Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:15,043 --> 00:00:16,044
Previously...
2
00:00:16,045 --> 00:00:17,434
God willing, I'll see you soon.
3
00:00:19,895 --> 00:00:21,395
I love you all.
4
00:00:21,396 --> 00:00:23,774
I'm very sorry to tell you
that Ben is dead.
5
00:00:23,775 --> 00:00:24,899
Ben.
6
00:00:25,477 --> 00:00:26,526
There was a massacre.
7
00:00:26,527 --> 00:00:28,236
The Mohawk leader, Joseph Brant,
8
00:00:28,237 --> 00:00:29,737
led a raid on a rebel town.
9
00:00:29,738 --> 00:00:31,364
The Continentals retaliated.
10
00:00:31,365 --> 00:00:32,990
Marched along the Susquehanna River.
11
00:00:32,991 --> 00:00:35,576
Is that not where Shadow Lake
lies, with thy former wife?
12
00:00:35,577 --> 00:00:37,370
Wahionhaweh and Swiftest of Lizards...
13
00:00:37,371 --> 00:00:38,704
I need to know what happened to them.
14
00:00:38,705 --> 00:00:40,123
Oggy and I will come with thee.
15
00:00:40,124 --> 00:00:42,621
There's a redcoat officer
named Ferguson.
16
00:00:42,622 --> 00:00:43,626
I know about him.
17
00:00:43,627 --> 00:00:45,920
Cunningham means to attack you,
18
00:00:45,921 --> 00:00:47,172
and take you to him.
19
00:00:49,592 --> 00:00:50,759
Will he live?
20
00:00:50,760 --> 00:00:52,802
I think so, but he might not
be able to walk.
21
00:00:52,803 --> 00:00:53,887
Aah!
22
00:00:53,888 --> 00:00:56,139
- I didn't think you'd come.
- We should talk.
23
00:00:56,140 --> 00:00:59,560
Send for the devil, the devil appears.
24
00:01:15,704 --> 00:01:17,490
Good morning, Captain.
25
00:01:17,491 --> 00:01:19,424
I couldn't tell you
what time of day it is,
26
00:01:19,425 --> 00:01:21,844
but "good" it most certainly is not.
27
00:01:22,964 --> 00:01:25,508
Fortunately, for you,
28
00:01:26,092 --> 00:01:27,719
you've lived to see another day.
29
00:01:28,136 --> 00:01:29,721
I never doubted I would.
30
00:01:30,259 --> 00:01:32,219
With or without your help,
31
00:01:32,636 --> 00:01:34,137
it's not my time.
32
00:01:35,389 --> 00:01:37,432
What's that awful smell?
33
00:01:39,226 --> 00:01:41,394
Loss of bowel and bladder control
34
00:01:41,395 --> 00:01:43,855
is to be expected
with your type of injury.
35
00:01:48,902 --> 00:01:50,112
I need to get up.
36
00:01:50,863 --> 00:01:52,948
What did you do to me?
37
00:01:54,533 --> 00:01:56,869
I removed the musket ball
from your back,
38
00:01:57,369 --> 00:01:59,705
but it had done quite a lot of damage.
39
00:02:00,956 --> 00:02:03,750
I take it you still have
no sensation in your legs?
40
00:02:05,627 --> 00:02:06,670
No.
41
00:02:07,421 --> 00:02:09,213
I'll get some clean linen.
42
00:02:14,721 --> 00:02:16,097
My Charlie.
43
00:02:18,683 --> 00:02:20,268
Tell me what must be done.
44
00:02:24,397 --> 00:02:26,941
Have you seen anyone
in this condition before?
45
00:02:29,944 --> 00:02:30,987
Yes.
46
00:02:33,281 --> 00:02:35,366
It's extremely unlikely...
47
00:02:35,909 --> 00:02:38,118
that you'll ever walk again.
48
00:02:38,119 --> 00:02:39,328
I...
49
00:02:39,329 --> 00:02:40,997
I'll never walk?
50
00:02:44,292 --> 00:02:45,584
But you'll continue to have the use
51
00:02:45,585 --> 00:02:48,795
of your arms and upper body.
52
00:02:48,796 --> 00:02:50,588
But beyond that...
53
00:02:51,090 --> 00:02:52,759
only time will tell.
54
00:02:59,974 --> 00:03:01,476
It usually does.
55
00:03:08,441 --> 00:03:11,110
And we rode as if
there were devils at our backs.
56
00:03:11,486 --> 00:03:13,111
Managed to cut the men from the 96 off
57
00:03:13,112 --> 00:03:14,988
right at the border of the Ridge...
58
00:03:14,989 --> 00:03:16,615
twenty or so of them.
59
00:03:16,616 --> 00:03:18,075
A skirmish broke out...
60
00:03:18,076 --> 00:03:20,077
nothing we couldn't handle, of course.
61
00:03:20,078 --> 00:03:21,496
Was it, Mr. Cleveland?
62
00:03:21,996 --> 00:03:24,958
No. I don't like to brag...
63
00:03:26,000 --> 00:03:29,295
but since dead men tell no tales...
64
00:03:31,381 --> 00:03:32,840
They've all been killed?
65
00:03:33,630 --> 00:03:35,592
You have nothing to fear
from them any longer.
66
00:03:35,593 --> 00:03:37,135
Let's put it that way.
67
00:03:38,471 --> 00:03:39,639
Take heart.
68
00:03:40,056 --> 00:03:43,101
A bit of Loyalist blood
is good for the soil.
69
00:03:44,352 --> 00:03:47,480
It appears you took no pleasure
whatsoever in the fight.
70
00:03:47,939 --> 00:03:49,982
Well, there's sport in it.
71
00:03:49,983 --> 00:03:51,401
I won't lie.
72
00:03:55,822 --> 00:03:57,115
I warned you...
73
00:03:58,199 --> 00:03:59,324
to make an example
74
00:03:59,325 --> 00:04:01,326
out of those gunrunning sons of bitches.
75
00:04:01,327 --> 00:04:02,327
Aye, you did.
76
00:04:03,371 --> 00:04:06,582
We heard you caught Cunningham,
brought him here.
77
00:04:07,375 --> 00:04:08,835
He still alive?
78
00:04:10,503 --> 00:04:11,503
For now.
79
00:04:13,756 --> 00:04:16,299
Well, I hope you make the most of it.
80
00:04:17,126 --> 00:04:18,134
Make a show of him.
81
00:04:18,135 --> 00:04:19,135
String him up,
82
00:04:19,637 --> 00:04:21,722
and no one will ever cross you again.
83
00:04:23,348 --> 00:04:25,892
I have it in hand, Mr. Cleveland.
84
00:04:27,394 --> 00:04:31,605
Considering how you spoke
to me when last we met,
85
00:04:31,606 --> 00:04:33,107
I had half a mind to sit back
86
00:04:33,108 --> 00:04:35,402
and watch you dangle
from the end of a rope.
87
00:04:35,861 --> 00:04:37,195
But here we are.
88
00:04:38,405 --> 00:04:41,700
You owe me, Mr. Fraser.
89
00:04:43,994 --> 00:04:44,994
Aye.
90
00:04:52,544 --> 00:04:54,171
It's your own fault.
91
00:04:56,131 --> 00:04:59,091
You knew his help would come
with a price.
92
00:05:01,595 --> 00:05:03,013
You have my word.
93
00:05:15,275 --> 00:05:16,275
Well...
94
00:05:17,027 --> 00:05:19,071
what do you have to say
for yourself, then, Captain?
95
00:05:20,614 --> 00:05:22,240
Where are my men?
96
00:05:23,450 --> 00:05:26,620
They're alive, if that's
what you're wondering,
97
00:05:27,621 --> 00:05:30,499
waiting on me to decide their fate.
98
00:05:31,041 --> 00:05:33,168
You had your wife save me,
99
00:05:33,835 --> 00:05:35,795
so that you could have
the cruel pleasure
100
00:05:35,796 --> 00:05:38,090
of seeing me put to death.
101
00:05:38,840 --> 00:05:39,925
Is that it?
102
00:05:40,926 --> 00:05:42,385
Are you going to kill me?
103
00:05:47,474 --> 00:05:49,101
Not sure I can kill you.
104
00:05:51,269 --> 00:05:52,896
Then you believe what I said...
105
00:05:53,688 --> 00:05:55,523
that I will not go home to the Lord
106
00:05:55,524 --> 00:05:57,067
for five more years?
107
00:05:57,901 --> 00:05:58,901
No.
108
00:05:59,861 --> 00:06:02,613
It's only, my wife won't allow
me to harm you
109
00:06:02,614 --> 00:06:04,157
while you're still in her care.
110
00:06:04,741 --> 00:06:06,326
And how long will that be?
111
00:06:07,285 --> 00:06:10,497
Perhaps you should just have
your revenge now.
112
00:06:13,333 --> 00:06:14,584
I'm not dead.
113
00:06:15,669 --> 00:06:17,295
But I may as well be.
114
00:06:18,004 --> 00:06:19,965
I'm not sure I can stand it,
115
00:06:20,590 --> 00:06:22,467
knowing the day is coming,
116
00:06:23,093 --> 00:06:25,762
unable to change my stars.
117
00:06:27,389 --> 00:06:30,058
I've always been able-bodied...
118
00:06:31,685 --> 00:06:32,853
a soldier.
119
00:06:35,313 --> 00:06:37,065
I imagined perhaps...
120
00:06:37,649 --> 00:06:40,110
I would be slain in battle.
121
00:06:41,111 --> 00:06:42,154
Aye.
122
00:06:43,822 --> 00:06:45,448
More honor in that.
123
00:06:53,165 --> 00:06:55,333
But you have made your bed, Captain.
124
00:06:56,918 --> 00:06:58,587
So now you must lie in it.
125
00:07:01,506 --> 00:07:04,050
You will remain in my custody here
126
00:07:04,634 --> 00:07:07,386
until I can determine a more
appropriate fate for you.
127
00:07:14,561 --> 00:07:17,188
♪ Sing me a song ♪
128
00:07:17,189 --> 00:07:21,109
♪ Of a lass that is gone ♪
129
00:07:21,443 --> 00:07:24,862
♪ Say, could that lass ♪
130
00:07:24,863 --> 00:07:28,325
♪ Be I? ♪
131
00:07:30,285 --> 00:07:32,870
♪ Merry of soul ♪
132
00:07:32,871 --> 00:07:36,790
♪ She sailed on a day ♪
133
00:07:36,791 --> 00:07:39,835
♪ Over the sea ♪
134
00:07:39,836 --> 00:07:44,174
♪ To Skye ♪
135
00:07:44,591 --> 00:07:47,676
♪ Billow and breeze ♪
136
00:07:47,677 --> 00:07:50,596
♪ Islands and seas ♪
137
00:07:50,597 --> 00:07:53,182
♪ Mountains of rain ♪
138
00:07:53,183 --> 00:07:56,727
♪ And sun ♪
139
00:07:56,728 --> 00:07:59,813
♪ All that was good ♪
140
00:07:59,814 --> 00:08:02,900
♪ All that was fair ♪
141
00:08:02,901 --> 00:08:05,569
♪ All that was me ♪
142
00:08:05,570 --> 00:08:10,367
♪ Is gone ♪
143
00:08:11,868 --> 00:08:14,119
♪ Sing me a song ♪
144
00:08:14,120 --> 00:08:17,289
♪ Of a lass that is gone ♪
145
00:08:17,290 --> 00:08:20,042
♪ Say, could that lass ♪
146
00:08:20,043 --> 00:08:23,379
♪ Be I? ♪
147
00:08:23,380 --> 00:08:25,923
♪ Merry of soul ♪
148
00:08:25,924 --> 00:08:29,760
♪ She sailed on a day ♪
149
00:08:29,761 --> 00:08:33,430
♪ Over ♪
150
00:08:33,431 --> 00:08:37,893
♪ The sea ♪
151
00:08:37,894 --> 00:08:42,399
♪ To Skye ♪
152
00:08:52,828 --> 00:08:56,754
Sync and corrections by btsix
www.MY-SUBS.com
153
00:10:05,524 --> 00:10:07,026
I know this place...
154
00:10:08,235 --> 00:10:09,320
this river.
155
00:10:10,738 --> 00:10:13,783
Well, perhaps it is fairer to
say that this place knows thee.
156
00:10:15,034 --> 00:10:17,452
I can envision thee hunting, camping,
157
00:10:17,453 --> 00:10:18,913
and feasting here...
158
00:10:20,247 --> 00:10:21,290
with the other men.
159
00:10:23,125 --> 00:10:25,461
Killed my first wolverine
with a bow and arrow
160
00:10:26,212 --> 00:10:27,797
just a stone's throw from here.
161
00:10:31,801 --> 00:10:33,344
I was born at Shadow Lake...
162
00:10:34,678 --> 00:10:37,765
born a second time, I mean.
163
00:10:40,393 --> 00:10:42,061
Died a death there, too.
164
00:10:44,271 --> 00:10:46,023
Thee forgot to say "married."
165
00:10:50,569 --> 00:10:51,987
We'll stay here tonight.
166
00:10:52,446 --> 00:10:54,072
I'll start to prepare the camp.
167
00:10:54,073 --> 00:10:55,783
I know thee loved Emily.
168
00:10:57,159 --> 00:10:58,535
Don't be afraid to speak of her,
169
00:10:58,536 --> 00:11:00,496
especially in these circumstances.
170
00:11:01,580 --> 00:11:03,124
If she's beautiful...
171
00:11:05,000 --> 00:11:06,127
you may say so.
172
00:11:08,129 --> 00:11:09,463
She was beautiful.
173
00:11:10,631 --> 00:11:11,715
Aye.
174
00:11:14,927 --> 00:11:17,430
I think of her now and then...
175
00:11:18,556 --> 00:11:19,598
not often.
176
00:11:22,226 --> 00:11:24,103
Why should thee not think of her?
177
00:11:25,479 --> 00:11:28,607
She was the mother of thy children...
178
00:11:29,275 --> 00:11:32,652
a woman who shared thy bed,
179
00:11:32,653 --> 00:11:33,946
thy body...
180
00:11:34,572 --> 00:11:36,740
and a good bit of thy soul, did she not?
181
00:11:38,951 --> 00:11:41,120
But our souls weren't meant to be one.
182
00:11:45,291 --> 00:11:46,834
I wonder if hers is...
183
00:11:47,834 --> 00:11:49,128
still with us.
184
00:11:52,089 --> 00:11:53,340
I'm so sorry.
185
00:12:02,141 --> 00:12:05,018
Oh.
186
00:12:06,979 --> 00:12:08,189
Oh.
187
00:12:09,273 --> 00:12:10,983
My wee Oggy.
188
00:12:16,280 --> 00:12:17,697
What does that mean?
189
00:12:23,454 --> 00:12:26,289
It's Mohawk for "I love you."
190
00:12:32,588 --> 00:12:33,880
"I'm sorry.
191
00:12:33,881 --> 00:12:35,548
"I didn't mean to be here,
192
00:12:35,549 --> 00:12:36,966
"but I have the strongest feeling
193
00:12:36,967 --> 00:12:39,178
that here is where I'm supposed to be."
194
00:12:41,138 --> 00:12:43,140
"Whom shall I send? Send me"?
195
00:12:44,099 --> 00:12:46,185
Jesus Christ. What is this?
196
00:12:47,811 --> 00:12:49,313
It's hard to explain.
197
00:12:52,316 --> 00:12:55,528
When Francis Marion refused
to help with the guns,
198
00:12:56,278 --> 00:12:57,530
I felt...
199
00:12:58,072 --> 00:12:59,490
so defeated.
200
00:13:00,866 --> 00:13:02,326
We'd come all this way.
201
00:13:03,410 --> 00:13:06,872
But when I looked around
at the men, I felt...
202
00:13:08,582 --> 00:13:10,167
I was overcome...
203
00:13:10,918 --> 00:13:14,004
with a-with a sense of purpose,
204
00:13:14,755 --> 00:13:18,175
of-of renewed conviction.
205
00:13:20,511 --> 00:13:22,136
You couldn't leave them.
206
00:13:22,137 --> 00:13:23,764
No, not like that...
207
00:13:25,516 --> 00:13:30,019
...desperate and dying
in a godforsaken place.
208
00:13:30,020 --> 00:13:31,438
And I-I mean that
209
00:13:31,897 --> 00:13:33,816
in the truest sense of the word.
210
00:13:34,775 --> 00:13:36,026
The gunfire...
211
00:13:37,403 --> 00:13:38,529
the cannons...
212
00:13:39,822 --> 00:13:42,825
it reminded me of going
through the stones, actually...
213
00:13:43,242 --> 00:13:45,660
that fear of being torn apart,
214
00:13:45,661 --> 00:13:47,913
of something pulling at you.
215
00:13:49,999 --> 00:13:51,749
You feel your skull will fly to...
216
00:13:51,750 --> 00:13:53,042
Don't, Roger, please.
217
00:13:53,043 --> 00:13:55,004
I- I don't want to know
how close you came to death.
218
00:13:55,754 --> 00:13:57,214
My heart can't take it.
219
00:13:57,631 --> 00:13:58,882
It's all right.
220
00:13:59,925 --> 00:14:01,093
I promise.
221
00:14:10,060 --> 00:14:12,438
But I need to tell you,
if that's okay...
222
00:14:22,781 --> 00:14:24,950
...because it made me realize something.
223
00:14:25,784 --> 00:14:27,620
I want to be ordained.
224
00:14:30,873 --> 00:14:32,373
But you had so many doubts.
225
00:14:32,374 --> 00:14:33,792
Aye, I know.
226
00:14:34,293 --> 00:14:35,919
There was a loud blast
227
00:14:36,420 --> 00:14:38,213
near the end of the battle...
228
00:14:39,298 --> 00:14:41,383
close to me, a cannon blast.
229
00:14:42,301 --> 00:14:44,470
Sent me flying.
230
00:14:45,721 --> 00:14:49,515
But I remembered
the sensation of falling
231
00:14:49,516 --> 00:14:53,187
just for a split second as a boy...
232
00:14:55,022 --> 00:14:57,232
...and being caught by my father.
233
00:15:01,278 --> 00:15:03,488
It was the night my mother died.
234
00:15:05,658 --> 00:15:08,118
I never understood how I got out alive.
235
00:15:09,244 --> 00:15:11,371
We'd gone to shelter
in the London Underground,
236
00:15:11,372 --> 00:15:12,498
and it was bombed.
237
00:15:13,082 --> 00:15:14,541
But...
238
00:15:15,876 --> 00:15:20,464
she tossed me from the stairs
as they collapsed, and...
239
00:15:22,007 --> 00:15:23,300
he-he caught me.
240
00:15:24,968 --> 00:15:27,179
I don't know how, but he was there.
241
00:15:29,431 --> 00:15:30,683
I think...
242
00:15:31,975 --> 00:15:33,560
Think I saved my father
243
00:15:34,144 --> 00:15:35,561
when I sent him through the stones,
244
00:15:35,562 --> 00:15:37,272
and he saved me.
245
00:15:42,027 --> 00:15:45,322
We were always
a part of history, Bree...
246
00:15:46,240 --> 00:15:47,950
even if we didn't know it yet.
247
00:15:50,202 --> 00:15:52,496
We didn't change God's plan.
248
00:15:53,580 --> 00:15:55,456
We were always part of it.
249
00:15:56,875 --> 00:15:58,252
So I know now.
250
00:16:00,170 --> 00:16:04,049
I know that I've been called
to do the Lord's work...
251
00:16:07,511 --> 00:16:09,345
...called to be here.
252
00:16:13,183 --> 00:16:15,644
Well, if you're certain,
253
00:16:16,895 --> 00:16:18,439
and I think you are,
254
00:16:20,065 --> 00:16:22,359
it sounds like a good plan to me.
255
00:16:26,572 --> 00:16:28,323
Come here.
256
00:16:45,090 --> 00:16:46,675
You know I worship you.
257
00:16:54,099 --> 00:16:55,768
If you're wondering, Lord...
258
00:16:56,727 --> 00:16:58,812
who to send for Roger's sake...
259
00:17:01,482 --> 00:17:02,900
...send me.
260
00:19:33,091 --> 00:19:34,676
I deserved that, I suppose.
261
00:19:39,598 --> 00:19:40,849
Bleeker.
262
00:19:41,558 --> 00:19:43,644
Ralph Bleeker.
263
00:19:44,019 --> 00:19:46,184
It's pronounced "Rafe."
264
00:19:46,185 --> 00:19:48,646
And it's "General Bleeker" to you, sir.
265
00:19:48,647 --> 00:19:50,153
You're a damned coward.
266
00:19:50,154 --> 00:19:52,187
You couldn't just change your
coat and be straight about it.
267
00:19:52,188 --> 00:19:53,910
No, you had to pretend to be dead,
268
00:19:54,363 --> 00:19:55,988
kill your whole family with grief.
269
00:19:55,989 --> 00:19:57,324
Think about it, Willie.
270
00:19:57,908 --> 00:19:59,743
Which would my father prefer...
271
00:20:00,118 --> 00:20:01,661
that I was dead
272
00:20:01,662 --> 00:20:03,622
or that I'd joined the Continental Army?
273
00:20:04,206 --> 00:20:05,832
That would bloody kill him.
274
00:20:06,500 --> 00:20:08,293
Or he'd kill you.
275
00:20:10,212 --> 00:20:11,380
So...
276
00:20:12,005 --> 00:20:13,215
what was it?
277
00:20:13,882 --> 00:20:16,927
Rank, General Bleeker?
278
00:20:17,761 --> 00:20:19,179
Can't have been money.
279
00:20:20,472 --> 00:20:22,599
Heard of a man called Thomas Paine?
280
00:20:24,267 --> 00:20:27,687
He's a writer, was employed by
His Majesty's Board of Excise
281
00:20:27,688 --> 00:20:30,481
but was dismissed and started
thinking about politics.
282
00:20:30,482 --> 00:20:32,442
As one does when unemployed, I suppose.
283
00:20:33,151 --> 00:20:35,070
I met him in a tavern in Philadelphia.
284
00:20:35,696 --> 00:20:38,365
I thought he was interesting...
285
00:20:38,991 --> 00:20:40,742
intense, I suppose you'd say.
286
00:20:41,201 --> 00:20:43,203
Then when I was taken prisoner,
287
00:20:43,954 --> 00:20:45,579
I had occasion to read his pamphlet.
288
00:20:45,580 --> 00:20:46,998
It's called Common Sense.
289
00:20:46,999 --> 00:20:49,080
And it is common sense, damn it.
290
00:20:49,081 --> 00:20:51,245
I became convinced that the
Americans were in the right,
291
00:20:51,246 --> 00:20:52,616
and I couldn't in conscience fight
292
00:20:52,617 --> 00:20:54,005
on the side of tyranny any longer.
293
00:20:54,006 --> 00:20:55,716
You arrogant prick.
294
00:20:56,633 --> 00:20:58,632
You've smeared your whole
family with excrement.
295
00:20:58,633 --> 00:21:00,720
That's why I changed my name
and had word sent that I died,
296
00:21:00,721 --> 00:21:01,721
for God's sake.
297
00:21:02,305 --> 00:21:04,557
Even went so far as to have
a grave marked with my name,
298
00:21:04,558 --> 00:21:06,893
- should anyone come looking.
- Well, someone did.
299
00:21:07,436 --> 00:21:09,438
I did, you bloody fool.
300
00:21:11,023 --> 00:21:13,692
I dug up that grave
in the middle of the night.
301
00:21:15,193 --> 00:21:16,611
And you weren't in it...
302
00:21:17,863 --> 00:21:19,990
though now I wish to God you had been.
303
00:21:20,949 --> 00:21:23,535
You're proving my point
remarkably well, William.
304
00:21:30,417 --> 00:21:34,588
But what about your wife,
when she finds out?
305
00:21:34,921 --> 00:21:36,131
You know, then?
306
00:21:37,299 --> 00:21:39,301
So Uncle John did let her stay with him.
307
00:21:40,385 --> 00:21:41,678
Well, look, it's...
308
00:21:42,971 --> 00:21:44,931
it's actually on account of her
that I, uh...
309
00:21:46,558 --> 00:21:47,601
What?
310
00:21:49,019 --> 00:21:50,061
Tell me.
311
00:21:50,062 --> 00:21:52,189
It was her idea I pretend I was dead.
312
00:21:59,071 --> 00:22:00,571
I don't believe you.
313
00:22:00,572 --> 00:22:01,907
She wanted me to do it,
314
00:22:03,450 --> 00:22:06,286
not just for her or my father's sake...
315
00:22:06,912 --> 00:22:08,330
but for Trevor's.
316
00:22:09,456 --> 00:22:11,249
Your beautiful wife.
317
00:22:12,417 --> 00:22:15,087
How in God's name
could you leave Amaranthus?
318
00:22:16,004 --> 00:22:17,756
That's not your damn business.
319
00:22:21,802 --> 00:22:24,470
Why are you so concerned
with my wife anyway?
320
00:22:27,724 --> 00:22:29,935
What in the hell have you
to do with her?
321
00:22:31,061 --> 00:22:33,730
You want to know
what I've had to do with her?
322
00:22:34,606 --> 00:22:37,150
Who do you think has been consoling her,
323
00:22:37,818 --> 00:22:40,153
comforting her in her grief?
324
00:23:02,425 --> 00:23:04,928
An invader, a traitor in our midst.
325
00:23:05,470 --> 00:23:06,887
Take him to the guardhouse.
326
00:23:38,795 --> 00:23:40,672
Ahroniawonrateh.
327
00:23:42,549 --> 00:23:43,674
My friend.
328
00:23:50,098 --> 00:23:51,516
You heard what happened?
329
00:23:52,434 --> 00:23:53,810
It's why I've come...
330
00:23:54,895 --> 00:23:56,229
to go to the village,
331
00:23:57,355 --> 00:23:59,566
to learn the fate
of Wahionhaweh and our...
332
00:24:00,817 --> 00:24:02,068
and her children.
333
00:24:03,612 --> 00:24:04,821
Do not go there.
334
00:24:06,239 --> 00:24:07,949
Nothing left but ashes.
335
00:24:09,326 --> 00:24:10,535
I'm sorry.
336
00:24:12,704 --> 00:24:14,956
My own village burned
to the ground as well.
337
00:24:15,749 --> 00:24:18,668
And the people? Were they able to flee?
338
00:24:19,336 --> 00:24:20,336
Some.
339
00:24:20,795 --> 00:24:23,089
Our scouts learned
of the impending attack.
340
00:24:23,548 --> 00:24:25,507
Kaheroton, among others,
341
00:24:25,508 --> 00:24:27,302
rode out to meet the Continentals.
342
00:24:27,761 --> 00:24:28,970
They perished.
343
00:24:29,888 --> 00:24:31,722
But their brave sacrifice allowed time
344
00:24:31,723 --> 00:24:33,725
for others in the villages to escape,
345
00:24:35,185 --> 00:24:36,561
though not all.
346
00:24:38,021 --> 00:24:41,024
And Wahionhaweh and her children?
347
00:24:41,691 --> 00:24:42,734
I do not know,
348
00:24:43,360 --> 00:24:46,613
but there is someone
who may be able to tell you.
349
00:25:18,770 --> 00:25:20,522
Can you think of anything I've left out?
350
00:25:21,815 --> 00:25:24,734
No, uh, think that's enough.
351
00:25:26,611 --> 00:25:28,947
Would you really shoot them
if they came back?
352
00:25:30,824 --> 00:25:32,158
These men betrayed me,
353
00:25:32,909 --> 00:25:35,787
hunted me like a wild animal
across my own land,
354
00:25:36,621 --> 00:25:40,250
all for the sake of what
they call, king's justice.
355
00:25:43,420 --> 00:25:45,796
If they come within my sight
or my land again,
356
00:25:45,797 --> 00:25:48,091
aye, I will kill them.
357
00:25:48,967 --> 00:25:50,467
Well, I don't think
they'd be foolish enough
358
00:25:50,468 --> 00:25:52,178
- to try anything again.
- Mm.
359
00:25:54,431 --> 00:25:57,392
Many of our tenants are still
deciding which way they'll go.
360
00:25:58,518 --> 00:26:01,438
And they'll be watching me
to see, am I weak?
361
00:26:02,564 --> 00:26:03,732
Will I fall?
362
00:26:04,816 --> 00:26:07,736
What about the women and their children?
363
00:26:08,903 --> 00:26:11,990
They shouldn't be punished for
their husbands' transgressions.
364
00:26:12,907 --> 00:26:14,783
What will they do without their homes
365
00:26:14,784 --> 00:26:15,784
and their land?
366
00:26:16,328 --> 00:26:17,746
Where will they go?
367
00:26:18,747 --> 00:26:20,415
A good husband would've thought of that,
368
00:26:21,624 --> 00:26:23,877
and a wise one
would've listened to his wife.
369
00:26:25,170 --> 00:26:27,714
Well, you can't be sure
that they did know about it...
370
00:26:28,715 --> 00:26:30,842
just because you consult with your wife.
371
00:26:31,217 --> 00:26:32,594
Bell, book, and candle.
372
00:26:33,636 --> 00:26:35,262
Ring the bell, close the book,
373
00:26:35,263 --> 00:26:36,681
quench the candle.
374
00:26:37,390 --> 00:26:40,894
The right of excommunication
and anathema, Sassenach...
375
00:26:41,561 --> 00:26:42,937
that is what I've done.
376
00:26:49,611 --> 00:26:52,363
"As you have each and all conspired
377
00:26:52,364 --> 00:26:54,073
"and acted to attack and arrest me
378
00:26:54,074 --> 00:26:56,701
"with the desired end
of causing my death,
379
00:26:57,160 --> 00:26:59,286
"the contract of tenancy
signed between us
380
00:26:59,287 --> 00:27:02,498
"is, as of this date,
rendered null and void
381
00:27:02,499 --> 00:27:03,708
in its entirety."
382
00:27:07,379 --> 00:27:09,589
"By such actions as you have undertaken,
383
00:27:10,131 --> 00:27:13,218
"you have broken my trust
and betrayed your sworn word.
384
00:27:13,760 --> 00:27:15,594
"Therefore, you are each and all
385
00:27:15,595 --> 00:27:18,514
"hereby evicted from the land
you presently occupy,
386
00:27:18,515 --> 00:27:21,184
"dispossessed of your title
to said land,
387
00:27:22,394 --> 00:27:24,311
"and are required
to depart with your families
388
00:27:24,312 --> 00:27:29,233
from Fraser's Ridge
within the space of ten days."
389
00:27:32,153 --> 00:27:34,781
"If you seek to return
to Fraser's Ridge,
390
00:27:35,490 --> 00:27:37,534
you'll be shot on sight."
391
00:27:59,639 --> 00:28:01,141
Where's Mr. Crombie?
392
00:28:01,724 --> 00:28:03,016
Something for him.
393
00:28:03,017 --> 00:28:05,185
A letter? Is that all, sir?
394
00:28:05,186 --> 00:28:06,645
I can it to get him if you'd like.
395
00:28:06,646 --> 00:28:07,814
He isnae here.
396
00:28:08,189 --> 00:28:09,274
Hiram!
397
00:28:24,747 --> 00:28:26,206
I, uh...
398
00:28:28,251 --> 00:28:31,463
I regret what happened at Lodge.
399
00:28:36,926 --> 00:28:38,970
Is that supposed to be
an apology, Mr. Crombie?
400
00:28:40,263 --> 00:28:42,223
I did what I thought I had to.
401
00:28:43,183 --> 00:28:44,725
I didn't act against you personally.
402
00:28:44,726 --> 00:28:45,851
Oh, aye.
403
00:28:45,852 --> 00:28:47,728
Captain Cunningham had convinced me
404
00:28:47,729 --> 00:28:50,648
it's impossible to fight
the King's army and prevail.
405
00:28:51,149 --> 00:28:52,941
'Tis folly to side
with the Continentals,
406
00:28:52,942 --> 00:28:55,069
and I'm not the only one to think so.
407
00:28:56,905 --> 00:28:59,364
Does the opinion of your
settlers mean so little to you?
408
00:28:59,365 --> 00:29:01,451
It does if they try to stab me
in the back.
409
00:29:02,035 --> 00:29:04,203
I was only trying to protect my family.
410
00:29:04,204 --> 00:29:06,164
As am I, Mr. Crombie.
411
00:29:07,165 --> 00:29:10,502
So, I'm sure you'll understand
when I tell you
412
00:29:11,252 --> 00:29:13,254
you are no longer welcome here.
413
00:29:17,967 --> 00:29:21,137
The Beardsleys will be
taking over the trading post.
414
00:29:23,473 --> 00:29:24,681
As stipulated,
415
00:29:24,682 --> 00:29:26,850
you have ten days
to gather your things and go.
416
00:29:55,588 --> 00:29:57,214
If you'll kindly wait here,
417
00:29:57,215 --> 00:29:59,008
the master will be with you shortly.
418
00:29:59,425 --> 00:30:00,969
I thank thee.
419
00:30:04,472 --> 00:30:05,848
A beautiful home.
420
00:30:07,016 --> 00:30:09,811
He was right, he must have
a foot in both worlds.
421
00:30:10,562 --> 00:30:12,313
More than a foot, I think.
422
00:30:13,189 --> 00:30:15,233
Joseph Brant has been to London
423
00:30:15,608 --> 00:30:17,694
had an audience with King George.
424
00:30:27,287 --> 00:30:29,247
Thank you for receiving us.
425
00:30:29,872 --> 00:30:32,249
I thank thee also, Friend Thayendanegea.
426
00:30:32,250 --> 00:30:33,793
We are grateful for thy time.
427
00:30:34,752 --> 00:30:37,546
- You are a Quaker?
- I am.
428
00:30:37,547 --> 00:30:40,675
Oh, and therefore a peace-talker?
429
00:30:41,092 --> 00:30:44,178
No, but we do come in peace.
430
00:30:45,305 --> 00:30:47,599
This is my wife, Catherine.
431
00:30:48,725 --> 00:30:49,976
Be welcome.
432
00:31:02,697 --> 00:31:05,491
Not a Friend yourself, then, Mr. Murray?
433
00:31:05,950 --> 00:31:07,785
Friendly.
434
00:31:08,369 --> 00:31:10,162
When last we met,
435
00:31:10,163 --> 00:31:12,165
you were with the Continentals.
436
00:31:13,041 --> 00:31:14,667
Is that still the case?
437
00:31:15,668 --> 00:31:16,753
Aye.
438
00:31:17,962 --> 00:31:19,422
Tea... thank goodness.
439
00:31:20,590 --> 00:31:22,591
A rare treat after a long journey.
440
00:31:28,056 --> 00:31:31,684
When I read of the attack
on Shadow Lake, I had to come.
441
00:31:32,894 --> 00:31:35,063
I need to know what happened
to the people of my clan.
442
00:31:35,563 --> 00:31:37,814
You forfeited the right
to that knowledge
443
00:31:37,815 --> 00:31:40,860
when you left and joined the enemy.
444
00:31:42,195 --> 00:31:45,573
I didna leave the Mohawk
to join the rebel cause.
445
00:31:46,407 --> 00:31:47,825
I was told to leave.
446
00:31:48,910 --> 00:31:50,620
I didna want to go at all.
447
00:31:51,663 --> 00:31:53,623
But that doesna matter.
448
00:31:54,624 --> 00:31:55,792
I cannae go on
449
00:31:56,250 --> 00:31:57,793
without knowing whether Wahionhaweh
450
00:31:57,794 --> 00:31:59,003
and her children live.
451
00:31:59,796 --> 00:32:02,631
And what does your current wife
452
00:32:02,632 --> 00:32:04,342
have to say about that?
453
00:32:05,968 --> 00:32:08,096
The Spirit has moved him
to look for them.
454
00:32:10,473 --> 00:32:12,016
If they are dead,
455
00:32:13,142 --> 00:32:14,394
then tell me...
456
00:32:15,395 --> 00:32:16,853
so that I may mourn.
457
00:32:16,854 --> 00:32:20,482
Need I remind you that it was
in fact the Continental Army
458
00:32:20,483 --> 00:32:21,901
who burned the village?
459
00:32:22,944 --> 00:32:27,197
Aye, in retaliation
for the brutal massacre
460
00:32:27,198 --> 00:32:29,866
at Cherry Valley,
which you participated in.
461
00:32:29,867 --> 00:32:32,661
If the Continentals
hadn't launched an assault
462
00:32:32,662 --> 00:32:35,080
on the Iroquois village of
Onaquaga in the first place,
463
00:32:35,081 --> 00:32:36,248
I would never have had to...
464
00:32:36,249 --> 00:32:38,584
All who take the sword
shall perish by it.
465
00:32:39,293 --> 00:32:41,796
War is an endless perpetuation
of violence.
466
00:32:43,840 --> 00:32:47,969
How different things might be
if we women were at the helm.
467
00:32:50,596 --> 00:32:54,350
It is a wise man indeed
who listens to his wife.
468
00:32:54,726 --> 00:32:57,520
Particularly when he has had
two of them.
469
00:33:03,192 --> 00:33:05,111
And both are still living.
470
00:33:06,279 --> 00:33:07,405
Where is she?
471
00:33:08,448 --> 00:33:09,740
I must see her.
472
00:33:09,741 --> 00:33:11,617
You are a guest here
473
00:33:12,201 --> 00:33:14,871
and in no position to make demands.
474
00:33:15,830 --> 00:33:18,373
Perhaps Mr. Murray ought to consider
475
00:33:18,374 --> 00:33:21,501
how his wives might feel about this.
476
00:33:26,924 --> 00:33:28,634
Wahionhaweh is here.
477
00:33:30,678 --> 00:33:32,096
She's-she's here?
478
00:33:33,723 --> 00:33:35,224
Her children, too.
479
00:33:36,893 --> 00:33:38,602
Many of the dispossessed
480
00:33:38,603 --> 00:33:41,272
are sheltering with us
before we journey north.
481
00:33:42,190 --> 00:33:44,817
It is a shame
that you will not see them.
482
00:33:46,235 --> 00:33:48,571
I respectfully ask that you leave.
483
00:34:08,466 --> 00:34:09,673
Mrs. Crombie.
484
00:34:13,513 --> 00:34:15,598
Might I speak with you, Mr. Fraser?
485
00:34:21,437 --> 00:34:23,897
It appears I have little choice
in the matter.
486
00:34:26,818 --> 00:34:29,362
We have come to beg thy mercy, Laird...
487
00:34:30,404 --> 00:34:33,156
not for ourselves but for our bairns.
488
00:34:34,951 --> 00:34:36,077
Please.
489
00:34:37,495 --> 00:34:39,038
Get up, for God's sake.
490
00:34:42,124 --> 00:34:43,916
Your husbands put you up to this?
491
00:34:43,917 --> 00:34:46,087
Our husbands forbade us to come,
492
00:34:46,879 --> 00:34:49,632
said they'd beat us if
we stepped a foot out of doors.
493
00:34:50,132 --> 00:34:51,676
But we willna stand for it.
494
00:34:53,426 --> 00:34:55,595
They'd sacrifice us and their bairns
495
00:34:55,596 --> 00:34:57,849
for the sake of their stubborn pride.
496
00:34:58,683 --> 00:35:00,309
So we came anyway.
497
00:35:01,602 --> 00:35:03,855
Your husbands are fools and cowards.
498
00:35:05,231 --> 00:35:07,567
And they'll pay the price
for their foolishness.
499
00:35:09,277 --> 00:35:12,112
They ken what they were risking
when they cast their lots
500
00:35:12,113 --> 00:35:13,281
with Cunningham.
501
00:35:14,490 --> 00:35:17,535
And that's a-a risk
they should never have taken.
502
00:35:21,080 --> 00:35:22,664
I put them out for good cause.
503
00:35:22,665 --> 00:35:24,959
We understand why you banished them.
504
00:35:25,459 --> 00:35:27,294
And we ken even better the kindness
505
00:35:27,295 --> 00:35:29,255
ye've always shown our families.
506
00:35:30,298 --> 00:35:33,676
You repaid my kindness by betraying me.
507
00:35:34,260 --> 00:35:36,846
Our husbands acted
without our knowledge...
508
00:35:37,847 --> 00:35:39,473
betrayed us as well.
509
00:35:41,475 --> 00:35:42,768
I'm sorry for ye.
510
00:35:43,352 --> 00:35:44,520
Please...
511
00:35:45,813 --> 00:35:47,231
dinna send us away.
512
00:35:48,399 --> 00:35:49,817
We'll do anything,
513
00:35:50,401 --> 00:35:52,028
whatever you ask of us.
514
00:35:52,904 --> 00:35:54,154
We'll swear an oath
515
00:35:54,155 --> 00:35:56,698
that our husbands will never
raise hand nor voice
516
00:35:56,699 --> 00:35:58,326
against you in any matter.
517
00:36:04,832 --> 00:36:07,626
And how exactly do you mean to guarantee
518
00:36:07,627 --> 00:36:09,587
this good behavior?
519
00:36:10,546 --> 00:36:12,213
I suppose your wife could answer that
520
00:36:12,214 --> 00:36:13,716
for you, Mr. Fraser.
521
00:36:15,092 --> 00:36:16,677
We have our ways.
522
00:36:17,637 --> 00:36:19,554
If they refuse to conduct themselves
523
00:36:19,555 --> 00:36:21,891
in a manner befitting honorable men...
524
00:36:23,392 --> 00:36:26,394
surely you can imagine what
a wife might do to a husband
525
00:36:26,395 --> 00:36:29,482
who's taken the roof from over
her and her children's heads.
526
00:36:43,829 --> 00:36:47,083
I said what I said,
and I willna go back.
527
00:36:48,376 --> 00:36:50,669
I cannae honor a tenancy contract
528
00:36:50,670 --> 00:36:52,755
made with the men
who would've seen me hanged.
529
00:36:56,092 --> 00:36:58,635
Then it is with heavy hearts
and deep sorrow
530
00:36:58,636 --> 00:37:00,137
that we will go.
531
00:37:01,222 --> 00:37:03,849
May God bless ye and yer family, sir.
532
00:37:25,079 --> 00:37:26,455
Sorry, Rachel.
533
00:37:30,584 --> 00:37:33,921
I can see now that all of this
has brought you pain.
534
00:37:34,588 --> 00:37:36,007
It was too much to ask.
535
00:37:37,466 --> 00:37:38,466
No.
536
00:37:39,260 --> 00:37:40,678
No, all is well.
537
00:37:43,681 --> 00:37:44,890
It isnae.
538
00:37:46,475 --> 00:37:48,102
Can see it on your face.
539
00:37:52,440 --> 00:37:54,191
I didn't think I'd feel this way.
540
00:37:55,693 --> 00:37:59,447
Heaven knows I tried
to put aside my feelings.
541
00:38:00,448 --> 00:38:02,616
I'm a godly woman, after all.
542
00:38:05,536 --> 00:38:07,788
Although thee often puts me
on a pedestal...
543
00:38:08,789 --> 00:38:12,042
I am in fact still an ordinary woman...
544
00:38:12,043 --> 00:38:13,586
flesh and blood.
545
00:38:15,379 --> 00:38:17,256
I would never hurt you.
546
00:38:20,926 --> 00:38:22,386
But would thee have left her?
547
00:38:23,721 --> 00:38:25,014
What do you mean?
548
00:38:25,931 --> 00:38:27,099
I have you.
549
00:38:27,433 --> 00:38:29,060
You are everything to me.
550
00:38:29,477 --> 00:38:31,187
But would thee have left her
551
00:38:31,937 --> 00:38:33,772
all those years ago if thee had
552
00:38:33,773 --> 00:38:35,441
had any choice in the matter?
553
00:38:42,031 --> 00:38:43,574
Then it is as I thought...
554
00:38:44,867 --> 00:38:46,619
that thee would be with her still.
555
00:38:48,084 --> 00:38:49,090
Rachel...
556
00:38:49,091 --> 00:38:50,456
I know it is irrational...
557
00:38:51,624 --> 00:38:54,250
but when has love ever been rational?
558
00:38:56,712 --> 00:38:59,423
I prayed that Wahionhaweh
would be alive...
559
00:39:00,549 --> 00:39:04,385
not only because I wish her no harm,
560
00:39:04,386 --> 00:39:06,639
but selfishly...
561
00:39:07,973 --> 00:39:09,849
because ghosts have a way
of inserting themselves
562
00:39:09,850 --> 00:39:11,644
where they are not wanted.
563
00:39:13,771 --> 00:39:16,857
And a living, breathing wife
who has reappeared
564
00:39:17,691 --> 00:39:20,069
would surely take up
much more room than any ghost.
565
00:39:30,037 --> 00:39:31,413
I dinna need to see them.
566
00:39:33,124 --> 00:39:35,459
'Tis enough for me to know
that they are alive.
567
00:39:37,920 --> 00:39:39,046
We'll go home.
568
00:39:52,643 --> 00:39:54,145
Physician to see you.
569
00:39:55,312 --> 00:39:56,939
How does thee do this morning?
570
00:39:58,023 --> 00:39:59,525
I've done better.
571
00:40:04,405 --> 00:40:05,905
Well, I'm afraid to say
572
00:40:05,906 --> 00:40:08,242
that thy condition
is somewhat alarming to me.
573
00:40:08,784 --> 00:40:09,868
Take off thy britches
574
00:40:09,869 --> 00:40:11,036
and bend over the bench, please.
575
00:40:11,954 --> 00:40:13,247
I beg your pardon?
576
00:40:13,747 --> 00:40:15,707
I mean to begin by giving thee a clyster
577
00:40:15,708 --> 00:40:17,125
to settle thy humors.
578
00:40:22,006 --> 00:40:23,090
Must you?
579
00:40:24,633 --> 00:40:28,053
My ass is the only uninjured part of me.
580
00:40:28,387 --> 00:40:29,513
Trust me.
581
00:40:34,268 --> 00:40:37,562
Ah, no, uh, cold water
is not the best medium
582
00:40:37,563 --> 00:40:38,730
for the purpose.
583
00:40:38,731 --> 00:40:40,023
Private Chesley,
584
00:40:40,024 --> 00:40:41,942
will you fetch me a bucket
of warm water, please?
585
00:40:42,526 --> 00:40:43,611
Very well, sir.
586
00:40:44,320 --> 00:40:46,363
I suppose you're safe in here
with him, sir?
587
00:40:46,947 --> 00:40:49,449
Maybe it best you step out here
while I fetch the water, sir.
588
00:40:49,450 --> 00:40:50,950
No, there is no danger.
589
00:40:50,951 --> 00:40:52,953
His injuries have weakened him.
590
00:40:53,495 --> 00:40:55,205
However, I'm particularly concerned
591
00:40:55,206 --> 00:40:56,498
about some of his symptoms.
592
00:40:56,874 --> 00:40:58,416
The sooner I can perform this noble act
593
00:40:58,417 --> 00:41:00,210
to purge his backside
and cleanse his bowels,
594
00:41:00,211 --> 00:41:01,462
- then I...
- I-I see.
595
00:41:02,630 --> 00:41:04,006
Very good, sir.
596
00:41:08,844 --> 00:41:10,178
He didn't bolt the door.
597
00:41:10,179 --> 00:41:11,332
Should I make a run for it?
598
00:41:11,333 --> 00:41:13,556
No, thee wouldn't get far.
599
00:41:13,557 --> 00:41:14,724
Fear not.
600
00:41:14,725 --> 00:41:16,559
I will insist that
thee has signs of smallpox
601
00:41:16,560 --> 00:41:18,561
and will subsequently
escort thee to the quarantine
602
00:41:18,562 --> 00:41:19,938
at the edge of camp,
603
00:41:19,939 --> 00:41:21,189
where I think thee might die
604
00:41:21,190 --> 00:41:23,316
as a result of thine illness, sadly.
605
00:41:23,317 --> 00:41:24,902
And I'll be sorry to see thee go.
606
00:41:25,402 --> 00:41:26,737
A fine physician you are.
607
00:41:27,279 --> 00:41:29,489
Oh, well, one less mouth to feed.
608
00:41:31,075 --> 00:41:33,827
I do hope I'll see you again
on the other side of all this.
609
00:41:34,203 --> 00:41:35,371
So do I...
610
00:41:35,871 --> 00:41:37,122
God willing.
611
00:41:43,545 --> 00:41:45,088
Henri-Christian.
612
00:41:45,089 --> 00:41:46,924
- Bonjour.
- Bonjour.
613
00:41:47,383 --> 00:41:49,926
Ah, who's your wee friend?
614
00:41:49,927 --> 00:41:51,970
My petite grenouille, Pierre.
615
00:41:51,971 --> 00:41:54,640
Papa says there's only room
for one frog in the house.
616
00:41:55,224 --> 00:41:57,810
So I'm building him a new home
fit for a king.
617
00:41:58,269 --> 00:42:00,520
Though Papa says
we don't like those either.
618
00:42:00,521 --> 00:42:02,730
And is your papa home?
619
00:42:02,731 --> 00:42:03,941
He is indeed.
620
00:42:07,403 --> 00:42:09,113
And I have something for you.
621
00:42:10,489 --> 00:42:12,323
It seems to have made its way here
622
00:42:12,324 --> 00:42:15,326
from your comrades in arms.
623
00:42:15,327 --> 00:42:16,327
Oh.
624
00:42:25,921 --> 00:42:28,257
This letter is from Francis Marion.
625
00:42:31,677 --> 00:42:33,971
He still has reservations about Jamie.
626
00:42:37,516 --> 00:42:39,017
But after your actions in battle,
627
00:42:39,018 --> 00:42:40,894
none whatsoever about you.
628
00:42:41,854 --> 00:42:42,855
Then he'll help you?
629
00:42:43,355 --> 00:42:45,733
Says he still needs a few days
to arrange it, but...
630
00:42:46,817 --> 00:42:48,735
he'll get us the guns we need.
631
00:42:53,782 --> 00:42:54,867
All right, sweetheart.
632
00:42:58,537 --> 00:43:01,248
Bold of you to return, I must admit.
633
00:43:02,708 --> 00:43:04,251
I do not feel bold.
634
00:43:04,710 --> 00:43:05,919
I feel afraid.
635
00:43:07,546 --> 00:43:08,546
Why?
636
00:43:09,798 --> 00:43:13,010
Because I must beg that thee
allow Ian to see Wahionhaweh.
637
00:43:13,510 --> 00:43:14,762
He must.
638
00:43:19,308 --> 00:43:21,852
And you are afraid of this because...
639
00:43:22,436 --> 00:43:23,729
you do not trust him.
640
00:43:24,438 --> 00:43:28,233
I cannot say whether it is him
I do not trust or myself.
641
00:43:29,109 --> 00:43:30,903
But that is what I shall find out.
642
00:43:33,197 --> 00:43:34,655
I have burned with a jealousy
643
00:43:34,656 --> 00:43:36,617
I did not know I was capable of.
644
00:43:37,618 --> 00:43:39,994
But I do not wish to be consumed by it.
645
00:43:41,997 --> 00:43:43,207
I'll admit...
646
00:43:44,083 --> 00:43:46,168
I fear Ian's love for Wahionhaweh
647
00:43:47,169 --> 00:43:48,587
and hers for him.
648
00:43:50,172 --> 00:43:52,465
If we were both standing before him now
649
00:43:52,466 --> 00:43:54,510
and each of us in peril...
650
00:43:55,719 --> 00:43:57,471
whose aid would he come to first?
651
00:44:00,391 --> 00:44:02,643
But I cannot prevent him
from seeing her...
652
00:44:04,228 --> 00:44:05,771
and, more importantly...
653
00:44:06,605 --> 00:44:09,190
his son by her.
654
00:44:12,111 --> 00:44:13,654
They have a son together?
655
00:44:15,114 --> 00:44:16,615
No one else knows.
656
00:44:17,533 --> 00:44:19,325
And I know Ian wishes
to keep it that way
657
00:44:19,326 --> 00:44:20,744
for Wahionhaweh's sake.
658
00:44:22,454 --> 00:44:25,082
Now thee can see why
we have traveled so very far.
659
00:44:27,418 --> 00:44:29,586
How can I stand
between him and his child?
660
00:44:32,047 --> 00:44:34,716
I risk losing Ian perhaps...
661
00:44:35,884 --> 00:44:37,636
but it is a risk I must take
662
00:44:38,554 --> 00:44:40,764
if I am to stay true to myself
663
00:44:41,473 --> 00:44:43,308
and the woman he fell in love with.
664
00:45:33,734 --> 00:45:36,653
I will revoke the letter of banishment.
665
00:45:53,504 --> 00:45:56,965
But the contracts
I made with you, gentlemen,
666
00:45:57,341 --> 00:46:00,218
- as tenants remain void.
- What?
667
00:46:00,219 --> 00:46:02,513
From here on, I will address your wives.
668
00:46:02,971 --> 00:46:05,473
Kindly step forward, please, ladies.
669
00:46:14,066 --> 00:46:15,359
Your husbands
670
00:46:16,360 --> 00:46:18,695
will swear their fealty to me
671
00:46:19,446 --> 00:46:22,532
and turn in their weapons, all of them.
672
00:46:22,533 --> 00:46:23,617
How will we hunt?
673
00:46:24,660 --> 00:46:25,701
Where will we get our meat?
674
00:46:25,702 --> 00:46:27,037
As I told you, Mr. Crombie,
675
00:46:27,746 --> 00:46:30,039
the Beardsleys will take charge
of the trading post.
676
00:46:30,040 --> 00:46:32,166
Your wives can purchase meat from them.
677
00:46:32,167 --> 00:46:33,167
But...
678
00:46:33,168 --> 00:46:35,503
No one is forcing you to stay here.
679
00:46:35,504 --> 00:46:36,588
'Tis true.
680
00:46:37,839 --> 00:46:39,674
Please, Mr. Fraser,
681
00:46:39,675 --> 00:46:41,426
continue with what you were saying.
682
00:46:45,138 --> 00:46:47,641
I willna have men on my land
that may plot against me.
683
00:46:49,017 --> 00:46:53,437
But I will write new contracts
between myself
684
00:46:53,438 --> 00:46:54,898
and each of you ladies
685
00:46:55,566 --> 00:46:57,401
for the tenancy of the land.
686
00:47:00,612 --> 00:47:04,407
Mind, this means each of you
are responsible for the rents
687
00:47:04,408 --> 00:47:06,285
and other terms of the contract.
688
00:47:07,995 --> 00:47:10,079
And if you want to accept
689
00:47:10,080 --> 00:47:12,290
your husbands' advice and help,
690
00:47:12,291 --> 00:47:13,750
all well and good.
691
00:47:14,751 --> 00:47:17,546
But the land is yours, not his.
692
00:47:18,505 --> 00:47:21,758
And if he proves false
either to you or to me,
693
00:47:22,301 --> 00:47:24,928
he will answer for it to me,
694
00:47:25,470 --> 00:47:26,805
even unto death.
695
00:47:46,033 --> 00:47:47,867
We agree, Mr. Fraser,
696
00:47:47,868 --> 00:47:49,745
and accept your terms.
697
00:47:51,830 --> 00:47:52,873
Thank ye.
698
00:47:53,746 --> 00:47:56,540
For yer kind forbearance,
we are so very grateful.
699
00:47:56,541 --> 00:47:57,543
Thank ye.
700
00:48:22,319 --> 00:48:23,820
You did the right thing.
701
00:48:25,197 --> 00:48:26,198
Hope so.
702
00:48:28,158 --> 00:48:31,536
I'm likely nurturing a brood o' vipers,
703
00:48:32,245 --> 00:48:34,581
but it does lighten
the weight on my heart.
704
00:48:35,332 --> 00:48:36,333
Good.
705
00:48:37,167 --> 00:48:39,418
And now you know
that the women will be watching
706
00:48:39,419 --> 00:48:40,921
their husbands like hawks.
707
00:48:41,963 --> 00:48:43,756
Blessed are the merciful,
708
00:48:43,757 --> 00:48:45,967
for they shall obtain mercy.
709
00:48:46,635 --> 00:48:48,011
- So they say.
- Mm.
710
00:48:49,012 --> 00:48:52,056
I'm glad to hear
you're so filled with charity.
711
00:48:54,142 --> 00:48:56,895
I hope you have not exhausted
your store for the day.
712
00:48:57,437 --> 00:48:59,398
Evidently, I have
an endless store of it.
713
00:49:00,023 --> 00:49:01,023
So...
714
00:49:02,234 --> 00:49:03,652
what is it you want?
715
00:49:04,945 --> 00:49:07,363
Charles can no longer remain here
716
00:49:07,364 --> 00:49:08,782
without supporters
717
00:49:09,324 --> 00:49:10,742
and at your mercy.
718
00:49:11,952 --> 00:49:14,621
I must ask that you let me
take him home.
719
00:49:14,996 --> 00:49:16,288
He's my prisoner.
720
00:49:16,289 --> 00:49:17,874
And he is my son.
721
00:49:18,625 --> 00:49:22,087
Forgive me, Mrs. Cunningham,
but you're an old woman.
722
00:49:22,713 --> 00:49:24,172
What if something should happen?
723
00:49:24,923 --> 00:49:26,591
What if you should die on the way to...
724
00:49:26,967 --> 00:49:28,801
wherever it is you want to take him?
725
00:49:28,802 --> 00:49:30,512
I will leave that to God.
726
00:49:31,805 --> 00:49:34,057
My trust in Him is considerable.
727
00:49:35,934 --> 00:49:37,978
Where is it you plan on taking him?
728
00:49:38,562 --> 00:49:41,648
I want to take him home to England.
729
00:49:42,607 --> 00:49:44,109
Charles is all I have left.
730
00:49:45,193 --> 00:49:48,155
And if I am to spend
the final years of his life,
731
00:49:48,822 --> 00:49:49,823
my life,
732
00:49:50,490 --> 00:49:52,909
wiping his bottom
and changing his sheets,
733
00:49:53,827 --> 00:49:56,663
then I'd like to do it
in a place that...
734
00:49:58,290 --> 00:49:59,290
well...
735
00:49:59,916 --> 00:50:01,543
that is at least known to me.
736
00:50:04,963 --> 00:50:05,964
Please...
737
00:50:07,507 --> 00:50:08,967
don't make me beg.
738
00:50:10,510 --> 00:50:12,262
But if I have to, I will.
739
00:50:13,513 --> 00:50:15,849
I would do anything for my child.
740
00:50:16,224 --> 00:50:17,224
Wouldn't you?
741
00:50:31,948 --> 00:50:33,033
White flowers.
742
00:50:33,992 --> 00:50:34,993
For peace.
743
00:50:38,163 --> 00:50:39,539
Thank you for this.
744
00:50:43,502 --> 00:50:44,753
That must be her.
745
00:50:47,756 --> 00:50:49,507
Is thee sure thee would
not prefer a moment alone
746
00:50:49,508 --> 00:50:50,634
with Emily first?
747
00:50:51,343 --> 00:50:54,304
I want you and the wee man both with me.
748
00:51:07,025 --> 00:51:08,984
If you have everything you need,
749
00:51:08,985 --> 00:51:10,237
we'll leave you to it.
750
00:51:24,209 --> 00:51:26,795
Perhaps you do not know me anymore.
751
00:51:28,797 --> 00:51:30,423
Am I a stranger to you?
752
00:51:32,425 --> 00:51:34,261
A stranger I think I know.
753
00:51:39,224 --> 00:51:40,267
This is?
754
00:51:44,896 --> 00:51:47,399
Rachel, my wife,
755
00:51:48,608 --> 00:51:50,235
and my wee son.
756
00:51:53,488 --> 00:51:54,906
I am pleased to meet thee.
757
00:51:55,615 --> 00:51:57,868
Ian has told me many
good things about thee,
758
00:51:58,243 --> 00:52:00,829
thy daughter, and, of course...
759
00:52:01,538 --> 00:52:02,873
thy beautiful son.
760
00:52:06,334 --> 00:52:08,336
Health and happiness to you.
761
00:52:11,798 --> 00:52:13,466
Do you still know me?
762
00:52:15,218 --> 00:52:17,095
I am changed...
763
00:52:18,221 --> 00:52:19,389
by sorrows.
764
00:52:20,307 --> 00:52:24,269
Wahionhaweh, I'm so glad ye're alive.
765
00:52:25,687 --> 00:52:26,687
And...
766
00:52:27,647 --> 00:52:29,608
I'm sorry about Kaheroton.
767
00:52:30,692 --> 00:52:31,902
He was a good man.
768
00:52:32,819 --> 00:52:34,696
I wish there was something I could do.
769
00:52:36,615 --> 00:52:39,242
There is something.
770
00:52:41,077 --> 00:52:42,287
Anything.
771
00:52:43,955 --> 00:52:47,334
Thayendanegea says the war
will be over soon,
772
00:52:47,918 --> 00:52:50,670
but his wife's eyes say
he does not believe it.
773
00:52:51,922 --> 00:52:56,301
And I had a terrible dream about it
774
00:52:57,010 --> 00:52:58,219
more than once.
775
00:52:59,429 --> 00:53:00,847
But I prayed.
776
00:53:01,765 --> 00:53:03,934
I prayed, and now you are here.
777
00:53:06,144 --> 00:53:07,395
In my dream...
778
00:53:08,605 --> 00:53:12,317
our son is captured by soldiers.
779
00:53:13,777 --> 00:53:15,111
They are cruel.
780
00:53:16,071 --> 00:53:17,364
They beat him.
781
00:53:18,114 --> 00:53:21,159
And they force him to fight
in battle, and he is killed.
782
00:53:26,206 --> 00:53:28,750
Will you take him to live with you?
783
00:53:30,293 --> 00:53:31,669
He will be safe by your side.
784
00:53:31,670 --> 00:53:33,588
You can protect him from harm.
785
00:53:35,966 --> 00:53:37,509
Take him home with us?
786
00:53:39,135 --> 00:53:41,262
If your wife will have him at her fire.
787
00:53:46,518 --> 00:53:49,854
Of course we'll take him
if thee is certain.
788
00:54:04,327 --> 00:54:05,786
Where's the baby?
789
00:54:12,043 --> 00:54:13,461
What is your name?
790
00:54:14,921 --> 00:54:16,464
He hasna got a real name.
791
00:54:17,090 --> 00:54:20,218
Call him Oggy
till his proper name comes.
792
00:54:22,637 --> 00:54:25,015
This dog is yours, my brother.
793
00:54:26,141 --> 00:54:28,476
One of the many grandsons of your wolf.
794
00:54:35,025 --> 00:54:36,651
This is Rollo's grandson?
795
00:54:40,947 --> 00:54:42,574
Do ye remember me?
796
00:54:44,242 --> 00:54:45,869
I'm very glad to see ye.
797
00:54:47,954 --> 00:54:49,414
Are you safe, lass?
798
00:54:50,582 --> 00:54:52,500
- Yer wee girl?
- Yes.
799
00:54:53,251 --> 00:54:55,462
It is only my precious boy
in this dream.
800
00:55:07,474 --> 00:55:09,434
He will always be thy son,
801
00:55:10,310 --> 00:55:12,270
but I'm honored that
he will be mine as well.
802
00:55:13,146 --> 00:55:16,316
I'll certainly feed him
at my hearth all he wants ever.
803
00:55:17,609 --> 00:55:19,277
I will love him as my own.
804
00:55:23,406 --> 00:55:24,699
So...
805
00:55:25,950 --> 00:55:27,535
you named my son for me.
806
00:55:28,161 --> 00:55:29,996
Let me do the same for yours.
807
00:55:46,721 --> 00:55:49,599
His name is Hunter.
808
00:55:52,102 --> 00:55:53,728
You must be led by the Spirit.
809
00:55:54,521 --> 00:55:56,940
That name is meaningful to me
in more ways than one.
810
00:56:12,330 --> 00:56:14,039
I love you, always.
811
00:56:16,459 --> 00:56:19,838
I love thee, too, forever.
812
00:56:20,463 --> 00:56:21,840
In spite of everything?
813
00:56:22,841 --> 00:56:25,301
If I'm going to spend
the rest of my life with thee,
814
00:56:25,718 --> 00:56:27,010
I have to believe that thee loves me
815
00:56:27,011 --> 00:56:30,348
as much as I love thee and our children.
816
00:57:04,048 --> 00:57:06,300
In another lifetime, perhaps,
817
00:57:06,301 --> 00:57:08,468
you and I might have been great friends.
818
00:57:08,469 --> 00:57:12,015
But as it is, I must say farewell.
819
00:57:13,975 --> 00:57:17,395
Keep your friends close
and your enemies closer.
820
00:57:17,812 --> 00:57:19,230
How very wise.
821
00:57:21,441 --> 00:57:23,276
I can't help but ask...
822
00:57:24,068 --> 00:57:25,570
which was I?
823
00:57:32,368 --> 00:57:36,371
I counted you as a friend, Elspeth.
824
00:57:41,336 --> 00:57:43,128
Goodbye, Claire.
825
00:58:02,649 --> 00:58:05,901
Doesna mean our troubles
have gone away, Sassenach.
826
00:58:10,156 --> 00:58:13,872
Cunningham may be gone,
but Major Ferguson is not.
827
00:58:20,785 --> 00:58:23,871
Sync and corrections by btsix
www.MY-SUBS.com
57397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.