All language subtitles for Spirit.of.the.Ball.2019.720p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,560 --> 00:00:08,480 Da? 2 00:00:08,560 --> 00:00:11,920 ZIUA 1 MAREA BRITANIE - LONDRA 3 00:00:12,600 --> 00:00:14,480 Vom merge la autobuzul Spiritului. 4 00:00:14,560 --> 00:00:16,040 PREȘEDINTE, SPIRITUL FOTBALULUI 5 00:00:16,120 --> 00:00:17,720 E mereu „Spiritul” a ceva. 6 00:00:17,800 --> 00:00:20,000 Spiritul fotbalului, spiritul Verhalten. 7 00:00:20,080 --> 00:00:23,120 Spiritul unui joc frumos. 8 00:00:23,200 --> 00:00:25,240 Și spiritul unui autobuz frumos. 9 00:00:25,320 --> 00:00:28,800 Are niște autocolante frumoase. 10 00:00:28,880 --> 00:00:31,280 O să stea cu noi până în Rusia. 11 00:00:31,360 --> 00:00:33,920 Sperăm să trecem mai multe frontiere. 12 00:00:34,000 --> 00:00:35,920 S-ar putea să fie dificil. 13 00:00:36,000 --> 00:00:37,600 Acesta e… 14 00:00:39,600 --> 00:00:43,520 Autobuzul. Mingea e aici. 15 00:00:43,600 --> 00:00:46,560 Stă aici, în fața autobuzului. 16 00:00:47,840 --> 00:00:50,200 Iar oamenii intră în autobuz. 17 00:01:04,880 --> 00:01:06,760 Cine vrea să semneze mingea? 18 00:01:07,880 --> 00:01:09,560 Toată lumea? Perfect. 19 00:01:09,640 --> 00:01:13,600 O CĂLĂTORIE PRIN EUROPA DE LA LONDRA LA MOSCOVA 20 00:01:56,880 --> 00:02:02,000 ZIUA 2 MAREA BRITANIE - LONDRA 21 00:02:15,400 --> 00:02:17,560 Ce-ați văzut în videoclip? 22 00:02:19,960 --> 00:02:25,720 Oameni care cântă… Mingea de fotbal și… 23 00:02:25,800 --> 00:02:28,040 Spuneau: „O minge, o lume.” 24 00:02:28,120 --> 00:02:30,480 Oamenii semnau și spuneau: „O minge, o lume.” 25 00:02:30,560 --> 00:02:32,440 Eu spun „o minge”, voi, „o lume”. 26 00:02:32,520 --> 00:02:34,600 - O minge. - O lume. 27 00:02:34,680 --> 00:02:37,760 Copii care jucau fotbal grație acestei mingi. 28 00:02:37,840 --> 00:02:40,080 Bine, copii care jucau fotbal. 29 00:02:40,160 --> 00:02:45,040 Din 2002, e a cincea călătorie la Cupa Mondială. 30 00:02:45,120 --> 00:02:48,640 De fiecare dată cu altă minge. Unde e Cupa Mondială anul ăsta? 31 00:02:49,000 --> 00:02:51,360 - În Rusia. - În Rusia. Corect. 32 00:02:57,120 --> 00:02:59,480 Suntem ocupați cu multe lucruri. 33 00:02:59,560 --> 00:03:01,120 Am avut un atelier dimineață. 34 00:03:01,200 --> 00:03:05,800 Iar acum vom avea un al doilea atelier, în aceeași zi. 35 00:03:05,880 --> 00:03:10,000 Încercăm să ne pregătim și n-am avut… 36 00:03:10,080 --> 00:03:12,920 N-am avut timp să discutăm. 37 00:03:13,000 --> 00:03:18,040 Sven stă acolo, lucrează la prezentare. 38 00:03:18,120 --> 00:03:19,720 Începem cu o încălzire. 39 00:03:21,040 --> 00:03:22,280 Clasic. 40 00:03:22,360 --> 00:03:24,360 Ce e Spiritul Fotbalului? 41 00:03:24,440 --> 00:03:27,160 Mingea și moștenirea ei. 42 00:03:27,240 --> 00:03:29,640 Am vrut să… 43 00:03:30,400 --> 00:03:32,120 Să aduc ceva interactiv în grup. 44 00:03:32,200 --> 00:03:33,680 Cred că n-o să avem timp. 45 00:03:33,760 --> 00:03:36,360 Avem trei ore în total și cred 46 00:03:36,440 --> 00:03:38,440 că așa ceva va dura jumătate de oră. 47 00:03:38,520 --> 00:03:40,440 N-au învățat nicio metodă… 48 00:03:40,520 --> 00:03:41,720 - Bine. - Știi? 49 00:03:41,800 --> 00:03:45,520 Nu, o să facă… Anulăm asta? 50 00:03:45,600 --> 00:03:46,440 - Da. - Bine. 51 00:03:46,520 --> 00:03:49,920 Sven și Basti vor face prezentarea. 52 00:03:50,000 --> 00:03:53,280 Franzi, Benni, Schutzi și eu 53 00:03:54,240 --> 00:03:58,200 facem meciul de încălzire, da? 54 00:03:58,280 --> 00:04:00,640 Eu îl conduc. După meciul de încălzire… 55 00:04:00,720 --> 00:04:03,800 - Stai pe banda din stânga… - Da. 56 00:04:03,880 --> 00:04:05,520 Pe partea stângă a drumului. 57 00:04:05,600 --> 00:04:11,320 După meciul de încălzire, prezentăm Spiritul Fotbalului. 58 00:04:18,320 --> 00:04:20,560 Porțile astea sunt excelente. 59 00:04:21,280 --> 00:04:22,400 Dacă… 60 00:04:22,480 --> 00:04:24,880 - Porțile astea sunt bune. - Sunt perfecte. 61 00:04:26,080 --> 00:04:28,080 Dați mâna. Când dați mâna? 62 00:04:33,880 --> 00:04:36,880 Toți cei cu care ne întâlnim sunt încurajați să participe. 63 00:04:36,960 --> 00:04:39,600 Să lovească mingea și s-o semneze. 64 00:04:39,680 --> 00:04:42,680 Pe drum facem ateliere educaționale. 65 00:04:42,760 --> 00:04:46,280 Ideea e că Europa se cam dezmembrează. 66 00:04:46,360 --> 00:04:50,000 Are loc Brexitul… Trebuie să combatem asta. 67 00:04:50,080 --> 00:04:53,200 Trebuie să fim uniți. 68 00:04:53,280 --> 00:04:55,040 Iar noi încercăm să vedem 69 00:04:55,120 --> 00:04:57,960 ce rol are fotbalul în asta. 70 00:05:26,880 --> 00:05:31,720 ZIUA 3 MAREA BRITANIE - LONDRA 71 00:05:35,600 --> 00:05:37,320 E ora șase. 72 00:05:38,920 --> 00:05:40,640 Cred. Cât e ceasul? 73 00:05:40,720 --> 00:05:42,160 - E șase. - Serios? 74 00:05:42,240 --> 00:05:43,960 La șase era plecarea. 75 00:05:44,040 --> 00:05:47,200 Am vrut să fim la mașină la 6:00. 76 00:05:47,280 --> 00:05:48,520 Și… 77 00:05:48,600 --> 00:05:51,600 Asta se întâmplă când călătorim cu mulți oameni. 78 00:05:52,240 --> 00:05:58,440 O persoană din cinci din echipa Spiritul Fotbalului 79 00:05:58,520 --> 00:06:03,280 nu și-a strâns lucrurile ieri, a venit târziu, 80 00:06:03,360 --> 00:06:06,400 s-a trezit dimineață, i-a trezit pe toți cei din cameră, 81 00:06:06,480 --> 00:06:08,760 a aprins o lanternă, și-a strâns lucrurile. 82 00:06:08,840 --> 00:06:12,000 O așteptăm să coboare. 83 00:06:12,080 --> 00:06:13,240 Nu e ea. 84 00:06:13,320 --> 00:06:14,680 Nu e ea. 85 00:06:14,760 --> 00:06:17,800 - Nu, dar e geanta ei. - E geanta ei. 86 00:06:17,880 --> 00:06:22,680 E bine că îi cară cineva geanta, după ce nu și-a făcut bagajele ieri. 87 00:06:23,360 --> 00:06:27,040 Toți sunt puțin nervoși din acest motiv. 88 00:06:27,120 --> 00:06:27,960 E ceva. 89 00:06:37,040 --> 00:06:40,240 O MINGE, O LUME 90 00:06:58,560 --> 00:07:00,200 Cine e cel mai bun? 91 00:07:00,280 --> 00:07:01,840 Mergem la Anfield, 92 00:07:01,920 --> 00:07:06,880 unul dintre cele mai faimoase stadioane din lumea sportului. 93 00:07:06,960 --> 00:07:12,120 E probabil unul dintre primele cinci stadioane de fotbal din lume, 94 00:07:12,200 --> 00:07:13,360 ca tradiție. 95 00:07:15,280 --> 00:07:19,800 Vom cunoaște pe cineva la Anfield, 96 00:07:19,880 --> 00:07:23,000 cineva care ține cu Liverpool 97 00:07:23,080 --> 00:07:25,400 și susține Spiritul Fotbalului din 2015. 98 00:07:25,480 --> 00:07:27,720 POVESTEA NOASTRĂ SĂRBĂTORIM 125 DE ANI CU LIVERPOOL 99 00:07:28,720 --> 00:07:31,320 Sunt legendele clubului Liverpool. 100 00:07:31,400 --> 00:07:32,840 Steven Gerrard… 101 00:07:34,200 --> 00:07:39,600 Ian Rush e marcatorul din finala Cupa Angliei în 1986. 102 00:07:39,680 --> 00:07:41,160 A înscris două goluri. 103 00:07:42,040 --> 00:07:46,120 Sunt eroii clubului, din trecut până în prezent. 104 00:07:46,880 --> 00:07:48,280 - Gata? - Da. 105 00:07:48,360 --> 00:07:51,360 Cred că e posibil. O mai fac din când în când. 106 00:07:51,440 --> 00:07:54,520 Stai cu ochii pe minge. Nu te teme de ea. 107 00:07:54,600 --> 00:07:56,440 Trei, doi, unu. 108 00:07:58,640 --> 00:07:59,880 Simplu. 109 00:07:59,960 --> 00:08:02,600 - Mulțumesc mult. - Magia continuă să existe. 110 00:08:03,760 --> 00:08:05,360 Frumos. 111 00:08:05,440 --> 00:08:07,840 O minge, o lume. 112 00:08:09,520 --> 00:08:11,280 Mă bucur să iau parte la asta. 113 00:08:12,280 --> 00:08:14,160 E o poveste minunată. Din nou. 114 00:08:16,960 --> 00:08:19,520 - Mulțumim foarte mult. - Cu mare plăcere. 115 00:08:19,600 --> 00:08:22,480 Nu vreau să scriu peste cineva. 116 00:08:22,560 --> 00:08:23,920 Puteți… 117 00:08:24,000 --> 00:08:26,080 Lângă „Spirit”, dacă vreți. 118 00:08:26,160 --> 00:08:27,240 Îmi place. 119 00:08:40,080 --> 00:08:42,120 - Gata? - O lovitură în forță. 120 00:08:43,320 --> 00:08:44,560 Da. 121 00:08:44,640 --> 00:08:46,840 Ești gata? Vrei să-ți scoți șapca? 122 00:08:46,920 --> 00:08:48,840 - O s-o las. - O lași? 123 00:08:48,920 --> 00:08:49,880 - Da. - Bine. 124 00:08:49,960 --> 00:08:52,000 - E-n regulă. - Hai să încercăm. 125 00:08:54,920 --> 00:08:56,720 Poți alege o culoare. 126 00:08:56,800 --> 00:08:59,760 Oricine poate alege o culoare sau lua aceeași culoare… 127 00:08:59,840 --> 00:09:01,920 Nu vreau să semnez peste altcineva. 128 00:09:02,000 --> 00:09:03,720 O să fie 1.000, așa că… 129 00:09:03,800 --> 00:09:05,240 Vor acoperi tot. 130 00:09:08,040 --> 00:09:11,240 ZIUA 5 MAREA BRITANIE - BATH 131 00:09:11,320 --> 00:09:12,880 Cine vrea să joace fotbal? 132 00:09:12,960 --> 00:09:14,440 Da. 133 00:09:14,520 --> 00:09:17,080 Cine nu vrea să joace fotbal? 134 00:09:18,200 --> 00:09:19,280 Un idiot. 135 00:09:21,680 --> 00:09:24,040 Care e Spiritul Fotbalului? 136 00:09:24,600 --> 00:09:29,880 Ducem o minge legendară, specială, 137 00:09:29,960 --> 00:09:32,800 o dată la patru ani, la Cupa Mondială. 138 00:09:32,880 --> 00:09:36,040 Prima… Anul acesta, e a cincea călătorie. 139 00:09:36,120 --> 00:09:39,000 Prima a fost în 2002. 140 00:09:39,080 --> 00:09:42,760 Ideea e că mingea e ca o flacără olimpică a fotbalului. 141 00:09:43,480 --> 00:09:49,880 Dar flacăra olimpică e făcută din metal, și nu vrei să dai cu capul în ea. 142 00:09:53,080 --> 00:09:55,000 Vom trece prin aceste țări. 143 00:09:55,080 --> 00:09:56,400 Prin Marea Britanie. 144 00:09:56,480 --> 00:09:59,640 - Azi, suntem în Anglia, nu? - Plecăm azi. 145 00:09:59,720 --> 00:10:01,680 Azi, ajungem în Belgia. 146 00:10:01,760 --> 00:10:02,600 MINGEA 2018 147 00:10:02,680 --> 00:10:05,840 - În Germania, apoi Polonia. - Polonia. 148 00:10:05,920 --> 00:10:07,600 - Austria. - Austria. 149 00:10:07,680 --> 00:10:11,320 - Croația. Serbia. - Croația. Serbia. 150 00:10:11,400 --> 00:10:16,240 - Kosovo. Bulgaria. - Kosovo. Bulgaria. 151 00:10:17,120 --> 00:10:19,080 - Grecia. - Grecia. 152 00:10:19,160 --> 00:10:23,160 - Tur… cia. - Turcia. 153 00:10:23,240 --> 00:10:29,040 Iordania. Acolo e Liban. 154 00:10:29,120 --> 00:10:30,880 - Liban. - Georgia. 155 00:10:30,960 --> 00:10:32,080 Din nou în Turcia. 156 00:10:32,160 --> 00:10:34,760 Apoi, Geor… gia. 157 00:10:34,840 --> 00:10:36,680 - Georgia. Și… - Rusia! 158 00:10:36,760 --> 00:10:38,240 Rusia și Cupa Mondială! 159 00:11:12,760 --> 00:11:13,600 Foarte bine. 160 00:11:14,280 --> 00:11:15,440 Bine. 161 00:11:18,680 --> 00:11:19,520 Bună! 162 00:11:21,480 --> 00:11:22,960 Mulțumesc mult. 163 00:11:54,320 --> 00:11:56,040 BELGIA - EUPEN 164 00:11:58,760 --> 00:11:59,600 Ce e? 165 00:12:01,200 --> 00:12:02,440 E 4:00. 166 00:12:03,760 --> 00:12:04,600 Și… 167 00:12:06,280 --> 00:12:07,720 Micul dejun e la 7:00. 168 00:12:09,680 --> 00:12:14,200 Proiectul începe la 8:30, cred, sau la 8:40. 169 00:12:17,560 --> 00:12:19,680 Perfect. Trei ore de somn. 170 00:12:22,480 --> 00:12:27,240 ZIUA 16 GERMANIA - ERFURT 171 00:12:28,400 --> 00:12:30,720 Nu mai sunt mereu pe drum de data asta. 172 00:12:30,800 --> 00:12:32,040 Mă gândeam la Benni. 173 00:12:32,120 --> 00:12:37,240 E drum lung, iar el… Va trebui să intre în rutina 174 00:12:37,320 --> 00:12:40,760 de a avea grijă de el, pentru că e epuizant. 175 00:12:44,760 --> 00:12:46,320 Eu mă simt epuizat 176 00:12:47,640 --> 00:12:49,600 după primele zece zile de călătorie. 177 00:12:59,560 --> 00:13:00,600 Bine. 178 00:13:01,840 --> 00:13:05,440 Am ajuns la Steigerwaldstadion. 179 00:13:05,520 --> 00:13:10,440 E cel mai mare stadion din Erfurt. 180 00:13:10,520 --> 00:13:13,280 Cred că e al doilea stadion ca mărime din Turingia. 181 00:13:13,360 --> 00:13:17,080 Suntem aici cu ministrul-președinte al Turingiei. 182 00:13:17,160 --> 00:13:18,760 Și cu mingea. 183 00:13:18,840 --> 00:13:24,040 Bodo Ramelow ne va face onoarea de a da lovitura de începere 184 00:13:24,120 --> 00:13:26,640 în micul joc pe care îl vom juca, 185 00:13:26,720 --> 00:13:29,680 un joc de fotbal fairplay, pe stadionul din Erfurt. 186 00:13:29,760 --> 00:13:31,200 Suntem gata. 187 00:13:31,280 --> 00:13:33,080 - Echipe, sunteți gata? - Da. 188 00:13:33,160 --> 00:13:35,760 Bine, haide! 189 00:13:35,840 --> 00:13:39,600 Căpitane, cred că… Succes. 190 00:13:41,360 --> 00:13:42,240 Atunci… 191 00:13:42,320 --> 00:13:46,000 Hai să ieșim și să fim încurajați de 20.000 de fani. 192 00:13:47,160 --> 00:13:49,440 Să aplaudăm 193 00:13:49,520 --> 00:13:52,520 echipa Spiritul Fotbalului, care intră pe stadion. 194 00:13:52,600 --> 00:13:54,880 Aplauze. 195 00:13:57,560 --> 00:13:59,480 Vă mulțumim că sunteți aici. 196 00:13:59,560 --> 00:14:01,880 Frumos joc. 197 00:14:03,720 --> 00:14:04,960 Și acum… Pasează. 198 00:14:05,720 --> 00:14:07,240 Excelent! 199 00:14:10,480 --> 00:14:11,880 Foarte bine. 200 00:14:15,960 --> 00:14:20,800 - Frumos joc. - Frumos joc. 201 00:14:21,920 --> 00:14:22,760 Andrew. 202 00:14:24,120 --> 00:14:27,200 Partea frumoasă, când mă uit la voi, 203 00:14:27,280 --> 00:14:30,000 inclusiv voi, desigur, 204 00:14:30,080 --> 00:14:33,000 e că jumătate din echipă e alcătuită din oameni 205 00:14:33,080 --> 00:14:35,880 care n-au nicio legătură cu fotbalul. 206 00:14:35,960 --> 00:14:37,200 Sau nu au vrut. 207 00:14:37,280 --> 00:14:43,560 Contează mai mult ideea că o minge îi poate uni pe oameni. 208 00:14:43,640 --> 00:14:45,440 De aceea e „o minge, o lume”. 209 00:14:45,520 --> 00:14:50,280 Acest mesaj e foarte important acum, 210 00:14:50,360 --> 00:14:52,600 mai important ca oricând. 211 00:14:52,680 --> 00:14:57,640 În felul acesta spunem „nu” rasismului în toate formele lui. 212 00:14:57,720 --> 00:15:03,280 Dacă auziți despre el pe terenul de fotbal sau pe stradă, 213 00:15:03,360 --> 00:15:06,240 interveniți imediat. 214 00:15:06,320 --> 00:15:10,920 Vrem să răspândim acea idee pozitivă, acel spirit pozitiv. 215 00:15:11,000 --> 00:15:15,320 Discutăm despre asta râzând, 216 00:15:15,400 --> 00:15:19,800 uneori chiar puțin prea mult, dar mesajul ajunge la oameni. 217 00:15:19,880 --> 00:15:25,280 Mă bucur să fac parte din echipa asta. 218 00:15:25,360 --> 00:15:29,000 În călătoria asta a mingii, vom avea noi experiențe. 219 00:15:29,080 --> 00:15:33,400 Le vom aduce înapoi, la școlile din Erfurt și Turingia. 220 00:15:33,480 --> 00:15:34,480 Gata? 221 00:15:34,560 --> 00:15:36,960 Trei, doi, unu. 222 00:15:44,480 --> 00:15:48,320 Cred că le-a luat ceva timp 223 00:15:48,400 --> 00:15:50,960 celor noi, care n-au mai făcut călătoria mingii, 224 00:15:51,040 --> 00:15:53,600 să adopte tiparul: 225 00:15:53,680 --> 00:15:56,520 „Așa vorbim despre asta cu alți oameni.” 226 00:15:57,680 --> 00:15:59,480 Când am început, Benni 227 00:15:59,560 --> 00:16:03,120 se ducea la oameni și le spunea: „Uitați mingea, vreți s-o semnați?” 228 00:16:03,200 --> 00:16:05,680 Am discutat despre asta și am spus: 229 00:16:05,760 --> 00:16:09,080 „Nu e vorba doar de semnături. 230 00:16:09,160 --> 00:16:12,280 Oamenii trebuie să înțeleagă mesajul înainte să semneze.” 231 00:16:12,360 --> 00:16:13,920 Nu ne ducem direct la oameni. 232 00:16:14,000 --> 00:16:15,920 Ne ducem la ei, dar le spunem: 233 00:16:16,000 --> 00:16:18,240 „Astea sunt valorile Spiritului Fotbalului. 234 00:16:18,320 --> 00:16:20,400 Dacă credeți în ele, puteți semna. 235 00:16:20,480 --> 00:16:23,600 Dacă nu, atunci nu semnați mingea. 236 00:16:23,680 --> 00:16:25,040 N-ar trebui s-o semnați.” 237 00:16:27,040 --> 00:16:29,680 Apoi, deschid dosarul… 238 00:16:29,760 --> 00:16:31,560 ZIUA 27 GERMANIA - SPRE MÜNCHEN 239 00:16:31,640 --> 00:16:32,880 De aici… 240 00:16:33,480 --> 00:16:36,040 Stuttgart e acolo. 241 00:16:38,960 --> 00:16:40,000 Aici e Stuttgart. 242 00:16:56,920 --> 00:17:01,520 ZIUA 28 GERMANIA - TRUCHTLACHING 243 00:17:20,560 --> 00:17:22,320 Bine, bine. 244 00:17:23,680 --> 00:17:26,240 - Respect. - A fost foarte bine! 245 00:17:30,520 --> 00:17:31,800 Ce naiba… 246 00:17:32,000 --> 00:17:33,360 DIRECTOR, SPIRITUL FOTBALULUI 247 00:17:33,440 --> 00:17:36,400 E foarte rece. E râul Alz, din Truchtlaching. 248 00:17:36,480 --> 00:17:37,800 Cu o fanfară. 249 00:17:38,920 --> 00:17:39,760 Bună dimineața! 250 00:17:44,520 --> 00:17:46,800 În regulă. 251 00:17:58,120 --> 00:18:01,840 AUSTRIA - VIENA 252 00:18:05,680 --> 00:18:09,320 Vom traversa multe țări, 253 00:18:09,400 --> 00:18:11,400 avem multe proiecte, mulți oameni. 254 00:18:12,400 --> 00:18:14,200 Urmează Rusia? 255 00:18:14,280 --> 00:18:18,240 Nu, urmează… Mergem în Croația. Tu din ce țară ești? 256 00:18:19,480 --> 00:18:20,880 - Afganistan. - Afganistan. 257 00:18:20,960 --> 00:18:24,440 - Afganistan. Palestina. - Palestina. 258 00:18:24,520 --> 00:18:26,840 - Irak. - Algeria. 259 00:18:26,920 --> 00:18:27,920 Austria. 260 00:18:29,080 --> 00:18:31,160 Eu sunt un cartof german. 261 00:18:45,080 --> 00:18:49,280 Azi, în Austria, la Viena, la „Fotbal fără Frontiere”, 262 00:18:49,360 --> 00:18:53,560 l-am cunoscut pe Alois acum un an, și acest proiect mi se pare uimitor. 263 00:18:53,640 --> 00:18:56,600 Cred că ați fost foarte corecți azi. 264 00:18:57,960 --> 00:19:02,480 E trist că „Fotbal fără Frontiere” 265 00:19:02,560 --> 00:19:05,040 a primit fonduri de la guvern, 266 00:19:05,120 --> 00:19:08,200 dar acel buget a fost tăiat. 267 00:19:08,280 --> 00:19:14,120 Suntem aici deoarece Europa se cam dezmembrează. 268 00:19:14,200 --> 00:19:19,280 Cu mingea asta colorată, cu 2.000 de semnături deja, 269 00:19:19,360 --> 00:19:21,640 încercăm să facem o Europă mai puternică. 270 00:19:21,720 --> 00:19:25,680 De aceea a fost important pentru mine să fiu azi aici, 271 00:19:25,760 --> 00:19:28,120 cu Alois, la „Fotbal fără Frontiere”. 272 00:19:28,200 --> 00:19:31,640 Mă uit la voi toți și sunt bucuros 273 00:19:31,720 --> 00:19:34,520 că și voi veți lua parte la Spiritul Fotbalului 274 00:19:34,600 --> 00:19:37,240 și la călătoria spre Rusia. 275 00:19:37,320 --> 00:19:38,600 Vreau să vă mulțumesc. 276 00:19:38,680 --> 00:19:41,360 O să aplaudăm o dată. 277 00:19:41,440 --> 00:19:42,800 Se face așa. 278 00:19:43,600 --> 00:19:47,640 Doar o dată. Trei, doi, unu. Mulțumesc. 279 00:19:51,960 --> 00:19:55,840 Povestea zilei de mâine ar putea fi trei țări într-o zi. 280 00:19:55,920 --> 00:19:59,160 Austria, Slovacia și Ungaria. 281 00:19:59,240 --> 00:20:02,080 - Mai sunt și altele. - E frontiera triunghiulară. 282 00:20:02,160 --> 00:20:04,920 - Putem merge acolo. - Haide! 283 00:20:05,000 --> 00:20:08,720 - Frontiera triunghiulară e excelentă. - Exact acolo o să mergem. 284 00:20:08,800 --> 00:20:12,360 - La Sno… Snozbor… - Szoborpark. 285 00:20:13,040 --> 00:20:17,640 Cred că ar fi bine să știm unde vom dormi la noapte. 286 00:20:17,720 --> 00:20:21,160 - Vom vedea de acolo. - Ar fi într-adevăr important. 287 00:20:21,240 --> 00:20:23,280 Ar fi o idee bună. 288 00:20:23,360 --> 00:20:25,280 A doua zi, trebuie să mergem la… 289 00:20:25,360 --> 00:20:26,960 - La Zagreb. - La Zagreb. 290 00:20:27,040 --> 00:20:31,480 Aș sugera ca… 291 00:20:31,560 --> 00:20:34,200 Hai să mergem la lac. Ar fi frumos. 292 00:20:34,280 --> 00:20:36,640 Balaton? Acolo se duceau cetățenii din RDG. 293 00:20:36,720 --> 00:20:40,160 Am fost și eu acolo, e frumos. Dar nu vreau să merg în Ungaria. 294 00:20:40,240 --> 00:20:44,040 Nu în Ungaria? Din cauza politicii de imigrare? 295 00:20:44,120 --> 00:20:49,400 Nu vreau să-i onorez cu o vizită. 296 00:20:49,480 --> 00:20:52,600 - Așa văd eu lucrurile. - Din cauza lui Willi Orban. 297 00:20:53,720 --> 00:20:56,960 Nu, am mai spus „Willi Orban”, ții minte? 298 00:20:57,040 --> 00:21:02,320 Dar n-are nicio legătură cu oamenii pe care i-am cunoscut acolo. Nu știu. 299 00:21:02,400 --> 00:21:04,280 Anna are dreptate. 300 00:21:04,360 --> 00:21:09,880 I-am putea întreba pe maghiari ce părere au. 301 00:21:09,960 --> 00:21:14,760 A fost reales cu 60-70%. 302 00:21:14,840 --> 00:21:16,680 Recent, în Ungaria. 303 00:21:16,760 --> 00:21:22,080 Putem coborî din autobuz pe undeva, pe stradă… 304 00:21:22,160 --> 00:21:23,960 Am făcut asta de multe ori. 305 00:21:24,040 --> 00:21:26,640 - Și vrei asta? - E foarte distractiv. 306 00:21:26,720 --> 00:21:30,560 - Ne-am distrat la Aachen. - La Aachen a fost super. 307 00:21:30,640 --> 00:21:31,920 Facem asta? 308 00:21:32,600 --> 00:21:34,640 - Da, haide. - Pare un plan bun. 309 00:21:37,040 --> 00:21:40,360 Priviți, pe stânga. Au instalat iar patrula. 310 00:21:40,440 --> 00:21:42,120 ZIUA 29 FRONTIERA AUSTRIA - UNGARIA 311 00:21:42,200 --> 00:21:43,960 Bun venit în Ungaria! 312 00:21:45,880 --> 00:21:47,640 Cum merge în Ungaria? 313 00:21:47,720 --> 00:21:49,680 Trebuie să plătim taxă de drum? 314 00:21:50,640 --> 00:21:52,600 Arată ca în trecut. 315 00:21:52,680 --> 00:21:55,480 Da, dar nu e controlată. 316 00:21:55,560 --> 00:21:57,360 Putem cumpăra ceva acolo. 317 00:21:57,440 --> 00:21:59,320 - Benni, e treaba ta. - Să fac asta? 318 00:21:59,400 --> 00:22:00,440 Da. 319 00:22:05,800 --> 00:22:07,560 Partea ciudată e că e normal… 320 00:22:07,640 --> 00:22:10,240 Frontiera era aici. 321 00:22:10,320 --> 00:22:12,560 Erau gheretele vameșilor. 322 00:22:12,640 --> 00:22:15,440 Treceai și știai că ești în altă țară. 323 00:22:15,520 --> 00:22:17,560 Altă limbă, alt pavaj… 324 00:22:18,200 --> 00:22:20,840 alți oameni, e o nebunie. 325 00:22:22,960 --> 00:22:25,560 LACUL BALATON 326 00:22:30,200 --> 00:22:32,000 Ce-i cu tine, Sven? 327 00:22:32,080 --> 00:22:35,560 - Franz Beckenbauer. - Beckenbauer. 328 00:22:35,640 --> 00:22:36,480 Franz. 329 00:22:37,480 --> 00:22:39,440 - E frumos aici. - Continuă. 330 00:22:39,520 --> 00:22:42,240 Imaginează-ți, să fii aici cu oameni care îți plac. 331 00:22:42,320 --> 00:22:44,040 N-ar fi romantic? 332 00:22:45,080 --> 00:22:48,360 Ar fi o nebunie. Tocmai m-am gândit la asta. 333 00:22:48,440 --> 00:22:50,440 - Ce frumos ar fi. - Foarte frumos. 334 00:22:55,920 --> 00:22:58,800 ZIUA 32 CROAȚIA - ZAGREB 335 00:22:58,880 --> 00:23:00,440 Par profesioniști. 336 00:23:00,520 --> 00:23:01,960 Poartă tricouri de joc. 337 00:23:08,800 --> 00:23:11,600 Dar uite aici… 338 00:23:11,680 --> 00:23:14,040 Sunt adăposturi pentru cei fără locuință. 339 00:23:14,800 --> 00:23:18,680 Unele fețe din anii trecuți par cunoscute. 340 00:23:18,760 --> 00:23:21,280 Câțiva oameni ne-au urmărit în ultimele zile. 341 00:23:25,840 --> 00:23:28,200 Bună ziua! 342 00:23:30,040 --> 00:23:31,400 Salut, salut! 343 00:23:39,720 --> 00:23:44,520 Hai să formăm trei echipe și ne amestecăm dacă mai vin imigranți. 344 00:23:44,600 --> 00:23:46,600 E palpitant. 345 00:23:46,680 --> 00:23:50,240 Am ajuns aici, la Crucea Roșie, 346 00:23:51,240 --> 00:23:55,600 unde locuiesc oamenii fără locuință și imigranții. 347 00:23:56,680 --> 00:23:58,840 - Locuiesc aici? - Da. 348 00:23:59,520 --> 00:24:02,720 E o echipă complicată. 349 00:24:02,800 --> 00:24:05,560 De zece ori mai mulți decât copiii de ieri. 350 00:24:06,840 --> 00:24:11,280 Ca agresivitate… Vor să fie profesioniști. 351 00:24:11,360 --> 00:24:14,200 Vor să joace, vor să câștige… 352 00:24:14,280 --> 00:24:17,520 Țineți cont de asta. 353 00:24:19,360 --> 00:24:20,720 Cel mai bine ar fi… 354 00:24:20,800 --> 00:24:25,160 Eu zic să ne strângem lucrurile, să mergem acasă și să ne bucurăm de ziua asta. 355 00:24:29,440 --> 00:24:30,480 Iar când… 356 00:24:30,560 --> 00:24:33,160 Voiam să vă fac mai sobri… Nu. 357 00:24:34,040 --> 00:24:37,640 O să fie o mare provocare. Pregătiți-vă. 358 00:24:47,280 --> 00:24:50,440 Eu țin mingea. E o minge specială. 359 00:24:52,560 --> 00:24:53,840 Are multă energie. 360 00:24:57,400 --> 00:25:01,160 Sperăm ca prin acest proiect, cu voi, 361 00:25:01,240 --> 00:25:04,280 să transferăm energia voastră acestei mingi. 362 00:25:07,760 --> 00:25:09,640 Ca să ajungem la Cupa Mondială, 363 00:25:09,720 --> 00:25:11,720 pentru că acolo vrem să mergem. 364 00:25:17,400 --> 00:25:19,880 De la Londra, la Moscova, în Rusia. 365 00:25:22,240 --> 00:25:23,680 Cincisprezece țări. 366 00:25:25,320 --> 00:25:26,160 O minge. 367 00:25:27,080 --> 00:25:27,960 O lume. 368 00:25:28,360 --> 00:25:29,760 Acesta e mottoul nostru. 369 00:25:31,080 --> 00:25:32,040 Sperăm… 370 00:25:38,720 --> 00:25:40,880 Bună ziua! Doamnelor și domnilor. 371 00:25:44,480 --> 00:25:46,640 Azi, suntem oaspeți. 372 00:25:48,120 --> 00:25:49,200 Acasă la voi. 373 00:25:50,320 --> 00:25:53,200 Vă mulțumim că ne-ați primit. 374 00:25:54,000 --> 00:25:55,160 Cu plăcere. 375 00:25:55,240 --> 00:25:58,920 Ca oaspete, există tradiția să aduci un dar. 376 00:26:03,080 --> 00:26:05,640 Noi aducem azi un dar special. 377 00:26:08,560 --> 00:26:09,680 E un joc nou. 378 00:26:10,560 --> 00:26:12,520 Se numește fotbal fairplay. 379 00:26:13,920 --> 00:26:19,440 Vă invităm să jucați cu noi un meci de fotbal fairplay. 380 00:26:20,800 --> 00:26:22,320 Poate o să vi se pară o porcărie. 381 00:26:24,240 --> 00:26:25,440 Poate o să vă placă. 382 00:26:27,040 --> 00:26:29,200 Dar vă invităm să-l încercați azi. 383 00:26:29,280 --> 00:26:30,800 Acesta e darul nostru. 384 00:26:32,080 --> 00:26:35,040 Avem șase reguli de fairplay. 385 00:26:35,120 --> 00:26:37,240 - Înțelegeți engleză? Bine. - Da. 386 00:26:37,320 --> 00:26:40,440 Regula numărul unu, oricine poate juca. 387 00:26:41,000 --> 00:26:41,840 Bine. 388 00:26:42,720 --> 00:26:45,920 Regula numărul doi, fiți respectuoși. 389 00:26:48,040 --> 00:26:50,360 Îmi puteți da un exemplu de respect? 390 00:26:53,680 --> 00:26:55,840 Foarte bine. 391 00:26:55,920 --> 00:26:58,040 Când jucăm… E și mai bine. 392 00:26:58,120 --> 00:26:59,440 E și mai bine! 393 00:27:00,600 --> 00:27:05,000 Regula numărul trei, muncă în echipă. Avem o regulă de oprire a jocului. 394 00:27:05,080 --> 00:27:06,200 Dacă eu pasez… 395 00:27:07,760 --> 00:27:09,240 El poate opri mingea… 396 00:27:10,240 --> 00:27:12,680 Cu asta. Jocul se oprește. 397 00:27:12,760 --> 00:27:15,200 Și are trei secunde… 398 00:27:16,600 --> 00:27:17,920 Pentru pasa următoare. 399 00:27:19,560 --> 00:27:21,120 Nimeni nu are voie să… 400 00:27:24,440 --> 00:27:25,280 Bine. 401 00:27:25,360 --> 00:27:27,280 Regula numărul patru e sinceritatea. 402 00:27:30,200 --> 00:27:31,880 De exemplu… 403 00:27:33,080 --> 00:27:35,160 Mingea a ieșit. „E vina ta.” 404 00:27:37,080 --> 00:27:38,200 „Nu, e vina mea.” 405 00:27:39,320 --> 00:27:42,720 - Nu, e vina ta. - Nu, e vina ta. 406 00:27:42,800 --> 00:27:43,960 Haide, te-am văzut! 407 00:27:44,040 --> 00:27:46,760 - Minți. Mereu te prefaci. - Ți-a atins piciorul. 408 00:27:46,840 --> 00:27:51,280 Apoi, cinci minute de discuții. 409 00:27:51,360 --> 00:27:54,400 Piciorul tău, piciorul meu… 410 00:27:55,800 --> 00:27:56,880 Nu vrem asta. 411 00:27:57,600 --> 00:27:58,680 Spuneți doar „Bine”. 412 00:27:59,240 --> 00:28:02,920 Regula numărul cinci e fairplay cu cuvinte. 413 00:28:03,000 --> 00:28:04,640 Eu nu mă pricep la fotbal. 414 00:28:06,680 --> 00:28:10,440 Îmi dați mingea și fac așa. 415 00:28:10,520 --> 00:28:15,640 Ce-i cu tine? Nu știi să joci. 416 00:28:15,720 --> 00:28:16,720 Ce idiot! 417 00:28:18,840 --> 00:28:20,840 - Scuze. - În viața de zi cu zi, 418 00:28:20,920 --> 00:28:23,480 oamenii ne spun „ești de rahat”. 419 00:28:24,880 --> 00:28:26,240 „Ești prost.” 420 00:28:26,800 --> 00:28:28,240 „Nu poți face asta bine.” 421 00:28:29,360 --> 00:28:32,120 „Faci asta greșit.” Încetați. 422 00:28:32,200 --> 00:28:35,120 În loc de critică, încurajați-l. 423 00:28:35,200 --> 00:28:36,440 „Lasă, data viitoare.” 424 00:28:38,800 --> 00:28:41,640 Regula, dacă dați un gol… 425 00:28:43,600 --> 00:28:46,760 Să zicem că dai gol. Asta e poarta. 426 00:28:46,840 --> 00:28:49,920 „Gol!” Apoi, face… 427 00:28:50,000 --> 00:28:51,800 Toată lumea sărbătorește. 428 00:28:51,880 --> 00:28:54,560 Toată lumea de pe teren. 429 00:28:55,160 --> 00:28:56,000 Bine? 430 00:28:57,280 --> 00:28:59,560 Poți inventa propriul mod de a sărbători. 431 00:28:59,640 --> 00:29:01,000 Eu fac mereu așa. 432 00:29:03,960 --> 00:29:05,800 Și toată lumea îți face mișcarea. 433 00:29:06,640 --> 00:29:09,440 Două mișcări nu sunt permise. Cristiano Ronaldo. 434 00:29:09,520 --> 00:29:10,640 Bine. 435 00:29:10,720 --> 00:29:12,680 Și nici Pogba. 436 00:29:15,560 --> 00:29:16,720 Fără Pogba. 437 00:29:17,640 --> 00:29:19,800 Trebuie să găsiți propria… 438 00:29:19,880 --> 00:29:22,400 Fiți creativi. Da? Fiți creativi. 439 00:29:29,080 --> 00:29:31,720 Frumos joc. 440 00:29:43,920 --> 00:29:47,600 Arbitrul e foarte strict. 441 00:29:48,600 --> 00:29:50,200 - Înapoi. - Pasează! 442 00:30:06,480 --> 00:30:07,840 A fost un meci fairplay. 443 00:30:07,920 --> 00:30:09,160 Mulțumesc mult. 444 00:30:11,720 --> 00:30:12,640 Carlo? 445 00:30:14,040 --> 00:30:16,160 În primul rând, vreau să vă mulțumesc 446 00:30:16,240 --> 00:30:19,520 că sunteți organizatorii turneului. 447 00:30:19,600 --> 00:30:21,920 A fost o experiență bună. 448 00:30:22,000 --> 00:30:24,680 E bine, pentru că e ceva prietenos. 449 00:30:24,760 --> 00:30:30,600 Dacă fotbalul s-ar juca așa, n-ar mai fi nevoie de bătăi. 450 00:30:30,680 --> 00:30:33,360 E bine, mulțumesc. Mulțumesc mult. 451 00:30:35,200 --> 00:30:36,360 Mulțumesc, Carlo. 452 00:30:39,400 --> 00:30:44,200 ZIUA 33 CROAȚIA - SPRE SERBIA 453 00:30:45,680 --> 00:30:47,920 Hai să oprim roamingul. 454 00:30:54,640 --> 00:30:56,520 Roamingul e oprit. 455 00:30:56,600 --> 00:30:59,760 Pentru că nu mai suntem în Uniunea Europeană. 456 00:30:59,840 --> 00:31:01,320 Ar fi foarte scump. 457 00:31:02,960 --> 00:31:06,880 BELGRAD 458 00:31:18,400 --> 00:31:19,640 Ce vrea? 459 00:31:19,720 --> 00:31:22,120 …după semnal se vor aplica tarife ridicate. 460 00:31:22,760 --> 00:31:23,760 Sunați… 461 00:31:23,840 --> 00:31:25,880 Șase euro pe minut. 462 00:31:25,960 --> 00:31:27,720 Acum, sunteți conectați. 463 00:31:27,800 --> 00:31:30,160 Cred că e timpul ca Serbia să intre în UE. 464 00:31:32,160 --> 00:31:33,880 Robot telefonic, șase euro. 465 00:31:35,040 --> 00:31:38,000 Bună, Vladimir! Sunt Sven, de la Spiritul Fotbalului. 466 00:31:38,080 --> 00:31:39,120 Ce mai faci? 467 00:31:40,320 --> 00:31:42,600 Bună! Îmi pare bine. Unde ești acum? 468 00:31:42,680 --> 00:31:46,600 Suntem în fața intrării H, avem doar un minut să vorbim, 469 00:31:46,680 --> 00:31:48,800 pentru că nu avem credit la telefon. 470 00:31:50,200 --> 00:31:51,480 Stai o secundă. 471 00:31:51,560 --> 00:31:54,160 - Ajung acolo într-un minut. - Bine. 472 00:31:54,240 --> 00:31:56,240 Intrarea H. 473 00:31:58,080 --> 00:31:59,280 Bine. 474 00:32:03,720 --> 00:32:06,000 E un stadion foarte vechi. 475 00:32:06,080 --> 00:32:10,360 Un stadion foarte vechi, unde se joacă doar fotbal. 476 00:32:11,200 --> 00:32:14,560 Fără șmecherii, e pur. 477 00:32:31,000 --> 00:32:31,840 Am ajuns. 478 00:32:33,000 --> 00:32:33,840 Foarte frumos. 479 00:32:34,920 --> 00:32:38,840 Mai ales cu reflectoarele… 480 00:32:41,480 --> 00:32:43,040 E foarte… 481 00:32:44,400 --> 00:32:45,680 E foarte frumos. 482 00:33:33,560 --> 00:33:35,840 Benni, asta am… 483 00:33:37,600 --> 00:33:40,440 E tabelul Kicker. 484 00:33:41,000 --> 00:33:42,600 Asta e Europa pentru mine. 485 00:33:42,680 --> 00:33:45,040 - Așa… - Asta e echipa ta? 486 00:33:45,120 --> 00:33:47,720 Da, e echipa mea. 487 00:33:47,800 --> 00:33:48,960 Sau a fost echipa mea. 488 00:33:50,360 --> 00:33:51,520 Frumos. 489 00:33:51,600 --> 00:33:56,280 Pentru mine simbolizează varietatea Europei. 490 00:33:56,360 --> 00:34:00,400 Aș putea numi emblema fiecărui club. 491 00:34:00,480 --> 00:34:01,920 Ăsta e fotbalul. 492 00:34:02,000 --> 00:34:04,280 - O nebunie. - Sven. 493 00:34:04,360 --> 00:34:05,600 Prima câștigătoare… 494 00:34:05,680 --> 00:34:08,400 A celui de-al 21-lea Turneu Internațional Whitsun. 495 00:34:08,480 --> 00:34:10,440 - Din 1987. - Da? 496 00:34:10,520 --> 00:34:12,040 La FV Germania Degerloch. 497 00:34:14,400 --> 00:34:15,800 Sunt atent. 498 00:34:17,680 --> 00:34:18,520 Ai grijă. 499 00:34:18,600 --> 00:34:20,000 Da, sunt atent. 500 00:34:20,080 --> 00:34:22,360 CLUBUL DE FOTBAL PARTIZAN BELGRAD 501 00:34:24,000 --> 00:34:28,640 Iată-i pe fanii noștri, care au așteptat repriza a doua. 502 00:34:30,080 --> 00:34:33,960 Gozi s-a plictisit. „Al naibii fotbal!” 503 00:34:35,960 --> 00:34:39,880 ZIUA 35 SERBIA - BELGRAD 504 00:34:44,520 --> 00:34:46,360 Aici, în fața hotelului Moscova, 505 00:34:46,440 --> 00:34:50,720 colecționarii de autocolante Panini se întâlnesc în fiecare sâmbătă. 506 00:34:50,800 --> 00:34:53,720 Sau „schimbătorii”, cum spuneam la Weimar. 507 00:34:53,800 --> 00:34:56,080 Schimbă, negociază. 508 00:34:56,920 --> 00:35:00,400 E o atmosferă excelentă. 509 00:35:00,480 --> 00:35:01,760 Copii cu tații lor. 510 00:35:01,840 --> 00:35:06,000 Unii au o listă cu numerele de care au nevoie din set. 511 00:35:06,080 --> 00:35:10,360 Spun: „Am nevoie de numărul 328. Caut numărul 244.” 512 00:35:10,960 --> 00:35:16,640 Așa încearcă să-și completeze seriile Panini. 513 00:35:16,720 --> 00:35:18,840 Îmi place asta. 514 00:35:24,880 --> 00:35:26,240 Sven, e o provocare. 515 00:35:26,320 --> 00:35:27,720 Fiecare ia două. 516 00:35:27,800 --> 00:35:32,040 Trebuie să le dai la schimb pe jucători germani. Nu ești obligat. 517 00:35:32,120 --> 00:35:32,960 Acum, trebuie. 518 00:35:37,120 --> 00:35:39,200 Am două. 519 00:35:39,280 --> 00:35:41,560 - Pe cine ai? - Avem echipa Germaniei. 520 00:35:41,640 --> 00:35:43,240 Rudi, Kroos… 521 00:35:43,320 --> 00:35:45,160 Le adunăm împreună. Suntem o echipă. 522 00:35:45,240 --> 00:35:47,560 Colecționăm echipa Germaniei. Ne trebuie… 523 00:35:47,640 --> 00:35:50,480 - Îl avem pe Kroos… - Merge. 524 00:35:50,560 --> 00:35:53,280 Ne mai trebuie doi jucători germani. 525 00:35:53,360 --> 00:35:55,480 Îl am pe Jordi Alba. 526 00:35:55,560 --> 00:35:57,880 - Nu, Jordi Alba! - Îi adunăm… 527 00:35:57,960 --> 00:36:01,600 Nu putem lua tot setul, trebuie să luăm cât mai mulți. 528 00:36:03,640 --> 00:36:06,840 SERBIA RURALĂ 529 00:36:27,600 --> 00:36:32,760 Am plecat din Londra Cu o minge de fotbal 530 00:36:34,080 --> 00:36:38,160 Vrem să ajungem în Rusia 531 00:36:41,320 --> 00:36:44,000 Din păcate, nu avem viză 532 00:36:44,080 --> 00:36:45,840 Nu știm cum să ajungem acolo 533 00:36:48,040 --> 00:36:51,720 Dar o să iasă bine cumva 534 00:36:54,840 --> 00:36:58,440 Fără viză nu sunt controverse 535 00:37:02,200 --> 00:37:04,880 Fără viză nu sunt controverse 536 00:37:08,840 --> 00:37:14,480 Andrew a spus că pașapoartele echipei pentru Rusia 537 00:37:15,480 --> 00:37:18,080 sunt la Leipzig, la consulul general, 538 00:37:18,160 --> 00:37:22,000 unde vor fi ștampilate. 539 00:37:22,080 --> 00:37:24,720 Dar acum e prima oară 540 00:37:25,640 --> 00:37:28,680 când apar întrebări 541 00:37:28,760 --> 00:37:33,480 despre călătoria lui la Moscova în calitate de cetățean britanic. 542 00:37:33,560 --> 00:37:37,360 A trebuit să completeze un document separat. 543 00:37:37,440 --> 00:37:42,280 A fost ceva mai substanțial. A trebuit să dea informații suplimentare, 544 00:37:42,840 --> 00:37:45,520 cum ar fi ce țări a vizitat în ultimii zece ani, 545 00:37:45,600 --> 00:37:47,160 ce a făcut acolo. 546 00:37:47,240 --> 00:37:52,040 Un călător ca Andrew are o listă lungă de țări. 547 00:37:52,120 --> 00:37:56,800 E ceva mai dificil să completeze tot. 548 00:37:58,240 --> 00:38:02,840 Nu cred că Andrew va fi respins la frontieră. 549 00:38:04,080 --> 00:38:06,600 N-ar trebui să se întâmple, dar avem un plan de rezervă. 550 00:38:06,680 --> 00:38:10,040 Un bilet la un meci de la Cupa Mondială devine viză turistică. 551 00:38:10,120 --> 00:38:15,120 Va intra în Rusia ca un cetățean obișnuit. 552 00:38:15,200 --> 00:38:18,200 În Rusia se va reîntâlni cu echipa, 553 00:38:18,280 --> 00:38:21,120 care, sperăm, 554 00:38:21,880 --> 00:38:24,400 va ajunge din sudul Rusiei la Moscova. 555 00:38:26,080 --> 00:38:29,800 Trei mii de kilometri în două zile. N-am idee cum vor face asta. 556 00:38:30,400 --> 00:38:32,280 Ăsta e planul alternativ. 557 00:38:33,880 --> 00:38:34,920 Da. 558 00:38:47,560 --> 00:38:50,920 Sincer, vor dispărea în cinci minute? 559 00:38:51,000 --> 00:38:53,280 - Opt gigaocteți. - Se vor termina curând, nu? 560 00:38:54,320 --> 00:38:56,200 Da, Benni, uite! 561 00:39:01,120 --> 00:39:02,480 Excelent. 562 00:39:03,280 --> 00:39:04,760 Augsburg stă acum mai bine 563 00:39:04,840 --> 00:39:08,760 și are mai multe ocazii decât Hertha. 564 00:39:08,840 --> 00:39:10,080 Vreau să locuiesc aici. 565 00:39:11,680 --> 00:39:14,360 O altă ocazie pentru Pekarik. 566 00:39:27,960 --> 00:39:32,760 ZIUA 37 SERBIA - SPRE KOSOVO 567 00:39:39,600 --> 00:39:41,080 FRONTIERA SERBIA - MACEDONIA 568 00:39:41,160 --> 00:39:42,600 O să facem un mic ocol, 569 00:39:42,680 --> 00:39:45,920 nu putem merge din Serbia direct spre Kosovo. 570 00:39:46,000 --> 00:39:49,080 Avem nevoie de pașapoarte pentru asta… 571 00:39:50,400 --> 00:39:52,360 Nu avem toți pașapoartele la noi. 572 00:39:52,440 --> 00:39:54,000 Pașaportul lui Benni e acum 573 00:39:54,680 --> 00:39:58,320 la consulatul Rusiei din Leipzig. 574 00:39:58,400 --> 00:39:59,960 Acolo o să-și ia viza. 575 00:40:00,640 --> 00:40:02,840 De aceea vom ocoli. 576 00:40:04,680 --> 00:40:07,560 Ar fi fost dificil, nu doar din cauza pașaportului. 577 00:40:07,640 --> 00:40:10,240 Ar fi fost dificil, așa e. 578 00:40:11,480 --> 00:40:14,600 Tocmai am ieșit din Serbia 579 00:40:14,680 --> 00:40:17,120 și suntem la frontiera cu Macedonia. 580 00:40:17,200 --> 00:40:18,800 Frontiera cu Macedonia e acolo. 581 00:40:18,880 --> 00:40:24,440 Azi, vom traversa Macedonia în drum spre Priștina, în Kosovo. 582 00:40:25,720 --> 00:40:29,240 Acolo vom avea un atelier în următoarele trei zile. 583 00:40:33,440 --> 00:40:35,040 N-am fost niciodată acolo. 584 00:40:35,120 --> 00:40:39,680 Unde ne ducem? La „cetățeni UE”. 585 00:40:39,760 --> 00:40:41,200 Noi suntem cetățeni UE. 586 00:40:45,520 --> 00:40:47,320 Bun venit în Macedonia! 587 00:41:02,560 --> 00:41:05,640 - N-am mai fost la o asemenea frontieră. - E aglomerată. 588 00:41:05,720 --> 00:41:07,560 FRONTIERA MACEDONIA - KOSOVO 589 00:41:10,440 --> 00:41:11,800 Abia aștept. 590 00:41:13,160 --> 00:41:15,920 - Abia aștept. - Am emoții. 591 00:41:16,000 --> 00:41:19,880 N-am idee la ce să mă aștept. 592 00:41:19,960 --> 00:41:22,080 În unele țări ai o idee vagă. 593 00:41:23,720 --> 00:41:24,560 Dar aici… 594 00:41:27,760 --> 00:41:28,880 N-am idee. 595 00:41:30,480 --> 00:41:34,320 Acum 20 de ani a fost război civil. Cum o fi? 596 00:41:34,400 --> 00:41:36,240 E independentă de zece ani. 597 00:41:36,320 --> 00:41:37,800 Există doar de zece ani. 598 00:41:37,880 --> 00:41:39,680 Nu e recunoscută de Serbia. 599 00:41:40,480 --> 00:41:44,280 Din punct de vedere politic, e una dintre cele mai interesante regiuni. 600 00:41:44,360 --> 00:41:49,720 Partea cea mai interesantă a acestei călătorii abia urmează. 601 00:42:09,120 --> 00:42:10,560 ZIUA 39 KOSOVO - PRIȘTINA 602 00:42:10,640 --> 00:42:13,920 - Bună dimineața. - Bună dimineața. 603 00:42:14,000 --> 00:42:17,840 - Bună dimineața. - Bună dimineața. 604 00:42:17,920 --> 00:42:19,480 Avem trei ateliere. 605 00:42:20,120 --> 00:42:21,640 Trei ateliere. 606 00:42:21,720 --> 00:42:25,240 În primul atelier, ne vom cunoaște. 607 00:42:26,080 --> 00:42:30,040 În atelierul al doilea, e un teatru fairplay. 608 00:42:30,120 --> 00:42:32,160 Vrem să facem un teatru cu voi. 609 00:42:32,680 --> 00:42:36,760 Iar atelierul numărul trei e fotbal fairplay. 610 00:42:36,840 --> 00:42:38,520 Cu ce echipă ții? 611 00:42:38,600 --> 00:42:41,200 - Arsenal și Milan. - Bine. 612 00:42:41,280 --> 00:42:42,960 Joci fotbal? 613 00:42:43,040 --> 00:42:43,880 - Da. - Da? 614 00:42:43,960 --> 00:42:45,920 - Îmi place Barcelona. - Barcelona. 615 00:42:46,000 --> 00:42:47,240 Messi, Messi, Messi. 616 00:42:47,320 --> 00:42:49,520 Bine. Avem niște obsedați de fotbal. 617 00:42:49,600 --> 00:42:52,960 Obsedați de fotbal. Avem iubitori de fotbal. 618 00:42:53,040 --> 00:42:55,920 Aici nu foarte mult. 619 00:42:56,000 --> 00:43:00,280 Iar lor le plac alte sporturi. Interesant. 620 00:43:00,360 --> 00:43:07,120 Runda următoare. Ați urmărit vreodată un meci în străinătate? 621 00:43:07,720 --> 00:43:10,280 Adică în altă țară, 622 00:43:10,360 --> 00:43:14,800 în afară de Albania, Serbia, Kosovo și Macedonia. 623 00:43:14,880 --> 00:43:18,480 Ați urmărit vreodată un meci de fotbal în altă țară, 624 00:43:18,560 --> 00:43:21,840 pe un stadion? Pe viu. 625 00:43:21,920 --> 00:43:24,200 Unde ai văzut un meci? 626 00:43:24,280 --> 00:43:26,160 - La Belgrad și Eupen. - Și Eupen. 627 00:43:26,240 --> 00:43:27,480 În Belgia. 628 00:43:27,560 --> 00:43:30,000 Voi n-ați văzut niciodată 629 00:43:30,080 --> 00:43:32,640 un meci pe stadion? 630 00:43:32,720 --> 00:43:35,120 - Vreți să vedeți un meci pe stadion? - Da. 631 00:43:37,680 --> 00:43:42,880 - Dar care e problema? - Viza și banii. 632 00:43:42,960 --> 00:43:44,880 - Viza și banii. - Da. 633 00:43:44,960 --> 00:43:47,040 - Mai mult viza. - Da. 634 00:43:47,120 --> 00:43:51,040 N-aveți voie să vă urmăriți echipa preferată. 635 00:43:51,120 --> 00:43:56,240 N-aveți voie să mergeți la Manchester, pe Teatrul Viselor, Old Trafford? 636 00:43:56,320 --> 00:43:57,560 Poți vorbi în germană? 637 00:43:57,640 --> 00:44:02,080 Da. N-aveți voie să mergeți în altă țară 638 00:44:02,160 --> 00:44:04,920 ca să vedeți meciuri de fotbal. 639 00:44:05,000 --> 00:44:06,880 - Din cauza vizei. - Da. 640 00:44:06,960 --> 00:44:08,720 - Și a banilor. - Da. 641 00:44:08,800 --> 00:44:09,760 Bine. 642 00:44:11,920 --> 00:44:14,520 Vorbim despre proiectul Spiritul Fotbalului. 643 00:44:14,600 --> 00:44:15,440 ZIUA 41 PRIȘTINA 644 00:44:15,520 --> 00:44:17,640 Unul dintre ei e Sven Söderberg. 645 00:44:17,720 --> 00:44:20,920 Ar trebui să fie cu mine la telefon. Salut, Sven! 646 00:44:21,000 --> 00:44:24,080 Salut! Te sunăm din Priștina. 647 00:44:24,160 --> 00:44:25,640 Te salut, Reinhard! 648 00:44:25,720 --> 00:44:27,080 Foarte bine. 649 00:44:27,160 --> 00:44:29,920 Te auzim bine, cu o mică întârziere. 650 00:44:30,000 --> 00:44:34,000 Așa cum experții știu, Priștina e undeva în Kosovo. 651 00:44:34,800 --> 00:44:38,480 Exact. Suntem în capitala Kosovo. 652 00:44:38,560 --> 00:44:41,480 Sunt în sala de mic dejun 653 00:44:41,560 --> 00:44:43,960 a hotelului Royal, cu echipa. 654 00:44:44,040 --> 00:44:47,240 Toți stăm în jurul telefonului. 655 00:44:47,320 --> 00:44:51,600 Ne bucurăm că putem face conferința asta. 656 00:44:51,680 --> 00:44:53,920 Mergem spre Sofia, în Bulgaria. 657 00:44:54,000 --> 00:44:55,760 Cum veți continua apoi? 658 00:44:55,840 --> 00:44:58,400 Mergeți în zigzag. 659 00:44:58,480 --> 00:45:03,880 Exact. Ruta e în zigzag și e variată. 660 00:45:03,960 --> 00:45:07,240 Pe drum, vizităm școli. 661 00:45:07,320 --> 00:45:09,680 În Kosovo am făcut un atelier de trei zile 662 00:45:09,760 --> 00:45:14,840 cu albanezi, kosovari, macedoneni și rromi. 663 00:45:14,920 --> 00:45:20,600 Un atelier de trei zile cu tema „fotbalul unește națiuni”. 664 00:45:20,680 --> 00:45:22,760 Apropiem oamenii prin fotbal. 665 00:45:22,840 --> 00:45:27,920 A fost foarte interesant să aud și să înțeleg 666 00:45:28,000 --> 00:45:33,000 cum e situația în Kosovo, Albania și Serbia. 667 00:45:33,080 --> 00:45:37,160 E diversă. De la Sofia mergem în Grecia. 668 00:45:37,240 --> 00:45:39,760 Vrem să mergem pe muntele Olimp. 669 00:45:39,840 --> 00:45:46,840 Vrem să primim energia zeilor greci din Olimp. 670 00:45:46,920 --> 00:45:49,960 Călătorim împreună, sărbătorim aceste momente 671 00:45:50,040 --> 00:45:52,600 și suntem puțin epuizați. 672 00:45:52,680 --> 00:45:56,200 Totuși, susținem mingea în misiunea ei 673 00:45:56,280 --> 00:45:59,080 către Cupa Mondială. E palpitant. 674 00:45:59,160 --> 00:46:00,640 E palpitant. 675 00:46:00,720 --> 00:46:04,640 Noi, de la Radio Frei, îi salutăm pe cei care iau parte la călătoria asta. 676 00:46:04,720 --> 00:46:07,040 Vom continua să vorbim despre Minge. 677 00:46:07,120 --> 00:46:11,240 Abia așteptăm să vă avem iar în studio, 678 00:46:11,320 --> 00:46:13,520 ca să ne povestiți experiențele voastre. 679 00:46:13,600 --> 00:46:16,760 Salutări celor din Priștina și drum bun! 680 00:46:16,840 --> 00:46:18,040 A fost Sven Söderberg. 681 00:46:18,120 --> 00:46:19,840 Mulțumim pentru telefon. 682 00:46:19,920 --> 00:46:23,680 Salutăm Erfurt! Distracție plăcută! Pe curând! 683 00:46:23,760 --> 00:46:26,400 - La revedere! - Rămâneți cu mingea. 684 00:46:32,240 --> 00:46:33,560 Unsprezece minute. 685 00:46:37,400 --> 00:46:38,560 Bravo! 686 00:46:38,640 --> 00:46:40,160 Mulțumim pentru telefon. 687 00:46:40,240 --> 00:46:41,840 Salutăm Erfurt! 688 00:46:41,920 --> 00:46:43,640 Distracție plăcută! Pe curând! 689 00:46:43,720 --> 00:46:45,280 Da, la revedere! 690 00:46:45,360 --> 00:46:47,720 - Rămâneți cu mingea. - Așa vom face. 691 00:46:51,280 --> 00:46:53,280 Așa sunt întâmpinați călătorii în UE. 692 00:46:53,360 --> 00:46:56,720 La frontiera dintre Macedonia și Bulgaria. 693 00:47:08,000 --> 00:47:09,360 Dar avem din nou internet. 694 00:47:11,520 --> 00:47:14,120 - Ce mai faci? - Nu așa de bine. 695 00:47:15,680 --> 00:47:17,360 Mă supără ziua asta. 696 00:47:19,240 --> 00:47:22,120 Am condus degeaba. 697 00:47:24,360 --> 00:47:28,360 Pe niște drumuri de țară. 698 00:47:31,240 --> 00:47:33,960 N-am ajuns nicăieri. 699 00:47:34,040 --> 00:47:36,640 A fost o mare prostie inutilă. 700 00:47:40,400 --> 00:47:42,360 O risipă de timp și energie. 701 00:47:43,520 --> 00:47:44,800 Îmi vine să explodez. 702 00:48:09,320 --> 00:48:10,680 Alo? 703 00:48:10,760 --> 00:48:13,480 - Andrew? - Salut. 704 00:48:14,000 --> 00:48:15,440 - Ce… - Alo? 705 00:48:15,520 --> 00:48:18,040 Vorbești serios cu privire la viză? 706 00:48:18,120 --> 00:48:21,320 Ce se întâmplă? Ce se aude? 707 00:48:22,000 --> 00:48:23,720 Da, nu voi primi viză. 708 00:48:23,800 --> 00:48:26,640 - De ce? - Nu una bună. 709 00:48:27,280 --> 00:48:30,360 De ce? Cine a spus asta? 710 00:48:36,560 --> 00:48:38,800 Consulatul Rusiei… 711 00:48:41,960 --> 00:48:44,280 - …A spus asta. - Serios? 712 00:48:48,560 --> 00:48:54,360 Da, sigur nu voi primi una, pentru că sunt britanic. 713 00:48:54,440 --> 00:48:59,800 Cred că ăsta e motivul. 714 00:49:02,000 --> 00:49:05,080 Ce coșmar! 715 00:49:06,000 --> 00:49:08,200 Bine. Și acum? 716 00:49:12,680 --> 00:49:14,480 Acum… 717 00:49:14,560 --> 00:49:16,960 Cred că Benni o să… 718 00:49:24,720 --> 00:49:25,680 Da. 719 00:49:29,680 --> 00:49:35,360 Planul e să vii de la Berlin la Moscova cu… 720 00:49:35,440 --> 00:49:38,400 Nu știu. Cred că pot trece frontiera 721 00:49:38,480 --> 00:49:43,080 cu pașaportul pe care îl am acum. 722 00:49:43,160 --> 00:49:45,800 Dar trebuie să stai separat de autobuz și echipă. 723 00:49:48,200 --> 00:49:50,400 Da, probabil. 724 00:49:50,480 --> 00:49:52,240 Aș putea trece frontiera pe jos. 725 00:49:53,240 --> 00:49:54,520 Cam așa ceva. 726 00:49:54,600 --> 00:49:58,880 Să treci pe jos frontiera dintre Georgia și Rusia într-o zonă militarizată? 727 00:49:58,960 --> 00:50:01,360 Bine. Rahat! 728 00:50:02,440 --> 00:50:03,760 Da, da, cred… 729 00:50:03,840 --> 00:50:06,360 N-ar trebui să existe un motiv să nu pot intra 730 00:50:06,440 --> 00:50:09,880 cu biletul de meci. 731 00:50:10,920 --> 00:50:11,920 Interesant. 732 00:50:13,600 --> 00:50:17,200 N-am crezut că va fi așa de complicat. 733 00:50:17,280 --> 00:50:22,480 Deocamdată asta e… E o premieră. 734 00:50:43,720 --> 00:50:44,920 - Sven? - Andrew? 735 00:50:45,000 --> 00:50:47,560 - Salut, Sven! Unde sunteți? - Andrew. 736 00:50:47,640 --> 00:50:53,040 ZIUA 47 GRECIA - SALONIC 737 00:50:53,120 --> 00:50:55,040 Vin pe stradă acum. 738 00:50:55,960 --> 00:50:58,640 E Sven. Sven vine acum. Uite-i! 739 00:51:01,480 --> 00:51:04,560 Uite mingea. Uitați-vă la minge. 740 00:51:13,320 --> 00:51:16,040 Salut! 741 00:51:16,120 --> 00:51:17,520 Ai grijă. 742 00:51:19,440 --> 00:51:20,600 Frumos. 743 00:51:24,360 --> 00:51:26,520 Arată-ne mingea. 744 00:51:26,600 --> 00:51:28,160 Unde e mingea? 745 00:51:29,400 --> 00:51:33,160 Mingea a ajuns în țara unde s-a născut democrația. 746 00:51:33,240 --> 00:51:34,520 E foarte mov. 747 00:51:34,600 --> 00:51:37,400 - Cum merge? - Incredibil. Și tu? 748 00:51:37,480 --> 00:51:39,520 - Bine. - A fost o călătorie uimitoare. 749 00:51:39,600 --> 00:51:41,200 - Da? A fost bine? - Excelent. 750 00:51:41,280 --> 00:51:43,040 Nu ești prea obosit? 751 00:51:43,120 --> 00:51:45,760 - Nu, azi a fost bine. - A fost bine. 752 00:51:45,840 --> 00:51:48,040 - Ultimele zile au fost epuizante. - Da. 753 00:51:49,280 --> 00:51:51,360 Nu toate… 754 00:52:08,880 --> 00:52:10,920 Acum, am mari emoții. 755 00:52:11,760 --> 00:52:14,680 Am mari emoții. Sven, ai grijă. 756 00:52:22,080 --> 00:52:23,320 Îmi dai emoții. 757 00:52:23,400 --> 00:52:25,600 Asta e! 758 00:52:28,680 --> 00:52:30,960 Îi întrebăm: 759 00:52:31,040 --> 00:52:34,160 „Ați fost la un meci în afara Macedoniei, 760 00:52:34,240 --> 00:52:36,240 Serbiei sau Kosovo?” 761 00:52:37,120 --> 00:52:40,040 De partea cealaltă au trecut cei care n-au fost. 762 00:52:40,120 --> 00:52:44,640 Toți participanții, cu excepția noastră, au stat de partea aceea. 763 00:52:44,720 --> 00:52:48,960 Nimeni nu s-a putut duce să vadă un meci în altă țară. 764 00:52:49,040 --> 00:52:51,400 Mulți erau microbiști. 765 00:52:51,480 --> 00:52:55,160 Ne-am dat seama ce nebunie e asta 766 00:52:55,240 --> 00:52:58,520 și faptul că n-au nicio șansă. 767 00:52:58,600 --> 00:53:02,800 Pot călători între acele trei țări, 768 00:53:02,880 --> 00:53:05,720 dar să viziteze Europa, alte țări, Germania… 769 00:53:05,800 --> 00:53:07,200 Doar în vizită. 770 00:53:07,280 --> 00:53:10,960 Nu e posibil. 771 00:53:11,040 --> 00:53:16,360 Asta arată cât de privilegiați suntem cu pașapoartele europene sau germane. 772 00:53:16,440 --> 00:53:18,960 Să poți călători așa. Deseori, uităm asta. 773 00:53:19,040 --> 00:53:20,400 E la fel și cu tine. 774 00:53:20,480 --> 00:53:25,080 Poți să te duci aproape oriunde, dar cu greu obții viză de Rusia. 775 00:53:25,160 --> 00:53:26,520 Sau nu e posibil. 776 00:53:26,600 --> 00:53:32,040 Deseori, uităm ce privilegiu e să călătorim în atâtea țări. 777 00:53:34,320 --> 00:53:36,280 Asta m-a șocat în Kosovo. 778 00:53:37,200 --> 00:53:39,560 Am trimis patru cereri de viză. 779 00:53:39,640 --> 00:53:41,680 La Leipzig, la consulat. 780 00:53:41,760 --> 00:53:46,680 Patru. Tu ai primit-o. Benni Linse a primit-o. 781 00:53:46,760 --> 00:53:49,160 Martin a primit-o, dar eu nu. 782 00:53:49,240 --> 00:53:52,760 Pentru mine asta e… E prima oară când m-am simțit exclus. 783 00:53:52,840 --> 00:53:53,920 E atât de simplu. 784 00:53:54,000 --> 00:53:58,280 Fiind cetățean neozeelandez sau britanic. 785 00:53:58,360 --> 00:54:04,400 Tot e ușor, în comparație cu alți oameni… 786 00:54:04,480 --> 00:54:10,120 Mi-am zis: „Poftim? Nu e corect. 787 00:54:10,200 --> 00:54:12,040 Nu e drept, de ce n-o primesc?” 788 00:54:12,120 --> 00:54:14,040 Eram furios. 789 00:54:14,120 --> 00:54:18,880 Nici nu trebuie să-mi spună. Fără motiv. Doar „nu”. 790 00:54:18,960 --> 00:54:21,240 Plătești banii și nu iei viza. 791 00:54:23,400 --> 00:54:28,320 Am crezut mereu cu mingea, când am început, în 2010, 792 00:54:28,400 --> 00:54:30,720 fără vize, doar… 793 00:54:30,800 --> 00:54:32,840 Am călătorit în 32 de țări. 794 00:54:32,920 --> 00:54:36,400 A fost… O iei din mers, e simplu. 795 00:54:36,480 --> 00:54:39,800 Dar e ușor pentru că te naști unde te naști, privilegiat. 796 00:54:39,880 --> 00:54:42,520 Acel privilegiu incredibil cu care te naști. 797 00:54:46,320 --> 00:54:48,200 ZIUA 48 GRECIA - SALONIC 798 00:54:48,280 --> 00:54:53,960 Oameni din Siria, din Iran, din Afganistan, din… 799 00:54:54,040 --> 00:54:55,720 - Yemen. - Yemen. 800 00:54:55,800 --> 00:54:58,080 Din multe țări diferite. 801 00:54:58,920 --> 00:55:03,000 Din Grecia, Noua Zeelandă, Germania. 802 00:55:03,080 --> 00:55:07,280 De diferite religii. Nu contează. 803 00:55:07,360 --> 00:55:12,560 Fotbalul îi poate uni pe oameni. Îi poate apropia pe oameni. 804 00:55:12,640 --> 00:55:17,440 Spunem: „O minge, o lume.” 805 00:55:21,640 --> 00:55:24,160 - O minge, o lume. - Exact. 806 00:55:24,240 --> 00:55:26,520 - O minge… - O lume. 807 00:55:26,600 --> 00:55:28,400 - O minge… - O lume. 808 00:55:28,480 --> 00:55:30,440 - O minge… - O lume. 809 00:55:30,520 --> 00:55:34,960 Apoi, punem mâinile în mijloc. 810 00:55:35,800 --> 00:55:39,320 Și vă dorim un meci bun. 811 00:55:39,400 --> 00:55:42,840 Un meci corect, amical, bine? 812 00:55:51,080 --> 00:55:52,760 Succes! Să aveți un meci bun! 813 00:55:53,920 --> 00:55:58,200 ZIUA 49 GRECIA - PLAKA 814 00:56:08,800 --> 00:56:12,920 Am ajuns aici și am fost invitați la o nuntă. 815 00:56:13,000 --> 00:56:15,640 O să folosim și mingea. 816 00:56:15,720 --> 00:56:18,000 Nu te duci la nuntă fără cadou. 817 00:56:18,080 --> 00:56:19,600 Iar cadoul nostru e mingea. 818 00:56:38,880 --> 00:56:39,880 Bine. 819 00:56:43,520 --> 00:56:44,440 Nunta! 820 00:56:44,520 --> 00:56:46,240 BUN VENIT LA NUNTA NOASTRĂ 821 00:57:35,640 --> 00:57:37,040 Ești nebun! 822 00:57:37,600 --> 00:57:39,760 Germanii sunt nebuni. 823 00:57:53,440 --> 00:57:56,120 Îmi plac nunțile grecești! 824 00:58:00,680 --> 00:58:06,840 ZIUA 50 GRECIA - MUNTELE OLIMP 825 00:58:20,600 --> 00:58:22,240 - Doar una, la mine. - Bine. 826 00:58:22,320 --> 00:58:23,640 - Poți s-o faci? - Da. 827 00:58:23,720 --> 00:58:25,400 - Ai grijă. - Nu… 828 00:58:26,840 --> 00:58:30,400 Acum, tu. Poți s-o faci. 829 00:58:32,200 --> 00:58:34,080 Bravo! Vrei și tu? 830 00:58:36,120 --> 00:58:38,240 Da. Și tu? 831 00:58:51,240 --> 00:58:52,080 Da. 832 00:58:59,280 --> 00:59:00,400 Am ajuns. 833 00:59:05,240 --> 00:59:07,080 Uită-te la minge. 834 00:59:08,440 --> 00:59:11,360 Uită-te la minge, e incredibilă 835 00:59:12,160 --> 00:59:13,240 Linge-o 836 00:59:15,200 --> 00:59:16,680 Are gust de stafide. 837 00:59:17,880 --> 00:59:19,000 Uite. 838 00:59:23,040 --> 00:59:25,120 Simți spiritul olimpic? 839 00:59:50,560 --> 00:59:52,320 Ia-ți „la revedere” de la minge. 840 00:59:55,400 --> 00:59:57,040 Vrei să-i dai un sărut? 841 00:59:59,000 --> 01:00:01,840 - Ce emoționant. - Nu, nu e timp de emoții. 842 01:00:05,480 --> 01:00:07,560 - La revedere! - Ai grijă. 843 01:00:12,240 --> 01:00:16,640 ZIUA 51 GRECIA - ALEXANDROUPOLIS 844 01:00:25,960 --> 01:00:27,360 Am plecat spre… 845 01:00:29,800 --> 01:00:30,840 Frontiera cu Turcia. 846 01:00:31,760 --> 01:00:33,720 Ieșim din Grecia, ieșim din UE. 847 01:00:34,800 --> 01:00:36,240 Mingea e pregătită… 848 01:00:38,040 --> 01:00:39,440 pentru țara cu numărul… 849 01:00:40,720 --> 01:00:41,800 Cincisprezece, corect? 850 01:00:41,880 --> 01:00:44,000 - Șaisprezece. - Șaisprezece? 851 01:00:44,080 --> 01:00:45,760 - Ce țări? - Le-am numărat ieri. 852 01:00:45,840 --> 01:00:48,600 - Am spus că azi intrăm în a 15-a. - Bine. 853 01:00:49,160 --> 01:00:51,200 - Putem s-o facem iar. - Bine. 854 01:00:52,120 --> 01:00:56,480 Mingea are un nou strat, 855 01:00:56,560 --> 01:00:59,320 un strat de lac. 856 01:00:59,880 --> 01:01:02,240 Da, mergem la Istanbul. 857 01:01:02,320 --> 01:01:04,800 Trei ore și 33 de minute până la Istanbul. 858 01:01:05,920 --> 01:01:08,080 Scopul e să trecem frontiera 859 01:01:08,960 --> 01:01:11,480 fără să avem probleme, repede, dacă putem. 860 01:01:13,120 --> 01:01:17,080 După multe ateliere 861 01:01:17,160 --> 01:01:21,840 și stresul de a înnopta în alt loc în fiecare seară… 862 01:01:22,720 --> 01:01:26,400 Călătorim mereu, mai ales Anna 863 01:01:27,360 --> 01:01:31,320 și Benni care au umblat cu mingea multă vreme. 864 01:01:31,400 --> 01:01:35,400 Mai ales Benni. El a fost cu mingea de la început. 865 01:01:49,320 --> 01:01:52,680 TURCIA - ISTANBUL 866 01:01:58,720 --> 01:02:00,040 Frumos. 867 01:02:14,960 --> 01:02:16,440 - Gata? - Bine. 868 01:02:20,280 --> 01:02:22,560 - E prima oară? - Da, prima oară. 869 01:02:22,640 --> 01:02:23,640 Poate ultima oară. 870 01:02:23,720 --> 01:02:25,400 Aici, el râde, dar tu nu. 871 01:02:25,480 --> 01:02:27,680 - Asta era înainte. - Ți-a smuls un fir? 872 01:02:27,760 --> 01:02:29,760 De ce nu râzi? 873 01:02:32,240 --> 01:02:34,560 Mâine, ne întâlnim cu primarul Istanbulului, 874 01:02:36,280 --> 01:02:39,040 care face parte din partidul lui Erdoğan. 875 01:02:39,120 --> 01:02:43,640 După asta ne întâlnim cu primarul altei regiuni din Istanbul, 876 01:02:43,720 --> 01:02:47,400 care e strănepotul unui fost președinte, 877 01:02:47,480 --> 01:02:50,920 al doilea președinte al Turciei, care e în partidul de opoziție. 878 01:02:51,000 --> 01:02:53,520 Acum, sunt alegeri, așa că… 879 01:02:53,600 --> 01:02:56,560 Recunosc că se simte tensiunea. 880 01:02:56,640 --> 01:02:58,800 Mâine, începe Ramadanul… 881 01:03:00,120 --> 01:03:04,440 Da, e… Oamenii vor ține post. 882 01:03:05,600 --> 01:03:09,920 E o perioadă interesantă să fim aici cu mingea… 883 01:03:11,200 --> 01:03:12,960 Da. Istanbul. 884 01:03:19,480 --> 01:03:23,000 ZIUA 53 TURCIA - ISTANBUL 885 01:03:36,120 --> 01:03:37,200 Îmi pare bine. 886 01:03:40,280 --> 01:03:41,360 Îmi pare bine. 887 01:03:50,640 --> 01:03:51,760 Mingea? 888 01:03:56,000 --> 01:03:57,520 Iat-o. 889 01:03:58,280 --> 01:03:59,880 - Bine. - Bine. 890 01:04:02,200 --> 01:04:06,360 Asta e mingea. 891 01:04:06,440 --> 01:04:10,200 E mingea păcii și a respectului. 892 01:04:11,320 --> 01:04:13,520 E mingea comunității. 893 01:04:13,600 --> 01:04:16,120 O minge care îi unește pe oameni. 894 01:04:16,200 --> 01:04:19,040 Există multe lucruri în lume care ne despart, 895 01:04:19,120 --> 01:04:24,360 dar fotbalul și mingea îi pot apropia pe oameni 896 01:04:24,440 --> 01:04:26,440 și sărbători omenirea. 897 01:04:46,800 --> 01:04:51,640 Cred că poate da cu capul… 898 01:04:51,720 --> 01:04:53,960 De exemplu… Pot să vă arăt. 899 01:04:54,040 --> 01:04:56,080 Da. S-o fac? 900 01:04:58,200 --> 01:05:00,920 - Bine. - Trei, doi, unu. 901 01:05:07,840 --> 01:05:09,960 Încercați? Bine, mulțumesc. 902 01:05:10,040 --> 01:05:12,720 Bine. Trei, doi, unu. 903 01:05:18,040 --> 01:05:21,080 A fost semnată de refugiați, de oameni fără locuință, 904 01:05:21,160 --> 01:05:24,760 de copii din nenumărate școli 905 01:05:24,840 --> 01:05:27,640 din 15 țări. 906 01:05:33,480 --> 01:05:35,640 Vă mulțumesc încă o dată. 907 01:05:37,720 --> 01:05:39,120 O întrebare… 908 01:05:47,280 --> 01:05:50,960 L-am întrebat pe primar dacă ne putem întâlni… 909 01:05:53,440 --> 01:05:54,800 cu un imam. 910 01:05:54,880 --> 01:05:57,760 Acum, îl sună pe cel mai înalt… 911 01:05:57,840 --> 01:06:01,440 Liderul religios din Turcia 912 01:06:01,520 --> 01:06:03,720 se întâlnește cu primarul azi, la 16:00. 913 01:06:03,800 --> 01:06:07,520 Îl vor întreba dacă poate aranja o întâlnire pentru minge. 914 01:06:14,560 --> 01:06:16,280 Domnule primar… 915 01:06:17,560 --> 01:06:19,080 Știe germană. 916 01:06:19,160 --> 01:06:20,280 Puțin. 917 01:06:20,360 --> 01:06:23,120 Ce mai faceți? 918 01:06:23,200 --> 01:06:24,200 Sunt încântat. 919 01:06:39,040 --> 01:06:40,720 O minge, o lume. 920 01:06:40,800 --> 01:06:42,320 O minge, o lume. 921 01:06:43,920 --> 01:06:46,200 Foarte frumos, serios. 922 01:06:46,280 --> 01:06:48,600 Mulțumesc, e… 923 01:06:48,680 --> 01:06:55,160 Așa cum am spus, astea sunt idei care trebuie să apară în viața de zi cu zi. 924 01:06:56,240 --> 01:06:59,200 Respect, muncă în echipă, onestitate. 925 01:07:01,080 --> 01:07:03,680 Uneori, spui: „E o persoană onestă.” 926 01:07:03,760 --> 01:07:06,160 Nu poți spune că e cineva onest. 927 01:07:06,240 --> 01:07:08,200 A fi onest ar trebui să fie normal. 928 01:07:08,280 --> 01:07:11,840 Nu poți spune că e onest și să fie o excepție. 929 01:07:11,920 --> 01:07:13,840 N-ar trebui să fie o excepție. 930 01:07:13,920 --> 01:07:17,560 Deseori, în școli, în comunități, în cluburi de fotbal, 931 01:07:17,640 --> 01:07:21,280 avem niște lideri… 932 01:07:21,360 --> 01:07:25,240 Cel mai vocal și mai agresiv jucător 933 01:07:25,320 --> 01:07:27,240 e deseori căpitanul echipei. 934 01:07:27,320 --> 01:07:30,200 Ăsta nu e un căpitan, după părerea mea. 935 01:07:30,280 --> 01:07:34,320 Un căpitan e un lider, e cineva care poate motiva echipa, 936 01:07:34,400 --> 01:07:37,680 poate scoate ce e mai bun din echipă și s-o motiveze, 937 01:07:37,760 --> 01:07:40,600 să găsească alte modalități de a-i face pe oameni… 938 01:07:40,680 --> 01:07:42,760 Dar nu să-i sperie. 939 01:07:42,840 --> 01:07:45,560 Am vrea să vă rugăm… 940 01:07:45,640 --> 01:07:48,520 Îi rugăm pe toți cei de aici care încă n-au semnat mingea 941 01:07:48,600 --> 01:07:49,960 s-o semneze. 942 01:07:50,520 --> 01:07:56,040 Avem o regulă, trebuie mai întâi să dați o pasă cu capul. 943 01:07:56,120 --> 01:07:58,280 Bine, pot face asta. 944 01:08:04,240 --> 01:08:06,920 - Fiți ochii pe minge. - Am mai făcut-o. 945 01:08:07,000 --> 01:08:08,840 N-am făcut-o mult timp, dar știu. 946 01:08:10,240 --> 01:08:11,240 Încerc. 947 01:08:13,520 --> 01:08:15,560 Nu râdeți, voi urmați. 948 01:08:19,560 --> 01:08:22,960 Gata? În mod normal, facem… 949 01:08:25,640 --> 01:08:27,120 Gata? 950 01:08:35,920 --> 01:08:39,200 În colțul de jos, e gol. 951 01:08:39,280 --> 01:08:42,440 Am aflat că… 952 01:08:42,520 --> 01:08:48,360 Imamul Moscheii Albastre, faimoasa Moschee Albastră, 953 01:08:48,440 --> 01:08:53,160 e pregătit să întâlnească mingea după-masă. 954 01:08:53,240 --> 01:08:57,040 I-am cerut primarului Istanbulului să organizeze asta, 955 01:08:57,120 --> 01:08:59,600 iar el și echipa lui au făcut-o. 956 01:09:00,200 --> 01:09:03,680 Sperăm să primim binecuvântarea pentru minge 957 01:09:03,760 --> 01:09:05,280 de la un imam, azi. 958 01:09:28,160 --> 01:09:31,040 Bun venit tuturor! 959 01:09:31,120 --> 01:09:32,120 Mulțumesc… 960 01:09:35,520 --> 01:09:36,960 Pentru călătoria voastră. 961 01:09:42,720 --> 01:09:47,480 Scopul tuturor religiilor e să aducă pacea. 962 01:09:50,920 --> 01:09:53,920 Când nu pot aduce pacea, 963 01:09:54,000 --> 01:09:57,240 trebuie să inventăm lucruri cum e mingea. 964 01:09:58,760 --> 01:10:00,120 E ca o lume. 965 01:10:01,240 --> 01:10:02,640 Toată lumea e pe ea. 966 01:10:03,280 --> 01:10:04,520 Nimeni nu se ceartă… 967 01:10:06,000 --> 01:10:08,560 sperăm ca oamenii să nu se certe. 968 01:10:08,640 --> 01:10:10,760 Mulțumim mult. 969 01:10:13,760 --> 01:10:18,080 Sper să aveți parte de multe lucruri frumoase 970 01:10:18,160 --> 01:10:19,920 pe parcursul călătoriei. 971 01:10:21,120 --> 01:10:22,240 Mulțumesc. 972 01:10:22,320 --> 01:10:23,440 Aveți un pix? 973 01:10:24,720 --> 01:10:25,560 Bine. 974 01:10:34,520 --> 01:10:37,240 Am vorbit despre lideri. Liderii sunt… 975 01:10:37,320 --> 01:10:40,640 Am jucat pentru căpitani care au fost cei mai vocali, 976 01:10:40,720 --> 01:10:44,080 cei mai agresivi și jigneau lumea. 977 01:10:44,160 --> 01:10:46,640 Nu vreau asta. Nu vreau asta de la un… 978 01:10:48,400 --> 01:10:50,040 De la un antrenor de fotbal, 979 01:10:50,120 --> 01:10:53,200 nu vreau asta de la un învățător, 980 01:10:53,280 --> 01:10:57,360 nu vreau asta de la un lider al comunității mele 981 01:10:57,440 --> 01:10:59,800 sau de la președintele unei națiuni. 982 01:11:01,280 --> 01:11:04,320 Acesta nu e un lider. 983 01:11:04,400 --> 01:11:07,360 Nu sunt genul de oameni pe care să-i admirăm. 984 01:11:09,160 --> 01:11:11,200 Mingea te face să te gândești la astea, 985 01:11:11,280 --> 01:11:13,560 asta e filozofia, cred. E… 986 01:11:14,520 --> 01:11:17,360 E un lucru filozofic minunat. 987 01:11:17,440 --> 01:11:21,440 E un mod plăcut de a vorbi despre… De a vorbi despre viață. 988 01:11:22,480 --> 01:11:23,320 Da. 989 01:11:24,600 --> 01:11:26,840 A fost foarte frumos. 990 01:11:26,920 --> 01:11:29,760 ZIUA 55 TURCIA - ISTANBUL 991 01:11:33,760 --> 01:11:36,120 Ne vedem la Gaziantep. 992 01:11:39,880 --> 01:11:42,080 Primarul Istanbulului… 993 01:11:42,920 --> 01:11:45,720 principalul primar al Istanbulului, 994 01:11:46,480 --> 01:11:49,320 e din partidul lui Erdoğan. 995 01:11:49,400 --> 01:11:52,640 El a semnat mingea. 996 01:11:53,320 --> 01:11:56,960 Se poate spune că semnarea mingii e ca un contract de fairplay. 997 01:11:59,920 --> 01:12:03,920 N-a folosit asta ca reclamă, nu știm s-o fi făcut. 998 01:12:04,000 --> 01:12:07,120 Ne-am uitat pe contul lui de Twitter 999 01:12:07,200 --> 01:12:11,120 și a fost foarte activ, dar n-a pomenit de minge. 1000 01:12:11,200 --> 01:12:14,960 Poate că s-au gândit că nu e ceva ce… 1001 01:12:16,600 --> 01:12:20,000 ar vrea să folosească. 1002 01:12:20,560 --> 01:12:23,440 E interesant. 1003 01:12:23,520 --> 01:12:26,680 Suntem invitați să întâlnim asemenea oameni 1004 01:12:26,760 --> 01:12:30,880 din când în când, care poate sau poate nu… 1005 01:12:32,120 --> 01:12:36,520 Cred că a fost un președinte în Africa, a semnat mingea în 2010 și… 1006 01:12:37,480 --> 01:12:40,240 Sau primarul din Nairobi. 1007 01:12:40,320 --> 01:12:43,000 I se spunea primarul din „Nai-jaf”. 1008 01:12:43,080 --> 01:12:47,800 Se pare că a furat mult din bani publici, așa că… 1009 01:12:47,880 --> 01:12:51,200 Cred că există oameni care semnează mingea 1010 01:12:51,280 --> 01:12:53,840 și nu aderă la valorile… 1011 01:12:55,080 --> 01:12:57,440 Dar, dacă a promovat-o, 1012 01:12:58,240 --> 01:13:03,160 cred că mesajul e unul de deschidere, toleranță, respect. 1013 01:13:03,240 --> 01:13:08,920 Iar împărtășirea acelui mesaj ar fi un semnal bun. 1014 01:13:09,000 --> 01:13:12,000 Poate că el n-a împărtășit asta. 1015 01:13:12,080 --> 01:13:13,920 Poate că… 1016 01:13:14,000 --> 01:13:17,320 Poate că mesajul nostru e prea sensibil pentru el, nu știu. 1017 01:13:38,040 --> 01:13:42,680 ZIUA 57 IORDANIA - TABĂRA DE REFUGIAȚI AZRAQ 1018 01:14:19,560 --> 01:14:21,520 Ne-a fost foarte dor de tine. 1019 01:14:30,600 --> 01:14:35,440 Andrew, prietene! Ce mai faci? 1020 01:14:36,000 --> 01:14:40,600 Acești doi prieteni sunt de la Relief International. 1021 01:14:40,680 --> 01:14:43,840 Lucrează în două sate. Două sate de lângă tabără? 1022 01:14:43,920 --> 01:14:47,120 I-am antrenat la fotbal, i-am pregătit în artă, teatru. 1023 01:14:47,200 --> 01:14:49,960 Acum, folosesc acele metode. 1024 01:14:50,040 --> 01:14:54,760 Au filmat totul și ne-au trimis filmările. 1025 01:14:54,840 --> 01:14:56,960 E incredibil, 1026 01:14:57,040 --> 01:15:02,880 să vezi ce fac ei cu… 1027 01:15:02,960 --> 01:15:04,080 Au înțeles tot. 1028 01:15:04,160 --> 01:15:05,960 Și transmit totul mai departe. 1029 01:15:08,600 --> 01:15:09,800 Ai făcut… Da. 1030 01:15:09,880 --> 01:15:11,080 E… 1031 01:15:17,200 --> 01:15:18,040 Da. 1032 01:15:18,120 --> 01:15:22,840 Mohamed explică munca depusă. 1033 01:15:28,080 --> 01:15:30,160 Fiecare parte a echipei, 1034 01:15:30,240 --> 01:15:33,640 fiecare individ din echipă a desenat ceva 1035 01:15:33,720 --> 01:15:37,560 ca să descrie situația în care trăiește. 1036 01:15:37,640 --> 01:15:42,520 Astea sunt casele în care trăiesc, rulotele în care trăiesc. 1037 01:15:45,440 --> 01:15:48,760 Da, aceștia sunt copacii… 1038 01:15:48,840 --> 01:15:52,040 Nu au copaci, dar i-au desenat 1039 01:15:52,120 --> 01:15:54,240 așa cum și-ar dori să fie. 1040 01:15:54,960 --> 01:15:57,520 Cu cooperare, iubire, respect… 1041 01:15:59,760 --> 01:16:02,320 Cu multă muncă, 1042 01:16:04,000 --> 01:16:07,200 cu speranță putem face imposibilul. 1043 01:16:16,920 --> 01:16:18,160 Ce e? 1044 01:16:21,760 --> 01:16:24,600 Nu contează cine ești 1045 01:16:24,680 --> 01:16:27,080 sau ce diferențe sunt între oameni… 1046 01:16:28,040 --> 01:16:32,920 Un om e om și, oriunde ar fi, va face ceva minunat. 1047 01:16:58,560 --> 01:16:59,720 E bine? 1048 01:17:06,440 --> 01:17:08,280 Exact, exact. 1049 01:17:10,520 --> 01:17:12,640 Unde e mingea? 1050 01:17:29,800 --> 01:17:32,440 - Ne vedem în septembrie. - Ne vedem în septembrie. 1051 01:17:35,680 --> 01:17:40,280 ZIUA 61 IORDANIA - SPRE WADI RUM 1052 01:18:31,880 --> 01:18:33,080 Bravo! 1053 01:18:54,080 --> 01:18:57,480 Gol! 1054 01:19:07,240 --> 01:19:13,440 Pot să vă rog să veniți într-un cerc al iubirii? 1055 01:19:16,800 --> 01:19:18,400 Cercul iubirii. 1056 01:19:20,880 --> 01:19:24,000 Vreau doar să spun 1057 01:19:24,080 --> 01:19:28,320 că am petrecut momente minunate cu voi, 1058 01:19:28,920 --> 01:19:30,440 cu toată lumea… 1059 01:19:31,160 --> 01:19:34,560 Se vede de unde vine spiritul. 1060 01:19:36,560 --> 01:19:38,120 Pot să văd unde va ajunge. 1061 01:19:38,760 --> 01:19:41,920 Simt că sunt chiar la mijloc. 1062 01:19:42,000 --> 01:19:45,160 Am luat legătura cu voi, 1063 01:19:45,240 --> 01:19:48,000 am simțit, am trăit și sunt… 1064 01:19:48,080 --> 01:19:50,960 Desigur, toți o trăim acum, simțim experiența și… 1065 01:19:52,720 --> 01:19:55,880 Zilele astea au fost așa de frumoase! 1066 01:19:57,760 --> 01:20:03,000 Mulțumesc ție, ție, ție și ție. 1067 01:20:03,080 --> 01:20:05,440 Pentru că voi trăiți asta… 1068 01:20:05,520 --> 01:20:09,160 Mai ales voi doi. 1069 01:20:09,240 --> 01:20:13,320 Ați fost o adevărată inspirație pentru noi. 1070 01:20:14,560 --> 01:20:15,560 Și… 1071 01:20:16,920 --> 01:20:20,160 Vă iubesc pe toți. 1072 01:20:20,240 --> 01:20:22,880 - Mulțumesc. - Da. Deci… 1073 01:20:24,440 --> 01:20:25,880 Mulțumesc. 1074 01:20:25,960 --> 01:20:27,800 Andrew, e minunat, vino aici. 1075 01:20:29,640 --> 01:20:33,160 Hai să punem toți mâinile. 1076 01:20:46,360 --> 01:20:51,080 ZIUA 79 GEORGIA - SPRE FRONTIERA CU RUSIA 1077 01:21:07,360 --> 01:21:10,000 - Ești tensionat? - Da, puțin. 1078 01:21:11,120 --> 01:21:13,520 Dar eu sunt tensionat la orice frontieră. 1079 01:21:15,360 --> 01:21:19,720 Din experiența mea… 1080 01:21:21,440 --> 01:21:23,640 Unde s-o iau? La dreapta? 1081 01:21:23,720 --> 01:21:24,720 - Da. - Da. 1082 01:21:28,000 --> 01:21:30,000 E frontiera cu Rusia. 1083 01:21:38,640 --> 01:21:40,240 Acum, că am ajuns până aici, 1084 01:21:40,320 --> 01:21:44,360 sper să nu ne întoarcă de la frontieră. 1085 01:21:54,360 --> 01:21:56,760 Asta e. Să vedem. 1086 01:22:01,720 --> 01:22:06,640 Pașaportul. Aș prefera să nu filmăm… 1087 01:22:34,200 --> 01:22:36,960 E o mare confuzie cu legitimația de suporter. 1088 01:22:37,040 --> 01:22:39,680 N-au știut ce să facă cu ea, ce să facă cu noi. 1089 01:22:39,760 --> 01:22:41,960 Avem un argentinian cu noi, 1090 01:22:42,960 --> 01:22:46,200 un neozeelandez care călătorește cu pașaport britanic 1091 01:22:46,280 --> 01:22:50,000 și doi germani. 1092 01:22:51,080 --> 01:22:54,800 S-au uitat la pașapoarte, apoi au întrebat de legitimația de suporter. 1093 01:22:54,880 --> 01:22:58,400 Doi dintre noi o aveau, doi nu. 1094 01:22:58,480 --> 01:23:00,600 Unul dintre noi care o are 1095 01:23:01,880 --> 01:23:03,480 n-o avea la el. 1096 01:23:03,560 --> 01:23:06,120 Doi aveam vize de intrare, ceilalți doi, nu. 1097 01:23:06,200 --> 01:23:08,400 Unul din noi n-are nevoie de viză, argentinianul, 1098 01:23:08,480 --> 01:23:12,560 adică Joachim. E o nebunie. 1099 01:23:21,400 --> 01:23:24,360 Toată lumea a crezut că va fi cea mai grea trecere de frontieră, 1100 01:23:24,440 --> 01:23:25,520 și așa e. 1101 01:23:26,480 --> 01:23:28,160 Chiar așa e. 1102 01:23:32,840 --> 01:23:35,560 Cred că de aceea viața în Europa… 1103 01:23:39,480 --> 01:23:40,880 E așa de ușoară. 1104 01:23:41,720 --> 01:23:44,320 Mă gândeam: cum o fac în mod normal aici? 1105 01:23:44,400 --> 01:23:48,480 Mii de oameni vizitează Rusia zilnic. 1106 01:23:48,560 --> 01:23:50,560 De ce e nevoie de ore, ore și ore 1107 01:23:50,640 --> 01:23:54,720 pentru oamenii normali care vin la Cupa Mondială? 1108 01:23:57,320 --> 01:23:59,000 Deschide. Lipsește ceva. 1109 01:23:59,080 --> 01:24:00,360 Ce mai lipsește? 1110 01:24:01,240 --> 01:24:03,560 Contractul mașinii. 1111 01:24:03,640 --> 01:24:04,640 Bine. 1112 01:24:08,440 --> 01:24:10,160 A spus că nu e permis. 1113 01:24:11,560 --> 01:24:16,160 - Ce nu e permis? - Acum un minut. 1114 01:24:16,240 --> 01:24:18,320 Serios? Să intrăm cu mașina asta? 1115 01:24:26,880 --> 01:24:29,720 Uite contractul. Factura. 1116 01:24:31,320 --> 01:24:34,480 Stai puțin. Nu știu dacă ăsta e contractul. 1117 01:24:34,560 --> 01:24:37,760 Ba da, uite, ia-l. Ia-le pe toate. 1118 01:24:39,800 --> 01:24:41,480 E în georgiană. 1119 01:24:42,240 --> 01:24:43,600 Explicația în georgiană. 1120 01:24:43,680 --> 01:24:45,960 E foarte complicat. 1121 01:24:57,600 --> 01:25:00,600 Avem… Carnețelul de venire e ștampilat. 1122 01:25:01,200 --> 01:25:02,560 Am început să sărbătorim. 1123 01:25:02,640 --> 01:25:05,760 Am și spus: „Crezi că putem filma bucuria noastră…” 1124 01:25:07,560 --> 01:25:09,520 „Mai bine nu, hai să așteptăm.” 1125 01:25:09,600 --> 01:25:13,600 Apoi, o altă persoană a fost chemată, 1126 01:25:13,680 --> 01:25:17,720 a venit și ne-a cerut s-o urmăm. 1127 01:25:17,800 --> 01:25:20,240 Am intrat într-o sală de așteptare, 1128 01:25:20,320 --> 01:25:21,920 unde mai erau niște oameni. 1129 01:25:22,000 --> 01:25:25,400 Ni s-au pus întrebări. Și… 1130 01:25:26,880 --> 01:25:32,040 Ne-au despărțit și cred că ni s-au pus întrebări tuturor. 1131 01:25:32,120 --> 01:25:34,480 „Ce faceți aici? De ce ați venit? 1132 01:25:35,120 --> 01:25:36,440 De unde veniți?” 1133 01:25:36,520 --> 01:25:39,040 Pentru că suntem din locuri diferite… 1134 01:25:39,120 --> 01:25:41,840 „La ce meciuri de la Cupa Mondială aveți bilete?” 1135 01:25:41,920 --> 01:25:44,640 Unii aveau bilete la mai multe meciuri. 1136 01:25:46,000 --> 01:25:47,760 „Cu ce vă ocupați?” Și… 1137 01:25:48,600 --> 01:25:52,560 Toate aceste întrebări… 1138 01:25:54,040 --> 01:25:57,560 În sfârșit, cel care îmi punea întrebări, 1139 01:25:57,640 --> 01:25:59,400 grănicerul, mi-a spus: 1140 01:25:59,480 --> 01:26:02,000 „De ce… Poți să…” 1141 01:26:05,520 --> 01:26:09,320 „E așa de complicat!” 1142 01:26:10,000 --> 01:26:11,880 I-am spus: „Nu e așa de complicat.” 1143 01:26:11,960 --> 01:26:14,760 M-am dus să iau mingea. M-a lăsat să aduc mingea. 1144 01:26:14,840 --> 01:26:17,120 I-am arătat mingea, am vorbit despre minge 1145 01:26:17,200 --> 01:26:20,080 și atunci a înțeles. 1146 01:26:20,160 --> 01:26:24,080 A spus: „Trebuie să-i spun șefului meu ce se întâmplă aici.” 1147 01:26:24,680 --> 01:26:29,160 Evident, cel mai simplu mod de a explica a fost să vorbească despre minge. 1148 01:26:34,000 --> 01:26:36,800 Am ajuns! Da! 1149 01:26:39,200 --> 01:26:41,480 Am intrat în Rusia! 1150 01:26:45,400 --> 01:26:47,520 Uite ce priveliște! 1151 01:26:52,880 --> 01:26:55,040 ZIUA 99 RUSIA - SUBURBIILE MOSCOVEI 1152 01:26:55,120 --> 01:26:58,800 Mii de… Acela nu aduce mii. 1153 01:26:58,880 --> 01:27:03,000 Câteva sute de oameni la Moscova, 1154 01:27:03,080 --> 01:27:05,280 poate și câțiva pentru Cupa Mondială. 1155 01:27:07,680 --> 01:27:09,800 E interesant să fii în Rusia acum. 1156 01:27:09,880 --> 01:27:11,760 E o țară care… 1157 01:27:12,800 --> 01:27:16,840 E deschisă acum turiștilor mai mult ca oricând. 1158 01:27:17,760 --> 01:27:23,520 Un oraș, Moscova, care așteaptă mii de fani. 1159 01:27:23,600 --> 01:27:29,360 Am auzit că vor fi 50.000 de suporteri columbieni, 1160 01:27:29,440 --> 01:27:32,280 50.000 - 60.000 de argentinieni. 1161 01:27:32,360 --> 01:27:35,080 Cineva a spus că sunt așteptați 70.000 sau 80.000 1162 01:27:36,040 --> 01:27:38,560 de suporteri peruvieni. 1163 01:27:38,640 --> 01:27:41,280 E o nebunie. 1164 01:27:42,880 --> 01:27:44,600 Oamenii își vând… 1165 01:27:45,160 --> 01:27:48,200 Un peruvian a vrut să cumpere bilete la Cupa Mondială. 1166 01:27:48,280 --> 01:27:55,160 N-a putut lua bilete normale, a cerut bilete cu supliment, 1167 01:27:55,240 --> 01:27:57,520 ca să ia bilete la meci. 1168 01:27:57,600 --> 01:28:00,760 Dar nu era suficient de gras. 1169 01:28:00,840 --> 01:28:03,400 Așa că a ținut un regim special, 1170 01:28:03,480 --> 01:28:07,560 ca să se îngrașe cât mai mult cu putință 1171 01:28:07,640 --> 01:28:10,560 și să cumpere bilete 1172 01:28:10,640 --> 01:28:13,040 la meciurile Cupei Mondiale. 1173 01:28:17,400 --> 01:28:20,160 MOSCOVA 1174 01:28:28,280 --> 01:28:30,360 Moscova 1175 01:28:37,640 --> 01:28:42,160 Mingea e la Moscova, a ajuns. 1176 01:28:43,200 --> 01:28:48,160 A cincea călătorie a mingii. Cinci mingi, o lume. 1177 01:28:50,120 --> 01:28:51,160 Priviți. 1178 01:28:52,680 --> 01:28:55,200 Tocmai de la Londra. 1179 01:28:56,880 --> 01:29:00,000 Șase mii cinci sute de semnături. 1180 01:29:02,280 --> 01:29:05,280 Unul dintre punctele culminante, pentru mine, 1181 01:29:05,360 --> 01:29:07,360 a fost că n-am făcut toată călătoria. 1182 01:29:07,440 --> 01:29:11,280 Să pot lăsa răspunderea asta altora 1183 01:29:11,360 --> 01:29:13,400 și să văd cum s-au descurcat, 1184 01:29:13,480 --> 01:29:16,640 să văd următoarea generație care va duce mingea, 1185 01:29:16,720 --> 01:29:21,160 să văd echipa noastră, de 14-15 oameni, 1186 01:29:21,240 --> 01:29:24,280 luând parte activ la călătorie… 1187 01:29:25,120 --> 01:29:28,400 E mai mult ca oricând. Să împartă răspunderea… 1188 01:29:28,480 --> 01:29:32,400 Acum, vom transforma călătoria în educație 1189 01:29:32,480 --> 01:29:35,800 și vom transmite mesajele în comunitățile din toată Europa. 1190 01:29:35,880 --> 01:29:40,800 Avem o echipă care a făcut această călătorie, 1191 01:29:40,880 --> 01:29:43,480 a luat parte la această călătorie, 1192 01:29:43,560 --> 01:29:47,640 a simțit puterea mingii 1193 01:29:47,720 --> 01:29:51,920 și a transmis mesaje educative. 1194 01:29:52,000 --> 01:29:55,480 Cred că e unul dintre punctele forte pentru viitor. 1195 01:30:45,280 --> 01:30:47,000 Hai, hai! 1196 01:31:11,640 --> 01:31:14,560 PE PARCURSUL CĂLĂTORIEI PRIN 20 DE ȚĂRI DIN EUROPA ȘI ORIENTUL MIJLOCIU, 1197 01:31:14,640 --> 01:31:16,400 S-AU STRÂNS 7.500 DE SEMNĂTURI 1198 01:31:16,480 --> 01:31:18,440 ȘI S-AU ȚINUT 50 DE ATELIERE. 1199 01:31:21,200 --> 01:31:23,840 DIN 2002 AU FOST STRÂNSE 45.200 DE SEMNĂTURI 1200 01:31:23,920 --> 01:31:28,240 ȘI AU AVUT LOC PESTE 225 DE ATELIERE ÎN TOATĂ LUMEA. 1201 01:31:30,000 --> 01:31:32,480 ÎN OCTOMBRIE 2018, SPIRITUL FOTBALULUI A PRIMIT 1202 01:31:32,560 --> 01:31:35,680 PREMIUL CETĂȚENILOR EUROPEI ȘI AL PARLAMENTULUI EUROPEAN. 1203 01:32:46,120 --> 01:32:49,120 Subtitrarea: Bogdan Cămîrzan 87363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.