All language subtitles for S02E04_A_Distant_Star.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,598 --> 00:00:17,134 Crews report they'll be finished by 1500 hours. 2 00:00:17,300 --> 00:00:19,928 Good. I want to send a message to Babylon 5... 3 00:00:20,137 --> 00:00:21,930 attention of Capt. John Sheridan. 4 00:00:23,490 --> 00:00:27,102 And take this down exactly. 5 00:00:39,339 --> 00:00:42,117 Oh, good. Captain, I was about to call. We just received a message for you. 6 00:00:42,142 --> 00:00:44,286 It's from Capt. Maynard of the Cortez. 7 00:00:44,494 --> 00:00:47,305 - It's rather rude, sir. - Rude? 8 00:00:47,372 --> 00:00:50,332 Unless all your friends call you "Swamp Rat." 9 00:00:51,543 --> 00:00:56,131 That's an old nickname and a long story. I'll have to tell you about it sometime. 10 00:00:56,298 --> 00:00:58,307 The Cortez is coming here for resupply. 11 00:00:58,341 --> 00:01:01,970 Yes, she just sent in the requisition separately. She's asking for a lot. 12 00:01:02,237 --> 00:01:05,098 - Must've been out a long time. - At least five years. 13 00:01:05,565 --> 00:01:08,016 How many Explorer-class ships have visited Babylon 5? 14 00:01:08,058 --> 00:01:11,196 - None. Until now. - Well, you're in for a real treat. 15 00:01:11,471 --> 00:01:14,399 Explorer ship coming through the gate, commander. 16 00:01:55,649 --> 00:01:56,942 Impressive. 17 00:01:58,001 --> 00:01:59,961 Take a good look, people. 18 00:02:00,112 --> 00:02:04,408 If you're supremely lucky you may see two ships like her in your lifetime. 19 00:02:04,474 --> 00:02:08,370 Captain, I believe your friend Stinky has arrived. 20 00:02:13,291 --> 00:02:18,213 The Babylon Project was our last, best hope for peace. 21 00:02:18,588 --> 00:02:23,719 A self-contained world, five miles long, located in neutral territory. 22 00:02:27,055 --> 00:02:29,015 A place of commerce and diplomacy... 23 00:02:29,182 --> 00:02:32,602 for a quarter of a million humans and aliens. 24 00:02:33,145 --> 00:02:38,108 A shining beacon in space, all alone in the night. 25 00:02:38,275 --> 00:02:41,570 It was the dawn of the Third Age of mankind. 26 00:02:41,778 --> 00:02:45,449 The year the Great War came upon us all. 27 00:02:46,158 --> 00:02:49,870 This is the story of the last of the Babylon stations. 28 00:02:50,037 --> 00:02:54,833 The year is 2259. The name of the place is Babylon 5. 29 00:02:58,709 --> 00:03:02,067 Subtitles subXpacio 30 00:03:42,027 --> 00:03:44,240 BABYLON 5 2x04 "A DISTANT STAR" 31 00:03:48,845 --> 00:03:52,941 - It's really great to see you, Jack. - Yeah, you too, John. 32 00:03:53,008 --> 00:03:55,310 Last I heard, you were heading for the Rim. 33 00:03:55,477 --> 00:03:58,897 Yeah, yeah, we spent two years mapping most of Sector 900. 34 00:03:59,064 --> 00:04:01,858 You'll probably get the updated star charts in about a month. 35 00:04:02,025 --> 00:04:04,694 Saw you on the news when they announced your posting here. 36 00:04:04,861 --> 00:04:08,240 Don't tell me you get ISN all the way out on the Rim now. 37 00:04:08,407 --> 00:04:13,335 Hell, no. No, we got called back in to do a repair on one of the Euphrates gates. 38 00:04:13,370 --> 00:04:16,498 Well, we had to do a resupply anyway, so when I heard the news... 39 00:04:16,707 --> 00:04:18,792 I thought we ought to stop in. 40 00:04:19,376 --> 00:04:21,586 Captain, there you are. 41 00:04:21,753 --> 00:04:23,004 Yes, ambassador. 42 00:04:23,213 --> 00:04:26,883 Jack, this is Ambassador Delenn of the Minbari Federation. 43 00:04:27,050 --> 00:04:30,053 - Ambassador, Capt. Jack Maynard. - Ambassador. 44 00:04:30,220 --> 00:04:33,905 Captain, I was hoping to convene a meeting of the Council later this week... 45 00:04:33,940 --> 00:04:36,121 to discuss the problems in Sector 19. 46 00:04:36,127 --> 00:04:40,313 No problem. I'll rearrange my calendar. Let me know when, and I'll be there. 47 00:04:40,480 --> 00:04:42,691 Thank you. Captain. 48 00:04:47,070 --> 00:04:50,699 John, she's Minbari? 49 00:04:51,408 --> 00:04:55,062 She doesn't look like one. I mean, she does but she doesn't. 50 00:04:55,103 --> 00:04:58,665 - I mean, what's the deal? - We're still trying to figure that out. 51 00:04:58,832 --> 00:05:00,459 There's the story she told us... 52 00:05:00,625 --> 00:05:04,004 but then, the Minbari never tell you the whole truth. 53 00:05:04,171 --> 00:05:06,173 I know what you mean. 54 00:05:08,341 --> 00:05:11,283 This is some kind of setup you're running here, John. 55 00:05:11,318 --> 00:05:13,847 Yeah, it's big, beautiful and crazy-making. 56 00:05:14,014 --> 00:05:16,158 There's more going on here every minute of every day... 57 00:05:16,225 --> 00:05:19,186 than anywhere else I've ever served. 58 00:05:19,770 --> 00:05:22,606 Yeah, it's quite a job. 59 00:05:22,773 --> 00:05:25,776 Never thought I'd see you in one like it. 60 00:05:26,610 --> 00:05:30,405 Listen, doc, I appreciate your concern, but I eat what I want, when I want... 61 00:05:30,572 --> 00:05:33,241 - ... and as much as I want. - That was before you were shot. 62 00:05:33,450 --> 00:05:36,828 You still have iron deficiency. Your blood pressure's always been a little high. 63 00:05:36,995 --> 00:05:39,748 I'm prescribing presslocomp and putting you on a restricted diet... 64 00:05:39,956 --> 00:05:42,198 - ... so you mend faster. - But it's almost time... 65 00:05:42,233 --> 00:05:45,087 for me to make my favorite meal, bagna cauda. 66 00:05:45,253 --> 00:05:46,630 What is it? 67 00:05:46,797 --> 00:05:48,465 It's kind of an Italian fondue. 68 00:05:48,632 --> 00:05:52,344 See, you start off with a pint of olive oil, extra virgin. Yeah. 69 00:05:52,511 --> 00:05:55,180 And then you melt about a quarter pound of butter into it. 70 00:05:55,347 --> 00:05:58,600 Then you take garlic, lots and lots of garlic and anchovies- 71 00:05:58,767 --> 00:06:02,675 Anchovies? Forget it. Too much salt. And no bread. 72 00:06:02,729 --> 00:06:07,634 Come on, doc. No salt, no bread, no anchovies? No bagna cauda. 73 00:06:07,701 --> 00:06:09,486 Tough. 74 00:06:10,737 --> 00:06:13,865 This is a list of things I want you to try to avoid. 75 00:06:16,952 --> 00:06:20,122 But I like all this stuff. Especial- 76 00:06:20,330 --> 00:06:26,169 Oh, come on, not- Doc, doc, doc... 77 00:06:26,336 --> 00:06:29,673 - ... there's nothing left. - Well, sure there is. 78 00:06:30,674 --> 00:06:35,303 Here, this is what you can eat, see? All kinds of things. 79 00:06:38,223 --> 00:06:41,601 - You're serious about this, aren't you? - I'm not only serious about the plan... 80 00:06:41,768 --> 00:06:44,961 but this gives me the perfect excuse to call all ranking station personnel... 81 00:06:44,996 --> 00:06:46,940 for an atherogenic factor profile. 82 00:06:47,107 --> 00:06:52,020 People don't eat right, skip meals, eat strange things at odd hours. 83 00:06:52,055 --> 00:06:54,823 I mean, someone has to look after your health. 84 00:06:55,741 --> 00:06:58,201 Okay, fine. Diet. 85 00:06:58,368 --> 00:07:01,303 - No, no, no. Food plan. - Got it. 86 00:07:02,456 --> 00:07:04,416 Mr. Garibaldi. 87 00:07:04,875 --> 00:07:06,960 You'll be needing these. 88 00:07:07,210 --> 00:07:13,175 And Mr. Garibaldi? I will be monitoring you. Closely. 89 00:07:17,512 --> 00:07:20,891 The Narn and Centauri were at each other's throats... 90 00:07:21,058 --> 00:07:24,728 the Vorlons had some kind of an agenda that no one can understand... 91 00:07:24,895 --> 00:07:29,608 the Minbari leadership hated me immediately and unconditionally... 92 00:07:29,775 --> 00:07:33,070 and Ambassador Delenn was hibernating in some kind of a cocoon. 93 00:07:33,236 --> 00:07:35,947 And that was just the end of the first day. 94 00:07:37,032 --> 00:07:39,242 So are you handling it? 95 00:07:39,910 --> 00:07:42,204 One day at a time. 96 00:07:43,372 --> 00:07:48,043 I always figured we'd be having this drink out on the Rim somewhere. 97 00:07:48,335 --> 00:07:51,046 You always said you wanted an Explorer ship. 98 00:07:51,755 --> 00:07:56,385 Yeah, well, when the president calls, it's kind of hard to say no. 99 00:07:56,551 --> 00:08:00,764 Funny he should pick someone that the Minbari don't particularly like. 100 00:08:00,931 --> 00:08:05,560 Well, I try to accord them every courtesy so they can't complain. 101 00:08:05,727 --> 00:08:08,897 - Not too much anyway. - What about you, Johnny? 102 00:08:09,106 --> 00:08:14,027 This isn't exactly what you trained for. It's not really what you wanted. 103 00:08:14,194 --> 00:08:17,739 Jack, I can make a difference here. It's important. 104 00:08:19,241 --> 00:08:20,909 I suppose. 105 00:08:21,118 --> 00:08:25,695 I just never figured that a die-hard spacer like you... 106 00:08:25,763 --> 00:08:28,750 would wind up tied to a desk. 107 00:08:31,128 --> 00:08:34,423 Well, it's a hell of a desk to be tied to. 108 00:08:35,632 --> 00:08:39,803 - To a good visit on Babylon 5. - Babylon 5. 109 00:08:41,179 --> 00:08:44,766 The Glory Shop, Green Tiger, Finagle's Place all filed written complaints. 110 00:08:44,808 --> 00:08:48,242 The cart vendors have been bending my ear as I walk through the Zocalo. 111 00:08:48,277 --> 00:08:49,646 So, what are you doing about it? 112 00:08:49,813 --> 00:08:54,359 We're checking security-system videos in stores to see if we pick up familiar faces. 113 00:08:54,401 --> 00:08:57,810 I've doubled the Zocalo watch in the rush hours. Hasn't helped so far. 114 00:08:57,845 --> 00:09:01,783 Sounds like a petty shoplifting wave, Mr. Garibaldi. Surely you can handle it. 115 00:09:01,992 --> 00:09:04,734 Yes, I can. I just thought you'd want to be informed. 116 00:09:04,769 --> 00:09:06,788 I appreciate that, but it's your job. 117 00:09:06,955 --> 00:09:10,156 I expect a full report when you apprehend the thieves. Understood? 118 00:09:10,200 --> 00:09:12,641 But I thought you wanted to know everything that went on in the station. 119 00:09:12,676 --> 00:09:15,005 Everything important, Mr. Garibaldi. 120 00:09:15,172 --> 00:09:19,051 I expect you to handle the details in terms of security. 121 00:09:20,677 --> 00:09:22,345 Yes, sir. 122 00:09:23,513 --> 00:09:26,633 But I'd rather hear your stories. I mean, you gotta remember... 123 00:09:27,100 --> 00:09:29,978 I hear the same ones over and over again for years on my ship. 124 00:09:30,187 --> 00:09:32,352 The only relief I get is when we make a supply stop. 125 00:09:32,386 --> 00:09:35,984 - But your stories are much more interesting - Not necessarily. 126 00:09:36,151 --> 00:09:37,817 - Well- - Well, there was that time... 127 00:09:37,861 --> 00:09:41,323 that you took leave on Mars, and that dancer, as I recall- 128 00:09:41,531 --> 00:09:44,409 - Capt. Sheridan? - Yes, Capt. Maynard? 129 00:09:44,576 --> 00:09:49,039 - July 12, 2253. - Forget I said anything. 130 00:09:49,206 --> 00:09:51,666 Forget I said anything. 131 00:09:53,210 --> 00:09:56,171 - So where are you headed next, captain? - Oh, back out to the Rim. 132 00:09:56,380 --> 00:09:59,049 The new Rim, now that we've finished mapping Sector 900. 133 00:09:59,091 --> 00:10:02,052 We're hoping to build two new jumpgates by the end of the year... 134 00:10:02,219 --> 00:10:04,262 and then have Earth follow up with survey ships. 135 00:10:04,429 --> 00:10:08,100 Captain, you've done a lot more traveling in hyperspace than just anybody else here. 136 00:10:08,266 --> 00:10:10,519 - Is there any truth to the stories? - What stories? 137 00:10:10,727 --> 00:10:13,897 Well, you know things happen out there. People see weird things. 138 00:10:14,064 --> 00:10:18,191 "Universe Today" had a story asking if something was living in hyperspace. 139 00:10:18,235 --> 00:10:22,030 - Nothing can live in hyperspace. - Well, what do you say, captain? 140 00:10:22,739 --> 00:10:26,243 Well, living? I don't know about that, lieutenant. 141 00:10:26,576 --> 00:10:28,870 But there's something out there. 142 00:10:29,037 --> 00:10:32,708 And I think it's stranger than any one of us can imagine. 143 00:10:36,837 --> 00:10:40,305 Were you serious when you said something was out there in hyperspace? 144 00:10:40,340 --> 00:10:41,956 Serious? What do you mean? 145 00:10:41,991 --> 00:10:44,219 You weren't just yanking their chains a little... 146 00:10:44,428 --> 00:10:47,806 building up a story to tweak their imaginations? 147 00:10:47,973 --> 00:10:51,518 No, no. I saw something once. 148 00:10:53,854 --> 00:10:58,567 - Go on. - Well, it wasn't in hyperspace, though. 149 00:10:58,734 --> 00:11:03,155 But you know, things can get kind of weird out on the Rim too. 150 00:11:03,321 --> 00:11:05,639 It's funny. You never know what you're gonna find... 151 00:11:05,673 --> 00:11:10,007 when you look over the edge of what's known and into what's not. 152 00:11:11,413 --> 00:11:15,584 We were in Sector 857. I took my nav officer, Lieutenant Patrick... 153 00:11:15,625 --> 00:11:18,336 with me for a look-around in one of our scout ships. 154 00:11:18,503 --> 00:11:20,889 - And? - Well, I noticed... 155 00:11:20,931 --> 00:11:23,759 that we'd gotten out of sight of the Cortez, and I was... 156 00:11:23,800 --> 00:11:28,805 I was just about ready to turn back when I saw something. 157 00:11:28,972 --> 00:11:34,186 It was maybe 1000 kilometers away, black against space. 158 00:11:34,452 --> 00:11:36,983 Now, the reason that I know it was there... 159 00:11:37,017 --> 00:11:39,981 is that it blotted out the stars behind it. 160 00:11:40,016 --> 00:11:45,030 I don't know the exact shape of it, but it was big. 161 00:11:45,197 --> 00:11:48,116 I turned to Pat, asked him if he could see it... 162 00:11:48,283 --> 00:11:51,500 and when I looked back, it had vanished. 163 00:11:51,887 --> 00:11:54,113 You are the second person in a month to tell me... 164 00:11:54,147 --> 00:11:58,001 that there's something strange going on out on the Rim. 165 00:11:58,168 --> 00:11:59,669 Did your nav officer see it? 166 00:11:59,736 --> 00:12:05,342 Oh, he says he saw a blink, a change in space. 167 00:12:05,509 --> 00:12:08,345 He doesn't know what it was any more than I do. 168 00:12:08,512 --> 00:12:12,099 But it's there. And it was real. 169 00:12:12,265 --> 00:12:17,604 Oh, it still sends a shiver up my back when I think about it. 170 00:12:25,362 --> 00:12:28,615 No, no, no. I don't see how I can do this, Garibaldi. 171 00:12:28,907 --> 00:12:31,201 If it's the credit you're worried about, my account can handle it. 172 00:12:31,368 --> 00:12:34,121 Money's not the issue and you know it. What you want is heavy. 173 00:12:34,287 --> 00:12:36,873 You won't use substitutes. And the real stuff's hard to come by. 174 00:12:37,140 --> 00:12:40,627 Freighters don't like to carry this 'cause they can give space to lighter items. 175 00:12:40,794 --> 00:12:43,088 I'm gonna have to hump to get this, even if I can get it at all. 176 00:12:43,213 --> 00:12:47,050 All right, all right, look. There's a bonus in it. 177 00:12:48,719 --> 00:12:51,763 - I'm working on it. That's all I can say. - All right, good enough. 178 00:12:51,930 --> 00:12:55,892 One last thing. Don't mention this to Dr. Franklin, okay? 179 00:12:56,059 --> 00:12:58,103 Okay, no problem. But that's gonna cost you. 180 00:12:58,270 --> 00:13:00,605 It's gonna cost me for you to say nothing to somebody? 181 00:13:00,772 --> 00:13:03,233 How much for you to say nothing to everybody? 182 00:13:03,400 --> 00:13:05,444 You couldn't afford it. 183 00:13:08,530 --> 00:13:12,200 - Ten pounds? - Well, a 10-pound gain isn't too bad. 184 00:13:12,409 --> 00:13:16,663 But you could afford to lose it. Here's a list of foods I want you to avoid. 185 00:13:16,830 --> 00:13:19,666 No meat, low fat, lots of vegetables. 186 00:13:19,833 --> 00:13:22,836 - That's rabbit food. - It's only for a little while, captain. 187 00:13:23,003 --> 00:13:25,672 We'll get those 10 pounds off in no time. 188 00:13:25,839 --> 00:13:27,340 Who's we? 189 00:13:27,507 --> 00:13:31,261 Well, a doctor and his patient are a team, captain. Don't you agree? 190 00:13:31,428 --> 00:13:37,309 Sure. And since we're a team, why don't you do the diet part? 191 00:13:41,229 --> 00:13:45,650 I'm not sure I understand the intent of this meeting, Teronn. 192 00:13:45,817 --> 00:13:49,071 I have been delegated by others who... 193 00:13:49,780 --> 00:13:55,452 Delenn, there is concern among our people here on Babylon 5. 194 00:13:55,619 --> 00:14:01,323 Meaning no disrespect, they worry that you are no longer one of us. 195 00:14:04,044 --> 00:14:09,383 I am more "one of us" at this moment than I have ever been. 196 00:14:09,591 --> 00:14:12,052 More than you will ever know. 197 00:14:14,471 --> 00:14:19,351 I appreciate your concern, but there is nothing I can tell you at this time. 198 00:14:19,518 --> 00:14:21,603 - Later- - This cannot wait. 199 00:14:21,770 --> 00:14:24,064 We need to understand what is happening. 200 00:14:24,564 --> 00:14:29,194 Understanding is not required, only obedience. 201 00:14:29,486 --> 00:14:33,532 To our own kind, yes. But that is the question. 202 00:14:33,699 --> 00:14:38,620 Are you any longer our own kind? We have a right to know. 203 00:14:40,088 --> 00:14:44,000 If you cannot give us what we need, we will ask permission... 204 00:14:44,167 --> 00:14:47,970 to send a representative to speak directly with the Grey Council. 205 00:14:48,463 --> 00:14:50,841 Unless you object? 206 00:14:52,384 --> 00:14:58,140 No. No, I have no objections. Is there anything else? 207 00:14:58,306 --> 00:15:01,184 No. Thank you. 208 00:15:09,443 --> 00:15:11,820 If everything's satisfactory, doctor, I'll be returning to my duties. 209 00:15:11,987 --> 00:15:17,409 Just one last thing, commander. I worked out this food plan for you. 210 00:15:17,576 --> 00:15:19,703 - Are you telling me to go on a diet? - Well- 211 00:15:19,870 --> 00:15:21,447 I'll have you know I don't have an ounce of fat on my body. 212 00:15:21,513 --> 00:15:23,830 I exercise vigorously once a day despite my entry and- 213 00:15:23,874 --> 00:15:26,543 But when you eat, you don't eat enough of the right things. 214 00:15:26,793 --> 00:15:30,047 You have deficiencies in calcium, iron and several other minerals... 215 00:15:30,213 --> 00:15:32,924 and it's hampering your recovery. Now, I recommend iron supplements... 216 00:15:33,091 --> 00:15:35,715 and an increased diet- Food plan... 217 00:15:35,761 --> 00:15:38,513 to replenish your system. 218 00:15:40,057 --> 00:15:43,602 - I'll gain weight! - Briefly, yes. 219 00:15:45,062 --> 00:15:47,689 Figures. All my life I've fought against imperialism. 220 00:15:47,856 --> 00:15:51,401 Now suddenly, I am the expanding Russian frontier. 221 00:15:51,568 --> 00:15:53,936 But with very nice borders. 222 00:15:53,971 --> 00:15:57,199 Central Supply, we need a final data check on issued supplies. 223 00:15:57,366 --> 00:15:58,825 Roger that, Cortez. We've got... 224 00:15:59,326 --> 00:16:01,536 I'll see you when you come back this way again. 225 00:16:01,745 --> 00:16:04,831 - Well, it might be a few years. - I sure wish I were going with you. 226 00:16:04,998 --> 00:16:08,752 Yeah, the Big Empty has a way of grabbing at a man. 227 00:16:08,919 --> 00:16:12,881 It's still just a job to get done, you know. 228 00:16:13,256 --> 00:16:16,343 Duty hours, routine. Dull stuff half the time. 229 00:16:16,510 --> 00:16:18,595 Every once in a while, something interesting happens... 230 00:16:18,762 --> 00:16:21,139 but you know, the adventure's all in the mind. 231 00:16:21,306 --> 00:16:25,268 Well, as my chief of security would say, that is a load of horse hockey. 232 00:16:25,435 --> 00:16:28,980 The adventure is out there, Jack. A man has to go meet it. 233 00:16:29,147 --> 00:16:33,110 Well, sometimes it comes to you. Wait for it, Johnny. 234 00:16:33,176 --> 00:16:35,654 Capt. Maynard, please report to the Cortez. 235 00:16:35,821 --> 00:16:39,658 You are wanted aboard. Capt. Maynard, to the Cortez, please. 236 00:16:39,825 --> 00:16:42,991 That'll be my exec, pestering me with paperwork. 237 00:16:43,026 --> 00:16:45,080 Yeah, I know the feeling. 238 00:16:46,248 --> 00:16:50,001 Now, listen, Swamp Rat. You hold this place together, you hear me? 239 00:16:50,210 --> 00:16:52,295 I'd like to come back to it. 240 00:17:13,850 --> 00:17:19,781 Babylon Control, this is the Cortez. C-1, niner-niner. We are ready for jump. 241 00:17:20,490 --> 00:17:22,159 May I? 242 00:17:22,617 --> 00:17:26,580 This is Babylon Control, Cortez. You are cleared for jump. 243 00:17:43,105 --> 00:17:46,391 I thought this sort of thing was supposed to be your area of concern, commander. 244 00:17:46,758 --> 00:17:49,519 Yes, sir. Ordinarily it would be. 245 00:17:49,686 --> 00:17:52,669 The Tokati ambassador objects to having a new consular group from Pak'ma'ra... 246 00:17:52,704 --> 00:17:56,234 quartered next to him. He claims they smell bad. 247 00:17:56,360 --> 00:18:00,204 Which of course, they do. And that he's downwind of them. 248 00:18:00,238 --> 00:18:03,658 I assume you explained that our air is recycled... 249 00:18:03,825 --> 00:18:07,788 and there is no wind up or down on the station? 250 00:18:07,996 --> 00:18:10,347 Repeatedly, but he insists he smells something offensive... 251 00:18:10,382 --> 00:18:12,667 and that something must be his neighbors. 252 00:18:12,876 --> 00:18:16,755 He also insists only you can straighten out this matter to his satisfaction. 253 00:18:20,092 --> 00:18:23,049 The Abbai delegation is as large as the Pak'ma'ra group... 254 00:18:23,084 --> 00:18:28,565 and they're two corridors over. Have them swap quarters. 255 00:18:28,600 --> 00:18:33,355 And you tell the ambassador that's as upwind as it gets on Babylon 5. 256 00:18:33,438 --> 00:18:35,774 Done and done. 257 00:18:36,533 --> 00:18:38,568 Is there something else, commander? 258 00:18:38,735 --> 00:18:40,987 - If I may speak frankly? - Yeah. 259 00:18:41,571 --> 00:18:46,326 Ever since the Cortez arrived, you just haven't been yourself. 260 00:18:46,493 --> 00:18:49,029 I thought perhaps you'd like to talk about it. 261 00:18:54,668 --> 00:18:59,798 I command starships, Susan, not cities in space. 262 00:18:59,965 --> 00:19:03,009 These problems, the petty complaints... 263 00:19:03,176 --> 00:19:07,431 the endless bickering, the constant negotiations. 264 00:19:07,597 --> 00:19:11,685 Jack Maynard said this isn't what I was trained for, and he's right. 265 00:19:11,852 --> 00:19:16,222 I mean, I am constantly sandbagged, swamped, drowned... 266 00:19:16,389 --> 00:19:19,735 and snowed under by nothing but trivia! 267 00:19:20,110 --> 00:19:22,404 I mean, look at this desk. 268 00:19:23,280 --> 00:19:28,076 I can't find a thing on it. You know me. Is this me? 269 00:19:28,785 --> 00:19:33,290 Starships run on details. You've always run a tight ship. That's an admirable trait. 270 00:19:33,457 --> 00:19:37,127 B5 can never run in quite the same way. 271 00:19:37,794 --> 00:19:40,255 But you had to settle your share of crew squabbles in your time... 272 00:19:40,297 --> 00:19:44,259 so forgive me for saying this, but it must be something more than just that. 273 00:19:52,642 --> 00:19:56,897 Maynard is right. I've been beached. 274 00:19:57,064 --> 00:20:00,901 Hardly. Running B5 takes just as much energy, intelligence and patience... 275 00:20:00,942 --> 00:20:04,738 - ... as it does to command a starship. - But there is a difference. 276 00:20:05,197 --> 00:20:08,909 They have turned me into a bureaucrat, a politician. 277 00:20:09,785 --> 00:20:13,038 I'll tell you one thing. If the primates that we came from had known... 278 00:20:13,105 --> 00:20:16,500 that someday politicians would come out of the gene pool... 279 00:20:16,666 --> 00:20:21,421 they'd have stayed up in the trees and written evolution off as a bad idea! 280 00:20:22,339 --> 00:20:26,385 Hell, I always thought the opposable thumb was overrated. 281 00:20:26,551 --> 00:20:30,013 You're here because the president thought you could handle it. 282 00:20:30,180 --> 00:20:32,933 As your executive officer, I have the right to know... 283 00:20:33,100 --> 00:20:35,685 - ... was he wrong? - I don't know. 284 00:20:38,438 --> 00:20:42,776 Maybe he was, and it's just taken this long to sink in. 285 00:20:45,037 --> 00:20:46,738 Look... 286 00:20:48,198 --> 00:20:51,576 take those alien delegations and switch them around. 287 00:20:51,743 --> 00:20:55,122 And see if you can smooth any ruffled feathers. 288 00:20:58,924 --> 00:21:00,669 Refresh my memory. 289 00:21:00,877 --> 00:21:03,797 Does the Tokati ambassador have feathers? 290 00:21:05,549 --> 00:21:08,969 No, sir. I'll take care of it. 291 00:21:17,477 --> 00:21:20,689 What's our ETA on the other side of the-? 292 00:21:23,400 --> 00:21:26,075 Emergency power! All stations report. 293 00:21:26,110 --> 00:21:27,629 X.O.'s hurt bad, sir! 294 00:21:27,696 --> 00:21:31,408 Get Dr. Hunter up here on the double and check for more casualties. 295 00:21:31,575 --> 00:21:34,995 - Pat, what's our flight status? - Power's down 30 percent! 296 00:21:35,162 --> 00:21:37,210 We're flying blind. After we jumped... 297 00:21:37,245 --> 00:21:39,946 the fusion reactor spiked when it came back online. 298 00:21:40,751 --> 00:21:44,671 The system wasn't ready to handle it. The EMP blew out the tracking system. 299 00:21:44,713 --> 00:21:47,504 Meaning we lost the lock-on signal from the jumpgate. 300 00:21:47,547 --> 00:21:51,053 Yes, sir. Without it, we can't find our way out of hyperspace. 301 00:21:59,561 --> 00:22:01,763 It turned out to be kids stealing on a dare. 302 00:22:01,772 --> 00:22:04,463 Some kind of initiation thing. We couldn't get a lock on them... 303 00:22:04,507 --> 00:22:06,234 because it was never the same one twice. 304 00:22:06,401 --> 00:22:08,953 So I slipped some security guards in as salespeople and... 305 00:22:09,020 --> 00:22:13,283 they nailed one of the kids in the act. He talked his mouth off. That was it. 306 00:22:13,450 --> 00:22:16,995 - What did you do with them? - I spaced them. 307 00:22:17,662 --> 00:22:19,373 No. 308 00:22:19,539 --> 00:22:22,501 I made them give back the stuff and assigned community service. 309 00:22:22,667 --> 00:22:24,127 Seems rather mild punishment. 310 00:22:24,194 --> 00:22:27,923 Not if the community service is cleaning out the garbage recycling unit. 311 00:22:32,052 --> 00:22:34,596 - This is all his fault, you know. - Wait a minute- 312 00:22:34,805 --> 00:22:37,265 I agree. This whole diet thing is your fault. 313 00:22:37,307 --> 00:22:40,227 - Food plan. - Whatever! 314 00:22:41,478 --> 00:22:43,772 Well, what are we gonna do about it? 315 00:22:50,320 --> 00:22:52,489 Do it nicely. 316 00:23:16,012 --> 00:23:17,389 - Anything? - Power's coming back, 317 00:23:17,431 --> 00:23:19,516 - ... but the navigation's shot, captain. - Can you fix it? 318 00:23:19,683 --> 00:23:21,977 We have the parts, but not the time. It'll take 48 hours minimum. 319 00:23:22,144 --> 00:23:23,749 By that time, we'll be so far off-course, 320 00:23:23,750 --> 00:23:25,355 we'll never find the lock-on signal again. 321 00:23:25,522 --> 00:23:27,983 - Stay with it. - Yes, sir. 322 00:23:29,276 --> 00:23:30,527 Start transmitting a mayday. 323 00:23:30,694 --> 00:23:32,904 Our transmission's pretty iffy this far into hyperspace. 324 00:23:33,071 --> 00:23:35,991 Well, send it anyhow. Something may get through. 325 00:23:42,080 --> 00:23:43,957 Sir, we're getting a message from the Cortez. 326 00:23:44,124 --> 00:23:45,917 It's a mayday. 327 00:23:46,168 --> 00:23:48,295 Put it on the speaker. 328 00:23:49,421 --> 00:23:53,383 This is the Cortez- There's been an- Accident- To navig- Instruments- 329 00:23:53,550 --> 00:23:59,514 No lock-on signal- We are- Stranded in hyperspace- Lost- 330 00:23:59,681 --> 00:24:03,852 Please respond. Mayday. May- Please respond. 331 00:24:04,061 --> 00:24:08,690 Mayday. Mayday. Mayday. 332 00:24:09,066 --> 00:24:11,026 Take it off speaker. Keep recording. 333 00:24:11,068 --> 00:24:13,070 Some other pieces may come through in the clear. 334 00:24:13,236 --> 00:24:15,030 Send this response immediately: 335 00:24:15,238 --> 00:24:19,284 "Your signal has been received and help is on the way." Keep sending that. 336 00:24:19,351 --> 00:24:21,336 - Yes, sir. - I want all available pilots... 337 00:24:21,344 --> 00:24:24,373 - ... in the squadron bay in 20 minutes. - I shouldn't need to remind you... 338 00:24:24,539 --> 00:24:27,876 no ship lost in hyperspace has ever been found again. 339 00:24:28,835 --> 00:24:30,504 I know. 340 00:24:33,924 --> 00:24:38,428 I do not understand the necessity of these frequent examinations, doctor. 341 00:24:38,595 --> 00:24:40,722 I am fine. 342 00:24:40,931 --> 00:24:43,392 Ambassador, you've been through quite a change. 343 00:24:43,558 --> 00:24:46,603 Even if I weren't curious from a scientific point of view, I'm still a doctor. 344 00:24:46,770 --> 00:24:50,399 And you're my patient. I have to make sure you're not suffering any side effects... 345 00:24:50,607 --> 00:24:54,403 of your transition. 346 00:24:54,903 --> 00:24:57,739 - So... - Nothing of consequence. 347 00:24:57,906 --> 00:25:01,743 Momentary dizziness. Fatigue. That's all. 348 00:25:02,035 --> 00:25:04,746 Nothing else is bothering you? 349 00:25:05,664 --> 00:25:08,799 How are the other Minbari reacting to your situation? 350 00:25:10,252 --> 00:25:12,970 - Fine. - They accept this without question? 351 00:25:13,004 --> 00:25:14,840 Of course. 352 00:25:16,133 --> 00:25:19,344 So when does the new delegation arrive? 353 00:25:19,511 --> 00:25:21,179 - What new delegation? - I don't know. 354 00:25:21,346 --> 00:25:23,682 I only heard Mr. Garibaldi mention to someone... 355 00:25:23,849 --> 00:25:25,892 that he was awaiting their arrival. 356 00:25:26,059 --> 00:25:30,605 I believe they're called "bagna cauda"? 357 00:25:33,358 --> 00:25:37,237 Cmdr. Ivanova has briefed you on the situation. 358 00:25:38,321 --> 00:25:42,034 All we know from the Cortez's mayday is that... 359 00:25:42,075 --> 00:25:45,370 something has brought her down in hyperspace. 360 00:25:45,537 --> 00:25:47,334 As the commander has reminded me... 361 00:25:47,369 --> 00:25:50,959 no one has ever recovered a ship from hyperspace. 362 00:25:51,126 --> 00:25:55,297 - But I'm determined to try. - How far out is she? 363 00:25:55,505 --> 00:25:59,968 Unknown. We can't pick up a trace of her lock-on signal. 364 00:26:00,177 --> 00:26:03,263 The further off the lock-on signal a ship is pulled... 365 00:26:03,430 --> 00:26:06,383 the more distorted her signals. Now, the first message we got... 366 00:26:06,449 --> 00:26:09,936 from the Cortez was fairly strong, but it's fading. 367 00:26:10,103 --> 00:26:11,772 So we have to move on this fast. 368 00:26:11,938 --> 00:26:15,108 But if we don't know where she is, how do we find her? 369 00:26:16,693 --> 00:26:21,573 I have an idea on that. But it's risky. 370 00:26:22,366 --> 00:26:26,995 There's a strong chance that some or all of the rescue ships... 371 00:26:27,954 --> 00:26:30,207 might not make it back. 372 00:26:30,832 --> 00:26:34,586 We know there is a drift in hyperspace... 373 00:26:35,462 --> 00:26:39,383 that can pull a powerless ship down the gravitational incline. 374 00:26:39,549 --> 00:26:43,512 The Cortez still has power. She can hold her position a little longer. 375 00:26:43,678 --> 00:26:45,347 So... 376 00:26:45,889 --> 00:26:50,310 we are going to borrow a page from the lifeboat service. 377 00:26:50,477 --> 00:26:51,929 When a ship foundered in bad weather... 378 00:26:51,996 --> 00:26:55,023 they'd go in huge dories to save the crew and passengers. 379 00:26:55,290 --> 00:26:58,735 They'd form a line of lifeboats from the ship to the shore. 380 00:26:58,902 --> 00:27:01,363 A kind of lifeline. 381 00:27:01,530 --> 00:27:04,607 The first fighter will stop just inside the gate... 382 00:27:04,642 --> 00:27:06,201 and lock on to the gate signal. 383 00:27:06,410 --> 00:27:11,123 The second fighter will proceed 1000 kilometers further in... 384 00:27:11,289 --> 00:27:13,250 and lock on to the signal of the first one. 385 00:27:13,417 --> 00:27:16,670 The third fighter will lock on to the signal of the second one, and so on. 386 00:27:16,837 --> 00:27:19,506 Which leaves the last man hanging in midair. 387 00:27:19,673 --> 00:27:23,593 But if he's broadcasting a search signal, there's a chance the Cortez will pick it up. 388 00:27:23,635 --> 00:27:24,886 If they're still in range. 389 00:27:25,095 --> 00:27:30,684 We can extend the range by moving the fighters out like an expanding telescope. 390 00:27:31,601 --> 00:27:33,729 It's a long shot. 391 00:27:35,272 --> 00:27:37,024 But it's their only chance. 392 00:27:38,316 --> 00:27:39,776 Any questions? 393 00:27:39,985 --> 00:27:42,237 No, sir! 394 00:27:43,739 --> 00:27:49,661 Good. You'll hit space in five minutes. Good luck. 395 00:27:55,250 --> 00:27:58,545 I'd give anything to be going with them right now. 396 00:27:58,795 --> 00:28:00,630 So would I. 397 00:28:03,717 --> 00:28:07,429 Zeta Wing, commence drop-sequence check. 398 00:28:07,804 --> 00:28:11,266 Power up to standby. Initiate drop sequence. 399 00:28:11,516 --> 00:28:15,729 - Zeta Squadron. - Zeta Squadron, standing by. 400 00:28:15,896 --> 00:28:21,443 An old friend of mine once quoted me a ancient Egyptian blessing. 401 00:28:21,860 --> 00:28:25,822 "God be between you and harm... 402 00:28:25,989 --> 00:28:29,493 in all the empty places where you must walk." 403 00:28:32,454 --> 00:28:34,289 Bring the Cortez home. 404 00:28:57,813 --> 00:29:00,482 - Communication status? - Nothing from the Cortez now, sir. 405 00:29:00,649 --> 00:29:03,577 Your message is being relayed from fighter to fighter in hyperspace. 406 00:29:03,644 --> 00:29:05,709 The pilots report no response yet. 407 00:29:11,368 --> 00:29:14,329 Captain. I'm getting a signal from Babylon 5. 408 00:29:14,496 --> 00:29:17,708 - It's very faint, sir. - On speaker. 409 00:29:17,874 --> 00:29:22,254 Cortez, this is Babylon Control. If you can hear us, please respond. 410 00:29:22,421 --> 00:29:25,841 We are sending help. Cortez, this is Babylon Control. 411 00:29:26,007 --> 00:29:29,302 - If you can hear us, please respond. - Send this. 412 00:29:30,053 --> 00:29:33,849 Babylon Control, this is the Cortez. 413 00:29:34,015 --> 00:29:38,854 Babylon Control, this is the Cortez. Lock-on still not functioning. 414 00:29:39,062 --> 00:29:42,858 Cortez, this is Babylon Control. Keep on broadcasting your mayday. 415 00:29:43,150 --> 00:29:46,987 We're homing in on it and sending a sheepdog to lead you home. 416 00:29:59,916 --> 00:30:02,044 You got the signal, Warren? 417 00:30:03,795 --> 00:30:07,674 It's hard to get a beat on it, sir. Radio locator doesn't want to settle. 418 00:30:07,841 --> 00:30:10,677 - Keep scanning. - Yes, sir. 419 00:30:16,266 --> 00:30:19,895 - All right, what's happening? - It's gotten scratchy again, sir. 420 00:30:20,062 --> 00:30:21,730 I can't even hear the pilots now. 421 00:30:23,398 --> 00:30:25,901 All right. Carry on. Why don't you take a break? 422 00:30:25,942 --> 00:30:28,945 Why don't you? Sir. 423 00:30:30,989 --> 00:30:32,783 I can't. 424 00:30:34,242 --> 00:30:36,578 Jack's too old a friend. 425 00:30:36,745 --> 00:30:39,081 If this turns into a wake, I want to be here. 426 00:30:39,247 --> 00:30:42,793 Is he the one that told you about the Egyptian blessing? 427 00:30:44,812 --> 00:30:46,880 He was my first commanding officer. 428 00:30:47,047 --> 00:30:50,592 The old Moon-Mars Patrol before the war. 429 00:30:51,468 --> 00:30:54,179 Damn, I thought he knew everything. 430 00:30:54,346 --> 00:30:55,722 He did too. 431 00:30:56,098 --> 00:31:00,602 Capt. Maynard knows the risks he takes every time he orders his ship out. 432 00:31:00,811 --> 00:31:03,772 So if it's a wake, I'll drink with you. 433 00:31:03,980 --> 00:31:07,734 But until it is, why don't we just remember that blessing? 434 00:31:16,493 --> 00:31:21,998 - Mayday. May- This is the Cortez. - Commander, I've got the signal. 435 00:31:22,165 --> 00:31:25,485 - And locking on. - Go. I'll hold here. 436 00:31:25,552 --> 00:31:27,295 Yes, sir. 437 00:31:37,180 --> 00:31:39,808 Captain, captain! 438 00:31:43,395 --> 00:31:46,273 I do believe that's our sheepdog. 439 00:31:49,568 --> 00:31:53,488 Keffer! 440 00:31:55,866 --> 00:31:57,659 Galus! 441 00:32:01,755 --> 00:32:05,333 Navigation system inoperative. Communication disrupted. 442 00:32:05,542 --> 00:32:07,169 Engaging lateral thrusters. 443 00:32:07,335 --> 00:32:09,546 Negative function. 444 00:32:16,386 --> 00:32:21,099 - Where is he? Where's the fighter? - Increasing range and scanning. 445 00:32:21,266 --> 00:32:24,144 Scanning. Got him. 446 00:32:29,433 --> 00:32:31,443 What's going on? 447 00:32:32,444 --> 00:32:34,905 Come on, come on. Figure it out! 448 00:32:37,824 --> 00:32:40,577 What the hell's he doing? What's he shooting at? 449 00:32:41,453 --> 00:32:44,998 I don't know. He keeps firing in the same direction. 450 00:32:45,165 --> 00:32:47,542 But there's nothing out there. 451 00:32:48,960 --> 00:32:50,796 Except... 452 00:32:51,338 --> 00:32:54,424 the way home. He's firing in the direction he wants us to go. 453 00:32:54,466 --> 00:32:57,260 - Can you calculate that? - I'm on it. 454 00:32:58,887 --> 00:33:01,848 Communication to Starfury restored. 455 00:33:02,015 --> 00:33:04,351 Cortez, get out of here now! 456 00:33:04,518 --> 00:33:08,397 Starfury, this is the Cortez. We can come after you. Do you copy? 457 00:33:08,605 --> 00:33:11,592 Nav system not functioning. Engines down. If you come after me, 458 00:33:11,658 --> 00:33:14,111 we'll both get lost. Go! 459 00:33:16,947 --> 00:33:19,074 Thanks, Starfury. 460 00:33:19,658 --> 00:33:21,201 Pat. 461 00:33:22,244 --> 00:33:26,665 - Lay in the course. Follow the trail. - Yes, sir. 462 00:34:00,824 --> 00:34:02,509 - Ships coming through. - How many? 463 00:34:02,551 --> 00:34:04,745 Three. No, four. 464 00:34:23,346 --> 00:34:28,226 Cortez, this is Babylon Control. Where are the other two fighters? 465 00:34:28,435 --> 00:34:31,646 I'm sorry, Johnny. They didn't make it. 466 00:34:49,664 --> 00:34:52,751 - Nice of you to join me finally. - Yeah, yeah, I'm late. I know. 467 00:34:52,793 --> 00:34:55,587 - Did you get it? - Look, the supply-ship cargo master... 468 00:34:55,754 --> 00:34:59,174 begrudged every extra ounce of every inch of space. 469 00:34:59,341 --> 00:35:03,053 But I called in some favors. You're lucky I have a few to spare, Garibaldi. 470 00:35:03,095 --> 00:35:05,597 Yeah, so bill me. Where is it? 471 00:35:06,679 --> 00:35:08,116 Bam. 472 00:35:08,725 --> 00:35:10,977 - Yes, yes. - Okay? All right? 473 00:35:11,144 --> 00:35:14,773 So I asked myself, now, who on the station... 474 00:35:14,940 --> 00:35:19,861 could pull together the ingredients of bagna cauda so far from Earth? 475 00:35:20,028 --> 00:35:24,032 Your qualifications precede you, Mr. Orwell. 476 00:35:24,950 --> 00:35:27,619 Mr. Garibaldi. 477 00:35:27,786 --> 00:35:30,622 Doc. Give me a minute. 478 00:35:35,335 --> 00:35:38,338 It's for my birthday. Honest. You can check the date. 479 00:35:38,547 --> 00:35:41,717 All right, it's your birthday, so what? 480 00:35:42,592 --> 00:35:44,386 So... 481 00:35:45,387 --> 00:35:48,765 my father always made bagna cauda for me on my birthday. 482 00:35:48,932 --> 00:35:52,227 Pop was a great cook, and bagna was his specialty. 483 00:35:52,436 --> 00:35:54,980 And when he used to cook it, I mean, the smell... 484 00:35:55,147 --> 00:35:58,775 oh, man, the smell would fill the whole place. 485 00:35:58,942 --> 00:36:01,945 It's funny, you know, when I watched him cook... 486 00:36:02,112 --> 00:36:06,950 I knew he was doing it because he loved me. He just could never say it. 487 00:36:07,117 --> 00:36:09,619 And so he did that instead. 488 00:36:11,747 --> 00:36:14,041 He's been gone a long time. 489 00:36:15,459 --> 00:36:18,295 So now I make it myself once a year. 490 00:36:19,588 --> 00:36:22,549 Honoring him, you know? 491 00:36:23,842 --> 00:36:26,720 It's the only part of him I got left. 492 00:36:27,345 --> 00:36:30,223 Well, in that case... 493 00:36:30,390 --> 00:36:32,873 why don't you make enough for two. 494 00:36:33,602 --> 00:36:34,853 Yeah? 495 00:36:39,649 --> 00:36:41,443 Captain. 496 00:36:41,610 --> 00:36:46,448 - I can come back if you wish to be alone. - No, no, no. Please. 497 00:36:46,656 --> 00:36:51,161 I heard the news. I'm sorry for your loss. 498 00:36:52,462 --> 00:36:55,957 That's the hard part, isn't it? 499 00:36:56,124 --> 00:37:01,380 - Sending young people out to die. - But they saved others. 500 00:37:01,588 --> 00:37:06,843 At the right moment, they were in the right place and knew what to do. 501 00:37:07,010 --> 00:37:08,512 As you did. 502 00:37:08,678 --> 00:37:12,391 What makes you think this is the right place for me? 503 00:37:13,809 --> 00:37:17,854 The universe puts us in places where we can learn. 504 00:37:18,021 --> 00:37:22,109 They are never easy places, but they are right. 505 00:37:22,275 --> 00:37:27,823 Wherever we are is the right place and the right time. 506 00:37:28,407 --> 00:37:31,618 The pain that sometimes comes... 507 00:37:31,785 --> 00:37:36,957 is part of the process of constantly being born. 508 00:37:38,208 --> 00:37:42,587 You sound like you've been doing some thinking about this on your own. 509 00:37:42,879 --> 00:37:44,715 Perhaps. 510 00:37:46,174 --> 00:37:50,846 We are both, I suppose, going through transitions. 511 00:37:51,388 --> 00:37:54,349 But the universe knows what it's doing. 512 00:37:56,143 --> 00:38:00,814 I wish I had your faith in the universe. 513 00:38:01,982 --> 00:38:05,193 I just don't see it sometimes. 514 00:38:06,319 --> 00:38:09,656 Then I will tell you a great secret, captain. 515 00:38:10,073 --> 00:38:12,868 Perhaps the greatest of all time. 516 00:38:13,035 --> 00:38:18,040 The molecules of your body are the same molecules that make up this station... 517 00:38:18,248 --> 00:38:23,795 and the nebula outside that burn inside the stars themselves. 518 00:38:23,962 --> 00:38:29,593 We are star stuff. We are the universe, made manifest... 519 00:38:29,760 --> 00:38:35,057 trying to figure itself out. And as we have both learned... 520 00:38:35,098 --> 00:38:40,395 sometimes the universe requires a change of perspective. 521 00:38:54,785 --> 00:38:58,080 Thrusters back online. No lock-on signal detected. 522 00:38:58,246 --> 00:39:03,335 - Estimate remaining oxygen. - 32.5 minutes. 523 00:39:07,089 --> 00:39:09,925 We've been through a lot together, haven't we? 524 00:39:12,260 --> 00:39:14,137 Who would've thought? 525 00:39:20,560 --> 00:39:24,773 Computer, analyze flight path of unknown object. 526 00:39:24,940 --> 00:39:28,026 - Correlate to last sighting. - Stand by. 527 00:39:32,239 --> 00:39:34,116 Sorry, captain. 528 00:39:42,999 --> 00:39:46,044 Jumpgate activated. 529 00:39:51,007 --> 00:39:52,801 Babylon Control... 530 00:39:53,885 --> 00:39:57,681 - ... request permission to dock. - Permission granted. 531 00:39:57,848 --> 00:40:01,268 - Welcome home. - Thank you, sir. 532 00:40:13,697 --> 00:40:17,659 Cmdr. Galus. The best squadron leader I ever had. 533 00:40:17,868 --> 00:40:20,495 - To Galus. - To Galus. 534 00:40:22,080 --> 00:40:25,292 So, Lieutenant, do you have any idea at all what caused the disruption... 535 00:40:25,459 --> 00:40:28,170 - ... that nearly wrecked you? - And saved me. 536 00:40:28,336 --> 00:40:30,255 When I saw it again, just for a second... 537 00:40:30,422 --> 00:40:32,340 I figured it must be riding its lock-on... 538 00:40:32,549 --> 00:40:36,178 even though the direction was nothing like I've ever seen before. 539 00:40:36,470 --> 00:40:40,015 When it came through the first time, it was on a right angle to the gate's position. 540 00:40:40,123 --> 00:40:44,519 Once I figured that out, I just struck out in what seemed like the right direction. 541 00:40:44,686 --> 00:40:49,066 As for what it was, I don't know. 542 00:40:49,649 --> 00:40:53,653 There was just this feeling that something dark and dangerous had gone by. 543 00:40:54,529 --> 00:40:57,824 You know that feeling, like somebody just walked on your grave? 544 00:40:58,116 --> 00:41:00,005 That's the only way I can describe it. 545 00:41:00,094 --> 00:41:02,871 This feeling something's out there. 546 00:41:03,038 --> 00:41:04,606 You just never forget it. 547 00:41:04,673 --> 00:41:08,668 - I wanna know what it is. - I'm sure we'll find out one of these days. 548 00:41:08,752 --> 00:41:11,797 At the moment, that investigation isn't our first order of business. 549 00:41:11,963 --> 00:41:14,007 There is one other. 550 00:41:14,674 --> 00:41:17,552 Lieutenant, I know this isn't a very good time for this... 551 00:41:17,761 --> 00:41:20,555 but Zeta Squadron needs a new commander. 552 00:41:21,056 --> 00:41:24,726 - I've decided to give it to you. - Congratulations. 553 00:41:25,102 --> 00:41:27,771 Say, isn't John supposed to be here? 554 00:41:28,271 --> 00:41:30,565 Yes, he is. That reminds me, where's Garibaldi? 555 00:41:34,695 --> 00:41:38,031 Trust me, doc. You are gonna love this. 556 00:41:38,198 --> 00:41:42,411 I can feel my arteries hardening just being in the same room with it. 557 00:41:45,080 --> 00:41:47,207 All right. 558 00:41:49,501 --> 00:41:52,421 - That's good. - Told you. 559 00:41:53,296 --> 00:41:57,551 - That is very good. - You think that's good. Wait till dessert. 560 00:41:57,801 --> 00:41:59,803 Wait a minute. I didn't authorize dessert. 561 00:42:00,303 --> 00:42:02,998 - No? Then you can't have any. - What is it? 562 00:42:03,065 --> 00:42:06,260 - Doesn't matter. You're not getting any. - No, no, no. Let's not be hasty. 563 00:42:06,327 --> 00:42:10,772 - No, no, no. Too late. - This is great. 564 00:42:12,274 --> 00:42:14,735 I see you're hard at it, sir. 565 00:42:15,360 --> 00:42:20,115 I've decided it's time to get back to work. The station doesn't run itself. 566 00:42:20,323 --> 00:42:23,102 Capt. Maynard, Lt. Keffer and the rest of the pilots would like you to join them.. 567 00:42:23,103 --> 00:42:24,782 in the officer's club. 568 00:42:24,953 --> 00:42:27,522 Give me an hour, and I'll have everything under control here. 569 00:42:27,564 --> 00:42:29,420 - Yes, sir. - Ever had a long talk... 570 00:42:29,455 --> 00:42:31,877 with Ambassador Delenn, commander? 571 00:42:32,127 --> 00:42:34,546 From time to time. Why? 572 00:42:35,464 --> 00:42:40,343 She and the universe seem to have a special relationship. 573 00:42:41,261 --> 00:42:43,221 Don't we all? 574 00:42:55,192 --> 00:42:57,527 Star stuff. 575 00:43:37,075 --> 00:43:39,720 Babylon 5 is produced by Babylonian Productions, Inc... 576 00:43:39,786 --> 00:43:43,281 and distributed by Warner Bros. Domestic TV Distribution. 50198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.