All language subtitles for Aida.the.movie.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CHORTLE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,500 --> 00:01:11,625
DET VAR EN GĂ
NG,
2
00:01:11,708 --> 00:01:15,078
EN KOMEDISERIE SOM HETTE AĂDA
3
00:01:15,111 --> 00:01:19,876
SOM HADE PREMIĂR 2004 OCH SLUTADE 2014.
4
00:01:19,910 --> 00:01:25,500
MEN VAD HADE HĂNT
OM DEN HADE FORTSATT NĂ
GRA Ă
R TILL?
5
00:01:26,750 --> 00:01:31,166
DET HĂNDE ALDRIG,
MEN DET KUNDE HA HĂNT.
6
00:02:28,791 --> 00:02:32,291
"SKĂ
DESPELARE HAR ETT ANSVAR FĂR
DE VĂRDERINGAR VI SIGNALERAR"
7
00:03:16,125 --> 00:03:18,375
RESPEKT FĂR OFFREN
8
00:03:53,666 --> 00:03:55,125
SET 1
9
00:03:57,791 --> 00:03:59,958
MĂ
NDAG
10
00:04:00,041 --> 00:04:03,583
Okej, innan vi börjar lÀsa
11
00:04:03,666 --> 00:04:08,458
vill jag nÀmna att i gÄrdagens avsnitt
fick skÀmtet om Irene Villa reaktioner.
12
00:04:08,541 --> 00:04:11,166
-Ni sÄg folket utanför, eller hur?
-SĂ„ sjukt.
13
00:04:11,250 --> 00:04:13,270
Det visar sig att Carmona kÀnner henne,
14
00:04:13,303 --> 00:04:15,750
-han pratade med henne, och hon Àr cool.
-Supertrevlig.
15
00:04:15,833 --> 00:04:18,551
Hon tyckte faktiskt sjÀlv
att det var roligt.
16
00:04:18,595 --> 00:04:20,583
SÄ det Àr lugnt.
17
00:04:20,666 --> 00:04:24,083
-Vi sparkar inga författare.
-Jippi!
18
00:04:24,166 --> 00:04:26,000
-Ja!
-Tur du!
19
00:04:26,083 --> 00:04:30,125
Och om betygen. Vi fick en andel pÄ 19%,
med toppar pÄ 23.
20
00:04:30,208 --> 00:04:31,875
Mest sedda pÄ söndagen.
21
00:04:31,958 --> 00:04:33,625
Ja. Toppprestanda.
22
00:04:35,416 --> 00:04:38,750
Den hÀr veckan filmar vi
sista avsnittet av sÀsong 14.
23
00:04:38,833 --> 00:04:42,000
NÀtverket bekrÀftade att vi Àr
förnyade med minst en sÀsong till.
24
00:04:42,083 --> 00:04:43,916
-Trevligt!
-Woo!
25
00:04:44,000 --> 00:04:45,291
Och nÀr fÄr jag mitt avslut?
26
00:04:46,333 --> 00:04:49,625
Eftersom vi kom överens om att
AĂda slutade i det hĂ€r avsnittet,
27
00:04:50,166 --> 00:04:52,375
och jag ser inget slut skrivet för henne.
28
00:04:52,458 --> 00:04:54,375
Jag trodde att de redan berÀttat.
29
00:04:54,458 --> 00:04:55,958
Ingen har sagt nÄt till mig.
30
00:04:56,416 --> 00:04:58,750
Vi pratar med Fernanda senare,
om det Àr okej.
31
00:04:58,833 --> 00:05:02,625
Men jag Àr klar efter den hÀr veckan,
tillochmed vaktmÀstaren vet det.
32
00:05:02,708 --> 00:05:03,958
Jag sÀger bara det.
33
00:05:04,458 --> 00:05:07,416
Okej dÄ, lÄt oss göra komedi.
34
00:05:07,500 --> 00:05:09,083
-Okej.
-Nu kör vi.
35
00:05:09,875 --> 00:05:13,166
Avsnitt 315, scen 1, exteriör, natt.
36
00:05:13,250 --> 00:05:17,291
En hÄrig varelse flyr frÄn bagageutrymmet
och gömmer sig i soptunnorna.
37
00:05:18,625 --> 00:05:19,875
"Va?
38
00:05:19,958 --> 00:05:21,833
Barajas? SÄg du det dÀr?
39
00:05:22,166 --> 00:05:23,440
Var det en hund?"
40
00:05:23,493 --> 00:05:25,291
"Luisma, det dÀr var ingen hund.
41
00:05:25,375 --> 00:05:26,791
Kan det vara...?"
42
00:05:26,875 --> 00:05:28,791
"Herregud, det Àr det!
43
00:05:28,875 --> 00:05:32,750
Jag vet inte om det var utomjordingar,
jultomten eller Jesus Kristus.
44
00:05:32,833 --> 00:05:36,250
Men tack för att du svarar pÄ
bönerna frÄn dessa ödmjuka hemlösa."
45
00:05:36,333 --> 00:05:38,041
"De har Àntligen skickat oss..."
46
00:05:38,833 --> 00:05:40,166
"En Ewok!"
47
00:05:41,750 --> 00:05:43,291
"Jaja familjen, ha sÄ kul.
48
00:05:43,375 --> 00:05:45,375
Jag har stora planer i fÀngelset ocksÄ.
49
00:05:45,458 --> 00:05:47,625
FilmkvÀll och misshandla lesbiska."
50
00:05:48,041 --> 00:05:49,374
"Stackars mamma.
51
00:05:49,388 --> 00:05:52,258
Det mÄste varit riktigt illa pÄ Kuba
för att du ska föredra fÀngelset."
52
00:05:52,291 --> 00:05:55,333
"Hon flydde och gömde sig i
ett kylskÄp med dubbla dörrar.
53
00:05:55,416 --> 00:05:57,291
Hmm, min dröm!"
54
00:05:57,833 --> 00:06:00,500
Eugenia och Soraya lutar sig
över balkongen.
55
00:06:00,583 --> 00:06:03,625
"Vad Àr det för ovÀsen?
Det Àr Mauricios apa!"
56
00:06:04,125 --> 00:06:05,208
"Han Àr en mÀnniska!
57
00:06:05,291 --> 00:06:07,708
Han mÄste tillbaka till
stallet dÀr han var inlÄst."
58
00:06:07,791 --> 00:06:11,208
"Som djur tyckta jag han var söt,
men som person Àr han motbjudande.
59
00:06:11,291 --> 00:06:12,790
Ew, jag kan se en av hans bollar!"
60
00:06:14,333 --> 00:06:16,625
-Jag tycker inte det hÀr Àr roligt.
-Vad sa du?
61
00:06:17,028 --> 00:06:19,125
-Att det hÀr inte Àr roligt.
-Bollgrejen?
62
00:06:19,208 --> 00:06:22,708
Vi gör narr av nÄn som Àr
dÀr med oss pÄ inspelningen.
63
00:06:23,181 --> 00:06:24,313
Jag har en kusinâŠ
64
00:06:24,336 --> 00:06:28,791
Jag tvivlar pÄ att Ewokföreningen
kommer att bli förolÀmpad.
65
00:06:28,875 --> 00:06:29,875
Han Àr ingen Ewok.
66
00:06:29,958 --> 00:06:31,611
Han Àr en dvÀrgskÄdespelare.
67
00:06:31,615 --> 00:06:33,083
Med akondroplasi.
68
00:06:33,166 --> 00:06:35,166
Jag tycker inte att det Àr roligt.
69
00:06:35,250 --> 00:06:39,601
Kanske för att du vill lÀmna
och inget Àr roligt för dig.
70
00:06:39,725 --> 00:06:40,968
Det kan vara det.
71
00:06:41,666 --> 00:06:43,791
Kanske Àr ingenting roligt för mig lÀngre.
72
00:06:46,000 --> 00:06:47,000
Hur som helst.
73
00:06:47,666 --> 00:06:49,583
LÄt oss fortsÀtta.
74
00:06:49,666 --> 00:06:51,750
Vi Àr nÀstan klara med lÀsningen.
75
00:06:51,833 --> 00:06:53,875
Vi Äterkommer till det skÀmtet, Miren.
76
00:06:53,958 --> 00:06:55,333
-Tack.
-Ingen fara.
77
00:06:56,166 --> 00:07:00,083
Soraya korsar bandgrÀnsen och gÄr mot
Jonathan och Mecos.
78
00:07:00,166 --> 00:07:01,333
"Ge hit den, för fan.
79
00:07:01,416 --> 00:07:03,208
Luis Mariano GarcĂa GarcĂa!
80
00:07:03,291 --> 00:07:06,416
Jag Àr inte pÄ humör för Ewoks!
Ta ner honom, annars gör jag det!"
81
00:07:09,041 --> 00:07:12,541
Tack, alla.
Tio minuter till repetition, okej?
82
00:07:12,625 --> 00:07:13,625
Okej.
83
00:07:13,625 --> 00:07:16,166
-Vad Àr det med dig?
-Jag orkar inte mer.
84
00:07:16,250 --> 00:07:17,750
Titta pÄ mitt ben.
85
00:07:17,833 --> 00:07:19,583
Herregud, det Àr rÄtt.
86
00:07:19,666 --> 00:07:21,333
Jag förstör det, seriöst.
87
00:07:21,366 --> 00:07:22,416
Ska du gÄ upp och sÀga ifrÄn?
88
00:07:22,458 --> 00:07:24,541
SjÀlvklart. LÄt oss se vad de hittar pÄ.
89
00:07:25,693 --> 00:07:26,750
Carmen.
90
00:07:26,750 --> 00:07:28,291
-Vad?
-Jag vill ocksÄ dra.
91
00:07:28,375 --> 00:07:30,625
Dra dÄ, Paco.
Vad vill du att jag ska sÀga?
92
00:07:30,708 --> 00:07:32,750
Ja, men vi kan inte bÄda lÀmna.
93
00:07:33,416 --> 00:07:36,916
Jag vet inte hur lÀnge till
du tÀnker spela Luisma,
94
00:07:37,541 --> 00:07:39,458
men jag mÄste göra andra saker.
95
00:07:39,481 --> 00:07:40,868
Jag kan inte göra det hÀr lÀngre.
96
00:07:40,882 --> 00:07:45,666
Du kunde lÀmna och komma tillbaka eftersom
jag stannade kvar och höll kvar fortet.
97
00:07:45,750 --> 00:07:47,958
Du gjorde det för min skull, förstÄs.
98
00:07:48,041 --> 00:07:50,833
För mig, för alla kollegor,
och först och frÀmst för mig.
99
00:07:50,916 --> 00:07:53,630
Kom igen, Paco, du mÄste skoja.
100
00:07:54,875 --> 00:07:56,333
Trevlig stÀmning.
101
00:07:57,291 --> 00:07:59,625
-Vad Àr det med ditt öga?
-Ă
h, ingenting.
102
00:07:59,708 --> 00:08:03,875
Jag var ute med min pappa igÄr,
och nÄgra dumma tonÄringar började skrika
103
00:08:03,958 --> 00:08:05,541
"Titta! Bögen frĂ„n AĂda!"
104
00:08:05,625 --> 00:08:08,458
Du kÀnner mig. Jag skrek tillbaka,
"Vill du ha en avsugning?"
105
00:08:08,541 --> 00:08:09,833
Sen gick det Ät helvete.
106
00:08:09,916 --> 00:08:12,291
-Slog de dig?
-Nej, det gjorde de inte!
107
00:08:12,375 --> 00:08:15,218
Men de stÀllde sig fort upp,
jag och pappa sprang
108
00:08:15,262 --> 00:08:17,541
och jag smÀllde rakt in i bildörren.
109
00:08:17,625 --> 00:08:19,958
SjÀlvförvÄllat. Helt mitt fel.
110
00:08:20,041 --> 00:08:22,916
Jag har en kusin som Àr som
Chiqui frÄn Big Brother.
111
00:08:23,458 --> 00:08:24,500
Nej, jag menar allvar.
112
00:08:24,583 --> 00:08:27,333
Hon Àr bedÄrande.
Hon ser ut som Inma Cuesta.
113
00:08:27,416 --> 00:08:30,958
Ni fattar inte hur svÄrt det Àr för henne
med hennes 1.20 meter.
114
00:08:31,041 --> 00:08:33,500
Jo, det fattar jag.
Hur skulle jag inte fatta det?
115
00:08:33,582 --> 00:08:36,416
Som barn var jag halva lÀngden,
dubbla vikten.
116
00:08:36,500 --> 00:08:40,750
Dessutom hade jag en ögonlapp
och stöd för mina höfter.
117
00:08:40,832 --> 00:08:44,125
Jag sa till mamma att jag
vill bli skÄdespelerska.
118
00:08:44,958 --> 00:08:47,666
Hon sa, "Om du överlever
skolan rÀcker det för mig."
119
00:08:48,166 --> 00:08:49,333
Stackaren.
120
00:08:49,416 --> 00:08:53,250
Pepi, Àr du en dvÀrg?
121
00:08:53,333 --> 00:08:54,333
Kom igen.
122
00:08:54,333 --> 00:08:56,583
FrÄgade du precis om hon Àr en dvÀrg?
123
00:08:56,666 --> 00:08:57,833
Var inte en gris.
124
00:08:57,916 --> 00:08:59,041
Kom igen, David.
125
00:08:59,125 --> 00:09:03,708
Jag frÄgade bara för att det finns
olika typer av villkor, det Àr allt.
126
00:09:03,791 --> 00:09:05,333
Som Estrellita brukade sÀga,
127
00:09:05,416 --> 00:09:09,416
Alla familjer har ett svart fÄr.
128
00:09:10,833 --> 00:09:11,833
Hörrni.
129
00:09:12,166 --> 00:09:13,333
Det Àr sÄ varmt.
130
00:09:13,416 --> 00:09:15,041
SÀg Ät dem att sÀtta pÄ AC:n.
131
00:09:16,708 --> 00:09:17,958
Kommer du ihÄg Estrellita?
132
00:09:18,041 --> 00:09:20,500
-SnÀlla, han var fantastisk.
-Jag Àlskade honom.
133
00:09:20,583 --> 00:09:22,125
Varför vill du ha min storlek?
134
00:09:22,208 --> 00:09:23,250
Ă
h, för filmen.
135
00:09:23,333 --> 00:09:24,333
Fan.
136
00:09:24,375 --> 00:09:26,541
Och nÀr börjar inspelningen?
137
00:09:27,375 --> 00:09:28,500
TvÄ mÄnader?
138
00:09:28,916 --> 00:09:31,416
SÀg att jag Àr en storlek 4.
139
00:09:31,500 --> 00:09:32,625
Ja, jag har tid.
140
00:09:32,708 --> 00:09:36,000
Protein, cigarett, protein,
cigarett. Nu kör vi.
141
00:09:37,750 --> 00:09:41,420
Carmen, vi Àr verkligen
ledsna att du vill lÀmna.
142
00:09:41,463 --> 00:09:42,791
-Igen.
-SnÀlla.
143
00:09:42,791 --> 00:09:45,291
SnÀlla, börja inte med det, okej?
144
00:09:45,708 --> 00:09:49,958
Jag kom tillbaka under vissa
villkor som aldrig uppfylldes.
145
00:09:50,416 --> 00:09:53,458
Jag sa att det hÀr skulle
bli min sista sÀsong.
146
00:09:53,541 --> 00:09:56,875
Vi har precis lÀst sista avsnittet,
och det finns inget slut.
147
00:09:56,958 --> 00:09:59,250
Vi vill att du kommer
tillbaka nÀsta sÀsong.
148
00:09:59,333 --> 00:10:02,458
MÄste jag stava det Ät dig?
149
00:10:03,083 --> 00:10:04,666
Ta det lugnt, Carmen.
150
00:10:04,750 --> 00:10:05,916
Okej, okej.
151
00:10:06,000 --> 00:10:09,833
Vi gör vad du vill,
precis som vi alltid har gjort.
152
00:10:09,916 --> 00:10:11,625
-Du vet hur jag kÀnner mig
-Okej.
153
00:10:11,708 --> 00:10:15,208
Om det Àr ditt slutgiltiga beslut,
lÀmnar vi det dÀr.
154
00:10:15,291 --> 00:10:19,208
Men vi mÄste ge karaktÀren
ett ordentligt slut.
155
00:10:19,708 --> 00:10:22,750
Det Àr vÄrt ansvar mot publiken, Carmen.
156
00:10:22,833 --> 00:10:24,583
Det Àr ditt ansvar ocksÄ.
157
00:10:24,958 --> 00:10:28,833
Vi skulle Àlska det du
inte lÄter oss göra med dig
158
00:10:28,916 --> 00:10:32,453
att Ätminstone fÄ göra det utan dig.
159
00:10:33,666 --> 00:10:35,500
Vad ska du göra utan mig?
160
00:10:35,583 --> 00:10:36,750
Jag Ă€r AĂda.
161
00:10:36,833 --> 00:10:39,041
Nej, det Àr du inte.
Du Àr Carmen.
162
00:10:40,208 --> 00:10:41,958
Jag heter Fernanda. Han Àr Juliån.
163
00:10:42,458 --> 00:10:46,625
Och AĂda Ă€r en karaktĂ€r som
Ă€gs av produktionsbolaget.
164
00:10:48,000 --> 00:10:50,125
VÀnta, vad försöker du sÀga?
165
00:10:50,208 --> 00:10:52,250
Okej, lÄt mig förklara.
166
00:10:52,333 --> 00:10:54,666
Vi har den tekniska förmÄgan
167
00:10:54,750 --> 00:10:57,114
för att hÄlla karaktÀren vid liv,
168
00:10:57,138 --> 00:10:59,638
genom att lÀgga pÄ din röst
och ansikte pÄ en annan skÄdespelerska.
169
00:11:01,791 --> 00:11:03,000
Ăr du seriös?
170
00:11:03,708 --> 00:11:05,250
-Du skojar, eller hur?
-Nej.
171
00:11:05,333 --> 00:11:08,000
Vi skulle göra det under din övervakning,
Carmen.
172
00:11:08,083 --> 00:11:11,791
Vi ska inte göra nÄgot hÀnsynslöst.
173
00:11:11,875 --> 00:11:12,875
Oroa dig inte.
174
00:11:12,875 --> 00:11:14,416
Du slutar den hÀr veckan.
175
00:11:14,500 --> 00:11:18,500
Du behöver det.
Psykisk hÀlsa kommer först, eller hur?
176
00:11:18,583 --> 00:11:21,750
Och vi tar hand om Aidas utgÄng.
177
00:11:25,166 --> 00:11:26,833
Varför dödar ni mig inte?
178
00:11:27,625 --> 00:11:29,333
"AĂda mĂ„ste dö."
179
00:11:29,416 --> 00:11:31,666
-Wow.
-Bara titeln Àr djÀrv.
180
00:11:31,750 --> 00:11:35,916
"Man mÄste erkÀnna att det finns
stunder i AĂda som fĂ„r dig att skratta.
181
00:11:36,000 --> 00:11:39,041
Det Àr svÄrt att inte le Ät nonsens.
182
00:11:39,125 --> 00:11:41,208
Det Àr en show som lÄtsas vara
punk och modig,
183
00:11:41,291 --> 00:11:45,208
men förstÀrker egentligen bara sexistiska,
homofoba och rasistiska stereotyper.
184
00:11:45,291 --> 00:11:46,560
-Wow.
-Vad snackar dom om?
185
00:11:46,580 --> 00:11:47,958
Vilken jÀkla smÀll.
186
00:11:48,041 --> 00:11:51,323
"Den har den dÀr rÄa,
klibbiga, skrikiga tonen."
187
00:11:51,466 --> 00:11:52,806
Det Àr jag.
188
00:11:52,958 --> 00:11:56,243
En attack pÄ god smak med skÀmt
som inte Àr roliga lÀngre.
189
00:11:56,246 --> 00:11:57,275
Inte lÀngre.
190
00:11:57,305 --> 00:11:58,325
Wow.
191
00:11:58,345 --> 00:11:59,351
Det Àr brutalt.
192
00:11:59,361 --> 00:12:02,558
Jag stÄr inte ut med de hÀr intellektuella
som tycker sig ha bra smak,
193
00:12:02,572 --> 00:12:04,786
smutskastar nÄgot populÀrt
bara för att det Àr populÀrt.
194
00:12:04,810 --> 00:12:05,916
De kan suga min, helt Àrligt.
195
00:12:06,416 --> 00:12:09,875
Ja, den dÀr killen Àr helt
klart en pompös idiot.
196
00:12:09,958 --> 00:12:13,125
Men det Àr sant att vi gör gammaldags
gayskÀmt som om det var 1985.
197
00:12:13,208 --> 00:12:14,833
Inget förolÀmpande mot bögarna.
198
00:12:14,916 --> 00:12:15,916
VĂ€nta lite nu.
199
00:12:15,916 --> 00:12:18,395
Vilken annan show har en superbög
som citerar Baudelaire
200
00:12:18,479 --> 00:12:20,875
och köper glidmedel pÄ eBay?
201
00:12:20,958 --> 00:12:22,375
Det Àr punk som fan.
202
00:12:22,458 --> 00:12:24,291
Sen misshandlade de dig.
203
00:12:24,375 --> 00:12:26,250
De slog mig redan innan, Marisol.
204
00:12:26,333 --> 00:12:28,041
Tror du verkligen att det Àr punk?
205
00:12:28,125 --> 00:12:31,000
Jag Àr sÄ trött pÄ de hÀr gurkskÀmt.
206
00:12:31,083 --> 00:12:34,625
Om vi vill ta itu med verkliga problem,
varför inte införa en komplott
207
00:12:34,708 --> 00:12:38,541
dÀr Tony eller Fidel har HIV eller nÄt?
208
00:12:38,625 --> 00:12:41,833
Normalisera det, skÀmta om det.
Det spelar faktiskt roll.
209
00:12:41,916 --> 00:12:44,875
Jag Àr helt nere.
VĂ€rlden förĂ€ndras. AĂda Ă€r det inte.
210
00:12:44,958 --> 00:12:48,666
-Visst?
-SkĂ€mten Ă€r fortfarande desamma, somâŠ
211
00:12:48,750 --> 00:12:50,708
SĂ„ vad gör vi? Ăndra showen?
212
00:12:50,791 --> 00:12:53,416
Ju mer man ger sig pÄ Machupichu,
desto fler skrattar.
213
00:12:53,500 --> 00:12:55,166
Det Àr sant.
214
00:12:55,750 --> 00:12:57,500
Ja, det Àr sant.
215
00:12:58,208 --> 00:13:00,833
Saker och ting börjar
bli allvarliga nu.
216
00:13:00,916 --> 00:13:05,083
Hörde du att de försöker skicka
flickan frÄn Twitter i fÀngelse?
217
00:13:05,166 --> 00:13:07,000
Vad pratar du om?
218
00:13:07,083 --> 00:13:10,666
Hon skÀmtade om en film producerad av ETA
och skildrad av Carrero Blanco:
219
00:13:10,750 --> 00:13:12,000
TvÄ meter över himlen.
220
00:13:15,458 --> 00:13:16,583
Ja, ja...
221
00:13:16,666 --> 00:13:20,166
UrsÀkta, kan jag ta ett foto med dig?
222
00:13:20,250 --> 00:13:22,166
Jag Àr ocksÄ Machu Picchu.
223
00:13:22,250 --> 00:13:24,250
SnÀlla, sÀg inte sÄ.
224
00:13:24,333 --> 00:13:26,375
Jo, alla kallar mig det.
225
00:13:26,458 --> 00:13:27,833
Vad heter du?
226
00:13:27,916 --> 00:13:29,916
Cristian, men de kallar mig Machu Picchu.
227
00:13:30,000 --> 00:13:31,375
Cristian, var kommer du ifrÄn?
228
00:13:31,458 --> 00:13:32,916
NĂ€ra Machu Picchu, Peru.
229
00:13:33,000 --> 00:13:34,750
DÄ Àr du Cristian frÄn Peru.
230
00:13:34,833 --> 00:13:37,083
Nej, hÀr i Spanien Àr jag Machu Picchu.
231
00:13:37,166 --> 00:13:38,416
Ja.
232
00:13:39,166 --> 00:13:40,250
-SÄdÀr.
-Tack.
233
00:13:40,333 --> 00:13:41,333
Inga problem.
234
00:13:42,208 --> 00:13:44,750
De kommer hit med lÄg
sjÀlvkÀnsla kulturellt.
235
00:13:44,833 --> 00:13:46,166
Kom igen, du ocksĂ„âŠ
236
00:13:46,250 --> 00:13:48,708
-Nej, jag mÄr dÄligt.
-Gör honom inte till offer.
237
00:13:54,625 --> 00:13:55,916
Han sa det pÄ grund av mig.
238
00:13:56,000 --> 00:13:57,458
-Nej.
-Jo, det gjorde han.
239
00:13:57,541 --> 00:13:59,458
Han sa HIV som exempel.
240
00:13:59,541 --> 00:14:00,708
Kolla vilka det Àr.
241
00:14:00,960 --> 00:14:03,153
Vad heter dom?
Den homosexuella killen och Juanma.
242
00:14:03,166 --> 00:14:05,916
Han menar Juanmi. Han vet ingenting!
243
00:14:06,000 --> 00:14:07,000
Luisma!
244
00:14:07,000 --> 00:14:09,125
Kan vi fÄ en bild? Vi Àr frÄn Målaga.
245
00:14:09,208 --> 00:14:11,708
Ă
h, Magala! Vackra Magala!
246
00:14:11,791 --> 00:14:13,798
Picasso, MarĂa Teresa Campos och
Pablo AlborĂĄn,
247
00:14:13,832 --> 00:14:15,125
han kom precis ut ur garderoben.
248
00:14:15,208 --> 00:14:16,916
Du Àr sÄ rolig. Tack.
249
00:14:16,930 --> 00:14:17,956
Inga problem.
250
00:14:17,976 --> 00:14:19,083
Sötnos.
251
00:14:19,166 --> 00:14:20,166
Ălskar dig.
252
00:14:20,250 --> 00:14:21,458
Vilken dröm!
253
00:14:21,541 --> 00:14:23,291
Luisma och Fidel.
254
00:14:27,208 --> 00:14:28,916
Ni Àr bÀst.
255
00:14:32,125 --> 00:14:35,208
UrsÀkta, vill du ha ett foto?
256
00:14:35,291 --> 00:14:36,880
SÀg nÄt annat!
257
00:14:36,923 --> 00:14:38,000
FrÄga mig.
258
00:14:38,000 --> 00:14:40,666
Du lÄter precis som honom!
För att jag Àr korkad.
259
00:14:40,750 --> 00:14:41,791
Kom.
260
00:14:41,875 --> 00:14:43,291
Du lÄter precis som honom!
261
00:14:43,375 --> 00:14:45,666
VĂ€nta lite. Jag ringer min mamma
sÄ hon kan se!
262
00:14:45,750 --> 00:14:47,583
-Ăr du den med rosa hĂ„r?
-Ja.
263
00:14:48,500 --> 00:14:49,625
Det Àr verkligen dem!
264
00:14:50,291 --> 00:14:52,166
Det Àr dem! Det Àr dem!
265
00:14:52,250 --> 00:14:53,250
-Fan!
-Paco.
266
00:14:53,916 --> 00:14:55,875
SÄg du inte att hon inte mÄdde bra?
267
00:14:56,120 --> 00:14:57,166
Allvarligt?
268
00:14:57,166 --> 00:14:59,041
Kom igen, nÄgot var fel.
269
00:14:59,125 --> 00:15:00,250
SKRĂM INTE PACO
270
00:15:00,333 --> 00:15:01,666
Nu mÄr jag dÄligt.
271
00:15:01,750 --> 00:15:03,125
Edu, nej.
272
00:15:03,458 --> 00:15:05,750
-Ingen rökning hÀr, tack.
-Ingen rökning?
273
00:15:05,833 --> 00:15:07,041
Har jag varit stygg?
274
00:15:08,708 --> 00:15:11,250
Nej! Jag har varit upprorisk!
275
00:15:11,333 --> 00:15:13,000
Ta mig till mr Carmona!
276
00:15:13,083 --> 00:15:15,208
Jag mÄste straffas! Jag lever för det hÀr!
277
00:15:15,958 --> 00:15:17,375
-LÄt mig ta en puff!
-Edu!
278
00:15:17,458 --> 00:15:18,541
LÄt mig ta en puff!
279
00:15:18,625 --> 00:15:22,208
FörlÄt, en puff och jag slÀcker den,
Ă€lskling.
280
00:15:22,291 --> 00:15:23,291
FörlÄt!
281
00:15:24,625 --> 00:15:27,458
LÄt oss stÀlla upp för scen 2A.
282
00:15:27,541 --> 00:15:30,625
Luisma, Barajas och Paz i badrummet.
283
00:15:31,333 --> 00:15:32,333
Kom igen.
284
00:15:32,375 --> 00:15:34,250
Pepa, kan du hjÀlpa oss?
285
00:15:34,333 --> 00:15:35,833
Vill du att jag ska gÄ in dÀr?
286
00:15:35,916 --> 00:15:38,333
Spela Ewok för oss, du Àr kort nog.
287
00:15:38,416 --> 00:15:41,125
Hon lÄtsas vara gullig och sÀger:
288
00:15:41,208 --> 00:15:44,041
"Nej, du Àr Carmen.
289
00:15:44,125 --> 00:15:45,333
Jag heter Fernanda.
290
00:15:45,416 --> 00:15:46,416
Han Àr Juliån.
291
00:15:46,500 --> 00:15:48,541
AĂda tillhör produktionsbolaget."
292
00:15:48,625 --> 00:15:49,625
KĂ€rring.
293
00:15:49,666 --> 00:15:52,000
"Vi gör vad du vill, precis som alltid."
294
00:15:52,083 --> 00:15:54,666
-Det Àr sÄ konstigt.
-Jag sÀger det, min son.
295
00:15:54,750 --> 00:15:58,500
Hon Àr en varg i fÄraklÀder.
296
00:15:58,583 --> 00:16:01,625
Vad Àr den hÀr deepfake grejen?
297
00:16:01,708 --> 00:16:04,166
-Tja...
-FortsÀtt, förklara.
298
00:16:04,250 --> 00:16:06,291
De spÄrar ditt ansikte och din röst.
299
00:16:06,375 --> 00:16:09,916
Sedan slÄr de pÄ en annan
skÄdespelerska med AI, klart.
300
00:16:10,000 --> 00:16:12,916
LÀskigt! Jag lÄter dem inte spÄra mig.
301
00:16:14,000 --> 00:16:16,208
Han Àlskar de dÀr smÄ snacksen.
302
00:16:16,291 --> 00:16:17,958
Han gömmer dem i fickorna.
303
00:16:18,041 --> 00:16:19,541
Han Àr grymt smart.
304
00:16:19,916 --> 00:16:20,916
FĂ„ se.
305
00:16:21,208 --> 00:16:22,958
Vacker tass.
306
00:16:23,041 --> 00:16:24,833
Inte du, Barajas. Han.
307
00:16:24,916 --> 00:16:26,166
SÀg det dÄ.
308
00:16:26,250 --> 00:16:28,250
Vi mÄste ge honom ett namn.
309
00:16:28,333 --> 00:16:30,083
Vad sÀgs om Putin?
310
00:16:30,166 --> 00:16:31,166
För lÄngt.
311
00:16:31,166 --> 00:16:33,083
BĂ€ttre med Pepe.
312
00:16:33,166 --> 00:16:34,583
Ewoken Pepe.
313
00:16:34,666 --> 00:16:36,000
Pepe, sitt!
314
00:16:36,083 --> 00:16:37,083
Sitt!
315
00:16:39,791 --> 00:16:42,041
Pepe ignorerar mig som hundskit.
316
00:16:42,125 --> 00:16:43,416
Vad gör du?
317
00:16:44,333 --> 00:16:46,916
SÀg att du Àr min farbror frÄn Fuengirola.
318
00:16:48,041 --> 00:16:49,375
Vem Àr dÀr?
319
00:16:51,500 --> 00:16:53,083
Det Àr jag, Paz.
320
00:16:53,166 --> 00:16:54,708
Jag bor hÀr med dig.
321
00:16:54,791 --> 00:16:55,833
Jag Àr din fru.
322
00:16:55,916 --> 00:16:58,416
-Va?
-Vi har varit gifta i fyra Är.
323
00:16:58,500 --> 00:16:59,500
Titta.
324
00:17:01,041 --> 00:17:02,541
Hon sÀger sanningen.
325
00:17:02,625 --> 00:17:04,250
Ă
h, okej.
326
00:17:07,083 --> 00:17:08,083
Trevligt.
327
00:17:08,375 --> 00:17:12,040
Jag Äker. Jag ska Àta middag
med mina gamla kollegor.
328
00:17:12,125 --> 00:17:13,665
Med flygvÀrdinnorna?
329
00:17:13,750 --> 00:17:15,333
Nej, med hororna.
330
00:17:17,583 --> 00:17:20,040
-Hon sÄg dig inte.
-Stig upp pÄ stolen.
331
00:17:20,125 --> 00:17:21,375
Kom igen. Pepe, sitt.
332
00:17:21,883 --> 00:17:23,000
Va?
333
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
Va?
334
00:17:24,040 --> 00:17:27,500
Antingen ber han om
WiFi-lösenordet eller sprit.
335
00:17:27,583 --> 00:17:28,916
Ska vi bjuda honom pÄ en öl?
336
00:17:29,000 --> 00:17:31,500
Nej, Barajas, vi ger honom inte öl.
337
00:17:31,583 --> 00:17:34,750
Vi ger honom tequila, det enda vi har.
338
00:17:34,833 --> 00:17:37,041
Vet du vad som hÀnde med Loles?
339
00:17:37,125 --> 00:17:38,916
-VadÄ?
-FrÄn Aquà no hay quien viva.
340
00:17:39,000 --> 00:17:42,750
De anvÀnde hennes röst pÄ en
dubblett med ett bandagerat ansikte.
341
00:17:42,833 --> 00:17:44,583
-Det Àr inte samma sak.
-Varför inte?
342
00:17:44,666 --> 00:17:46,208
Det hÀr Àr artificiell intelligens.
343
00:17:47,125 --> 00:17:49,708
Nej, Barajas, det Àr inte sÄ det fungerar.
344
00:17:49,791 --> 00:17:51,458
"Drick bara om du har gjort det."
345
00:17:51,541 --> 00:17:54,041
Du dricker bara om du har gjort det.
346
00:17:54,125 --> 00:17:55,125
Okej, jag fattar.
347
00:17:55,125 --> 00:17:57,166
-Men du fÄr fortfarande betalt?
-SjÀlvklart.
348
00:17:57,250 --> 00:17:59,458
Det hjÀlper med extraknÀcken.
349
00:17:59,541 --> 00:18:01,666
De borde ta in AI.
350
00:18:02,708 --> 00:18:03,708
SnÀlla!
351
00:18:29,375 --> 00:18:31,375
AĂda GarcĂa GarcĂa.
352
00:18:32,041 --> 00:18:33,333
Jonathan!
353
00:18:33,416 --> 00:18:35,625
Jag Àr inte pÄ humör
för sÄnt hÀr nonsens.
354
00:18:36,083 --> 00:18:38,083
Med den hÀr kroppen
som Gud gett mig harâŠ
355
00:18:38,166 --> 00:18:40,106
Med den hÀr kroppen
som Gud gett mig harâŠ
356
00:18:40,150 --> 00:18:42,541
âŠskaffade jag mig en vĂ€lbĂ€rgad karl.
357
00:18:45,916 --> 00:18:47,500
Kan du springa? SÄdÀrja.
358
00:18:47,583 --> 00:18:49,583
-Peka pÄ honom som om du var pÄ gatan.
-Jonathan!
359
00:18:49,666 --> 00:18:53,208
Jag Àr inte pÄ humör
för det hÀr nonsenset.
360
00:18:53,291 --> 00:18:54,333
Snabbare.
361
00:18:54,416 --> 00:18:56,791
Jag Àr inte pÄ humör
för sÄnt hÀr nonsens.
362
00:18:56,875 --> 00:18:58,083
Jonathan, Jonathan!
363
00:18:58,166 --> 00:18:59,250
En till.
364
00:18:59,333 --> 00:19:00,333
VĂ€nta en sekund.
365
00:19:02,416 --> 00:19:05,625
Vi tar en fem minuters rökpaus.
366
00:19:20,875 --> 00:19:22,041
Bort, bort Miren.
367
00:19:22,125 --> 00:19:24,750
-Kom igen, kom igen.
-Okej, okej.
368
00:19:24,833 --> 00:19:26,375
-Bårbara, hÀr!
-SjÀlvklart.
369
00:19:27,375 --> 00:19:28,458
Hon ser fantastisk ut.
370
00:19:28,541 --> 00:19:31,750
Skorna Àr Prada,
men de Àr hennes. De Àr köpta.
371
00:19:31,833 --> 00:19:33,041
-Det Àr kroppen.
-SnÀlla.
372
00:19:33,125 --> 00:19:35,291
Det Àr den dÀr Pilates kroppen.
Pilates Àr bÀst.
373
00:19:35,375 --> 00:19:36,375
Jag borde göra Pilates.
374
00:19:36,458 --> 00:19:37,541
Du ser otrolig ut.
375
00:19:37,625 --> 00:19:38,833
Tack. Hur Àr det?
376
00:19:38,916 --> 00:19:40,833
Du Àr hÀr och stöttar dina medspelare.
377
00:19:40,916 --> 00:19:42,375
-Va?
-Stödja skÄdespelarna.
378
00:19:42,458 --> 00:19:44,836
Ja, mÄste alltid stödja konsten.
379
00:19:44,870 --> 00:19:45,916
Det Àr fantastiskt.
380
00:19:45,916 --> 00:19:48,208
SÄ jag mÄste frÄga, vad tycker du
381
00:19:48,291 --> 00:19:52,625
om den senaste kritik över
nĂ„gra av skĂ€mten i AĂda?
382
00:19:53,125 --> 00:19:57,958
Det Àr inte första gÄngen nÄgon
blir förolĂ€mpad av skĂ€mten pĂ„ AĂda.
383
00:19:58,041 --> 00:20:00,750
Men grÀnserna för humor
Ă€r superpersonliga.
384
00:20:00,833 --> 00:20:04,791
Det som roar en person
kan krossa en annans hjÀrta.
385
00:20:04,875 --> 00:20:07,041
Och de mĂ€nniskor som gör komediâŠ
386
00:20:07,125 --> 00:20:08,541
Hej, hur mÄr du?
387
00:20:08,925 --> 00:20:10,041
Underbart!
388
00:20:10,041 --> 00:20:11,476
Du ser fantastisk ut.
Vi ses dÀr inne.
389
00:20:11,500 --> 00:20:12,916
-Du ocksÄ. Ciao.
-Ciao.
390
00:20:13,416 --> 00:20:14,583
Vad var det jag sa.
391
00:20:14,666 --> 00:20:16,250
Vad var det jag sa?
392
00:20:16,263 --> 00:20:17,291
Jo, precis.
393
00:20:17,291 --> 00:20:20,250
Vi har alla ett ansvar för
de vÀrderingar vi frÀmjar.
394
00:20:20,333 --> 00:20:25,333
Jag har sagt skĂ€mt om AĂda som jag
inte gillar, för de Àr inte roliga.
395
00:20:25,416 --> 00:20:26,416
Men...
396
00:20:27,166 --> 00:20:28,891
Jag ska vara tyst.
397
00:20:28,895 --> 00:20:31,300
Det Àr mitt jobb, jag Àr skÄdespelerska,
jag gör vad jag mĂ„ste sĂ„âŠ
398
00:20:31,333 --> 00:20:32,750
Jag ska gÄ, okej?
399
00:20:32,833 --> 00:20:34,041
-Snabb frÄga.
-Ciao.
400
00:20:34,125 --> 00:20:35,250
-En till?
-Ciao.
401
00:20:35,333 --> 00:20:37,083
Men Miren, vad Àr det för stil?
402
00:20:37,500 --> 00:20:38,708
Min stil? Armani Privé.
403
00:20:41,000 --> 00:20:44,333
VI MANUSFĂRFATTARE FINNS OCKSĂ
404
00:20:44,416 --> 00:20:45,583
Vilken bitch!
405
00:20:46,958 --> 00:20:48,875
TISDAG
406
00:20:48,958 --> 00:20:50,180
God morgon.
407
00:20:50,203 --> 00:20:51,250
Morgon.
408
00:20:51,250 --> 00:20:53,750
Tala för dig sjÀlv,
jag var den första hÀr.
409
00:20:53,833 --> 00:20:56,375
Jag kom hit och setet var lÄst.
410
00:20:56,408 --> 00:20:57,416
Herregud.
411
00:20:57,416 --> 00:20:58,875
Du Àr Emilio Gavira!
412
00:20:58,958 --> 00:21:00,666
Ja. Jag Àr Ewok.
413
00:21:00,750 --> 00:21:01,750
Ja.
414
00:21:01,791 --> 00:21:03,791
-Jag har lÀngtat efter att fÄ trÀffa dig.
-Jag ocksÄ.
415
00:21:03,875 --> 00:21:05,208
-Hur mÄr du?
-Mycket bra.
416
00:21:05,291 --> 00:21:06,666
Vad snyggt gjort, jag gillar det.
417
00:21:07,458 --> 00:21:10,250
Du verkar inte gilla mina erbjudanden.
418
00:21:10,333 --> 00:21:14,250
Och andra gillar inte
heller ditt beteende.
419
00:21:14,333 --> 00:21:16,500
Vilken glÀdje!
420
00:21:16,583 --> 00:21:17,750
Det Àr ett skÀgg!
421
00:21:17,833 --> 00:21:20,500
-Du ser bra ut.
-Vilken glÀdje.
422
00:21:20,583 --> 00:21:22,960
Vi gjorde Mérida festival tillsammans,
vi tre.
423
00:21:22,983 --> 00:21:24,000
Det var varmt!
424
00:21:24,000 --> 00:21:25,041
Vad roligt.
425
00:21:25,055 --> 00:21:26,810
Och du spelar inte teater,
eller hur Miren?
426
00:21:26,833 --> 00:21:29,166
Nej, Miren gillar mer film.
427
00:21:29,250 --> 00:21:30,250
Jag kan se det.
428
00:21:30,750 --> 00:21:33,000
-Hur Àr det?
-Hej.
429
00:21:34,000 --> 00:21:35,000
Hej.
430
00:21:35,583 --> 00:21:36,708
Vem Àr du?
431
00:21:37,333 --> 00:21:38,333
Jag Àr den nya.
432
00:21:39,458 --> 00:21:40,458
Vem dÄ?
433
00:21:40,875 --> 00:21:41,875
Den nya.
434
00:21:44,750 --> 00:21:45,750
Kom igen!
435
00:21:47,833 --> 00:21:48,833
UrsÀkta mig?
436
00:21:49,541 --> 00:21:51,083
-Kortet fungerade inte.
437
00:21:51,166 --> 00:21:52,458
-Va?
-Kortet fungerade inte.
438
00:21:52,541 --> 00:21:54,166
-Va?
-Fan.
439
00:21:54,250 --> 00:21:55,583
-Vill du ha en kopia?
-Ja.
440
00:21:55,666 --> 00:21:56,666
En sekund.
441
00:21:57,166 --> 00:21:58,500
Herregud! Se vem det Àr!
442
00:21:58,583 --> 00:21:59,583
Tack.
443
00:22:00,000 --> 00:22:01,166
Ciao, vi ses.
444
00:22:02,833 --> 00:22:03,833
Ledsen för det.
445
00:22:04,208 --> 00:22:05,708
-Inga bekymmer.
-Okej.
446
00:22:05,791 --> 00:22:07,291
-Okej.
-Hej, vÀnta.
447
00:22:08,500 --> 00:22:10,041
Du tar ett foto med mig.
448
00:22:10,125 --> 00:22:12,083
-Visst.
-Du Àr den pÄ TV.
449
00:22:12,166 --> 00:22:13,458
-Ja.
-Den showen.
450
00:22:13,541 --> 00:22:15,708
Min mamma Àr besatt. Du Àr lustig.
451
00:22:15,791 --> 00:22:17,625
Men du verkar seriös.
452
00:22:17,708 --> 00:22:19,750
-Du Àr roligare pÄ TV.
-Ja.
453
00:22:19,833 --> 00:22:22,625
Kom igen, le, det Àr en del av ditt jobb.
454
00:22:22,708 --> 00:22:25,208
Jag ler om jag kÀnner för det.
Jag bestÀmmer.
455
00:22:28,500 --> 00:22:29,625
Oj, vad oförskÀmd?
456
00:22:30,916 --> 00:22:31,916
VadÄ?
457
00:22:32,500 --> 00:22:34,291
DĂ„ tar jag inte bilden.
458
00:22:34,375 --> 00:22:36,041
-Okej, ta den inte.
-Det ska jag inte.
459
00:22:36,045 --> 00:22:37,161
Okej, gör inte det.
460
00:22:37,201 --> 00:22:38,708
Dra Ät helvete. Du behöver bli knullad.
461
00:22:38,791 --> 00:22:41,000
Ăversittare, stör det dig?
462
00:22:41,083 --> 00:22:42,458
Vad sa du?
463
00:22:42,541 --> 00:22:45,291
Jag sÀger vad jag vill.
464
00:22:46,083 --> 00:22:47,333
Ska du slÄ mig?
465
00:22:50,041 --> 00:22:52,583
-Herregud kvinna, sluta.
-Din jÀvel, jag ska slÄ skiten ur dig!
466
00:22:52,958 --> 00:22:55,583
-Okej, jag fattar.
-Jag ska slÄ skiten ur dig!
467
00:22:55,666 --> 00:22:56,833
SnÀlla!
468
00:22:56,916 --> 00:22:58,750
Det rÀcker! Sluta!
469
00:23:00,000 --> 00:23:01,833
Carmen, vad gjorde du egentligen?
470
00:23:01,916 --> 00:23:03,333
Le, det Àr en del av jobbet.
471
00:23:03,416 --> 00:23:04,625
Jag tog bilden.
472
00:23:04,708 --> 00:23:07,208
Men le lite mer. Det var allt.
473
00:23:07,291 --> 00:23:11,958
LÄt oss prata om det svÄraste
med att bli din karaktÀr.
474
00:23:12,041 --> 00:23:13,333
Vad Àr det första?
475
00:23:13,416 --> 00:23:17,000
Jag kommer till inspelningen,
det finns inga omklÀdningsrum,
476
00:23:18,000 --> 00:23:20,791
sÄ första stoppet Àr garderoben.
477
00:23:21,666 --> 00:23:23,041
Skorna.
478
00:23:23,125 --> 00:23:24,541
Vad Àr det med skorna?
479
00:23:24,625 --> 00:23:25,833
De Àr hemska.
480
00:23:25,916 --> 00:23:28,416
Samma som jag bar pÄ 7 Vidas.
481
00:23:28,500 --> 00:23:29,500
Okej.
482
00:23:30,166 --> 00:23:32,583
-Hur fÄr de dig att kÀnna?
-Jag kÀnner mig fattig.
483
00:23:32,666 --> 00:23:33,791
Eftersom de Àr...
484
00:23:34,166 --> 00:23:35,291
de Àr hemska.
485
00:23:36,041 --> 00:23:39,083
Jag kan verkligen inte med dem.
486
00:23:39,166 --> 00:23:41,333
De kliar mig som en galning.
487
00:23:41,416 --> 00:23:42,583
Jag kan bara inte.
488
00:23:42,666 --> 00:23:45,583
Carmen, vi mÄste slÀppa det hÀr nu.
489
00:23:45,666 --> 00:23:49,041
Du vet hur du kommer tillbaka
till ditt trygga utrymme.
490
00:23:49,125 --> 00:23:51,166
NÄgra intressanta kopplingar kom upp.
491
00:23:51,750 --> 00:23:55,833
Skorna och utbrottet av dermatit
verkar direkt sammankopplade.
492
00:23:55,836 --> 00:23:56,875
Det gör de.
493
00:23:56,875 --> 00:23:57,916
Jag sÀger det igen.
494
00:23:58,375 --> 00:24:01,458
De Àr alla symptom pÄ utbrÀndhet.
495
00:24:02,250 --> 00:24:04,291
Jag mÄste vara tydlig.
496
00:24:04,375 --> 00:24:07,666
Det blir bara bÀttre nÀr du lÀmnar showen.
497
00:24:07,750 --> 00:24:09,583
De hÀr samtalen Àr meningslösa.
498
00:24:09,666 --> 00:24:12,708
Jag förstÄr att det Àr svÄrt för
dig att acceptera att bli ersatt.
499
00:24:12,791 --> 00:24:14,083
Det var lÀnge sedan.
500
00:24:14,166 --> 00:24:16,708
Men som det Àr nu Àr det nödvÀndigt.
501
00:24:17,291 --> 00:24:19,583
Ni Àr obevekliga!
502
00:24:20,916 --> 00:24:24,791
MÄndagar, tisdagar,
onsdagar, varje jÀvla dag!
503
00:24:25,791 --> 00:24:28,208
Vi jobbar hÀr ocksÄ!
504
00:24:29,375 --> 00:24:31,971
FörlÄt, det Àr bara den hÀr renoveringen.
Vad var det jag sa?
505
00:24:32,005 --> 00:24:33,041
Exakt.
506
00:24:33,041 --> 00:24:35,250
Bra att du gick med pÄ deepfake.
507
00:24:35,333 --> 00:24:38,416
För det Àr viktigt för dig
att lÀmna pÄ ett bra sÀtt.
508
00:24:38,500 --> 00:24:41,250
Det jag ska sÀga nu Àr viktigt.
509
00:24:41,333 --> 00:24:44,125
Vad som Àn hÀnder, avslutar
du showen pÄ fredag.
510
00:24:44,208 --> 00:24:45,208
Okej?
511
00:24:45,583 --> 00:24:47,291
Det har varit en lÄng vÀg.
512
00:24:47,375 --> 00:24:49,208
Vi vet vad de Àr kapabla till.
513
00:24:49,291 --> 00:24:51,500
StÄ fast vid ditt beslut.
514
00:24:51,583 --> 00:24:53,333
Din hÀlsa stÄr pÄ spel.
515
00:24:54,125 --> 00:24:55,333
För fan!
516
00:24:55,416 --> 00:24:57,666
-Vad Àr det hÀr?
-Taket faller in!
517
00:24:57,750 --> 00:24:59,375
-Sluta nu!
-Min tröja!
518
00:24:59,458 --> 00:25:00,958
-Jag Àr ledsen.
-En mardröm!
519
00:25:01,041 --> 00:25:02,625
-Gode Gud!
-Det hÀr Àr oacceptabelt.
520
00:25:02,708 --> 00:25:05,625
-Vilken röra.
-Det Àr okej, oroa dig inte.
521
00:25:05,708 --> 00:25:07,166
-Herregud.
-Ăr det dags?
522
00:25:07,250 --> 00:25:08,916
-Ja, tiden Àr ute.
-Okej.
523
00:25:09,000 --> 00:25:12,083
-Allt kommer att bli bra, Carmen.
-Ja, jag vet.
524
00:25:12,166 --> 00:25:15,000
Ge dig sjÀlv lite frihet den hÀr veckan.
525
00:25:15,083 --> 00:25:17,166
-Ge dig sjÀlv en paus.
-Okej.
526
00:25:17,250 --> 00:25:19,583
Ta det lugnt, var inte sÄ perfekt.
527
00:25:19,666 --> 00:25:21,166
Den ber om PIN koden.
528
00:25:21,583 --> 00:25:23,985
Jag brukar inte sÀga det, men drick.
529
00:25:24,028 --> 00:25:25,125
Va?
530
00:25:25,125 --> 00:25:27,416
Bara lite, ett eller tvÄ glas.
531
00:25:27,500 --> 00:25:30,458
Ibland Àr alkohol bÀttre Àn piller.
532
00:25:30,541 --> 00:25:31,680
Nu gick det.
533
00:25:31,733 --> 00:25:32,750
Okej.
534
00:25:32,750 --> 00:25:35,125
-Vi ses nÀsta vecka.
-Vi ses nÀsta vecka.
535
00:25:35,208 --> 00:25:37,511
Förhoppningsvis blir renoveringen klar.
536
00:25:37,535 --> 00:25:38,541
Okej.
537
00:25:38,541 --> 00:25:40,916
Jag ska ha en bestÀmd
konversation med dem.
538
00:25:41,000 --> 00:25:42,208
-Carmen.
-Ja?
539
00:25:42,875 --> 00:25:45,833
Du slutar pÄ fredag, okej?
540
00:25:46,708 --> 00:25:47,708
Ja.
541
00:25:54,083 --> 00:25:56,166
Nej, mamma Àr död!
542
00:25:56,250 --> 00:25:58,416
Vad gör du dÀr inne?
543
00:25:58,500 --> 00:26:00,166
Det Àr nÄt under sÀngen!
544
00:26:00,250 --> 00:26:02,541
VadÄ? Det Àr nog bara damm.
545
00:26:02,625 --> 00:26:05,625
Det hÀr huset har dammrÄttor
som ser ut som pudlar!
546
00:26:08,500 --> 00:26:10,291
Jag sÄg ingenting, men kolla ni.
547
00:26:10,375 --> 00:26:12,375
Du kommer att ha sönder sÀngen!
548
00:26:12,458 --> 00:26:15,625
Oroa dig inte, den överlevde en
trekant med BĂĄrbara och JuanCar.
549
00:26:17,041 --> 00:26:18,708
Vad fan Àr det dÀr?
550
00:26:18,791 --> 00:26:19,916
Sluta skrika, tutt-lisa!
551
00:26:20,000 --> 00:26:21,458
Sluta skrika!
552
00:26:21,541 --> 00:26:23,250
Kan ni sluta skrika?
553
00:26:23,333 --> 00:26:25,708
Okej, lÄt oss klippa dÀr.
554
00:26:26,416 --> 00:26:28,125
Jag tror att jag tittade in i
kameran igen.
555
00:26:28,500 --> 00:26:30,500
Det Àr inte det som Àr viktigt.
556
00:26:30,583 --> 00:26:33,541
-Försök att inte skratta hela tiden.
-Okej, jag fattar.
557
00:26:33,625 --> 00:26:35,500
-Vad nu, Jacobo?
-Mycket bra, Encarni.
558
00:26:35,583 --> 00:26:36,666
FrÄn början.
559
00:26:36,750 --> 00:26:38,458
Okej, tillbaka till första.
560
00:26:38,541 --> 00:26:41,958
AĂda och Paz vid ytterdörren.
Marisol, hÄll ut lite i första, tack.
561
00:26:42,041 --> 00:26:44,166
Emilio, förlÄt, under sÀngen igen.
562
00:26:44,250 --> 00:26:45,958
Vi Àr redo.
563
00:26:46,833 --> 00:26:48,750
Tystnad, snÀlla.
564
00:26:49,708 --> 00:26:50,916
Och...
565
00:26:51,291 --> 00:26:52,291
Tagning.
566
00:26:53,458 --> 00:26:56,291
Du mÄste boka in mig för vaxning.
567
00:26:56,708 --> 00:27:01,166
För damen som gjorde min bikinilinje
i fÀngelset finns inte lÀngre.
568
00:27:01,250 --> 00:27:02,875
Ă
h! Blev hon frislÀppt?
569
00:27:02,958 --> 00:27:04,791
Nej, hon blev dödad i badrummet.
570
00:27:04,795 --> 00:27:06,903
Hennes hÀnder var perfekt gjorda
för bikinilinjer.
571
00:27:06,916 --> 00:27:09,333
Det var dÀrför de kallade
henne "Fittler".
572
00:27:11,083 --> 00:27:12,791
Nej, mamma Àr död!
573
00:27:12,875 --> 00:27:15,125
VĂ€nta lite. Klipp av, tack.
574
00:27:15,208 --> 00:27:16,208
Klipp!
575
00:27:19,166 --> 00:27:20,166
Vad sÀger jag nu?
576
00:27:21,916 --> 00:27:24,375
Det Ă€r okej, menâŠ
577
00:27:24,458 --> 00:27:26,375
Det saknar rytm, Jacobo.
578
00:27:26,958 --> 00:27:30,166
Titta, Encarni, komedi handlar om rytm.
579
00:27:30,250 --> 00:27:31,666
Speciellt sitcoms.
580
00:27:31,750 --> 00:27:34,500
Det Àr som att hoppa rep, alltid i takt.
581
00:27:36,666 --> 00:27:38,083
Hon blev dödad i badrummet.
582
00:27:38,167 --> 00:27:39,500
Hennes hÀnder vad perfekt gjorda
för bikinilinjer.
583
00:27:39,523 --> 00:27:40,861
DÀrför kallade de henne "Fittler".
584
00:27:40,875 --> 00:27:42,182
Hon blev dödad i badrummet.
585
00:27:42,186 --> 00:27:43,800
Hennes hÀnder gjorda
för bikinilinjer.
586
00:27:43,833 --> 00:27:45,541
DÀrför kallade de henne "Fittler".
587
00:27:45,575 --> 00:27:48,500
Den hÀr peruken kliar sÄ mycket.
588
00:27:51,508 --> 00:27:52,625
Hur som helst...
589
00:27:52,625 --> 00:27:53,708
Jag ska gÄ.
590
00:27:54,416 --> 00:27:56,333
Du Àr sÄ generös, Carmen.
591
00:27:56,416 --> 00:27:57,583
Generös? Jag vill bara gÄ.
592
00:28:00,000 --> 00:28:01,583
-Vet du vad?
-VadÄ?
593
00:28:01,666 --> 00:28:03,583
MĂ xim Huerta har precis
avgÄtt som minister.
594
00:28:03,666 --> 00:28:06,666
Det varade inte ens lÀnge nog
för att hÀnga upp hans kappa.
595
00:28:06,750 --> 00:28:08,083
-Vet du varför?
-Varför?
596
00:28:08,166 --> 00:28:09,166
Hej.
597
00:28:11,000 --> 00:28:12,500
SÄg du det dÀr?
598
00:28:12,583 --> 00:28:14,416
-Va?
-Författarna ignorerade mig.
599
00:28:14,791 --> 00:28:16,708
Miren, de kanske inte sÄg dig.
600
00:28:16,791 --> 00:28:20,458
Miren, Juliån behÄller skÀmtet
i den sista scenen, okej?
601
00:28:20,541 --> 00:28:22,041
Okej, jag fattar.
602
00:28:24,000 --> 00:28:26,405
Okej. Jag ska sÀtta mig och hÄlla kÀften.
603
00:28:26,458 --> 00:28:29,291
Miren, det skÀmtet Àr roligt
om Soraya sÀger det.
604
00:28:29,791 --> 00:28:30,958
SĂ€g det du.
605
00:28:31,041 --> 00:28:32,291
Det Àr Antonio igen.
606
00:28:32,375 --> 00:28:34,375
Toñi, det hÀr kommer att fÄ dig att hÀpna.
607
00:28:34,708 --> 00:28:37,333
De tar inte bort skÀmtet.
Jag mÄste sÀga det.
608
00:28:37,958 --> 00:28:39,583
Jag mÄste sÀga det.
609
00:28:39,666 --> 00:28:40,750
Carmen...
610
00:28:42,666 --> 00:28:45,366
Det hÀnder alla.
611
00:28:45,380 --> 00:28:46,508
Det Àr bara...
612
00:28:46,528 --> 00:28:48,833
Hörru! SkrÀm mig inte!
613
00:28:48,916 --> 00:28:50,541
SkrÀm mig inte. För i helvete!
614
00:28:50,625 --> 00:28:51,875
De skrÀmde honom igen.
615
00:28:51,958 --> 00:28:55,000
Jag tror att Mariano skrev pÄ,
och Ăscar ocksĂ„.
616
00:28:55,083 --> 00:28:57,708
De Àr de tvÄ första.
Pepa sÀger att hon ocksÄ skriver pÄ.
617
00:28:57,791 --> 00:29:00,125
Paco mÄste ocksÄ skriva pÄ.
Mariano, skrev du pÄ?
618
00:29:00,208 --> 00:29:02,500
-SjÀlvklart.
-Vissa Àr fortfarande obeslutna.
619
00:29:02,583 --> 00:29:06,875
Vi Àr alla utmattade,
men vem vet vad som vÀntar dÀr ute.
620
00:29:06,958 --> 00:29:10,416
Det Àr sÄ hÀr varje Är,
och vi signerar alla.
621
00:29:10,500 --> 00:29:11,875
Varför vÀnta?
622
00:29:11,958 --> 00:29:15,166
Jag hörde att de gör en spin off om
Mauricio.
623
00:29:15,750 --> 00:29:18,255
Jag fÄr vÀl reda pÄ det sist som alltid.
624
00:29:18,288 --> 00:29:20,187
Jag Àr förvÄnad över att det inte
handlar om Paz.
625
00:29:20,211 --> 00:29:22,416
-Om min snippa, Àlskling.
-Kom hit!
626
00:29:22,500 --> 00:29:24,458
-Om min snippa.
-Gud hör dig!
627
00:29:25,733 --> 00:29:26,750
Vart ska du?
628
00:29:26,750 --> 00:29:28,625
-Att trÀffa Luis San Narciso.
-Ă
h!
629
00:29:28,708 --> 00:29:31,125
Alla Àter solrosfrön!
630
00:29:31,208 --> 00:29:33,125
Alla Àter solrosfrön!
631
00:29:33,208 --> 00:29:35,666
Jag Àlskar grejen med solrosfrön,
eller hur?
632
00:29:35,750 --> 00:29:37,125
Ni Àr bÀst.
633
00:29:37,208 --> 00:29:38,875
Alla Àter solrosfrön!
634
00:29:38,958 --> 00:29:40,250
Frön, frön, frön!
635
00:29:44,083 --> 00:29:45,083
Edu!
636
00:29:45,541 --> 00:29:46,833
Hörru, lyssna.
637
00:29:46,916 --> 00:29:49,791
Jag hjÀlper till med den hÀr
kampanjen för positivt stöd.
638
00:29:49,875 --> 00:29:52,333
Jag ber alla om en video,
kan du hjÀlpa mig?
639
00:29:52,416 --> 00:29:53,875
Visst. Vad behöver jag sÀga?
640
00:29:53,958 --> 00:29:56,583
"Hej, jag heter Eduardo Casanova
och Àr HIV positiv."
641
00:29:56,848 --> 00:29:57,875
Eller hur.
642
00:29:57,875 --> 00:29:58,875
VadÄ?
643
00:29:59,333 --> 00:30:01,583
Ingenting, det verkar bara lite hÄrt.
644
00:30:01,666 --> 00:30:04,083
-FÄr jag förklara det först?
-Ja.
645
00:30:04,166 --> 00:30:05,375
Du sÀger,
646
00:30:05,458 --> 00:30:09,416
"Hej, jag heter Eduardo Casanova
och Ă€r HIV positivâŠ
647
00:30:09,750 --> 00:30:10,750
âŠeller inte.
648
00:30:11,333 --> 00:30:13,148
Men tÀnk om jag var det?"
649
00:30:13,191 --> 00:30:14,208
FörstÄtt?
650
00:30:14,208 --> 00:30:16,250
För att bryta stigmatiseringen.
651
00:30:16,333 --> 00:30:18,375
Massor av kÀndisar i USA har gjort det,
652
00:30:18,458 --> 00:30:21,625
Meryl Streep, Anya Taylor Joy,
Jason Statham, alla!
653
00:30:21,708 --> 00:30:24,291
-Vill du att jag ska filma dig?
-Nej, inte nu.
654
00:30:24,375 --> 00:30:27,166
Jag gör det sjÀlv hemma,
fÄr det att se bra ut.
655
00:30:27,250 --> 00:30:29,583
Men gör det för min skull.
Det betyder mycket för mig.
656
00:30:30,375 --> 00:30:32,041
Jag mÄste gÄ ner i vikt.
657
00:30:32,125 --> 00:30:34,041
Jag börjar likna Amparo Baró.
658
00:30:34,200 --> 00:30:35,416
Visst?
659
00:30:35,416 --> 00:30:37,958
LÄt oss gÄ till 5e repetitionen.
660
00:30:38,041 --> 00:30:40,541
Platser och tagning.
661
00:30:40,625 --> 00:30:41,916
-Chema!
-Vad hÀnde?
662
00:30:42,000 --> 00:30:45,041
Fram med finfikat,
jag gÄr all in idag!
663
00:30:45,125 --> 00:30:47,041
Vad firar vi?
664
00:30:47,125 --> 00:30:52,041
Netflix skickade folk till fÀngelse för
att fÄ idéer till en True Crime show,
665
00:30:52,666 --> 00:30:54,036
och jag Àr finalist!
666
00:30:54,090 --> 00:30:55,118
Wow!
667
00:30:55,148 --> 00:30:56,175
PĂ„ riktigt?
668
00:30:56,185 --> 00:30:57,221
True Crime?
669
00:30:57,251 --> 00:30:59,333
Inte falskt brott, sant brott!
670
00:30:59,416 --> 00:31:01,750
Wow, jag Àlskar det!
671
00:31:01,833 --> 00:31:03,625
Men vad Àr True Crime?
672
00:31:03,708 --> 00:31:05,833
True Crime Àr en typ av dokumentÀr.
673
00:31:05,916 --> 00:31:08,583
Förklara det inte, Chema.
Du förstör det för mig.
674
00:31:08,666 --> 00:31:12,166
AĂda, tycker du inte
att det Àr sensationellt?
675
00:31:12,250 --> 00:31:15,000
"StrykjÀrnsmördaren."
676
00:31:15,416 --> 00:31:17,375
Kommer jag vara med? Vem ska spela mig?
677
00:31:17,458 --> 00:31:19,583
Kanske Hugo Silva?
678
00:31:19,666 --> 00:31:22,916
Jag slog henne i huvudet med en smÀll,
nu Àr det en favoritserie för ikvÀll.
679
00:31:26,625 --> 00:31:28,458
Okej, vi Àr klara hÀr.
680
00:31:28,541 --> 00:31:29,708
-LÄt oss gÄ.
-Vi ses!
681
00:31:29,791 --> 00:31:32,041
-Vi ses imorgon!
-Vila upp er!
682
00:31:32,125 --> 00:31:33,166
FĂ„ lite vila!
683
00:31:33,250 --> 00:31:35,250
Pepe, du Àr i nÀsta.
684
00:31:35,333 --> 00:31:36,333
Okej.
685
00:31:36,916 --> 00:31:37,916
Tack, grabbar.
686
00:31:38,708 --> 00:31:40,166
Tack, Àlskling.
687
00:31:41,083 --> 00:31:43,750
Antonio, jag Àr pÄvÀg nu.
688
00:31:43,833 --> 00:31:44,833
Vad sa de?
689
00:31:46,250 --> 00:31:48,750
Vi skriver inte under.
Nej, nej, vi skriver inte under.
690
00:31:48,763 --> 00:31:50,060
Carmen, jag srkiver inte under.
691
00:31:50,083 --> 00:31:51,333
Det lÄter bra enligt mig, Paco.
692
00:31:51,875 --> 00:31:54,333
VÀnta, Antonio, lÀgg inte pÄ.
693
00:31:56,000 --> 00:31:57,625
Ses vi pÄ prisutdelningen?
694
00:31:57,708 --> 00:32:00,541
Jag mÄste gÄ pÄ Telecinco-repetitionen.
695
00:32:00,625 --> 00:32:01,958
Okej.
696
00:32:03,041 --> 00:32:04,750
-Vi ses i morgon dÄ.
-Vi ses.
697
00:32:04,833 --> 00:32:06,000
Okej, hejdÄ.
698
00:32:06,083 --> 00:32:08,166
-Antonio.
-Ja?
699
00:32:08,250 --> 00:32:11,000
Okej, flyttar till 6B.
700
00:32:11,083 --> 00:32:12,750
Inta era positioner.
701
00:32:12,833 --> 00:32:16,166
Redo och tagning.
702
00:32:16,250 --> 00:32:20,125
Mina damer och herrar,
den sÀllsynta primaten frÄn Anderna.
703
00:32:20,208 --> 00:32:22,458
Som King Kong, men fickformat.
704
00:32:22,541 --> 00:32:24,791
Sir, Àr du sÀker pÄ att det Àr en primat?
705
00:32:24,875 --> 00:32:26,250
Visst Àr det, primat.
706
00:32:27,208 --> 00:32:29,791
Hej Mauricio! Ăr apan utklĂ€dd till dig?
707
00:32:29,875 --> 00:32:33,166
Förresten, hur ska du dela upp
din schimpans finans?
708
00:32:33,250 --> 00:32:34,916
Vi delar pÄ allt sÄklart.
709
00:32:35,000 --> 00:32:37,833
HÀlften gÄr till min vÀnstra kula,
den andra hÀlften till min högra.
710
00:32:39,881 --> 00:32:41,143
Jösses, det Àr orÀttvist.
711
00:32:41,166 --> 00:32:44,041
Jag har plockat hÄrstrÄn ur
potatissalladen i timmar.
712
00:32:44,125 --> 00:32:45,333
Kanske Àr det blixtarna.
713
00:32:45,416 --> 00:32:47,833
Har du gett honom mat?
Jag tror att han Àr hungrig.
714
00:32:47,916 --> 00:32:48,958
Kom igen, ta honom.
715
00:32:49,041 --> 00:32:51,250
Det finns jordnötter i den andra lÄdan.
716
00:32:51,333 --> 00:32:54,833
Men kasta dem i luften sÄ att
han inte tappar sin jaktinstinkt.
717
00:32:55,958 --> 00:32:59,981
Fuzzball, lÄt oss Àta och sen lÀgger
jag ner dig och kör Roomba över dig.
718
00:33:00,005 --> 00:33:01,041
Mauricio!
719
00:33:01,041 --> 00:33:02,333
StÀll dig i kö, flintis!
720
00:33:02,416 --> 00:33:06,333
Mauricio, Àr det sant att du
utnyttjar ett försvarslöst djur?
721
00:33:06,416 --> 00:33:07,500
Det stÀmmer.
722
00:33:07,583 --> 00:33:09,208
Vad Àr problemet?
723
00:33:09,291 --> 00:33:10,291
Va?
724
00:33:14,833 --> 00:33:18,208
Djurmisshandel Ă€râŠ
725
00:33:19,666 --> 00:33:20,666
âŠfel!.
726
00:33:20,833 --> 00:33:23,500
Jag tÀnker pÄ det. Men det blir bra.
727
00:33:28,223 --> 00:33:29,291
Mauricio!
728
00:33:29,291 --> 00:33:30,833
Apan tog mig pÄ bröstet!
729
00:33:30,916 --> 00:33:32,791
Vi mÄste vÀl klippa hans klor?
730
00:33:34,056 --> 00:33:35,763
Vad menar du med att han
tog dig pÄ bröstet?
731
00:33:35,776 --> 00:33:37,233
Han gjorde det nyss.
732
00:33:37,256 --> 00:33:38,315
Fullt grepp.
733
00:33:38,358 --> 00:33:39,375
Varför?
734
00:33:39,375 --> 00:33:41,708
Han ville vÀl att jag skulle
knÀcka hans nÀsa.
735
00:33:41,791 --> 00:33:43,625
Det vÀrsta Àr att jag blev
helt paralyserad.
736
00:33:43,708 --> 00:33:45,750
Kan du tro den dÀr lilla jÀvla dvÀrgen?
SÄ Àckligt.
737
00:33:45,833 --> 00:33:46,833
Tyst, han Àr dÀr.
738
00:33:47,541 --> 00:33:49,166
Hej, Soraya och Macu!
739
00:33:49,250 --> 00:33:51,041
SÀg hej, det Àr för föreningen.
740
00:33:51,125 --> 00:33:52,875
Hej, förening!
741
00:33:53,916 --> 00:33:57,291
-Hej! Hur mÄr du?
-Hej!
742
00:33:59,083 --> 00:34:00,708
Bravo, Carmen!
743
00:34:03,875 --> 00:34:06,333
Det var fantastiskt! Du lyckades!
744
00:34:06,416 --> 00:34:07,500
Tror du det?
745
00:34:07,583 --> 00:34:11,416
Slutet Àr lite svagt,
men publiken hjÀlper mig att komma igÄng.
746
00:34:11,500 --> 00:34:12,500
Jag har gÄshud.
747
00:34:12,583 --> 00:34:14,250
Vad glad jag blir, tack!
748
00:34:14,333 --> 00:34:15,791
Njut nu av det!
749
00:34:15,875 --> 00:34:17,375
Tack, det ska jag göra!
750
00:34:17,458 --> 00:34:19,418
-Tack, drottning!
-Tack sjÀlv!
751
00:34:19,451 --> 00:34:20,500
Din telefon.
752
00:34:20,500 --> 00:34:22,083
Din lunch vÀntar.
753
00:34:22,166 --> 00:34:24,166
-Tack, Àlskling.
-Det kan vara kallt.
754
00:34:24,250 --> 00:34:25,458
Oroa dig inte för det.
755
00:34:25,541 --> 00:34:28,666
Hej, Carmen, det Àr Isabel Coixet.
756
00:34:28,750 --> 00:34:32,625
Jag vet inte ens hur jag ska sÀga det hÀr,
eftersomâŠ
757
00:34:32,708 --> 00:34:36,916
Du har sÀkert hört att
MĂ xim Huerta avgick,
758
00:34:37,000 --> 00:34:39,708
och de söker en ny kulturminister.
759
00:34:39,791 --> 00:34:43,375
De ringde mig, men du vet hur jag Àr,
760
00:34:43,458 --> 00:34:44,958
jag förstör alltid saker,
761
00:34:45,041 --> 00:34:48,375
Jag hatar ceremonier,
jag Àr en hemsk talare.
762
00:34:48,458 --> 00:34:50,791
SÄ, nej, det hÀnder inte.
763
00:34:50,875 --> 00:34:53,958
De vill ha nÄgon högprofilerad,
respekterad.
764
00:34:54,041 --> 00:34:58,083
Och jag kom ihÄg det
talet du höll förra Äret
765
00:34:58,166 --> 00:35:00,541
Det talet var otroligt.
766
00:35:00,625 --> 00:35:01,916
Och jag tÀnkte Machi!
767
00:35:02,000 --> 00:35:04,125
Alla Àlskar Machi.
768
00:35:04,208 --> 00:35:08,458
Jag skulle gÀrna ha dig som minister.
769
00:35:08,541 --> 00:35:10,583
Jag gav dem ditt nummer, förlÄt.
770
00:35:17,750 --> 00:35:18,750
Ja?
771
00:35:18,916 --> 00:35:19,916
God eftermiddag.
772
00:35:19,916 --> 00:35:21,875
Fru MarĂa del Carmen Machi Arroyo?
773
00:35:22,625 --> 00:35:23,666
Talar.
774
00:35:23,750 --> 00:35:26,000
Jag ringer frÄn presidiets kansli.
775
00:35:26,083 --> 00:35:29,041
Pedro SĂĄnchez vill prata med dig. VĂ€nta.
776
00:35:32,375 --> 00:35:34,916
ONSDAG
777
00:35:38,291 --> 00:35:39,416
FörlÄt.
778
00:35:39,500 --> 00:35:40,541
Hej!
779
00:35:40,625 --> 00:35:41,958
VIDEO DELAD
780
00:35:42,041 --> 00:35:43,958
Jag Àr hÀr med dig.
781
00:35:44,041 --> 00:35:45,291
LÄt oss börja.
782
00:35:45,375 --> 00:35:46,375
Perfekt.
783
00:35:47,125 --> 00:35:49,416
Herregud. Jag kan inte tro det.
784
00:35:49,500 --> 00:35:50,583
Hon delade den.
785
00:35:50,666 --> 00:35:52,125
Den hÀr flickan Àr en idiot.
786
00:35:58,375 --> 00:35:59,916
Har du sett Miren?
787
00:36:00,000 --> 00:36:01,666
Nej, men jag sÄg hennes galna historia.
788
00:36:01,750 --> 00:36:03,166
Ja, galet.
789
00:36:03,250 --> 00:36:06,250
Det fortsÀtter att gÄ till röstbrevlÄdan.
Tjejen, var Àr du?
790
00:36:06,333 --> 00:36:07,416
Har du skrivit pÄ Àn?
791
00:36:07,500 --> 00:36:10,346
Ja, och jag fick en löneförhöjning.
Med lite tu kanske jag blir en rubrik.
792
00:36:10,380 --> 00:36:12,403
-Edu!
-VadÄ?
793
00:36:12,423 --> 00:36:15,000
-Du har inte skickat HIV-videon.
-Ja, det gjorde jag.
794
00:36:15,083 --> 00:36:17,666
-Jag Àr mitt i en scen.
-Jag har inte fÄtt nÄgot.
795
00:36:17,750 --> 00:36:19,666
Kolla din skrÀppost. Jag vet inte.
796
00:36:19,750 --> 00:36:22,666
Miren, du mÄste ta bort den historien.
797
00:36:22,750 --> 00:36:24,500
Jag fÄr hemska meddelanden.
798
00:36:24,583 --> 00:36:26,541
Jag vet inte, ring mig bara.
799
00:36:27,083 --> 00:36:28,541
Var fan Àr hon?
800
00:36:34,000 --> 00:36:36,458
SÄ ministern behöver
inte vara med i partiet?
801
00:36:36,541 --> 00:36:37,708
Tydligen inte.
802
00:36:37,791 --> 00:36:39,958
Kulturminister. Herregud.
803
00:36:40,041 --> 00:36:43,916
De gav mig 48 timmar att tÀnka pÄ det,
men jag behöver bara en.
804
00:36:44,000 --> 00:36:46,083
Tjejer, har ni sett Miren?
805
00:36:47,333 --> 00:36:49,333
Jag tror att hon gick till kiropraktorn.
806
00:36:49,416 --> 00:36:51,833
Hon kommer att flippa ur nÀr
hon ser vad som hÀnt.
807
00:36:53,166 --> 00:36:54,875
Det vÀrsta Àr att jag blev helt
paralyserad.
808
00:36:54,958 --> 00:36:57,708
Kan du tro den dÀr lilla jÀvla dvÀrgen?
SÄ Àcklig.
809
00:36:57,741 --> 00:36:58,750
Tyst, han Àr dÀr!
810
00:36:58,750 --> 00:37:00,083
Hej, Soraya och Macu!
811
00:37:00,166 --> 00:37:01,958
SÀg hej, det Àr för föreningen.
812
00:37:02,041 --> 00:37:03,708
Hej, föreningen!
813
00:37:06,333 --> 00:37:08,750
-Hon raderade den.
-Det spelar ingen roll.
814
00:37:08,833 --> 00:37:11,541
De sliter sönder henne pÄ Twitter. Titta.
815
00:37:11,625 --> 00:37:14,541
"Hon fÄr mig att mÄ illa."
"VÀnstervÀlfÀrdssaker."
816
00:37:14,625 --> 00:37:16,458
"Jag förvÀntade mig inte det av dig,
Miren."
817
00:37:16,541 --> 00:37:18,166
"Spaniens soptipp."
818
00:37:18,236 --> 00:37:21,050
"Det hÀr Àr den typ av övergrepp
dvÀrgar utsÀtts för dagligen."
819
00:37:21,083 --> 00:37:22,262
"GÄ och dö."
820
00:37:22,296 --> 00:37:23,851
Det Àr dÀrför jag inte Àr
pÄ sociala medier.
821
00:37:23,875 --> 00:37:27,000
Men jag fattar inte. Varinte hon för
dvÀrgarnas rÀttigheter?
822
00:37:27,083 --> 00:37:28,708
MĂ€nniskor med akondroplasi.
823
00:37:28,791 --> 00:37:30,791
Titta pÄ honom. Offer eller rovdjur?
824
00:37:35,250 --> 00:37:37,458
Den dÀr killen Àr ett rovdjur.
825
00:37:38,000 --> 00:37:39,416
Vad menar du?
826
00:37:39,500 --> 00:37:41,416
FrÄga Miren. Du kommer att tappa det.
827
00:37:41,791 --> 00:37:43,458
Jag tvivlar pÄ att han vet.
828
00:37:44,208 --> 00:37:45,875
Han tar reda pÄ det nu.
829
00:37:45,958 --> 00:37:47,291
LÄt oss gÄ hÀrifrÄn.
830
00:37:53,416 --> 00:37:55,916
Nej, jag har inte sett den,
Antonio. Jag vet inte.
831
00:37:56,000 --> 00:37:58,833
Hade jag sett den hade jag
inte lagt upp den igen.
832
00:37:59,541 --> 00:38:03,375
Ja, jag fattar. Jag ringer honom nu och
sÀger Ät honom att ta bort den ocksÄ.
833
00:38:03,458 --> 00:38:04,666
Japp.
834
00:38:05,333 --> 00:38:07,666
DÀr gÄr brÄkmakaren.
835
00:38:07,750 --> 00:38:08,750
Allt okej?
836
00:38:09,583 --> 00:38:11,041
Ja, okej.
837
00:38:11,125 --> 00:38:12,166
Jag ringer dig senare.
838
00:38:12,250 --> 00:38:13,375
Jag förklarar senare.
839
00:38:14,166 --> 00:38:15,208
Jag ringer dig senare.
840
00:38:15,291 --> 00:38:16,291
HejdÄ.
841
00:38:22,375 --> 00:38:24,666
HĂ€r, drick lite vatten.
842
00:38:25,208 --> 00:38:29,125
-Sa du nÄgot till honom?
-Hon kallade honom lilla dvÀrgjÀveln.
843
00:38:29,208 --> 00:38:30,750
-Jag menar direkt till honom?
-Nej.
844
00:38:31,708 --> 00:38:33,375
Nu mÄste jag be om ursÀkt.
845
00:38:33,833 --> 00:38:35,541
-Otroligt.
-Som grÀdden pÄ moset.
846
00:38:35,625 --> 00:38:36,708
Vad sa Antonio?
847
00:38:36,791 --> 00:38:39,583
Sa Ät mig att hÄlla mig borta
frÄn sociala medier i tvÄ dagar.
848
00:38:39,666 --> 00:38:42,375
Ja, det Àr nog bÀttre
att inte lÀsa nÄgonting.
849
00:38:42,458 --> 00:38:46,083
Det verkar vara en stor sak,
men om tvÄ dagar kommer ingen att minnas.
850
00:38:47,000 --> 00:38:48,041
Vad Àr det hÀr?
851
00:38:48,776 --> 00:38:51,625
Du kom frÄn kiropraktorn, annars skulle
jag svÀra pÄ att det var sperma.
852
00:38:51,708 --> 00:38:52,750
David!
853
00:38:52,833 --> 00:38:57,500
Mirentxu, du mÄste byta karaktÀr,
vi förinspelar 6B.
854
00:38:58,250 --> 00:38:59,250
6B?
855
00:38:59,875 --> 00:39:02,083
Cheetas barnbarn!
856
00:39:02,166 --> 00:39:03,583
Kom igen, folk!
857
00:39:03,666 --> 00:39:06,791
12 euro för ett foto,
20 om det Àr inramat. Nu kör vi!
858
00:39:06,875 --> 00:39:09,666
Hej, Mauricio! Han ser söt ut,
utklÀdd som du.
859
00:39:09,750 --> 00:39:12,750
Förresten, hur delar du upp
din schimpans finans?
860
00:39:12,833 --> 00:39:14,833
Vi delar pÄ allt sÄklart.
861
00:39:14,916 --> 00:39:18,208
HÀlften gÄr till min vÀnstra kula,
den andra hÀlften till min högra.
862
00:39:19,625 --> 00:39:20,895
Jösses, det Àr orÀttvist.
863
00:39:20,928 --> 00:39:23,583
Jag har plockat hÄrstrÄn ur
potatissalladen i timmar.
864
00:39:24,375 --> 00:39:25,833
Nej, dÄlig pojke!
865
00:39:26,291 --> 00:39:27,916
Kanske Àr det blixtarna.
866
00:39:28,000 --> 00:39:30,250
Har du gett honom mat?
Jag tror att han Àr hungrig.
867
00:39:30,333 --> 00:39:32,125
Sluta. Kom igen, ta honom.
868
00:39:32,208 --> 00:39:35,125
Det finns jordnötter i den andra lÄdan.
869
00:39:35,208 --> 00:39:40,000
Kasta dem i luften sÄ att han
inte förlorar sin jaktinstinkt.
870
00:39:40,083 --> 00:39:43,916
Fuzzball, lÄt oss Àta sÄ lÀgger
jag dig och kör Roomba över dig.
871
00:39:45,495 --> 00:39:46,541
Mauricio!
872
00:39:46,541 --> 00:39:48,208
Tillbaka i kön, flintis!
873
00:39:50,416 --> 00:39:51,416
Mauricio!
874
00:39:53,750 --> 00:39:57,541
Miren, jag sÄg att du inte tyckte det
var roligt, men det var bara ett skÀmt.
875
00:39:57,625 --> 00:39:59,208
Vilket otroligt skÀmt!
876
00:40:00,250 --> 00:40:01,541
Komiker.
877
00:40:01,958 --> 00:40:04,750
Det Àr bara det att vi
rör varandra mycket i teater.
878
00:40:04,833 --> 00:40:06,166
Inte pÄ TV.
879
00:40:07,375 --> 00:40:10,000
Det Àr över min grÀns.
Jag kan inte göra den videon.
880
00:40:10,083 --> 00:40:12,791
SÀg att du inte gör det, och det Àr allt.
881
00:40:12,875 --> 00:40:15,875
Jag kan inte. Jag har redan sagt
att jag skickade det och allt.
882
00:40:15,958 --> 00:40:18,833
Edu, jag tror att du behöver fÄ ut det.
883
00:40:20,458 --> 00:40:21,625
Det Àr grejen.
884
00:40:21,708 --> 00:40:23,208
Jag vill fÄ ut det, Paco.
885
00:40:23,291 --> 00:40:25,458
-Jag tror det ocksÄ.
-Jag mÄste.
886
00:40:25,541 --> 00:40:28,166
-Gör det dÄ.
-Jag vet inte hur, Paco!
887
00:40:28,250 --> 00:40:29,833
Jag vet inte hur man gör det!
888
00:40:29,916 --> 00:40:30,958
Vakten, för fan!
889
00:40:31,041 --> 00:40:33,583
-Och nu Secun.
-Jag sÄg dig, Edu!
890
00:40:33,606 --> 00:40:34,625
Edu!
891
00:40:34,625 --> 00:40:37,500
-Vad Àr det med honom?
-Inget, han bara... Àr irriterad.
892
00:40:37,583 --> 00:40:39,000
-Ăver vad?
-Hans grejer.
893
00:40:39,083 --> 00:40:41,741
Paco, förlÄt. Har du en sekund?
894
00:40:41,755 --> 00:40:42,791
Ja, fortsÀtt.
895
00:40:42,791 --> 00:40:44,333
Jag skrev det hÀr manuset.
896
00:40:44,416 --> 00:40:47,416
-Okej.
-Det finns folk som Àr intresserade,
897
00:40:47,500 --> 00:40:50,125
men jag skulle verkligen
vilja att du regisserade den.
898
00:40:50,208 --> 00:40:51,625
JasÄ...
899
00:40:51,708 --> 00:40:53,291
Det Àr helt din kÀnsla.
900
00:40:53,375 --> 00:40:54,500
Det Àr intensivt, okej?
901
00:40:54,583 --> 00:40:57,916
Det handlar om Lorcas
pÄstÄdda homosexualitet.
902
00:40:58,000 --> 00:40:59,500
-Wow.
-Hur universellt.
903
00:40:59,583 --> 00:41:02,583
Med hur det Àr nu, vet jag
att jag Àr pÄ djupt vatten.
904
00:41:02,666 --> 00:41:05,041
Förmodad? Jag tror inte att det Ă€r sĂ„âŠ
905
00:41:05,125 --> 00:41:07,916
Secun Ă€r ocksĂ„ regissör, kanskeâŠ
906
00:41:08,000 --> 00:41:11,000
Jag gör alternativ teater.
Jag tror att film Àr mer din genre.
907
00:41:11,083 --> 00:41:12,666
-Han vill ha en film.
-Du tar den.
908
00:41:12,750 --> 00:41:15,291
Ta en titt, sÄ fÄr du se.
909
00:41:15,375 --> 00:41:16,583
Och du sÀger vad du tycker.
910
00:41:16,666 --> 00:41:19,375
Okej, jag lÀser den och meddelar dig.
911
00:41:19,458 --> 00:41:21,166
-Ingen press.
-Han vill ha dig.
912
00:41:21,250 --> 00:41:24,250
-Om inte, skickar jag den till Javis-duon.
-Vilken vacker titel.
913
00:41:24,333 --> 00:41:27,958
Pojken som drömde i verser.
SnÀlla, lÄt mig lÀsa. Vilket underverk.
914
00:41:28,375 --> 00:41:30,083
"FĂ€ltet Fuente Vaqueros.
915
00:41:30,166 --> 00:41:33,507
Lilla Federico tyckte inte om
att Àta frallor till mellanmÄl.
916
00:41:33,541 --> 00:41:35,208
Han föredrog hÄrda baguetter.
917
00:41:35,625 --> 00:41:37,541
Ălskar det. LĂ„t mig lĂ€sa den.
918
00:41:37,541 --> 00:41:38,583
-Nej.
-SnÀlla.
919
00:41:38,666 --> 00:41:39,958
-Kan vara en pÀrla.
-Respekt.
920
00:41:40,041 --> 00:41:43,416
Om Buñuel Àr med, vill jag spela
Buñuel med mitt aragoniska ansikte.
921
00:41:43,500 --> 00:41:44,833
Paco...
922
00:41:44,916 --> 00:41:46,416
Vad Àr grejen med Carmen?
923
00:41:46,500 --> 00:41:48,166
Carmen Àr en enda röra.
924
00:41:48,250 --> 00:41:50,750
Hon mÄste sÀga upp sig.
925
00:41:50,833 --> 00:41:52,458
Det oroar mig inte lika mycket.
926
00:41:52,541 --> 00:41:53,875
Jag Àr orolig för dig.
927
00:41:55,598 --> 00:41:57,120
Du kommer att skriva under, eller hur?
928
00:41:59,791 --> 00:42:01,045
Jag kanske Àr gammaldags,
929
00:42:01,049 --> 00:42:04,000
men jag föredrar tusen klassiska otroheter
över en öppen relation.
930
00:42:04,083 --> 00:42:05,666
Din korv har fastnat i brödet, Luisma!
931
00:42:05,750 --> 00:42:09,291
-Macu och jag har ett öppet förhÄllande.
-Macu Àr mer öppen Àn du.
932
00:42:09,375 --> 00:42:10,375
SÄ sÀger de.
933
00:42:10,458 --> 00:42:12,041
Har du tÀnkt pÄ att prova det?
934
00:42:12,125 --> 00:42:13,541
Ja, Àrligt talat har jag det.
935
00:42:13,625 --> 00:42:17,875
Men det faktum att
Paz var en hora skrÀmmer mig.
936
00:42:17,958 --> 00:42:19,833
-Jag fattar.
-Grabbar, vÀnta en sekund.
937
00:42:19,916 --> 00:42:21,833
FörlÄt, vi tappade en kamera.
938
00:42:22,625 --> 00:42:25,166
Ăr det spĂ€nt mellan dig och Carmen?
939
00:42:25,666 --> 00:42:27,000
Jag har inga agg mot henne.
940
00:42:27,083 --> 00:42:29,708
Jag vet bara inte vad
som Àr fel med henne.
941
00:42:29,791 --> 00:42:31,208
Hon har sagt saker.
942
00:42:31,708 --> 00:42:32,708
Om mig?
943
00:42:32,791 --> 00:42:34,416
-Som vadÄ?
-LÄt oss rulla.
944
00:42:34,500 --> 00:42:35,791
Canco, snÀlla.
945
00:42:36,750 --> 00:42:38,666
Jag tror att Pepe har ont.
946
00:42:38,750 --> 00:42:39,958
Jag kan kÀnna det.
947
00:42:40,041 --> 00:42:41,791
Det kanske bara bara Àr gaser, Barajas.
948
00:42:43,125 --> 00:42:44,291
Kanske det.
949
00:42:44,375 --> 00:42:45,958
Jag kan varken bekrÀfta eller förneka det.
950
00:42:46,041 --> 00:42:47,583
Jag kan bekrÀfta det Ät dig.
951
00:42:47,666 --> 00:42:49,541
Var Àr min Pepe?
952
00:42:51,500 --> 00:42:53,208
Okej, klipp. FörlÄt.
953
00:42:53,958 --> 00:42:55,208
Vad sÀger hon?
954
00:42:56,125 --> 00:42:59,333
Hon sa det inte direkt till mig,
för vi pratar inte sÄ mycket.
955
00:42:59,416 --> 00:43:03,625
Hon har sagt att hon sÄg dig klia
dig i rumpan och sniffa pÄ fingrarna.
956
00:43:04,500 --> 00:43:05,500
Allvarligt?
957
00:43:05,916 --> 00:43:07,250
Som den dÀr apvideon?
958
00:43:07,333 --> 00:43:09,833
Okej, lÄt oss rulla. Paco, samtalet.
959
00:43:11,083 --> 00:43:12,458
Nej, sÄdÀr lÄter det inte!
960
00:43:12,541 --> 00:43:15,166
Det ska vara mer som en ljudeffekt. MerâŠ
961
00:43:16,875 --> 00:43:20,291
Vad gör du, Barajas?
Det dÀr Àr inte en Ewok-kallning.
962
00:43:20,375 --> 00:43:22,416
Det dÀr lÄter mer som en delfin.
963
00:43:22,500 --> 00:43:23,916
Okej, klipp.
964
00:43:25,083 --> 00:43:27,208
-Du ljuger.
-Det Àr nonsens.
965
00:43:27,291 --> 00:43:30,041
-Stressa inte över det.
-Varför skulle hon sÀga det?
966
00:43:30,125 --> 00:43:32,166
Ingen aning, jag borde inte ha sagt det.
967
00:43:32,250 --> 00:43:34,291
LÄt oss fortsÀtta. Jag tror vi har det.
968
00:43:34,375 --> 00:43:35,666
Paco, samtalet.
969
00:43:38,000 --> 00:43:40,458
Smaskig gryta. Hemma sÄ brukar vi Àta den
ihop med antidepresiva.
970
00:43:40,541 --> 00:43:42,833
Dom fungerar perfekt ihop.
971
00:43:42,916 --> 00:43:46,208
Men för grundlÀggande Ängest,
vilket Àr vad vi har,
972
00:43:46,291 --> 00:43:49,500
kanske kapslar med förlÀngd frisÀttning av
Klonopin skulle vara bÀttre.
973
00:43:49,583 --> 00:43:51,208
Jag tar en nu.
974
00:43:53,401 --> 00:43:55,310
Egentligen Àr den för under tungan,
men jag svÀljer.
975
00:43:55,333 --> 00:43:57,125
Gryta... I den hÀr vÀrmen!
976
00:43:57,875 --> 00:43:59,125
-Vem var det?
-Canco.
977
00:43:59,208 --> 00:44:00,500
Det var inte jag, Paco.
978
00:44:00,583 --> 00:44:03,041
Om du kastar en till Àrta
fÄr du hela skÄlen över dig.
979
00:44:03,125 --> 00:44:05,083
-Jag svÀr att det inte var jag.
-Jösses.
980
00:44:05,750 --> 00:44:08,083
Marisol, Àr du sÀker pÄ att skriva pÄ?
981
00:44:08,166 --> 00:44:10,208
Jag? 100 procent.
982
00:44:10,291 --> 00:44:14,875
Du vet hur svÄrt det
Àr att fÄ en bra roll,
983
00:44:14,958 --> 00:44:17,583
att folk Àlskar det och fÄr bra betalt?
984
00:44:18,166 --> 00:44:19,666
Jag Àr inne tills jag faller.
985
00:44:20,083 --> 00:44:22,625
SÄ mÄnga klagar pÄ framgÄng.
986
00:44:23,916 --> 00:44:24,916
Sant.
987
00:44:27,458 --> 00:44:28,458
Jag sÀger er...
988
00:44:28,958 --> 00:44:30,291
Paco!
989
00:44:30,958 --> 00:44:32,858
-Jag sa ju att det inte var jag!
-Han varnade dig.
990
00:44:32,881 --> 00:44:33,958
Herregud.
991
00:44:33,958 --> 00:44:38,041
Carmona sa att Föreningen för KortvÀxta
skulle kunna stÀmma mig.
992
00:44:38,125 --> 00:44:40,916
MĂ€nniskor med akondroplasi
spelar ett högt spel.
993
00:44:41,875 --> 00:44:43,625
-Edu.
-FörlÄt, jag ska hÄlla kÀften.
994
00:44:43,708 --> 00:44:45,833
Du borde berÀtta vad som hÀnde.
995
00:44:46,250 --> 00:44:48,000
Du vet inte vad de sÀger?
996
00:44:48,083 --> 00:44:50,416
Och jag vet inte.
Jag kollar inte min telefon.
997
00:44:50,500 --> 00:44:53,125
Nej, men bröstskÀmtet Àr inte roligt.
998
00:44:53,208 --> 00:44:55,041
Titta vad som hÀnder i USA.
999
00:44:55,833 --> 00:44:59,500
Jag sÀger inte gör det för oss,
gör det för nÀsta generation.
1000
00:44:59,583 --> 00:45:00,958
Jag ber dig som mamma.
1001
00:45:01,041 --> 00:45:04,000
Men du har inte ens fött barnet Àn.
1002
00:45:04,013 --> 00:45:05,041
Edu.
1003
00:45:05,041 --> 00:45:06,125
Nej, lyssna.
1004
00:45:06,916 --> 00:45:08,583
Fan, min kusin.
1005
00:45:09,458 --> 00:45:10,958
Hon ser precis ut som Inma.
1006
00:45:11,041 --> 00:45:12,708
Hej, Nagore.
1007
00:45:14,791 --> 00:45:17,291
Carmen, kan vi prata en sekund?
1008
00:45:17,958 --> 00:45:19,523
-SjÀlvklart.
-Jag lÀmnar dig.
1009
00:45:19,536 --> 00:45:20,625
Jag har inget emot det.
1010
00:45:20,625 --> 00:45:22,041
-DĂ„ stannar jag.
-Vad Àr det?
1011
00:45:22,125 --> 00:45:26,291
Sa du att du sÄg mig klia mig i
rumpan och sniffa mina fingrar?
1012
00:45:28,958 --> 00:45:30,655
Nej, Paco, det gjorde jag inte.
1013
00:45:31,791 --> 00:45:32,916
Du kan vara lugn.
1014
00:45:33,708 --> 00:45:34,875
Vem sa det?
1015
00:45:40,666 --> 00:45:42,708
Allvarligt.
1016
00:45:43,250 --> 00:45:46,333
Vad Àr det hÀr för skitfrÄga?
1017
00:45:46,416 --> 00:45:47,458
-Carmen.
-Vad nu?
1018
00:45:47,541 --> 00:45:50,750
De verkstÀllande producenterna
vill att du gÄr upp nÀr du kan.
1019
00:46:00,208 --> 00:46:02,370
Stanna dÀr. Ser du det?
1020
00:46:02,875 --> 00:46:05,083
Allt vrids, ögat faller ned.
1021
00:46:05,166 --> 00:46:07,041
-SĂ„ konstigt.
-Ăr det hĂ€r slutresultatet?
1022
00:46:07,125 --> 00:46:09,625
Det Àr det bÀsta vi har hittills.
1023
00:46:09,708 --> 00:46:15,416
Vi har gjort stora framsteg,
men vi kan inte riskera att anvÀnda AI
1024
00:46:15,500 --> 00:46:19,166
i nÄgot sÄ autentiskt som vÄr show.
1025
00:46:19,250 --> 00:46:21,083
-Vad ska ni göra?
-Ingen aning.
1026
00:46:21,166 --> 00:46:23,500
Vi har tid att rÀkna ut det nu.
1027
00:46:23,583 --> 00:46:28,875
Vi mÄste hitta en lösning,
men vi mÄste vÀnta till nÀsta sÀsong.
1028
00:46:29,458 --> 00:46:30,500
VadÄ nÀsta sÀsong?
1029
00:46:32,791 --> 00:46:35,625
Nej, kom igen, börja inte.
1030
00:46:35,708 --> 00:46:36,708
Jag sa nej.
1031
00:46:36,708 --> 00:46:39,000
-Juliån, snÀlla.
-Jag Àr ledsen, Carmen.
1032
00:46:39,083 --> 00:46:42,250
-Jag vet att det suger. Vi försökte.
-Jag sa nej!
1033
00:46:42,833 --> 00:46:45,625
Jag vet inte hur du gör det,
Paco signerar inte heller.
1034
00:46:47,333 --> 00:46:49,083
Jo, det kommer han.
1035
00:46:50,500 --> 00:46:51,708
Hur mycket vill du ha?
1036
00:46:51,791 --> 00:46:53,750
Det handlar inte om pengarna.
1037
00:46:53,833 --> 00:46:55,000
Jag signerar inte.
1038
00:46:55,083 --> 00:46:57,333
Inte för en annan sÀsong
eller ett annat avsnitt.
1039
00:46:57,416 --> 00:47:01,250
Jag sÀger det igen.
Jag fortsÀtter att sÀga det, jag kan inte.
1040
00:47:01,263 --> 00:47:03,105
-Kan inte eller vill inte?
-Jag kan inte!
1041
00:47:03,268 --> 00:47:04,375
Varför inte?
1042
00:47:05,750 --> 00:47:09,333
För jag har blivit erbjuden nÄgot stort,
och jag har redan sagt ja.
1043
00:47:09,416 --> 00:47:11,166
Jag förstÄr.
1044
00:47:11,250 --> 00:47:12,250
Ser du?
1045
00:47:12,583 --> 00:47:13,750
Jag visste det.
1046
00:47:13,833 --> 00:47:15,125
Jag visste det, ja.
1047
00:47:16,250 --> 00:47:21,958
DÄ lÀmnar du oss inte mycket val,
vi mÄste förlÀnga sÀsongen,
1048
00:47:22,041 --> 00:47:25,166
hur mÄnga avsnitt vi Àn behöver
för att avsluta din karaktÀr.
1049
00:47:25,250 --> 00:47:29,083
Du behöver inte skriva pÄ nÄgonting,
eftersom det stÄr i kontraktet
1050
00:47:29,166 --> 00:47:33,583
du Àr skyldig att filma alla avsnitt
under sÀsongen, oavsett hur mÄnga.
1051
00:47:36,291 --> 00:47:37,708
Jag vill prata med Carmona.
1052
00:47:38,125 --> 00:47:39,291
Han Àr i ett möte.
1053
00:47:39,375 --> 00:47:40,375
Bra.
1054
00:47:40,583 --> 00:47:41,625
Carmen...
1055
00:47:43,416 --> 00:47:45,208
VÀrlden dÀr ute Àr hÄrd.
1056
00:49:22,671 --> 00:49:23,750
Nej!
1057
00:49:23,750 --> 00:49:26,000
Carmen, vad gör du?
1058
00:49:27,375 --> 00:49:28,541
Vad gör du?
1059
00:49:30,000 --> 00:49:31,083
Vem Àr du?
1060
00:49:31,791 --> 00:49:33,875
Adela, vi testar bara nÄgra lampor.
1061
00:49:35,083 --> 00:49:36,083
Ă
h, okej.
1062
00:49:36,791 --> 00:49:38,166
Till rekvisitrummet, kom igen.
1063
00:49:38,250 --> 00:49:39,958
Ăr du okej eller?
1064
00:49:40,041 --> 00:49:42,791
-Jag slog i huvudet lite.
-Du skrÀmde mig.
1065
00:49:42,875 --> 00:49:47,875
Kalla mig galen,
men jag tror att de visste
1066
00:49:47,958 --> 00:49:49,875
att dubbletten inte skulle fungera.
1067
00:49:49,958 --> 00:49:51,666
Att det bara var för showen.
1068
00:49:51,750 --> 00:49:54,208
Jag förstÄr inte varför
de inte slÀpper dig.
1069
00:49:54,291 --> 00:49:57,375
Jag tror att de inte har berÀttat
för radion att jag lÀmnar.
1070
00:49:57,458 --> 00:50:00,625
Kom igen, mer vitaminer om det Àr fÀrskt.
1071
00:50:00,708 --> 00:50:02,625
Det hÀr fÄr dig att mÄ bra.
1072
00:50:05,958 --> 00:50:07,208
Usch, Àckligt.
1073
00:50:07,291 --> 00:50:10,375
Nu Àr min lilla tand kÀnslig.
1074
00:50:10,458 --> 00:50:11,458
VadÄ för liten tand?
1075
00:50:11,458 --> 00:50:13,791
Jag har en liten tand som kommer ut
hÀr nere.
1076
00:50:13,875 --> 00:50:14,916
Men usch.
1077
00:50:15,000 --> 00:50:17,291
Mitt tandkött dödar mig. KÀnn hÀr.
1078
00:50:17,375 --> 00:50:19,083
Hon Àr en sÄn gris.
1079
00:50:19,166 --> 00:50:21,458
Hon Àr sÄ snuskig, alltid likadan.
1080
00:50:22,166 --> 00:50:24,291
SnÀlla, tystnad!
1081
00:50:24,666 --> 00:50:27,125
SĂ„ du sa till dem att du inte stannar
1082
00:50:27,208 --> 00:50:29,916
-för att du tar ministerjobbet?
-Exakt.
1083
00:50:30,000 --> 00:50:32,125
Ringde de dig frÄn Tidens ministerium?
1084
00:50:32,666 --> 00:50:33,666
Ă
h, Adela.
1085
00:50:34,208 --> 00:50:35,625
Hon vet ingenting.
1086
00:50:35,708 --> 00:50:36,750
Ska jag berÀtta för henne?
1087
00:50:36,833 --> 00:50:38,583
-BerÀtta för henne.
-Du kommer inte tro det.
1088
00:50:39,416 --> 00:50:42,125
De kallade henne till kulturminister.
1089
00:50:42,208 --> 00:50:43,375
Och Sport.
1090
00:50:44,525 --> 00:50:45,541
Inte en chans.
1091
00:50:45,541 --> 00:50:46,791
-Jag svÀr.
-Allvarligt?
1092
00:50:46,875 --> 00:50:49,041
Otroligt. La Machi Àr minister nu.
1093
00:50:49,125 --> 00:50:50,375
Jag kissar ner mig.
1094
00:50:50,458 --> 00:50:53,416
Vet du att jag gick ner pÄ
en kommunalrÄdskvinna?
1095
00:50:53,931 --> 00:50:54,958
Varför...?
1096
00:50:54,958 --> 00:50:56,125
FrÄn Sevilla.
1097
00:51:00,541 --> 00:51:01,541
Redo!
1098
00:51:04,625 --> 00:51:07,250
Du kan komma ut ur fÀngelset,
men inte ur AĂda.
1099
00:51:07,333 --> 00:51:08,416
SnÀlla, sluta.
1100
00:51:08,500 --> 00:51:10,458
SÀg inte sÄ, för fan.
1101
00:51:10,541 --> 00:51:12,083
-Vi ses.
-HejdÄ.
1102
00:51:12,458 --> 00:51:13,791
Miren, upp med hakan, okej?
1103
00:51:14,250 --> 00:51:15,291
Det Àr okej.
1104
00:51:16,375 --> 00:51:18,125
Kom igen, Miren, det Àr okej.
1105
00:51:20,666 --> 00:51:23,333
Miren Ibarguren
1106
00:51:23,416 --> 00:51:26,375
Stackaren
1107
00:51:26,458 --> 00:51:29,083
KorsfÀst av den dÀr hemska mannen
1108
00:51:29,166 --> 00:51:32,291
Med den dÀr lilla lilla handen
1109
00:51:32,375 --> 00:51:34,083
Vad gjorde han mot dig?
1110
00:51:35,083 --> 00:51:36,125
Vila upp dig.
1111
00:51:36,750 --> 00:51:37,750
Snygging.
1112
00:51:42,708 --> 00:51:43,708
Hem, Miren?
1113
00:51:43,708 --> 00:51:44,791
Ja, snÀlla.
1114
00:51:48,708 --> 00:51:50,291
Jag tar en bit choklad, okej?
1115
00:51:50,375 --> 00:51:51,375
Visst.
1116
00:52:04,416 --> 00:52:06,666
Fan, jag tar min telefon ocksÄ.
1117
00:52:07,208 --> 00:52:08,500
-VadÄ?
-Ingenting.
1118
00:52:11,083 --> 00:52:16,125
BARBARA LENNIE HAR AVFĂLJT DIG
1119
00:52:36,250 --> 00:52:38,791
TORSDAG
1120
00:52:59,083 --> 00:53:03,166
DEN BASKISKA SKĂ
DESPELAREN MIREN IBARGUREN
PRATAR NER OM MĂNNISKOR MED ACHONDROPLASIA
1121
00:53:33,666 --> 00:53:34,666
Carmen, Àr du klar?
1122
00:53:34,666 --> 00:53:36,541
Fem minuter, tack.
1123
00:53:37,613 --> 00:53:38,750
Carmen?
1124
00:53:38,750 --> 00:53:41,166
-Ja?
-Erbjöd de dig tjÀnsten?
1125
00:53:41,250 --> 00:53:43,208
Fan, Adela, verkligen...
1126
00:53:43,291 --> 00:53:44,833
Det Àr ett svÄrt val.
1127
00:53:44,916 --> 00:53:46,958
Men du kan göra mycket.
1128
00:53:47,041 --> 00:53:49,416
TÀnk er, fackliga affÀrer, festivaler,
1129
00:53:49,500 --> 00:53:51,666
Om jag kan hjÀlpa till, Àr jag hÀr.
1130
00:53:51,750 --> 00:53:54,208
-Tack.
-Jag vill inte pÄverka dig.
1131
00:53:54,291 --> 00:53:55,666
Tack, Pepe.
1132
00:53:55,750 --> 00:53:57,250
Vad hÀnder, fru minister?
1133
00:53:57,333 --> 00:53:58,333
Du ocksÄ.
1134
00:53:58,375 --> 00:53:59,430
Vad sa jag?
1135
00:53:59,453 --> 00:54:00,500
Miren.
1136
00:54:00,500 --> 00:54:01,500
LĂ€mna mig ifred!
1137
00:54:01,583 --> 00:54:05,041
Okej, gör er redo för scen 8.
1138
00:54:05,125 --> 00:54:06,750
Mauricio, Chema, Jonathan,
1139
00:54:06,833 --> 00:54:10,125
Vill du hellre slicka Mariano Rajoys röv
en gÄng
1140
00:54:10,208 --> 00:54:13,000
eller gÄ ner pÄ Leticia Sabater
varje dag i ett Är?
1141
00:54:13,083 --> 00:54:15,416
Försiktig, Leticia Sabater har sin charm.
1142
00:54:15,500 --> 00:54:17,125
Ja, men den 1 januari?
1143
00:54:17,208 --> 00:54:19,333
Det Ă€r svĂ„rt nĂ€r du tĂ€nker pĂ„ detâŠ
1144
00:54:19,416 --> 00:54:22,125
SnÀlla, tyst pÄ inspelningen, fokusera.
1145
00:54:22,208 --> 00:54:26,666
Laura, förlÄt, men vi Àr fokuserade.
Vi fÄr betalt för att vara glada.
1146
00:54:26,750 --> 00:54:29,541
Vi kan inte vara fÄniga
om vi inte Àr glada.
1147
00:54:29,625 --> 00:54:31,000
SnÀlla, lite respekt.
1148
00:54:33,666 --> 00:54:34,916
Jag skulle slicka Rajoys röv.
1149
00:54:36,375 --> 00:54:38,145
-Antonio.
-Det ser inte bra ut.
1150
00:54:38,195 --> 00:54:39,216
Frappuccino decaf.
1151
00:54:39,250 --> 00:54:40,541
Har du lÀst tidningen?
1152
00:54:40,625 --> 00:54:42,773
Det Àr inte det vÀrsta.
L'Oréal hoppade av.
1153
00:54:42,796 --> 00:54:43,848
Havremjölk tack.
1154
00:54:43,881 --> 00:54:45,291
Ăver det hĂ€r?
1155
00:54:45,375 --> 00:54:50,125
De sÀger nej, men Carmona har avslutat
diskussionerna för nÀsta sÀsong.
1156
00:54:50,693 --> 00:54:51,750
VadÄ?
1157
00:54:51,750 --> 00:54:54,136
De sÀger att de inte höjer din lön
med ett enda öre
1158
00:54:54,140 --> 00:54:57,083
och de kanske till och med
plockar bort dig.
1159
00:54:57,166 --> 00:55:01,041
Jag skulle inte oroa mig,
det hÀr Àr gamla knep.
1160
00:55:01,375 --> 00:55:04,291
Men hur som helst mÄste du förklara dig.
1161
00:55:05,083 --> 00:55:06,083
Okej.
1162
00:55:06,500 --> 00:55:08,916
Filmen med Carlos Vermut
kommer vi vÀl inte att tappa?
1163
00:55:09,000 --> 00:55:12,416
Nej. Carlos Vermut har inte ens
sociala medier.
1164
00:55:12,500 --> 00:55:13,500
Okej.
1165
00:55:14,416 --> 00:55:17,916
Jag vill be om ursÀkt
för de olyckliga orden
1166
00:55:18,000 --> 00:55:21,916
jag sa privat, av ilska,
1167
00:55:22,375 --> 00:55:28,000
efter att en kollega med akondroplasi
rörde vid mitt bröst utan samtycke.
1168
00:55:28,625 --> 00:55:29,625
Bröst.
1169
00:55:29,708 --> 00:55:31,291
Fan, jag kan inte!
1170
00:55:31,375 --> 00:55:35,750
Det Àr galet att jag mÄste förklara
mig nÀr jag inte gjorde nÄgonting.
1171
00:55:36,083 --> 00:55:37,791
Jag kan bara inte, Pepa.
1172
00:55:37,875 --> 00:55:39,833
Jo det kan du, vÀnnen.
1173
00:55:39,916 --> 00:55:41,208
Du gjorde bra ifrÄn dig.
1174
00:55:41,291 --> 00:55:42,750
Du mÄste sÀga det.
1175
00:55:42,833 --> 00:55:44,708
-Du mÄste tala ut.
-Ja.
1176
00:55:44,791 --> 00:55:48,250
Du ska inte klandras för att vara
tyst om ett sexuellt övergrepp.
1177
00:55:48,333 --> 00:55:50,458
Sexuella övergrepp?
Han rörde bara vid mitt bröst.
1178
00:55:50,541 --> 00:55:52,853
Jag anmÀlde inte ens grisen
som drogade mig
1179
00:55:52,937 --> 00:55:55,166
och vÄldtog mig pÄ Vitoriafestivalen.
1180
00:55:55,220 --> 00:55:57,750
Folk rapporterade inte saker dÄ.
1181
00:55:57,833 --> 00:55:59,083
Exakt.
1182
00:55:59,166 --> 00:56:02,000
Varför vill de förgöra mig?
Jag gjorde ingenting.
1183
00:56:02,875 --> 00:56:04,125
Vi mÄste tona ner dina lÀppar.
1184
00:56:04,708 --> 00:56:06,416
Du Àr alldeles för sminkad.
1185
00:56:06,500 --> 00:56:10,000
Du ser mer ut som
Monica Bellucci Àn Nevenka.
1186
00:56:10,083 --> 00:56:13,083
Kanske en ullkofta eller jag vet inte.
1187
00:56:13,166 --> 00:56:14,916
Vilken fÀrg? En blus kanske?
1188
00:56:15,000 --> 00:56:18,791
Vilken fÀrg skriker trovÀrdigt offer?
Senapsgul eller nÄt?
1189
00:56:18,875 --> 00:56:19,875
Pasteller.
1190
00:56:21,625 --> 00:56:22,625
Nej?
1191
00:56:23,041 --> 00:56:24,208
Produktion?
1192
00:56:24,291 --> 00:56:26,125
Kan vi fÄ vÄtservetter pÄ set?
1193
00:56:26,208 --> 00:56:28,916
Edu stoppade upp Aiditas glasögon
i hans kalsonger.
1194
00:56:29,000 --> 00:56:31,208
Och ja, tjejen Àr lite Àcklad.
1195
00:56:31,291 --> 00:56:33,750
Har du fÄtt slut pÄ saker att stoppa upp?
1196
00:56:33,753 --> 00:56:34,791
Kanske den hÀr?
1197
00:56:34,791 --> 00:56:38,208
-Saken med Miren kommer att explodera.
-Du sÀger det till mig.
1198
00:56:38,708 --> 00:56:41,583
SÄg ni Mirens video?
1199
00:56:41,666 --> 00:56:42,666
Det gjorde jag inte.
1200
00:56:42,700 --> 00:56:43,708
Jag Àr i chock.
1201
00:56:43,708 --> 00:56:46,625
I Mérida brukade de kalla
honom "Lilla PlĂĄcido Domingo".
1202
00:56:46,708 --> 00:56:48,750
Jag trodde att det var
för att han sjöng sÄ bra.
1203
00:56:49,250 --> 00:56:50,958
Din karriÀr kan vara över.
1204
00:56:51,041 --> 00:56:53,000
Men Miren mÄr inte bra.
1205
00:56:53,083 --> 00:56:54,208
Det Àr inte rÀtt.
1206
00:56:54,791 --> 00:56:57,041
Ja, nu gÄr de efter Emilio.
1207
00:56:57,125 --> 00:57:00,062
Det Àr inte Frankensteins monster
som skrÀmmer mig mest,
1208
00:57:00,146 --> 00:57:03,000
det Àr de arga byborna med facklor.
1209
00:57:03,083 --> 00:57:05,500
Alla att stÀlla in!
1210
00:57:05,583 --> 00:57:07,458
Carmen? Mariano, Àr du redo?
1211
00:57:07,541 --> 00:57:11,125
Men sÀg Ät dem att skruva pÄ AC:n,
min mustasch svettas av.
1212
00:57:11,208 --> 00:57:12,791
Okej. Carmen saknas.
1213
00:57:12,875 --> 00:57:13,875
Carmen?
1214
00:57:14,125 --> 00:57:16,541
Alla pÄ set! Carmen, Àr du pÄ set?
1215
00:57:16,625 --> 00:57:18,333
Ja! Var skulle jag annars vara?
1216
00:57:19,916 --> 00:57:21,041
Bra, dÄ gÄr vi.
1217
00:57:21,125 --> 00:57:25,125
Alla redo för inspelad
repetition av scen 8.
1218
00:57:25,208 --> 00:57:26,250
Okej, nu kör vi!
1219
00:57:26,333 --> 00:57:30,208
Redo och tagning!
1220
00:57:30,291 --> 00:57:32,791
CARMEN, DE FĂRLĂNGER
1221
00:57:32,875 --> 00:57:34,416
FĂR YTTERLIGARE SEX AVSNITT.
1222
00:57:34,500 --> 00:57:37,291
OM DU INTE GĂR DEM,
KOMMER DE ATT STĂMMA OSS.
1223
00:58:08,625 --> 00:58:10,375
Ă
h, Äh!
1224
00:58:10,458 --> 00:58:13,375
Men Àr det inte favoriterna i grannskapet?
1225
00:58:13,791 --> 00:58:15,791
Se hur bra han ser ut i den uniformen!
1226
00:58:15,875 --> 00:58:18,125
I fÀngelset skulle de
kalla dig en "bipper".
1227
00:58:18,208 --> 00:58:20,416
En babys ansikte, en strippares kropp.
1228
00:58:22,000 --> 00:58:23,541
Arrestera mig, son!
1229
00:58:23,625 --> 00:58:28,083
Jag kan inte anvÀnda patrullbilen
för personliga saker, mamma.
1230
00:58:28,166 --> 00:58:29,583
Var inte sÄ irriterande!
1231
00:58:41,833 --> 00:58:42,833
SĂ„...
1232
00:58:44,041 --> 00:58:47,625
Jag ger allt och nu Àr jag irriterande?
1233
00:58:48,958 --> 00:58:50,500
Vad vill du ha av mig?
1234
00:58:55,833 --> 00:58:57,291
Ăr det hĂ€r vad du vill?
1235
00:59:01,791 --> 00:59:03,166
Jag fattar det inte.
1236
00:59:03,666 --> 00:59:04,958
Jag orkar inte mer.
1237
00:59:22,416 --> 00:59:25,875
Jag Ă€r Marisol Ayuso och jag har HIVâŠ
1238
00:59:26,875 --> 00:59:27,875
âŠeller inte.
1239
00:59:29,083 --> 00:59:31,041
Men tÀnk om jag hade det?
1240
00:59:31,125 --> 00:59:33,291
Tystnad Àr lika med döden.
1241
00:59:33,375 --> 00:59:34,666
Jag Àr en skitstövel.
1242
00:59:35,166 --> 00:59:36,333
Jag Àr skit.
1243
00:59:36,958 --> 00:59:38,575
TIll och med Marisol gjorde det, Paco.
1244
00:59:38,608 --> 00:59:39,625
Ja.
1245
00:59:39,625 --> 00:59:40,750
Jag mÄste sÀga det.
1246
00:59:40,833 --> 00:59:42,979
Allt jag vill Àr att vara med i Jeapardy
1247
00:59:43,063 --> 00:59:45,125
och berÀtta för programledaren
att jag har HIV.
1248
00:59:46,125 --> 00:59:47,791
Paco, det Àr hemskt.
1249
00:59:50,083 --> 00:59:52,125
Humor Àr det som rÀddar mig.
1250
00:59:52,208 --> 00:59:53,333
RĂ€ddar humor dig?
1251
00:59:53,416 --> 00:59:54,416
Det rÀddar mig.
1252
00:59:54,458 --> 00:59:55,458
Ge mig en kyss.
1253
00:59:55,500 --> 00:59:57,625
-Vad sÀger du?
-Det hÀr Àr serofobi!
1254
00:59:57,708 --> 00:59:59,416
Inget personligt, men absolut inte.
1255
01:00:00,250 --> 01:00:01,833
Jag tog en smörgÄs Ät dig.
1256
01:00:01,916 --> 01:00:03,121
Jag bestÀllde en hamburgare.
1257
01:00:03,125 --> 01:00:04,166
Och pommes frites.
1258
01:00:04,250 --> 01:00:05,833
NÄgra nyheter om Carmen?
1259
01:00:05,916 --> 01:00:07,291
Nej, hon svarar inte.
1260
01:00:07,375 --> 01:00:10,125
Okej, Gemma, vi pratar om det senare.
1261
01:00:10,208 --> 01:00:14,958
Radio Badalona ringde för att frÄga
om de sexuella trakasserierna mot Miren.
1262
01:00:15,791 --> 01:00:17,583
Detta klangar som MeToo
för skvallerpressen.
1263
01:00:18,125 --> 01:00:19,916
-MeToo.
-Om ni bara visste.
1264
01:00:20,000 --> 01:00:21,500
BerÀtta, Marisol.
1265
01:00:21,583 --> 01:00:23,875
Sommaren 1974.
1266
01:00:23,958 --> 01:00:25,583
La Latina-Teatern.
1267
01:00:26,125 --> 01:00:28,166
Lina Morgans omklÀdningsrum.
1268
01:00:28,250 --> 01:00:29,708
Jag kan inte fatta det!
1269
01:00:29,791 --> 01:00:31,888
-Vad Àr det?
-Dom har beviljat mig flickan.
1270
01:00:31,931 --> 01:00:32,958
Ăr det sant?
1271
01:00:32,958 --> 01:00:33,958
PĂ„ riktigt?
1272
01:00:33,958 --> 01:00:35,541
Hon Àr sÄ bedÄrande!
1273
01:00:35,625 --> 01:00:37,541
Lite korsögd, eller hur?
1274
01:00:37,625 --> 01:00:40,250
Bebisar ser alltid lite korsögda ut,
frÄgade jag.
1275
01:00:40,333 --> 01:00:41,375
Tur att hon inte Àr det.
1276
01:00:41,458 --> 01:00:43,375
Korsögd och asiatisk,
hon skulle bli mobbad.
1277
01:00:43,458 --> 01:00:45,416
Vad sÀger du?
1278
01:00:45,500 --> 01:00:47,708
-Hon Àr vacker, Pepa!
-SÄ söt!
1279
01:00:47,791 --> 01:00:52,125
I videon, Miren, beskriver du vad
som lÄter som sexuella övergrepp.
1280
01:00:52,208 --> 01:00:55,666
SÄ folk förstÄr varför hon kallade honom
den lilla dvÀrgjÀveln.
1281
01:00:55,750 --> 01:00:57,791
Det ena ursÀktar inte det andra.
1282
01:00:57,875 --> 01:00:59,458
HÄller helt med.
1283
01:00:59,541 --> 01:01:02,708
Som företag mÄste vi ta stÀllning.
1284
01:01:03,125 --> 01:01:05,541
Vi kanske mÄste stödja henne.
1285
01:01:05,625 --> 01:01:08,958
Eller till och med stÀlla
in morgondagens inspelning.
1286
01:01:09,041 --> 01:01:10,791
Ska du anmÀla honom?
1287
01:01:10,875 --> 01:01:12,250
Ingen kommer att anmÀla nÄgon.
1288
01:01:12,833 --> 01:01:13,833
Punkt.
1289
01:01:13,875 --> 01:01:16,583
Det Àr en besvÀrlig
situation mellan tvÄ vuxna.
1290
01:01:17,166 --> 01:01:20,750
Ingen maktobalans. Inget beteendemönster.
1291
01:01:20,833 --> 01:01:24,916
Emilio bad Miren om ursÀkt eftersom
hans beteende var olÀmpligt,
1292
01:01:25,000 --> 01:01:27,041
och för att man tar inte pÄ
en kollegas bröst.
1293
01:01:27,125 --> 01:01:28,125
Inte ens som ett skÀmt.
1294
01:01:29,541 --> 01:01:34,125
Och Miren bad om ursÀkt för att
han kallade honom dvÀrgjÀvel.
1295
01:01:34,208 --> 01:01:37,541
Kan vi sluta upprepa ordet
om och om igen?
1296
01:01:37,625 --> 01:01:38,625
Det Àr sant.
1297
01:01:38,625 --> 01:01:40,791
SÄ vad ska vi göra nu?
1298
01:01:40,875 --> 01:01:42,875
Inget. Det du redan gör.
1299
01:01:42,958 --> 01:01:46,375
Skapa ett utrymme för
förlikning dĂ€r offret kĂ€nnerâŠ
1300
01:01:46,458 --> 01:01:47,750
Offren.
1301
01:01:47,833 --> 01:01:51,291
DÀr offren kÀnner sig
validerade som sÄdana.
1302
01:01:51,833 --> 01:01:54,583
Offren, kÀnner ni er validerade?
1303
01:01:54,666 --> 01:01:56,791
Vi kÀnner oss validerade som sÄdana.
1304
01:01:56,875 --> 01:01:58,375
SÄdÀr. Allt gott slutet gott.
1305
01:01:58,458 --> 01:02:03,500
Det enda Àr att vi imorgon spelar in ett
skÀmt dÀr jag sÀger att han Àcklar mig.
1306
01:02:03,583 --> 01:02:06,166
-Kanske nÄgon annan borde sÀga det.
-Bra idé.
1307
01:02:06,250 --> 01:02:07,250
Klart.
1308
01:02:12,333 --> 01:02:13,583
Hon kommer att se dig.
1309
01:02:13,666 --> 01:02:15,708
FörlÄt. Det var mycket trafik.
1310
01:02:15,791 --> 01:02:18,208
Titta pÄ henne,
hon agerar som om jag inte ser henne.
1311
01:02:18,291 --> 01:02:20,625
-Hon ger mig rysningar.
-MÀnniskor, seriöst.
1312
01:02:24,291 --> 01:02:25,291
Hur mÄr du?
1313
01:02:28,750 --> 01:02:31,208
Vill bara att allt ska vara över,
Ă€rligt talat.
1314
01:02:31,750 --> 01:02:33,125
Ja, jag fattar.
1315
01:02:34,916 --> 01:02:37,750
Du anar inte hur mycket
jag kÀnner för dig, Carmen.
1316
01:02:38,791 --> 01:02:41,541
Jag ser mig sjÀlv spela Luisma,
1317
01:02:41,625 --> 01:02:44,291
och mitt ansikte Àr skrynkligare
Ă€n en mops rumpa.
1318
01:02:44,375 --> 01:02:46,391
Jag ser ut som Dag Otto nu.
1319
01:02:47,750 --> 01:02:52,416
Jag ser mig omkring och tÀnker att
vi Àr som vaxmuseet i Benidorm.
1320
01:02:53,500 --> 01:02:54,833
Herregud.
1321
01:02:55,916 --> 01:02:57,375
Hur mÄnga Är har det gÄtt?
1322
01:02:57,458 --> 01:02:59,875
Hela vÄra liv, Paco.
1323
01:03:00,375 --> 01:03:01,916
Kommer du ihÄg nÀr vi började?
1324
01:03:02,000 --> 01:03:03,833
Jag hade varit pÄ Hey Baberiba.
1325
01:03:03,916 --> 01:03:05,958
Jag Àlskade att improvisera.
1326
01:03:06,041 --> 01:03:08,291
Och du skulle sÀga, "Ja, du Àr rolig.
1327
01:03:08,375 --> 01:03:09,833
Men sÀg den hÀr linjen."
1328
01:03:09,916 --> 01:03:10,916
Ăr det sĂ„?
1329
01:03:11,375 --> 01:03:15,125
Du fick David Castillo att hÄlla en penna
i munnen sÄ att han kunde artikulera?
1330
01:03:15,208 --> 01:03:17,666
Titta pÄ honom nu, totalt teaterproffs.
1331
01:03:21,916 --> 01:03:23,000
Vad kommer hÀnda?
1332
01:03:27,166 --> 01:03:28,458
Jag gÄr till domstolen.
1333
01:03:31,791 --> 01:03:32,833
Ă
h, Carmen.
1334
01:03:35,875 --> 01:03:38,208
Varför gör vi inte bara en sÀsong till?
1335
01:03:38,291 --> 01:03:39,291
En.
1336
01:03:39,375 --> 01:03:41,250
Tillsammans. Ett riktigt slut.
1337
01:03:44,166 --> 01:03:45,708
Din jÀvel.
1338
01:03:48,791 --> 01:03:50,000
Du ocksÄ?
1339
01:03:50,666 --> 01:03:51,666
Allvarligt?
1340
01:03:53,000 --> 01:03:54,333
De skickade dig, eller hur?
1341
01:03:57,875 --> 01:03:58,875
Wow.
1342
01:04:00,833 --> 01:04:03,875
Du kan sÀga Ät dem att
inte irritera mig för mycket,
1343
01:04:03,958 --> 01:04:07,166
för jag har ett sÀtt att avsluta
showen och sprÀnga hela grejen.
1344
01:04:07,250 --> 01:04:08,250
Carmen, snÀlla.
1345
01:04:21,708 --> 01:04:25,708
Vid korsningen av en gammal kÀrlek
1346
01:04:25,791 --> 01:04:30,083
Ăr jag bunden, döende av törst
1347
01:04:30,166 --> 01:04:34,416
Vid korsningen av en ny kÀrlek
1348
01:04:34,500 --> 01:04:38,458
Ăr jag önskad, men jag sĂ€ger nej
1349
01:04:38,541 --> 01:04:42,750
Jag bryr mig inte om vem som har rÀtten
1350
01:04:42,833 --> 01:04:44,833
Den som tittar
1351
01:04:44,916 --> 01:04:47,875
Har redan mig
1352
01:04:47,958 --> 01:04:49,000
Har du en cigg?
1353
01:04:49,083 --> 01:04:51,125
PĂ„ natten, i tystnad
1354
01:04:51,208 --> 01:04:53,083
Ger jag mig sjÀlv till döden
1355
01:04:53,166 --> 01:04:56,583
Ă
andra sidan
1356
01:04:56,666 --> 01:04:59,666
Vill jagâŠ
1357
01:05:02,666 --> 01:05:07,666
âŠLeva
-"Vad Àr fel?" sÀger han
1358
01:05:07,750 --> 01:05:09,875
"Du har tappat förstÄndet"
1359
01:05:09,958 --> 01:05:13,833
"Vad Àr fel?" sÀger han
1360
01:05:14,583 --> 01:05:15,583
Men...
1361
01:05:15,583 --> 01:05:16,958
Ăr du blind?
1362
01:05:17,041 --> 01:05:18,750
Ser du inte det för nÄn annan
1363
01:05:18,833 --> 01:05:20,333
Jag dör!
1364
01:05:20,416 --> 01:05:21,916
Jag dör!
1365
01:05:22,000 --> 01:05:23,541
HÄll tyst.
1366
01:05:23,625 --> 01:05:24,625
SĂ€g ingenting.
1367
01:05:24,666 --> 01:05:28,000
Jag har inte styrkan
att hÄlla tyst lÀngre.
1368
01:05:28,083 --> 01:05:30,416
"Vad Àr det med mig?" sÀger han.
1369
01:05:30,500 --> 01:05:34,250
Jag har blivit galen! Du gör mig galen.
1370
01:05:41,541 --> 01:05:43,041
FREDAG
1371
01:05:43,125 --> 01:05:45,916
PĂ„ Cadena Ser, Hoy Por Hoy,
med Ăngels BarcelĂł.
1372
01:05:46,000 --> 01:05:48,916
Klockan Àr 9:00, 8:00 pÄ Kanarieöarna.
1373
01:05:50,083 --> 01:05:51,125
Vad Àr det som hÀnder?
1374
01:05:51,208 --> 01:05:54,250
Föraren har vÀntat i 20 minuter pÄ Carmen.
1375
01:05:54,333 --> 01:05:55,658
-VadÄ?
-Okej, killar.
1376
01:05:55,681 --> 01:05:56,708
Herregud.
1377
01:05:56,708 --> 01:05:58,458
-Grabbar!
-Jag ringer henne.
1378
01:05:58,541 --> 01:06:00,750
Kom igen, lÄt oss höra er spÀnning!
1379
01:06:00,833 --> 01:06:05,000
Oscar Wilde sa en gÄng: "Varje intim
frÄga som offentliggörs Àr skandalös."
1380
01:06:05,083 --> 01:06:09,458
Och nÄgot sÄdant kan hÀnda
skÄdespelerskan Miren Ibarguren,
1381
01:06:09,541 --> 01:06:12,208
frĂ„n serien AĂda.
-Skruva upp den.
1382
01:06:12,291 --> 01:06:13,625
Miren, god morgon.
1383
01:06:13,708 --> 01:06:15,250
Hej, god morgon, Ăngels.
1384
01:06:15,791 --> 01:06:17,958
Miren, vad hÀnde exakt?
1385
01:06:19,000 --> 01:06:24,208
Först, tack för att jag Àr hÀr idag
sÄ att jag kan reda ut det hÀr.
1386
01:06:24,291 --> 01:06:26,833
Det har varit en hemsk vecka.
1387
01:06:26,916 --> 01:06:31,541
Det som hÀnde var att jag fastnade
i en kontrovers som började
1388
01:06:31,625 --> 01:06:34,375
med ett olyckligt skÀmt frÄn en kollega.
1389
01:06:34,458 --> 01:06:39,250
De fÄngade mig i ögonblickets hetta,
och jag sa nÄgra olyckliga saker ocksÄ.
1390
01:06:39,333 --> 01:06:41,750
Jag har redan bett om ursÀkt offentligt.
1391
01:06:41,833 --> 01:06:43,541
Han bad om ursÀkt privat.
1392
01:06:43,958 --> 01:06:47,291
Och man kan sÀga att vi har löst det.
1393
01:06:47,375 --> 01:06:50,583
Men saken Àr att du
kallar det ett skÀmt nu,
1394
01:06:50,666 --> 01:06:54,916
men pÄ sociala medier kallade
du det sexuella övergrepp.
1395
01:06:56,750 --> 01:06:59,041
Delvis, ja.
1396
01:06:59,125 --> 01:07:03,583
Jag menar, vem har inte fÄtt
sin rumpa tagen pÄ tunnelbanan?
1397
01:07:03,666 --> 01:07:08,125
Jag sÀger inte att vi ska
normalisera den hÀr typen av saker.
1398
01:07:08,541 --> 01:07:12,916
Förklara det bÀttre,
för det lÄter som om du sÀger det.
1399
01:07:14,166 --> 01:07:17,666
Angels, vad jag menar Ă€r attâŠ
1400
01:07:18,166 --> 01:07:23,041
kvinnor Àr sÄ vana vid den hÀr typen av
aggressioner, fast vi borde inte vara det.
1401
01:07:23,125 --> 01:07:28,000
Men min kollega har fÄtt stÄ ut
med mycket bara för att vara dvÀrg.
1402
01:07:28,083 --> 01:07:30,000
Kanske för mycket.
1403
01:07:30,083 --> 01:07:31,826
Det Àr samma sak
1404
01:07:31,840 --> 01:07:33,900
för mÀnniskor av lÀgre klass,
funktionsnedsattaâŠ
1405
01:07:33,903 --> 01:07:35,367
Miren, snÀlla, gör det inte.
1406
01:07:35,401 --> 01:07:37,671
De handikappade, eller som man sÀger idag
1407
01:07:37,675 --> 01:07:40,041
mÀnniskor med sÀrskilda behov,
1408
01:07:40,666 --> 01:07:41,666
Och...
1409
01:07:42,666 --> 01:07:45,208
Det jag vill komma fram till Àr att
1410
01:07:45,292 --> 01:07:47,750
Hen kan ha misstolkats,
eller misstolkets.
1411
01:07:48,458 --> 01:07:51,088
LÄt oss lÀmna det dÀr
1412
01:07:51,102 --> 01:07:54,978
och vi tar Ät oss det sista meddelandet
som du sÄ fint uttryckte dig pÄ slutet
1413
01:07:55,000 --> 01:07:57,333
Hen kan ha blivit misstolked.
1414
01:07:57,416 --> 01:07:59,250
-Miren, tack.
-Tack, Cadena SER.
1415
01:07:59,791 --> 01:08:02,041
Det var Miren Ibargurens förklaring.
1416
01:08:02,125 --> 01:08:05,000
Grabbar, vi ska börja.
1417
01:08:05,083 --> 01:08:07,061
Nu kör vi!
1418
01:08:08,041 --> 01:08:10,083
Nej, Carmen saknas fortfarande.
1419
01:08:10,166 --> 01:08:11,166
Vad gör vi?
1420
01:08:11,958 --> 01:08:13,916
Ska vi gÄ vidare utan henne?
1421
01:08:14,000 --> 01:08:17,500
Nej, folk mÄste se det i rÀtt ordning,
som alltid.
1422
01:08:18,250 --> 01:08:19,375
Vi vÀntar.
1423
01:08:19,457 --> 01:08:20,625
Vi vÀntar till tio.
1424
01:08:20,707 --> 01:08:21,707
Okej, bra.
1425
01:08:21,707 --> 01:08:24,957
Vi vÀntar till tio och
förbereder Carmens scener.
1426
01:08:29,541 --> 01:08:30,875
Hörde du intervjun?
1427
01:08:30,957 --> 01:08:31,957
Ja.
1428
01:08:31,957 --> 01:08:32,957
Och?
1429
01:08:33,416 --> 01:08:37,291
"Hen kan ha blivit misstolked"
Ă€r en bra replik.
1430
01:08:37,957 --> 01:08:40,041
Det var det enda jag kunde tÀnka mig.
1431
01:08:40,916 --> 01:08:41,916
Ja.
1432
01:08:41,957 --> 01:08:46,375
Ărligt talat, Miren, jag vet att
jag tillhör en annan generation
1433
01:08:46,457 --> 01:08:51,166
och jag mÄste erkÀnna att sÄdana
skÀmt inte Àr okej lÀngre.
1434
01:08:51,250 --> 01:08:52,541
De Àr som...
1435
01:08:52,625 --> 01:08:54,375
Sexism, Emilio.
1436
01:08:55,541 --> 01:08:56,957
Sexism.
1437
01:09:00,291 --> 01:09:02,707
Kvinnor sÀger alltid
1438
01:09:02,791 --> 01:09:04,561
Samma sak
1439
01:09:04,645 --> 01:09:06,332
PĂ„ riktigt...
1440
01:09:07,582 --> 01:09:08,707
-Hej, Miri.
-VadÄ?
1441
01:09:08,791 --> 01:09:09,791
-Bra jobbat.
-Ja?
1442
01:09:09,832 --> 01:09:10,832
Ja.
1443
01:09:18,250 --> 01:09:21,166
Har ni hört nÄt om Carmen?
1444
01:09:21,250 --> 01:09:24,082
Det hÀr Àr konstigt. Hon Àr aldrig sen.
1445
01:09:24,166 --> 01:09:25,207
Aldrig.
1446
01:09:25,291 --> 01:09:27,707
Det hÀr Àr vÀldigt konstigt.
Tror ni att nÄgot har hÀnt?
1447
01:09:27,791 --> 01:09:30,000
Vi ska börja nu, pÄ riktigt.
1448
01:09:30,082 --> 01:09:32,957
Det Àr vad live TV innebÀr.
1449
01:09:41,416 --> 01:09:42,457
SÄ, vad gör vi?
1450
01:09:42,541 --> 01:09:44,375
StÀller vi in eller skickar hem publiken?
1451
01:09:44,457 --> 01:09:45,750
Nej, vi stÀller inte in.
1452
01:09:46,541 --> 01:09:50,625
Vi tar ut publiken och filmar vad vi kan
utan Carmen.
1453
01:09:50,707 --> 01:09:51,791
-Skit ocksÄ.
-Ja.
1454
01:09:51,875 --> 01:09:54,500
Hon kom precis hit i en taxi.
1455
01:09:54,833 --> 01:09:56,291
-VadÄ?
-Herregud.
1456
01:10:01,300 --> 01:10:02,416
Carmen!
1457
01:10:02,416 --> 01:10:04,125
LĂ€mna henne bara!
1458
01:10:04,875 --> 01:10:06,375
LĂ€mna henne? Allvarligt?
1459
01:10:06,458 --> 01:10:08,291
HjÀlp mig! Jag kan inte stÄ upp.
1460
01:10:08,666 --> 01:10:09,791
LÀmna henne, sÀger hon.
1461
01:10:09,975 --> 01:10:11,041
Kom igen.
1462
01:10:11,041 --> 01:10:12,541
Ge mig din hand.
1463
01:10:16,291 --> 01:10:17,333
Jag har henne.
1464
01:10:22,291 --> 01:10:23,666
HÄll i dig dÀr.
1465
01:10:23,750 --> 01:10:24,750
SÄdÀr ja.
1466
01:10:28,000 --> 01:10:29,375
Starta showen!
1467
01:10:29,458 --> 01:10:30,458
Kom igen!
1468
01:10:30,541 --> 01:10:32,375
Starta showen! Starta showen!
1469
01:10:35,375 --> 01:10:36,375
Herregud.
1470
01:10:40,833 --> 01:10:41,875
Luta dig dit.
1471
01:10:43,833 --> 01:10:45,708
-VarsÄgod.
-Hon Àr dyngrak.
1472
01:10:46,291 --> 01:10:47,458
Nej, hon mÄr bra.
1473
01:10:49,166 --> 01:10:50,458
Hur mÄr du, Carmen?
1474
01:10:50,541 --> 01:10:51,541
Jag mÄr bra.
1475
01:10:52,208 --> 01:10:54,375
Carmen, kan du göra det hÀr?
1476
01:10:54,458 --> 01:10:56,750
Visst kan hon det, eller hur?
1477
01:10:56,833 --> 01:10:57,916
Ge henne en kaffe.
1478
01:10:58,000 --> 01:10:59,416
Grabbar, det hÀr Àr det.
1479
01:10:59,500 --> 01:11:02,333
Vi börjar sÀsongens sista avsnitt.
1480
01:11:02,416 --> 01:11:04,041
Nu kör vi!
1481
01:11:04,125 --> 01:11:05,208
Perfekt.
1482
01:11:05,291 --> 01:11:06,458
Klockan Àr 10.30.
1483
01:11:06,541 --> 01:11:09,541
Vi Àr bra. Det Àr perfekt. Vi Àr i tid.
1484
01:11:11,541 --> 01:11:13,750
Bara en pÄminnelse,
tvÄ tagningar per scen.
1485
01:11:13,833 --> 01:11:14,958
LÄt oss ta med energin.
1486
01:11:15,041 --> 01:11:17,666
Skratta som vi sa. LÄt oss höra en.
1487
01:11:17,750 --> 01:11:20,000
Det Àr som om Tony Curtis dyker upp.
1488
01:11:20,083 --> 01:11:22,250
-Vi fÄr se.
-Men Machi har det fortfarande.
1489
01:11:22,333 --> 01:11:24,000
Men vem kan hantera det hÀr?
1490
01:11:24,458 --> 01:11:25,625
Titta, hon Àr dÀr!
1491
01:11:26,166 --> 01:11:27,666
JÀvla kÀrring!
1492
01:11:28,375 --> 01:11:30,291
Tata.
1493
01:11:31,583 --> 01:11:34,500
Kommer du direkt frÄn efterfesten?
Du Àr vild.
1494
01:11:34,583 --> 01:11:36,875
Oroa dig inte, det har hÀnt oss alla.
1495
01:11:36,958 --> 01:11:38,666
-Va?
-Tja...
1496
01:11:38,750 --> 01:11:41,750
Och om det fanns en tredje,
lÄt oss höra det skrattet igen.
1497
01:11:41,833 --> 01:11:43,833
Hörrni, rosa manus.
1498
01:11:43,916 --> 01:11:45,666
Byte i Carmens sista rad, okej?
1499
01:11:45,750 --> 01:11:49,916
Carmen, din sista rad Àr annorlunda.
Slappna av, du har tid.
1500
01:11:52,500 --> 01:11:53,791
Vad Àr det hÀr?
1501
01:11:55,833 --> 01:11:57,666
-Vi saknar en.
-Sista sidan.
1502
01:11:57,750 --> 01:11:58,750
Laura.
1503
01:11:58,833 --> 01:11:59,958
Den sista.
1504
01:12:00,041 --> 01:12:01,833
Be JuliĂĄn komma ner.
1505
01:12:01,916 --> 01:12:02,958
Okej.
1506
01:12:03,041 --> 01:12:05,291
LÄt oss ge en stor applÄd!
1507
01:12:05,375 --> 01:12:08,083
Hon Àr vÄr drottning, Carmen Machi!
1508
01:12:08,166 --> 01:12:09,666
Hon Ă€r AĂda!
1509
01:12:11,750 --> 01:12:12,833
Hon Àr inte hÀr.
1510
01:12:12,916 --> 01:12:15,375
Carmen Àr inte riktigt redo Àn!
1511
01:12:15,458 --> 01:12:16,833
Men nÄgon som Àr det, Luisma!
1512
01:12:16,916 --> 01:12:19,416
Det Àr Paco León!
1513
01:12:24,458 --> 01:12:29,208
Och Soraya, Miren Ibarguren!
1514
01:12:32,083 --> 01:12:33,791
Vad fan Àr det hÀr?
1515
01:12:35,583 --> 01:12:37,333
Ingen har berÀttat nÄgot officiellt.
1516
01:12:37,416 --> 01:12:40,125
Men det ser ut som att
det hÀr kan vara slutet.
1517
01:12:43,250 --> 01:12:44,791
Du kanske vet mer Àn jag.
1518
01:12:46,625 --> 01:12:48,625
Du menar att det slutar idag?
1519
01:12:48,708 --> 01:12:50,333
Carmen, jag vet inte.
1520
01:12:50,416 --> 01:12:52,750
För sÀkerhets skull mÄste
vi avsluta med ett farvÀl.
1521
01:12:56,666 --> 01:12:57,791
Julian...
1522
01:12:59,416 --> 01:13:00,958
Har du ett tuggummi?
1523
01:13:01,041 --> 01:13:02,333
Nej, det har jag inte.
1524
01:13:02,416 --> 01:13:05,208
Barajas Ă€r Canco RodrĂguez!
1525
01:13:07,666 --> 01:13:10,875
-Och om jag sĂ€ger Bim BamâŠ
-Bum!
1526
01:13:10,958 --> 01:13:15,583
Hon Àr Eugenia, Marisol Ayuso!
1527
01:13:16,416 --> 01:13:19,541
Chema Àr Pepe Viyuela!
1528
01:13:22,208 --> 01:13:26,166
Ăscar Reyes Ă€r Machupichu!
1529
01:13:26,250 --> 01:13:29,958
Toni Àr Secun de la Rosa!
1530
01:13:31,750 --> 01:13:35,083
Och vÄr Macu Àr Pepa Rus!
1531
01:13:39,833 --> 01:13:43,291
Fantastiska skÄdespelare!
Det Àr de ansikten du ser!
1532
01:13:43,375 --> 01:13:44,666
Och den som inte gör det!
1533
01:13:44,750 --> 01:13:49,208
Och hon Ă€r AĂda! Hon Ă€r Carmen Machi!
1534
01:13:58,750 --> 01:14:00,916
-Carmen, vad Àr det som hÀnder?
-Rör mig inte.
1535
01:14:01,875 --> 01:14:03,625
En stor applÄd!
1536
01:14:04,958 --> 01:14:05,958
Vad Àr fel?
1537
01:14:05,958 --> 01:14:08,041
-Jag vet inte.
-Jag har ingen aning.
1538
01:14:09,583 --> 01:14:11,375
Platser, alla!
1539
01:14:11,458 --> 01:14:13,833
Scen 1. Gata, bÀnk.
1540
01:14:13,916 --> 01:14:16,000
Luisma och Barajas.
1541
01:14:16,083 --> 01:14:19,041
AĂda, Eugenia och Jonathan till dörren.
1542
01:14:19,791 --> 01:14:21,500
Redo i butiken.
1543
01:14:21,583 --> 01:14:23,458
Emilio i bilen.
1544
01:14:23,541 --> 01:14:25,125
Och tystnad, snÀlla!
1545
01:14:26,750 --> 01:14:28,791
-Vad sa JuliĂĄn till dig?
-Ingenting.
1546
01:14:28,875 --> 01:14:31,000
Han frÄgade om jag visste nÄt.
1547
01:14:31,083 --> 01:14:32,083
Gud.
1548
01:14:32,083 --> 01:14:35,500
Du har det hÀr.
Jag Àlskar dig. Du klarar det.
1549
01:14:38,291 --> 01:14:41,583
Och action!
1550
01:14:41,666 --> 01:14:43,833
Barajas.
1551
01:14:43,916 --> 01:14:46,250
Jag fÄr ersÀttning
för funktionsnedsÀttning.
1552
01:14:46,625 --> 01:14:48,250
För Luisma Àr en idiot.
1553
01:14:49,208 --> 01:14:51,250
Fyra lax för att sÀtta pÄ mig skorna.
1554
01:14:53,583 --> 01:14:54,583
Tre.
1555
01:14:55,208 --> 01:14:56,208
HÄll kvar.
1556
01:14:56,666 --> 01:14:57,750
Tillbaka till ett.
1557
01:14:57,833 --> 01:14:58,916
Ett.
1558
01:14:59,500 --> 01:15:01,166
HÄll kvar den dÀr. Titta pÄ tre.
1559
01:15:01,750 --> 01:15:02,750
Tre.
1560
01:15:03,250 --> 01:15:04,500
Bilen kommer in.
1561
01:15:05,125 --> 01:15:07,708
Sista gÄngen jag kör er till byn.
1562
01:15:07,791 --> 01:15:09,833
Vem tafsar pÄ borgmÀstaren, pÄ allvar?
1563
01:15:09,916 --> 01:15:13,833
Vad kan jag sÀga,
jag tÀnder pÄ högerextremister.
1564
01:15:14,416 --> 01:15:17,750
Macu, trosts mÄnga problem
ligg aldrig med en högerextrem.
1565
01:15:17,833 --> 01:15:19,791
Det Àr dÀrför jag aldrig stÀller frÄgor.
1566
01:15:20,833 --> 01:15:22,833
Luisito, ge din pappa en kyss.
1567
01:15:24,250 --> 01:15:25,375
Det var allt.
1568
01:15:27,666 --> 01:15:30,833
Okej. Ewok kommer in. Tagning.
1569
01:15:35,500 --> 01:15:36,500
Barajas.
1570
01:15:37,041 --> 01:15:38,500
Vad Àr det dÀr?
1571
01:15:38,583 --> 01:15:40,583
Barajas, Àr det en hund i kostym?
1572
01:15:42,250 --> 01:15:43,458
Ge honom nÄgra frön.
1573
01:15:43,541 --> 01:15:44,541
HĂ€r.
1574
01:15:45,083 --> 01:15:47,833
Se hur han kommer. Han Àr hungrig.
1575
01:15:47,916 --> 01:15:50,250
Kom hit. Skynda dig.
1576
01:15:50,333 --> 01:15:51,750
Spring, spring!
1577
01:15:52,083 --> 01:15:54,250
Okej, och klipp.
1578
01:15:54,333 --> 01:15:56,583
Ge dem en stor applÄd!
1579
01:15:57,916 --> 01:15:59,333
FortsÀtt, Alberto!
1580
01:16:00,708 --> 01:16:02,083
Okej, tystnad.
1581
01:16:02,166 --> 01:16:03,625
-Vi har det.
-Vi har det!
1582
01:16:03,708 --> 01:16:05,250
Jacobo sÀger att vi har det!
1583
01:16:06,875 --> 01:16:08,958
LÄt oss vÀlkomna honom!
1584
01:16:09,041 --> 01:16:12,375
Abel Arraez Àr Luisito!
1585
01:16:17,891 --> 01:16:18,958
Tata.
1586
01:16:18,958 --> 01:16:21,541
Vi gÄr vidare till scen 3.
1587
01:16:21,625 --> 01:16:22,875
Hemma hos AĂda.
1588
01:16:23,875 --> 01:16:26,583
Fem och tagning.
1589
01:16:32,083 --> 01:16:34,791
Kom ut, Aidita.
KlÀnningen Àr supersöt.
1590
01:16:34,875 --> 01:16:36,416
Den fÄr dig inte att se fet ut.
1591
01:16:37,000 --> 01:16:38,541
HÄll kÀften, tarantula.
1592
01:16:39,750 --> 01:16:41,208
SjÀlvklart gör det inte det.
1593
01:16:41,291 --> 01:16:42,750
Jag ser fantastisk ut.
1594
01:16:43,375 --> 01:16:44,375
Visst gör jag det!
1595
01:16:45,125 --> 01:16:47,041
Flickan tar efter mig.
1596
01:16:47,125 --> 01:16:49,125
Hon har klass, hon har mystik.
1597
01:16:49,208 --> 01:16:51,416
-Tata, det Àr vÄr tur.
-Aidita! Dina trosor!
1598
01:16:51,500 --> 01:16:54,250
SÀtt pÄ dig dem, tack.
Det Àr allt jag ber om!
1599
01:16:54,333 --> 01:16:55,708
Det Àr vÄr tur.
1600
01:16:56,625 --> 01:16:58,291
Du mÄste boka in mig för vax,
1601
01:16:58,375 --> 01:17:00,625
för rumÀnskan frÄn
fÀngelset kan inte lÀngre.
1602
01:17:00,708 --> 01:17:03,041
-SlÀppte dom ut henne?
-Nej, hon blev dödad i badrummet.
1603
01:17:03,125 --> 01:17:05,541
Stackarn, hennes hÀnder var perfekt
gjorda för bikinilinjer.
1604
01:17:05,625 --> 01:17:07,750
Det var dÀrför de kallade
henne "Fittler".
1605
01:17:07,833 --> 01:17:09,583
Det Àr otroligt, det syns ingenting.
1606
01:17:09,666 --> 01:17:11,791
Vi har det. Vi fortsÀtter till nÀsta del.
1607
01:17:11,875 --> 01:17:13,125
Kom igen!
1608
01:17:13,791 --> 01:17:14,791
Tagning.
1609
01:17:15,166 --> 01:17:18,458
Chema, har du sett en...
1610
01:17:18,541 --> 01:17:19,875
Fan, vÀnta, förlÄt.
1611
01:17:19,958 --> 01:17:20,958
LÄt oss ta om.
1612
01:17:22,500 --> 01:17:24,291
Fem och tagning.
1613
01:17:24,375 --> 01:17:28,416
Chema, har du sett en hund med apansikte,
1614
01:17:28,500 --> 01:17:31,875
en kattkropp och marsvinben som ser
ut som en Ewok men det Àr det inte?
1615
01:17:32,583 --> 01:17:34,666
Jag förstÄr vart det hÀr Àr pÄ vÀg.
1616
01:17:34,750 --> 01:17:36,125
Tankenötter.
1617
01:17:36,208 --> 01:17:37,991
Jag gÄr och köper lite nötter,
jag bjuder.
1618
01:17:41,708 --> 01:17:42,708
Tack.
1619
01:17:45,125 --> 01:17:46,125
Carmen...
1620
01:17:47,708 --> 01:17:50,125
Jag Àr ledsen för igÄr kvÀll, seriöst.
1621
01:17:50,208 --> 01:17:53,625
Jag sa det frÄn hjÀrtat.
Jag tyckte det var rÀtt.
1622
01:17:53,708 --> 01:17:55,291
Paco, det Àr okej.
1623
01:17:56,250 --> 01:17:57,541
Allt slutar idag.
1624
01:17:57,625 --> 01:17:58,708
VadÄ?
1625
01:17:58,791 --> 01:18:00,250
LĂ€mna mig ifred.
1626
01:18:00,333 --> 01:18:02,958
Jag mÄste lÀra mig mina jÀvla repliker.
1627
01:18:03,583 --> 01:18:06,791
Vi gÄr till scen 7 med Luisma och Barajas.
1628
01:18:10,916 --> 01:18:13,833
Nej, det dÀr lÄter mer som
ett parningslÀte.
1629
01:18:13,916 --> 01:18:17,083
Försiktig, du kanske gör honom upphetsad
och han kommer vilja busa.
1630
01:18:17,166 --> 01:18:20,083
Vi knullar honom,
det Àr dÀrför jag har en öppen relation.
1631
01:18:22,375 --> 01:18:24,291
Okej, och klipp.
1632
01:18:26,875 --> 01:18:28,208
Det var bra.
1633
01:18:28,291 --> 01:18:30,125
LÄt oss gÄ vidare till scen 8.
1634
01:18:30,208 --> 01:18:31,708
Det hÀr Àr konstigt.
1635
01:18:31,791 --> 01:18:32,875
Ă
h, kompis...
1636
01:18:33,458 --> 01:18:34,458
-Hej.
-VadÄ?
1637
01:18:34,541 --> 01:18:36,583
-Jag hörde att Pedro kommer.
-AlmodĂłvar?
1638
01:18:36,666 --> 01:18:38,000
Jag Àr sÄ generad.
1639
01:18:38,083 --> 01:18:39,333
Ăr han nĂ€stan hĂ€r?
1640
01:18:39,416 --> 01:18:40,416
PÄ vÀg.
1641
01:18:40,458 --> 01:18:42,458
Det hÀr landet Àr ett skÀmt.
1642
01:18:42,541 --> 01:18:44,775
Ge sig pÄ en anstÀndig medborgare
1643
01:18:44,809 --> 01:18:46,800
istÀllet för att stÄ vid stÀngslet
till Afrika
1644
01:18:46,803 --> 01:18:49,563
och öva pÄ att sikta och skjuta.
Eller pÄ invandrare!
1645
01:18:52,291 --> 01:18:54,375
Ja, han Àr pÄvÀg in nu.
1646
01:18:58,541 --> 01:19:02,833
Men Àr det inte den vackraste
i grannskapet?
1647
01:19:02,916 --> 01:19:06,041
Den uniformen ser fantastisk ut pÄ dig.
1648
01:19:06,125 --> 01:19:11,166
I fÀngelset skulle de kalla dig "bipper".
En babys ansikte, en strippares kropp.
1649
01:19:11,666 --> 01:19:14,416
-Arrestera mig.
-Var inte sÄ irriterande, mamma!
1650
01:19:14,958 --> 01:19:15,958
Irriterande?
1651
01:19:27,083 --> 01:19:28,541
Vad gör hon?
1652
01:19:35,250 --> 01:19:37,458
Du festar i din patrullbil,
1653
01:19:38,125 --> 01:19:42,625
sirener och musik som om du vore
pÄ en klubb.
1654
01:19:42,708 --> 01:19:44,708
Vi har inte tid för det hÀr.
1655
01:19:44,791 --> 01:19:50,250
Den hÀr damen ska nu elegant gÄ ut genom
dörren sÄ att hon inte förbannar dig.
1656
01:19:51,916 --> 01:19:52,916
Mauricio!
1657
01:19:53,625 --> 01:19:55,250
Apan flydde!
1658
01:19:56,625 --> 01:19:57,666
Klipp.
1659
01:19:57,750 --> 01:20:00,250
Vi fattar. LÄt oss ge dem en applÄd!
1660
01:20:01,416 --> 01:20:04,375
Tror du att det hÀr Àr sista avsnittet?
1661
01:20:04,458 --> 01:20:06,958
Jag tror att om det tar slut
sÄ Àr det pÄ grund av mig.
1662
01:20:09,625 --> 01:20:10,833
Vad fan!
1663
01:20:11,958 --> 01:20:13,375
Aldrig i livet.
1664
01:20:13,791 --> 01:20:15,125
Jag sÄg det.
1665
01:20:15,208 --> 01:20:16,208
Pepa!
1666
01:20:17,083 --> 01:20:18,500
Det Àr Àckligt!
1667
01:20:18,583 --> 01:20:20,000
Vilken jÀvel!
1668
01:20:20,083 --> 01:20:21,083
Tagning!
1669
01:20:21,166 --> 01:20:22,166
Ă
h!
1670
01:20:22,208 --> 01:20:24,375
Det mÄste vara vaxningen kl 17:00.
1671
01:20:24,458 --> 01:20:25,458
SnÀlla ta den, Paz.
1672
01:20:25,541 --> 01:20:27,833
Jag mÄste ta en snippbild
till min OnlyFans.
1673
01:20:31,708 --> 01:20:32,708
Jag sÄg det!
1674
01:20:32,791 --> 01:20:35,166
Du tar för dig vÀldigt mycket
för nÄn med sÄ liten kropp.
1675
01:20:35,250 --> 01:20:36,833
Jag anmÀler dig, din jÀvel.
1676
01:20:36,916 --> 01:20:39,333
Vaxning... Hoppas det gÄr fort,
jag har planer.
1677
01:20:40,791 --> 01:20:42,291
HerrejÀvlar!
1678
01:20:42,375 --> 01:20:43,833
Okej, klipp.
1679
01:20:43,916 --> 01:20:46,041
Vi har det. Vi gÄr vidare till 9B.
1680
01:20:46,125 --> 01:20:47,500
Kom igen, Emilio.
1681
01:20:47,583 --> 01:20:49,208
-Mel.
-VadÄ?
1682
01:20:49,221 --> 01:20:51,028
Kan jag fÄ tillbaka skÀmtet frÄn
sista delen?
1683
01:20:51,041 --> 01:20:52,153
Det var ju du som gav mig det.
1684
01:20:52,166 --> 01:20:53,333
Jag vill sÀga det.
1685
01:20:53,416 --> 01:20:54,416
Jösses...
1686
01:20:55,083 --> 01:20:57,666
-Vad har hÀnt dig?
-Okej, tyst pÄ set, tack.
1687
01:20:59,083 --> 01:21:01,125
Fem och tagning.
1688
01:21:02,375 --> 01:21:03,708
FörlÄt.
1689
01:21:04,583 --> 01:21:06,500
HÄrig och tyst.
1690
01:21:06,583 --> 01:21:08,916
Definitionen av en gentleman.
1691
01:21:09,708 --> 01:21:10,708
Jösses!
1692
01:21:11,291 --> 01:21:12,583
Han Àr frÄn byn.
1693
01:21:13,125 --> 01:21:14,875
Ja, det Àr han.
1694
01:21:14,958 --> 01:21:16,916
Ramona den hÄriges son.
1695
01:21:18,416 --> 01:21:19,416
Vad Àr det som hÀnder?
1696
01:21:20,000 --> 01:21:21,166
Vad Àr det som hÀnder?
1697
01:21:22,250 --> 01:21:23,708
Vi har precis fÄtt nyheten.
1698
01:21:24,375 --> 01:21:25,625
Showen har stÀllts in.
1699
01:21:28,875 --> 01:21:31,000
Ni Àr bÄda i den hÀr.
1700
01:21:31,791 --> 01:21:33,291
Rör dig inte!
1701
01:21:33,958 --> 01:21:35,833
HÀrifrÄn kan jag kÀnna doften
av din fitta.
1702
01:21:37,875 --> 01:21:41,000
Han Àr besatt, men han Àr en man.
1703
01:21:41,916 --> 01:21:43,358
Flickor, dom berÀttade det precis.
1704
01:21:43,361 --> 01:21:44,458
Showen Àr över.
1705
01:21:44,458 --> 01:21:45,458
VadÄ?
1706
01:21:46,708 --> 01:21:48,666
Jag kÀnner mig nere och
jag vet inte varför.
1707
01:21:48,750 --> 01:21:51,875
Barajas, vi har precis förlorat Pepe.
1708
01:21:52,375 --> 01:21:53,375
Ă
h, Pepe!
1709
01:21:53,458 --> 01:21:55,625
Jag kunde kyssa dina galaktiska bollar!
1710
01:21:56,416 --> 01:21:58,250
Hans pÀls Àr ruffsig.
1711
01:21:59,125 --> 01:22:01,000
Har du Àtit nÄgot?
1712
01:22:01,083 --> 01:22:03,000
Jag ska göra en korvsmörgÄs till dig.
1713
01:22:03,083 --> 01:22:04,666
Jag Àlskar korvsmörgÄsar.
1714
01:22:04,750 --> 01:22:06,053
Barajas, vill du ocksÄ ha en?
1715
01:22:06,076 --> 01:22:07,083
LÄt oss göra det.
1716
01:22:07,083 --> 01:22:09,416
Min söta Pepe, se hur glad han Àr.
1717
01:22:09,500 --> 01:22:11,208
FortsÀtt, herrelösa hund.
1718
01:22:11,291 --> 01:22:12,666
-Bra jobbat!
-Bravo!
1719
01:22:14,166 --> 01:22:15,625
SET 1
1720
01:22:15,708 --> 01:22:20,000
Men med dessa betyg,
hur kan de avbryta den över en natt?
1721
01:22:20,375 --> 01:22:22,416
Det var ett samtal frÄn toppen, Mariano.
1722
01:22:22,500 --> 01:22:24,625
Ja, men toppen av vadÄ?
1723
01:22:24,708 --> 01:22:26,750
Kanske var det Carmens kulturdepartement.
1724
01:22:26,833 --> 01:22:29,178
Nej, Carmen skulle inte göra det.
Inte en chans.
1725
01:22:29,201 --> 01:22:30,208
Skulle hon inte?
1726
01:22:30,208 --> 01:22:31,625
Titta vem hon pratar med.
1727
01:22:33,458 --> 01:22:34,791
Ăr det Pedro SĂĄnchez?
1728
01:22:37,166 --> 01:22:39,833
Alla tar hand om sig sjÀlva till slut.
1729
01:22:39,916 --> 01:22:41,083
Otroligt.
1730
01:22:42,708 --> 01:22:45,750
Nu Àr det max kÀnslolÀge, för vi Àr pÄ vÀg
1731
01:22:45,833 --> 01:22:48,750
in i sista scenen i sista avsnittet.
1732
01:22:50,375 --> 01:22:52,041
Hej, vad Àr fel?
1733
01:22:52,125 --> 01:22:54,333
Jag kan inte fatta att det slutar sÄ hÀr.
1734
01:22:54,416 --> 01:22:55,625
-Kom hit.
-Edu.
1735
01:22:56,083 --> 01:22:57,375
Vad Àr det?
1736
01:22:57,458 --> 01:23:00,208
Kan du komma hit en sekund?
1737
01:23:00,291 --> 01:23:01,291
Carmen.
1738
01:23:02,358 --> 01:23:03,375
Va?
1739
01:23:03,375 --> 01:23:05,750
Sa du ja till ministeriet
bara för att stÀnga ner showen?
1740
01:23:05,833 --> 01:23:07,958
Vad pratar du om, Paco?
1741
01:23:08,583 --> 01:23:11,916
Ministern blir De Guindos.
Presidenten sa det nyss.
1742
01:23:12,875 --> 01:23:15,375
Tror du verkligen att
jag skulle döda showen?
1743
01:23:15,458 --> 01:23:16,458
Verkligen?
1744
01:23:17,208 --> 01:23:19,937
Ăven om jag inte kan vĂ€nta med att lĂ€mna,
1745
01:23:20,021 --> 01:23:22,666
sÄ Àr det hÀr den viktigaste rollen
i min karriÀr.
1746
01:23:23,416 --> 01:23:24,666
Ja. Och min.
1747
01:23:25,166 --> 01:23:26,625
Förmodligen samma sak.
1748
01:23:26,708 --> 01:23:30,125
-Vi Àr alla i det hÀr tillsammans.
-LÄt oss avsluta det hÀr tillsammans.
1749
01:23:30,208 --> 01:23:31,208
Kom igen.
1750
01:23:31,708 --> 01:23:32,833
Paco, jag gör det.
1751
01:23:33,333 --> 01:23:36,041
-Edu, Edu!
-Vi gör den sista scenen.
1752
01:23:36,125 --> 01:23:37,750
Ge mig fem minuter, okej?
1753
01:23:37,833 --> 01:23:39,958
-Vi har inte fem minuter.
-Jo, det har vi!
1754
01:23:40,041 --> 01:23:41,791
Ge mig fem!
1755
01:23:48,375 --> 01:23:50,083
Det blir vÀldigt snabbt.
1756
01:23:50,708 --> 01:23:53,665
Eftersom det hÀr Àr slutet
1757
01:23:53,708 --> 01:23:55,583
och vi kommer inte trÀffa varandra.
1758
01:23:55,666 --> 01:23:58,458
Inte varje dag, menar jag.
1759
01:24:00,541 --> 01:24:03,083
Jag ville bara berÀtta nÄgot.
1760
01:24:05,416 --> 01:24:06,708
Jag Àr okej.
1761
01:24:06,791 --> 01:24:07,958
Jag mÄr bra.
1762
01:24:08,916 --> 01:24:10,416
Allt Àr under kontroll.
1763
01:24:11,041 --> 01:24:12,333
Men jag har HIV.
1764
01:24:13,958 --> 01:24:14,958
Jag sa ju det.
1765
01:24:16,083 --> 01:24:17,166
Det var allt.
1766
01:24:17,625 --> 01:24:18,958
Men ni Àr min familj.
1767
01:24:20,333 --> 01:24:22,041
Och jag ville att du skulle veta.
1768
01:24:22,125 --> 01:24:23,250
Mycket bra, Edu.
1769
01:24:23,333 --> 01:24:26,000
Upp med hakan. Vi har en massa skit inuti.
1770
01:24:27,125 --> 01:24:28,458
Ă
h, AdriĂĄn.
1771
01:24:28,541 --> 01:24:30,833
Oroa dig inte. Jag smittar inte, okej?
1772
01:24:31,541 --> 01:24:32,625
Wow.
1773
01:24:34,125 --> 01:24:37,916
Jag Àr ledsen,
men publiken har varit dÀr i sex timmar.
1774
01:24:38,000 --> 01:24:39,375
-Kom igen.
-Okej.
1775
01:24:39,458 --> 01:24:42,375
Var uppmÀrksam,
den hÀr scenen Àr vÀldigt komplicerad.
1776
01:24:42,458 --> 01:24:48,166
Alla skÄdespelare Àr med, och det
utspelar sig pÄ tvÄ scener samtidigt.
1777
01:24:48,250 --> 01:24:50,541
Kom igen, stÄ pÄ. VarsÄgod.
1778
01:24:50,625 --> 01:24:51,750
Redo?
1779
01:24:51,833 --> 01:24:53,458
Och action!
1780
01:24:53,541 --> 01:24:55,958
Det hÀr Àr polisen som talar!
1781
01:24:56,041 --> 01:24:57,125
Du Àr omringad!
1782
01:24:57,708 --> 01:24:58,750
Skit.
1783
01:24:58,833 --> 01:25:00,916
Ge oss Braulio!
1784
01:25:01,000 --> 01:25:02,333
Han heter Pepe!
1785
01:25:02,416 --> 01:25:05,541
Och han Àr en renrasig Ewok!
1786
01:25:06,041 --> 01:25:09,458
FBI Ă€r hĂ€r! De tar honom, som i filmenâŠ
1787
01:25:09,541 --> 01:25:11,666
El sol del membrillo av VĂctor Erice!
1788
01:25:11,750 --> 01:25:12,750
Exakt!
1789
01:25:13,333 --> 01:25:17,083
Pepe gÄr ingenstans!
Du experimenterar inte med vÄr vÀn!
1790
01:25:17,791 --> 01:25:19,375
Vad fan pÄgÄr hÀr?
1791
01:25:19,458 --> 01:25:20,541
Ă
h!
1792
01:25:20,625 --> 01:25:22,250
Mauricios apa Àr hÀr.
1793
01:25:22,833 --> 01:25:24,125
Han Àr en mÀnniska.
1794
01:25:24,208 --> 01:25:26,583
Han mÄste tillbaka till
stallet dÀr han var inlÄst.
1795
01:25:28,125 --> 01:25:32,208
Som djur Àr han söt,
men som person Àr han motbjudande.
1796
01:25:34,208 --> 01:25:35,916
FörlÄt, jag rÄkade.
1797
01:25:36,000 --> 01:25:38,375
Oroa dig inte, Miren, det Àr lustigt.
1798
01:25:38,458 --> 01:25:41,791
Ta det dÀrifrÄn, okej?
Fem och tagning.
1799
01:25:41,875 --> 01:25:43,291
Man kan se en av hans bollar!
1800
01:25:46,458 --> 01:25:49,166
Okej, lÄt oss förhandla!
1801
01:25:49,250 --> 01:25:50,666
Vad vill du ha i gengÀld?
1802
01:25:50,750 --> 01:25:55,083
Tjugo kilo mördegskakor
och sex paket serranoskinka!
1803
01:25:55,166 --> 01:25:57,625
Nej! Lyssna inte, hon Àr inte med i laget!
1804
01:25:57,708 --> 01:25:59,500
Vi byter inte Pepe!
1805
01:25:59,583 --> 01:26:01,833
TvÄ ponnyer. En för var och en av oss.
1806
01:26:01,916 --> 01:26:05,041
Herregud! En gaslÀcka!
Den enda mÄnaden dom inte stÀnger av den!
1807
01:26:05,125 --> 01:26:08,842
Nej! Luisma och Barajas har stÀngt in sig
med en lurvig man,
1808
01:26:08,896 --> 01:26:11,000
hÀlften rakad och tror att han Àr en Ewok.
1809
01:26:11,083 --> 01:26:12,458
Det Àr en lÀttnad.
1810
01:26:12,541 --> 01:26:16,000
Vilken skam för en familj.
Tack och lov att ingen mÀrkte det.
1811
01:26:16,083 --> 01:26:20,250
I direktsÀndning över hela Spanien
igen frÄn Esperanza Sur.
1812
01:26:20,333 --> 01:26:23,041
Grannarna Àr skakade,
1813
01:26:23,125 --> 01:26:26,333
fastÀn ingen vet vad som hÀnde.
1814
01:26:26,416 --> 01:26:27,583
Ge mig den dÀr saken!
1815
01:26:28,625 --> 01:26:30,750
Luis Mariano GarcĂa GarcĂa!
1816
01:26:30,833 --> 01:26:33,041
Jag Àr inte pÄ humör för Ewoks!
1817
01:26:33,125 --> 01:26:34,666
Ta ner honom eller sÄ gör jag det.
1818
01:26:34,750 --> 01:26:35,916
Se upp för Camera 3.
1819
01:26:36,000 --> 01:26:37,541
LĂ€mna honom ifred!
1820
01:26:37,625 --> 01:26:41,625
Ăr det sant att kidnapparna Ă€r bulgarer?
1821
01:26:41,708 --> 01:26:43,083
Nej, de Àr lokalbefolkningen.
1822
01:26:43,166 --> 01:26:46,500
Om de var bulgarer hade jag
redan haft hÀnderna bakom ryggen.
1823
01:26:47,625 --> 01:26:48,666
Vad Àr det dÀr?
1824
01:26:48,750 --> 01:26:49,791
Ă
h, Luisma!
1825
01:26:49,875 --> 01:26:51,333
De kommer efter honom!
1826
01:26:51,416 --> 01:26:53,666
Vi mÄste lÄta honom gÄ med sin familj.
1827
01:26:53,750 --> 01:26:55,833
Annars slösar han bara bort sig hÀr.
1828
01:26:55,916 --> 01:26:58,708
Eller vÀrre, hamnar i den smutsiga,
lÀckra vÀrlden av droger.
1829
01:26:59,708 --> 01:27:01,375
Du har rÀtt. GÄ med ditt folk!
1830
01:27:01,458 --> 01:27:02,916
Han kommer!
1831
01:27:03,000 --> 01:27:04,333
Nej!
1832
01:27:04,416 --> 01:27:05,625
Flyg högt!
1833
01:27:05,708 --> 01:27:06,708
Flyg fritt!
1834
01:27:06,791 --> 01:27:08,458
-Nej!
-Kom igen!
1835
01:27:08,541 --> 01:27:11,083
Nej!
1836
01:27:11,166 --> 01:27:13,416
Ă
t helvete med Pepe.
1837
01:27:14,458 --> 01:27:15,541
Okej.
1838
01:27:16,083 --> 01:27:17,333
Teknikavbrott.
1839
01:27:17,791 --> 01:27:20,125
Ingen rör sig. Tystnad.
1840
01:27:29,958 --> 01:27:31,500
Vi rullar fortfarande.
1841
01:27:31,583 --> 01:27:34,083
Fem och tagning.
1842
01:27:37,416 --> 01:27:41,541
Vi har bevittnat en riktig tragedi,
men vi Àr inte sÀkra pÄ om han Àr död.
1843
01:27:41,625 --> 01:27:43,083
Jo, han Àr död.
1844
01:27:43,166 --> 01:27:47,125
-Men det var bara första vÄningen.
-För honom Àr det som den femte.
1845
01:27:47,208 --> 01:27:48,208
Exakt.
1846
01:27:48,291 --> 01:27:50,958
Ănnu ett offer hĂ€r i Esperanza Sur.
1847
01:27:51,041 --> 01:27:54,875
Det hÀr förfallna kvarteret dÀr
brott och fattigdom gÄr hand i hand.
1848
01:27:54,958 --> 01:27:57,875
DÀr gÀng strövar fritt,
och analfabetismâŠ
1849
01:27:57,958 --> 01:27:59,416
En sekund tack.
1850
01:27:59,500 --> 01:28:00,916
-Ăr det hĂ€r live?
-Ja.
1851
01:28:01,000 --> 01:28:03,041
Jag har nÄgot att sÀga.
1852
01:28:03,125 --> 01:28:06,750
Vi mÄ vara fattiga,
men det gör oss inte kriminella.
1853
01:28:06,833 --> 01:28:08,291
Du mÄste tillbaka till fÀngelset.
1854
01:28:08,375 --> 01:28:10,041
HÄll kÀften! Jag Àr pÄ TV!
1855
01:28:10,583 --> 01:28:13,541
LÄt hela Spanien höra mig,
och den internationella kanalen ocksÄ.
1856
01:28:13,625 --> 01:28:14,750
Puss puss, Kuba.
1857
01:28:17,541 --> 01:28:19,708
Vi Àr frÄn grannskapet.
1858
01:28:19,791 --> 01:28:24,083
Det Àr sant att hÀr hÄnar horan flintisen,
1859
01:28:24,583 --> 01:28:26,041
flintisen hÄnar tjockisen,
1860
01:28:26,791 --> 01:28:28,250
tjockisen hÄnar knarkaren,
1861
01:28:28,833 --> 01:28:32,083
knarkaren hÄnar bögen,
bögen hÄnar fascisten,
1862
01:28:32,750 --> 01:28:34,458
fascisten hÄnar invandraren,
1863
01:28:34,958 --> 01:28:37,375
och invandraren hÄnar ingen,
för det kan han inte.
1864
01:28:37,458 --> 01:28:39,916
Men vi bor hÀr tillsammans.
1865
01:28:43,041 --> 01:28:45,125
Och vi Àlskar varandra.
1866
01:28:46,458 --> 01:28:48,333
Och vi skrattar.
1867
01:28:48,916 --> 01:28:50,583
Vi skrattar mycket.
1868
01:28:50,666 --> 01:28:52,583
Ăven nĂ€r vi har skĂ€l att grĂ„ta
1869
01:28:52,666 --> 01:28:53,875
sÄ skrattar vi mycket.
1870
01:28:55,541 --> 01:28:57,666
Eftersom solidaritet...
1871
01:28:57,750 --> 01:28:58,750
Skit ocksÄ, förlÄt.
1872
01:28:59,806 --> 01:29:02,416
-Jag tappade trÄden. Vad gör jag?
-Plocka upp den igen, Carmen.
1873
01:29:04,375 --> 01:29:06,125
Och vi skrattar.
1874
01:29:06,916 --> 01:29:08,291
Vi skrattar mycket.
1875
01:29:09,333 --> 01:29:11,458
Ăven nĂ€r vi har skĂ€l att grĂ„ta.
1876
01:29:11,875 --> 01:29:14,125
För solidaritet... För helvete!
1877
01:29:14,208 --> 01:29:16,000
SnÀlla! SnÀlla.
1878
01:29:17,083 --> 01:29:18,583
Nej, seriöst, jag Àr klar.
1879
01:29:18,666 --> 01:29:20,125
Carmen, fixa det.
1880
01:29:20,833 --> 01:29:21,833
Okej.
1881
01:29:23,958 --> 01:29:24,958
Tja...
1882
01:29:26,500 --> 01:29:27,500
FörlÄt.
1883
01:29:29,500 --> 01:29:30,708
Herregud.
1884
01:29:32,083 --> 01:29:33,691
Vi Àr frÄn grannskapet.
1885
01:29:33,725 --> 01:29:34,791
Wow.
1886
01:29:34,791 --> 01:29:36,291
Vi Àr frÄn grannskapet.
1887
01:29:36,375 --> 01:29:37,375
Det Àr sant.
1888
01:29:42,291 --> 01:29:43,833
Och vi skrattar.
1889
01:29:45,500 --> 01:29:48,041
Klipp! Klipp! Det Àr allt!
1890
01:29:52,416 --> 01:29:53,833
Vi avslutar aldrig idag!
1891
01:29:53,916 --> 01:29:57,833
PĂ„ grund av A, eller B,
eller till och med HIV, avslutar vi inte.
1892
01:30:04,708 --> 01:30:06,333
Nej
1893
01:30:07,125 --> 01:30:11,500
För att dina misstag har slitit ut mig
1894
01:30:12,375 --> 01:30:17,291
För det finns inget kvar i vÄra liv
1895
01:30:17,375 --> 01:30:21,833
För att du aldrig gav
mig en bit av dig sjÀlv
1896
01:30:22,750 --> 01:30:24,541
Nej
1897
01:30:26,458 --> 01:30:30,833
För att dina kyssar inte kÀnns söta
1898
01:30:31,333 --> 01:30:35,625
Eftersom dina klagomÄl
bara ger mig bitterhet
1899
01:30:36,250 --> 01:30:40,666
För det vi hade Àr sedan lÀnge borta
1900
01:30:41,791 --> 01:30:43,750
Nej
1901
01:30:44,583 --> 01:30:49,541
För jag saknar dig inte som jag brukade
1902
01:30:50,708 --> 01:30:54,666
För jag Àr lycklig Àven utan dig
1903
01:30:55,083 --> 01:30:58,958
Det finns inget kvar av kÀrleken vi hade
1904
01:30:59,041 --> 01:31:01,916
Nej
1905
01:31:02,000 --> 01:31:06,333
Ăven om du svor att du har förĂ€ndrats
1906
01:31:06,416 --> 01:31:11,208
För mig Àr det över
1907
01:31:11,291 --> 01:31:16,083
Be mig aldrig komma tillbaka
1908
01:31:16,166 --> 01:31:18,000
Nej
1909
01:31:18,916 --> 01:31:23,625
För jag saknar dig inte som jag brukade
1910
01:31:23,708 --> 01:31:28,041
För jag Àr lycklig Àven utan dig
1911
01:31:28,125 --> 01:31:31,916
Det finns inget kvar av kÀrleken vi hade
1912
01:31:32,000 --> 01:31:34,791
Nej
1913
01:31:34,875 --> 01:31:39,125
Ăven om du svor att du har förĂ€ndrats
1914
01:31:39,208 --> 01:31:43,458
För mig Àr det över
1915
01:31:43,541 --> 01:31:48,666
Be mig aldrig komma tillbaka
1916
01:32:17,875 --> 01:32:20,833
Det slog mig verkligen
nÀr jag fick reda pÄ det.
1917
01:32:20,916 --> 01:32:23,083
Det har gÄtt tio Är.
1918
01:32:23,166 --> 01:32:24,166
Jag Àlskade den showen.
1919
01:32:24,250 --> 01:32:26,500
Jag tittade pÄ den nÀr jag kunde.
1920
01:32:26,583 --> 01:32:28,458
Om jag missade den ursprungliga sÀndningen
1921
01:32:28,541 --> 01:32:32,416
Jag skulle se repriserna pÄ kabel.
1922
01:32:32,500 --> 01:32:35,000
Det gjorde mig riktigt ledsen.
1923
01:32:35,541 --> 01:32:37,166
Men den hade bra betyg.
1924
01:32:37,250 --> 01:32:39,625
Saken Àr den att den hade
en sÄdan nischpublik.
1925
01:32:39,708 --> 01:32:40,708
Ja.
1926
01:32:41,208 --> 01:32:43,958
Nu sÀnder de tydligen Paradise Hotel.
1927
01:32:44,041 --> 01:32:45,666
Inga dvÀrgar, inga skandaler.
1928
01:32:45,750 --> 01:32:47,291
Bara ett gÀng heta mÀnniskor.
1929
01:32:47,375 --> 01:32:48,708
Vilken skam.
1930
01:32:59,500 --> 01:33:02,250
UrsÀkta, ursÀkta mig?
1931
01:33:04,250 --> 01:33:05,250
Vad?
1932
01:33:06,291 --> 01:33:09,625
Nej, ingenting,
jag ville bara inte störa dig.
1933
01:33:09,708 --> 01:33:10,916
Jag ville bara sĂ€gaâŠ
1934
01:33:11,625 --> 01:33:14,666
âŠmin bror gick bort förra Ă„ret
och var ett stort fan av AĂda.
1935
01:33:15,458 --> 01:33:19,750
Under cellgifterna var det det
enda som fick honom att le.
1936
01:33:20,791 --> 01:33:22,791
Han skrattade sÄ mycket pÄ grund av dig.
1937
01:33:23,250 --> 01:33:27,791
Och jag sa alltid att om jag
sÄg dig skulle jag berÀtta.
1938
01:33:27,875 --> 01:33:29,083
SĂ„, det var allt.
1939
01:33:29,166 --> 01:33:30,583
Tack, och jag ber om ursÀkt.
1940
01:33:31,458 --> 01:33:32,541
Nej, förlÄt mig.
1941
01:33:32,625 --> 01:33:33,625
Tack.
1942
01:33:33,708 --> 01:33:34,708
HejdÄ.
1943
01:33:42,333 --> 01:33:43,708
Hon Ă€r frĂ„n AĂda, eller hur?
1944
01:33:43,791 --> 01:33:44,791
Vem?
1945
01:33:44,791 --> 01:33:47,041
-La Machi.
-Machi, kompis.
1946
01:33:48,000 --> 01:33:49,000
Carmen!
1947
01:33:49,041 --> 01:33:50,333
AĂda! SĂ€g hej.
1948
01:33:50,416 --> 01:33:51,416
Stort fan!
1949
01:33:51,500 --> 01:33:52,500
-AĂda!
-AĂda!
1950
01:33:52,541 --> 01:33:55,041
-SÀg hej eller nÄt!
-Bara ett snabbt hej!
1951
01:33:55,125 --> 01:33:57,791
Du Àr en legend! SÀg hej,
det kostar dig ingenting!
1952
01:33:58,583 --> 01:34:00,208
Ska du inte sÀga hej?
1953
01:34:00,291 --> 01:34:01,666
-Skit i dig!
-Kom igen, man!
1954
01:34:01,750 --> 01:34:02,791
Skit i henne!
1955
01:34:02,875 --> 01:34:04,125
Inte ens ett hej!
1956
01:34:04,208 --> 01:34:05,458
Dra Ät helvete!
1957
01:34:05,541 --> 01:34:06,625
Clown!
1958
01:34:06,708 --> 01:34:07,708
Skamlös!
1959
01:34:07,791 --> 01:34:09,541
-Fula kossa!
-Dra Ät helvete!
139782