All language subtitles for Miraculous.tales.of.ladybug.and.cat.noir.S06E01.playWEB+MeGusta+mSD+AFG.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:05,255 --> 00:00:08,342 [Lila] First this... then this. 2 00:00:08,425 --> 00:00:11,512 Then a bit of this. 3 00:00:11,595 --> 00:00:13,597 Then a bit more of this. 4 00:00:13,889 --> 00:00:15,349 Then... 5 00:00:15,766 --> 00:00:18,810 [Alya] So, we have a former holder who went by Hawk Moth, 6 00:00:18,894 --> 00:00:21,355 then Shadow Moth, and finally, Monarch. 7 00:00:21,438 --> 00:00:22,689 And we know that he was defeated 8 00:00:22,773 --> 00:00:24,858 and that a new holder claimed his Miraculous. 9 00:00:24,942 --> 00:00:26,735 And what we know about the new holder is... 10 00:00:26,818 --> 00:00:29,947 Nothing! We know nothing! It's even worse than before! 11 00:00:30,030 --> 00:00:32,783 Is that so bad? I mean, we didn't know a lot about Monarch either, 12 00:00:32,866 --> 00:00:34,201 but he got busted. 13 00:00:34,284 --> 00:00:36,954 That's not true! We know lots of things about Monarch. 14 00:00:37,037 --> 00:00:38,247 He was an adult male, 15 00:00:38,330 --> 00:00:40,499 he akumatized 212 people in total, 16 00:00:40,582 --> 00:00:42,584 99.8 percent of them in Paris. 17 00:00:42,668 --> 00:00:45,337 His goal was to seize Cat Noir's and my Miraculous 18 00:00:45,420 --> 00:00:47,297 so he could be granted one wish. 19 00:00:47,381 --> 00:00:49,132 Now we have a supervillain we know zilch about 20 00:00:49,216 --> 00:00:51,927 who akumatizes whomever, whenever 21 00:00:52,010 --> 00:00:54,179 and who knows why! This is a disaster! 22 00:00:54,263 --> 00:00:57,849 Except this time, you've got a whole super team on your side. 23 00:00:57,933 --> 00:00:59,977 Ah, no, no, no! 24 00:01:00,060 --> 00:01:01,478 This is a double disaster. 25 00:01:01,561 --> 00:01:03,772 I gave out every Miraculous. 26 00:01:03,897 --> 00:01:06,817 What if one of the holders gets akumatized by this new supervillain? 27 00:01:06,900 --> 00:01:10,445 They could lose their Miraculous! I've put the world in danger! 28 00:01:10,862 --> 00:01:13,282 [Alya] We've all been akumatized before. 29 00:01:13,365 --> 00:01:14,700 We know how it works 30 00:01:14,783 --> 00:01:17,536 and we learned how to deal better with our emotions. 31 00:01:17,619 --> 00:01:19,955 Trust me, we'll be able to resist if this villain attacks us, 32 00:01:20,038 --> 00:01:21,456 whoever they are. 33 00:01:21,915 --> 00:01:24,042 [groans] You're right. 34 00:01:24,126 --> 00:01:27,546 I'm lucky to have such good people and friends around me. 35 00:01:27,629 --> 00:01:28,880 - [grunts, gasps] - Huh? 36 00:01:28,964 --> 00:01:30,549 Adrien and Nino will be here soon. 37 00:01:30,632 --> 00:01:32,593 We've got to get ready for the movies. Hurry! 38 00:01:32,676 --> 00:01:34,845 Darn, it completely went out of my head. 39 00:01:34,928 --> 00:01:37,848 [yawns] Forget about it. I'm beat. 40 00:01:37,931 --> 00:01:39,766 - I'm gonna let Nino know. - No! 41 00:01:39,850 --> 00:01:42,102 Don't cancel. I need you. Please, please, please! 42 00:01:42,185 --> 00:01:46,148 Marinette, you and Adrien are a legit couple for real now. 43 00:01:46,231 --> 00:01:47,983 You don't need us to go to the movie with you. 44 00:01:48,066 --> 00:01:51,320 Easy for you to say. You and Nino are so perfect together. 45 00:01:51,403 --> 00:01:54,114 But... [sighs] Adrien and I... 46 00:01:54,197 --> 00:01:56,700 Things are brand new for us as a couple, 47 00:01:56,783 --> 00:02:00,746 and Adrien is so perfect too. I don't wanna mess things up. 48 00:02:00,829 --> 00:02:03,040 So I need to watch you guys 49 00:02:03,123 --> 00:02:06,752 so I can figure out how to act perfectly around my perfect boyfriend. 50 00:02:06,877 --> 00:02:09,921 Are you telling me you're afraid of spending time alone 51 00:02:10,005 --> 00:02:12,257 - with your boyfriend? - Yep. 52 00:02:12,382 --> 00:02:14,968 - Marinette, can I be frank? - Nope. 53 00:02:16,428 --> 00:02:19,431 [Marinette] In the daytime, I'm Marinette. 54 00:02:19,514 --> 00:02:22,309 Just a normal girl with a normal life. 55 00:02:22,392 --> 00:02:25,604 But there's something about me that no one knows yet. 56 00:02:25,687 --> 00:02:26,980 Because I've got a secret. 57 00:02:27,064 --> 00:02:30,025 - [♪ theme song playing] - ♪ Miraculous, simply the best ♪ 58 00:02:30,108 --> 00:02:33,070 ♪ Up to the test when things go wrong ♪ 59 00:02:33,153 --> 00:02:35,822 ♪ Miraculous, the luckiest ♪ 60 00:02:35,906 --> 00:02:39,076 ♪ The power of love always so strong ♪ 61 00:02:39,159 --> 00:02:42,079 ♪ Miraculous ♪ 62 00:02:42,204 --> 00:02:43,455 ♪ Miraculous ♪ 63 00:02:46,208 --> 00:02:49,461 - Hello, pretty boy. - Hello, pretty girl. 64 00:02:50,212 --> 00:02:51,254 [kissing] 65 00:02:52,297 --> 00:02:54,091 - Mm... [smacks] - [groans] 66 00:02:54,174 --> 00:02:57,302 - Oh! Sorry. [giggles] - Hello, Marinette. 67 00:03:07,062 --> 00:03:08,772 - [clanks] - [gasps] 68 00:03:08,855 --> 00:03:11,400 - Are you okay? - Yes. Yeah, I'm good. [giggles] 69 00:03:11,483 --> 00:03:14,069 - You, are you good? [giggles] - I am, thanks. 70 00:03:14,152 --> 00:03:15,237 [Marinette giggles] 71 00:03:17,989 --> 00:03:18,990 [grunts] 72 00:03:19,074 --> 00:03:20,409 - Hmm. - Hmm. 73 00:03:20,492 --> 00:03:22,202 - [blows raspberry] - [grunts] 74 00:03:25,163 --> 00:03:27,207 - Looks like we're a couple of bunnies. - [all laughing] 75 00:03:27,290 --> 00:03:28,750 - [wheels screech] - [groans] 76 00:03:30,252 --> 00:03:31,294 [man] Everything's down. 77 00:03:31,920 --> 00:03:34,714 [driver] Dear passengers, there's a crack in the road. 78 00:03:34,798 --> 00:03:37,008 The wheels are stuck in it. Everyone, please stay calm. 79 00:03:37,092 --> 00:03:38,260 [rumbling] 80 00:03:38,343 --> 00:03:39,970 - [man groans] - Open the doors! 81 00:03:40,053 --> 00:03:42,764 Ladybug was clear. Unless it's an akumatized villain 82 00:03:43,140 --> 00:03:44,850 we can transform and help out ourselves. 83 00:03:45,308 --> 00:03:47,602 - We're on it. - What? No, you're not. 84 00:03:47,686 --> 00:03:50,147 Marinette, they have to. They're superheroes. 85 00:03:50,230 --> 00:03:53,608 Yeah, yeah, I know. But careful, okay? 86 00:03:53,692 --> 00:03:57,362 Don't worry, girl. Everything is gonna be all right. 87 00:03:57,446 --> 00:03:59,322 We have you covered. 88 00:03:59,406 --> 00:04:01,324 - Trixx, let's pounce! - Wayzz, shell on! 89 00:04:01,408 --> 00:04:02,409 [grunts] 90 00:04:02,868 --> 00:04:03,869 - [Nino giggles] - Mm-hmm. 91 00:04:03,952 --> 00:04:05,287 [Nino grunts] 92 00:04:05,370 --> 00:04:06,746 [Nino] Shell-ter! 93 00:04:08,248 --> 00:04:09,458 [passengers exclaim] 94 00:04:09,541 --> 00:04:12,294 [playing flute] 95 00:04:12,377 --> 00:04:13,753 Mirage! 96 00:04:13,837 --> 00:04:15,630 [♪ intense music playing] 97 00:04:17,966 --> 00:04:19,801 It's Rena Rouge and Carapace! 98 00:04:19,885 --> 00:04:22,721 This way! Head over to the secured area, please! 99 00:04:22,804 --> 00:04:24,931 Those two share everything. 100 00:04:25,015 --> 00:04:26,683 Even as superheroes. 101 00:04:27,434 --> 00:04:30,187 We don't need to be superheroes to be a super couple. 102 00:04:30,771 --> 00:04:31,938 Mm. 103 00:04:34,524 --> 00:04:35,567 [both grunt] 104 00:04:35,650 --> 00:04:37,819 Even with superpowers, this must be hard. 105 00:04:37,903 --> 00:04:40,906 - [Nino] Unshield! - Vanish! 106 00:04:42,491 --> 00:04:44,493 Rena Rouge has thought of everything. 107 00:04:44,576 --> 00:04:46,453 - [tires screech] - [siren blasts] 108 00:04:46,536 --> 00:04:49,706 Huge thanks to you two. Paris is lucky to have you. 109 00:04:49,790 --> 00:04:51,625 At your service, officer. 110 00:04:51,792 --> 00:04:52,793 [both] Pound it! 111 00:04:52,876 --> 00:04:54,169 See you next time. 112 00:04:55,295 --> 00:04:56,338 [Nino grunts] 113 00:04:57,339 --> 00:05:00,091 Superheroes are awesome, Mom. 114 00:05:01,134 --> 00:05:03,303 - [Carapace] Shell off. - [Rena Rouge] Let's rest. 115 00:05:03,386 --> 00:05:06,848 Man, it's so awesome we can be Carapace and Rena Rouge together. 116 00:05:06,932 --> 00:05:09,434 Too bad Adrien and Marinette can't share a bond so strong like this. 117 00:05:09,518 --> 00:05:11,436 They have things they could share. 118 00:05:11,520 --> 00:05:13,855 They just have to get more comfortable about sharing them. 119 00:05:14,564 --> 00:05:15,649 [gasps] 120 00:05:15,732 --> 00:05:17,859 What if we let them enjoy their date, 121 00:05:17,943 --> 00:05:19,194 just the two of them? 122 00:05:19,569 --> 00:05:21,488 You're right. Their relationship is brand new. 123 00:05:21,571 --> 00:05:22,906 They've gotta give it a chance. 124 00:05:22,989 --> 00:05:24,658 And I could use the time 125 00:05:24,741 --> 00:05:26,701 to investigate the mysterious new holder 126 00:05:26,785 --> 00:05:29,746 of the Butterfly Miraculous. We still don't know anything about them. 127 00:05:29,830 --> 00:05:32,374 Oh, cool, way cool! 128 00:05:32,457 --> 00:05:34,626 We could even be a duo of reporters, you and me. 129 00:05:34,709 --> 00:05:35,710 What do you think? 130 00:05:35,794 --> 00:05:38,964 I think that sounds awesome. 131 00:05:39,047 --> 00:05:40,757 - Mwah. - Mm-mmm. 132 00:05:44,261 --> 00:05:46,847 [Marinette] Where are you guys? Why haven't you come back yet? 133 00:05:46,930 --> 00:05:49,015 - [phone buzzes] - We've got something to take care of. 134 00:05:49,099 --> 00:05:52,352 Have fun without us. It's for your own good. You'll see. Love you. 135 00:05:52,435 --> 00:05:54,771 - Is everything all right? - [screams] Yeah! 136 00:05:54,855 --> 00:05:58,567 [laughs] So, looks like we're spending the rest of the day 137 00:05:58,650 --> 00:05:59,693 alone. 138 00:05:59,776 --> 00:06:01,194 Just the two of us. 139 00:06:01,278 --> 00:06:04,155 Oh, okay. That's good, isn't it? 140 00:06:04,239 --> 00:06:08,910 Yeah, that's... good. Very good. Very, very, very good. 141 00:06:08,994 --> 00:06:10,328 Really perfect. 142 00:06:10,871 --> 00:06:13,081 I heard great things about this movie. 143 00:06:13,164 --> 00:06:16,710 [Marinette groans, gulps] 144 00:06:16,793 --> 00:06:18,545 [♪ gentle music playing] 145 00:06:20,422 --> 00:06:21,756 Ah? 146 00:06:23,717 --> 00:06:25,010 [gasps, gulps] 147 00:06:27,888 --> 00:06:31,016 - [woman squeals, laughs] - [man laughs] 148 00:06:31,099 --> 00:06:33,768 [groans, sighs] 149 00:06:37,105 --> 00:06:38,189 Ah! 150 00:06:39,983 --> 00:06:40,984 [man] Um? 151 00:06:42,193 --> 00:06:45,030 [screams] Oh, excuse me. I'm so sorry. 152 00:06:45,113 --> 00:06:46,990 - [whimpers] - You okay? 153 00:06:47,073 --> 00:06:48,867 [groans] 154 00:06:48,950 --> 00:06:53,288 Whoa, Ryuko! She's probably gonna use her rain powers to put out a fire. 155 00:06:53,371 --> 00:06:55,749 We're so lucky to have all these superheroes in Paris, 156 00:06:55,832 --> 00:06:58,752 don't you think, Marinette? Hmm? Marinette? 157 00:07:00,420 --> 00:07:01,463 Tikki, spots on... 158 00:07:01,546 --> 00:07:02,714 Marinette, I don't understand. 159 00:07:02,797 --> 00:07:05,216 You have everything you always wanted. 160 00:07:05,300 --> 00:07:06,718 Adrien is your boyfriend. 161 00:07:06,801 --> 00:07:08,970 - You have a team who can take care... - [phone buzzes] 162 00:07:09,054 --> 00:07:12,223 ...of any issue in Paris, which gives you more time to be with Adrien. 163 00:07:12,349 --> 00:07:14,643 So why do you wanna turn into Ladybug right now? 164 00:07:14,726 --> 00:07:17,228 Because I'm... the guardian, 165 00:07:17,312 --> 00:07:19,939 and the guardian transforms into Ladybug. 166 00:07:20,023 --> 00:07:21,775 Tikki, spots on! 167 00:07:24,235 --> 00:07:25,945 [grunts] Rain dragon! 168 00:07:26,029 --> 00:07:27,822 [Ladybug] Lucky charm! 169 00:07:27,947 --> 00:07:30,700 Oh, well, look at that. I was going to make it rain to put the fire-- 170 00:07:30,784 --> 00:07:32,160 [Ladybug] Don't worry, I'm on it. 171 00:07:32,243 --> 00:07:33,662 Be my guest. 172 00:07:33,745 --> 00:07:34,954 [pants] 173 00:07:39,042 --> 00:07:40,960 [grunts] Hmm? 174 00:07:41,836 --> 00:07:43,046 - [Adrien] Marinette! - [stammers] 175 00:07:43,421 --> 00:07:46,591 I bought the tickets. But the movie's almost over. 176 00:07:46,675 --> 00:07:51,346 - Where were you? - I... I went for... drinks, but... 177 00:07:51,429 --> 00:07:53,139 but they were out of them. Drinks. 178 00:07:53,223 --> 00:07:55,558 But that's okay. Let's just... 179 00:07:55,725 --> 00:07:58,311 Oh! Let's get a drink in that cafe! 180 00:07:58,395 --> 00:08:00,980 Ms. Mayor, you were one of the first to get akumatized 181 00:08:01,064 --> 00:08:02,982 by the new holder of the Butterfly Miraculous. 182 00:08:03,066 --> 00:08:04,275 I was. 183 00:08:04,359 --> 00:08:05,985 Do you have any memories of the experience? 184 00:08:06,069 --> 00:08:09,572 I remember how I felt prior to the akumatization, yes. 185 00:08:09,656 --> 00:08:12,367 I was extremely worried about our baby, 186 00:08:12,450 --> 00:08:13,868 and that's when I heard a voice. 187 00:08:13,952 --> 00:08:15,745 Did it belong to a man or a woman? 188 00:08:16,079 --> 00:08:19,749 It wasn't clear, like several voices blending together. 189 00:08:19,833 --> 00:08:21,209 [both gasp] 190 00:08:23,253 --> 00:08:26,881 - [♪ accordion music playing] - [people chattering] 191 00:08:29,884 --> 00:08:31,094 [squeals] 192 00:08:31,177 --> 00:08:33,138 - [server] Hello. What will it be? - Uh... 193 00:08:33,221 --> 00:08:35,223 Two hot chocolates and some cookies please, 194 00:08:35,306 --> 00:08:37,016 like that couple is having over there. 195 00:08:37,434 --> 00:08:39,352 When that voice contacted you, 196 00:08:39,477 --> 00:08:41,104 by any chance, did it say its name? 197 00:08:41,187 --> 00:08:43,815 I remember nothing that followed the akumatization. 198 00:08:43,898 --> 00:08:45,400 Only the moment I came to. 199 00:08:45,483 --> 00:08:48,319 Ladybug and Cat Noir were there, and it was all over. 200 00:08:48,695 --> 00:08:50,447 - Hmm? - Mm. 201 00:08:51,031 --> 00:08:54,034 Pistachio-shrimp cookies, like the lady and gentleman are having over there. 202 00:08:57,620 --> 00:09:00,290 That's an original combination. 203 00:09:00,373 --> 00:09:03,001 Right? Original, just like us, hmm. 204 00:09:03,084 --> 00:09:04,919 [woman giggles] 205 00:09:05,003 --> 00:09:06,337 [grunts] 206 00:09:06,421 --> 00:09:08,131 Look! Look what I drew! 207 00:09:08,214 --> 00:09:10,258 Yeah, yeah, that's very pretty. 208 00:09:10,341 --> 00:09:12,093 Why don't you show it to the next table instead? 209 00:09:12,177 --> 00:09:13,553 Oh! [giggles] 210 00:09:13,636 --> 00:09:15,221 Look what I drew! 211 00:09:16,097 --> 00:09:17,682 Huh? [groans] 212 00:09:18,099 --> 00:09:19,601 - [woman giggles] - Huh? 213 00:09:19,684 --> 00:09:20,935 [woman murmurs] 214 00:09:22,854 --> 00:09:24,064 Ah! 215 00:09:25,190 --> 00:09:26,191 [grunts] 216 00:09:27,150 --> 00:09:28,359 - Ow! - [gasps] 217 00:09:28,693 --> 00:09:30,737 Sorry, sorry, sorry! I didn't mean to do that. 218 00:09:30,820 --> 00:09:34,491 I wanted to... not do that, at least. Uh... I'm sorry. 219 00:09:34,908 --> 00:09:38,078 Don't worry about it. But are you sure everything is all right? 220 00:09:38,161 --> 00:09:41,456 Why wouldn't it be? We're here together, doing it on our own. 221 00:09:41,539 --> 00:09:43,625 It's amazing. [slurps] 222 00:09:43,750 --> 00:09:45,919 Oh, look, Marinette. It's Miss Hound. 223 00:09:46,544 --> 00:09:47,921 Uh, Marinette? 224 00:09:49,714 --> 00:09:51,341 - Tikki! Spots-- - [door knocks] 225 00:09:51,424 --> 00:09:53,176 [gasps] What is it? 226 00:09:53,259 --> 00:09:55,470 Wanna see another pretty drawing? 227 00:09:55,887 --> 00:09:58,098 Sorry, I don't have time. Later, okay? 228 00:09:59,140 --> 00:10:00,850 [whimpers] 229 00:10:02,143 --> 00:10:04,270 Ah! Tikki, Spots on! 230 00:10:06,397 --> 00:10:09,025 My cat! My cat! 231 00:10:09,109 --> 00:10:10,777 Don't worry, Miss Michele. 232 00:10:10,860 --> 00:10:12,529 - Meow! - [Miss Hound] You're up, kitty. 233 00:10:13,947 --> 00:10:15,198 Now fet-- 234 00:10:15,281 --> 00:10:16,491 - Hm. - Fetch. 235 00:10:17,700 --> 00:10:19,869 - Meow! - Awesome job, Miss Hound. 236 00:10:19,953 --> 00:10:21,871 Yeah, well, I didn't have time to do mu-- 237 00:10:21,955 --> 00:10:23,581 Oh, Polymouse! [grunts] 238 00:10:24,290 --> 00:10:25,291 Much. 239 00:10:26,417 --> 00:10:28,044 Did your girlfriend leave? 240 00:10:28,128 --> 00:10:30,296 Oh no, uh, I mean, she'll be back. 241 00:10:30,380 --> 00:10:32,674 She's like that. She comes and goes. 242 00:10:33,174 --> 00:10:34,175 Okay. 243 00:10:36,386 --> 00:10:37,512 [groans] 244 00:10:40,348 --> 00:10:41,391 [gasps] 245 00:10:41,933 --> 00:10:43,226 [Polymouse] Whee-hee! 246 00:10:45,019 --> 00:10:46,062 [gasps, laughs] 247 00:10:46,146 --> 00:10:47,981 [♪ romantic music playing] 248 00:10:55,822 --> 00:10:57,949 - [grunts] Did she call you? - [Ladybug groans] 249 00:10:58,074 --> 00:11:00,952 No. I thought I would multiply and shrink and sneak under the car 250 00:11:01,035 --> 00:11:03,705 - but I didn't have a chance. - [Ladybug] There you go. 251 00:11:03,788 --> 00:11:04,873 - [kids gasp] - Thanks. 252 00:11:05,206 --> 00:11:07,834 Always there for you, Polymouse. Don't forget it. 253 00:11:08,001 --> 00:11:09,002 Bug out! 254 00:11:10,003 --> 00:11:11,087 [grunts] 255 00:11:11,171 --> 00:11:12,672 Um, Milady... 256 00:11:12,755 --> 00:11:14,132 Are you bored or something? 257 00:11:14,215 --> 00:11:15,842 No, of course not. Why would you ask that? 258 00:11:15,967 --> 00:11:18,678 You could have let Polymouse handle this on her own, don't you think? 259 00:11:18,761 --> 00:11:19,971 Aren't you the one who said 260 00:11:20,054 --> 00:11:22,307 "As long as it's not someone akumatized, do whatever you want"? 261 00:11:22,390 --> 00:11:25,351 But it's always nice to have some help. Where were you, by the way? 262 00:11:25,476 --> 00:11:27,770 I haven't seen you all day when I haven't stopped for a minute. 263 00:11:27,854 --> 00:11:30,899 Hold on, hold on. I thought you handed out all the Miraculous 264 00:11:30,982 --> 00:11:34,027 precisely so you wouldn't have to take care of everything and everyone. 265 00:11:34,152 --> 00:11:37,280 - And get some private time. - Yeah, well, I have no choice. 266 00:11:37,363 --> 00:11:39,073 What if something, anything happened? 267 00:11:39,199 --> 00:11:40,742 They could get hurt or akumatized. 268 00:11:40,825 --> 00:11:42,452 No, as long as we're in the dark 269 00:11:42,535 --> 00:11:44,329 about the new holder of the Butterfly Miraculous 270 00:11:44,412 --> 00:11:46,331 there is no way I'll the others on their own. 271 00:11:46,456 --> 00:11:47,582 [gasps] There! 272 00:11:48,374 --> 00:11:49,417 Hmm. 273 00:11:53,171 --> 00:11:55,215 Phong, Phong! Look what I drew! 274 00:11:55,882 --> 00:11:56,883 [sighs] 275 00:11:59,886 --> 00:12:01,888 [man] Never lose sight of customers. 276 00:12:01,971 --> 00:12:03,598 Dad, look what I drew! 277 00:12:03,681 --> 00:12:05,975 Maya, can't you see that I'm busy? 278 00:12:06,059 --> 00:12:07,769 Customers are like children. 279 00:12:07,852 --> 00:12:09,479 We take care of them and we watch them. 280 00:12:13,816 --> 00:12:15,568 [sobs] 281 00:12:16,319 --> 00:12:17,320 [gasps] 282 00:12:19,739 --> 00:12:23,243 [Lila echoing] Hello, Maya. Forgive my intrusion 283 00:12:23,326 --> 00:12:26,120 but I seem to feel a huge disappointment. 284 00:12:26,496 --> 00:12:28,831 No one is interested in your drawings 285 00:12:28,915 --> 00:12:30,291 when they're so pretty. 286 00:12:30,959 --> 00:12:33,920 Do you feel ignored, like no one sees you? 287 00:12:34,003 --> 00:12:37,090 [sniffs] Yes. It's no fair. 288 00:12:37,173 --> 00:12:39,217 [Lila] I think I know what would be fitting. 289 00:12:39,926 --> 00:12:43,137 For no one to be able to ignore your drawings anymore. 290 00:12:43,721 --> 00:12:47,225 I can give you those powers, only if you agree, of course. 291 00:12:48,142 --> 00:12:49,143 Yes! 292 00:12:49,644 --> 00:12:51,688 [Lila] And what should I call you? 293 00:12:51,771 --> 00:12:53,106 The Illustrator! 294 00:12:58,027 --> 00:12:59,779 [♪ dramatic music plays] 295 00:13:02,365 --> 00:13:04,867 Look! Look what I drew! 296 00:13:05,868 --> 00:13:08,288 Look at my pretty drawings! 297 00:13:08,371 --> 00:13:10,832 [Illustrhater cackles] 298 00:13:10,915 --> 00:13:13,167 We already knew the victims forgot everything 299 00:13:13,251 --> 00:13:14,794 after they got akumatized. 300 00:13:14,877 --> 00:13:17,088 [sighs] We haven't learned anything new. 301 00:13:17,171 --> 00:13:19,590 This is a seriously tough investigation 302 00:13:19,674 --> 00:13:22,593 but if there's one journalist who can handle it, it's you. 303 00:13:23,052 --> 00:13:25,763 [Illustrhater giggles] Look at my pretty drawings! 304 00:13:25,847 --> 00:13:27,307 What was that? 305 00:13:27,390 --> 00:13:29,559 [giggling] Look what I drew! 306 00:13:29,642 --> 00:13:30,727 [tram rumbles] 307 00:13:31,102 --> 00:13:32,854 [people screaming] 308 00:13:32,937 --> 00:13:34,147 [woman groans] 309 00:13:34,772 --> 00:13:37,066 - Shall we go? - If it's an akumatized villain 310 00:13:37,150 --> 00:13:38,318 we've gotta wait to be called. 311 00:13:38,443 --> 00:13:40,445 Shouldn't we at least get those passengers to safety? 312 00:13:40,528 --> 00:13:44,240 Marinette, I know you're busy with Adrien but we have an emergency. 313 00:13:46,909 --> 00:13:49,037 Let's pretend it wouldn't break any rules. 314 00:13:49,954 --> 00:13:51,581 - [Carapace] Shell-ter! - [gasps] 315 00:13:51,664 --> 00:13:53,708 We're going to turn into road safety pros! 316 00:13:53,791 --> 00:13:56,085 - [boinging] - Huh? 317 00:13:57,045 --> 00:13:58,171 [Carapace] Shell-ter! 318 00:13:58,796 --> 00:14:01,215 Look! Look what I drew! 319 00:14:04,510 --> 00:14:05,928 Where's Ladybug? 320 00:14:06,262 --> 00:14:07,764 So, how are things with you? 321 00:14:07,847 --> 00:14:09,682 Life, love, everything? 322 00:14:09,766 --> 00:14:12,810 Oh, all good. Especially in the love department. 323 00:14:12,894 --> 00:14:15,438 Things are super-duper awesome with me and my boyfriend. 324 00:14:15,521 --> 00:14:17,273 Everything feels simple and natural 325 00:14:17,356 --> 00:14:19,525 and I perfectly know how it works when you're a couple. 326 00:14:19,609 --> 00:14:22,153 I'm not afraid at all of disappointing him or doing anything wrong. 327 00:14:22,236 --> 00:14:23,863 How about you and your girlfriend? 328 00:14:24,197 --> 00:14:27,241 Well, I... guess we're fine too. 329 00:14:27,617 --> 00:14:28,868 - [phone buzzes] - [gasps] 330 00:14:28,951 --> 00:14:30,787 - Are you transformed? - Well, yeah... 331 00:14:30,870 --> 00:14:32,830 Where are you? I'm with Carapace 332 00:14:32,914 --> 00:14:34,832 and there's an akumatized villain in town! 333 00:14:34,916 --> 00:14:37,835 Uh, we've been... super busy, but we're on our way. 334 00:14:38,169 --> 00:14:40,338 [Cat Noir grunts] 335 00:14:46,928 --> 00:14:48,930 [♪ intense music playing] 336 00:14:51,557 --> 00:14:52,809 [grunts] 337 00:14:53,476 --> 00:14:55,311 [Cat Noir] Now that's an animated drawing. 338 00:14:55,394 --> 00:14:56,771 [Carapace] Happy to see you, my dudes. 339 00:14:56,854 --> 00:15:01,567 [Maya gasps] It's Ladybug. Hi, Ladybug! Look what I drew! 340 00:15:02,235 --> 00:15:03,236 [Cat Noir gasps] 341 00:15:03,402 --> 00:15:04,403 [Illustrhater grunts] 342 00:15:08,241 --> 00:15:11,869 We have to find her akumatized item ASAP. Lucky charm! 343 00:15:13,329 --> 00:15:14,372 [♪ intense music playing] 344 00:15:14,914 --> 00:15:16,082 Oh. 345 00:15:16,165 --> 00:15:17,708 I bet the Ultrakuma's in the sketch book. 346 00:15:17,792 --> 00:15:19,335 I bet it's in the pen. 347 00:15:20,378 --> 00:15:21,754 Thank you for your drawings 348 00:15:21,838 --> 00:15:25,174 but it would be better if they stayed on the page, don't you think? 349 00:15:25,258 --> 00:15:27,677 You don't like my drawings, do you? 350 00:15:28,219 --> 00:15:30,680 Uh, on the contrary. I love them. 351 00:15:30,763 --> 00:15:32,390 Could I see your sketchbook? 352 00:15:33,182 --> 00:15:34,809 Huh, no! Mine! 353 00:15:36,144 --> 00:15:37,145 [Mina gasps] 354 00:15:41,274 --> 00:15:42,942 [Marinette whimpers] 355 00:15:44,068 --> 00:15:45,403 [Cat Noir grunts] 356 00:15:45,486 --> 00:15:48,573 Whatever the akumatized object is, we'll have to be sly. 357 00:15:48,656 --> 00:15:51,367 This kid won't let go of her precious art supplies easily. 358 00:15:52,034 --> 00:15:54,745 Carapace, trap her in a shield to prevent her from fleeing. 359 00:15:54,829 --> 00:15:56,539 I'll wrap my yo-yo around it. 360 00:15:56,622 --> 00:15:58,040 Then you'll make the shield disappear. 361 00:15:58,124 --> 00:15:59,458 She'll find herself tied up, 362 00:15:59,542 --> 00:16:02,378 and all you'll have to do is take her notebook and pencil to destroy them. 363 00:16:02,461 --> 00:16:03,462 [all] Got it! 364 00:16:04,297 --> 00:16:06,340 [grunting] 365 00:16:07,175 --> 00:16:08,384 Shell-ter! 366 00:16:09,468 --> 00:16:12,054 Hey, let me go! 367 00:16:13,389 --> 00:16:14,724 [Illustrhater grunts, gasps] 368 00:16:16,684 --> 00:16:18,186 It's not nice to lock me up. 369 00:16:18,269 --> 00:16:21,272 I just want to show my pretty drawings! 370 00:16:21,355 --> 00:16:22,732 [crashes] 371 00:16:23,941 --> 00:16:25,026 Cataclysm! 372 00:16:25,860 --> 00:16:26,986 Lucky charm! 373 00:16:28,779 --> 00:16:30,656 A box for art supplies? [grunts] 374 00:16:30,740 --> 00:16:32,325 - [gasps] - Exactly what I needed. 375 00:16:33,075 --> 00:16:34,202 Or not. 376 00:16:34,285 --> 00:16:35,870 I'll get things to fill it. 377 00:16:35,953 --> 00:16:39,790 What if we use this time and try to find out about the new Butterfly villain 378 00:16:39,874 --> 00:16:42,585 before the Illustrator is de-akumatized and forgets everything? 379 00:16:43,085 --> 00:16:44,420 Brilliant idea. 380 00:16:45,671 --> 00:16:46,672 [Carapace] Hm. 381 00:16:47,215 --> 00:16:50,426 [Rena Rouge] Say, these are really pretty drawings. 382 00:16:50,509 --> 00:16:53,137 Does the person who gave you powers like them? 383 00:16:53,221 --> 00:16:57,433 Mm, I don't know. Hey, what's your name again? 384 00:17:00,311 --> 00:17:02,063 [Lila] My name doesn't matter. 385 00:17:02,146 --> 00:17:03,940 But if you want to keep on drawing 386 00:17:04,023 --> 00:17:08,069 then you can't tell Ladybug and Cat Noir anything about me. 387 00:17:11,239 --> 00:17:12,240 Mm-mmm. 388 00:17:12,365 --> 00:17:15,076 Won't the man who gave you your powers tell you his name? 389 00:17:15,159 --> 00:17:16,744 It's not a man! 390 00:17:16,827 --> 00:17:17,828 [grunts] 391 00:17:18,913 --> 00:17:20,665 [Ladybug] Is it a lady? 392 00:17:20,748 --> 00:17:22,041 - [grunts] - [Maya] No. 393 00:17:22,166 --> 00:17:24,585 There are several voices, aren't there? 394 00:17:25,503 --> 00:17:29,090 [Lila] If you don't keep our secret, I'll take the notebook back. 395 00:17:29,173 --> 00:17:30,174 [gasps] 396 00:17:33,803 --> 00:17:35,012 It's in the sketchbook. 397 00:17:36,514 --> 00:17:39,767 [Lila] On the other hand, if you get me Ladybug and Cat Noir's Miraculous, 398 00:17:39,850 --> 00:17:41,936 I'll let you keep it forever. 399 00:17:45,481 --> 00:17:46,774 Tell us what the voices want. 400 00:17:46,857 --> 00:17:48,234 - We can help you. - Mmm-hmm. 401 00:17:48,818 --> 00:17:51,028 - [Lila] Illustrator! Shh! - [whimpers] 402 00:17:51,112 --> 00:17:53,364 Oh, stop bothering me! 403 00:17:53,447 --> 00:17:54,448 [explodes] 404 00:17:54,532 --> 00:17:57,994 Carapace Express! Talk about same-day shipping, am I right? 405 00:17:58,077 --> 00:17:59,328 Perfect. Thanks. 406 00:17:59,412 --> 00:18:01,247 Now do as she says. Leave her be. 407 00:18:01,330 --> 00:18:02,456 [all] Mm-hmm. 408 00:18:03,457 --> 00:18:06,294 [grunts] You see, Illustrhater? It's just you and me now. 409 00:18:06,377 --> 00:18:07,378 Let's be friends. 410 00:18:08,504 --> 00:18:11,507 [gasps] Check out this beautiful art box! 411 00:18:11,591 --> 00:18:13,009 Would you like to trade with me? 412 00:18:13,968 --> 00:18:15,303 [Lila] Don't listen to her. 413 00:18:15,386 --> 00:18:18,848 You may have just a sketchbook, but it's a magic one. 414 00:18:18,931 --> 00:18:21,684 Huh, your case isn't even magic! 415 00:18:22,059 --> 00:18:23,477 Of course it is. 416 00:18:24,353 --> 00:18:25,563 Look. 417 00:18:25,646 --> 00:18:26,814 Mirage. 418 00:18:29,317 --> 00:18:30,568 [gasps] 419 00:18:31,861 --> 00:18:33,070 Wow! 420 00:18:33,738 --> 00:18:37,575 [gasps] Yeah, okay. I'll have the magic case. 421 00:18:39,327 --> 00:18:40,328 [giggles] 422 00:18:41,078 --> 00:18:43,956 [Lila] Don't do that, Illustrator. It's obviously a trap. 423 00:18:44,040 --> 00:18:45,041 [Illustrhater gasps] 424 00:18:46,000 --> 00:18:47,793 - [Illustrhater gasps] - [Cat Noir] Cataclysm! 425 00:18:52,214 --> 00:18:53,215 [Maya] Huh? 426 00:18:53,299 --> 00:18:55,468 [Ladybug] No more evil-doing for you, Ultrakuma. 427 00:18:56,969 --> 00:18:58,262 [♪ triumphant music playing] 428 00:18:59,555 --> 00:19:01,390 Time to de-evilize! 429 00:19:04,977 --> 00:19:05,978 Gotcha! 430 00:19:07,355 --> 00:19:08,731 Bye-bye, little butterfly. 431 00:19:10,149 --> 00:19:11,901 Miraculous Ladybug! 432 00:19:20,159 --> 00:19:22,370 Vanish. [grunts] 433 00:19:22,453 --> 00:19:24,789 [grunts] Are you okay? 434 00:19:25,164 --> 00:19:26,791 Do you remember what happened to you? 435 00:19:27,166 --> 00:19:29,669 I was sad because no one would look at my drawings. 436 00:19:29,752 --> 00:19:32,755 Then the voices started talking to me in my head. [sobs] 437 00:19:32,838 --> 00:19:35,966 But I can't remember anything after that. 438 00:19:36,050 --> 00:19:38,552 I understand why that made you angry, 439 00:19:38,636 --> 00:19:40,596 but when our emotions get the best of us, 440 00:19:40,680 --> 00:19:42,264 sometimes we do silly things. 441 00:19:49,230 --> 00:19:51,273 If the voices contact you again 442 00:19:51,357 --> 00:19:54,276 this magical charm will remind you that you can resist. 443 00:19:54,360 --> 00:19:55,820 I have faith in you. 444 00:19:55,903 --> 00:19:58,906 Wow! These are really awesome. 445 00:19:58,989 --> 00:20:01,992 Yes, very pretty. Is this one of me? 446 00:20:02,827 --> 00:20:04,328 [giggles] Mm-hmm. 447 00:20:05,329 --> 00:20:09,041 Here. You can keep it for saving me from the evil voices. 448 00:20:12,628 --> 00:20:14,088 [all] Pound it! 449 00:20:17,258 --> 00:20:19,677 [Alya] We still don't know anything about the new holder 450 00:20:19,760 --> 00:20:22,680 of the Butterfly Miraculous. My investigation's a total flop. 451 00:20:22,763 --> 00:20:25,599 That's not true. We now know that they're changing their voice, 452 00:20:25,683 --> 00:20:27,476 that they won't tell their name to their victims, 453 00:20:27,560 --> 00:20:29,895 and that they don't want us to know what they're after. 454 00:20:29,979 --> 00:20:31,439 That's definitely something. 455 00:20:31,522 --> 00:20:33,315 I wish I could have done more to help you. 456 00:20:33,733 --> 00:20:36,110 Carapace and you have helped me a lot already. 457 00:20:36,485 --> 00:20:38,904 I, however, should have held back. 458 00:20:38,988 --> 00:20:41,699 I don't need to try to do everything on my own all the time 459 00:20:41,782 --> 00:20:44,368 when I have a super-duper super team I can rely on. 460 00:20:46,328 --> 00:20:47,329 You're up, Tikki. 461 00:20:48,289 --> 00:20:52,293 [Tikki humming] 462 00:20:52,376 --> 00:20:53,544 [squeaks] 463 00:20:56,255 --> 00:20:57,882 Ugh... wow. 464 00:20:57,965 --> 00:21:00,092 Tikki... that was, uh... 465 00:21:00,176 --> 00:21:01,761 [gasps] Is that... 466 00:21:02,094 --> 00:21:03,679 A new Kwagatama! 467 00:21:03,763 --> 00:21:05,473 [gasps] 468 00:21:05,556 --> 00:21:07,391 If anything ever happens to me, 469 00:21:07,475 --> 00:21:10,519 Tikki will bring you my earrings and you'll be the new guardian. 470 00:21:10,603 --> 00:21:12,188 You'll then be in charge of the team. 471 00:21:12,271 --> 00:21:15,775 Alya Cesaire, do you agree to officially become my deputy? 472 00:21:18,194 --> 00:21:21,697 Thanks to this jewel, you will have access to my whole memory 473 00:21:21,822 --> 00:21:23,908 from the day Master Fu appointed me guardian 474 00:21:23,991 --> 00:21:25,618 to the day I renounce my title. 475 00:21:26,285 --> 00:21:29,163 What about me? What will I become without Alya? 476 00:21:29,246 --> 00:21:31,165 The new guardian will assign you a holder. 477 00:21:31,499 --> 00:21:34,043 Don't worry. I'll pick someone awesome. 478 00:21:34,126 --> 00:21:37,129 Thank you for your trust, but I hope I never have to replace you 479 00:21:37,254 --> 00:21:39,006 because that would mean something happened to you. 480 00:21:39,089 --> 00:21:40,716 It's just a precaution. 481 00:21:43,427 --> 00:21:45,888 Huh. Now it's Marinette's turn 482 00:21:45,971 --> 00:21:48,098 to trust herself around Adrien. 483 00:21:48,182 --> 00:21:50,893 It's about time you become a super couple. 484 00:21:52,144 --> 00:21:53,145 - [thud] - [grunts] 485 00:21:57,399 --> 00:22:01,445 Uh... everything okay, Adrien? 486 00:22:02,613 --> 00:22:05,491 I'm sorry I'm not doing things the way you need me to, Marinette. 487 00:22:05,574 --> 00:22:08,953 If you no longer want to be my girlfriend, I'll understand. 488 00:22:09,036 --> 00:22:10,538 Oh, no! No, no, no! 489 00:22:10,621 --> 00:22:13,791 No, I'm so, so happy we're together. 490 00:22:13,874 --> 00:22:15,668 I'm sorry if I... I... uh... 491 00:22:15,751 --> 00:22:17,628 Mm... I think I'm afraid. 492 00:22:18,337 --> 00:22:20,422 I don't really know how you're supposed to behave 493 00:22:20,506 --> 00:22:21,924 when you're a loving couple. 494 00:22:22,508 --> 00:22:24,343 I'm afraid of messing things up when I'm with you, 495 00:22:24,426 --> 00:22:28,138 so I try to control everything, but I'm just ruining everything. 496 00:22:30,224 --> 00:22:32,309 This is all brand new to me too, 497 00:22:32,393 --> 00:22:35,062 but we can figure it out together. Okay? 498 00:22:36,230 --> 00:22:37,231 Mmm. 499 00:22:44,989 --> 00:22:46,991 - Uh... - [snores] 500 00:22:47,950 --> 00:22:49,118 [Adrien chuckles] 501 00:22:49,869 --> 00:22:53,581 [Marinette snores] 502 00:22:56,250 --> 00:22:58,377 [Lila] Nothing. [laughs] Nothing. 503 00:22:59,003 --> 00:23:03,132 You'll know nothing about me, about us, about them. 504 00:23:03,215 --> 00:23:06,927 I'm everywhere. I'm nowhere. I'm a chameleon 505 00:23:07,011 --> 00:23:11,265 Nowhere. You won't get anywhere. 506 00:23:12,683 --> 00:23:17,438 [♪ theme music playing] 37504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.