Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,080 --> 00:01:04,160
-Exakt d�r vi sa!
-V�nta, du kan inte bara...
2
00:01:05,080 --> 00:01:07,720
Du kan inte bara klampa in d�r.
3
00:01:10,600 --> 00:01:14,200
V�nta, omr�det...
Zandra! Omr�det m�ste s�kras f�rst.
4
00:01:14,360 --> 00:01:17,840
-F�rl�t, jag gl�mde bort. �r du okej?
-Nej.
5
00:01:18,000 --> 00:01:20,640
-Experterna m�ste f� komma hit f�rst.
-Skit i dem!
6
00:01:20,800 --> 00:01:23,240
De kommer inte l�ta oss vara h�r.
7
00:01:25,560 --> 00:01:27,680
Perfekt...
8
00:01:27,840 --> 00:01:29,280
Nya rapporter visar-
9
00:01:29,440 --> 00:01:33,680
-att varelsen nu har stannat
vid ett skogsparti s�der om Sala.
10
00:01:33,840 --> 00:01:38,680
Man vet inte �n om dess f�rflyttning
�r en slumpm�ssig h�ndelse-
11
00:01:38,840 --> 00:01:43,640
-eller om den berodde p� den milit�ra
upptrappningen under g�rdagen.
12
00:01:46,120 --> 00:01:48,680
-God morgon.
-God morgon.
13
00:01:50,480 --> 00:01:54,520
Du k�rde �ver chefen f�r operations-
ledningen och stoppade attacken.
14
00:01:54,680 --> 00:01:57,080
-Varf�r?
-Det omedelbara hotet �r borta.
15
00:01:57,240 --> 00:02:01,760
�r det? Den h�r f�rbannade varelsen
hovrar ju fortfarande utanf�r stan.
16
00:02:01,920 --> 00:02:03,840
Den har sl�ppt ner
en bomb eller n�t.
17
00:02:04,000 --> 00:02:05,560
Vi vet inte vad det �r �n.
18
00:02:05,720 --> 00:02:09,600
Evakuering p� obest�md tid ruinerar
samtidigt v�rt lands ekonomi.
19
00:02:09,760 --> 00:02:11,600
Vad �r ditt n�sta briljanta drag?
20
00:02:11,760 --> 00:02:16,760
Jag vill ta reda p� vad det �r
innan vi avg�r vad vi g�r med den.
21
00:02:58,240 --> 00:02:59,800
Vad fan...
22
00:03:09,080 --> 00:03:10,880
V�nta.
23
00:03:37,760 --> 00:03:40,120
Zandra...
24
00:04:05,960 --> 00:04:07,360
V�nta!
25
00:04:20,560 --> 00:04:22,800
Det �r typ elektriskt eller n�t.
26
00:04:27,360 --> 00:04:29,760
Vi m�ste g�!
27
00:04:29,920 --> 00:04:32,120
Kom igen!
28
00:05:06,080 --> 00:05:08,920
Hoppa in, hoppa in!
29
00:05:36,000 --> 00:05:39,040
Jag hade det h�r i inkorgen i morse.
Anonym avs�ndare.
30
00:05:39,200 --> 00:05:42,200
F� det bara verifierat
att artikeln inte �r fejk.
31
00:05:42,360 --> 00:05:44,640
S� ber du Mats k�ra den p� en g�ng.
32
00:05:44,800 --> 00:05:47,760
Jag h�nger med till redaktionen.
Jag ska bara byta om.
33
00:05:47,920 --> 00:05:51,440
-De s�ger att den har sugit upp folk.
-Va?
34
00:05:51,600 --> 00:05:54,040
-Jag v�ntar i bilen.
-Okej.
35
00:05:54,200 --> 00:05:56,200
Men man vet inte vad den g�r med dem.
36
00:05:56,360 --> 00:05:58,680
Men var har du f�tt
den informationen ifr�n?
37
00:05:58,839 --> 00:06:00,440
H�r, kolla.
38
00:06:03,400 --> 00:06:07,560
Jag ska kolla upp det d�r. Okej?
39
00:06:07,720 --> 00:06:11,680
-Nej, mamma. Sn�lla, g� inte.
-Men Tobbe, jag m�ste ju jobba.
40
00:06:11,839 --> 00:06:13,960
Folk m�ste f� veta vad som h�nder.
41
00:06:14,120 --> 00:06:18,760
Du, jag fattar att du �r orolig.
42
00:06:18,920 --> 00:06:22,400
Men det g�r bra. Jag skyndar mig.
43
00:06:24,360 --> 00:06:28,400
Det var ju olagligt ministerstyre
att avbryta attacken i g�r.
44
00:06:28,560 --> 00:06:30,880
Jo, men det �r oerh�rt allvarligt.
45
00:06:35,080 --> 00:06:39,120
Ja. S�ger polisledningen det?
Milit�rpolisen, d�?
46
00:06:39,279 --> 00:06:42,480
-F�r jag?
-Vigh vill byta n�gra ord h�r ocks�.
47
00:06:42,640 --> 00:06:44,560
-�r det Albin?
-Ja.
48
00:06:44,720 --> 00:06:47,680
Vigh h�r.
Jag har talat med en expert.
49
00:06:47,839 --> 00:06:50,400
Vi arbetade tillsammans
i Nobelstiftelsen.
50
00:06:50,560 --> 00:06:53,760
Jag vill ha med honom
i f�rsvarets forskningsenhet.
51
00:06:53,920 --> 00:06:59,080
Antecknar du? Morgan Kleberg. Ja.
52
00:06:59,240 --> 00:07:01,320
Hej. Min telefon, tack.
53
00:07:05,240 --> 00:07:07,040
Stefan...
54
00:07:09,160 --> 00:07:12,840
Jag v�ntar fortfarande p� den d�r
informationen som du ska ge mig.
55
00:07:13,000 --> 00:07:15,680
Om fj�llstugeaff�ren
och arbetaren som dog.
56
00:07:15,840 --> 00:07:19,120
-Mitt i allt det h�r?
-Ja, nu.
57
00:07:19,280 --> 00:07:24,360
-Du har v�l sagt allt om det d�r?
-Ja, absolut.
58
00:07:25,560 --> 00:07:28,640
-Bra.
-Jaha, okej.
59
00:07:34,200 --> 00:07:35,880
Fuck!
60
00:07:37,200 --> 00:07:40,000
-Texta inte och k�r samtidigt.
-Kan du texta, d�?
61
00:07:40,160 --> 00:07:44,600
S�g att jag inte kan svara nu, utan
ringer honom. G�r ett hj�rta ocks�.
62
00:07:44,760 --> 00:07:47,800
Elias, det �r min kille!
G�r ett hj�rta bara.
63
00:07:50,000 --> 00:07:53,080
-Har du skickat?
-Ja.
64
00:07:53,240 --> 00:07:55,040
Tack.
65
00:08:01,400 --> 00:08:04,160
-�r allt lugnt, eller?
-Jad�.
66
00:08:12,320 --> 00:08:17,720
Vi beh�ver g�ra en analys p� DNA:t
f�r att veta vad vi har att g�ra med.
67
00:08:17,880 --> 00:08:23,080
-Zandra, du f�r inte f�lja med in.
-Okej. Varf�r inte?
68
00:08:24,400 --> 00:08:28,200
Det var inte bara inbrottet i g�r.
Det var incidenter i ditt f�rflutna.
69
00:08:28,360 --> 00:08:31,040
-Skit som jag gjorde som snorunge?
-Vad� f�r skit?
70
00:08:33,800 --> 00:08:37,200
-Hur l�nge har du vetat?
-Sen i g�r.
71
00:08:42,640 --> 00:08:43,960
Du...
72
00:08:44,120 --> 00:08:49,000
Du kan inte ber�tta det h�r f�r n�n,
inte ens att du har tr�ffat mig.
73
00:08:52,040 --> 00:08:55,280
Bra.
D� g�r du din v�g, s� g�r jag min.
74
00:08:55,440 --> 00:08:57,640
-Zandra, jag �r ledsen...
-Kan du bara g�?
75
00:09:06,640 --> 00:09:10,480
Svampar? Psilocybin?
Du vet att det �r ett olagligt �mne?
76
00:09:10,640 --> 00:09:13,280
Hon s�ger att det inte �r det,
men n�t liknande.
77
00:09:13,440 --> 00:09:15,760
Vi sa �t dig
att inte ha med henne att g�ra.
78
00:09:15,920 --> 00:09:19,720
Du menar allts�
att du hade kontakt med den?
79
00:09:19,880 --> 00:09:25,640
Hur ska jag...
Kontakten var som i en dr�m.
80
00:09:25,800 --> 00:09:31,480
Jag f�rst�r att det l�ter m�rkligt,
men det var verkligt f�r mig.
81
00:09:31,640 --> 00:09:34,320
Och den stannade
d�r vi sa �t den att stanna-
82
00:09:34,480 --> 00:09:37,160
-efter att jag hade skickat sms:et
till dig.
83
00:09:39,600 --> 00:09:41,640
-Har du fler?
-Du kan inte mena allvar.
84
00:09:41,800 --> 00:09:47,720
Jo, om svamparna g�r att man kan
kommunicera med den h�r saken.
85
00:09:48,600 --> 00:09:52,040
-Jag ska se vad jag kan g�ra.
-Det h�r stannar i det h�r rummet.
86
00:09:58,160 --> 00:10:01,120
Evakueringen av Stockholms innerstad
har upph�rt.
87
00:10:01,280 --> 00:10:04,960
Detta meddelade myndigheten
f�r civilt f�rsvar tidigare i dag.
88
00:10:05,120 --> 00:10:08,160
H�r i Slussen kan man se
hur butiker l�ngsamt �ppnar upp.
89
00:10:08,320 --> 00:10:11,480
Djurg�rdsf�rjorna har b�rjat g� igen.
90
00:10:11,640 --> 00:10:13,080
Hej, �lskling.
91
00:10:14,280 --> 00:10:16,280
�r du okej?
92
00:10:18,280 --> 00:10:21,960
Va? Vad �r det med dig?
93
00:10:31,760 --> 00:10:35,520
Kina h�nvisar till internationella
rymdlagstiftningen och kr�ver-
94
00:10:35,679 --> 00:10:40,320
-att internationella och kinesiska
experter ska f� unders�ka varelsen.
95
00:10:40,480 --> 00:10:44,040
D� f�rs�ker vi g�ra det till
ett nationellt skyddsobjekt.
96
00:10:44,200 --> 00:10:47,880
Indien, Ryssland och Sydafrika �r med
och hotar med FN:s s�kerhetsr�d.
97
00:10:48,040 --> 00:10:51,040
Men inte om USA hinner f�rst.
Men informera v�rt FN-team.
98
00:10:51,200 --> 00:10:53,000
Absolut. Och sen har vi det h�r.
99
00:10:53,160 --> 00:10:55,800
En tysk man som bes�kte Stockholm
under h�ndelsen-
100
00:10:55,960 --> 00:10:58,679
-har ocks� drabbats
av ett epileptiskt anfall.
101
00:11:01,800 --> 00:11:05,440
Fan... Folk pratar fortfarande
om den d�r kvinnan som dog.
102
00:11:05,600 --> 00:11:07,880
Men den h�r mannen har inte avlidit.
103
00:11:08,040 --> 00:11:13,440
Tysk media g�r en stor grej av det -
"Die Alien Krankheit".
104
00:11:16,840 --> 00:11:18,880
Vita huset vill ha ett samtal.
105
00:11:21,280 --> 00:11:23,679
Ber�ttar jag
att vi kommunicerat med varelsen?
106
00:11:23,840 --> 00:11:26,880
I vaga ordalag i s�na fall,
inga detaljer.
107
00:11:27,040 --> 00:11:30,000
Vi har inte talat om det
f�r �vriga i s�kerhetsr�det �n.
108
00:11:37,559 --> 00:11:41,720
-Petra Vigh h�r.
-Eva Lena Mikkelsen h�r.
109
00:11:41,880 --> 00:11:43,360
Hur kan jag hj�lpa dig?
110
00:11:43,520 --> 00:11:47,600
Har du n�gra kommentarer
till den uteblivna attacken i g�r?
111
00:11:47,760 --> 00:11:50,240
Eller kan du ber�tta n�t annat
f�r oss?
112
00:11:50,400 --> 00:11:53,920
Som medlem i s�kerhetsr�det
kan jag tyv�rr inte kommentera det.
113
00:11:54,080 --> 00:11:55,400
Jag f�rst�r det.
114
00:11:55,559 --> 00:11:59,640
Men om jag f�r �terkomma,
kanske jag kan hitta n�n som kan det.
115
00:11:59,800 --> 00:12:02,960
-J�rvinen! Trevligt.
-Eh... Ja.
116
00:12:03,120 --> 00:12:07,320
-Jag l�ser alltid dina ledare i...
-Corren.
117
00:12:07,480 --> 00:12:13,920
S�rskilt dina arbetsmarknadspolitiska
�sikter och tankar - de �r briljanta.
118
00:12:14,880 --> 00:12:18,520
-Ska vi ta en kaffe?
-Ja, g�rna.
119
00:12:18,679 --> 00:12:21,520
Du vet att Halmgren gick �ver gr�nsen
i g�r kv�ll, va?
120
00:12:21,679 --> 00:12:25,840
Jag t�nker fr�mst p�
den fara hon utsatt landet f�r.
121
00:12:27,040 --> 00:12:31,720
Sa jag att jag s�g att hon fick
ett sms p� sin s�kra telefon?
122
00:12:31,880 --> 00:12:34,920
-Fr�n vem?
-Jag har mina misstankar.
123
00:12:35,080 --> 00:12:37,840
Elias Charbel var inte i rummet.
124
00:12:41,840 --> 00:12:45,440
-Vad �r det du f�rs�ker s�ga?
-Att n�n borde g� till pressen.
125
00:12:47,720 --> 00:12:52,480
Charbels ex-hustru
heter ju Eva Lena Mikkelsen.
126
00:12:52,640 --> 00:12:55,080
Ingen verkar ha snappat upp det �n.
127
00:12:55,240 --> 00:13:00,440
-Att skada statsministern mitt i...
-Hon har skadat sig sj�lv.
128
00:13:00,600 --> 00:13:02,520
Nu sitter jag ju i hennes regering-
129
00:13:02,679 --> 00:13:06,600
-s� det �r ju inte s� vackert
om det kommer fr�n mig.
130
00:13:11,160 --> 00:13:14,800
�r det arbetsmarknadsfr�gor
som du brinner mest f�r?
131
00:13:23,440 --> 00:13:26,840
-�r det fr�n budfirman?
-Ja, precis.
132
00:13:49,280 --> 00:13:50,720
H�r.
133
00:13:51,760 --> 00:13:55,000
Jag ska bara ut ett tag.
Jag �r tillbaka om tv� minuter.
134
00:14:00,200 --> 00:14:02,480
-Hej!
-Tjena.
135
00:14:05,600 --> 00:14:08,880
-Vilken j�vla r�ra det har blivit.
-S� allvarligt �r det inte.
136
00:14:09,040 --> 00:14:12,840
Jo, det �r det. Den h�r j�veln
har kopior p� alla betalningar.
137
00:14:13,000 --> 00:14:15,800
Han har till och med
f�tt tag p� obduktionsrapporten.
138
00:14:15,960 --> 00:14:18,600
S� fort vi b�rjar betala
tar det h�r aldrig slut.
139
00:15:04,840 --> 00:15:08,600
Kolla, det �r idiotiskt av regeringen
att tona ner faran.
140
00:15:08,760 --> 00:15:11,640
Vi vet redan
att den orsakar epileptiska anfall.
141
00:15:11,800 --> 00:15:16,360
Nu s�ger m�nga att de f�rmodligen
b�r p� andra sjukdomar ocks�.
142
00:15:16,520 --> 00:15:20,800
-Varf�r skjuter de inte ner den bara?
-Sn�lla Adam, jag orkar inte.
143
00:15:20,960 --> 00:15:25,080
Det d�r har du l�st p� internet.
Du vet inte vad du snackar om.
144
00:15:25,240 --> 00:15:28,560
Ingen vet vad de snackar om.
Allt �r spekulationer.
145
00:15:29,400 --> 00:15:34,320
�lskling, jag fattar att du �r lack
f�r det h�r med dina investeringar.
146
00:15:34,480 --> 00:15:37,600
-Tror du att det handlar om det?
-Du beh�ver prata med n�n.
147
00:15:37,760 --> 00:15:40,600
Jag g�r ju det nu.
Du �r den jag beh�ver prata med.
148
00:15:40,760 --> 00:15:42,840
-Jag menar n�n professionell.
-L�gg av.
149
00:15:43,000 --> 00:15:46,760
Du kan g� till hon som jag tr�ffade
f�rra �ret. Hon �r svinbra.
150
00:16:13,400 --> 00:16:16,080
Herregud...
151
00:16:23,680 --> 00:16:27,200
S�, d� kanske vi kan
b�rja med eftermiddagens m�te.
152
00:16:27,360 --> 00:16:31,360
-Jag sitter mitt i ett m�te.
-M�tningarna p� �gget �r snart klara.
153
00:16:31,520 --> 00:16:34,560
Och Y-str�lningen �r enorm,
helt enorm.
154
00:16:34,720 --> 00:16:39,360
Om det h�r resultatet st�mmer,
s� �r det sensationellt.
155
00:16:39,520 --> 00:16:43,960
-L�t detta stanna mellan oss f�r nu.
-Ja, absolut.
156
00:16:47,280 --> 00:16:48,680
Det �r en alien.
157
00:16:48,840 --> 00:16:51,600
Jag har inte sagt n�t annat.
Jag sa att de inte vet.
158
00:16:51,760 --> 00:16:54,600
Den m�ste p�verka din hj�rna.
Du borde dra d�rifr�n.
159
00:16:54,760 --> 00:16:58,520
Jag m�ste sluta. Vi ses.
160
00:17:02,600 --> 00:17:04,280
-Ja?
-Hej, Tobbe.
161
00:17:04,440 --> 00:17:08,680
Jag t�nkte bara kolla l�get med dig
och hur allt g�r.
162
00:17:08,840 --> 00:17:11,720
Det �r okej, men alla fr�gar mig.
De s�g dig p� tv.
163
00:17:11,880 --> 00:17:14,320
-�r det en alien eller inte?
-Det vet vi inte.
164
00:17:14,480 --> 00:17:17,720
Alla andra vet ju
i alla andra l�nder och p� internet.
165
00:17:17,880 --> 00:17:23,600
-Tro inte p� allt du l�ser online.
-Okej, s� du vill inte ber�tta?
166
00:17:23,760 --> 00:17:29,880
Du, jag t�nkte att vi kanske ska ses
och k�pa en ny gamingmus till dig.
167
00:17:30,040 --> 00:17:33,400
-Jag har redan gjort det.
-Jaha, okej.
168
00:17:33,560 --> 00:17:37,800
Men ni vet inte p� riktigt
om det �r en alien?
169
00:17:38,640 --> 00:17:41,040
Nej...
170
00:17:41,200 --> 00:17:45,760
Tobbe, jag vill...jag vill...
171
00:17:45,920 --> 00:17:50,880
-Jag skulle vilja ta en grej med dig.
-Okej, vad?
172
00:17:53,680 --> 00:17:56,200
Hall�, vad?
173
00:17:56,359 --> 00:18:00,040
-Hur �r det i skolan?
-Det g�r v�l bra.
174
00:18:00,200 --> 00:18:05,200
-Jag m�ste dra nu. Hej d�.
-Tob... Okej.
175
00:18:30,920 --> 00:18:34,840
-Hej och v�lkommen.
-Tack.
176
00:18:35,000 --> 00:18:36,920
-N�men...
-Vad s�gs? Kom h�r.
177
00:18:37,080 --> 00:18:40,080
-Kan vi g� s� h�r n�ra?
-Ja, kom du. F�rsiktigt h�r bara.
178
00:18:46,000 --> 00:18:48,320
K�nn h�r.
179
00:18:49,960 --> 00:18:53,600
Trots den enorma m�ngden energi
�r det inte farligt.
180
00:18:53,760 --> 00:18:56,359
Den v�ger cirka 120 ton-
181
00:18:56,520 --> 00:18:59,040
-och ingen fattar
hur den kunde landa s� l�tt.
182
00:18:59,200 --> 00:19:03,520
Nu ska jag visa en intressant sak.
Kolla h�r.
183
00:19:08,119 --> 00:19:10,520
Jag �r ingen specialist
inom elektromagnetism-
184
00:19:10,680 --> 00:19:15,000
-men det h�r m�ste vara m�jligt
att koppla upp till v�rt eln�t.
185
00:19:39,080 --> 00:19:42,200
Vi vet inte
vem den h�r personen �r �nnu-
186
00:19:42,359 --> 00:19:47,320
-men det syns tydligt h�r
att en person sugs upp i luften.
187
00:19:47,480 --> 00:19:53,400
Detta �r �nnu ett fall av varelsens
f�r�delse som myndigheterna m�rkar.
188
00:20:15,040 --> 00:20:19,040
Jag har separerat provet fr�n det
visk�sa exsudatet som omger �gget.
189
00:20:19,200 --> 00:20:23,200
Det visar flera encelliga organismer
n�stan identisk med Candida albicans.
190
00:20:23,359 --> 00:20:25,200
Ingen celldelning, ingen tillv�xt-
191
00:20:25,359 --> 00:20:29,920
-men �nd� bioelektrisk aktivitet,
stabil och �terkommande.
192
00:20:30,080 --> 00:20:33,080
Om den inte f�r�kar sig
men �nd� genererar energi-
193
00:20:33,240 --> 00:20:34,560
-kan vi kalla det liv?
194
00:20:38,480 --> 00:20:42,359
Jag ber om urs�kt
f�r att jag pressade dig tidigare.
195
00:20:42,520 --> 00:20:46,440
Jag blir ocks� p�verkad av det h�r.
Jag �r inte mer �n m�nniska.
196
00:20:46,600 --> 00:20:49,080
Men jag hoppas
att vi kan l�gga det bakom oss.
197
00:20:50,920 --> 00:20:53,760
S� du vill
att MCF ska f� mindre inflytande?
198
00:20:53,920 --> 00:20:58,280
Elias Charbel �r ju
ingen vetenskapsman, utan byr�krat.
199
00:20:58,440 --> 00:21:01,920
Och jag vill f�resl�
en nationell kommission-
200
00:21:02,080 --> 00:21:05,520
-som kan arbeta ost�rt
ute p� situationsplatsen-
201
00:21:05,680 --> 00:21:08,680
-och rapportera direkt till oss.
202
00:21:08,840 --> 00:21:11,840
The Nobel Commission
of Alien Life Form.
203
00:21:12,000 --> 00:21:14,080
Vi rubricerar det inte
som utomjordiskt.
204
00:21:14,240 --> 00:21:16,320
"Alien" betyder v�l "fr�mmande"?
205
00:21:16,480 --> 00:21:20,400
Ursprungsvarierad, till exempel?
206
00:21:20,560 --> 00:21:25,400
-Du har n�n som du vill ska leda den?
-Ja, han konsulterar redan �t oss.
207
00:21:25,560 --> 00:21:29,320
Det �r Morgan Kleberg,
Stockholms universitet.
208
00:21:29,480 --> 00:21:34,280
Han har fantastiska kvalifikationer.
Du kan f� hans CV, om du vill.
209
00:21:35,680 --> 00:21:40,880
Nej, det beh�vs inte.
Jag kommer godk�nna kommissionen.
210
00:21:41,040 --> 00:21:46,400
Men jag har ett villkor. Det g�ller
Elias Charbel och Zandra Kraft.
211
00:21:56,960 --> 00:21:58,280
Ja, hall�?
212
00:21:58,440 --> 00:22:01,400
-Du och den d�r mykologen...
-Ja, Zandra.
213
00:22:01,560 --> 00:22:04,640
Det kommer att inr�ttas
en officiell forskningskommission.
214
00:22:04,800 --> 00:22:08,040
-Jag vill att ni arbetar ihop i den.
-Brottsregistret, d�?
215
00:22:08,200 --> 00:22:11,560
Kommissionen �r en frist�ende enhet
utanf�r regeringen.
216
00:22:11,720 --> 00:22:16,600
S� jag vill att MCF anst�ller henne
som sakkunnig.
217
00:22:16,760 --> 00:22:21,680
Oavsett vad ni f�r reda p�, vill jag
att ni rapporterar direkt till mig.
218
00:22:21,840 --> 00:22:23,600
-�r det f�rst�tt?
-Ja.
219
00:22:30,359 --> 00:22:33,720
-Hej, �lskling.
-Hej, babe.
220
00:22:33,880 --> 00:22:38,040
-Har du varit vaken hela natten?
-Inte hela.
221
00:22:47,040 --> 00:22:49,880
-Hej, Zandra.
-Hej, Elias.
222
00:22:50,040 --> 00:22:51,600
F�rv�ntas jag tro p� det?
223
00:22:51,760 --> 00:22:54,000
Du blir anst�lld av MCF
som sakkunnig.
224
00:22:54,160 --> 00:22:56,520
Du f�r full access
till situationsplatsen-
225
00:22:56,680 --> 00:22:58,200
-och du och jag jobbar ihop.
226
00:22:58,359 --> 00:23:01,080
-Hur vet jag om ni utnyttjar mig?
-Det vet man inte.
227
00:23:01,240 --> 00:23:04,560
-Politiker utnyttjar varann j�mt.
-Det d�r duger inte.
228
00:23:04,720 --> 00:23:06,720
Zandra!
229
00:23:06,880 --> 00:23:12,000
Jag ber om urs�kt. Jag borde inte
ha sl�ngt dig under bussen s� d�r.
230
00:23:12,160 --> 00:23:14,720
Och jag beh�ver dig.
231
00:23:14,880 --> 00:23:18,720
Jag beh�ver
din passion, kunskap och uth�llighet.
232
00:23:18,880 --> 00:23:21,760
Jag beh�ver dig.
Jag kan inte g�ra det utan dig.
233
00:23:21,920 --> 00:23:23,760
Vad h�nder?
234
00:23:25,080 --> 00:23:29,280
�lskling, jag har precis f�tt jobb
som biolog p� MCF.
235
00:23:29,440 --> 00:23:31,880
-MCF?
-Myndigheten f�r civilt f�rsvar.
236
00:23:32,040 --> 00:23:34,119
Jag ska bara h�mta min jacka.
237
00:23:35,400 --> 00:23:38,119
-Elias Charbel.
-Adam.
238
00:23:43,400 --> 00:23:46,960
Zandra sa
att du jobbar som fitnessexpert.
239
00:23:47,119 --> 00:23:49,440
-Det st�mmer.
-Min son �lskar s�nt.
240
00:23:49,600 --> 00:23:53,080
-Alex Bera �r en stor favorit.
-Behera.
241
00:23:53,240 --> 00:23:55,920
Behera. Jag gl�mmer bort
hur man uttalar det.
242
00:23:59,240 --> 00:24:02,600
-Ja, nu �r vi redo.
-Hej d�, �lskling.
243
00:24:06,040 --> 00:24:07,359
Vad f�r jag i l�n, d�?
244
00:24:27,640 --> 00:24:31,000
-Hej. Elias Charbel, MCF.
-Zandra Kraft.
245
00:24:44,280 --> 00:24:48,320
-Vill du ha vatten eller n�t?
-Nej, det �r okej.
246
00:24:48,480 --> 00:24:50,119
Ge mig bara en sekund.
247
00:24:51,880 --> 00:24:54,880
-Hur l�nge har du vetat?
-Ett halv�r.
248
00:24:55,040 --> 00:24:59,680
Du �r den enda jag har
ber�ttat det f�r, s� att du vet.
249
00:24:59,840 --> 00:25:02,080
-Men din fru och son, d�?
-Ex-fru.
250
00:25:02,240 --> 00:25:04,720
Nej, jag har speciellt inte
ber�ttat f�r henne.
251
00:25:04,880 --> 00:25:09,520
Jag vill inte l�gga mig i, men
�r det inte viktigt att du g�r det?
252
00:25:09,680 --> 00:25:11,880
Jo, jag ska.
253
00:25:23,680 --> 00:25:25,840
-Hall� d�r!
-Hej.
254
00:25:26,000 --> 00:25:31,040
Professor Morgan Kleberg, Stockholms
universitet. Jag leder kommissionen.
255
00:25:31,200 --> 00:25:34,640
-Elias Charbel. Det h�r �r...
-Zandra ser jag. Hej!
256
00:25:34,800 --> 00:25:37,800
Jag har skickat bild p� svampen,
men du har inte svarat.
257
00:25:37,960 --> 00:25:41,520
-Har du f�tt den?
-Det vet jag inte.
258
00:25:41,680 --> 00:25:44,280
Men jag kan kolla upp det.
259
00:25:44,440 --> 00:25:48,880
D�r uppe ser ni ert st�lle.
Det �r inte Hilton direkt.
260
00:25:54,680 --> 00:25:56,800
-Det �r bara vatten.
-Jo, vi vet.
261
00:25:56,960 --> 00:26:03,040
Min teori �r att den sl�pper fr�n sig
�verfl�dig v�tska den dragit �t sig.
262
00:26:03,200 --> 00:26:08,440
Och du, det h�r �gget eller vad vi nu
ska kalla det, vad �r planen med det?
263
00:26:08,600 --> 00:26:10,920
Vi t�nker bygga in den
av s�kerhetssk�l.
264
00:26:11,080 --> 00:26:15,760
Det �r tusentals nyfikna satelliter
d�r uppe, alla med kameror.
265
00:26:15,920 --> 00:26:17,240
-Elias.
-Tack.
266
00:26:17,400 --> 00:26:19,800
F�rl�t, hon har inte access
p� den h�r niv�n.
267
00:26:19,960 --> 00:26:23,760
-Det har ingen sagt till mig.
-Det �r lugnt. Jag stannar d�r.
268
00:26:23,920 --> 00:26:26,720
-�r det s�kert?
-Ja, jag v�ntar d�r.
269
00:26:26,880 --> 00:26:29,600
Jag kommer strax, jag ska bara...
270
00:26:41,800 --> 00:26:46,359
Vill du ha en kvalificerad forskare
i st�llet, s� har jag n�gra namn.
271
00:26:46,520 --> 00:26:48,720
Tack, men vi jobbar bra ihop.
272
00:28:01,000 --> 00:28:03,280
Artikeln Vidar skrev
om regeringsk�llan...
273
00:28:03,440 --> 00:28:06,720
-Jag kan inte s�ga n�t om det.
-Hur korkad tror du att jag �r?
274
00:28:06,880 --> 00:28:09,040
-Vad anklagar du mig f�r?
-Ingenting.
275
00:28:09,200 --> 00:28:11,440
Jag anklagar mig sj�lv
som trodde p� dig.
276
00:28:11,600 --> 00:28:15,760
Jag har annat att g�ra,
s� ringer du f�r att sk�lla ut mig...
277
00:28:15,920 --> 00:28:19,760
Jag ringer f�r att veta hur det blir
med v�ra middagsplaner i kv�ll.
278
00:28:19,920 --> 00:28:22,440
Du s�ger att jag ljuger
och vill sen �ta middag?
279
00:28:22,600 --> 00:28:25,119
Det �r inte f�r din skull,
utan f�r Tobbes.
280
00:28:31,440 --> 00:28:34,040
-Hej! V�lkomna.
-Hej. Tack.
281
00:28:34,200 --> 00:28:37,600
M�tningarna vi har gjort
talar om enorma energim�ngder-
282
00:28:37,760 --> 00:28:44,200
-i storleken av tusentals,
om inte tiotusentals, k�rnkraftverk.
283
00:28:47,240 --> 00:28:48,680
Ja, det �r enormt.
284
00:28:52,400 --> 00:28:56,440
Det r�r sig om ofarlig Y-str�lning,
ingen radioaktivitet.
285
00:28:56,600 --> 00:28:59,160
S� vitt vi kan se �r det stabilt-
286
00:28:59,320 --> 00:29:03,600
-och borde inte utg�ra n�n fara
vid normal hantering.
287
00:29:03,760 --> 00:29:08,880
Det otroliga �r att energin ser ut
att vara sj�lvgenererande.
288
00:29:13,920 --> 00:29:16,080
Kan den h�r energin utvinnas?
289
00:29:16,240 --> 00:29:20,040
Vi m�ste utforska
och hitta b�sta alternativet.
290
00:29:20,200 --> 00:29:26,720
S� med er till�telse skulle jag vilja
ut�ka teamet med ett par fysiker.
291
00:29:48,040 --> 00:29:50,880
L�t mig gissa. De sa
att den sl�pper ifr�n sig energi.
292
00:29:51,040 --> 00:29:53,600
-Varf�r s�ger du det?
-Den inneh�ller bara det.
293
00:29:53,760 --> 00:29:57,520
Jag har tagit tv� olika prover
och f�tt helt olika svar.
294
00:29:57,680 --> 00:30:00,720
H�r �r provet jag tog i g�r.
Det �r ingen celldelning.
295
00:30:00,880 --> 00:30:03,520
H�r �r det jag tog nyss.
H�r delar den sig enormt.
296
00:30:03,680 --> 00:30:05,680
Och det �r inte bara det.
297
00:30:05,840 --> 00:30:09,680
Den inneh�ller
okontaminerad deoxiribonukleinsyra.
298
00:30:09,840 --> 00:30:13,280
-DNA?
-Levande genom.
299
00:30:21,080 --> 00:30:25,040
-Vi m�ste tala med Morgan.
-Nej! Vi s�ger inget till honom.
300
00:30:25,200 --> 00:30:27,360
-Varf�r inte?
-Vi kan inte lita p� honom.
301
00:30:27,520 --> 00:30:31,680
Jag skickade en bild fr�n kloaken och
han spelar som om han inte sett den.
302
00:30:31,840 --> 00:30:33,920
Han �r en j�vla...
303
00:30:34,120 --> 00:30:39,400
-Vi m�ste ta det med statsministern.
-L�t mig bara kolla vidare f�rst.
304
00:30:43,520 --> 00:30:46,760
Du, kan du sekvensera DNA:t ocks�?
305
00:30:46,920 --> 00:30:50,720
Jag vill se om det �r samma resultat
som i analysen av regnvattnet.
306
00:30:52,640 --> 00:30:55,080
Okej.
307
00:31:50,000 --> 00:31:52,160
-Statsr�det...
-Ja.
308
00:31:52,320 --> 00:31:53,960
Jaha, du �r klar.
309
00:31:54,120 --> 00:31:59,040
-Urs�kta! Du gl�mde det h�r.
-Jaha, tack.
310
00:32:18,240 --> 00:32:21,560
Hej! Eva Lena Mikkelsen h�r.
L�mna ett meddelande.
311
00:32:21,720 --> 00:32:25,440
Hej, Eva Lena.
Det h�r �r Fredrik J�rvinen.
312
00:32:25,600 --> 00:32:29,760
Jag st�r h�r med ett dokument
som nog skulle intressera dig.
313
00:32:29,920 --> 00:32:32,680
Det kan bli en story
som passar Stockholmsposten.
314
00:33:04,480 --> 00:33:09,680
-Har du sett dem h�r?
-Vi har redan pratat om det d�r.
315
00:33:09,840 --> 00:33:14,120
-Men det �r hur m�nga som helst.
-Alla �r r�dda, �ven hon.
316
00:33:16,920 --> 00:33:20,160
-Nej, vi m�ste prata med n�n expert.
-Okej.
317
00:33:20,320 --> 00:33:24,560
Jag kan ju ringa n�n i morgon
som vi kan prata med.
318
00:33:28,360 --> 00:33:33,440
Jag vill tala med dig om n�t annat.
Stefan kom f�rbi i dag.
319
00:33:35,320 --> 00:33:41,040
Han ville prata om projektet i S�len.
320
00:33:46,120 --> 00:33:48,960
St�r du p� listan?
321
00:33:56,680 --> 00:34:00,520
-Varf�r har du inte sagt n�t?
-F�r att Stefan inte ville det.
322
00:34:00,680 --> 00:34:04,680
-Men s� insisterade Anna...
-Men du ville inte s�ga n�t?
323
00:34:04,840 --> 00:34:07,520
-Jag visste inte om svartarbetet.
-Det gjorde Anna.
324
00:34:07,680 --> 00:34:09,880
-Och en arbetare dog.
-Det var en olycka.
325
00:34:10,040 --> 00:34:13,239
Det var en underleverant�r
som anlitade dem.
326
00:34:13,400 --> 00:34:18,520
Ni tre beh�ver nog prata ihop er om
vad ni ska s�ga, f�r att...
327
00:34:21,760 --> 00:34:25,360
Vad var planen, att muta dem
och inte s�ga n�t till mig?
328
00:34:25,520 --> 00:34:27,000
Att h�lla dig utanf�r.
329
00:34:27,160 --> 00:34:30,360
-Och n�r allm�nheten f�r reda p� det?
-Om de f�r reda p� det.
330
00:34:35,200 --> 00:34:39,719
En s�n h�r skandal skulle kunna
f�rst�ra hela min karri�r.
331
00:34:39,880 --> 00:34:44,280
Rasera allt som jag har byggt upp
de senaste �ren.
332
00:35:01,280 --> 00:35:03,160
F�rl�t.
333
00:35:06,200 --> 00:35:08,320
F�rl�t!
334
00:35:13,360 --> 00:35:15,600
Tror du att du kan fixa det h�r?
335
00:35:17,680 --> 00:35:21,000
Fan, jag vet inte, Henrik.
336
00:35:21,160 --> 00:35:24,480
Du br�t mot lagen,
s� f�rmodligen inte.
337
00:35:41,800 --> 00:35:43,800
-Hej.
-Hej.
338
00:36:06,920 --> 00:36:10,239
-Vill du ha lite vin?
-Nja...
339
00:36:13,000 --> 00:36:15,400
Tack.
340
00:36:21,480 --> 00:36:25,560
-Hej, pappa.
-Hej, Tobbe.
341
00:36:32,760 --> 00:36:36,360
Vad spelar du nu f�r tiden,
"Call of Duty" fortfarande?
342
00:36:36,520 --> 00:36:38,000
Nej, det var ett tag sen.
343
00:36:38,160 --> 00:36:44,040
-Jag spelar "Conan".
-Conan? Som i "Conan Barbaren"?
344
00:36:44,200 --> 00:36:47,239
-�r det kul?
-Ja.
345
00:36:47,400 --> 00:36:51,920
-Jag kanske kan f� testa lite sen.
-Ja, vi kan g�ra det efter maten.
346
00:36:52,080 --> 00:36:56,520
-Och hur g�r det med fotbollen?
-Nej... Jag har slutat.
347
00:36:56,680 --> 00:36:59,800
-Va?
-Det var ett halv�r sen han slutade.
348
00:36:59,960 --> 00:37:03,920
Varf�r? Du var ju j�tteduktig.
349
00:37:04,080 --> 00:37:07,320
-Men du har lust att tr�na n�t annat.
-Ja, gym typ.
350
00:37:07,480 --> 00:37:10,640
-Som seri�s tr�ning med PT?
-Vet du hur mycket det kostar?
351
00:37:10,800 --> 00:37:13,680
-Det �r faktiskt svindyrt.
-Ja.
352
00:37:13,840 --> 00:37:18,760
Jag har en kollega
och hennes kille �r PT.
353
00:37:18,920 --> 00:37:25,760
Jag kan prata med henne
och kanske f� n�n deal. Jag tar det.
354
00:37:25,920 --> 00:37:29,080
-Hej, du! Det var bra.
-Schyst.
355
00:37:33,600 --> 00:37:39,000
Det h�r var ju gott.
Vad �r det f�r recept?
356
00:37:39,160 --> 00:37:42,840
-Det �r frysta k�ttbullar, pappa.
-Det blev lite enkelt.
357
00:37:43,000 --> 00:37:44,560
Det var gott.
358
00:37:48,760 --> 00:37:50,719
Jag...
359
00:37:55,800 --> 00:38:00,440
-Jag g�r till en l�kare.
-En l�kare?
360
00:38:03,520 --> 00:38:09,760
De har hittat en...tum�r.
361
00:38:17,600 --> 00:38:22,600
Vad f�r slags cancer �r det?
I vilket stadie?
362
00:38:22,760 --> 00:38:26,320
I levern. Det �r levercancer.
363
00:38:28,200 --> 00:38:30,560
Det �r i stadie tre.
364
00:38:37,880 --> 00:38:42,760
-N�r fick du veta det?
-Eh...
365
00:38:42,920 --> 00:38:45,239
-Vad sa du?
-N�r fick du veta det?
366
00:38:48,320 --> 00:38:50,400
I mars, april kanske...
367
00:39:02,320 --> 00:39:08,760
Mars, april?
Vad fan �r det f�r fel p� dig?
368
00:39:17,000 --> 00:39:19,480
21.30. Ytvattenprover fr�n dr�nering-
369
00:39:19,640 --> 00:39:24,000
-inneh�ller DNA med intakt struktur
och flercelliga sekvenser.
370
00:39:24,160 --> 00:39:26,400
Tecken p� celldelning.
371
00:39:58,800 --> 00:40:04,080
Men bara i m�rker.
Ljus stoppar processen.
372
00:40:12,280 --> 00:40:17,480
Test nummer tre. Den fr�n under
rotv�ltan visar extrem tillv�xt.
373
00:40:24,120 --> 00:40:26,239
Okej.
374
00:41:03,960 --> 00:41:08,239
Hej, lilla v�n. Har du fastnat?
375
00:41:33,400 --> 00:41:36,280
Hej, kompis!
376
00:42:02,920 --> 00:42:07,080
Hej, lilla kompis... Hej.
377
00:42:22,160 --> 00:42:24,719
S�ja.
378
00:42:24,880 --> 00:42:27,640
Hej, lilla v�n.
379
00:42:48,000 --> 00:42:52,960
01.35. Jag har allts�
en levande, aktiv organism.
380
00:42:53,120 --> 00:42:56,800
Formen �r of�rdig, men r�rlig.
381
00:42:56,960 --> 00:42:59,040
�r det ett d�ggdjur?
382
00:42:59,200 --> 00:43:04,360
Har det h�r f�tt eller formats
genom n�n form av extern celldelning?
383
00:43:04,520 --> 00:43:06,080
Kom det ur en livmoder-
384
00:43:06,239 --> 00:43:11,160
-eller �r sj�lva �gget
ett slags extern embryoinkubator?
385
00:43:11,320 --> 00:43:17,680
�r det en ensam individ eller �r vi
mitt i ett reproduktivt ekosystem?
386
00:43:17,840 --> 00:43:23,160
Och viktigast av allt,
vad livn�r den sig p�?
387
00:43:58,160 --> 00:44:00,640
Text: Camilla Backman
Iyuno
33478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.