Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,639 --> 00:01:41,731
Happy birthday to you.
2
00:01:42,737 --> 00:01:45,898
Happy birthday to you.
3
00:01:47,112 --> 00:01:51,038
Happy birthday, dear Alice.
4
00:01:51,039 --> 00:01:53,747
Happy birthday to you!
5
00:01:53,748 --> 00:01:55,485
Hey, sweetie, look, this is your cake.
6
00:01:55,587 --> 00:01:57,672
Look, the candle, blow it!
7
00:01:59,199 --> 00:02:01,839
- Well done, well done, baby!
- Where's the cake?
8
00:02:04,757 --> 00:02:07,049
It was very nice.
9
00:02:08,263 --> 00:02:11,250
I love your house, it's so nice.
10
00:02:16,252 --> 00:02:18,543
Come on, let's go.
11
00:02:22,538 --> 00:02:24,691
Where are you going?
12
00:02:24,899 --> 00:02:26,775
Where are you going, Ruben?
13
00:02:26,949 --> 00:02:28,963
Relax, I'll be right back.
14
00:02:30,596 --> 00:02:31,880
Bye.
15
00:02:31,914 --> 00:02:34,173
Where are you going?
16
00:02:36,603 --> 00:02:39,347
- Have a piece of cake first.
- Take that out.
17
00:03:17,133 --> 00:03:20,017
Freeze! Freeze!
If you move I'll kill you!
18
00:03:21,128 --> 00:03:23,038
Drop the gun!
Drop the gun!
19
00:03:23,177 --> 00:03:25,226
Drop the gun!
Don't move!
20
00:03:57,283 --> 00:03:59,471
Where's the baby, Alice?
21
00:03:59,539 --> 00:04:01,658
I left her at the day-care.
22
00:04:02,526 --> 00:04:03,742
What's wrong?
23
00:04:06,382 --> 00:04:08,466
Nothing, nothing is wrong.
I brought you a...
24
00:04:08,467 --> 00:04:09,994
What?
25
00:04:13,258 --> 00:04:15,203
A picture, I brought a picture.
26
00:04:22,184 --> 00:04:23,538
Look at her!
27
00:04:25,552 --> 00:04:27,741
Where's your wedding-ring?
28
00:04:29,616 --> 00:04:31,908
Why did you take it off?
29
00:04:34,270 --> 00:04:36,839
Where is your wedding-ring, bitch?
Tell me!
30
00:04:36,840 --> 00:04:39,201
Bitch! Bitch!
31
00:04:40,069 --> 00:04:42,189
Bitch, you are a whore!
32
00:04:42,710 --> 00:04:45,209
- Security alert.
- Let him go, don't hit him!
33
00:04:45,210 --> 00:04:47,398
Bitch, you are a bitch!
34
00:04:47,467 --> 00:04:49,550
- Bitch!
- Don't touch me!
35
00:05:06,951 --> 00:05:10,424
RED BEAR
36
00:07:13,925 --> 00:07:16,495
FOR SALE
37
00:07:26,948 --> 00:07:28,998
Are you looking for someone?
38
00:07:30,942 --> 00:07:35,562
- Yeah, for the one-handed man.
- He moved, he's in La Boca.
39
00:07:35,771 --> 00:07:38,167
Do you know him?
40
00:07:38,236 --> 00:07:38,879
Yes.
41
00:07:39,506 --> 00:07:41,432
It seems he sold
some dope with the mayor,
42
00:07:41,743 --> 00:07:44,627
made good money and then he moved.
43
00:07:45,737 --> 00:07:48,794
Don't you have a coin for beer?
44
00:07:51,572 --> 00:07:52,927
Thanks, man.
45
00:08:32,346 --> 00:08:34,638
- Hi.
- Hello.
46
00:08:36,028 --> 00:08:38,806
- What can I get you?
- I'm looking for Turco.
47
00:08:42,765 --> 00:08:44,016
He's not here.
48
00:08:44,918 --> 00:08:47,141
Who's looking for him?
49
00:08:48,564 --> 00:08:51,239
Come in, leave them right there,
later on
50
00:08:51,482 --> 00:08:53,357
the boys'll take care of them.
51
00:08:57,178 --> 00:08:59,505
What's up, Bear?
52
00:08:59,887 --> 00:09:02,734
Don't you know we don't
want faggots here?
53
00:09:03,568 --> 00:09:05,861
How are you, man?
54
00:09:06,729 --> 00:09:08,882
It's been so long, pal.
55
00:09:09,368 --> 00:09:12,215
I always ask
the Uruguayan guy about you.
56
00:09:13,432 --> 00:09:14,925
Don't look at me like that,
57
00:09:14,960 --> 00:09:18,502
- have you forgotten the Uruguayan guy?
- No, I haven't.
58
00:09:19,058 --> 00:09:21,629
I also asked Felpa but
he didn't know about you.
59
00:09:22,150 --> 00:09:24,754
I saw him 2 or 3 weeks ago,
he knew nothing.
60
00:09:25,239 --> 00:09:27,948
Bring us 2 beers.
Come, let's sit over there.
61
00:09:36,146 --> 00:09:38,403
It's nice to see you.
62
00:09:40,521 --> 00:09:42,570
- When did you get out?
- Today.
63
00:09:44,932 --> 00:09:48,647
And you came here,
what else could you do?
64
00:09:48,648 --> 00:09:50,906
Where else could you go?
65
00:09:53,337 --> 00:09:56,046
- How's your brother?
- Okay, he's in Uruguay.
66
00:09:57,538 --> 00:10:01,255
He'll do good there,
he's no fool, he'll do good.
67
00:10:02,575 --> 00:10:05,457
And you must be looking
for a job, right?
68
00:10:08,931 --> 00:10:11,569
I'll tell the Chinese guy
about your, he's...
69
00:10:11,570 --> 00:10:13,793
I want my money, Turco.
70
00:10:15,287 --> 00:10:17,960
You didn't give it to Natalia
or to my brother.
71
00:10:19,592 --> 00:10:22,024
I didn't give it to your brother
because I didn't see him.
72
00:10:22,719 --> 00:10:25,185
You just told me he's in Uruguay,
and I didn't give it
73
00:10:25,601 --> 00:10:28,310
to Natalia because
she left with that guy.
74
00:10:28,414 --> 00:10:30,463
- Give it to me now.
- Turco.
75
00:10:31,436 --> 00:10:33,520
Carabajal is on the phone.
76
00:10:33,971 --> 00:10:36,715
Tell him I'm not here
and take the message.
77
00:10:39,251 --> 00:10:43,730
Listen, give me a phone number,
I'll call you next week.
78
00:10:43,731 --> 00:10:46,127
Give me yours.
79
00:10:49,565 --> 00:10:52,379
Give me a pen and
a piece of paper, please.
80
00:11:00,506 --> 00:11:02,623
Call me next week.
81
00:11:02,624 --> 00:11:04,881
I'll call you tomorrow.
82
00:11:09,466 --> 00:11:12,105
And then I have this one,
it's more expensive,
83
00:11:12,591 --> 00:11:15,231
but it's better,
it's not so big as this one,
84
00:11:15,265 --> 00:11:17,384
but look at this muzzle.
85
00:11:24,574 --> 00:11:27,421
- How much is this one?
- This one costs 52.
86
00:11:32,943 --> 00:11:34,056
I'll take it.
87
00:11:34,058 --> 00:11:36,069
- Shall I wrap it up?
- No.
88
00:11:36,103 --> 00:11:38,882
- Don't you want a box or a bag?
- No, thanks.
89
00:12:04,200 --> 00:12:06,667
This can be touched
but not moved and this one can
90
00:12:06,736 --> 00:12:08,855
be moved but not touched.
91
00:12:14,412 --> 00:12:17,190
Wait, my mum doesn't
allow me to go so far.
92
00:12:18,961 --> 00:12:20,315
Wait for me!
93
00:12:24,171 --> 00:12:25,525
Wait for me!
94
00:12:49,002 --> 00:12:52,649
Alice? Alice, come inside,
you must do your homework.
95
00:13:05,430 --> 00:13:07,619
Leave the bike, go inside.
96
00:13:26,024 --> 00:13:27,414
What's up?
97
00:13:31,374 --> 00:13:33,666
I'm fine, and you?
98
00:13:34,360 --> 00:13:35,749
I'm fine.
99
00:13:36,547 --> 00:13:38,876
- Hello.
- Hello.
100
00:13:42,035 --> 00:13:45,162
- When did you get out?
- Today.
101
00:13:50,197 --> 00:13:52,455
Ruben, you know I...
102
00:13:54,018 --> 00:13:56,518
- I'm still living...
- Yes, my brother told me.
103
00:13:56,552 --> 00:13:58,531
His name is Sergio, right?
104
00:13:58,532 --> 00:14:00,790
Sergio, yes, Sergio.
105
00:14:02,700 --> 00:14:04,887
Mum, it's getting late.
106
00:14:08,153 --> 00:14:10,340
- Is she going to school?
- No,
107
00:14:10,341 --> 00:14:12,946
she's going to the
club for her gym classes.
108
00:14:13,154 --> 00:14:17,218
- Is she in 3rd Grade?
- No, she's doing 2nd Grade again.
109
00:14:17,530 --> 00:14:20,551
She has problems with her reading.
110
00:14:23,678 --> 00:14:26,595
Here. Give it to her,
it's a present.
111
00:14:34,339 --> 00:14:36,944
- Thanks.
- I'll come to see her during the week,
112
00:14:37,083 --> 00:14:39,098
now I'm going to see a job.
113
00:14:40,278 --> 00:14:43,195
Okay, then we must settle all this.
114
00:14:43,646 --> 00:14:47,155
- Settle what?
- Settle the papers, all that.
115
00:14:47,189 --> 00:14:50,975
Anyway you'll be able
to see her until then.
116
00:14:53,893 --> 00:14:56,219
I'm going inside.
117
00:14:57,504 --> 00:15:00,387
Good luck. With the job,
I mean, good luck.
118
00:15:01,255 --> 00:15:03,513
- Bye.
- Bye.
119
00:15:23,518 --> 00:15:26,400
Ramiro, you go, you must
dive him downtown.
120
00:15:28,865 --> 00:15:31,610
- I must fill up with gas.
- Okay, go ahead.
121
00:15:40,847 --> 00:15:42,966
What can I do for you?
122
00:15:43,418 --> 00:15:46,197
I was told there was
a grocery store here.
123
00:15:48,593 --> 00:15:51,406
- Who are you looking for?
- Güemes.
124
00:15:56,928 --> 00:15:59,741
The Raven send me, I must give him this.
125
00:16:02,415 --> 00:16:03,943
Show me.
126
00:16:14,328 --> 00:16:16,099
Is he scared of coming here?
127
00:16:16,100 --> 00:16:17,419
He's in jail.
128
00:16:37,180 --> 00:16:39,334
- Can you drive?
- Yes.
129
00:16:40,306 --> 00:16:42,355
You can stay here tonight.
130
00:16:42,911 --> 00:16:45,411
Tomorrow you'd better
look for a place to stay.
131
00:16:45,412 --> 00:16:47,669
I can look for it today.
132
00:16:48,641 --> 00:16:50,795
Yes, I got all the money.
133
00:16:52,253 --> 00:16:54,893
No, it's just an advanced payment,
I'll get
134
00:16:55,205 --> 00:16:58,088
the rest at the end of the month.
135
00:16:58,782 --> 00:17:00,761
Yes, okay.
136
00:17:00,762 --> 00:17:02,256
Yes!
137
00:17:03,575 --> 00:17:06,353
- I'll pick you up.
- Hello, Horacio?
138
00:17:06,458 --> 00:17:07,343
Okay.
139
00:17:07,345 --> 00:17:10,000
- His brother.
- Let's go out for dinner.
140
00:17:10,417 --> 00:17:12,639
I don't know, we'll see.
141
00:17:13,508 --> 00:17:15,348
Turco? Bear speaking.
142
00:17:15,349 --> 00:17:16,807
Fine.
143
00:17:18,718 --> 00:17:20,975
Have you got the money?
144
00:17:21,704 --> 00:17:24,032
The money, Turco.
145
00:17:24,726 --> 00:17:27,157
- No, I don't want 50 bucks.
- I'll see you in 20 minutes.
146
00:17:27,330 --> 00:17:29,310
I want everything next week.
147
00:17:30,318 --> 00:17:32,436
No, I'll call you tomorrow.
148
00:17:49,905 --> 00:17:51,850
Hey, man, can you give me $10.
149
00:17:53,553 --> 00:17:56,260
$10? You can't ask for 10 bucks, pal.
150
00:17:56,261 --> 00:17:58,519
No, man, get a job!
151
00:18:01,020 --> 00:18:03,659
- Wait, wait, man!
- Don't you look at me, fucker.
152
00:18:03,867 --> 00:18:05,742
- If you do I kill you.
- OK. OK.
153
00:18:06,020 --> 00:18:08,869
- Where's the money?
- What money?
154
00:18:09,424 --> 00:18:13,036
- Tell me where the money is, fucker!
- In my pocket.
155
00:18:13,522 --> 00:18:16,196
- Don't look at me!
- No. In the other pocket.
156
00:18:22,170 --> 00:18:24,358
Don't hurt me.
157
00:18:24,359 --> 00:18:26,511
Why are you crying? Why?
158
00:18:26,685 --> 00:18:28,699
Are you crying for a pussy?
159
00:18:31,061 --> 00:18:33,840
No, don't cry, she doesn't deserve it.
160
00:18:34,048 --> 00:18:35,992
You shouldn't cry for a woman.
161
00:18:38,424 --> 00:18:41,202
If you look at me, I'll kill you,
mother fucker.
162
00:18:47,002 --> 00:18:51,552
The only room I have will cost
you $15 a day, 80 a week.
163
00:18:51,690 --> 00:18:53,740
- Okay.
- Wait for me here.
164
00:18:54,678 --> 00:18:56,866
I'll show you the room.
165
00:19:21,281 --> 00:19:22,624
- What do you say?
- It's OK.
166
00:19:22,627 --> 00:19:23,921
You're alone, right?
167
00:19:24,893 --> 00:19:27,046
- Right.
- No problem.
168
00:19:28,504 --> 00:19:31,630
Great. You can get visitors
in the room but
169
00:19:31,632 --> 00:19:34,236
you must be discreet.
I'll leave you the key,
170
00:19:34,305 --> 00:19:36,318
you can pay me later on.
171
00:19:36,354 --> 00:19:38,403
"...of money in cash...
172
00:19:38,924 --> 00:19:41,632
- ...the small shops..."
- When is he coming?
173
00:19:43,994 --> 00:19:46,842
Sergio, please.
We discussed it last night.
174
00:19:48,336 --> 00:19:51,009
If I hadn't told you
it'd be worse, wouldn't it?
175
00:19:53,650 --> 00:19:57,261
Besides, he's her father,
he has the right to see her.
176
00:20:00,630 --> 00:20:03,548
But we can't have him here everyday.
177
00:20:07,020 --> 00:20:09,696
- As if he lived here.
- "As if he lived here!"
178
00:20:10,147 --> 00:20:12,750
That's nonsense.
He came here 2 days ago and
179
00:20:12,751 --> 00:20:15,009
hasn't come back yet.
180
00:20:20,912 --> 00:20:24,942
But I'll not say anything else,
because Alice is here,
181
00:20:25,637 --> 00:20:28,274
but if I see him here, I'll go to jail.
182
00:20:28,275 --> 00:20:30,496
"The stores
183
00:20:30,497 --> 00:20:33,728
where these services
184
00:20:35,777 --> 00:20:38,834
were already available
185
00:20:39,563 --> 00:20:40,865
are..."
186
00:20:40,971 --> 00:20:43,627
Alice, please brush your teeth,
we're leaving.
187
00:20:54,254 --> 00:20:56,581
Do me a favour.
188
00:20:57,032 --> 00:20:59,636
When you come back buy
something for dinner.
189
00:20:59,637 --> 00:21:01,860
I'll see about a job.
190
00:21:02,867 --> 00:21:04,985
If I have time, I'll do it.
191
00:21:07,694 --> 00:21:09,153
Here.
192
00:21:11,723 --> 00:21:15,404
- I'll pay him later.
- We already owe him a lot.
193
00:21:42,564 --> 00:21:44,126
What are you doing, sweetie?
194
00:21:44,230 --> 00:21:47,322
It's a game a friend taught me,
but I can't do it right.
195
00:21:49,370 --> 00:21:50,248
Tell me.
196
00:21:50,250 --> 00:21:52,879
You must place this coin
between these two.
197
00:21:53,503 --> 00:21:56,003
This can be moved but not
touched, this one can be
198
00:21:56,004 --> 00:21:58,088
touched but not moved.
199
00:21:58,122 --> 00:22:00,276
My friend says it's easy.
200
00:22:03,124 --> 00:22:04,444
Let's try it.
201
00:22:25,977 --> 00:22:27,331
Impossible.
202
00:22:28,199 --> 00:22:30,457
Your friend lied to you.
203
00:22:32,193 --> 00:22:33,583
My queen.
204
00:22:35,214 --> 00:22:36,708
See you.
205
00:22:55,289 --> 00:22:57,547
Don't forget your book.
206
00:23:01,540 --> 00:23:03,833
What's this, Alice?
207
00:23:07,791 --> 00:23:10,084
Alice, look at me.
208
00:23:14,286 --> 00:23:16,335
Just for today.
Understood?
209
00:23:53,357 --> 00:23:54,852
Hi.
210
00:23:55,720 --> 00:23:57,977
What are you doing here?
211
00:23:59,887 --> 00:24:02,145
I've come to see Alice.
212
00:24:03,500 --> 00:24:06,312
We agreed you'd let me know beforehand.
213
00:24:08,222 --> 00:24:10,411
How can I let you know?
214
00:24:11,106 --> 00:24:13,505
Let's go. Me must go,
we're late already.
215
00:24:13,507 --> 00:24:14,649
I'll drive you.
216
00:24:30,276 --> 00:24:34,409
"Taxis. New Del Carril agency."
217
00:24:36,805 --> 00:24:40,592
The teacher told her
she has to practice,
218
00:24:40,800 --> 00:24:42,779
to read as much as she can.
219
00:24:43,613 --> 00:24:46,842
"Minimum fee: $2."
220
00:24:47,015 --> 00:24:49,031
Your surname is Del Carril?
221
00:24:50,420 --> 00:24:53,094
No, that's the name
of the place I work in.
222
00:24:53,511 --> 00:24:56,149
- Who owns this car?
- The agency owner.
223
00:24:56,150 --> 00:24:58,304
And he lends it to you?
224
00:24:58,338 --> 00:25:00,387
Yes, something like that.
225
00:25:00,769 --> 00:25:03,548
Did you borrow it or did you steal it?
226
00:25:03,687 --> 00:25:05,701
What are you saying, Alice?
227
00:25:07,437 --> 00:25:08,827
Leave her.
228
00:25:33,347 --> 00:25:34,839
See you.
229
00:25:35,430 --> 00:25:36,923
Aly!
230
00:25:37,826 --> 00:25:40,049
Aly, come say goodbye.
231
00:25:47,273 --> 00:25:49,462
See you. Wait, come here.
232
00:25:50,780 --> 00:25:54,635
- Here, buy some candies with it.
- Thanks, bye.
233
00:25:58,144 --> 00:26:00,818
- Okay.
- No, no, wait, I'll drive you.
234
00:26:00,887 --> 00:26:02,902
No, no, I'm not going home.
235
00:26:02,971 --> 00:26:04,986
Never mind, I'll drive you.
236
00:26:05,507 --> 00:26:08,978
- It's very near.
- It's too hot to walk, let's go.
237
00:26:08,979 --> 00:26:11,342
Okay, thanks.
238
00:26:29,783 --> 00:26:32,214
Are you working?
239
00:26:35,236 --> 00:26:37,354
A few days, in the morning.
240
00:26:38,048 --> 00:26:39,437
As a maid.
241
00:26:47,009 --> 00:26:49,857
There, on the next corner,
the white's house.
242
00:26:54,997 --> 00:26:56,698
- That one?
- Yes.
243
00:26:56,699 --> 00:26:58,227
Yes.
244
00:27:00,901 --> 00:27:02,394
Wait.
245
00:27:04,930 --> 00:27:07,500
This is the number
of the agency I work for,
246
00:27:07,847 --> 00:27:10,731
and I'll write down the number
247
00:27:12,987 --> 00:27:14,898
and the address of the hotel.
248
00:27:16,911 --> 00:27:18,962
Okay, see you.
Thanks.
249
00:27:19,621 --> 00:27:22,330
I'll visit the girl
the day after tomorrow.
250
00:27:22,332 --> 00:27:23,234
Okay.
251
00:28:38,459 --> 00:28:41,341
- Toto, get a beer for Chinese.
- Okay.
252
00:28:44,154 --> 00:28:46,550
Turco, he's here.
253
00:28:47,453 --> 00:28:48,635
Hi, what's up?
254
00:28:49,989 --> 00:28:52,802
I thought you'd call me before you came.
255
00:28:59,123 --> 00:29:02,699
I see you got a good job,
you have a car and everything.
256
00:29:06,138 --> 00:29:08,430
Bring a cold beer.
257
00:29:12,390 --> 00:29:14,404
How's your family?
258
00:29:14,405 --> 00:29:16,801
They are okay.
259
00:29:17,599 --> 00:29:19,927
That's good, man.
260
00:29:31,179 --> 00:29:33,472
Where's the money?
261
00:29:36,007 --> 00:29:39,723
I've told you, I can't get
four grand overnight.
262
00:29:40,625 --> 00:29:42,779
I want my money, Turco.
263
00:29:45,939 --> 00:29:49,065
- Cheers, boys.
- Cheers, Turco.
264
00:29:54,448 --> 00:29:56,254
It's very sad to be in jail,
265
00:29:56,671 --> 00:29:59,484
not to be able to see
your family for so long.
266
00:30:00,596 --> 00:30:04,173
You've just got out,
the cops come here every night
267
00:30:04,868 --> 00:30:09,486
to play pool, we can't
quarrel over 4 filthy grands.
268
00:30:10,702 --> 00:30:13,654
You think I want you screw you, Bear.
269
00:30:14,523 --> 00:30:16,779
The truth is I'm broke.
270
00:30:19,871 --> 00:30:21,989
I'm planning something big.
271
00:30:23,448 --> 00:30:28,172
It's not about 4 grand, Bear,
it's about 50 grand.
272
00:30:28,589 --> 00:30:31,297
You don't even have to show your face,
273
00:30:31,402 --> 00:30:33,485
it's just you and your car.
274
00:30:39,285 --> 00:30:42,759
Or are you going to drive a
taxi for the rest of your life?
275
00:30:43,002 --> 00:30:44,877
You wouldn't like that, right?
276
00:30:47,343 --> 00:30:50,017
You can't support your
family with 600 bucks.
277
00:30:50,399 --> 00:30:53,246
Unless somebody else supports your wife.
278
00:30:54,913 --> 00:30:57,831
As soon as I can fix this job
I'll give you the money back.
279
00:30:58,005 --> 00:31:01,373
Bye, send my regards to
your family, I know they live
280
00:31:01,408 --> 00:31:08,146
in San Justo, that place is
more dangerous then the Far West.
281
00:31:10,160 --> 00:31:14,293
- Cheers, boys.
- Cheers, Turco.
282
00:31:45,273 --> 00:31:47,357
- Who is it?
- Alice?
283
00:31:47,461 --> 00:31:49,545
- Who is it?
- It's me.
284
00:31:54,302 --> 00:31:55,796
Hi.
285
00:31:57,706 --> 00:31:59,894
Mum hasn't arrived yet.
286
00:32:00,276 --> 00:32:03,019
I know, but she told me
she'd come back at noon.
287
00:32:03,262 --> 00:32:05,104
Yes, but she hasn't arrived yet.
288
00:32:05,208 --> 00:32:08,229
I can't open the door to anyone.
289
00:32:08,576 --> 00:32:11,425
Besides, how do I know you're my dad?
290
00:32:23,094 --> 00:32:24,587
See?
291
00:32:28,894 --> 00:32:31,880
This is you, your mum, and me.
292
00:32:46,120 --> 00:32:48,759
My mum told me not to
open the door to strangers.
293
00:32:54,386 --> 00:32:57,061
But she didn't say anything
about you. Come in.
294
00:33:35,680 --> 00:33:37,729
You may sit down if you want.
295
00:33:39,362 --> 00:33:40,855
Thanks.
296
00:34:21,039 --> 00:34:23,330
Lots of homework?
297
00:34:28,262 --> 00:34:30,624
Are they hard?
298
00:34:31,249 --> 00:34:32,707
So so.
299
00:34:41,668 --> 00:34:44,412
Did it hurt when you had
that tattooed on your arm?
300
00:34:45,384 --> 00:34:48,474
- No.
- Does it wash off?
301
00:34:48,787 --> 00:34:51,705
No, nothing can wash it off, never.
302
00:35:27,755 --> 00:35:31,401
My mum and Sergio had a car too,
but they sold it,
303
00:35:31,644 --> 00:35:33,555
because Sergio lost his job.
304
00:35:56,337 --> 00:35:58,526
What are you doing here?
305
00:36:01,026 --> 00:36:03,666
- Tell me.
- I let him in because it was pouring.
306
00:36:03,874 --> 00:36:06,792
You could've waited in the car.
307
00:36:07,173 --> 00:36:09,917
You know I don't live alone, please go.
308
00:36:10,611 --> 00:36:14,154
Yeah, in a minute. I came to
see Alice, I brought her this.
309
00:36:16,967 --> 00:36:18,357
What's that?
310
00:36:19,746 --> 00:36:22,421
It's a book with fairy tales,
so you can read.
311
00:36:22,629 --> 00:36:24,608
- Has it got pictures?
- Yes.
312
00:36:42,459 --> 00:36:45,447
I'd like to take you out for pizza.
313
00:36:52,809 --> 00:36:54,858
Get your boots, it's raining.
314
00:36:58,818 --> 00:37:00,588
Why don't you come too?
315
00:37:00,589 --> 00:37:02,082
No.
316
00:37:03,055 --> 00:37:05,208
I have things to do here.
317
00:37:16,356 --> 00:37:17,710
No, wait, wait.
318
00:37:30,839 --> 00:37:32,332
Thanks.
319
00:37:38,827 --> 00:37:41,605
Why are you doing 2nd Grade again?
320
00:37:41,848 --> 00:37:44,836
Because I didn't like the teacher.
321
00:37:51,538 --> 00:37:54,213
My new teacher is a lot
nicer, her name is Araceli.
322
00:38:02,965 --> 00:38:05,535
Don't make a scene and
don't bring me here again.
323
00:38:06,125 --> 00:38:09,702
On Monday we have
the Independence Day celebration.
324
00:38:09,945 --> 00:38:11,889
At school, I'll escort the flag.
325
00:38:21,094 --> 00:38:23,281
A pizza with pepperoni.
326
00:38:23,282 --> 00:38:25,434
Have you got a girlfriend?
327
00:38:27,205 --> 00:38:29,602
No, no I don't.
328
00:38:30,818 --> 00:38:33,805
- Is it true you killed a cop?
- No.
329
00:38:37,174 --> 00:38:40,057
I'd never do such a thing.
It's wrong.
330
00:38:48,322 --> 00:38:50,475
Will you go back to jail?
331
00:38:51,066 --> 00:38:52,560
No.
332
00:38:53,289 --> 00:38:54,643
Never again?
333
00:38:56,310 --> 00:38:57,769
Never.
334
00:39:14,717 --> 00:39:18,467
- What's that?
- It's a quiz a friend taught me.
335
00:39:18,641 --> 00:39:21,698
Sergio says it can't be solved.
336
00:39:24,338 --> 00:39:26,838
- Tell me about it.
- You must put this one between
337
00:39:27,463 --> 00:39:29,964
these two, this one can be touched
but not moved,
338
00:39:30,415 --> 00:39:33,158
and this one can be
moved but not touched.
339
00:39:41,147 --> 00:39:42,571
Let's see.
340
00:39:48,127 --> 00:39:50,802
- I can touch this one, not move it.
- Right.
341
00:39:51,288 --> 00:39:54,970
- I can move this one, not touch it.
- Right.
342
00:39:55,039 --> 00:39:57,722
Right. I can do whatever
I want with this one.
343
00:39:57,724 --> 00:39:58,618
Right.
344
00:40:50,607 --> 00:40:52,796
"To the flamingos,
345
00:40:53,768 --> 00:40:55,712
and to the alligators,
346
00:40:55,713 --> 00:40:58,005
and to the fish.
347
00:40:58,839 --> 00:41:00,956
Since the fish
348
00:41:00,957 --> 00:41:03,215
cannot walk..."
349
00:41:05,298 --> 00:41:07,904
Alice, why are you awake,
reading so late,
350
00:41:08,597 --> 00:41:10,994
- tomorrow you must get up early.
- I'm not sleepy.
351
00:41:11,410 --> 00:41:14,120
Never mind, you must
try to sleep, come on.
352
00:41:14,537 --> 00:41:17,245
But you told me I had
to practice to improve
353
00:41:17,454 --> 00:41:19,433
- my reading.
- But you...
354
00:41:21,275 --> 00:41:25,650
You can't read at night, baby,
you must read during the day.
355
00:41:30,027 --> 00:41:32,874
Okay, let's see, where did you stop?
356
00:41:33,395 --> 00:41:37,042
Here. Where it says
"I know what we can do."
357
00:41:37,077 --> 00:41:39,125
This is what we'll do...
358
00:41:39,855 --> 00:41:42,944
I'll read to you until you fall asleep,
tomorrow you go on.
359
00:41:42,945 --> 00:41:44,439
A kiss.
360
00:41:54,129 --> 00:41:56,873
"I know what we can do,
said a flamingo,
361
00:41:57,220 --> 00:41:59,928
we'll put on red and black socks,
362
00:41:59,929 --> 00:42:02,083
and coral snakes
363
00:42:02,187 --> 00:42:04,270
will fall in love with us.
364
00:42:05,798 --> 00:42:08,334
My sister in law, the owl,
has red and black socks
365
00:42:08,959 --> 00:42:12,606
said the armadillo who was
mocking the flamingos.
366
00:42:14,446 --> 00:42:17,677
It would certainly be a
pleasure, said the owl.
367
00:42:17,679 --> 00:42:18,754
Taxis.
368
00:42:19,412 --> 00:42:21,879
And in a while she came
back with the socks, but
369
00:42:22,573 --> 00:42:25,039
they weren't real socks,
they were coral-snake skins.
370
00:42:25,698 --> 00:42:29,207
Beautiful snake skins that
the owl had just taken off,
371
00:42:29,241 --> 00:42:31,291
the snakes it had caught.
372
00:42:31,811 --> 00:42:34,416
Don't you worry about a thing,
the owl said,
373
00:42:34,902 --> 00:42:38,584
only remember you must dance
all night long,
374
00:42:39,001 --> 00:42:41,709
don't you ever stop,
not even a moment,
375
00:42:42,160 --> 00:42:44,940
if you do, instead
of dancing you'll cry.
376
00:42:46,016 --> 00:42:47,961
The flamingos, mad with joy,
377
00:42:48,447 --> 00:42:51,086
put on the snake skins
as if they were socks,
378
00:42:51,260 --> 00:42:53,275
and they flew to the party.
379
00:42:54,699 --> 00:42:57,338
All the animals envied
the flamingos when
380
00:42:57,789 --> 00:43:00,568
they appeared in their beautiful socks.
381
00:43:01,923 --> 00:43:04,666
The snakes wanted
to dance with them only,
382
00:43:05,291 --> 00:43:08,834
and since the flamingos
didn't stop moving their legs,
383
00:43:08,973 --> 00:43:10,917
they couldn't see clearly
384
00:43:11,334 --> 00:43:14,112
what those beautiful
socks were made of."
385
00:44:45,176 --> 00:44:46,346
Show me that one.
386
00:44:46,348 --> 00:44:48,823
- This one?
- No, the other one.
387
00:44:49,205 --> 00:44:52,017
- This costs $10, do you want it?
- Yes.
388
00:47:08,300 --> 00:47:10,592
It was about time.
389
00:47:28,512 --> 00:47:31,395
- Hi, Sergio.
- Hi, man, what's up?
390
00:47:38,376 --> 00:47:40,632
Fine, just fine.
391
00:47:40,633 --> 00:47:42,577
Let's see how it goes.
392
00:47:42,578 --> 00:47:44,939
See you later.
393
00:48:03,242 --> 00:48:06,229
I'm not stupid, I read the papers.
394
00:48:07,236 --> 00:48:09,356
"Pretty face" won yesterday.
395
00:48:10,327 --> 00:48:12,481
I'm not asking for credit.
396
00:48:14,078 --> 00:48:16,649
Yeah, but Quique told me to
credit it to your account.
397
00:48:17,551 --> 00:48:18,732
To credit it?
398
00:48:19,704 --> 00:48:21,858
Yes, to reduce your debt.
399
00:48:25,678 --> 00:48:27,068
Miguel,
400
00:48:28,040 --> 00:48:30,053
you can't do this to me.
401
00:48:30,749 --> 00:48:34,326
You'd better talk to Quique,
he's sitting over there. Go.
402
00:48:37,903 --> 00:48:40,067
- Yes?
- Coffee. Have you got doughnuts?
403
00:48:40,068 --> 00:48:41,620
Yes.
404
00:49:00,860 --> 00:49:03,430
OK, credit everything
to my account and bet on
405
00:49:03,881 --> 00:49:06,660
- these horses...
- Bets are in cash.
406
00:49:07,910 --> 00:49:10,828
- What?
- You can't bet on credit.
407
00:49:11,730 --> 00:49:13,953
What's going on here?
408
00:49:29,825 --> 00:49:32,464
What's wrong? Why does he
say I can't bet here?
409
00:49:33,368 --> 00:49:35,485
Yes, you can bet here.
410
00:49:35,555 --> 00:49:37,569
But your credit is no good.
411
00:49:38,021 --> 00:49:40,799
You owe me, and I don't
think you can pay me.
412
00:49:44,307 --> 00:49:46,877
You know what?
You should look for a job,
413
00:49:46,878 --> 00:49:49,135
and relax a bit, man.
414
00:49:50,767 --> 00:49:54,344
And then you pay me, little
by little, there's no hurry.
415
00:49:55,977 --> 00:49:58,512
It's 8 o'clock, you are the only one
who bets so early.
416
00:49:59,380 --> 00:50:01,638
You can't do this to me.
417
00:50:03,201 --> 00:50:05,736
Don't cut me down,
you know I'm looking for a job.
418
00:50:05,840 --> 00:50:07,924
I have a family, a girl.
419
00:50:10,529 --> 00:50:14,140
Besides I am your first client,
don't treat me like this.
420
00:50:15,043 --> 00:50:17,198
You my first client?
421
00:50:17,719 --> 00:50:20,323
If all my clients were like you
I'd be broke.
422
00:50:20,878 --> 00:50:24,595
You owe me a lot of money,
over 1,000 bucks, man.
423
00:50:25,185 --> 00:50:26,679
Get out.
424
00:50:27,304 --> 00:50:28,762
What?
425
00:50:29,977 --> 00:50:32,861
Next time you come, bring the money.
426
00:50:33,555 --> 00:50:34,978
My money.
427
00:51:05,785 --> 00:51:07,294
- You fucked up.
- What?
428
00:51:07,296 --> 00:51:08,669
You fucked up.
429
00:51:09,119 --> 00:51:11,514
That's none of your business,
mother fucker?
430
00:51:11,515 --> 00:51:13,737
What's wrong with you?
431
00:51:14,849 --> 00:51:17,524
Why mother fucker?
If my kid has problems
432
00:51:17,905 --> 00:51:20,754
because of you,
I'll kill you, is that clear?
433
00:51:24,053 --> 00:51:25,859
Why are you telling me this?
434
00:51:26,553 --> 00:51:30,026
I've never interfered
with your daughter and you.
435
00:51:30,686 --> 00:51:33,257
- What's wrong with you?
- Nothing. You're so nice.
436
00:51:36,659 --> 00:51:39,369
I don't want to have problems with you,
437
00:51:39,751 --> 00:51:42,494
you just got out of prison and you...
438
00:51:43,050 --> 00:51:45,619
Do you think I want to mess up
with your family,
439
00:51:46,558 --> 00:51:50,829
with your daughter? I support her,
but she's still your daughter.
440
00:51:51,212 --> 00:51:54,060
Do you think you're my shrink, fucker?
441
00:51:56,109 --> 00:51:58,227
Go away before you fuck up.
442
00:51:58,922 --> 00:52:00,310
Fuck off!
443
00:52:28,026 --> 00:52:29,519
Alice!
444
00:52:32,472 --> 00:52:34,729
Want to ride on it?
445
00:52:35,458 --> 00:52:37,855
Do you? Come on.
446
00:52:53,309 --> 00:52:55,568
Now you can get on.
447
00:53:47,246 --> 00:53:48,676
- Good afternoon, officers.
- Hello.
448
00:53:48,677 --> 00:53:50,685
That girl is alone,
449
00:53:51,552 --> 00:53:55,998
in fact she's with her father,
he's an ex-convict and I think...
450
00:54:58,721 --> 00:55:01,638
- Are you alone?
- No, I'm with my kid.
451
00:55:02,368 --> 00:55:04,764
Who's your kid?
452
00:55:08,653 --> 00:55:09,974
She's my kid.
453
00:55:20,670 --> 00:55:23,518
I don't want to see you
around here again.
454
00:55:24,108 --> 00:55:25,602
Come on.
455
00:55:41,544 --> 00:55:42,048
- Hi.
- Hi.
456
00:55:42,049 --> 00:55:44,392
Give him the keys, Bear.
457
00:55:53,559 --> 00:55:55,818
You visited your kid?
458
00:55:56,373 --> 00:55:57,901
Yes.
459
00:55:58,595 --> 00:55:59,985
How is she?
460
00:56:01,304 --> 00:56:04,049
- She's fine.
- How did you find her?
461
00:56:04,118 --> 00:56:06,237
She's fine, she's beautiful.
462
00:56:12,036 --> 00:56:14,572
Take good care of her.
If you need me, I'll be outside.
463
00:56:25,859 --> 00:56:28,117
He had a granddaughter.
464
00:56:32,632 --> 00:56:35,340
Sometimes she kept him
company while he drove.
465
00:56:35,861 --> 00:56:38,570
One day his son got involved
in an ugly business.
466
00:56:39,958 --> 00:56:42,738
He had been in and out
of jail several times.
467
00:56:43,606 --> 00:56:45,759
He made good money.
468
00:56:45,793 --> 00:56:47,878
I think his name was Raul.
469
00:56:50,344 --> 00:56:53,087
I don't remember and
I don't want to ask him.
470
00:56:56,769 --> 00:57:00,311
One day he bought the girl
a bike and went for a ride.
471
00:57:00,797 --> 00:57:03,193
The cops had been watching him
and went after him.
472
00:57:03,194 --> 00:57:05,625
They set him up.
473
00:57:08,264 --> 00:57:10,835
They say they didn't see the girl,
they just saw the guy.
474
00:57:14,446 --> 00:57:17,086
She was shot several times,
I'm sure they saw her.
475
00:57:19,101 --> 00:57:21,254
Her mum never forgave him.
476
00:57:22,643 --> 00:57:25,422
And she doesn't allow him
to see his grandson.
477
00:57:26,498 --> 00:57:28,547
He says it's better this way.
478
00:57:36,430 --> 00:57:38,966
Sometimes it's better to leave alone
the people we love.
479
00:57:58,276 --> 00:57:59,769
Yes?
480
00:58:01,888 --> 00:58:03,937
This lady wants to see you.
481
00:58:12,793 --> 00:58:16,439
- Don't take too long, she shouldn't be here.
- Okay.
482
00:58:19,427 --> 00:58:20,643
What's wrong?
483
00:58:22,795 --> 00:58:24,810
- What's wrong?
- You ask me?
484
00:58:26,720 --> 00:58:28,874
You'll never change!
485
00:58:29,603 --> 00:58:33,042
You think you can hit people
just because you were in jail?
486
00:58:33,354 --> 00:58:36,271
- Don't shout.
- I'm not shouting!
487
00:58:38,667 --> 00:58:41,481
I don't get it,
what are you looking for?
488
00:58:42,904 --> 00:58:45,648
Did I ask you to go to
court to see the girl?
489
00:58:47,003 --> 00:58:49,816
- No.
- So don't mess up with me, Ruben!
490
00:58:51,900 --> 00:58:53,948
Why do you take on Sergio?
491
00:58:55,442 --> 00:58:59,054
He's the one who supported,
who fed your daughter,
492
00:58:59,575 --> 00:59:02,283
who bought her clothes
and sent her to school.
493
00:59:04,403 --> 00:59:06,383
- You know nothing.
- What?
494
00:59:06,555 --> 00:59:08,535
You don't know what he does.
495
00:59:11,697 --> 00:59:13,745
You mean he bets on horses?
496
00:59:16,280 --> 00:59:18,886
- That's none of your business.
- My kid is my business.
497
00:59:19,615 --> 00:59:22,948
Your kid's had and will always
have everything she needs.
498
00:59:22,949 --> 00:59:25,241
I'll see about that.
499
00:59:26,630 --> 00:59:29,409
You can help her,
but don't mess up with me.
500
00:59:34,028 --> 00:59:36,598
Here. Keep your presents,
we don't need them,
501
00:59:36,875 --> 00:59:39,827
and we don't want to pay for them.
502
00:59:41,425 --> 00:59:43,995
And if you want to see her,
you'd better get a lawyer.
503
00:59:50,560 --> 00:59:53,303
Now everything is wrong,
we'll be evicted...
504
00:59:53,789 --> 00:59:56,358
I have no more credit,
I can't buy food,
505
00:59:56,359 --> 00:59:58,547
I can't pay my debts...
506
01:00:04,382 --> 01:00:05,840
Come.
507
01:00:06,465 --> 01:00:07,924
Don't.
508
01:00:47,239 --> 01:00:49,636
Leave me alone.
509
01:00:50,226 --> 01:00:51,719
Please.
510
01:00:55,434 --> 01:00:56,929
Please.
511
01:00:58,526 --> 01:01:00,019
Okay.
512
01:01:00,818 --> 01:01:02,692
Is the door open?
513
01:01:02,693 --> 01:01:04,187
It is.
514
01:01:32,388 --> 01:01:34,334
- Is it cold?
- Freezing cold.
515
01:01:34,577 --> 01:01:36,486
- Pour yourself some.
- Thanks.
516
01:01:42,321 --> 01:01:43,815
Here.
517
01:01:49,858 --> 01:01:52,150
Bunch of faggots!
518
01:01:54,060 --> 01:01:56,318
What is it, faggot?
519
01:01:58,193 --> 01:02:00,276
Faggot, faggot,
520
01:02:00,277 --> 01:02:02,499
faggot and faggot.
521
01:02:04,722 --> 01:02:06,596
You're all faggots, and you
522
01:02:06,597 --> 01:02:08,437
are the faggots' queen.
523
01:02:08,438 --> 01:02:10,764
Do you know why?
524
01:02:11,042 --> 01:02:13,995
Because you're a faggot and a traitor.
525
01:02:15,349 --> 01:02:19,170
Now I'm sure you'll tell
one of your faggots
526
01:02:20,420 --> 01:02:23,372
to kick my ass, mother fucker.
527
01:02:24,726 --> 01:02:27,436
- I could tell the cops, but I won't.
- Why not?
528
01:02:28,026 --> 01:02:30,561
- Because I'm no stool-pidgin.
- Bring me the money
529
01:02:31,117 --> 01:02:33,790
and fuck off, I don't want
to see you here again.
530
01:02:36,604 --> 01:02:39,000
Come, come.
531
01:02:40,633 --> 01:02:42,127
Fucker!
532
01:02:44,246 --> 01:02:46,294
Give me some tissues, Miguel.
533
01:02:47,197 --> 01:02:49,420
Give me some tissues!
534
01:02:56,400 --> 01:02:57,791
Hey, fucker.
535
01:03:04,771 --> 01:03:06,126
Who are you?
536
01:03:07,272 --> 01:03:09,251
The one who'll kick your ass.
537
01:03:16,196 --> 01:03:17,586
Whose ass?
538
01:03:32,867 --> 01:03:34,292
Let's go.
539
01:03:37,313 --> 01:03:39,501
How much does he owe you?
540
01:03:42,280 --> 01:03:43,669
How much?
541
01:03:45,718 --> 01:03:47,836
About 1,000 or 1,200 bucks.
542
01:03:48,704 --> 01:03:50,858
He'll pay you next week.
543
01:03:51,240 --> 01:03:54,088
If you let him in again,
I'll come for you.
544
01:04:09,959 --> 01:04:12,704
There's no more credit here for anyone,
545
01:04:13,016 --> 01:04:15,933
not even for friends.
Is that clear?
546
01:04:51,984 --> 01:04:54,518
Faggots!
547
01:04:59,415 --> 01:05:01,812
Mother fuckers!
548
01:05:10,598 --> 01:05:13,239
You want to play tough guy
with me because I'm drunk?
549
01:05:29,769 --> 01:05:31,992
Here, wipe the blood.
550
01:05:35,466 --> 01:05:37,288
- Pull over.
- Relax.
551
01:05:37,290 --> 01:05:38,175
I want to get out!
552
01:05:38,313 --> 01:05:40,258
- Cut it out!
- Pull over!
553
01:05:40,675 --> 01:05:44,496
You wanted your family?
There is your family!
554
01:05:45,329 --> 01:05:47,446
Do you want money?
555
01:05:47,447 --> 01:05:49,705
I'm broke, brother.
556
01:05:50,712 --> 01:05:52,621
Forget about what happened.
557
01:05:52,623 --> 01:05:54,949
What do you mean?
558
01:05:55,782 --> 01:05:58,075
You are a rat, brother.
559
01:06:39,647 --> 01:06:41,800
Did Natalia go to see you?
560
01:06:44,197 --> 01:06:47,010
Natalia talked to you but I am the rat.
561
01:06:48,120 --> 01:06:50,066
What's wrong with you, man?
562
01:06:50,413 --> 01:06:53,262
She knew everything even
before I told her.
563
01:06:55,658 --> 01:06:58,402
Besides that's none of your business,
564
01:06:58,888 --> 01:07:01,631
we have problems,
we're going to be evicted.
565
01:07:03,124 --> 01:07:07,779
I told her to go to her brothers,
and I'll go to hell.
566
01:07:08,369 --> 01:07:12,015
I don't want to have more problems,
please, no more.
567
01:07:15,350 --> 01:07:18,163
Everything is bad, very bad, brother.
568
01:07:18,822 --> 01:07:22,331
And then I go to see these
mother fuckers, I ask them
569
01:07:23,060 --> 01:07:26,498
to help me and they give me
the cold shoulder, they are
570
01:07:26,811 --> 01:07:29,693
worse than the others. Fuck them!
571
01:07:55,567 --> 01:07:57,860
Get out, come on.
572
01:07:59,631 --> 01:08:02,027
I don't get it.
573
01:08:03,242 --> 01:08:05,605
- I don't, really.
- You must
574
01:08:05,743 --> 01:08:08,279
take care of your people,
it's not so hard to understand.
575
01:08:36,653 --> 01:08:39,431
It's quite easy, you just have to drive,
576
01:08:39,432 --> 01:08:41,515
you drive, that's all.
577
01:08:42,036 --> 01:08:44,642
- We split it in 5.
- We must give something
578
01:08:45,058 --> 01:08:47,767
to our informer, a cop who works there.
579
01:08:47,906 --> 01:08:49,851
We'll get about 1,000 salaries.
580
01:08:50,232 --> 01:08:53,081
And don't think everybody
earns 400 bucks.
581
01:08:55,233 --> 01:08:57,248
I can get a car, but not a gun.
582
01:08:58,117 --> 01:09:00,374
Don't worry about that.
583
01:09:02,562 --> 01:09:04,471
You just think about driving.
584
01:09:04,472 --> 01:09:06,556
And you'll get your share.
585
01:09:07,216 --> 01:09:10,722
Of course. The mildfield men
also deserve some credit,
586
01:09:10,723 --> 01:09:12,807
not only the strikers.
587
01:09:13,329 --> 01:09:16,003
Nothing in the neighbourhood,
that's important.
588
01:09:19,405 --> 01:09:22,115
And when I get the money,
I'll pay you
589
01:09:22,497 --> 01:09:25,240
everything I owe you, and we start over.
590
01:09:25,692 --> 01:09:28,367
And you'll be able to get
a good lawyer to
591
01:09:28,541 --> 01:09:30,554
help you get your kid back.
592
01:09:31,736 --> 01:09:33,611
But we must do it tomorrow,
593
01:09:34,028 --> 01:09:36,806
otherwise we have to wait
till next Friday.
594
01:09:38,959 --> 01:09:40,904
I can't get a gun, I told you.
595
01:09:41,564 --> 01:09:46,183
Alfredo will get you one, as
I told you, don't you worry.
596
01:09:47,364 --> 01:09:49,344
Why did you decide to accept?
597
01:09:52,262 --> 01:09:54,449
Aly, go to bed, darling.
598
01:09:55,213 --> 01:09:56,081
In a minute.
599
01:09:56,083 --> 01:09:58,687
Now, darling,
you can't sleep late tomorrow.
600
01:10:00,353 --> 01:10:03,755
- Where's the book?
- The book? I've already packed it.
601
01:10:03,756 --> 01:10:05,911
Won't we read today?
602
01:10:06,466 --> 01:10:10,182
Darling you must go to bed,
please, do as I say.
603
01:10:31,298 --> 01:10:34,006
It's easy, guys. I can't
do it myself because...
604
01:10:34,562 --> 01:10:38,278
I have arthrosis,
arthrisis or whatever it is.
605
01:10:40,710 --> 01:10:44,461
You'll get the money
in cash, ready money.
606
01:10:45,121 --> 01:10:48,523
You have 5 minutes, you get in,
take the money and get out.
607
01:10:48,524 --> 01:10:50,712
He's driving a blue car.
608
01:10:51,094 --> 01:10:53,907
And don't you even think
of coming back here.
609
01:10:54,880 --> 01:10:56,962
So... has Bear got a gun?
610
01:10:56,963 --> 01:10:59,152
Otherwise he won't do it.
611
01:11:00,645 --> 01:11:03,319
- What if the bastard fucks up?
- Impossible, man.
612
01:11:04,187 --> 01:11:07,487
See? You are three.
613
01:11:08,702 --> 01:11:11,201
You have guns.
He's just one man.
614
01:11:11,202 --> 01:11:12,696
One man.
615
01:11:13,460 --> 01:11:14,781
Only one gun.
616
01:11:16,448 --> 01:11:19,815
Guys, if you do it well, we'll
have another share to split.
617
01:11:19,816 --> 01:11:21,970
I have a job to do.
618
01:11:22,143 --> 01:11:25,130
- You got it overnight.
- Yes.
619
01:11:26,901 --> 01:11:28,289
How's Alice?
620
01:11:29,645 --> 01:11:32,457
- She's fine.
- You got out just a month ago.
621
01:11:34,368 --> 01:11:36,625
Are you doing it alone?
622
01:11:51,560 --> 01:11:54,024
It's well adjusted,
it's never failed me.
623
01:11:54,025 --> 01:11:56,352
I don't want it.
624
01:11:56,699 --> 01:11:59,479
I'll have problems if you steal my car.
625
01:11:59,826 --> 01:12:02,673
The cops will ask too many questions.
626
01:12:09,828 --> 01:12:12,085
I can get another car.
627
01:12:16,566 --> 01:12:20,316
Welcome. We want to
thank you for sharing
628
01:12:20,733 --> 01:12:23,547
this celebration with your children.
629
01:12:25,560 --> 01:12:27,644
Please, come to attention,
630
01:12:28,824 --> 01:12:30,770
we 're going to honour our flag.
631
01:12:45,912 --> 01:12:49,454
Many years ago a bunch
of men believed they could
632
01:12:50,183 --> 01:12:54,768
be free and independent and
so they decided to fight for it.
633
01:12:56,158 --> 01:12:59,909
They believed they had
the right to do so.
634
01:13:00,256 --> 01:13:03,035
Come to attention, look at the flag,
635
01:13:03,520 --> 01:13:07,271
we are going to sing
Argentina's National Song.
636
01:13:09,251 --> 01:13:11,439
- Good morning.
- Hello.
637
01:14:19,267 --> 01:14:21,212
Didn't you have a blue car?
638
01:14:21,524 --> 01:14:24,442
Couldn't get it, man, get on, come on.
639
01:15:16,191 --> 01:15:17,579
Hey, man!
640
01:15:27,547 --> 01:15:29,040
Come on!
641
01:15:31,958 --> 01:15:34,006
Lay down, come on!
642
01:15:34,007 --> 01:15:36,264
Go ahead, lay down!
643
01:15:52,796 --> 01:15:54,950
Hurry up, mother fucker!
644
01:15:55,192 --> 01:15:58,179
- I'm coming, man!
- Hurry up!
645
01:16:14,537 --> 01:16:16,759
That's all man.
646
01:16:16,760 --> 01:16:19,052
Let's go now. Let's go!
647
01:16:47,322 --> 01:16:50,170
- Hello, how are you?
- Hello, Hester.
648
01:16:50,587 --> 01:16:54,302
- Where's Sergio?
- He's at home, he's packing?
649
01:16:54,303 --> 01:16:56,422
Are you moving today?
650
01:16:56,769 --> 01:16:59,547
Yes, the van comes in the afternoon.
651
01:17:00,104 --> 01:17:03,820
- Are you going far?
- Yes. No, to my brother's.
652
01:17:05,034 --> 01:17:07,988
- Hi, darling.
- Hello, sweetie.
653
01:17:08,855 --> 01:17:10,071
- Bye.
- Bye.
654
01:17:11,426 --> 01:17:14,168
- You did very good, Aly.
- Where's dad?
655
01:17:14,411 --> 01:17:16,323
I don't know, darling.
Let's go.
656
01:17:18,198 --> 01:17:20,420
That fucking Turco!
657
01:17:20,941 --> 01:17:24,344
Why didn't he tell us there
were 3 cops in the van?
658
01:17:24,345 --> 01:17:26,742
He told us.
659
01:17:28,373 --> 01:17:30,605
When did he tell us?
I didn't hear him.
660
01:17:30,607 --> 01:17:31,776
He told us, man.
661
01:17:31,777 --> 01:17:33,965
Am I stupid or what?
662
01:17:34,486 --> 01:17:37,020
Of course he told us,
what is it? Are you deaf?
663
01:17:37,021 --> 01:17:39,209
He didn't! Keep driving.
664
01:17:41,918 --> 01:17:43,376
Go on.
665
01:17:44,384 --> 01:17:46,503
We must get rid of the car.
666
01:17:48,065 --> 01:17:51,712
Here, here, turn left, no,
right, I mean. Right here.
667
01:18:02,305 --> 01:18:05,292
Turco told me to send you to hell.
668
01:18:07,097 --> 01:18:09,460
Mother fucker!
669
01:19:12,842 --> 01:19:15,100
What time is he coming?
670
01:19:16,976 --> 01:19:19,268
About 2:30, 2:45.
671
01:19:21,420 --> 01:19:23,436
Alberto'll be waiting for us.
672
01:19:26,526 --> 01:19:28,645
I'll call him in 5 minutes.
673
01:19:37,084 --> 01:19:39,064
Why don't you call him now?
674
01:19:46,184 --> 01:19:48,406
I don't want to move.
675
01:19:54,449 --> 01:19:56,741
Go ahead, come on.
676
01:19:58,686 --> 01:20:00,909
Come, give me a kiss.
677
01:20:09,036 --> 01:20:11,328
Why don't go now?
678
01:20:15,599 --> 01:20:17,615
- I'll go to a booth.
- OK.
679
01:20:20,844 --> 01:20:22,824
You can go to Hester's too.
680
01:21:02,035 --> 01:21:03,423
Now what?
681
01:21:37,529 --> 01:21:39,926
Holly shit!
682
01:21:46,420 --> 01:21:49,233
- What's this?
- Pay all your debts.
683
01:21:54,304 --> 01:21:56,560
Where did you get it?
684
01:21:58,297 --> 01:21:59,686
Forget it.
685
01:22:04,445 --> 01:22:05,937
Look...
686
01:22:06,806 --> 01:22:09,064
I don't want trouble.
687
01:22:10,558 --> 01:22:13,127
- I don't want dirty money.
- Come on, take it.
688
01:22:13,301 --> 01:22:16,357
Money is dirty
by nature. Here.
689
01:22:17,330 --> 01:22:19,482
Give this to my daughter.
690
01:22:35,944 --> 01:22:38,272
Kiss them for me.
691
01:23:15,606 --> 01:23:17,830
Are we leaving or not?
692
01:23:18,698 --> 01:23:20,955
No, it'd be a mess, Aly.
693
01:23:21,824 --> 01:23:24,080
We better stay here.
694
01:23:24,984 --> 01:23:27,206
Why did my dad leave?
695
01:23:28,596 --> 01:23:32,416
- Won't he drive me to school tomorrow?
- Yes.
696
01:23:33,736 --> 01:23:36,515
If he can... if he can,
he'll drive you,
697
01:23:36,549 --> 01:23:38,667
of course, he's your dad.
698
01:24:13,120 --> 01:24:16,211
Hey, Turco, bring me another beer.
699
01:24:18,364 --> 01:24:20,379
You'll never pay me, will you?
700
01:24:23,886 --> 01:24:26,665
Come on, man, one good
turn deserves another.
701
01:24:28,089 --> 01:24:30,832
That's over, nobody believes
in that any more.
702
01:24:31,423 --> 01:24:32,917
Hey.
703
01:24:33,612 --> 01:24:35,000
Go ahead.
704
01:24:53,580 --> 01:24:55,804
Turco, Bear is here.
705
01:25:06,987 --> 01:25:09,348
What happened?
706
01:25:14,384 --> 01:25:16,642
Where are the boys?
707
01:25:24,143 --> 01:25:26,991
We split because the cops followed us.
708
01:25:26,992 --> 01:25:29,145
Did they follow you here?
709
01:25:38,313 --> 01:25:40,641
Was everything OK?
710
01:25:41,231 --> 01:25:42,724
Yes.
711
01:25:50,781 --> 01:25:53,143
Mother fucker!
712
01:25:59,048 --> 01:26:01,408
Mother fucker!
713
01:26:04,258 --> 01:26:06,654
Mother fucker!
714
01:28:27,589 --> 01:28:30,333
"Finally, when the snakes saw the socks
715
01:28:30,367 --> 01:28:32,416
were torn to pieces,
716
01:28:32,659 --> 01:28:34,501
they set the flamingos free,
717
01:28:35,195 --> 01:28:38,668
and very tired, left trying
to tidy up their dresses.
718
01:28:39,085 --> 01:28:41,794
Sometimes the flamingos
get out of the water
719
01:28:42,488 --> 01:28:44,954
and walk a few steps on earth
to see how they feel,
720
01:28:45,579 --> 01:28:49,122
but the pain caused by the poison
is unbearable,
721
01:28:49,260 --> 01:28:51,275
so they rush back to water.
722
01:28:52,768 --> 01:28:56,415
Sometimes their legs
burn so much, they stand
723
01:28:57,040 --> 01:29:01,624
one leg for hours because
they can't stand the pain.
724
01:29:01,833 --> 01:29:04,750
This is the story of flamingos,
725
01:29:05,133 --> 01:29:09,994
whose legs used to be white,
and now are red."
726
01:29:11,766 --> 01:29:14,162
That's the end.
51371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.