Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,605 --> 00:00:08,325
Netflix original series
2
00:00:13,005 --> 00:00:17,445
-Hey there! Stop!
-I'm a cop. Kari Sorjonen.
3
00:00:17,525 --> 00:00:21,405
-Outdoor movement is prohibited.
-Special Crime Special Unit.
4
00:00:44,165 --> 00:00:45,645
[shot]
5
00:01:03,045 --> 00:01:06,045
[Niko]
A light weapon with a sensitive trigger.
6
00:01:08,525 --> 00:01:11,845
How sure are you
that this is similar to a shooter?
7
00:01:11,925 --> 00:01:17,605
Pretty sure. Sako TRG,
domestic makes. The army weapon.
8
00:01:17,685 --> 00:01:20,525
[Kari] Someone on the team to track down
possible origin?
9
00:01:20,605 --> 00:01:21,845
[Niko] Susi.
10
00:01:24,085 --> 00:01:25,565
Three dead.
11
00:01:28,205 --> 00:01:29,805
How is Janina doing?
12
00:01:31,765 --> 00:01:35,005
It oo not come all weekend
out of his room.
13
00:01:37,605 --> 00:01:39,205
Siun should probably be home.
14
00:01:44,645 --> 00:01:47,725
[Rocks]
Here it stands above the others.
15
00:01:50,365 --> 00:01:52,245
Feel free to apply.
16
00:01:55,565 --> 00:01:57,125
Picks up someone.
17
00:02:54,365 --> 00:02:57,365
THE CAT OF THE CAT
2/2
18
00:03:02,845 --> 00:03:06,405
[man] Downtown, harbor,
isolation of the administrative market -
19
00:03:06,485 --> 00:03:10,045
makes Lappeenranta a ghost town.
20
00:03:10,845 --> 00:03:14,925
The police make Lappeenranta
a ghost town.
21
00:03:15,005 --> 00:03:17,085
This image is spreading to the world!
22
00:03:17,165 --> 00:03:21,565
We are trying to save lives,
no tourism or business.
23
00:03:21,645 --> 00:03:24,925
I wish I did better,
if you caught this shooter?
24
00:03:25,845 --> 00:03:29,965
The whole police force was crazy here
followed by Friday night.
25
00:03:30,565 --> 00:03:34,445
Lets be already!
This is a completely useless conversation!
26
00:03:34,965 --> 00:03:37,925
The shooter is responsible for this, not the police!
27
00:03:41,445 --> 00:03:44,285
The genus is shrinking a little too fast.
28
00:03:47,565 --> 00:03:49,445
Elias was too young anyway.
29
00:03:52,485 --> 00:03:57,445
All these banal sayings
sounds just as suddenly right.
30
00:03:58,805 --> 00:04:00,125
"Things are moving forward",
31
00:04:00,205 --> 00:04:01,525
"must live in an instant and -
32
00:04:03,405 --> 00:04:07,445
do all things now
when we are here "and so on.
33
00:04:15,725 --> 00:04:17,005
Good night, Robert.
34
00:04:27,685 --> 00:04:29,205
I'm going to get my mother.
35
00:04:40,165 --> 00:04:41,205
Can it get out of there already?
36
00:04:46,325 --> 00:04:48,925
You've been there for 72 hours.
37
00:04:51,605 --> 00:04:53,285
The sun room starts to smell.
38
00:04:54,165 --> 00:04:56,445
Come on, honey, right?
39
00:04:57,525 --> 00:04:59,925
The hospital has a harder time here.
40
00:05:02,845 --> 00:05:06,365
It was ironic,
you hospital is rockier.
41
00:05:06,445 --> 00:05:08,485
Janina ...
42
00:05:15,805 --> 00:05:17,485
[Kari] This is a little scary.
43
00:05:22,405 --> 00:05:24,085
Should I be worried?
44
00:05:28,405 --> 00:05:30,045
I feel,
45
00:05:33,045 --> 00:05:36,885
you I might not like it.
46
00:05:38,805 --> 00:05:44,565
Black feels you didn't like it
but there was nothing deeper in it.
47
00:05:48,325 --> 00:05:51,845
I should have just left it
at some point.
48
00:05:52,925 --> 00:05:55,125
Like it or not,
49
00:05:55,205 --> 00:05:58,845
ni it has nothing to do with it
with how it went.
50
00:06:01,605 --> 00:06:05,405
Most people never have to
to face death that way.
51
00:06:07,045 --> 00:06:09,805
Death has become a thing
52
00:06:09,885 --> 00:06:13,085
from which you want to get
get rid of as soon as possible.
53
00:06:14,285 --> 00:06:17,645
It can also be good to face it.
54
00:06:19,085 --> 00:06:21,165
Black is sometimes good -
55
00:06:21,245 --> 00:06:27,645
give but things
for a moment it really stops.
56
00:06:30,485 --> 00:06:32,965
You come from where you're done.
57
00:06:35,245 --> 00:06:36,645
Then only.
58
00:06:39,085 --> 00:06:42,445
[news] Lappeenranta police
calls for indoors -
59
00:06:42,525 --> 00:06:47,525
and avoid gatherings
in public places.
60
00:06:47,605 --> 00:06:53,245
The sniper succeeded
to escape on Friday night.
61
00:06:53,325 --> 00:06:57,445
Three victims have been killed
sniper bullets.
62
00:06:57,525 --> 00:07:02,045
The last victim died on Friday night -
63
00:07:02,125 --> 00:07:05,485
organized by the townspeople
in connection with the candlelight procession.
64
00:07:07,965 --> 00:07:10,725
You don't seem to take it seriously
that therapist?
65
00:07:15,805 --> 00:07:17,165
This has been different.
66
00:07:20,285 --> 00:07:23,965
I am gathering strength that I dare
meet my wife upstairs.
67
00:07:25,365 --> 00:07:26,925
All the more so.
68
00:07:29,165 --> 00:07:33,645
They frustrate in advance,
if not keep up.
69
00:07:35,445 --> 00:07:40,085
That is one of the most frustrating things
trying to explain things to someone
70
00:07:40,165 --> 00:07:42,165
who cannot understand them.
71
00:07:42,245 --> 00:07:47,285
It's not an intelligence contest,
its job is to help sua.
72
00:07:50,565 --> 00:07:53,885
Karoliina Lahti. It's good.
73
00:07:53,965 --> 00:07:58,565
Tell the mold greetings, then the sun will not
need to wait with an appointment.
74
00:07:58,645 --> 00:07:59,885
I'm fine.
75
00:07:59,965 --> 00:08:04,005
Of course you are.
But you see non-existent things.
76
00:08:04,085 --> 00:08:06,525
I am in working order.
77
00:08:10,005 --> 00:08:14,645
Oh, in working order?
Well, that explains a lot.
78
00:08:14,725 --> 00:08:16,245
Explain what?
79
00:08:17,365 --> 00:08:22,045
Pauliina says you're not whole
on the weekend visit it.
80
00:08:23,245 --> 00:08:24,525
Do you visit guests?
81
00:08:25,645 --> 00:08:26,965
HP, you know but.
82
00:08:27,045 --> 00:08:31,845
Oh, and I ask you to cheat
sun wife with sun work.
83
00:08:37,885 --> 00:08:40,365
It's a doctor's prescription,
I'm not going there.
84
00:08:40,445 --> 00:08:43,405
It says I am sometimes
a little too much for Paulina.
85
00:08:43,485 --> 00:08:49,765
I would hurry upstairs
to his wife. There's nothing here for you.
86
00:09:04,085 --> 00:09:08,765
What did you do with Klaus Lassila?
You, Klaus and Katriina?
87
00:09:08,845 --> 00:09:10,285
Rocks!
88
00:09:11,005 --> 00:09:12,325
Go.
89
00:09:14,885 --> 00:09:17,445
- [Pauliina] How can it?
- [Kari] Not well.
90
00:09:19,765 --> 00:09:21,645
Sun needs to help it now.
91
00:09:22,925 --> 00:09:26,685
-Janina will be in charge now.
-I can't talk to it.
92
00:09:27,845 --> 00:09:29,565
And not for you.
93
00:09:29,645 --> 00:09:33,765
You somehow cover me up,
you don't mind what hurts.
94
00:09:33,845 --> 00:09:37,045
And I can't handle what's wrong now.
95
00:09:37,125 --> 00:09:39,325
We need to get the sut in order.
96
00:09:39,405 --> 00:09:41,685
I have just the strength to do this.
97
00:09:42,805 --> 00:09:46,285
Janina is now really responsible for the sun.
98
00:09:46,365 --> 00:09:49,085
It's a smart slick, it will survive.
99
00:09:51,765 --> 00:09:53,165
Janina will stay with you.
100
00:10:08,725 --> 00:10:10,485
[doctor] About them still.
101
00:10:18,365 --> 00:10:21,245
Frankly, this came as a bit of a surprise,
102
00:10:21,325 --> 00:10:24,325
starting home care on schedule.
103
00:10:24,405 --> 00:10:27,365
There wasn't anything else last week
the symptoms?
104
00:10:27,445 --> 00:10:29,405
They can continue to come.
105
00:10:31,005 --> 00:10:35,325
Now everything seems to be going well,
but nothing but can be ahead.
106
00:10:36,365 --> 00:10:39,845
Tomorrow, the first week,
in a month, in a year.
107
00:10:40,645 --> 00:10:43,965
The best medicine right now ois
trying to return to normal.
108
00:10:44,045 --> 00:10:47,125
-Can you specify?
-Specify what?
109
00:10:47,205 --> 00:10:53,165
Our family is still looking
limits to what is normal.
110
00:10:54,005 --> 00:10:56,485
The examining doctor will call you
first week.
111
00:10:57,085 --> 00:11:01,285
I recommend the weakened
due to resistance -
112
00:11:01,365 --> 00:11:05,285
keep a little distance, a little time
you should still be careful.
113
00:11:24,565 --> 00:11:25,845
[Niko] Kari.
114
00:11:27,285 --> 00:11:29,925
I'm sorry
but we should talk to Janina.
115
00:11:31,005 --> 00:11:33,405
Tell them to keep leaving.
116
00:11:36,965 --> 00:11:40,085
This is a really bad moment,
we just came from the hospital.
117
00:11:41,445 --> 00:11:44,525
Well, everything works, of course
in their own way,
118
00:11:45,605 --> 00:11:49,405
but someone could protect her daughter -
119
00:11:50,125 --> 00:11:52,445
emphatically command
authority to leave.
120
00:11:58,405 --> 00:12:01,525
We do not need to be bullied now
this family no more.
121
00:12:32,405 --> 00:12:33,645
Janina.
122
00:12:54,205 --> 00:12:56,245
[Vera] And let your feet relax.
123
00:12:58,165 --> 00:13:03,165
What are you doing
so you can start coming out of the water.
124
00:13:04,365 --> 00:13:08,245
My turn is over now,
man I wish you a good evening and night.
125
00:13:08,765 --> 00:13:10,525
-Thank you.
-Thank you.
126
00:13:12,085 --> 00:13:16,365
[Announcement] In accordance with police advice
ending the afternoon shift,
127
00:13:16,445 --> 00:13:20,125
that everyone gets home on time.
128
00:13:21,285 --> 00:13:22,765
-Hey, Vera.
-Hey.
129
00:13:22,845 --> 00:13:26,445
If you have coins,
would go for a good purpose.
130
00:13:26,525 --> 00:13:29,685
Also collected in memory of the victims
flower garland funds.
131
00:13:43,325 --> 00:13:44,725
Let's go too.
132
00:13:47,485 --> 00:13:50,765
This is terrible for everyone.
133
00:13:59,845 --> 00:14:01,085
Thank you.
134
00:14:20,405 --> 00:14:24,125
[police] No worries. We are too
all busy all over town.
135
00:14:37,845 --> 00:14:39,525
[Pauliina] Wondering something?
136
00:14:42,805 --> 00:14:45,925
I guess not with that shooter
there is some formula.
137
00:14:47,165 --> 00:14:48,525
It will still appear.
138
00:14:50,605 --> 00:14:54,245
Those victims are no coincidence,
they have some connection.
139
00:14:55,125 --> 00:15:00,285
-So you have researcher anxiety, don't you?
-No, I'm not examining.
140
00:15:01,405 --> 00:15:05,605
I will take part in the debate.
I'm talking about it with my wife.
141
00:15:06,445 --> 00:15:10,805
In every home in Lappeenranta
will be discussed tonight.
142
00:15:10,885 --> 00:15:12,125
I am working towards the normal.
143
00:15:12,205 --> 00:15:16,445
In the middle of the night you shout for another
from the room, huh? Truly normal.
144
00:15:16,525 --> 00:15:21,325
I'm trying to sleep here.
Talk to each other.
145
00:15:32,205 --> 00:15:37,685
Why didn't my daughter trust my mouth?
What kind of relationship is it?
146
00:15:41,365 --> 00:15:43,285
Photographer Son.
147
00:15:45,845 --> 00:15:48,165
Would the girls give you prizes?
148
00:15:49,605 --> 00:15:54,965
I remember
you didn't insult Janina many times.
149
00:15:57,525 --> 00:15:59,445
Did you hurt others?
150
00:16:49,685 --> 00:16:51,565
-Sorjonen.
-Iltaa.
151
00:16:52,245 --> 00:16:55,125
-It's half past four at night.
-Really?
152
00:16:56,205 --> 00:17:01,125
-Going home?
-No, I just escaped from there.
153
00:17:02,885 --> 00:17:05,565
Makes good little ventilates in between.
154
00:17:06,205 --> 00:17:11,205
Siun should go home.
For your own safety.
155
00:17:38,245 --> 00:17:40,005
Do you need a ride?
156
00:17:42,205 --> 00:17:44,085
-No thanks.
-You don't have any worries.
157
00:17:44,165 --> 00:17:46,445
It can be outside.
158
00:17:46,525 --> 00:17:48,645
The police are just telling me.
159
00:17:49,685 --> 00:17:51,565
Not oo long way.
160
00:17:54,765 --> 00:17:55,965
You're Emilia, aren't you?
161
00:18:01,285 --> 00:18:05,565
-I thought you wouldn't remember.
-You're so horribly outdated.
162
00:18:06,205 --> 00:18:07,525
Thanks.
163
00:18:14,285 --> 00:18:17,245
[Emilia] Do you ever imagine me?
Or once after that?
164
00:18:19,325 --> 00:18:21,445
Direct question.
165
00:18:22,125 --> 00:18:23,525
Sorry.
166
00:18:23,605 --> 00:18:27,685
I want to say I'm sorry
about everything you ...
167
00:18:27,765 --> 00:18:29,005
Hey, don't.
168
00:18:29,085 --> 00:18:31,485
It wouldn't change anything.
169
00:18:34,885 --> 00:18:37,765
-What was that...? Helander.
-Helander.
170
00:18:42,605 --> 00:18:47,325
We didn't find its DNA.
No prosecution, no judgment.
171
00:18:47,405 --> 00:18:49,445
-That's how it goes.
-No right.
172
00:18:51,685 --> 00:18:55,285
Petri was later charged.
173
00:18:55,365 --> 00:19:00,165
It was caught a second time
and received a 28-month sentence.
174
00:19:00,245 --> 00:19:02,885
Of course I don't know. How much later?
175
00:19:02,965 --> 00:19:04,445
Three years.
176
00:19:06,605 --> 00:19:08,765
You knew what it was.
177
00:19:09,925 --> 00:19:12,805
And you let it be free
on foot for three years.
178
00:19:15,205 --> 00:19:19,165
That solution was yes
quite extreme.
179
00:19:19,245 --> 00:19:20,765
My solution?
180
00:19:23,325 --> 00:19:28,805
How did I do that? I have always thought,
you but drove into it.
181
00:19:30,285 --> 00:19:34,325
If you had given
time but a little time ...
182
00:19:34,405 --> 00:19:38,765
Kari, don't blame me.
183
00:19:39,485 --> 00:19:43,765
You imagine I'm guilty
to what happens to me?
184
00:19:43,845 --> 00:19:46,205
No, no.
185
00:19:48,485 --> 00:19:52,245
None of what happened
there was no reason for the sun.
186
00:19:54,765 --> 00:19:56,965
All I had to do was get away.
187
00:19:58,005 --> 00:20:00,605
Sun had to stop it.
188
00:20:46,685 --> 00:20:48,645
[alarm clock]
189
00:21:43,405 --> 00:21:44,685
Vera.
190
00:21:47,605 --> 00:21:49,045
Vera, what are you doing?
191
00:21:51,845 --> 00:21:56,045
Vera, I have children.
You can't do this to me.
192
00:22:04,765 --> 00:22:06,005
Jaana.
193
00:22:09,125 --> 00:22:10,725
Jaana!
194
00:22:11,805 --> 00:22:13,405
Jaana!
195
00:22:17,605 --> 00:22:18,765
Jaana ...
196
00:22:18,845 --> 00:22:23,205
It moves especially. Get out of hand.
197
00:22:23,285 --> 00:22:28,165
What is the benefit of an emergency bulletin,
if it now breaks into homes too?
198
00:22:28,245 --> 00:22:32,125
Nothing, but it helps.
No eyewitnesses.
199
00:22:33,205 --> 00:22:35,525
Someone claimed to have seen it
its in that procession.
200
00:22:36,845 --> 00:22:39,805
I have an email full of messages,
201
00:22:39,885 --> 00:22:45,485
that little asian sighted man
or a boy who spoke Russian.
202
00:22:51,445 --> 00:22:54,445
Off, I just wanted to get away.
203
00:22:58,965 --> 00:23:00,205
[Niko] Kari.
204
00:23:05,565 --> 00:23:07,045
How are you getting along?
205
00:23:10,285 --> 00:23:11,845
The fourth victim.
206
00:23:13,125 --> 00:23:16,405
Mother of mother, shot in own kitchen.
207
00:23:16,485 --> 00:23:22,365
The shooter broke in,
used a pistol. The way of doing things is quite different.
208
00:23:22,965 --> 00:23:27,005
In fact, the shooter is
consistent inconsistent.
209
00:23:27,085 --> 00:23:32,085
First shot from the roof, second
from the car, the third in the crowd up close.
210
00:23:32,165 --> 00:23:35,565
Now it infiltrated a private space.
211
00:23:36,765 --> 00:23:40,045
-There are too many variables here.
-It's good, there are enough variables.
212
00:23:40,125 --> 00:23:44,525
The question can no longer be
occasional victims.
213
00:23:45,245 --> 00:23:51,565
The shooter is willing to take risks,
in order to complete his mission.
214
00:23:52,245 --> 00:23:55,245
What the hell is that to do?
215
00:23:55,325 --> 00:23:58,805
You find out
when you find the unifying factor of the victims.
216
00:24:00,365 --> 00:24:03,925
What if you just found it?
There would be no more victims.
217
00:24:09,125 --> 00:24:13,245
Niko, no one solves these alone.
I'll be happy to study these,
218
00:24:13,765 --> 00:24:20,005
and I leave the media, the investigation,
responsibility will be happy for you as well.
219
00:24:22,005 --> 00:24:23,565
What do you say to Paulina?
220
00:24:24,365 --> 00:24:29,565
That you wanted to ask Janina,
and I told the sun to go away.
221
00:25:18,525 --> 00:25:20,765
You don't have oo personal stuff.
222
00:25:23,125 --> 00:25:25,045
This is my job.
223
00:25:27,245 --> 00:25:29,845
Sometimes it says something else
professionalism.
224
00:25:30,685 --> 00:25:31,925
What?
225
00:25:33,485 --> 00:25:36,645
A therapist who avoids his background.
226
00:25:37,765 --> 00:25:43,685
This office is a getaway for you.
You are safe here.
227
00:25:45,725 --> 00:25:47,645
For many, a job is.
228
00:25:48,605 --> 00:25:49,725
Onks for you?
229
00:25:55,645 --> 00:25:59,285
You knew I was
my training as a psychologist?
230
00:26:02,565 --> 00:26:06,965
Why are you on the defensive,
if so, how is this going?
231
00:26:08,205 --> 00:26:10,605
You should never ask too much.
232
00:26:12,445 --> 00:26:17,085
Let the suspect just talk.
Sit lead it secretly into a trap.
233
00:26:18,045 --> 00:26:21,605
We have customers here.
-I'm a patient here.
234
00:26:22,325 --> 00:26:25,165
-And we don't have traps.
-Of course it is.
235
00:26:29,925 --> 00:26:31,525
Man is a mystery.
236
00:26:35,045 --> 00:26:37,725
I never want to
reveal everything even to yourself.
237
00:26:39,045 --> 00:26:42,005
Sun needs to get it talking past its mouth.
238
00:26:42,685 --> 00:26:45,165
Why are you here?
239
00:26:48,005 --> 00:26:49,325
Because of the head.
240
00:26:51,805 --> 00:26:53,125
Do your best.
241
00:27:04,605 --> 00:27:07,285
Maybe I have a hard time accepting
my wife's illness.
242
00:27:11,045 --> 00:27:13,045
Maybe I'm confused.
243
00:27:14,965 --> 00:27:17,125
I don't think it's clear either.
244
00:27:17,765 --> 00:27:20,845
[Katia knocks] Janina.
245
00:27:25,525 --> 00:27:27,765
I wouldn't be able to shout through the door!
246
00:27:30,645 --> 00:27:32,965
[knocks on the door]
247
00:27:33,485 --> 00:27:36,485
You are now opening the door to hell
or I'll go through that!
248
00:27:56,525 --> 00:28:00,645
-Oks okay if I open the window?
-I'm cold.
249
00:28:02,245 --> 00:28:04,285
There's something like two degrees.
250
00:28:17,245 --> 00:28:18,765
I was there on the hill.
251
00:28:21,605 --> 00:28:23,445
Not this oo but that.
252
00:28:25,805 --> 00:28:28,725
It's just ... Now it's just too much.
253
00:28:30,085 --> 00:28:31,445
I guess you're not ...
254
00:28:34,405 --> 00:28:36,405
you just pity yourself.
255
00:28:38,765 --> 00:28:42,645
-What did you say?
-You didn't care about Elias on the hill!
256
00:28:44,405 --> 00:28:49,725
We didn't talk about it, but you knew
you didn't even care about it.
257
00:28:50,885 --> 00:28:52,605
I didn't hear anything.
258
00:28:57,325 --> 00:28:59,685
For a moment Elias but ...
259
00:29:02,605 --> 00:29:05,765
We held hands and sit ...
260
00:29:10,285 --> 00:29:12,245
I was there on the hill.
261
00:29:17,645 --> 00:29:20,485
-Dress it. We will be sent out.
-I'm not going anywhere.
262
00:29:28,805 --> 00:29:32,045
-Now you're wearing it!
-We fuck off!
263
00:29:32,765 --> 00:29:36,485
-Mee out of here!
-Rauhotu!
264
00:29:38,085 --> 00:29:42,485
Janina, I'm not leaving here
before i get the sut up.
265
00:30:46,325 --> 00:30:47,245
Vera.
266
00:30:49,045 --> 00:30:53,285
-Do you need help?
-I'd rather take it here.
267
00:31:00,845 --> 00:31:03,205
Soldiers take care of himself.
268
00:31:34,685 --> 00:31:37,805
Carefully. And calmly.
269
00:31:40,285 --> 00:31:43,525
Thank you, Mr. Major.
270
00:31:55,765 --> 00:31:58,445
Are they victims or guilty?
271
00:31:59,805 --> 00:32:02,565
Everything is for you
guilty in principle.
272
00:32:02,645 --> 00:32:07,045
It's been over a year.
You can't wander in resentment indefinitely.
273
00:32:07,765 --> 00:32:12,285
-You put my daughter in jail.
-I just did my job, didn't I?
274
00:32:12,365 --> 00:32:15,645
I blame
and you speak for the victims.
275
00:32:17,165 --> 00:32:21,805
You need victims, don't you?
Without the victims, there would be no Kari Sorjo.
276
00:32:24,765 --> 00:32:29,125
Hi, I'm not guilty of
that this is happening.
277
00:32:29,205 --> 00:32:31,725
Toi does not suit you, do not sacrifice.
278
00:32:31,805 --> 00:32:33,885
Could you go away?
279
00:32:34,765 --> 00:32:37,805
That's why
that you're not really here.
280
00:32:52,005 --> 00:32:54,365
Elias Kindergarten Group.
281
00:32:56,165 --> 00:33:01,285
This wasn't there before.
How did it appear in it?
282
00:33:01,365 --> 00:33:03,765
I can't know that.
283
00:33:08,325 --> 00:33:10,885
Katrina. This is Katriina's picture.
284
00:33:15,885 --> 00:33:18,645
This all started a long time ago.
285
00:33:19,845 --> 00:33:23,845
The shooter may be in this picture.
286
00:33:50,605 --> 00:33:53,765
[Therapist] Maybe I should bless
understand your own weaknesses,
287
00:33:53,845 --> 00:33:55,285
ku you understand everyone else.
288
00:33:56,445 --> 00:33:58,805
If I make a mistake, someone can die.
289
00:33:58,885 --> 00:34:02,285
At work. There is a different thing at home.
290
00:34:02,365 --> 00:34:03,765
Is it?
291
00:34:13,684 --> 00:34:15,724
I meet old acquaintances.
292
00:34:18,365 --> 00:34:22,045
People who have betrayed me
by making a mistake.
293
00:34:22,644 --> 00:34:24,164
See meetings -
294
00:34:27,085 --> 00:34:29,644
are like reminders of the times
295
00:34:31,365 --> 00:34:33,684
I have lost control of things.
296
00:34:35,965 --> 00:34:37,644
Where do you work?
297
00:34:38,325 --> 00:34:41,164
Not really, but inside my head.
298
00:34:43,845 --> 00:34:44,925
I see them ...
299
00:34:48,565 --> 00:34:50,045
Let's say vividly.
300
00:34:51,085 --> 00:34:53,885
I'll go through them.
301
00:34:57,405 --> 00:35:01,005
-What are these meetings like?
-What?
302
00:35:02,605 --> 00:35:06,245
Are these meetings friendly -
303
00:35:06,325 --> 00:35:09,765
or accusations or something else?
304
00:35:12,005 --> 00:35:16,245
I guess you're not trying to get them
but to understand something.
305
00:35:20,005 --> 00:35:22,405
I think,
you don't try to tell me something.
306
00:35:24,485 --> 00:35:26,565
[Church bells]
307
00:35:44,285 --> 00:35:45,685
Father.
308
00:35:49,165 --> 00:35:51,245
I want you to figure it out here.
309
00:35:53,405 --> 00:35:58,445
You understand that Elias, too
can reveal something suspicious?
310
00:35:58,525 --> 00:36:00,005
Although.
311
00:36:00,765 --> 00:36:03,605
I thought you weren't
don't want me to get involved.
312
00:36:03,685 --> 00:36:05,365
[Pauliina] How are you?
313
00:36:08,605 --> 00:36:11,525
We all want you not to figure it out here.
314
00:36:12,285 --> 00:36:13,845
That is what is wanted.
315
00:36:22,005 --> 00:36:23,565
I'll find out here.
316
00:36:36,645 --> 00:36:37,645
Hi.
317
00:36:38,725 --> 00:36:40,565
[Pauliina] Onks all right?
318
00:36:41,325 --> 00:36:43,325
[Lena] Mites Janina?
319
00:36:43,405 --> 00:36:46,245
[Katia]
I'm not going to bully it, it's all broken.
320
00:36:47,205 --> 00:36:48,765
That's how we all are.
321
00:36:51,005 --> 00:36:52,645
I have one more thing for you.
322
00:36:54,965 --> 00:36:58,005
I don't want to continue. I already said that.
323
00:37:01,245 --> 00:37:04,965
No need to shoot, but you will meet
get there and keep your ear open.
324
00:37:05,725 --> 00:37:10,725
I can't believe you're not giving
thank me right now, here.
325
00:37:14,165 --> 00:37:18,245
Get around a little.
Do you want to help these?
326
00:37:20,125 --> 00:37:21,765
Do you want to help Janina?
327
00:37:24,325 --> 00:37:25,565
The desire.
328
00:37:26,525 --> 00:37:28,965
Well ni, insert that card into your pocket.
329
00:37:33,045 --> 00:37:36,045
[choir sings]
330
00:38:31,885 --> 00:38:33,925
Niko. Niko!
331
00:38:46,605 --> 00:38:47,925
Rocks.
332
00:38:50,085 --> 00:38:51,445
Rocks.
333
00:38:52,565 --> 00:38:56,925
-Hey, tell me now.
-That Heikkinen meant.
334
00:38:57,005 --> 00:39:03,525
It claimed I had a hobby
workplace bullying. And Emilia.
335
00:39:03,605 --> 00:39:07,205
I knew the culprit,
but I didn't get it prosecuted.
336
00:39:07,285 --> 00:39:10,325
Emilia got away with her own hand.
337
00:39:10,405 --> 00:39:13,325
And Eve took my daughter away.
It took Janina away.
338
00:39:13,405 --> 00:39:16,765
-What are you talking about now?
-What the victims have in common.
339
00:39:16,845 --> 00:39:20,045
The common denominator is what moves.
340
00:39:23,405 --> 00:39:28,245
-Shooters have been bullied at school.
-The victims have been in very different places.
341
00:39:28,325 --> 00:39:33,445
They didn't have to be the same
place. They have been in different schools.
342
00:39:34,365 --> 00:39:38,165
In this country bullied
transferred to another school.
343
00:39:38,925 --> 00:39:45,485
The shooter went from school to school.
That is, the victims are bullies from different orchards.
344
00:39:45,565 --> 00:39:49,165
Or from primary school,
from middle school or high school.
345
00:39:54,245 --> 00:39:55,285
Where are we going?
346
00:39:55,365 --> 00:39:58,725
Retrieving material from victims
from all times.
347
00:40:06,485 --> 00:40:08,925
[Kari] Why can't I find it?
348
00:40:09,005 --> 00:40:11,005
Not a common image or name.
349
00:40:13,125 --> 00:40:15,765
-Don't it oo have to be in these?
-Is.
350
00:40:17,365 --> 00:40:23,005
Okay ... So we're looking for a man too,
who can shoot -
351
00:40:23,085 --> 00:40:25,925
and who is able to organize
such an operation.
352
00:40:26,005 --> 00:40:28,045
That is, probably an army background.
353
00:40:30,325 --> 00:40:32,005
Why can't it already be found?
354
00:40:33,165 --> 00:40:35,245
What did you say you weren't looking for?
355
00:40:35,845 --> 00:40:38,565
A man who can shoot
and has an military background.
356
00:40:38,645 --> 00:40:39,845
We are looking for a woman.
357
00:40:56,485 --> 00:40:59,005
Well, hell, it could be a woman.
358
00:41:02,125 --> 00:41:04,245
School shooters rarely have women.
359
00:41:04,325 --> 00:41:09,525
The boys strike the whole world,
girls often personify the attack.
360
00:41:10,245 --> 00:41:13,845
So now we are looking for a woman,
who enjoys shooting -
361
00:41:15,045 --> 00:41:19,245
and who has changed schools.
I don't think there can be a terrible number of them.
362
00:41:19,965 --> 00:41:21,325
And then -
363
00:41:23,645 --> 00:41:25,765
my consultation has been done.
364
00:41:52,685 --> 00:41:55,485
Here is one name that fills the search.
365
00:41:56,845 --> 00:42:00,085
Vera Rissanen, social worker.
366
00:42:01,805 --> 00:42:03,845
-And we have an address?
-Is.
367
00:42:10,845 --> 00:42:12,805
You're doing really well.
368
00:42:15,125 --> 00:42:17,445
Blind chicken and so on.
369
00:42:18,085 --> 00:42:20,245
Now stop. Don't doubt ittees.
370
00:42:47,005 --> 00:42:48,845
Stay here.
371
00:44:37,845 --> 00:44:39,725
I dare not.
372
00:44:40,565 --> 00:44:41,805
I don't really dare.
373
00:44:47,605 --> 00:44:50,965
I don't think you're trying to help, but ...
374
00:44:52,565 --> 00:44:54,205
This is not my thing.
375
00:44:55,565 --> 00:44:58,685
-I don't care about shooting.
-You?
376
00:45:00,005 --> 00:45:01,285
Why are we here?
377
00:45:03,405 --> 00:45:07,645
Mom thought it was a good idea,
that we should come here. It suggested this.
378
00:45:07,725 --> 00:45:11,845
-Ai me?
-Or well, you were my idea.
379
00:45:12,925 --> 00:45:17,085
You're a little easier to approach.
380
00:45:18,525 --> 00:45:21,325
You could get a ton
even the leader of the place to say something.
381
00:45:27,165 --> 00:45:29,085
You have a good reason for that.
382
00:46:23,125 --> 00:46:27,325
Lappeenranta police ask
observations of Vera Rissase.
383
00:46:27,405 --> 00:46:31,805
He is suspected of being involved
To the shooting cases in Lappeenranta.
384
00:46:31,885 --> 00:46:36,965
-Vera Rissanen.
-It was said you wouldn't be shooting here.
385
00:46:37,685 --> 00:46:43,445
Went to one time constantly.
She was quite a talented girl.
386
00:46:43,525 --> 00:46:46,125
-Did you teach it?
-I do not.
387
00:46:48,485 --> 00:46:52,965
No offense. I'm just thinking,
that its teacher was too good a teacher.
388
00:46:55,485 --> 00:46:59,605
-It went here with a major.
-Did that teach you everything?
389
00:46:59,685 --> 00:47:04,445
Risto? You can't blame it,
it was a really nice person.
390
00:47:05,605 --> 00:47:07,845
But it was in pretty bad shape.
391
00:47:07,925 --> 00:47:10,445
May I ask, you Risto who?
392
00:47:34,605 --> 00:47:35,885
Police!
393
00:47:51,325 --> 00:47:53,085
-Police!
-Police!
394
00:47:53,165 --> 00:47:54,685
Hands up!
395
00:47:56,045 --> 00:48:00,205
Risto Sailaranta. Vera Rissanen,
onks he's visiting here today?
396
00:48:00,285 --> 00:48:02,565
I don't remember everything anymore.
397
00:48:03,765 --> 00:48:07,405
This woman, Risto.
Has it been here today?
398
00:48:07,485 --> 00:48:10,965
You have no respect.
I am a Major!
399
00:48:12,285 --> 00:48:16,445
-Do you know the job of this woman?
-Of course.
400
00:48:17,805 --> 00:48:21,365
Where is the wedding? Have the wedding been here today?
401
00:48:22,085 --> 00:48:23,925
What job are you teaching him?
402
00:48:27,245 --> 00:48:30,965
Risto, everything is fine.
No oo no worries.
403
00:48:31,045 --> 00:48:34,485
We can even turn off the brought television.
404
00:48:46,885 --> 00:48:48,165
Niko.
405
00:48:50,005 --> 00:48:53,605
[Kari] I found Vera's diary.
It is written in fairy tale format.
406
00:48:54,245 --> 00:48:59,005
-So what?
-Each bully has their own story.
407
00:48:59,565 --> 00:49:04,845
Here are 9 stories. Four stories
the protagonist is already the length of it.
408
00:49:05,525 --> 00:49:08,485
-So five are still in danger.
-Send those names to me.
409
00:49:08,565 --> 00:49:09,925
I'll put it.
410
00:49:13,325 --> 00:49:17,285
There are ammunition and weapons and empty
a box with an explosion hazard label
411
00:49:20,525 --> 00:49:25,125
-Is it a bomb?
-On we have Vera in trouble?
412
00:49:25,845 --> 00:49:27,845
It didn't hurt anyone.
413
00:49:29,165 --> 00:49:34,125
-It's a shot of four people with bless guns.
-Ehei.
414
00:49:34,885 --> 00:49:40,925
No, no. No Vera would do that
it's so kind.
415
00:49:41,005 --> 00:49:43,245
Vera has murdered people.
416
00:49:43,925 --> 00:49:48,245
Work you have helped it
and you will be charged. Mr. Major!
417
00:49:48,325 --> 00:49:50,045
I'm Risto.
418
00:49:50,565 --> 00:49:53,765
Teit had something to do with it,
when you came to visit.
419
00:50:01,045 --> 00:50:02,205
New house.
420
00:50:02,285 --> 00:50:05,605
I tried to reach out
Vera's last five items.
421
00:50:05,685 --> 00:50:10,965
I just caught one. It had been received
a special invitation to the Lönnrot School.
422
00:50:11,525 --> 00:50:16,005
-Sounded in my ear trapped.
-I went to high school fast.
423
00:50:33,005 --> 00:50:35,605
[Heikkinen]
It was a victim throughout his school career.
424
00:50:37,765 --> 00:50:39,885
Why was no one intervening?
425
00:50:39,965 --> 00:50:43,005
[Maasalo] So-in, why no one
never intervene?
426
00:50:43,085 --> 00:50:46,485
Teachers, parents, loved ones, anyone?
427
00:50:48,165 --> 00:50:51,765
Some dream of a family, some a career.
428
00:50:53,445 --> 00:50:57,645
Some take your thoughts away right away
tenavina that they do not dream anything.
429
00:50:58,645 --> 00:51:01,165
Why did you decide to go so far?
430
00:51:02,285 --> 00:51:06,085
Those who had power, they took the wife.
431
00:51:07,805 --> 00:51:09,445
And took the child.
432
00:51:10,245 --> 00:51:14,565
They always roll over us.
Just aim, Kari.
433
00:51:15,685 --> 00:51:17,645
And revenge settled the matter?
434
00:51:18,925 --> 00:51:22,565
I do not know. And this is not revenge.
435
00:51:24,205 --> 00:51:26,045
It's about teaching.
436
00:51:26,605 --> 00:51:31,725
Correction of injustice,
balance and justice.
437
00:51:32,525 --> 00:51:35,485
You don’t have things in balance now.
438
00:51:47,165 --> 00:51:49,645
[Sniper]
I triggered my left hand.
439
00:51:49,725 --> 00:51:53,205
May be tuned to explode,
if the grip comes off.
440
00:51:53,285 --> 00:51:56,565
-Prisoners with explosives around.
-Okay, receipt.
441
00:52:01,045 --> 00:52:05,445
It is potentially dead
man's switch, plastic explosive.
442
00:52:05,525 --> 00:52:10,485
The hostages are in a bundle.
Can't shoot, can't attack.
443
00:52:10,565 --> 00:52:12,685
-What can we do?
444
00:52:12,765 --> 00:52:14,725
Negotiate.
445
00:52:25,445 --> 00:52:26,285
Hello.
446
00:52:26,365 --> 00:52:30,525
[Kari] You can't negotiate.
It will not work.
447
00:52:32,205 --> 00:52:33,885
Vera is not going to surrender.
448
00:52:35,165 --> 00:52:38,485
But it doesn't either
detonated another bomb.
449
00:52:39,085 --> 00:52:42,525
-What is it waiting for?
-How many of them are inside?
450
00:52:43,925 --> 00:52:47,245
-Four hostages.
-It's waiting for five.
451
00:52:47,965 --> 00:52:49,805
Are they men or women?
452
00:52:51,085 --> 00:52:55,405
-Three men and one woman.
-It's waiting for a man.
453
00:52:55,485 --> 00:52:59,685
-It's the power of the sun.
-Okay. Wait a minute.
454
00:53:02,285 --> 00:53:03,485
Lena.
455
00:53:06,325 --> 00:53:08,245
I needed blessed help.
456
00:53:17,205 --> 00:53:18,765
Are you sure?
457
00:53:20,245 --> 00:53:21,685
Ootko?
458
00:53:32,285 --> 00:53:35,005
Allu Laakkonen from middle school.
459
00:53:36,125 --> 00:53:39,845
Vera lives somewhere in her own reality.
460
00:53:39,925 --> 00:53:44,885
This Vera is not oo the same Vera
who cares for those elderly.
461
00:53:46,285 --> 00:53:49,165
Vera in front of the Sun wants to destroy.
462
00:53:50,445 --> 00:53:55,045
The victims are not oo people.
It has no empathy for you.
463
00:54:08,325 --> 00:54:12,645
-Field three, the object is moving.
-Not visible.
464
00:54:20,365 --> 00:54:22,725
-So?
-Allu.
465
00:54:24,125 --> 00:54:25,525
Laakkonen Allu.
466
00:54:29,365 --> 00:54:32,205
- [Niko] Hey!
- [Vera] Tons of honey.
467
00:54:32,285 --> 00:54:33,965
-What's this, hey?
-Go now.
468
00:54:35,085 --> 00:54:38,325
-Quietly calm now.
-Walk ahead.
469
00:54:51,085 --> 00:54:54,365
Field three, I target the object.
470
00:54:56,765 --> 00:54:58,165
Field triple ready.
471
00:55:05,725 --> 00:55:08,045
Earphone. Why do you have one?
472
00:55:08,125 --> 00:55:11,645
I was talking on the phone
with a girlfriend in the car.
473
00:55:12,285 --> 00:55:16,845
-It's illegal without this.
-Don't follow. Don't try to be kind.
474
00:55:17,445 --> 00:55:18,725
Ah!
475
00:55:19,965 --> 00:55:21,365
Take it off!
476
00:55:22,005 --> 00:55:23,765
Vera has been bullied.
477
00:55:23,845 --> 00:55:29,125
Bullying is its weak point.
The bullies have always had power over Vera.
478
00:55:30,325 --> 00:55:31,685
Use it.
479
00:55:36,965 --> 00:55:40,445
That was you, Allu, the worst.
You get to be here for the first time.
480
00:55:42,965 --> 00:55:46,005
Is that what you think? Fucking cow.
481
00:55:47,125 --> 00:55:48,005
What did you say?
482
00:55:49,845 --> 00:55:51,085
Yes, you heard that.
483
00:55:52,965 --> 00:55:56,165
Or are you fucking deaf
in addition to the fact that they are tollanen -
484
00:55:56,245 --> 00:56:00,885
Satan's ugly, fucking stupid?
485
00:56:00,965 --> 00:56:02,885
Get lost now, fuck!
486
00:56:04,765 --> 00:56:06,285
Tollanen Satan's board!
487
00:56:08,085 --> 00:56:09,445
Hi Satan.
488
00:56:10,085 --> 00:56:14,125
Now put that fucking gun away
and don't embarrass it anymore!
489
00:56:21,405 --> 00:56:22,525
Stop!
490
00:56:27,445 --> 00:56:30,045
Hands visible! Drop the gun!
491
00:56:31,245 --> 00:56:33,645
Take your hand, right hand!
492
00:56:36,045 --> 00:56:38,005
-Oikeako?
-Oikee!
493
00:56:45,245 --> 00:56:46,845
Secure.
494
00:57:24,205 --> 00:57:25,845
Yögrilli.
495
00:57:27,565 --> 00:57:28,965
How come?
496
00:57:30,165 --> 00:57:33,885
It's just satan here,
there are spores and ...
497
00:57:34,405 --> 00:57:35,245
Is it?
498
00:57:36,765 --> 00:57:40,365
I thought
that this would be a good way to celebrate
499
00:57:40,445 --> 00:57:43,445
that the outside air is safe again.
500
00:57:45,605 --> 00:57:49,405
Sun has to stop taking me
sayings so serious, Sorjonen.
501
00:57:51,085 --> 00:57:54,605
We will stay here without,
that you gentlemen just burst.
502
00:58:11,965 --> 00:58:13,125
What exactly are you doing?
503
00:58:13,805 --> 00:58:15,125
One scoundrel.
504
00:58:17,685 --> 00:58:21,445
-The grill is open, come to eat.
-Are you serious?
505
00:58:22,605 --> 00:58:25,925
If the family has time to meet
but at one o'clock at night,
506
00:58:26,005 --> 00:58:28,285
so sit the family meet at one o'clock at night.
507
00:58:28,885 --> 00:58:31,925
That the thing is taken care of and life goes on?
508
00:58:33,885 --> 00:58:36,405
Do you realize that this is all worth it?
509
00:58:37,045 --> 00:58:39,325
You told me and Elijah to go there.
510
00:58:40,445 --> 00:58:42,445
The sun shouldn't have stopped us.
511
00:58:44,005 --> 00:58:47,165
Isn't sun work oo preventing all of this?
512
00:58:47,885 --> 00:58:50,725
And the fact that Lasse Maasalo took me,
that was also the sun's fault.
513
00:58:52,485 --> 00:58:54,245
Everything is not well.
514
01:00:02,805 --> 01:00:04,925
Subtitles: Kari Vetri
39789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.