All language subtitles for The.big.bang.theory.S05E22.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:11,342 --> 00:00:14,560 I wish you could all be inside my head. 2 00:00:15,412 --> 00:00:17,797 The conversation is sparkling. 3 00:00:19,483 --> 00:00:20,900 Fine, I'll tell you. 4 00:00:22,086 --> 00:00:24,504 A lichen is an organism made up of two separate species, 5 00:00:24,506 --> 00:00:26,122 fungi and algae. 6 00:00:26,124 --> 00:00:27,707 If you could merge with another species, 7 00:00:27,709 --> 00:00:30,877 what species would you pick and why? 8 00:00:30,879 --> 00:00:33,463 Hint: There is a right answer. 9 00:00:34,832 --> 00:00:36,415 None of you will get it. 10 00:00:37,851 --> 00:00:41,637 Okay, I'd pick swan because, uh, the resulting hybrid 11 00:00:41,639 --> 00:00:43,806 would have the advanced industrial civilization 12 00:00:43,808 --> 00:00:46,275 of a human and the long graceful neck 13 00:00:46,277 --> 00:00:48,427 I've always dreamed of having. 14 00:00:49,680 --> 00:00:52,365 Wrong. Leonard? 15 00:00:52,367 --> 00:00:56,235 Horse, but mostly just for the height. 16 00:00:56,237 --> 00:00:59,155 A little bit for the genital girth. 17 00:01:00,324 --> 00:01:02,441 Wrong, and let's keep it clean, shall we? 18 00:01:03,911 --> 00:01:05,078 Kangaroo, uh, 19 00:01:05,080 --> 00:01:07,080 I'd be Kanga-Jew. 20 00:01:08,466 --> 00:01:11,667 The first of my people to dunk a basketball. 21 00:01:11,669 --> 00:01:13,970 Also instead of just living in your mother's house, 22 00:01:13,972 --> 00:01:16,839 you could actually live inside her body. 23 00:01:20,127 --> 00:01:22,178 Clever, but also wrong. 24 00:01:22,180 --> 00:01:24,797 No, the best organism for human beings to merge with 25 00:01:24,799 --> 00:01:26,349 is the lichen itself. 26 00:01:26,351 --> 00:01:29,736 That way, you'd be human, fungus, and algae. 27 00:01:29,738 --> 00:01:31,303 Triple threat. 28 00:01:31,305 --> 00:01:34,306 Like three-bean salad. 29 00:01:34,308 --> 00:01:36,893 Give me one circumstance in which that would be useful. 30 00:01:36,895 --> 00:01:37,827 All right, picture this: 31 00:01:37,829 --> 00:01:40,312 a beautiful outdoor concert. 32 00:01:40,314 --> 00:01:42,815 Now, as a human, I appreciate Beethoven. 33 00:01:42,817 --> 00:01:45,535 As a fungus, I have a terrific view, 34 00:01:45,537 --> 00:01:47,486 growing out of a towering maple tree. 35 00:01:47,488 --> 00:01:49,705 And no thank you, expensive concessions. 36 00:01:49,707 --> 00:01:53,426 Because as an algae, I'll just snack on this sunlight. 37 00:01:54,278 --> 00:01:56,863 - He got us again. - No, he didn't. 38 00:01:56,865 --> 00:01:59,098 Anyway, if it's okay with you, 39 00:01:59,100 --> 00:02:01,801 we should talk about Howard's bachelor party. 40 00:02:01,803 --> 00:02:02,802 Oh, oh. 41 00:02:02,804 --> 00:02:04,670 Seems like a bit of a letdown 44 00:02:09,676 --> 00:02:11,360 I've been doing some research on strippers. 45 00:02:11,362 --> 00:02:14,030 One agency I spoke to, said I could get us a great price 46 00:02:14,032 --> 00:02:17,784 if we're flexible on age range and number of limbs. 47 00:02:18,819 --> 00:02:20,519 Sounds like loads of fun, 48 00:02:20,521 --> 00:02:23,573 but I promised Bernadette no strippers. 49 00:02:23,575 --> 00:02:25,708 You don't want strippers? You're the king of strippers. 50 00:02:25,710 --> 00:02:29,162 The one club in North Hollywood named a pole after you. 51 00:02:29,164 --> 00:02:32,582 What can I tell ya-- I'm not into that stuff anymore. 52 00:02:32,584 --> 00:02:34,300 Good for you, Howard. I'm proud of you. 53 00:02:34,302 --> 00:02:36,586 And still, you're the first one of use to get married. 54 00:02:36,588 --> 00:02:38,087 We have to do something special. 55 00:02:38,089 --> 00:02:40,923 You know Germans have an interesting pre-wedding custom-- 56 00:02:40,925 --> 00:02:44,010 Well, it's probably not for me. 57 00:02:46,430 --> 00:02:48,714 Maybe we can go up to Napa Valley. 58 00:02:48,716 --> 00:02:50,082 They've got that wine train. 59 00:02:50,084 --> 00:02:51,517 Boo, wine! 60 00:02:51,519 --> 00:02:53,903 But yay, trains. I'm in. 61 00:02:53,905 --> 00:02:56,856 Anyway, it's a beautiful time of year. 62 00:02:56,858 --> 00:02:58,908 Uh, you travel through the vineyards. 63 00:02:58,910 --> 00:03:00,109 There's a tasting on board. 64 00:03:00,111 --> 00:03:02,745 And all the wildflowers are in bloom. 65 00:03:02,747 --> 00:03:04,831 Magic. 66 00:03:04,833 --> 00:03:06,415 Look at that, in 30 seconds, 67 00:03:06,417 --> 00:03:09,802 we went from hiring women to being them. 68 00:03:10,904 --> 00:03:14,340 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 69 00:03:14,342 --> 00:03:18,094 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 70 00:03:18,096 --> 00:03:19,745 ♪ The Earth began to cool ♪ 71 00:03:19,747 --> 00:03:22,431 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 72 00:03:22,433 --> 00:03:24,417 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 73 00:03:24,419 --> 00:03:27,353 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 74 00:03:27,355 --> 00:03:29,272 ♪ That all started with a big bang ♪ 75 00:03:29,274 --> 00:03:31,073 ♪ Bang! ♪ 76 00:03:31,098 --> 00:03:35,098 The Big Bang Theory 5x22 The Stag Convergence Original Air Date on April 26, 2012 77 00:03:35,123 --> 00:03:39,123 == sync, corrected by elderman == 78 00:03:40,273 --> 00:03:42,266 So, I hear you and the lost boys are having 79 00:03:42,267 --> 00:03:44,551 a bachelor party tonight. 80 00:03:44,553 --> 00:03:47,053 Yeah, just going to a restaurant, get some steaks, 81 00:03:47,055 --> 00:03:49,839 and scotch. Nothing to worry about. Why should I worry? 82 00:03:49,841 --> 00:03:51,507 Well, I don't know. It's a bachelor party. 83 00:03:51,509 --> 00:03:52,609 There could be strippers. 84 00:03:52,611 --> 00:03:54,060 Wouldn't that make you a little jealous? 85 00:03:54,062 --> 00:03:57,030 Oh, come on Leonard, it's you. What's going to happen? 86 00:03:57,032 --> 00:03:59,015 I mean, even if there was a stripper, 87 00:03:59,017 --> 00:04:00,483 all you'd do is avoid eye-contact 88 00:04:00,485 --> 00:04:04,154 and maybe offer to help her kid with his homework. 89 00:04:04,156 --> 00:04:06,823 Hey, I am a young man in his sexual prime. 90 00:04:06,825 --> 00:04:09,826 Under the right conditions, I-I-I am capable of just, 91 00:04:09,828 --> 00:04:12,862 really crazy stuff. 92 00:04:12,864 --> 00:04:14,581 Really? What is the craziest thing 93 00:04:14,583 --> 00:04:15,965 you've ever done with a woman? 94 00:04:15,967 --> 00:04:18,835 And the time you and I had sex in the ocean does not count. 95 00:04:18,837 --> 00:04:21,304 Oh, come on. That's got to count. 96 00:04:21,306 --> 00:04:25,158 There was a really strong undertow, we could have died. 97 00:04:25,160 --> 00:04:26,926 Well, have fun tonight. 98 00:04:26,928 --> 00:04:28,311 Oh, I will. 99 00:04:28,313 --> 00:04:31,231 There is no telling what might happen. 100 00:04:32,566 --> 00:04:33,983 Yeah, there is. 101 00:04:35,236 --> 00:04:37,187 You know, there's nothing wrong helping 102 00:04:37,189 --> 00:04:39,689 some woman's kid get through their S.A.T.'s. 103 00:04:43,577 --> 00:04:45,328 Hey, I got to hand it to Raj, 104 00:04:45,330 --> 00:04:47,580 He found a really nice spot to have a bachelor party. 105 00:04:47,582 --> 00:04:49,165 It's not bad. 106 00:04:49,167 --> 00:04:52,502 Unless you compare it to a train; then it stinks. 107 00:04:54,138 --> 00:04:55,338 Are you drinking whiskey? 108 00:04:55,340 --> 00:04:56,740 Indeed. 109 00:04:56,742 --> 00:04:59,742 If I'm to participate in the social convention 110 00:04:59,744 --> 00:05:03,630 that is the stag night, then I must embrace all its components: 111 00:05:03,632 --> 00:05:08,718 including tobacco, swear words, and yes, alcohol. 112 00:05:09,837 --> 00:05:13,723 Jeepers! That's yucky. 113 00:05:13,725 --> 00:05:16,226 Whoa, it's a little early to start 114 00:05:16,228 --> 00:05:19,012 dropping J-bombs, don't you think? 115 00:05:19,014 --> 00:05:20,647 Hey, you guys. 116 00:05:20,649 --> 00:05:23,366 Oh, hey, Wil. Nice of you to make it out tonight for Howard. 117 00:05:23,368 --> 00:05:25,068 Well, it was either this or another 118 00:05:25,070 --> 00:05:27,404 hot tub party at George Takei's house. 119 00:05:27,406 --> 00:05:29,105 I'm confused. 120 00:05:29,107 --> 00:05:30,940 I thought since our reconciliation, 121 00:05:30,942 --> 00:05:32,442 I was your friend in this group. 122 00:05:32,444 --> 00:05:34,097 Oh, I'm friends with Howard too. 123 00:05:34,122 --> 00:05:34,795 Oh! 124 00:05:34,796 --> 00:05:37,330 I guess you're just friends with anybody. 125 00:05:39,917 --> 00:05:41,784 Aah! 126 00:05:41,786 --> 00:05:44,220 Hey, uh, Leonard... 127 00:05:44,222 --> 00:05:47,390 things are a little tight at the comic book store. 128 00:05:47,392 --> 00:05:50,460 I might need some help covering my share of the check. 129 00:05:50,462 --> 00:05:52,145 Oh, yeah, no worries. 130 00:05:52,147 --> 00:05:53,930 And maybe a few bucks for the valet. 131 00:05:53,932 --> 00:05:55,014 Oh, all right. 132 00:05:55,016 --> 00:05:57,016 And gas money to get home. 133 00:05:57,018 --> 00:05:59,302 Yeah, sure. Great. 134 00:05:59,304 --> 00:06:02,203 You know what? This is my grandfather's watch. 135 00:06:02,228 --> 00:06:02,639 Oh. 136 00:06:02,640 --> 00:06:04,974 18-carat gold, got it in Europe during the war. 137 00:06:04,976 --> 00:06:06,642 Wow, that's very nice. Mm-hmm. 138 00:06:06,644 --> 00:06:08,828 100 bucks and it's yours. 139 00:06:08,830 --> 00:06:10,780 Hey, everybody! 140 00:06:10,782 --> 00:06:12,499 The bachelor boy has arrived! 141 00:06:12,501 --> 00:06:16,336 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 142 00:06:16,338 --> 00:06:18,488 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 143 00:06:18,490 --> 00:06:22,175 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 144 00:06:22,177 --> 00:06:23,843 ♪ Which nobody can deny ♪ 145 00:06:23,845 --> 00:06:26,179 Yes, yes, yes. He's a jolly good fellow. 146 00:06:26,181 --> 00:06:28,681 What time do the strippers arrive? 147 00:06:28,683 --> 00:06:32,268 Actually, Barry, we're not going to have strippers tonight. 148 00:06:32,270 --> 00:06:35,972 Ah, then what the frig did I get 200 dollars in singles out for? 149 00:06:37,725 --> 00:06:39,893 You want to buy a watch? 150 00:06:42,846 --> 00:06:45,548 This is Maid of Honor Amy Farrah Fowler, 151 00:06:45,550 --> 00:06:47,150 bringing you the wedding activities 152 00:06:47,152 --> 00:06:49,369 just weeks out from the big day. 153 00:06:49,371 --> 00:06:52,789 Let's check in with a beautiful, radiant young woman, 154 00:06:52,791 --> 00:06:56,075 and her friend who's about to get married. 155 00:06:57,495 --> 00:06:59,796 Ladies, can you tell us what you're doing? 156 00:06:59,798 --> 00:07:01,297 Um, these are gift bags 157 00:07:01,299 --> 00:07:03,866 we're going to put in the hotel rooms of our out-of-town guests. 158 00:07:03,868 --> 00:07:05,568 This is a map of Pasadena. 159 00:07:05,570 --> 00:07:07,504 This is a list of local restaurants. 160 00:07:07,506 --> 00:07:08,871 And then, for Howie's relatives, 161 00:07:08,873 --> 00:07:10,673 we have antihistamines, antacids, 162 00:07:10,675 --> 00:07:13,709 and medicine for diarrhea and constipation. 163 00:07:13,711 --> 00:07:16,429 Yeah, we labeled them "stop and go." 164 00:07:18,849 --> 00:07:20,967 All right, pivoting to the big question: 165 00:07:20,969 --> 00:07:22,718 Bernadette, on your wedding night 166 00:07:22,720 --> 00:07:24,370 you'll be consummating your marriage. 167 00:07:24,372 --> 00:07:26,489 What do you think your first sexual position will be 168 00:07:26,491 --> 00:07:29,409 as husband and wife? 169 00:07:29,411 --> 00:07:31,227 Amy, please. 170 00:07:31,229 --> 00:07:32,862 Keeping in mind that whoever's on top 171 00:07:32,864 --> 00:07:35,498 may set the tone for the marriage. 172 00:07:35,500 --> 00:07:37,900 Okay, show's over. 173 00:07:37,902 --> 00:07:40,537 Hey, they may conceive a child on their wedding night. 174 00:07:40,539 --> 00:07:41,955 Don't you think the kid might get a kick 175 00:07:41,957 --> 00:07:43,523 out of knowing how it happened? 176 00:07:44,408 --> 00:07:45,758 I don't care. 177 00:07:45,760 --> 00:07:48,077 Ask her things like "Are you going to take Howard's name?" 178 00:07:48,079 --> 00:07:50,346 Not "Who's going to sit on who." 179 00:07:51,715 --> 00:07:53,967 I've actually been thinking I'm going to hyphenate: 180 00:07:53,969 --> 00:07:57,804 Bernadette Maryann Rostenkowski-Wolowitz. 181 00:07:57,806 --> 00:07:58,938 Nice. 182 00:07:58,940 --> 00:08:00,189 You know, you should totally get 183 00:08:00,191 --> 00:08:02,475 Bernadette Maryann Rostenkowski-Wolowitz.com 184 00:08:02,477 --> 00:08:05,928 before someone snaps it up. 185 00:08:05,930 --> 00:08:07,647 Howard already took care of it. 186 00:08:09,149 --> 00:08:11,484 Plus, he set up our beautiful wedding Web site 187 00:08:11,486 --> 00:08:13,870 with cute little facts about our family histories. 188 00:08:13,872 --> 00:08:15,572 Do you know, for a while in Poland, 189 00:08:15,574 --> 00:08:18,074 my family and his family were neighbors. 190 00:08:18,076 --> 00:08:19,292 Oh, that's cool. 191 00:08:19,294 --> 00:08:22,378 No, it's not. I'll explain it to you later. 192 00:08:27,085 --> 00:08:29,552 May I have your attention, please? 193 00:08:29,554 --> 00:08:33,056 We are hear tonight to celebrate the upcoming nuptials 194 00:08:33,058 --> 00:08:35,625 of my best friend Howard Wolowitz. 195 00:08:35,627 --> 00:08:37,627 Hear! Hear! 196 00:08:37,629 --> 00:08:40,346 And, apparently, Wil Wheaton's best friend. 197 00:08:40,348 --> 00:08:42,398 Sheldon... 198 00:08:42,400 --> 00:08:44,350 Talk to the hand. 199 00:08:45,569 --> 00:08:46,986 Does anyone have any words 200 00:08:46,988 --> 00:08:50,523 they'd like to say about our man of the evening? 201 00:08:50,525 --> 00:08:51,524 I do. 202 00:08:53,094 --> 00:08:54,494 As is the tradition, 203 00:08:54,496 --> 00:08:57,664 I have prepared a series of disrespectful jokes 204 00:08:57,666 --> 00:09:00,416 which generate humor at Howard's expense. 205 00:09:00,418 --> 00:09:02,318 Prepare to have your ribs tickled... 206 00:09:02,320 --> 00:09:06,873 Howard... I always thought you'd be the last one of us 207 00:09:06,875 --> 00:09:10,493 to ever get married, because you are so short and unappealing. 208 00:09:10,495 --> 00:09:11,694 Am I right? 209 00:09:12,646 --> 00:09:14,163 Let's see here. 210 00:09:14,165 --> 00:09:15,665 Oh, seriously though, Howard, 211 00:09:15,667 --> 00:09:19,435 you're actually one of the most intelligent people I know. 212 00:09:19,437 --> 00:09:21,387 And that's a zinger, because you're not. 213 00:09:23,675 --> 00:09:26,192 I've always thought that you'd make 214 00:09:26,194 --> 00:09:28,177 someone a fine husband someday. 215 00:09:28,179 --> 00:09:29,862 Assuming you'd be able to get the parts, 216 00:09:29,864 --> 00:09:31,564 and develop the engineering skills 217 00:09:31,566 --> 00:09:33,650 to assemble them, which I don't see as likely. 218 00:09:33,652 --> 00:09:34,751 Hacha! 219 00:09:37,038 --> 00:09:38,655 Okay... Let me see here. 220 00:09:38,657 --> 00:09:40,223 Okay, kidding aside-- 221 00:09:40,225 --> 00:09:42,625 Howard, you are a good friend. 222 00:09:42,627 --> 00:09:45,161 And I wish you nothing but happiness. 223 00:09:45,163 --> 00:09:46,496 Bazinga, I don't! 224 00:09:47,598 --> 00:09:49,716 Sheldon... Doubleazinga! I do! 225 00:09:50,751 --> 00:09:53,703 Good luck following that. 226 00:09:56,140 --> 00:09:58,508 So, Howard Wolowitz tying the knot. 227 00:09:58,510 --> 00:10:01,561 Leaving his crazy bachelor days behind. 228 00:10:01,563 --> 00:10:03,730 He was a wild one. 229 00:10:03,732 --> 00:10:06,933 Well, I guess we all kind of were. 230 00:10:07,768 --> 00:10:09,885 I remember this one time, 231 00:10:09,887 --> 00:10:13,222 I was with this girl at the beach. 232 00:10:13,224 --> 00:10:17,410 We were in the ocean and we started making out. 233 00:10:18,529 --> 00:10:21,280 I know, it was crazy. 234 00:10:22,249 --> 00:10:24,200 I wasn't even wearing my Aquasocks. 235 00:10:25,703 --> 00:10:26,753 Then... 236 00:10:26,755 --> 00:10:27,737 Nobody cares, Hofstadter. 237 00:10:27,739 --> 00:10:28,871 Wrap it up. 238 00:10:28,873 --> 00:10:30,089 Right. 239 00:10:30,091 --> 00:10:31,040 To Howard. 240 00:10:31,042 --> 00:10:32,575 To Howard. 241 00:10:32,577 --> 00:10:34,544 I totally had sex in the ocean. 242 00:10:37,014 --> 00:10:41,017 Okay, I'll go. 243 00:10:41,019 --> 00:10:46,305 Howard, when I think about you and Bernadette 244 00:10:46,307 --> 00:10:49,258 starting this wonderful life together, 245 00:10:49,260 --> 00:10:52,278 I can't help but get a little choked up. 246 00:10:52,280 --> 00:10:53,479 I mean... 247 00:10:53,481 --> 00:10:54,480 look at you. 248 00:10:54,482 --> 00:10:57,233 You have everything. 249 00:10:57,235 --> 00:10:58,534 Look at me. 250 00:10:58,536 --> 00:11:00,603 I'm 37. 251 00:11:00,605 --> 00:11:02,955 I sleep in the back of a comic book store, 252 00:11:02,957 --> 00:11:06,726 and I have the bone density of an 80-year-old man. 253 00:11:08,779 --> 00:11:11,247 To Howard. 254 00:11:11,249 --> 00:11:14,617 Yeah, to Howard. Yes... 255 00:11:14,619 --> 00:11:17,220 - Um, uh, who's next? - I'll go. 256 00:11:17,222 --> 00:11:22,141 Howard, I'm gonna say something to you that everybody's thinking 257 00:11:22,143 --> 00:11:25,428 but no one has the courage to say out loud. 258 00:11:25,430 --> 00:11:27,480 When you invite a man to a bachelor party, 259 00:11:27,482 --> 00:11:30,233 the implication is, there will be strippers. 260 00:11:30,235 --> 00:11:32,769 Maybe not completely nude, 261 00:11:32,771 --> 00:11:34,403 but at least pasties and G-strings. 262 00:11:34,405 --> 00:11:36,489 That's not unreasonable. 263 00:11:36,491 --> 00:11:38,941 - Hear, hear. - Hear, hear. 264 00:11:38,943 --> 00:11:41,494 Okay, uh, anybody else? 265 00:11:41,496 --> 00:11:43,145 Huh? No? 266 00:11:43,147 --> 00:11:47,583 Okay, it all comes down to me, the best man. 267 00:11:49,821 --> 00:11:53,489 Ooh! This grasshopper is kicking my ass-hopper. 268 00:11:53,491 --> 00:11:56,992 Okay, okay, when I first came to this country, 269 00:11:56,994 --> 00:12:00,496 I-I didn't know how to behave or how to dress, 270 00:12:00,498 --> 00:12:03,382 or what was cool... I was pretty lonely. 271 00:12:03,384 --> 00:12:07,169 But then I met Howard, and suddenly, my life changed, 272 00:12:07,171 --> 00:12:11,057 because we could be lonely together. 273 00:12:14,344 --> 00:12:18,147 This man became my whole world. 274 00:12:18,149 --> 00:12:20,700 Yeah, nice speech, Francine. 275 00:12:24,354 --> 00:12:27,740 I'm not done, but thank you. 276 00:12:27,742 --> 00:12:30,025 I think back.... 277 00:12:32,462 --> 00:12:34,881 ...to all the good times we had, like, uh, 278 00:12:34,883 --> 00:12:37,032 when we went camping and spent that night 279 00:12:37,034 --> 00:12:38,751 telling each other all our secrets. 280 00:12:38,753 --> 00:12:41,704 I told him I'm addicted to pedicures 281 00:12:41,706 --> 00:12:44,924 and he told me he lost his virginity to his cousin. 282 00:12:48,062 --> 00:12:50,980 She was my second cousin. 283 00:12:50,982 --> 00:12:52,732 And the first woman you ever disappointed sexually. 284 00:12:52,734 --> 00:12:55,101 Ba-da-bazinga! 285 00:12:55,103 --> 00:12:57,887 Oh... oh, yeah, and then there was the time 286 00:12:57,889 --> 00:13:01,157 when Leonard and I took Howard to Las Vegas 287 00:13:01,159 --> 00:13:04,994 and paid a hooker to pretend she was Jewish 288 00:13:04,996 --> 00:13:08,998 and that she wanted his little kosher pickle. 289 00:13:10,902 --> 00:13:13,035 Of all the "Howard humping hookers" stories, 290 00:13:13,037 --> 00:13:15,204 that one's my favorite! 291 00:13:15,206 --> 00:13:17,740 Okay, buddy, that's it. Sit down. 292 00:13:17,742 --> 00:13:20,676 Oh, oh, what about that tubby girl 293 00:13:20,678 --> 00:13:23,212 in the Sailor Moon costume at Comic-con? 294 00:13:24,381 --> 00:13:26,265 Don't remember. Please sit down. 295 00:13:26,267 --> 00:13:29,051 The only threesome I've ever had in my life, 296 00:13:29,053 --> 00:13:32,355 and I'm proud to say it was with this man right here. 297 00:13:35,810 --> 00:13:37,526 Oh, please shut up. 298 00:13:37,528 --> 00:13:38,978 Oh, oh, don't get me wrong, 299 00:13:38,980 --> 00:13:41,147 nothing happened with me and Howard. 300 00:13:41,149 --> 00:13:44,734 There was about 200 pounds of Sailor Moon between us. 301 00:13:48,538 --> 00:13:53,759 Oh, Internet, this is so going all over you. 302 00:13:53,761 --> 00:13:56,946 Jeepers, I'm drunk. 303 00:14:06,742 --> 00:14:08,506 Thank you for picking us up. 304 00:14:08,508 --> 00:14:10,609 There's a warning, right there, on the scotch bottle. 305 00:14:10,611 --> 00:14:13,145 You cannot be operatin' heavy machinery 306 00:14:13,147 --> 00:14:16,281 after you had a snootful of this, laddie! 307 00:14:21,071 --> 00:14:23,405 Funny. 308 00:14:23,407 --> 00:14:25,156 You boys have a nice time? 309 00:14:25,158 --> 00:14:27,258 Yeah, it was great. 310 00:14:27,260 --> 00:14:28,376 Low-key, like I promised. 311 00:14:28,378 --> 00:14:30,578 No hanky-panky, no strippers. 312 00:14:30,580 --> 00:14:34,249 Just the guys telling jokes. 313 00:14:34,251 --> 00:14:36,418 That's nice. 314 00:14:36,420 --> 00:14:39,888 How about you? Did you have a fun night? 315 00:14:39,890 --> 00:14:42,891 Yeah, we, uh, made gift bags, had wine, 316 00:14:42,893 --> 00:14:45,643 and then went online and saw this. 317 00:14:45,645 --> 00:14:49,380 Of all the "Howard humping hookers" stories, 318 00:14:49,382 --> 00:14:51,099 that one's my favorite. 319 00:14:56,489 --> 00:14:58,606 You know, we're not that far from my apartment. 320 00:14:58,608 --> 00:15:01,860 If you stop the car, I can walk from here. 321 00:15:01,862 --> 00:15:05,397 You ain't goin' anywhere, Threeway. 322 00:15:05,399 --> 00:15:08,616 Bernadette, listen... You lied to me. 323 00:15:08,618 --> 00:15:11,119 You said you told me about all the girls you've been with, 324 00:15:11,121 --> 00:15:15,707 but you never mentioned your cousin, the prostitute or Raj! 325 00:15:15,709 --> 00:15:19,294 Seriously, you don't even have to stop the car. 326 00:15:19,296 --> 00:15:20,912 Anything under ten miles an hour 327 00:15:20,914 --> 00:15:22,914 and I can combat-roll into the street. 328 00:15:25,301 --> 00:15:27,552 Okay, just to set the record straight, 329 00:15:27,554 --> 00:15:31,940 I didn't hire the prostitute, she was a gift from him. 330 00:15:31,942 --> 00:15:33,308 Shame on you, Raj. 331 00:15:33,310 --> 00:15:35,927 That is not how we treat women in this country. 332 00:15:37,446 --> 00:15:39,481 Don't you try and blame this on him. 333 00:15:39,483 --> 00:15:41,733 - Thank you, Bernadette. - Zip it, pervert! 334 00:15:45,037 --> 00:15:47,405 I don't know what I'm going to do. 335 00:15:47,407 --> 00:15:49,524 I'm supposed to marry Howard in a couple weeks 336 00:15:49,526 --> 00:15:52,460 and I'm not sure I even know who the man is anymore. 337 00:15:52,462 --> 00:15:54,796 I'm curious what's bothering you most: 338 00:15:54,798 --> 00:15:57,999 the borderline incest, the prostitute or group sex 339 00:15:58,001 --> 00:16:00,969 with the girl dressed as the children's cartoon? 340 00:16:01,837 --> 00:16:03,972 Amy, remember when we went over things 341 00:16:03,974 --> 00:16:06,007 that would be helpful and things that wouldn't? 342 00:16:06,009 --> 00:16:07,642 Right. 343 00:16:07,644 --> 00:16:09,928 - And that was... - Not. 344 00:16:11,814 --> 00:16:14,399 When I first met Howard, he seemed so innocent to me, 345 00:16:14,401 --> 00:16:16,801 just a sweet little guy who lives with his mother. 346 00:16:16,803 --> 00:16:18,803 Well, if that's what you like, I'll take you 347 00:16:18,805 --> 00:16:21,322 to the comic book store-- the place is full of 'em. 348 00:16:22,258 --> 00:16:24,692 Wait a minute. 349 00:16:24,694 --> 00:16:26,811 You set me up with Howard. 350 00:16:27,413 --> 00:16:28,413 Did you know about 351 00:16:28,415 --> 00:16:30,148 all the creepy stuff he was into? 352 00:16:30,150 --> 00:16:32,534 Well, a little. You hear stuff... 353 00:16:35,070 --> 00:16:37,071 Why didn't you tell me 354 00:16:37,073 --> 00:16:38,256 Well, I was gonna, but I didn't think 355 00:16:38,258 --> 00:16:39,908 it would go past the first date. 356 00:16:39,910 --> 00:16:41,793 Then, when it did, I thought for sure 357 00:16:41,795 --> 00:16:43,461 it wouldn't go past you meeting his mother. 358 00:16:43,463 --> 00:16:45,380 Definitely not past the two of you sleeping together. 359 00:16:45,382 --> 00:16:50,101 I mean, the warning signs were there-- this is really on you. 360 00:16:50,103 --> 00:16:50,919 God! 361 00:16:50,921 --> 00:16:52,720 I thought you were my friend. 362 00:16:58,528 --> 00:17:00,178 I don't think that was helpful. 363 00:17:02,948 --> 00:17:05,066 Hi, Bernie, it's me again. 364 00:17:05,068 --> 00:17:07,285 Please call me back. 365 00:17:07,287 --> 00:17:09,737 Dude, I am so sorry. 366 00:17:09,739 --> 00:17:12,023 It's not your fault, it's mine. 367 00:17:12,025 --> 00:17:14,409 I did all that stuff, not you. 368 00:17:14,411 --> 00:17:17,361 Actually, you did do one of them together. 369 00:17:18,414 --> 00:17:20,197 Here. 370 00:17:20,199 --> 00:17:21,282 What is this? 371 00:17:21,284 --> 00:17:22,366 You're upset. 372 00:17:22,368 --> 00:17:23,334 The convention is to 373 00:17:23,336 --> 00:17:25,003 bring an upset person a hot beverage. 374 00:17:25,005 --> 00:17:26,621 No, but what is it? 375 00:17:26,623 --> 00:17:27,555 Chicken broth. 376 00:17:27,557 --> 00:17:30,008 It seemed culturally appropriate. 377 00:17:31,227 --> 00:17:33,011 Also, there was a single cube of chicken bouillon 378 00:17:33,013 --> 00:17:34,596 in the cupboard when I moved in 379 00:17:34,598 --> 00:17:38,099 and it's been bothering me for the last eight years... 380 00:17:38,101 --> 00:17:40,318 So, as they say, two birds. 381 00:17:41,937 --> 00:17:44,439 I don't know what my next move is. 382 00:17:44,441 --> 00:17:47,275 Well, Howard, I don't know much about women... 383 00:17:47,277 --> 00:17:49,561 - Yeah? - No, uh, that, that's it. 384 00:17:49,563 --> 00:17:51,713 I don't know much about women. 385 00:17:53,115 --> 00:17:54,816 Raj, you got anything? 386 00:17:54,818 --> 00:17:58,069 I've got the phone number of the tubby girl from Comic-Con. 387 00:18:00,072 --> 00:18:02,757 I'm not calling the girl from Comic-con. 388 00:18:02,759 --> 00:18:04,008 All right. 389 00:18:04,010 --> 00:18:06,461 More Sailor Moon for me. 390 00:18:08,430 --> 00:18:11,082 I just threw up the bachelor party. 391 00:18:14,270 --> 00:18:15,853 Please come out, Bernadette. 392 00:18:15,855 --> 00:18:17,355 Let's talk through this. 393 00:18:17,357 --> 00:18:18,840 No, leave me alone. 394 00:18:18,842 --> 00:18:22,393 Perhaps you should give him a taste of his own medicine. 395 00:18:22,395 --> 00:18:24,279 Do you have a cousin who you find attractive? 396 00:18:24,281 --> 00:18:27,682 Amy. 397 00:18:27,684 --> 00:18:29,367 Hey, you introduced him to the sleazebag. 398 00:18:29,369 --> 00:18:31,936 I'm just trying to clean up your mess. 399 00:18:33,605 --> 00:18:35,056 Oh, hi. 400 00:18:35,058 --> 00:18:36,207 Hi. 401 00:18:36,209 --> 00:18:38,293 I need to talk to Bernadette. 402 00:18:38,295 --> 00:18:41,612 Well, I don't think she wants to talk to anyone right now. 403 00:18:41,614 --> 00:18:45,967 All right, well, could you at least give her a message? 404 00:18:45,969 --> 00:18:47,785 Yeah, sure, I guess. 405 00:18:47,787 --> 00:18:51,589 Tell her I'm really sorry. 406 00:18:51,591 --> 00:18:56,928 And if she doesn't want to marry me, I get it. 407 00:18:56,930 --> 00:18:59,347 But what I really want her to know 408 00:18:59,349 --> 00:19:01,632 is the guy that she's disgusted by, 409 00:19:01,634 --> 00:19:03,768 is the guy that I'm disgusted by, too. 410 00:19:03,770 --> 00:19:06,821 But that guy doesn't exist anymore; he's gone. 411 00:19:06,823 --> 00:19:11,909 And the reason is because of her. 412 00:19:11,911 --> 00:19:17,332 So, if this relationship is over, 413 00:19:17,334 --> 00:19:21,452 let her know that she made me a better man, 414 00:19:21,454 --> 00:19:25,923 and tell her thank you. 415 00:19:25,925 --> 00:19:29,727 Oh, my God, Howard. 416 00:19:29,729 --> 00:19:34,265 That's the most beautiful thing I've ever heard. 417 00:19:34,267 --> 00:19:38,436 And it came out of you. 418 00:19:39,421 --> 00:19:42,106 Howie? 419 00:19:42,108 --> 00:19:45,360 Penny has a message for you. 420 00:19:45,362 --> 00:19:47,278 I heard. 421 00:19:47,280 --> 00:19:50,765 Your voice, not unlike your mother's, travels through walls. 422 00:19:50,767 --> 00:19:53,234 Do you want me to go? 423 00:19:53,236 --> 00:19:54,819 No. 424 00:19:55,354 --> 00:19:56,687 Come here. 425 00:20:02,027 --> 00:20:03,828 I'm still really mad at you. 426 00:20:03,830 --> 00:20:05,696 I get that. 427 00:20:05,698 --> 00:20:08,332 Is there anything else about your past I should know? 428 00:20:08,334 --> 00:20:11,169 Couple things, but, you know, most of them happened overseas. 429 00:20:11,171 --> 00:20:13,337 I'll tell you later. 430 00:20:15,174 --> 00:20:16,491 Okay. 431 00:20:16,493 --> 00:20:18,843 So, is the wedding still on? 432 00:20:18,845 --> 00:20:22,180 Yeah, the wedding's still on. 433 00:20:23,716 --> 00:20:25,633 Oh, thank God. 434 00:20:25,635 --> 00:20:28,369 I'm still a maid of honor! 435 00:20:29,721 --> 00:20:32,273 Oh, what the hell. 436 00:20:33,192 --> 00:20:35,426 This is kind of hot. 437 00:20:45,525 --> 00:20:47,859 Hello. 438 00:20:47,861 --> 00:20:49,711 What's with the robe? 439 00:20:49,713 --> 00:20:52,080 I'm gonna have sex with you right here, 440 00:20:52,082 --> 00:20:54,299 right now, on that washing machine. 441 00:20:57,220 --> 00:20:59,071 No, you're not. 442 00:20:59,073 --> 00:21:02,090 Come on, please. 443 00:21:03,593 --> 00:21:05,043 If you want to do something, 444 00:21:05,045 --> 00:21:07,446 you can help me fold this sheet. 445 00:21:08,765 --> 00:21:11,316 Folding a sheet in my underwear, still pretty crazy. 446 00:21:11,318 --> 00:21:15,318 == sync, corrected by elderman == 33042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.