00:23:52,433
- Oh. Come on, Chloe.
- And I'm not getting involved.
313
00:23:52,434 --> 00:23:55,144
You know I can't get into it,
all right? It's confidential.
314
00:23:55,145 --> 00:23:59,107
Please. I wouldn't ask
if it wasn't important.
315
00:24:03,153 --> 00:24:04,654
How big is the favor?
316
00:25:22,232 --> 00:25:23,315
- Here you go.
- Thanks.
317
00:25:23,316 --> 00:25:26,194
Strongest Java in Dalston. Don't
thank me until you've tried it.
318
00:25:27,279 --> 00:25:32,742
So, anyway, I spoke to Doris,
and Errol went to school with him.
319
00:25:34,077 --> 00:25:35,995
- With who?
- Clive Silcox.
320
00:25:35,996 --> 00:25:37,747
St. Joseph's Academy.
321
00:25:39,833 --> 00:25:43,460
But Clive was like two years
above, so not friends exactly.
322
00:25:43,461 --> 00:25:45,713
But Doris said she
knew the family. Kinda.
323
00:25:45,714 --> 00:25:48,132
Kinda? Kinda as in?
324
00:25:48,133 --> 00:25:51,553
Errol had a cousin, Jameel, who
had the hots for Silcox's sister.
325
00:25:52,304 --> 00:25:54,180
But Doris put her foot down, so...
326
00:25:56,266 --> 00:25:57,726
So Errol knew him?
327
00:25:58,518 --> 00:25:59,519
Errol knew him.
328
00:26:02,898 --> 00:26:03,899
Thank you.
329
00:26:04,941 --> 00:26:05,942
You're welcome.
330
00:26:13,783 --> 00:26:15,490
Do I come over as, um...
331
00:26:15,491 --> 00:26:18,121
Do I come over as aggressive to you?
332
00:26:20,248 --> 00:26:22,416
Aggressive? As in? S...
333
00:26:22,417 --> 00:26:23,877
As in antsy.
334
00:26:24,794 --> 00:26:29,173
Arsey. Shouty. Crazy. I mean,
feel free to jump in at any point.
335
00:26:30,967 --> 00:26:32,510
Roy said I was upset.
336
00:26:33,303 --> 00:26:36,097
But it's just code, isn't
it? It's just crazy-lady code.
337
00:26:36,598 --> 00:26:38,265
- June.
- What?
338
00:26:38,266 --> 00:26:42,312
You've been through a trauma, all
right. So, he's entitled to ask.
339
00:26:45,857 --> 00:26:47,067
So I'm overthinking.
340
00:26:58,912 --> 00:27:00,413
You're a sexy parker, you know that?
341
00:27:01,122 --> 00:27:03,291
That's a weirdly niche compliment.
342
00:27:08,380 --> 00:27:10,172
Like that?
343
00:27:10,173 --> 00:27:11,258
Nah.
344
00:27:11,967 --> 00:27:15,427
- Like that?
- Oh, fuck.
345
00:27:15,428 --> 00:27:17,096
- Do you wanna finish yourself off?
- No, no.
346
00:27:17,097 --> 00:27:19,057
I can get an ice cream if you want.
347
00:27:23,687 --> 00:27:24,688
You okay in there?
348
00:27:30,318 --> 00:27:32,070
I'm in a bit of trouble actually.
349
00:27:37,951 --> 00:27:38,952
Come on.
350
00:27:39,911 --> 00:27:40,912
Here, here, here!
351
00:27:45,166 --> 00:27:47,543
I don't understand. So, you
searched the database, so what?
352
00:27:47,544 --> 00:27:49,344
Every search has to be work-related.
353
00:27:49,345 --> 00:27:51,464
You're supposed to attach a case number.
354
00:27:52,507 --> 00:27:53,507
So?
355
00:27:53,508 --> 00:27:56,719
So, it wasn't for me. It was for Mum.
356
00:27:56,720 --> 00:27:58,388
Okay, so how many times?
357
00:27:59,306 --> 00:28:00,849
Don't know. Eight?
358
00:28:01,933 --> 00:28:05,394
Eight? June. Why didn't you tell me?
359
00:28:05,395 --> 00:28:07,021
Because I knew what you'd say.
360
00:28:07,022 --> 00:28:09,106
And I can't have her being
sectioned again, okay?
361
00:28:09,107 --> 00:28:10,608
I'm not doing that to her. Not anymore.
362
00:28:10,609 --> 00:28:13,402
Okay, so this is the big fix? You
make illegal database searches?
363
00:28:13,403 --> 00:28:17,281
None of this would have happened
if it wasn't for that fucking man.
364
00:28:17,282 --> 00:28:19,950
- Hegarty. Blah-blah-blah.
- You just said that it was a random audit.
365
00:28:19,951 --> 00:28:23,370
He... He gets around. He knows
people. He knows everyone.
366
00:28:23,371 --> 00:28:25,497
All right, so you nip it in
the bud. Talk to your line manager.
367
00:28:25,498 --> 00:28:27,374
- Roy?
- Yeah. Tell him what you did, big deal.
368
00:28:27,375 --> 00:28:29,668
That is literally the
worst thing that I could do.
369
00:28:29,669 --> 00:28:30,920
- Why?
- Because he's a policy nut.
370
00:28:30,921 --> 00:28:33,130
He'll think he's duty
bound to report it.
371
00:28:33,131 --> 00:28:34,644
Okay. So, go up the food chain.
372
00:28:34,645 --> 00:28:36,050
Talk to that assistant commissioner.
373
00:28:36,051 --> 00:28:37,104
You know, the one you
were going on about.
374
00:28:37,105 --> 00:28:38,719
The one that pushed you for CID.
375
00:28:38,720 --> 00:28:40,095
Oh, just pick up the phone?
376
00:28:40,096 --> 00:28:41,555
"Yo, remember me?
377
00:28:41,556 --> 00:28:43,452
I'm that woman that you were nice to
378
00:28:43,453 --> 00:28:45,226
at a recruitment weekend in Hounslow."
379
00:28:45,227 --> 00:28:48,104
- Why not?
- Because I'm not you, okay?
380
00:28:49,731 --> 00:28:52,233
I don't get to just walk through
life taking myself for granted.
381
00:28:52,234 --> 00:28:54,235
It's not a crime to be assertive.
382
00:28:54,236 --> 00:28:55,695
Assertive?
383
00:28:56,655 --> 00:28:58,865
See, I'm not 100% sure what that means.
384
00:28:59,824 --> 00:29:02,201
Right. So this is...
This is a privilege thing.
385
00:29:02,202 --> 00:29:03,744
I don't know. I don't know, Leo.
386
00:29:03,745 --> 00:29:04,915
I-I... I guess what I do know
387
00:29:04,916 --> 00:29:08,040
is that I wouldn't shout
at some poor A&E nurse
388
00:29:08,041 --> 00:29:10,918
who happens to be there just 'cause
I felt like blowing off some steam.
389
00:29:10,919 --> 00:29:12,878
- Is that being assertive? I don't know.
- I'm sorry, what?
390
00:29:12,879 --> 00:29:14,922
Maybe. Probably. I don't know.
391
00:29:18,552 --> 00:29:20,928
- Ref!
- Again. Listen, come away. That's a foul.
392
00:29:20,929 --> 00:29:22,138
What's going on?
393
00:29:22,973 --> 00:29:24,431
- Fouled him.
- Did he?
394
00:29:24,432 --> 00:29:26,642
Yeah. Tripped him.
395
00:29:28,478 --> 00:29:29,938
Jake, just listen to him, mate.
396
00:29:34,234 --> 00:29:35,606
You're gonna get a warning now, okay?
397
00:29:35,607 --> 00:29:37,236
Any more of that and you're off. Okay?
398
00:29:37,237 --> 00:29:38,320
Right. Come on, play on.
399
00:29:39,698 --> 00:29:41,908
Come on, Jakey. Head up, mate.
400
00:29:42,993 --> 00:29:44,619
Look, listen, all right.
401
00:29:45,579 --> 00:29:47,788
I apologize, okay?
402
00:29:47,789 --> 00:29:51,041
If I was rude to some nurse,
but I was in a bad way.
403
00:29:51,042 --> 00:29:54,628
I was upset because I just...
I just got a call, yeah?
404
00:29:54,629 --> 00:29:56,381
And for a minute...
Are you even listening?
405
00:29:58,550 --> 00:30:01,136
I thought you were dead.
406
00:30:08,268 --> 00:30:12,480
Come on, mate. Come on, mate.
407
00:30:13,023 --> 00:30:15,066
You know...
408
00:30:17,485 --> 00:30:20,196
sometimes I don't know if we're
on the same fucking planet.
409
00:30:21,865 --> 00:30:23,282
- Hello?
- Hi, June.
410
00:30:23,283 --> 00:30:26,243
It's Becca here from the
Shelter Moore Street.
411
00:30:26,244 --> 00:30:29,663
- Yeah. Hi.
- You were inquiring about Clive Silcox?
412
00:30:29,664 --> 00:30:31,165
- J?
- The thing is, we found...
413
00:30:31,166 --> 00:30:32,291
It's work.
414
00:30:32,292 --> 00:30:34,543
Oh, okay. Well, then we'll
get the bus, shall we?
415
00:30:34,544 --> 00:30:36,462
See, someone's come forward, uh, um...
416
00:30:36,463 --> 00:30:37,547
It's okay. It's fine.
417
00:30:55,315 --> 00:30:58,025
Hi, um, are you Dawn? Dawn Taylor?
418
00:30:58,026 --> 00:30:59,693
- That's right.
- Sorry to bother you.
419
00:30:59,694 --> 00:31:02,154
My name is DS June Lenker.
420
00:31:02,155 --> 00:31:05,242
I'm trying to trace a man you
were acquainted with, Clive Silcox?
421
00:31:05,825 --> 00:31:08,036
I gather you knew each
other back in 2018.
422
00:31:08,828 --> 00:31:10,789
Do you have any idea
where he may be found?
423
00:31:11,456 --> 00:31:13,833
Or any friends? Places he might...
424
00:31:15,168 --> 00:31:16,335
No.
425
00:31:16,336 --> 00:31:18,922
No? Okay. Okay.
426
00:31:19,714 --> 00:31:20,966
Come with me.
427
00:31:23,134 --> 00:31:24,678
Okay. Well, thank you for your time.
428
00:31:25,345 --> 00:31:26,345
Why not?
429
00:31:26,346 --> 00:31:28,932
My mum.
430
00:31:51,371 --> 00:31:53,831
Zero Yankee Delta.
This is DS June Lenker.
431
00:31:53,832 --> 00:31:56,126
I am at 70 Verlaine Road.
432
00:31:56,626 --> 00:31:59,044
I believe I have a
sighting on Clive Silcox.
433
00:31:59,045 --> 00:32:00,921
All received, over.
434
00:32:00,922 --> 00:32:02,631
Support vehicles are on their way.
435
00:32:02,632 --> 00:32:04,009
How far away?
436
00:32:04,676 --> 00:32:06,636
Zero, delta, bravo. ETA six minutes.
437
00:32:07,137 --> 00:32:09,847
Six minutes away. Remain where you are.
438
00:32:09,848 --> 00:32:11,600
Wait for the support team, over.
439
00:32:12,434 --> 00:32:13,476
Copy.
440
00:32:55,227 --> 00:32:59,147
Zero Delta Yankee. There is a
disturbance inside of the house, over.
441
00:32:59,731 --> 00:33:01,983
Stand by. Support team's on its way.
442
00:33:03,568 --> 00:33:04,694
Oh, fuck this.
443
00:33:13,453 --> 00:33:15,121
Police! Open the door.
444
00:33:16,248 --> 00:33:17,873
Police!
445
00:33:17,874 --> 00:33:20,709
Zero Delta Yankee. There is
an assault inside of the house.
446
00:33:20,710 --> 00:33:22,753
- What's happening?
- Can I get access to your garden?
447
00:33:22,754 --> 00:33:24,714
- Yeah.
- Stand by for the unit support.
448
00:33:25,715 --> 00:33:27,050
All units. All units.
449
00:33:34,558 --> 00:33:37,852
Zero Delta Yankee. Urgent
firefighting assistance requested.
450
00:33:39,396 --> 00:33:41,272
Zero Delta Yankee, please repeat.
451
00:33:44,985 --> 00:33:47,027
Zero Delta Yankee, please repeat.
452
00:33:50,574 --> 00:33:52,825
Zero Delta Yankee, please repeat.
453
00:33:52,826 --> 00:33:54,536
I said the house is on fire!
454
00:33:55,161 --> 00:33:57,414
Requesting urgent
firefighting assistance.
455
00:34:02,961 --> 00:34:04,086
Hello?
456
00:34:04,087 --> 00:34:05,255
Dawn?
457
00:34:12,762 --> 00:34:13,762
Hello?
458
00:34:19,769 --> 00:34:21,145
Is anybody in here?
459
00:34:21,146 --> 00:34:25,024
Help! Help! We're in here!
460
00:34:25,025 --> 00:34:26,483
Get away from the door!
461
00:34:31,364 --> 00:34:33,489
Get out! Go downstairs!
462
00:34:33,490 --> 00:34:34,658
Go!
463
00:35:51,111 --> 00:35:52,112
June.
464
00:35:53,238 --> 00:35:55,156
- June.
- Yeah?
465
00:35:57,117 --> 00:35:58,410
This did not come from me.
466
00:36:00,453 --> 00:36:01,496
Swear.
467
00:36:02,455 --> 00:36:03,873
You got the pathology report?
468
00:36:04,374 --> 00:36:05,499
Swear.
469
00:36:05,500 --> 00:36:06,584
I swear.
470
00:36:06,585 --> 00:36:08,253
Delete it the second that you are done.
471
00:36:08,879 --> 00:36:09,880
Yeah.
472
00:36:35,697 --> 00:36:36,697
Ready?
473
00:36:37,532 --> 00:36:38,533
Yeah.
474
00:36:41,369 --> 00:36:43,662
He does know that I'll
be attending the meeting?
475
00:36:43,663 --> 00:36:46,082
Yes. As a matter of
fact, he suggested it.
476
00:36:51,087 --> 00:36:54,131
Well, thank you both for
taking the time, um...
477
00:36:54,132 --> 00:36:56,843
- Oh, it's the least we could do.
- So, breaking news.
478
00:36:57,886 --> 00:36:59,637
Clive Silcox confessed to the murder.
479
00:36:59,638 --> 00:37:01,055
Fantastic.
480
00:37:01,056 --> 00:37:02,849
He rolled over easy, didn't he just?
481
00:37:03,475 --> 00:37:06,685
Murder of Maria De
Souza. Evading arrest.
482
00:37:06,686 --> 00:37:09,188
Well, he picked on the
wrong officer there.
483
00:37:09,189 --> 00:37:10,357
Indeed.
484
00:37:12,067 --> 00:37:13,902
We asked, "Why did you kill
her?" You know what he said?
485
00:37:14,861 --> 00:37:16,278
She spilt paint on the rug.
486
00:37:16,279 --> 00:37:17,656
- No.
- Paint on the rug.
487
00:37:18,156 --> 00:37:20,157
Just when you think you've heard it all.
488
00:37:20,158 --> 00:37:23,160
CPS gave us the nod, so we
charged him as of three hours ago.
489
00:37:23,161 --> 00:37:24,496
So, we're good to go.
490
00:37:25,080 --> 00:37:27,040
I'd like your permission
to interview Silcox.
491
00:37:27,624 --> 00:37:29,709
- Regarding?
- The murder of Adelaide Burrowes.
492
00:37:31,920 --> 00:37:34,964
It's an old case. It's, um,
twen... Two thousand and...
493
00:37:34,965 --> 00:37:36,382
Uh, 2011.
494
00:37:36,383 --> 00:37:40,053
2011. Eleven. It's an old murder.
495
00:37:40,637 --> 00:37:43,305
Boyfriend, Errol Mathis, serving...
496
00:37:43,306 --> 00:37:45,600
- Twenty-four years.
- Yeah. I just want to talk to him.
497
00:37:46,601 --> 00:37:49,228
Yeah. Okay, I think we should
clear the air here, you know?
498
00:37:49,229 --> 00:37:50,480
And thrash this one out.
499
00:37:51,022 --> 00:37:52,941
Okay, Detective Le... Do
you mind if I call you June?
500
00:37:53,984 --> 00:37:55,859
- Sure.
- Okay, June.
501
00:37:55,860 --> 00:38:00,823
What new information do you have
putting Clive Silcox in that flat
502
00:38:00,824 --> 00:38:01,907
with Adelaide Burrowes?
503
00:38:01,908 --> 00:38:04,243
He was local at the time.
504
00:38:04,244 --> 00:38:05,662
24B Lake Street.
505
00:38:06,955 --> 00:38:07,956
That's right.
506
00:38:08,498 --> 00:38:11,543
- Only 500 meters from the Towers.
- The big old neighborhood.
507
00:38:12,252 --> 00:38:15,255
Silcox had a history of allegations
of violence against women.
508
00:38:15,755 --> 00:38:17,590
Once in 2009, and then...
509
00:38:17,591 --> 00:38:19,300
May 2011. Yeah. What else?
510
00:38:19,301 --> 00:38:22,345
They went to school together.
Silcox and Errol Mathis.
511
00:38:22,888 --> 00:38:24,723
St. Joseph's. Two thousand plus kids.
512
00:38:25,432 --> 00:38:26,765
A couple of years apart.
513
00:38:26,766 --> 00:38:30,394
Silcox had a sister, Leanne, who
was close with Errol's cousin.
514
00:38:30,395 --> 00:38:33,439
Cousin? Yeah, we've all got
cousins. Some more than others.
515
00:38:33,440 --> 00:38:34,691
Did you even interview him?
516
00:38:36,109 --> 00:38:38,694
- June...
- To eliminate him from your investigation?
517
00:38:38,695 --> 00:38:43,825
Tell me, June, are you familiar
with the term "unconscious bias"?
518
00:38:46,077 --> 00:38:48,914
I did the away day, for
my sins. I got the badge.
519
00:38:49,831 --> 00:38:51,458
It was all very, very instructive.
520
00:38:52,459 --> 00:38:54,877
Now, you see, the thing
about unconscious bias...
521
00:38:54,878 --> 00:38:56,879
I'm aware of what unconscious bias is.
522
00:38:56,880 --> 00:38:59,174
Yeah, well it's for the slow
ones at the back. No offense, Roy.
523
00:38:59,758 --> 00:39:01,564
Sometimes, you see, an officer
524
00:39:01,565 --> 00:39:04,012
can bring to a case a
certain distorted view.
525
00:39:04,721 --> 00:39:09,266
Owing to their own, dare I
say it, preexisting prejudice.
526
00:39:09,267 --> 00:39:11,895
Pr... Prejudice. Prejudice?
527
00:39:12,520 --> 00:39:15,649
Okay. All right. Well, let's
split the difference. Faith?
528
00:39:17,317 --> 00:39:19,319
Conviction? How about that?
529
00:39:20,737 --> 00:39:25,866
See, June here, she's got a
conviction that this Errol Mathis,
530
00:39:25,867 --> 00:39:26,945
a man...
531
00:39:26,946 --> 00:39:30,205
... for the record, of
West African heritage, yeah?
532
00:39:31,456 --> 00:39:36,126
Has been hard done by for,
uh, reasons that are opaque.
533
00:39:36,127 --> 00:39:37,711
Except there was an
emergency phone call.
534
00:39:37,712 --> 00:39:40,298
Once more with feeling.
Two phone calls. Two women.
535
00:39:41,716 --> 00:39:43,802
Two phone calls. One woman.
536
00:39:44,719 --> 00:39:47,263
We can't... We cannot rule it out.
537
00:39:47,264 --> 00:39:50,516
You are aware of how many women
were the subject of domestic abuse
538
00:39:50,517 --> 00:39:53,394
in this city, last year
alone? Of course you are.
539
00:39:53,395 --> 00:39:55,938
- Almost a quarter of a million.
- Yeah. Wow, almost a quarter of a million.
540
00:39:55,939 --> 00:39:57,606
Both Portuguese speakers.
541
00:39:57,607 --> 00:39:59,316
Portuguese, that's a broad church.
542
00:39:59,317 --> 00:40:01,360
We're talking about 80,000,
90,000 right here, right now.
543
00:40:01,361 --> 00:40:03,779
Which is why we should commission
forensic expert analysis...
544
00:40:03,780 --> 00:40:05,155
Oh, for God's sake.
545
00:40:05,156 --> 00:40:08,325
... to confirm is it, or is it
not, the same woman on both calls?
546
00:40:08,326 --> 00:40:09,619
Okay, um...
547
00:40:11,913 --> 00:40:14,040
And what about her? Maria?
548
00:40:15,166 --> 00:40:18,419
Who? Oh, the victim. Not
to mention the lab costs.
549
00:40:18,420 --> 00:40:20,379
We're running a five-figure
overspend as it is.
550
00:40:20,380 --> 00:40:24,134
We've got a man in custody willing
to plead guilty for her murder.
551
00:40:26,052 --> 00:40:27,553
Saving her mother, her brother,
552
00:40:27,554 --> 00:40:30,848
her two orphan boys
the agony of a trial.
553
00:40:30,849 --> 00:40:34,644
Her body is already on its way home
to São Paulo. This is good news.
554
00:40:35,770 --> 00:40:38,480
Yet you want to risk blowing
all this up over some hobbyhorse.
555
00:40:38,481 --> 00:40:43,153
Maria had two... two old stab wounds.
556
00:40:44,029 --> 00:40:45,989
Shoulder. Abdomen.
557
00:40:47,949 --> 00:40:49,806
The Hayes Lane caller also reported
558
00:40:49,807 --> 00:40:51,785
receiving stab wounds from her partner.
559
00:40:51,786 --> 00:40:55,039
And she said, "he stabbed
her," meaning Adelaide,
560
00:40:55,040 --> 00:40:57,666
"many, many times with the
same knife he put in me."
561
00:40:57,667 --> 00:40:59,461
Sorry, where is this coming from?
562
00:41:00,545 --> 00:41:02,964
- These are her words from the call.
- I'm not talking about the call.
563
00:41:03,840 --> 00:41:06,551
I was talking about
Ms. De Souza's injuries.
564
00:41:10,513 --> 00:41:12,390
Tell me, June, have you
seen the path report?
565
00:41:13,516 --> 00:41:15,768
I think what matters here...
566
00:41:15,769 --> 00:41:17,311
No, no. I'm sorry to labor this,
567
00:41:17,312 --> 00:41:19,070
but that path report
was sent confidentially
568
00:41:19,071 --> 00:41:20,481
to Viv and her team, right?
569
00:41:20,482 --> 00:41:21,774
- Mmm.
- Yeah?
570
00:41:21,775 --> 00:41:24,151
So, unle... Viv, did you
share it with DS Lenker?
571
00:41:24,152 --> 00:41:25,319
- No, sir.
- "No, sir."
572
00:41:25,320 --> 00:41:28,739
So, I'm bound to ask, how
did it come across your desk?
573
00:41:28,740 --> 00:41:29,908
It didn't.
574
00:41:31,117 --> 00:41:32,534
Someone share it with you?
575
00:41:32,535 --> 00:41:33,786
No.
576
00:41:33,787 --> 00:41:36,665
So, what? You're a hacker then, and
you're in league with North Korea?
577
00:41:40,126 --> 00:41:42,879
You're telling me you
didn't read the path report?
578
00:41:43,797 --> 00:41:44,839
No, sir.
579
00:41:45,423 --> 00:41:46,883
So, where are you
getting your information?
580
00:41:48,426 --> 00:41:49,511
I saw them.
581
00:41:52,556 --> 00:41:53,682
You saw them?
582
00:41:57,602 --> 00:41:58,937
I was first responder.
583
00:42:01,648 --> 00:42:05,443
When I found Maria, naturally,
I checked her vitals.
584
00:42:06,278 --> 00:42:07,320
I saw them.
585
00:42:08,863 --> 00:42:10,198
I saw her injuries.
586
00:42:12,492 --> 00:42:15,370
Two faded injuries. Split second.
587
00:42:18,790 --> 00:42:21,668
Two callers. Matching stab wounds.
588
00:42:23,545 --> 00:42:25,005
Does that shorten the odds at all?
589
00:42:31,636 --> 00:42:33,095
Go.
590
00:42:33,096 --> 00:42:34,972
Clean contact. Right, so
it's all in the timing.
591
00:42:34,973 --> 00:42:36,849
Gotta... You see?
592
00:42:36,850 --> 00:42:37,934
Okay.
593
00:42:38,560 --> 00:42:40,145
Go again. That's perfect.
594
00:42:42,564 --> 00:42:44,941
Yes! That's great.
595
00:42:45,942 --> 00:42:47,234
- Try again.
- Okay.
596
00:42:47,235 --> 00:42:49,653
Come on. Yeah, that's good.
597
00:42:49,654 --> 00:42:51,572
What's this? What's
this? Extra training?
598
00:42:51,573 --> 00:42:53,198
Right. Come on then.
Hold on. Right there.
599
00:42:53,199 --> 00:42:55,117
Wait. Okay, wait. Wait.
600
00:42:55,118 --> 00:42:58,121
Oh, what a goal!
601
00:42:58,622 --> 00:43:00,956
Oh! You learn everything from me.
602
00:43:00,957 --> 00:43:03,918
- Everything from me.
- Mum, Mum, Mum, Mum, it's a handball.
603
00:43:03,919 --> 00:43:06,129
You're embarrassing yourself.
604
00:43:07,214 --> 00:43:08,215
Let's go again.
605
00:43:09,925 --> 00:43:11,050
Hello?
606
00:43:11,051 --> 00:43:12,552
Well, you've got your wish.
607
00:43:15,680 --> 00:43:19,768
Given, I quote, "The exceptional
nature of the circumstances."
608
00:43:21,853 --> 00:43:22,853
Prisoner coming out.
609
00:43:22,854 --> 00:43:24,814
You are cleared
to interview the suspect.
610
00:43:25,315 --> 00:43:26,816
Thank you.
611
00:43:27,692 --> 00:43:29,120
Yeah, but, the interview plan
612
00:43:29,121 --> 00:43:31,028
will be vetted in advance, all right?
613
00:43:31,029 --> 00:43:32,280
Okay.
614
00:43:33,823 --> 00:43:36,033
Specific reference to
the murder of Adelaide Burrowes
615
00:43:36,034 --> 00:43:37,869
is off-limits. Understood?
616
00:43:38,453 --> 00:43:39,454
Fine.
617
00:43:40,622 --> 00:43:42,415
Other than that, you're good to go.
618
00:43:42,916 --> 00:43:44,000
Thank you, sir.
619
00:44:05,605 --> 00:44:08,984
Clive Silcox, you've confessed
to the murder of Maria De Souza.
620
00:44:10,110 --> 00:44:13,280
But I'm here today to ask for your
cooperation with another matter.
621
00:44:14,781 --> 00:44:19,536
In March 2011, you were residing
at 24B Lake Street. Is that correct?
622
00:44:20,787 --> 00:44:21,788
Yeah.
623
00:44:23,373 --> 00:44:24,833
Do you recognize this man?
624
00:44:30,171 --> 00:44:31,298
Do you know him?
625
00:44:36,511 --> 00:44:37,511
Errol.
626
00:44:37,512 --> 00:44:42,225
Errol Mathis. You went
to St. Joseph's together?
627
00:44:43,184 --> 00:44:44,185
Yeah.
628
00:44:45,020 --> 00:44:46,478
You knew the family?
629
00:44:46,479 --> 00:44:47,564
Right.
630
00:44:48,690 --> 00:44:50,107
You're aware that Errol Mathis
631
00:44:50,108 --> 00:44:52,694
- is serving a lengthy prison sentence?
- Thanks.
632
00:44:53,612 --> 00:44:55,279
Twenty-four years, right?
633
00:44:55,280 --> 00:44:57,449
Correct. Do you know where?
634
00:44:58,491 --> 00:45:01,660
- Whitecross?
- Whitecross Prison, yeah, that's correct.
635
00:45:01,661 --> 00:45:03,330
- So what?
- DS Lenker.
636
00:45:04,998 --> 00:45:06,082
Do you know why?
637
00:45:07,167 --> 00:45:08,167
Yeah.
638
00:45:08,168 --> 00:45:10,044
- Sorry...
- It's common knowledge.
639
00:45:10,045 --> 00:45:11,879
If you're trying to entrap my client...
640
00:45:11,880 --> 00:45:15,842
No. No. I just want him to say it.
641
00:45:20,513 --> 00:45:21,764
What's her name?
642
00:45:21,765 --> 00:45:23,766
- Right.
- Say it. Say her name.
643
00:45:23,767 --> 00:45:26,018
I am now terminating this interview.
644
00:45:26,019 --> 00:45:28,271
The time now is 14:36.
645
00:45:31,566 --> 00:45:33,318
The fuck is she on about?
646
00:45:38,073 --> 00:45:40,242
- He knew 'em. He knew them both.
- June.
647
00:45:42,077 --> 00:45:44,162
- Dan, do you wanna, um...
- No, no, no. You go ahead.
648
00:45:47,749 --> 00:45:48,871
In light of your request,
649
00:45:48,872 --> 00:45:51,836
DCI Hegarty thought it
prudent to go the extra mile
650
00:45:52,629 --> 00:45:55,632
and run a complete forensic
analysis on the two emergency calls.
651
00:45:57,801 --> 00:45:58,843
It's definitive.
652
00:46:01,263 --> 00:46:03,931
The phonetician and the engineer
both reached the same conclusion.
653
00:46:03,932 --> 00:46:07,102
Different stresses.
Different vowel sounds.
654
00:46:08,186 --> 00:46:09,187
Different women.
655
00:46:09,771 --> 00:46:11,606
- What?
- There was absolutely no doubt.
656
00:46:12,190 --> 00:46:14,359
Your Hayes Lane caller
was not Maria De Souza.
657
00:46:16,653 --> 00:46:22,116
There is nothing whatsoever to tie
Clive Silcox to this old murder.
658
00:46:22,117 --> 00:46:23,201
Yes?
659
00:46:24,661 --> 00:46:25,662
Agreed?
660
00:46:26,705 --> 00:46:28,707
Let's put it to bed once and for all.
661
00:46:34,129 --> 00:46:35,130
All right?
662
00:46:46,892 --> 00:46:49,477
What is it with you?
I mean, look at Chloe.
663
00:46:50,061 --> 00:46:51,729
She hasn't got a problem.
664
00:46:51,730 --> 00:46:52,939
She just gets on with it.
665
00:46:54,691 --> 00:46:57,777
And what about Professional
Standards? You got back to them? No?
666
00:46:58,987 --> 00:46:59,988
Get on with it.
667
00:47:00,572 --> 00:47:02,032
They'll be on you for misconduct.
668
00:47:38,360 --> 00:47:39,361
June.
669
00:47:53,124 --> 00:47:55,460
He was right. I was wrong.
670
00:47:57,587 --> 00:47:59,798
Fuck. I fucking hate that.
671
00:48:02,592 --> 00:48:03,593
Look...
672
00:48:05,178 --> 00:48:07,389
There's... There's a rumor.
673
00:48:08,848 --> 00:48:12,060
The day after Silcox
murdered Maria De Souza...
674
00:48:14,604 --> 00:48:16,106
Hegarty had that forensic report
675
00:48:16,107 --> 00:48:17,983
on the two calls fast-tracked overnight.
676
00:48:19,734 --> 00:48:20,819
What?
677
00:48:22,862 --> 00:48:24,697
He knew the two callers
were different and he...
678
00:48:24,698 --> 00:48:25,824
He sat on the report.
679
00:48:27,784 --> 00:48:28,910
Wait.
680
00:48:29,911 --> 00:48:31,204
That whole meeting.
681
00:48:32,372 --> 00:48:33,957
Agreeing to the interview.
682
00:48:35,041 --> 00:48:37,335
Why? Why would he do that?
683
00:48:46,177 --> 00:48:47,888
Never waste a good crisis.
684
00:48:51,474 --> 00:48:52,559
He played me.
685
00:48:57,981 --> 00:49:00,108
It was a trap and
I walked right into it.
686
00:49:07,282 --> 00:49:11,536
He thinks, knock me down so
hard I won't get back up again.
687
00:49:14,998 --> 00:49:17,125
No.
688
00:49:22,005 --> 00:49:23,006
No.
689
00:49:26,968 --> 00:49:27,969
Not me.
690
00:49:30,263 --> 00:49:33,808
He... He had a
girlfriend, long time ago.
691
00:49:34,309 --> 00:49:36,143
Same like me.
692
00:49:36,144 --> 00:49:39,105
He said, "Dumb bitch. Never listen."
693
00:49:39,648 --> 00:49:41,900
Never keep him, you know, happy.
694
00:49:44,736 --> 00:49:49,282
He stabbed her many, many times
with the same knife he put in me.
695
00:49:50,200 --> 00:49:56,081
There's a man in prison doing
24 years for killing her.
696
00:49:58,875 --> 00:50:04,256
And-And he keeps saying this
guy in, um, Whitecross...
697
00:50:04,839 --> 00:50:06,925
He says he's such a loser and that...
698
00:50:07,884 --> 00:50:08,969
When was this?
699
00:50:09,594 --> 00:50:10,637
Last Tuesday.
700
00:50:12,889 --> 00:50:14,975
Listen, these calls are confidential.
701
00:50:17,394 --> 00:50:21,856
If you tell anyone about this,
they will fucking destroy me.
702
00:50:29,990 --> 00:50:31,408
Here.
703
00:50:33,910 --> 00:50:35,327
I thought you were Muslim.
704
00:50:35,328 --> 00:50:38,707
I'm Sikh, you knob. Singh? Sonya Singh?
705
00:50:39,457 --> 00:50:41,001
We drink this shit like it's Lucozade.
706
00:50:48,633 --> 00:50:50,719
All right. You were wrong.
707
00:50:51,803 --> 00:50:53,762
You lost the battle, boo-fucking-hoo.
708
00:50:53,763 --> 00:50:55,223
You know what?
709
00:50:56,266 --> 00:50:57,558
She's alive.
710
00:51:09,029 --> 00:51:13,533
She's the one person who
can help Errol and she is alive.
711
00:51:16,077 --> 00:51:17,078
Yeah.
712
00:51:19,664 --> 00:51:20,874
And we're gonna find her.
713
00:51:35,000 --> 00:51:40,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
52512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.