Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,913 --> 00:01:15,963
�Por qu� me miran as�?
2
00:01:16,163 --> 00:01:18,411
�Se preguntan qu� hacen aqu�?
3
00:01:19,121 --> 00:01:21,911
�Nunca hab�an entrado
a un Club de striptease?
4
00:01:22,288 --> 00:01:25,171
Pero seguro que alguna vez lo pensaron.
5
00:01:25,371 --> 00:01:27,203
Es s�lo que no se atrevieron.
6
00:01:30,705 --> 00:01:33,963
Les voy a contar la historia
de alguien que s� se atrevi�.
7
00:01:34,163 --> 00:01:35,421
No hablo de m�.
8
00:01:35,621 --> 00:01:38,536
Soy demasiado pudorosa
para contar mi historia.
9
00:01:41,746 --> 00:01:43,119
�Se�orita?
10
00:01:48,830 --> 00:01:51,411
Parece que est� buscando algo.
11
00:01:52,871 --> 00:01:54,421
Espero que no busque amor.
12
00:01:54,621 --> 00:01:56,828
Porque aqu� no lo va a encontrar.
13
00:02:24,121 --> 00:02:28,994
POR PURO PLACER
14
00:02:51,121 --> 00:02:53,744
- �C�mo estuvo, se�or?
- Bien.
15
00:02:53,955 --> 00:02:55,911
�Una cabina para completar?
16
00:02:56,205 --> 00:02:58,994
Tiene muchas opciones:
La rubia, la morena...
17
00:03:00,080 --> 00:03:02,286
Mire a esta chica. Es guapa, �no?
18
00:03:04,913 --> 00:03:06,244
No, gracias.
19
00:03:06,788 --> 00:03:07,911
Como quiera.
20
00:03:08,538 --> 00:03:09,786
Adi�s, se�or.
21
00:03:14,121 --> 00:03:15,911
- Hola.
- Hola.
22
00:03:17,413 --> 00:03:20,286
Me gustar�a hacer una prueba.
�Busca chicas?
23
00:03:21,788 --> 00:03:24,963
Primero, deber�as bajar
a echar un vistazo.
24
00:03:25,163 --> 00:03:27,921
Esto es un teatro er�tico.
No es como en las pel�culas.
25
00:03:28,121 --> 00:03:31,213
Recibir a una nueva bailarina
siempre es especial.
26
00:03:31,413 --> 00:03:33,630
Es bueno tener chicas nuevas.
27
00:03:33,830 --> 00:03:35,921
Nos gustan nuestras chicas,
pero una nueva
28
00:03:36,121 --> 00:03:38,588
llena de energ�a,
juventud e ingenuidad
29
00:03:38,788 --> 00:03:40,286
ser�a genial.
30
00:03:40,663 --> 00:03:42,755
Sean buenos con ella.
31
00:03:42,955 --> 00:03:46,119
Porque, tal vez,
nunca hizo esto antes.
32
00:03:46,455 --> 00:03:48,994
Ve�mosla y luego lo comentamos, �s�?
33
00:03:55,913 --> 00:03:57,046
�Es guapa!
34
00:03:57,246 --> 00:03:58,786
�Qu� entrada!
35
00:03:59,246 --> 00:04:02,255
- Se tropez�.
- Hola. S�, un poco.
36
00:04:02,455 --> 00:04:03,921
�C�mo est�n todos?
37
00:04:04,121 --> 00:04:06,453
- �C�mo te llamas?
- Mia.
38
00:04:07,496 --> 00:04:09,744
M- I-A, como en "miau".
39
00:04:10,330 --> 00:04:12,255
�Vas a desnudarte, Mia?
40
00:04:12,455 --> 00:04:14,703
- �Ahora mismo?
- S�, �por qu� no?
41
00:04:23,830 --> 00:04:25,078
Tengo calor.
42
00:04:25,580 --> 00:04:26,703
Tengo calor.
43
00:04:29,663 --> 00:04:31,630
Para, para, Mia. Para.
44
00:04:31,830 --> 00:04:34,380
Ven aqu�, al�jate del caballero.
45
00:04:34,580 --> 00:04:37,505
Esto no es
Fiebre de s�bado por la noche.
46
00:04:37,705 --> 00:04:40,296
No est�s aqu� para conocer hombres.
47
00:04:40,496 --> 00:04:42,880
Siento decepcionarlo, se�or.
48
00:04:43,080 --> 00:04:44,921
Esto es un trabajo.
49
00:04:45,121 --> 00:04:47,588
Te voy a dar un curso acelerado,
50
00:04:47,788 --> 00:04:49,369
en cinco minutos,
51
00:04:50,038 --> 00:04:53,161
que te permitir� entrar
en el mundo laboral.
52
00:04:54,121 --> 00:04:56,369
Hay algo muy importante:
53
00:04:57,246 --> 00:04:58,786
La lentitud.
54
00:04:59,455 --> 00:05:00,703
Mira.
55
00:05:01,496 --> 00:05:03,911
Cautivo a mi p�blico.
56
00:05:05,038 --> 00:05:09,453
�Ves todas estas miradas suspendidas
a cada uno de mis gestos?
57
00:05:10,705 --> 00:05:12,536
�Qu� va a hacer ahora?
58
00:05:13,955 --> 00:05:16,036
Y... se abre un bot�n.
59
00:05:16,788 --> 00:05:18,786
Y luego otro...
60
00:05:19,746 --> 00:05:22,536
Los hechizas, los cautivas.
61
00:05:22,871 --> 00:05:26,161
Juegas con las distancias.
Los seduces a todos.
62
00:05:27,580 --> 00:05:30,036
Pero eliges a uno en particular.
63
00:05:30,455 --> 00:05:34,703
Lo excitas con tu cuerpo sublime,
64
00:05:34,913 --> 00:05:37,244
como una serpiente sutil.
65
00:05:37,996 --> 00:05:39,869
Y, para terminar,
66
00:05:40,580 --> 00:05:41,869
das la estocada final.
67
00:05:48,621 --> 00:05:50,411
Estoy deslumbrada.
68
00:06:05,496 --> 00:06:07,328
�Y ahora qu� hago, se�ora?
69
00:06:08,246 --> 00:06:10,161
Lo mismo que hacen todas.
70
00:06:10,455 --> 00:06:12,203
Lamerle el culo a la jefa.
71
00:07:12,538 --> 00:07:14,453
Gracias. �Que lo disfruten!
72
00:07:22,830 --> 00:07:24,463
�Siempre son de a dos?
73
00:07:24,663 --> 00:07:26,286
No, para nada.
74
00:07:26,705 --> 00:07:29,786
Puedes probar sola
ahora mismo si quieres.
75
00:07:30,455 --> 00:07:31,578
No s�...
76
00:07:32,496 --> 00:07:33,619
�Cu�nto pagan?
77
00:07:34,163 --> 00:07:35,328
Diez euros la hora.
78
00:07:35,830 --> 00:07:37,796
Es s�lo un striptease.
79
00:07:37,996 --> 00:07:40,911
Si no te da miedo desnudarte,
todo ir� bien.
80
00:07:42,121 --> 00:07:44,203
Necesitas un seud�nimo.
81
00:07:47,413 --> 00:07:49,744
�Aurora, como La bella durmiente?
82
00:07:51,496 --> 00:07:52,619
Muy bien.
83
00:07:56,205 --> 00:07:57,130
�Elody!
84
00:07:57,330 --> 00:07:58,713
�Quieres maquillaje?
85
00:07:58,913 --> 00:08:00,703
Toma lo que necesites.
86
00:08:01,163 --> 00:08:02,286
Gracias.
87
00:08:05,830 --> 00:08:08,046
�Y bien? �Te gust� el trono del Rey?
88
00:08:08,246 --> 00:08:10,786
Estabas sentada en el mejor asiento.
89
00:08:11,205 --> 00:08:13,296
Si quieres, puedes ponerte aqu�
90
00:08:13,496 --> 00:08:14,661
y dejar tus cosas.
91
00:08:15,330 --> 00:08:17,661
�Cu�ntas cabinas hiciste despu�s?
92
00:08:21,913 --> 00:08:23,078
�Ya te vas?
93
00:10:03,621 --> 00:10:05,703
No me present�.
94
00:10:05,955 --> 00:10:07,161
Soy Mia.
95
00:10:08,788 --> 00:10:10,411
Te gust�. Me di cuenta.
96
00:10:10,705 --> 00:10:12,119
S�, me gust�.
97
00:10:12,788 --> 00:10:15,869
Es la primera vez
que Cuatro Ojos saca un billete.
98
00:10:17,663 --> 00:10:19,453
Estuvo bien para un debut.
99
00:10:19,955 --> 00:10:21,755
No fue elaborado como su n�mero.
100
00:10:21,955 --> 00:10:24,838
- T� te ve�as muy c�moda.
- Es que soy actriz.
101
00:10:25,038 --> 00:10:26,161
�En serio?
102
00:10:26,371 --> 00:10:28,546
�Eres una actriz de verdad?
103
00:10:28,746 --> 00:10:31,703
S�. Me estoy preparando
para el Conservatorio.
104
00:10:32,121 --> 00:10:35,463
Vengo aqu� cuando puedo.
Para estar frente a un p�blico.
105
00:10:35,663 --> 00:10:36,786
Me encanta.
106
00:10:37,080 --> 00:10:38,744
�No viste mis vaqueros?
107
00:10:41,205 --> 00:10:42,838
No, seguro fue la jefa.
108
00:10:43,038 --> 00:10:45,796
Les hace eso a las nuevas.
No sabemos si es
109
00:10:45,996 --> 00:10:49,119
para sentir tu olor,
ver tu talla o hacerte un hechizo.
110
00:10:49,788 --> 00:10:51,380
�Qu� clase de jefa es?
111
00:10:51,580 --> 00:10:53,869
Dicen que vive arriba,
pero nunca la vi.
112
00:11:00,788 --> 00:11:02,369
Eres un poco rara.
113
00:11:02,913 --> 00:11:04,588
�Est�s saliendo de una relaci�n?
114
00:11:04,788 --> 00:11:06,588
No, no salgo de nada.
115
00:11:06,788 --> 00:11:08,369
No soy virgen,
116
00:11:08,830 --> 00:11:10,630
pero nunca tuve una relaci�n.
117
00:11:10,830 --> 00:11:12,536
Ya llegar�, tranquila.
118
00:11:13,121 --> 00:11:16,203
No quiero esperar el amor.
No creo en �l.
119
00:11:16,580 --> 00:11:18,755
Eso dice alguien que est� asustado.
120
00:11:18,955 --> 00:11:20,203
Hasta pronto.
121
00:12:01,830 --> 00:12:04,838
- �Lo hicieron varias veces?
- �T� tambi�n te la tiraste?
122
00:12:05,038 --> 00:12:09,119
- �Qui�n es esa chica?
- Le encanta el sexo.
123
00:12:09,580 --> 00:12:11,588
�T� crees? No estoy de acuerdo.
124
00:12:11,788 --> 00:12:15,203
Cuando me acuesto con ella,
hay mucha ternura.
125
00:12:15,496 --> 00:12:18,213
- Ella me conmueve.
- No queremos saberlo.
126
00:12:18,413 --> 00:12:22,171
No pensabas eso
en la fiesta de Halloween.
127
00:12:22,371 --> 00:12:25,203
Se me arroj� encima.
128
00:12:25,913 --> 00:12:28,630
- S�lo nos besamos.
- Deja de defenderte.
129
00:12:28,830 --> 00:12:30,338
�Por qu� no lo asume?
130
00:12:30,538 --> 00:12:33,588
Les pidi� a los dos que no dijeran nada.
131
00:12:33,788 --> 00:12:36,630
�A cu�ntos amigos
se habr� tirado en secreto?
132
00:12:36,830 --> 00:12:38,078
No sabemos.
133
00:12:44,996 --> 00:12:46,119
�Manon?
134
00:12:52,496 --> 00:12:54,244
�Nos o�ste? Lo siento.
135
00:12:54,621 --> 00:12:57,588
Toma 50 euros... para el alquiler.
136
00:12:57,788 --> 00:13:00,005
Mi abuela puede esperar dos semanas.
137
00:13:00,205 --> 00:13:01,369
Ten.
138
00:13:02,663 --> 00:13:03,994
Gracias.
139
00:13:31,746 --> 00:13:33,630
�Qu� te pasa hoy, Manon?
140
00:13:33,830 --> 00:13:36,619
Est�s guap�sima.
Me encanta tu maquillaje.
141
00:13:37,038 --> 00:13:37,796
Gracias.
142
00:13:37,996 --> 00:13:39,505
- �Tienes una cita?
- No.
143
00:13:39,705 --> 00:13:40,921
�No vas a contarme?
144
00:13:41,121 --> 00:13:43,421
- �No?
- Quer�a verme bien mi �ltimo d�a.
145
00:13:43,621 --> 00:13:45,171
Ya veo.
146
00:13:45,371 --> 00:13:47,796
�Me abandonas?
�Voy a desaparecer de tu vida?
147
00:13:47,996 --> 00:13:48,838
�As� de f�cil?
148
00:13:49,038 --> 00:13:51,588
- �Qu� vas a hacer?
- Encontr� algo m�s cerca.
149
00:13:51,788 --> 00:13:53,828
�Interrumpo?
150
00:13:55,496 --> 00:13:56,828
Es incre�ble.
151
00:14:01,788 --> 00:14:02,880
�Gracias!
152
00:14:03,080 --> 00:14:04,536
Soy Aurore.
153
00:14:07,038 --> 00:14:09,328
�Qu� disfruten del espect�culo!
154
00:14:42,455 --> 00:14:44,255
Me dijeron que es tu cumplea�os.
155
00:14:44,455 --> 00:14:46,421
S�, hoy es mi cumplea�os.
156
00:14:46,621 --> 00:14:47,994
�Cu�ntos a�os tienes?
157
00:14:48,788 --> 00:14:50,953
- Ocho.
- �Ocho a�os?
158
00:14:52,580 --> 00:14:54,546
�Hiciste una fiesta con tus amigas?
159
00:14:54,746 --> 00:14:56,369
S�, y comimos pastel.
160
00:14:56,705 --> 00:14:59,453
�Qu� m�s hicieron?
�Comieron caramelos?
161
00:15:02,788 --> 00:15:04,536
�Por qu� tienes esa cara?
162
00:15:04,830 --> 00:15:05,921
�No te fue bien?
163
00:15:06,121 --> 00:15:08,255
- �Qui�n es la rubia?
- Sati.
164
00:15:08,455 --> 00:15:11,963
A veces es dura con las nuevas,
pero no es mala.
165
00:15:12,163 --> 00:15:13,880
A m�, no me cae bien.
166
00:15:14,080 --> 00:15:15,630
- T� tampoco le caer�s bien.
- �Por?
167
00:15:15,830 --> 00:15:17,755
Porque pareces joven.
168
00:15:17,955 --> 00:15:19,755
Por suerte hay chicas como ella.
169
00:15:19,955 --> 00:15:22,296
Es muy �til. No hables as� de ella.
170
00:15:22,496 --> 00:15:23,994
Digo lo que quiero.
171
00:15:24,413 --> 00:15:27,203
Mia, tienes dos cabinas.
�Qu� les digo?
172
00:15:32,455 --> 00:15:34,328
Voy a ver a mi habitu�.
173
00:15:34,621 --> 00:15:37,255
- Te dejo al otro. �Lo quieres?
- No s�.
174
00:15:37,455 --> 00:15:38,921
�S�, qu� emoci�n!
175
00:15:39,121 --> 00:15:41,088
Tu primera cabina.
176
00:15:41,288 --> 00:15:42,505
�Hazlo!
177
00:15:42,705 --> 00:15:45,505
Un consejo:
Con�ctate con tu ser primitivo.
178
00:15:45,705 --> 00:15:47,505
Saca las garras, pero cuidado.
179
00:15:47,705 --> 00:15:49,744
Puedes lastimarte sin querer.
180
00:15:50,663 --> 00:15:53,869
T� gobiernas la verga,
quiero decir, el baile.
181
00:15:55,080 --> 00:15:56,994
Espera, dime c�mo funciona.
182
00:15:57,913 --> 00:16:00,505
Ganas 30 euros extra por 15 minutos.
183
00:16:00,705 --> 00:16:03,588
Y, si quieren algo m�s,
te quedas con el 30%
184
00:16:03,788 --> 00:16:05,463
El resto es para el Club.
185
00:16:05,663 --> 00:16:08,005
Como las retenciones a los salarios.
186
00:16:08,205 --> 00:16:09,536
Es un baile privado.
187
00:16:09,913 --> 00:16:11,713
�Y si quiere tocarme?
188
00:16:11,913 --> 00:16:15,161
Si paga m�s, puedes tocarlo.
189
00:16:16,080 --> 00:16:17,255
T� mandas.
190
00:16:17,455 --> 00:16:20,046
�l no puede tocarte.
T� debes tocarte.
191
00:16:20,246 --> 00:16:22,046
Pero nada de sexo.
192
00:16:22,246 --> 00:16:24,661
Tu boca vale oro, �entendido?
193
00:16:27,121 --> 00:16:29,171
Asusta un poco,
pero es pura ganancia.
194
00:16:29,371 --> 00:16:33,255
Una vez, un tipo me dio 200 euros
para que le acaricie el brazo.
195
00:16:33,455 --> 00:16:34,911
- �No!
- S�.
196
00:16:37,080 --> 00:16:38,411
�Ves a ese de ah�?
197
00:16:39,288 --> 00:16:41,578
Se masturba detr�s de la corbata.
198
00:16:43,121 --> 00:16:44,244
Te lo juro.
199
00:16:44,913 --> 00:16:46,380
- �Hola, Fabien!
- Hola, Mia.
200
00:16:46,580 --> 00:16:47,713
- �C�mo est�s?
- Para ti.
201
00:16:47,913 --> 00:16:50,046
Eres un amor. �Nos vemos adentro?
202
00:16:50,246 --> 00:16:51,088
Ahora voy.
203
00:16:51,288 --> 00:16:52,494
Est� enamorado.
204
00:17:40,205 --> 00:17:41,536
�Eres tan hermosa!
205
00:17:50,830 --> 00:17:53,953
Apuesto a que nadie te ve
tan hermosa como yo.
206
00:18:00,538 --> 00:18:03,328
�Qu� haces? No pasa nada.
207
00:18:03,580 --> 00:18:07,119
Eres nueva, no te han explicado.
D�jate llevar.
208
00:18:08,121 --> 00:18:11,453
�Carajo! No te dijeron que eres hermosa
porque eres fea.
209
00:18:11,913 --> 00:18:13,880
No vas a durar mucho aqu�.
210
00:18:14,080 --> 00:18:16,369
�Ahora d�jame, maldita sea!
211
00:18:21,580 --> 00:18:24,588
�Qu� pasa, se�or?
�No respeta a las bailarinas?
212
00:18:24,788 --> 00:18:26,713
- No es nada.
- �Qu� haces?
213
00:18:26,913 --> 00:18:29,296
- �Fuera!
- Nadie toc� a nadie.
214
00:18:29,496 --> 00:18:31,546
- �Imb�cil!
- No vuelvas m�s.
215
00:18:31,746 --> 00:18:33,744
Le pas� lo mismo a otra chica.
216
00:18:34,038 --> 00:18:36,755
Quiso hacer la denuncia,
fue al m�dico...
217
00:18:36,955 --> 00:18:39,953
- Y la echaron.
- C�llate, no es el momento.
218
00:18:41,288 --> 00:18:43,536
Bueno, tampoco la viol�.
219
00:18:44,538 --> 00:18:46,880
Significa que lo excitaste mucho.
220
00:18:47,080 --> 00:18:49,994
Tuviste mucha mala suerte
para una primera vez.
221
00:18:50,496 --> 00:18:52,911
No tienes que asustarte, �s�?
222
00:18:53,205 --> 00:18:56,578
- Los clientes no son todos as�.
- Fue como un bautismo.
223
00:18:59,705 --> 00:19:02,213
�Marl�ne te autoriz� a tocar sus cosas?
224
00:19:02,413 --> 00:19:04,703
No. Entonces, d�jalas.
225
00:19:05,413 --> 00:19:07,338
�Est� muy bien equipada!
226
00:19:07,538 --> 00:19:09,703
Marl�ne es una verdadera fiestera.
227
00:19:11,788 --> 00:19:13,463
Me encanta el dorado.
228
00:19:13,663 --> 00:19:15,286
Aqu� hay otro.
229
00:19:15,538 --> 00:19:16,744
Mira.
230
00:19:17,121 --> 00:19:18,338
Este es gigantesco.
231
00:19:18,538 --> 00:19:20,536
La colecci�n primavera-verano.
232
00:19:21,080 --> 00:19:24,036
Si pongo este a la m�xima potencia,
233
00:19:24,580 --> 00:19:25,630
ves las estrellas.
234
00:19:25,830 --> 00:19:28,036
�Mira qu� bonito cubrepezones!
235
00:19:28,330 --> 00:19:29,755
�Y c�mo se...
236
00:19:29,955 --> 00:19:32,119
Tus senos tienen que moverse.
237
00:19:32,705 --> 00:19:35,755
No, les ense�ar�.
No importa el tama�o de los senos.
238
00:19:35,955 --> 00:19:37,255
Cualquiera puede girar.
239
00:19:37,455 --> 00:19:39,505
Es una locura que no ponga candado.
240
00:19:39,705 --> 00:19:42,005
Si lo encuentra la jefa, se lo embolsa.
241
00:19:42,205 --> 00:19:43,713
Quiz� se fue para siempre.
242
00:19:43,913 --> 00:19:45,005
Siempre lo dec�a.
243
00:19:45,205 --> 00:19:48,046
�No iba a ir a visitar a su madre
a Cheli�binsk?
244
00:19:48,246 --> 00:19:51,578
- �Qui�n se va y deja todo esto?
- �Y esto qu� es?
245
00:19:52,121 --> 00:19:53,578
No es un exprimidor.
246
00:19:55,163 --> 00:19:56,869
Puede dejarte exprimida.
247
00:19:58,746 --> 00:19:59,911
Hola.
248
00:20:00,455 --> 00:20:02,078
�Est�n estudiando?
249
00:20:03,788 --> 00:20:05,213
S�, exacto.
250
00:20:05,413 --> 00:20:07,921
- �Qu� es esto?
- �Quieres que te muestre?
251
00:20:08,121 --> 00:20:09,244
Hola, Manon.
252
00:20:09,496 --> 00:20:10,619
Hola.
253
00:20:11,830 --> 00:20:13,661
Ahora veo por qu� te vemos poco.
254
00:20:14,080 --> 00:20:16,255
Bajen la voz. Estamos trabajando.
255
00:20:16,455 --> 00:20:18,953
Nosotras tambi�n. En un espect�culo.
256
00:20:20,788 --> 00:20:22,369
�Qu� te crees?
257
00:20:31,830 --> 00:20:33,869
�Todos tus compa�eros son as�?
258
00:20:34,538 --> 00:20:36,796
Tenemos diferencias
respecto al dinero.
259
00:20:36,996 --> 00:20:39,338
No hacemos dinero f�cil,
sino dinero r�pido.
260
00:20:39,538 --> 00:20:40,796
No es para cualquiera.
261
00:20:40,996 --> 00:20:44,911
Adem�s, se ve a simple vista
que ella no necesita trabajar.
262
00:20:45,205 --> 00:20:49,119
Quienes arrastran a los otros al barro
suelen tener los pies sucios.
263
00:20:52,746 --> 00:20:55,578
Tengo muchas ideas,
pero me faltaba la compa�era.
264
00:20:55,996 --> 00:20:58,296
�Ya hiciste el amor con una mujer?
265
00:20:58,496 --> 00:20:59,619
No.
266
00:20:59,871 --> 00:21:01,286
Es f�cil, ya ver�s.
267
00:21:41,580 --> 00:21:42,869
Es aqu�.
268
00:21:43,538 --> 00:21:46,755
Estas fiestas son el mejor lugar
para hacer contactos.
269
00:21:46,955 --> 00:21:49,588
Si te preguntan,
nos conocimos haciendo de extras.
270
00:21:49,788 --> 00:21:51,796
�C�mo? �Haciendo de qu�?
271
00:21:51,996 --> 00:21:54,578
De extras. En una pel�cula.
272
00:21:55,788 --> 00:21:56,911
Dame un trago.
273
00:21:59,455 --> 00:22:00,744
Ah� est�n.
274
00:22:01,080 --> 00:22:02,505
Me encanta este actor.
275
00:22:02,705 --> 00:22:04,078
��l? �Lo conoces?
276
00:22:04,580 --> 00:22:05,296
No realmente.
277
00:22:05,496 --> 00:22:08,046
No tuvimos escenas juntos,
pero lo admiro.
278
00:22:08,246 --> 00:22:09,494
Es guap�simo.
279
00:22:25,288 --> 00:22:26,494
Bueno, vamos.
280
00:24:05,788 --> 00:24:08,453
- No quiero irme a casa.
- Yo tampoco.
281
00:24:08,871 --> 00:24:10,005
Estamos cerca del Club.
282
00:24:10,205 --> 00:24:11,671
- �Vamos?
- S�.
283
00:24:11,871 --> 00:24:13,161
Cuidado.
284
00:24:13,413 --> 00:24:14,536
Hola.
285
00:24:16,413 --> 00:24:17,505
�Ad�nde van?
286
00:24:17,705 --> 00:24:20,411
�Est�n dando un paseo?
�Podemos acompa�arlas?
287
00:24:20,871 --> 00:24:23,505
No, no puedes.
�Te has visto al espejo?
288
00:24:23,705 --> 00:24:25,755
�Para!
289
00:24:25,955 --> 00:24:27,463
No toques a mi amiga.
290
00:24:27,663 --> 00:24:30,088
- S�lo queremos compa��a.
- Pues yo no.
291
00:24:30,288 --> 00:24:31,828
�Me la quieres chupar?
292
00:24:32,996 --> 00:24:34,671
- �Chup�rtela a ti?
- S�, a m�.
293
00:24:34,871 --> 00:24:37,796
No, pero si quieres
te la doy por el culo.
294
00:24:37,996 --> 00:24:39,203
�Les interesa?
295
00:24:39,788 --> 00:24:40,994
Ya me parec�a.
296
00:24:41,205 --> 00:24:42,619
�Buenas noches!
297
00:24:50,246 --> 00:24:53,755
Hola, accionistas. �C�mo est�n?
298
00:24:53,955 --> 00:24:55,046
�S�!
299
00:24:55,246 --> 00:24:58,619
�Han hecho buen dinero
con la gente com�n hoy?
300
00:24:59,496 --> 00:25:00,619
�A que s�!
301
00:25:01,580 --> 00:25:03,869
�Est�n listos para el espect�culo?
302
00:25:04,996 --> 00:25:07,911
�Est�n listos
para los excesos de esta noche?
303
00:25:08,413 --> 00:25:09,994
�Van a manifestarse con nosotras?
304
00:25:10,788 --> 00:25:12,786
No los oigo. �S�?
305
00:25:15,496 --> 00:25:19,286
�La mejor actriz del Club
est� con nosotros esta noche!
306
00:25:20,788 --> 00:25:23,286
La mejor chica de la ciudad.
307
00:25:24,496 --> 00:25:26,619
�Va a subirse al escenario?
308
00:25:38,705 --> 00:25:41,203
Todos los s�bados por la noche
309
00:25:42,538 --> 00:25:45,036
Acodada al bar
310
00:25:46,288 --> 00:25:50,536
Veo la vida color de rosa
Con mi trago en la mano
311
00:25:53,871 --> 00:25:56,244
Me gasto todo el sueldo
312
00:25:57,746 --> 00:25:59,994
Para ver chicas desnudas
313
00:26:01,496 --> 00:26:03,171
Me quito el chaleco amarillo
314
00:26:03,371 --> 00:26:05,786
Para mirar a mi favorita
315
00:26:08,371 --> 00:26:12,953
D�jenme en este Club para la eternidad
316
00:26:25,496 --> 00:26:28,661
Damas y caballeros, �est�n listos...
317
00:26:29,955 --> 00:26:33,213
para recibir esta noche
a nuestra chica nueva?
318
00:26:33,413 --> 00:26:34,796
�Aurore!
319
00:26:34,996 --> 00:26:37,328
�Un fuerte aplauso!
320
00:26:42,038 --> 00:26:43,536
�Aurore!
321
00:26:44,163 --> 00:26:47,286
Me parece que Aurore nos esconde algo.
322
00:26:49,455 --> 00:26:51,619
�Qui�n quiere saber lo que esconde?
323
00:26:52,288 --> 00:26:53,963
- Aurore...
- La escucho.
324
00:26:54,163 --> 00:26:57,119
Parece que estuvo
en la manifestaci�n de hoy.
325
00:26:57,413 --> 00:26:58,963
S�, se lo puedo explicar.
326
00:26:59,163 --> 00:27:01,661
Me obligaron a ir.
327
00:27:02,121 --> 00:27:05,661
- �La obligaron?
- S�, detesto a los manifestantes.
328
00:27:05,913 --> 00:27:07,838
- �Qui�n la oblig�?
- �l.
329
00:27:08,038 --> 00:27:10,630
��l? ��l te oblig�?
330
00:27:10,830 --> 00:27:13,463
Me dijo que, si no iba,
me meter�a en problemas.
331
00:27:13,663 --> 00:27:15,078
Eso est� mal.
332
00:27:15,705 --> 00:27:17,203
Est� muy mal.
333
00:27:17,705 --> 00:27:19,661
�Le hizo da�o, Aurore?
334
00:27:19,871 --> 00:27:23,296
Me arrastr� en medio
de una multitud euf�rica.
335
00:27:23,496 --> 00:27:26,911
- Creo que los llaman "rompehuelgas".
- �Rompehuelgas?
336
00:27:27,121 --> 00:27:30,088
�Est� escondiendo un objeto peligroso?
337
00:27:30,288 --> 00:27:32,880
- Ese joven...
- �De nuevo!
338
00:27:33,080 --> 00:27:35,463
- �Est� muy mal, se�or!
- �S�, lo s�!
339
00:27:35,663 --> 00:27:39,286
Me dijo: "Toma esto",
y me lo puso aqu�.
340
00:27:40,038 --> 00:27:41,755
- Y yo...
- �D�nde, Aurore?
341
00:27:41,955 --> 00:27:43,130
- Aqu�.
- �Aqu�?
342
00:27:43,330 --> 00:27:44,588
F�jese.
343
00:27:44,788 --> 00:27:46,869
�Tranquila, Aurore!
344
00:27:47,621 --> 00:27:48,963
Por favor, c�lmese.
345
00:27:49,163 --> 00:27:53,380
Los medios dicen que tratan mal
a la gente, pero no puedo creerlo.
346
00:27:53,580 --> 00:27:55,963
- No te haremos da�o.
- La Polic�a es tan gentil.
347
00:27:56,163 --> 00:27:58,619
La Polic�a te quiere, Aurore.
348
00:27:58,871 --> 00:28:00,953
Voy a tener que abrirte la camisa.
349
00:28:01,246 --> 00:28:02,369
�Lo hago?
350
00:28:02,996 --> 00:28:04,411
�Un bot�n m�s?
351
00:28:08,038 --> 00:28:10,286
Haga su trabajo, Agente.
352
00:28:12,621 --> 00:28:14,036
�Quieren que revise...
353
00:28:14,705 --> 00:28:16,328
qu� hay en su pantal�n?
354
00:28:16,663 --> 00:28:18,786
Siento algo...
355
00:28:19,830 --> 00:28:20,994
�Aurore?
356
00:28:21,330 --> 00:28:22,463
�S�, comisaria?
357
00:28:22,663 --> 00:28:24,630
�Puedes cantar el himno nacional?
358
00:28:24,830 --> 00:28:26,994
Claro, es mi canci�n favorita.
359
00:30:33,080 --> 00:30:34,328
�Buenas noches!
360
00:30:34,538 --> 00:30:36,328
Bienvenidos. �Pasen!
361
00:30:48,371 --> 00:30:51,119
Quer�a que le pusiera broches
en todo el cuerpo.
362
00:30:51,413 --> 00:30:53,255
Me conoces, me tom� mi tiempo.
363
00:30:53,455 --> 00:30:55,411
Lo hice durar media hora.
364
00:30:57,996 --> 00:30:59,203
�En serio?
365
00:30:59,788 --> 00:31:00,505
�Te lo juro!
366
00:31:00,705 --> 00:31:02,505
�Y le subiste el precio?
367
00:31:02,705 --> 00:31:05,088
Demasiado, creo. Ahora me evita.
368
00:31:05,288 --> 00:31:06,921
Con esos senos, olv�dalo.
369
00:31:07,121 --> 00:31:09,411
- �T� crees?
- Seguro. A ver.
370
00:31:10,413 --> 00:31:12,911
- �Son de verdad?
- Por supuesto.
371
00:31:15,038 --> 00:31:17,255
Hay uno que trat� de tocarme el culo.
372
00:31:17,455 --> 00:31:18,338
Mejor que un dedo.
373
00:31:18,538 --> 00:31:20,869
- �Est� Cola de Ballena?
- Al 100%
374
00:31:21,871 --> 00:31:23,869
�Los volvimos locos!
375
00:31:24,288 --> 00:31:25,619
�Hola!
376
00:31:26,121 --> 00:31:27,838
- �Qu� tal?
- �Salimos hoy?
377
00:31:28,038 --> 00:31:29,838
No puedo, veo a mi novio.
378
00:31:30,038 --> 00:31:32,130
- Tiene una sorpresa.
- �Tienes novio?
379
00:31:32,330 --> 00:31:33,661
- �No te lo dije?
- No.
380
00:31:34,496 --> 00:31:36,536
- �Qu�?
- �Est�s hermosa!
381
00:31:37,580 --> 00:31:42,213
Tu chico estar� encantado.
�Es el guapo robusto?
382
00:31:42,413 --> 00:31:43,828
Es �l.
383
00:31:44,121 --> 00:31:45,713
�El de los tatuajes?
384
00:31:45,913 --> 00:31:48,671
- Exacto. Tienes buen ojo.
- Es sexy.
385
00:31:48,871 --> 00:31:51,213
- S�, no est� mal.
- Se mira y no se toca.
386
00:31:51,413 --> 00:31:52,661
�Est� bien!
387
00:31:52,955 --> 00:31:55,546
Aurore, t� tienes buen gusto. Ven.
388
00:31:55,746 --> 00:31:57,421
- �Qu� pasa?
- �Te gusta?
389
00:31:57,621 --> 00:31:58,755
Lo vas a deslumbrar.
390
00:31:58,955 --> 00:32:01,755
La m�scara de color me resalta los ojos.
391
00:32:01,955 --> 00:32:04,296
�Est� contento
de estar aqu� en San Valent�n?
392
00:32:04,496 --> 00:32:06,463
Est� muy entusiasmado.
393
00:32:06,663 --> 00:32:09,619
�Le gusta!
�Crees que te dar� un anillo?
394
00:32:10,080 --> 00:32:11,661
Sati, otra cabina.
395
00:32:13,038 --> 00:32:14,744
No para de facturar.
396
00:32:27,163 --> 00:32:28,755
�Quieres una cabina?
397
00:32:28,955 --> 00:32:30,703
- �Es el novio de Vergine?
- S�.
398
00:32:31,538 --> 00:32:32,661
�Mierda!
399
00:32:34,830 --> 00:32:37,213
- �Pobrecita!
- �Preciosa!
400
00:32:37,413 --> 00:32:38,796
Estamos aqu�.
401
00:32:38,996 --> 00:32:41,036
A Sati se le va la mano.
402
00:32:42,788 --> 00:32:45,046
- Adem�s, est�s preciosa.
- Gatita.
403
00:32:45,246 --> 00:32:47,546
- Es un imb�cil.
- Est� claro.
404
00:32:47,746 --> 00:32:48,630
Mira para arriba.
405
00:32:48,830 --> 00:32:51,380
- Cuidado, tengo m�scara de color.
- Ya s�.
406
00:32:51,580 --> 00:32:53,078
He perdido a mi gata.
407
00:32:54,663 --> 00:32:56,744
Por Rams�s II, �c�mo haremos?
408
00:34:50,705 --> 00:34:52,703
Continuar�...
409
00:34:53,746 --> 00:34:55,036
�Y t�?
410
00:34:55,663 --> 00:34:57,796
- Confiesa.
- �Qu� quieres saber?
411
00:34:57,996 --> 00:35:01,255
�No hay ning�n cliente que te guste?
�Al menos uno?
412
00:35:01,455 --> 00:35:02,661
�Sinceramente?
413
00:35:03,330 --> 00:35:04,838
- Cuatro Ojos.
- �Qu�?
414
00:35:05,038 --> 00:35:06,161
Me gusta su mirada.
415
00:35:06,746 --> 00:35:09,338
No se ve su mirada detr�s de los lentes.
416
00:35:09,538 --> 00:35:11,328
Son as� de gruesos.
417
00:35:12,205 --> 00:35:15,880
�Qui�n dej� tan perturbada
para que te guste Cuatro Ojos?
418
00:35:16,080 --> 00:35:18,953
Adem�s de feo, es taca�o.
Nunca pag� una cabina.
419
00:35:19,413 --> 00:35:21,796
En serio, �qu� te gusta de �l?
420
00:35:21,996 --> 00:35:24,203
No s�... Es misterioso.
421
00:35:24,663 --> 00:35:25,921
- �Y a ti?
- �Qu�?
422
00:35:26,121 --> 00:35:28,411
�Qu� te gusta de tu novio?
423
00:35:31,246 --> 00:35:32,828
Es muy leal.
424
00:35:34,080 --> 00:35:36,536
Me interesa tu despedida de soltero.
425
00:35:36,788 --> 00:35:39,963
Acepto cualquier cosa
con tal de poder mudarme.
426
00:35:40,163 --> 00:35:42,505
Genial. �Y t�? �Vienes?
427
00:35:42,705 --> 00:35:43,963
Anda, ven.
428
00:35:44,163 --> 00:35:47,088
Son tres tipos.
Ser� m�s f�cil si somos tres.
429
00:35:47,288 --> 00:35:48,786
Son guapos y buenos.
430
00:35:49,163 --> 00:35:50,671
Ser� divertido.
431
00:35:50,871 --> 00:35:53,453
Recu�rdame la fecha.
Ver� si puedo.
432
00:35:53,871 --> 00:35:55,453
Si t� vas, yo voy.
433
00:35:56,121 --> 00:35:57,796
Chicas, ay�denme, por favor.
434
00:35:57,996 --> 00:36:01,505
�Alguna habla bien ingl�s?
No entiendo nada de lo que dice.
435
00:36:01,705 --> 00:36:03,828
D�ganme que no es un pervertido.
436
00:36:23,871 --> 00:36:25,838
Quiere que apagues la c�mara.
437
00:36:26,038 --> 00:36:27,630
Teme que su jefe lo esp�e.
438
00:36:27,830 --> 00:36:28,953
�Es todo?
439
00:36:30,330 --> 00:36:31,578
Gracias.
440
00:36:34,080 --> 00:36:36,369
�Te lo ten�as escondido!
441
00:36:38,788 --> 00:36:40,328
�Es incre�ble!
442
00:36:40,955 --> 00:36:42,203
�No puedo creerlo!
443
00:36:43,330 --> 00:36:45,046
- �Me encanta!
- �Suena tan natural!
444
00:36:45,246 --> 00:36:46,953
- �Hermoso!
- �C�mo aprendiste?
445
00:36:57,080 --> 00:36:58,244
No te preocupes.
446
00:36:58,621 --> 00:37:00,963
Es s�lo un baile privado.
447
00:37:01,163 --> 00:37:03,380
Nos quer�an toda la noche,
pero hice un trato.
448
00:37:03,580 --> 00:37:05,046
M�ximo hasta las doce.
449
00:37:05,246 --> 00:37:07,578
Si quieren,
puedo venir a recogerlas.
450
00:37:07,955 --> 00:37:09,088
No, gracias.
451
00:37:09,288 --> 00:37:11,869
Hay que ayudarse entre independientes.
452
00:37:13,830 --> 00:37:15,630
- Habr� que terminarla.
- Yo quiero.
453
00:37:15,830 --> 00:37:17,994
- Quinientos euros la botella.
- �No!
454
00:37:18,496 --> 00:37:20,796
�De verdad? Quiero probarlo.
455
00:37:20,996 --> 00:37:22,963
Es liviano, delicado.
456
00:37:23,163 --> 00:37:26,755
Es vaporoso. Te da una borrachera...
457
00:37:26,955 --> 00:37:28,453
Suave.
458
00:37:28,830 --> 00:37:30,296
�Tambi�n haces marketing?
459
00:37:30,496 --> 00:37:34,338
No, soy el socio del caballero
que est� manoseando a su amiga.
460
00:37:34,538 --> 00:37:36,453
Arthur, �cu�ndo es la boda?
461
00:37:37,746 --> 00:37:40,161
Arthur, �molestamos?
462
00:37:42,580 --> 00:37:44,453
�Y t� haces marketing?
463
00:37:44,746 --> 00:37:45,588
Exacto.
464
00:37:45,788 --> 00:37:48,005
- Mia es actriz.
- �En serio?
465
00:37:48,205 --> 00:37:49,453
�Eres actriz?
466
00:37:49,871 --> 00:37:52,453
�Actriz de verdad? �Eres famosa?
467
00:37:52,663 --> 00:37:54,588
No es famosa, obviamente.
468
00:37:54,788 --> 00:37:56,880
Sin ofender, pero no te conocemos.
469
00:37:57,080 --> 00:37:58,578
No pasa nada.
470
00:37:59,163 --> 00:38:00,588
No te ofendas.
471
00:38:00,788 --> 00:38:02,630
- No me ofend�.
- Perd�n por re�rme.
472
00:38:02,830 --> 00:38:04,130
Tengo humor.
473
00:38:04,330 --> 00:38:07,161
Mira este cuello, este �ngulo...
474
00:38:08,580 --> 00:38:11,463
- Muy armonioso.
- Elegante, dir�a.
475
00:38:11,663 --> 00:38:13,630
- Eres muy guapa.
- Gracias.
476
00:38:13,830 --> 00:38:16,088
No es s�lo el f�sico. Su voz...
477
00:38:16,288 --> 00:38:19,078
Tienes mucha personalidad.
478
00:38:19,288 --> 00:38:21,536
La naturaleza fue buena contigo.
479
00:38:26,330 --> 00:38:28,536
Lo siento, soy muy torpe.
480
00:38:28,830 --> 00:38:32,369
Est� arriba, debajo de esa cosa.
481
00:38:41,538 --> 00:38:42,911
�Savannah!
482
00:38:43,163 --> 00:38:45,380
- �Hasta d�nde vamos?
- Sin mamadas.
483
00:38:45,580 --> 00:38:47,536
S�lo mast�rbalos con la mano.
484
00:38:58,163 --> 00:38:59,369
Oigan, chicos.
485
00:39:00,955 --> 00:39:04,171
�Qu� les parece si bailamos?
Para eso hemos venido.
486
00:39:04,371 --> 00:39:06,869
Mientras Mia baile, me parece bien.
487
00:39:08,913 --> 00:39:11,963
Enseguida venimos.
Nosotras nos encargamos de todo.
488
00:39:12,163 --> 00:39:14,505
Ustedes s�lo rel�jense y disfruten.
489
00:39:14,705 --> 00:39:16,338
Un regalito para los testigos.
490
00:39:16,538 --> 00:39:17,838
Es una sorpresa.
491
00:39:18,038 --> 00:39:19,744
Ya volvemos, caballeros.
492
00:39:56,080 --> 00:39:57,328
Espera.
493
00:39:59,330 --> 00:40:02,494
�Vieron alguna vez
a dos chicas haciendo el amor?
494
00:40:02,746 --> 00:40:04,869
�No? �Les gustar�a?
495
00:40:05,163 --> 00:40:07,380
Va a ser mucho mejor.
496
00:40:07,580 --> 00:40:10,713
La �nica condici�n
es que no pueden tocarnos.
497
00:40:10,913 --> 00:40:13,661
T�, vas a sentarte aqu�.
498
00:40:14,663 --> 00:40:16,786
Y t�, all�.
499
00:40:23,538 --> 00:40:25,713
Van a ver lo que hacemos las chicas.
500
00:40:25,913 --> 00:40:27,453
Hacemos esto...
501
00:40:34,538 --> 00:40:36,119
�Necesitan ayuda?
502
00:40:36,330 --> 00:40:37,453
No...
503
00:40:37,913 --> 00:40:40,161
Se las arregla muy bien sola.
504
00:40:46,996 --> 00:40:48,119
�No pares!
505
00:40:48,705 --> 00:40:50,119
Lo hace muy bien.
506
00:40:57,955 --> 00:40:59,869
�No estuvo genial?
507
00:41:00,205 --> 00:41:02,078
Tal cual como les dije.
508
00:41:10,955 --> 00:41:12,911
Ven, te invito una copa.
509
00:41:16,621 --> 00:41:18,130
Me siento horrible.
510
00:41:18,330 --> 00:41:20,546
�Por qu�? Fue igual que en el Club.
511
00:41:20,746 --> 00:41:24,578
Pero en el apartamento
de unos estudiantes de Comercio.
512
00:41:25,038 --> 00:41:28,338
No es eso. Ya intent�
entrar dos veces al Conservatorio.
513
00:41:28,538 --> 00:41:30,869
Tengo 26, es mi �ltima oportunidad.
514
00:41:32,163 --> 00:41:34,421
Mis contactos son unos fracasados
515
00:41:34,621 --> 00:41:37,494
que pagan para actuar
frente a sus amigos.
516
00:41:37,955 --> 00:41:39,838
Conc�ntrate en las audiciones.
517
00:41:40,038 --> 00:41:41,546
El dinero de esta noche
518
00:41:41,746 --> 00:41:44,921
te permitir� rechazar
trabajos extra cansadores
519
00:41:45,121 --> 00:41:46,703
y mal pagados.
520
00:41:59,496 --> 00:42:03,244
Hace mucho tiempo,
antes de empezar a bailar,
521
00:42:04,246 --> 00:42:06,119
me pas� algo.
522
00:42:06,580 --> 00:42:09,130
Un tipo con el que hab�a salido,
523
00:42:09,330 --> 00:42:12,255
el director de un teatro provincial,
me llam�
524
00:42:12,455 --> 00:42:15,786
y me invit� a cenar
con un director amigo de �l.
525
00:42:15,996 --> 00:42:18,963
Yo invit� a una amiga
pensando que ser�a divertido.
526
00:42:19,163 --> 00:42:21,661
Pero no fue para nada como yo esperaba.
527
00:42:21,996 --> 00:42:23,411
�Qu� pas�?
528
00:42:24,246 --> 00:42:25,369
Tomamos vino
529
00:42:25,746 --> 00:42:27,338
y no me lo vi venir,
530
00:42:27,538 --> 00:42:30,411
pero termin�
sentada sobre del director,
531
00:42:31,955 --> 00:42:33,911
bes�ndonos.
532
00:42:34,538 --> 00:42:36,369
�Y tu amiga?
533
00:42:37,621 --> 00:42:39,328
A�n no hab�a llegado.
534
00:42:40,996 --> 00:42:43,036
Siempre llega tarde.
535
00:42:45,580 --> 00:42:49,369
El otro tipo, el director de teatro,
536
00:42:50,705 --> 00:42:52,244
hab�a desaparecido.
537
00:42:53,205 --> 00:42:55,994
Creo que se despidi�,
pero no estoy segura.
538
00:42:57,413 --> 00:42:58,536
En fin...
539
00:42:59,871 --> 00:43:02,328
Su amigo y yo nos est�bamos besando.
540
00:43:06,038 --> 00:43:08,994
Pero yo no quer�a y le ped� que parara.
541
00:43:09,205 --> 00:43:12,505
Le dije que no varias veces.
Quiz� me re�a,
542
00:43:12,705 --> 00:43:14,786
pero claramente le dec�a "no".
543
00:43:15,955 --> 00:43:17,078
Y...
544
00:43:18,288 --> 00:43:20,661
Estoy segura de que se puso un cond�n
545
00:43:22,621 --> 00:43:25,203
porque me acuerdo de que pens�:
546
00:43:26,830 --> 00:43:29,119
"Mierda, lo va a hacer de verdad".
547
00:43:32,496 --> 00:43:34,328
No sab�a qu� hacer.
548
00:43:36,455 --> 00:43:37,755
Recuerdo que pens�
549
00:43:37,955 --> 00:43:40,828
que pasar�a m�s r�pido
si no me resist�a.
550
00:43:43,455 --> 00:43:44,578
En fin.
551
00:43:45,830 --> 00:43:47,421
Despu�s lleg� mi amiga.
552
00:43:47,621 --> 00:43:50,578
El tipo tuvo verg�enza
y se escondi� en el ba�o
553
00:43:51,080 --> 00:43:52,828
con el pantal�n en la mano.
554
00:43:56,871 --> 00:43:59,286
Mi amiga y yo nos re�mos.
555
00:43:59,746 --> 00:44:01,755
Ella dijo que salvaba a sus amigas
556
00:44:01,955 --> 00:44:05,463
agarrando a los tipos de la verga
y arroj�ndolos por la ventana.
557
00:44:05,663 --> 00:44:07,036
Te viol�.
558
00:44:11,871 --> 00:44:13,703
El director de teatro...
559
00:44:14,163 --> 00:44:16,286
Te entreg� a su amigo.
560
00:44:30,538 --> 00:44:31,744
�Es Benjamin!
561
00:44:33,413 --> 00:44:35,880
Est� borrach�simo.
Te lo voy a presentar.
562
00:44:36,080 --> 00:44:38,744
Di que trabajamos juntas en el teatro.
563
00:44:39,455 --> 00:44:40,463
Hola, mi amor.
564
00:44:40,663 --> 00:44:41,911
Hola, cari�o.
565
00:44:46,580 --> 00:44:48,953
Ella es Aurore, del trabajo.
566
00:44:50,538 --> 00:44:51,421
�Qu� tal la obra?
567
00:44:51,621 --> 00:44:54,921
M�s o menos.
Los actores no eran muy buenos.
568
00:44:55,121 --> 00:44:57,963
Adem�s, no me gusta mucho Brecht.
569
00:44:58,163 --> 00:45:01,828
A m�, el teatro... Si t� no act�as...
570
00:45:06,205 --> 00:45:07,328
Nos vemos.
571
00:45:08,830 --> 00:45:10,036
Nos vemos.
572
00:45:10,913 --> 00:45:12,078
Adi�s.
573
00:46:13,163 --> 00:46:15,838
"Se�ora, perdonad.
Confieso avergonzado
574
00:46:16,038 --> 00:46:18,203
"que interpretaba mal
palabras inocentes.
575
00:46:18,621 --> 00:46:20,588
"El rubor me impide
miraros a la cara... ".
576
00:46:20,788 --> 00:46:24,036
�Cruel!
Demasiado bien me has entendido.
577
00:46:24,746 --> 00:46:27,036
Te he dicho bastante
para que no haya equ�voco.
578
00:46:27,663 --> 00:46:29,588
Pues bien, conoce a Fedra
579
00:46:29,788 --> 00:46:31,578
y todo su furor.
580
00:46:32,163 --> 00:46:33,411
Amo
581
00:46:34,121 --> 00:46:36,338
y no creas que al amarte
582
00:46:36,538 --> 00:46:39,078
me creo inocente y apruebo...
583
00:46:39,913 --> 00:46:42,255
- Tengo las manos grasientas.
- No pasa nada.
584
00:46:42,455 --> 00:46:44,921
Te lo sabes muy bien. Est�s lista.
585
00:46:45,121 --> 00:46:46,911
�Hola, chicas!
586
00:46:47,121 --> 00:46:49,088
�Elo! �C�mo est�s?
587
00:46:49,288 --> 00:46:51,171
- Bien, �y t�?
- Est�s preciosa.
588
00:46:51,371 --> 00:46:52,953
T� tambi�n.
589
00:46:54,205 --> 00:46:55,453
�Te quedaste!
590
00:46:58,330 --> 00:47:00,244
- �Todo bien?
- Genial.
591
00:47:00,455 --> 00:47:03,244
�No quieres tus papas?
Con lo caras que son.
592
00:47:04,080 --> 00:47:06,203
- �C�mo est�s, Elody?
- Bien, preciosa.
593
00:47:06,538 --> 00:47:07,921
- �Todo bien?
- S�. �Y t�?
594
00:47:08,121 --> 00:47:10,046
- �D�nde estabas?
- En la Patagonia.
595
00:47:10,246 --> 00:47:12,286
- �Con qui�n?
- Con...
596
00:47:12,788 --> 00:47:13,911
Corto Malt�s.
597
00:47:16,121 --> 00:47:18,744
- �Qu� tal los clientes?
- Como siempre.
598
00:47:21,746 --> 00:47:24,119
- �Sabes algo de Marl�ne?
- No, �por qu�?
599
00:47:24,830 --> 00:47:27,505
Sabes, tengo una clientela particular.
600
00:47:27,705 --> 00:47:31,421
- Y un cliente quer�a a Marl�ne.
- �Ella tambi�n lo hac�a?
601
00:47:31,621 --> 00:47:32,505
A veces.
602
00:47:32,705 --> 00:47:35,880
Le dijo que se iba a Qatar
como bailarina.
603
00:47:36,080 --> 00:47:38,338
Un espect�culo para el Rey y la Reina.
604
00:47:38,538 --> 00:47:41,578
En Qatar te confiscan el pasaporte.
605
00:47:41,788 --> 00:47:45,046
Por eso no tenemos noticias.
La deben tener encerrada.
606
00:47:45,246 --> 00:47:47,171
Para m�, se cas� con un Pr�ncipe.
607
00:47:47,371 --> 00:47:49,161
Eres muy pesimista.
608
00:47:49,746 --> 00:47:52,546
- Chicas, Cuatro Ojos quiere una cabina.
- �Qu�?
609
00:47:52,746 --> 00:47:54,244
�Se gan� la loter�a?
610
00:47:54,746 --> 00:47:57,619
- Aurore, te quiere a ti.
- Vaya...
611
00:47:57,996 --> 00:47:59,244
�Se�orita!
612
00:48:19,955 --> 00:48:22,911
Quiero proponerte algo prohibido.
613
00:48:23,788 --> 00:48:25,786
Sigue bailando, por favor.
614
00:48:28,621 --> 00:48:30,911
Voy a darte mi n�mero de tel�fono.
615
00:48:32,330 --> 00:48:34,244
Quiero que hagamos el amor.
616
00:48:39,330 --> 00:48:40,744
0-6...
617
00:48:42,080 --> 00:48:44,796
- 0-7...
- 0-6-0-7...
618
00:48:44,996 --> 00:48:46,828
8-5...
619
00:48:59,746 --> 00:49:01,296
El vino est� delicioso.
620
00:49:01,496 --> 00:49:03,661
Son sabores nuevos para m�.
621
00:49:04,163 --> 00:49:06,161
Son las costas del R�dano.
622
00:49:06,621 --> 00:49:08,828
Orientaci�n sur, suelo calc�reo.
623
00:49:09,038 --> 00:49:11,536
Le da ese car�cter robusto.
624
00:49:12,871 --> 00:49:14,703
Si quieres, te llevo a la bodega.
625
00:49:14,996 --> 00:49:18,078
Uno de mis clientes
me paga con vinos Grand Cru.
626
00:49:19,413 --> 00:49:20,661
Por cierto...
627
00:49:25,163 --> 00:49:26,369
Gracias.
628
00:49:31,038 --> 00:49:32,661
Me encanta tu voz.
629
00:49:33,080 --> 00:49:34,703
Es tan suave.
630
00:49:35,496 --> 00:49:36,661
Gracias.
631
00:49:38,205 --> 00:49:41,036
A m� me gusta todo de ti.
632
00:49:42,330 --> 00:49:45,078
Desde la primera vez que te vi
en el escenario,
633
00:49:46,080 --> 00:49:47,369
me enamor�.
634
00:49:48,496 --> 00:49:50,463
Sent� una conexi�n inmediata.
635
00:49:50,663 --> 00:49:52,078
T� y yo somos iguales.
636
00:49:52,705 --> 00:49:54,869
Sabemos lo que es la soledad.
637
00:49:57,163 --> 00:49:58,703
�O me equivoco?
638
00:49:59,455 --> 00:50:00,869
No, tienes raz�n.
639
00:50:06,621 --> 00:50:08,328
Eso nos acerca.
640
00:50:40,288 --> 00:50:41,619
�Nos besamos?
641
00:51:35,580 --> 00:51:37,911
�Mia est� aqu�?
No puedo localizarla.
642
00:51:39,330 --> 00:51:42,078
Un cliente interminable, pero rico.
643
00:51:42,288 --> 00:51:43,578
Pide cada vez m�s.
644
00:51:43,871 --> 00:51:45,994
Dame las llaves,
nosotras cerramos.
645
00:52:03,705 --> 00:52:06,755
No soy Savannah.
S� que es un cliente y no una cita.
646
00:52:06,955 --> 00:52:09,380
�Te oyes? Hablas como una prostituta.
647
00:52:09,580 --> 00:52:11,786
�No somos putas, somos bailarinas!
648
00:52:12,580 --> 00:52:15,088
�No es retorcido
que te excite el dinero?
649
00:52:15,288 --> 00:52:17,536
Puede ser, pero es as�.
650
00:52:18,121 --> 00:52:20,244
Soy honesta con mi deseo.
651
00:52:23,830 --> 00:52:24,953
Cu�ntame.
652
00:52:26,038 --> 00:52:27,203
Bueno...
653
00:52:27,496 --> 00:52:30,880
No s� si fue por mi fantas�a
de acostarme por dinero,
654
00:52:31,080 --> 00:52:34,119
pero fue muy f�cil y natural.
655
00:52:34,663 --> 00:52:37,619
No hab�a pasado nada
y ya estaba toda mojada.
656
00:52:37,830 --> 00:52:41,828
Me sent� m�s c�moda con �l
que con muchos otros chicos.
657
00:52:42,288 --> 00:52:44,411
�Se quit� los lentes?
658
00:52:44,996 --> 00:52:46,286
�Ni siquiera!
659
00:52:46,996 --> 00:52:49,421
- �A qu� se dedica?
- No estoy segura.
660
00:52:49,621 --> 00:52:51,161
No me lo dijo.
661
00:52:51,496 --> 00:52:53,786
Pero habl� mucho.
662
00:52:53,996 --> 00:52:56,838
No s� si fue
por la excitaci�n del momento,
663
00:52:57,038 --> 00:52:59,078
pero casi me propuso matrimonio.
664
00:52:59,788 --> 00:53:00,911
Para...
665
00:53:01,580 --> 00:53:03,453
Me dio ternura.
666
00:53:08,121 --> 00:53:09,244
�Acabaste?
667
00:53:09,455 --> 00:53:10,661
Casi.
668
00:53:11,038 --> 00:53:13,119
Y encima te enorgulleces.
669
00:54:58,871 --> 00:54:59,994
�Ya est�!
670
00:55:01,621 --> 00:55:04,619
- �Tienes las llaves?
- S�, estoy esperando a alguien.
671
00:55:09,288 --> 00:55:10,411
Hola.
672
00:55:12,413 --> 00:55:13,546
Hola.
673
00:55:13,746 --> 00:55:15,953
- Traje cruasanes.
- Gracias.
674
00:55:23,330 --> 00:55:25,328
- �Te muestro?
- S�.
675
00:55:26,621 --> 00:55:29,578
Al principio,
soy la cajera de un supermercado.
676
00:55:29,871 --> 00:55:34,213
Llego, empiezo a hablar
de los peque�os productores,
677
00:55:34,413 --> 00:55:36,994
los descuentos... Y ah� apareces t�.
678
00:55:38,080 --> 00:55:39,213
Eres una granjera...
679
00:55:39,413 --> 00:55:42,119
con una entrega especial.
Algo as�.
680
00:55:42,413 --> 00:55:45,088
- �Lo ves?
- �Con qu� m�sica?
681
00:55:45,288 --> 00:55:47,338
No s�. Tenemos que pensar algo.
682
00:55:47,538 --> 00:55:50,828
Cuando t� llegas, yo ya estoy desnuda.
683
00:55:53,121 --> 00:55:54,369
Hago lo m�o...
684
00:55:55,330 --> 00:55:56,796
T� llegas por ah�.
685
00:55:56,996 --> 00:55:58,744
- �Aqu�?
- S�, as�.
686
00:56:00,205 --> 00:56:02,286
Bueno, es mi turno...
687
00:56:03,121 --> 00:56:06,546
Hola, estoy ayudando a mi marido
con los pedidos.
688
00:56:06,746 --> 00:56:08,505
Tengo todo tipo de frutas.
689
00:56:08,705 --> 00:56:10,088
Tengo fresas,
690
00:56:10,288 --> 00:56:11,505
manzanas
691
00:56:11,705 --> 00:56:13,703
y una pera.
692
00:56:14,830 --> 00:56:16,036
Tengo...
693
00:56:16,663 --> 00:56:18,078
toronjas.
694
00:56:29,038 --> 00:56:30,369
Hola...
695
00:56:30,830 --> 00:56:32,088
Estamos ensayando.
696
00:56:32,288 --> 00:56:34,244
�Podr�as ayudarnos?
697
00:56:35,121 --> 00:56:37,005
Gracias, tengo que cambiarme.
698
00:56:37,205 --> 00:56:38,671
- OK.
- No hay problema.
699
00:56:38,871 --> 00:56:39,994
Adi�s.
700
00:56:43,871 --> 00:56:45,578
�Crees que nos vio?
701
00:56:46,163 --> 00:56:47,703
S�lo estamos ensayando.
702
00:56:48,913 --> 00:56:50,036
�No?
703
00:56:55,913 --> 00:56:58,329
- Hola.
- �Est� Manon?
704
00:56:59,414 --> 00:57:02,162
- Dame tus cosas. Est�s empapada.
- No, gracias.
705
00:57:02,539 --> 00:57:04,214
- �Segura?
- S�.
706
00:57:04,414 --> 00:57:06,037
- �Hola!
- Hola.
707
00:57:07,206 --> 00:57:09,006
Estaba por el barrio.
708
00:57:09,206 --> 00:57:11,881
Genial. Podr�amos tomar una copa.
709
00:57:12,081 --> 00:57:13,662
- Ven a mi cuarto.
- S�.
710
00:57:21,706 --> 00:57:22,870
Gracias.
711
00:57:31,372 --> 00:57:32,912
No puedo quedarme.
712
00:57:36,164 --> 00:57:37,954
Lo siento, no soy...
713
00:57:38,622 --> 00:57:40,131
No soy un gran plan.
714
00:57:40,331 --> 00:57:42,079
Eres un plan precioso.
715
00:57:53,789 --> 00:57:56,829
�No te asusta amarme
sabiendo que es imposible?
716
00:57:57,289 --> 00:57:59,297
Al contrario, me da confianza.
717
00:57:59,497 --> 00:58:02,245
Me siento vivo
por primera vez en mucho tiempo.
718
00:58:04,956 --> 00:58:06,454
�Me entiendes?
719
00:58:08,039 --> 00:58:09,245
S�, te entiendo.
720
00:58:16,122 --> 00:58:17,662
�Quieres que baile?
721
00:58:17,914 --> 00:58:20,537
�Y c�mo es lo de la garant�a?
722
00:58:23,081 --> 00:58:24,204
Muy bien.
723
00:58:24,789 --> 00:58:26,297
No, no es posible.
724
00:58:26,497 --> 00:58:27,964
Gracias. Adi�s.
725
00:58:28,164 --> 00:58:31,422
�C�mo haces para alquilar
cuando tus padres no son ricos?
726
00:58:31,622 --> 00:58:33,547
Sal de Par�s.
Yo estoy en Bobigny.
727
00:58:33,747 --> 00:58:35,454
Candy, en Stains.
728
00:58:35,789 --> 00:58:38,422
Yo vivo en Par�s,
pero con una persona mayor.
729
00:58:38,622 --> 00:58:41,214
- �Y qu� tal?
- Huele a pip�, pero est� bien.
730
00:58:41,414 --> 00:58:44,131
Quiz� te ser�a m�s f�cil
comprar que alquilar.
731
00:58:44,331 --> 00:58:46,089
No tengo dinero para comprar.
732
00:58:46,289 --> 00:58:48,131
No es tan caro, �sabes?
733
00:58:48,331 --> 00:58:52,381
Puedo hacerte unas n�minas
para las agencias y los caseros.
734
00:58:52,581 --> 00:58:55,579
�No les dije?
�Consegu� un puesto permanente!
735
00:58:56,164 --> 00:58:57,662
�Genial!
736
00:58:57,872 --> 00:59:00,037
- Ser� un gran cambio.
- Ya lo creo.
737
00:59:00,289 --> 00:59:04,297
- �Tienes otro trabajo?
- Soy contable. Esto es muy precario.
738
00:59:04,497 --> 00:59:05,912
No sab�a.
739
00:59:06,831 --> 00:59:08,204
�Trabajas hoy?
740
00:59:08,872 --> 00:59:12,329
Chicas... Qued� preseleccionada
para el conservatorio.
741
00:59:18,331 --> 00:59:20,370
�Felicitaciones!
742
00:59:25,122 --> 00:59:26,245
�Vamos!
743
00:59:28,789 --> 00:59:31,089
- �Yo tambi�n celebro algo!
- �Qu�?
744
00:59:31,289 --> 00:59:32,756
Tengo un novio nuevo.
745
00:59:32,956 --> 00:59:34,162
�De verdad?
746
00:59:34,414 --> 00:59:36,297
�Y saben qu�? Es Polic�a.
747
00:59:36,497 --> 00:59:38,214
�Es inspector?
748
00:59:38,414 --> 00:59:39,631
Lo conoc� en la calle.
749
00:59:39,831 --> 00:59:42,912
Iba a ponerme una multa.
750
00:59:44,706 --> 00:59:46,006
Hab�a salido el Club.
751
00:59:46,206 --> 00:59:49,381
A�n estaba toda arreglada
y maquillada, por suerte.
752
00:59:49,581 --> 00:59:52,464
�l me quit� la multa
y me pidi� mi n�mero.
753
00:59:52,664 --> 00:59:54,120
Y yo se lo di.
754
00:59:58,539 --> 01:00:00,370
- �Quieres?
- No, gracias.
755
01:00:00,622 --> 01:00:02,329
Es muy temprano para m�.
756
01:00:02,831 --> 01:00:04,829
- Salud.
- Por ti.
757
01:00:05,164 --> 01:00:06,620
Eres maravillosa.
758
01:00:08,872 --> 01:00:10,995
Mira lo que ganas en dos horas.
759
01:00:11,872 --> 01:00:13,454
- �No!
- Pues s�.
760
01:00:14,664 --> 01:00:17,245
Aqu� puse todos mis servicios.
761
01:00:17,622 --> 01:00:20,120
Podemos crear un perfil juntas.
762
01:00:20,622 --> 01:00:22,204
- No s�...
- Mira.
763
01:00:22,539 --> 01:00:24,870
Este es un perfil individual.
764
01:00:25,581 --> 01:00:27,214
Creo que podr�a funcionar.
765
01:00:27,414 --> 01:00:28,714
Atraeremos hombres
766
01:00:28,914 --> 01:00:31,256
que no est�n frustrados sexualmente.
767
01:00:31,456 --> 01:00:34,381
S�lo quieren un poco de pimienta
en sus vidas.
768
01:00:34,581 --> 01:00:36,912
Podr�a ser genial.
�chale un vistazo.
769
01:00:38,081 --> 01:00:41,370
M�ralo tranquila.
Cuando termines, d�jala en mi bolso.
770
01:00:54,956 --> 01:00:57,964
- �Quieres terminar como Marl�ne?
- �Qu� dram�tica!
771
01:00:58,164 --> 01:01:00,297
De a dos, hay menos riesgos.
772
01:01:00,497 --> 01:01:03,589
Mira,
cuando empec� a tener relaciones,
773
01:01:03,789 --> 01:01:05,672
no pod�a creer
774
01:01:05,872 --> 01:01:07,964
que a�n fuese gratuito.
775
01:01:08,164 --> 01:01:11,464
A ver... �Cu�ntas veces
me puse en gastos,
776
01:01:11,664 --> 01:01:14,672
me depil�, compr� condones
e invit� a un chico al cine,
777
01:01:14,872 --> 01:01:16,162
y no pas� nada?
778
01:01:18,247 --> 01:01:19,662
Est�s celosa.
779
01:01:20,206 --> 01:01:22,839
Te da celos
que lo haga con Elody y no contigo.
780
01:01:23,039 --> 01:01:25,162
No es seguro como el Club.
781
01:01:25,872 --> 01:01:27,381
Es arriesgado.
782
01:01:27,581 --> 01:01:29,370
Las estad�sticas mienten.
783
01:01:29,914 --> 01:01:33,120
Si encuestaran a abogadas o panaderas,
784
01:01:33,706 --> 01:01:36,454
ver�amos que a ellas tambi�n las atacan.
785
01:01:38,997 --> 01:01:40,995
Me preocupo por ti.
786
01:01:41,956 --> 01:01:44,245
�Me dar�s la direcci�n del Hotel?
787
01:01:45,122 --> 01:01:46,245
Te lo prometo.
788
01:01:47,747 --> 01:01:49,870
Termin�. �Nos vamos juntas?
789
01:01:50,456 --> 01:01:51,881
Tengo una cita.
790
01:01:52,081 --> 01:01:54,870
- �Con qui�n?
- �Quieres saber todo?
791
01:01:55,872 --> 01:01:57,870
T� eres la que est� celosa.
792
01:01:59,664 --> 01:02:02,454
HABITACI�N 712,
SON LAS 18 H. EN CAMINO
793
01:02:09,831 --> 01:02:11,381
El cliente paga primero.
794
01:02:11,581 --> 01:02:14,162
Yo lo cuento discretamente.
Nunca se sabe.
795
01:02:15,497 --> 01:02:18,287
Si nos da mala espina,
hacemos esto. �Ves?
796
01:02:18,789 --> 01:02:20,797
- Y nos vamos r�pido.
- De acuerdo.
797
01:02:20,997 --> 01:02:22,162
�Est�s bien?
798
01:02:23,122 --> 01:02:25,839
- Todo saldr� bien.
- Me pregunto c�mo es.
799
01:02:26,039 --> 01:02:27,162
�Qui�n sabe?
800
01:02:28,872 --> 01:02:29,506
Vamos.
801
01:02:29,706 --> 01:02:31,162
S�ptimo piso.
802
01:02:53,539 --> 01:02:56,037
�Lo lograste! �Este hombre es un genio!
803
01:02:58,539 --> 01:03:00,079
�Dios m�o!
804
01:03:01,581 --> 01:03:03,287
�Mis preciosas!
805
01:03:04,039 --> 01:03:09,120
�Por cu�l de las dos voy a empezar?
806
01:03:13,831 --> 01:03:15,787
�No quieres quedarte a dormir?
807
01:03:17,289 --> 01:03:18,745
No puedo.
808
01:03:21,706 --> 01:03:23,829
Benjamin vuelve esta noche.
809
01:03:31,664 --> 01:03:34,079
Siento que encontr� la f�rmula m�gica.
810
01:03:34,664 --> 01:03:36,245
Me siento en paz.
811
01:03:37,831 --> 01:03:39,745
No necesito nada m�s.
812
01:03:41,039 --> 01:03:43,662
Es porque est�s enamorada de m�.
813
01:03:45,831 --> 01:03:46,995
Puede ser.
814
01:03:49,789 --> 01:03:50,995
�Qu�?
815
01:03:54,247 --> 01:03:55,745
�Me estoy embalando?
816
01:03:56,456 --> 01:03:58,329
Lo que me perturba
817
01:03:59,247 --> 01:04:01,329
es la forma en que me miras.
818
01:04:03,539 --> 01:04:06,787
Hace a�os que no me miraban as�.
819
01:04:07,581 --> 01:04:09,370
Me encanta tu nombre real.
820
01:04:11,997 --> 01:04:13,162
Manon.
821
01:04:14,039 --> 01:04:15,454
Dime un secreto.
822
01:04:22,081 --> 01:04:23,204
T� primero.
823
01:04:25,122 --> 01:04:28,954
Nunca me dijiste
sobre qu� tema es tu tesis.
824
01:04:29,872 --> 01:04:32,204
No me gusta hablar de eso porque...
825
01:04:32,664 --> 01:04:34,037
Porque la dej�.
826
01:04:34,622 --> 01:04:37,297
- Pero la vas a retomar.
- No creo.
827
01:04:37,497 --> 01:04:39,756
Supongo que sabes
c�mo es una tesis.
828
01:04:39,956 --> 01:04:41,589
Eliges un tema,
829
01:04:41,789 --> 01:04:45,162
algo que te interese lo suficiente
para dedicarle varios a�os.
830
01:04:45,622 --> 01:04:49,870
Y luego te buscas un director de tesis.
831
01:04:51,747 --> 01:04:55,370
El m�o era un Profesor que tuve.
832
01:04:55,914 --> 01:04:57,954
Lo conoc� durante la maestr�a.
833
01:04:58,956 --> 01:05:03,245
Es un hombre muy interesante,
que publica bastante...
834
01:05:05,247 --> 01:05:06,787
El director ideal.
835
01:05:08,539 --> 01:05:10,370
Tan ideal que...
836
01:05:11,164 --> 01:05:12,495
tuvimos una historia.
837
01:05:13,039 --> 01:05:16,287
Pero lo ve�a poco.
Tal vez una o dos veces al mes.
838
01:05:16,747 --> 01:05:20,079
Siempre me invitaba a restaurantes.
Me encantaba.
839
01:05:20,706 --> 01:05:22,589
Suena tonto, pero esas comidas
840
01:05:22,789 --> 01:05:24,922
me importaban tanto como sus consejos.
841
01:05:25,122 --> 01:05:27,579
Pero �l, sin hablarlo conmigo,
842
01:05:29,706 --> 01:05:32,287
dej� a su mujer y a sus hijos
843
01:05:32,914 --> 01:05:34,454
para vivir conmigo.
844
01:05:34,789 --> 01:05:37,287
�Tentadora malvada!
845
01:05:37,789 --> 01:05:39,204
No es gracioso.
846
01:05:39,664 --> 01:05:42,454
Yo le dije que no le hab�a pedido nada,
847
01:05:43,539 --> 01:05:46,589
que no quer�a comprometerme,
que el amor no era lo m�o.
848
01:05:46,789 --> 01:05:48,745
Y ah� enloqueci�.
849
01:05:49,164 --> 01:05:52,797
Me acus� de seducirlo
y de arruinarle la vida.
850
01:05:52,997 --> 01:05:55,537
Despu�s, fue imposible trabajar juntos.
851
01:05:55,831 --> 01:05:59,454
�No puedes encontrar otro director?
852
01:05:59,914 --> 01:06:01,870
No se puede cambiar.
853
01:06:02,539 --> 01:06:04,454
Ahora conoces mi secreto.
854
01:06:06,789 --> 01:06:07,954
Es tu turno.
855
01:06:15,122 --> 01:06:16,370
Tengo una hija.
856
01:06:17,831 --> 01:06:19,037
�En serio?
857
01:06:22,831 --> 01:06:24,329
Tiene siete a�os.
858
01:06:25,664 --> 01:06:26,995
Es maravillosa.
859
01:06:28,497 --> 01:06:32,579
Comparto la tenencia con el padre,
pero al principio estuve sola.
860
01:06:33,206 --> 01:06:36,829
Tener un hijo complica todo,
y m�s cuando eres joven.
861
01:06:37,331 --> 01:06:39,589
Cuando empec� las clases particulares,
862
01:06:39,789 --> 01:06:42,620
ten�a un ni�ero fant�stico.
Ella lo adoraba.
863
01:06:43,289 --> 01:06:45,047
Y a m� me parec�a guapo.
864
01:06:45,247 --> 01:06:47,547
Era estudiante de F�sica.
865
01:06:47,747 --> 01:06:48,912
�Benjamin?
866
01:06:50,581 --> 01:06:52,829
�l me devolvi� la fe.
867
01:06:53,497 --> 01:06:54,881
Con �l, todo era m�s f�cil.
868
01:06:55,081 --> 01:06:57,912
Me ayud� a aclarar las cosas
con el padre.
869
01:06:59,539 --> 01:07:02,131
Nos quer�amos mucho y nos organizamos.
870
01:07:02,331 --> 01:07:06,079
- �Las semanas que no trabajas...
- Estoy con ella.
871
01:07:06,497 --> 01:07:10,745
Como la veo semana por medio,
quiero aprovechar el tiempo al m�ximo.
872
01:07:12,289 --> 01:07:13,870
�C�mo se llama?
873
01:07:17,122 --> 01:07:18,245
Eve.
874
01:07:23,539 --> 01:07:25,412
Es la del impermeable amarillo.
875
01:07:25,789 --> 01:07:27,745
�La ni�a de las trenzas?
876
01:07:36,956 --> 01:07:38,079
No nos vio.
877
01:08:01,831 --> 01:08:04,256
Desde que hago estript�s,
tengo visiones.
878
01:08:04,456 --> 01:08:06,204
�Quieres que te cuente?
879
01:08:32,872 --> 01:08:33,922
Me sent� amenazado.
880
01:08:34,122 --> 01:08:38,131
�Porque tienes miedo de perderla
o porque te toc� una fibra
881
01:08:38,331 --> 01:08:41,297
relacionada con tus ausencias?
Porque viajas mucho.
882
01:08:41,497 --> 01:08:45,537
S�, puede ser...
Me asusta un poco, claro.
883
01:08:45,914 --> 01:08:47,464
Con los ni�os y todo...
884
01:08:47,664 --> 01:08:50,037
Aunque no est� en casa,
885
01:08:50,622 --> 01:08:53,131
trato de llamar casi todas las noches.
886
01:08:53,331 --> 01:08:57,464
Para m�, fue como un pedido de auxilio
o una advertencia.
887
01:08:57,664 --> 01:09:01,672
Mu�strale que la has escuchado.
No tienes que cambiar todo.
888
01:09:01,872 --> 01:09:03,381
Pueden ser cosas peque�as.
889
01:09:03,581 --> 01:09:05,631
�Por qu� no se lo preguntas?
890
01:09:05,831 --> 01:09:08,464
Podr�as ponerle:
"Estoy pensando en ti...
891
01:09:08,664 --> 01:09:11,245
"Te extra��. Fue una semana larga... ".
892
01:09:11,706 --> 01:09:14,662
- �Eso estar�a bien?
- Es genial.
893
01:09:15,122 --> 01:09:16,704
A las mujeres nos encanta.
894
01:09:49,289 --> 01:09:51,454
�Te gusta el auto que te alquil�?
895
01:09:51,747 --> 01:09:54,412
S�... no est� mal.
896
01:10:31,456 --> 01:10:34,329
Creo que puedo hacerte llegar
s�lo haciendo esto.
897
01:10:40,914 --> 01:10:42,204
�Probamos?
898
01:10:48,997 --> 01:10:50,329
�As�?
899
01:11:22,956 --> 01:11:26,120
�Tienen que hacer compras?
Bienvenidos a Supersexo.
900
01:11:26,456 --> 01:11:28,797
Soy Aurore, su cajera favorita.
901
01:11:28,997 --> 01:11:31,172
Estoy aqu� para asegurarles
902
01:11:31,372 --> 01:11:34,454
una experiencia �ptima en la tienda.
903
01:11:34,664 --> 01:11:36,579
S� por qu� han venido aqu�.
904
01:11:36,789 --> 01:11:39,422
He o�do que les gusta comer mel�n
905
01:11:39,622 --> 01:11:40,912
en invierno.
906
01:11:41,956 --> 01:11:43,464
�Eso no est� bien!
907
01:11:43,664 --> 01:11:47,756
�Y usted quiere comer peras en abril!
908
01:11:47,956 --> 01:11:49,579
Es terrible.
909
01:11:55,539 --> 01:11:56,756
Aqu�, en Supersexo,
910
01:11:56,956 --> 01:11:59,214
todo es posible gracias a los OGM.
911
01:11:59,414 --> 01:12:02,797
Organismos Genitalmente Movidos.
912
01:12:02,997 --> 01:12:04,797
�Podr�a sostenerme esto?
913
01:12:04,997 --> 01:12:07,912
Ya ver�, soy muy r�pida.
Ahora vuelvo.
914
01:12:08,539 --> 01:12:10,787
- �Qu� pasa?
- �Date prisa!
915
01:12:11,039 --> 01:12:12,797
- �Qu� pasa?
- Est� Benjamin.
916
01:12:12,997 --> 01:12:14,714
- Mierda.
- �Es tu hermano?
917
01:12:14,914 --> 01:12:17,214
- Su novio. �Qu� hace aqu�?
- No s�.
918
01:12:17,414 --> 01:12:18,422
Voy en tu lugar.
919
01:12:18,622 --> 01:12:21,079
- �No querr� una cabina?
- �Est�s loca?
920
01:12:26,039 --> 01:12:27,454
Tengo que calmarme.
921
01:12:28,664 --> 01:12:31,870
Vamos. Esto no es un sal�n de masajes.
922
01:12:32,622 --> 01:12:35,079
Aqu� s�lo se viene a mirar. Adi�s.
923
01:12:39,956 --> 01:12:41,006
Caballero,
924
01:12:41,206 --> 01:12:43,579
�una cabina para completar?
925
01:12:45,997 --> 01:12:47,579
�Qu� haces aqu�?
926
01:12:47,789 --> 01:12:49,204
�Este es tu trabajo?
927
01:12:49,497 --> 01:12:50,964
S�, estoy en la caja.
928
01:12:51,164 --> 01:12:54,454
No es muy glamoroso.
No me atrev�a a dec�rtelo.
929
01:12:56,039 --> 01:12:57,662
�Y t� qu� haces aqu�?
930
01:12:58,247 --> 01:12:59,954
�Vienes a ver el show?
931
01:13:00,414 --> 01:13:01,464
No.
932
01:13:01,664 --> 01:13:02,954
Te segu�.
933
01:13:03,872 --> 01:13:05,829
�ltimamente, est�s...
934
01:13:06,206 --> 01:13:08,120
diferente, extra�a...
935
01:13:09,539 --> 01:13:11,412
Lo siento. No s� qu� me pas�.
936
01:13:12,789 --> 01:13:15,079
Pens� que me estabas enga�ando.
937
01:13:16,164 --> 01:13:18,047
Se�or, hay muchas otras chicas.
938
01:13:18,247 --> 01:13:21,745
Mia trabaja en la caja
y me ayuda con la limpieza.
939
01:13:22,081 --> 01:13:23,579
Es mi novio.
940
01:13:24,414 --> 01:13:25,995
�Ella es tu novia?
941
01:13:26,206 --> 01:13:27,954
Tienes mucha suerte.
942
01:13:28,164 --> 01:13:30,579
Tiene un culo sublime.
943
01:13:34,081 --> 01:13:36,912
Voy a buscar mis cosas.
�Me esperas afuera?
944
01:13:37,581 --> 01:13:38,704
Esp�rame.
945
01:13:58,789 --> 01:14:00,381
No toques nada.
946
01:14:00,581 --> 01:14:01,756
Es muy valioso.
947
01:14:01,956 --> 01:14:03,204
�Son perfumes?
948
01:14:03,706 --> 01:14:05,495
Qu�tese la falda, se�orita.
949
01:14:23,789 --> 01:14:25,162
Muy bien. A ver...
950
01:14:29,706 --> 01:14:31,662
�Con cu�l empiezo?
951
01:14:40,997 --> 01:14:42,162
�D�jala!
952
01:14:42,539 --> 01:14:46,329
No quiso darnos su n�mero.
Te dije que era sospechoso.
953
01:14:51,789 --> 01:14:54,422
Nunca hablas de tu vida amorosa.
954
01:14:54,622 --> 01:14:55,922
�A qu� te refieres?
955
01:14:56,122 --> 01:14:59,006
Me doy cuenta
de que est�s en la luna.
956
01:14:59,206 --> 01:15:01,454
Aceptas a cualquier cliente.
957
01:15:04,414 --> 01:15:06,329
Estoy con alguien casado.
958
01:15:09,122 --> 01:15:11,912
- No dejes que te haga sufrir.
- No, para nada.
959
01:15:12,706 --> 01:15:14,245
Es s�lo que...
960
01:15:15,706 --> 01:15:18,120
Desapareci�. Lo llamo y no responde.
961
01:15:19,539 --> 01:15:20,506
Para.
962
01:15:20,706 --> 01:15:22,704
El problema lo tiene �l.
963
01:15:23,414 --> 01:15:24,547
T� eres libre.
964
01:15:24,747 --> 01:15:27,287
No tienes nada que reprocharte.
965
01:15:30,497 --> 01:15:32,995
- �T� est�s con alguien?
- No.
966
01:15:33,206 --> 01:15:36,287
Hace much�simo
que no hago el amor gratis.
967
01:15:44,081 --> 01:15:45,912
No, mi hija est� all�.
968
01:15:47,789 --> 01:15:49,006
- �C�mo est�s?
- Bien.
969
01:15:49,206 --> 01:15:51,329
�Qu� pas� con Benjamin?
970
01:15:51,581 --> 01:15:52,745
�Seguir�s bailando?
971
01:15:53,581 --> 01:15:55,631
Nunca dejar� de sorprenderme.
972
01:15:55,831 --> 01:16:00,079
No s�lo no se lo tom� mal,
sino que me pidi� un n�mero privado.
973
01:16:00,456 --> 01:16:01,839
- Mam�, tengo sed.
- �C�mo?
974
01:16:02,039 --> 01:16:03,204
Tengo sed.
975
01:16:05,039 --> 01:16:08,037
- Creo que no tengo m�s agua.
- Yo tengo.
976
01:16:13,414 --> 01:16:14,704
Gracias.
977
01:16:20,664 --> 01:16:22,537
Ella es mi amiga Manon.
978
01:16:23,039 --> 01:16:24,454
Ella es Eve.
979
01:16:24,956 --> 01:16:27,079
- �Le dices "hola"?
- Hola.
980
01:16:28,414 --> 01:16:30,454
Estoy muy contenta de conocerte.
981
01:16:30,872 --> 01:16:32,370
�T� hablas japon�s?
982
01:16:32,622 --> 01:16:34,079
S�, soy yo.
983
01:16:35,331 --> 01:16:37,464
- �Quieres que te diga algo?
- S�.
984
01:16:37,664 --> 01:16:39,787
- Veamos...
- �"Hola"?
985
01:16:41,581 --> 01:16:43,287
�C�mo se dice "nariz"?
986
01:16:44,122 --> 01:16:45,245
�"Nariz"?
987
01:16:46,122 --> 01:16:47,245
�Y "boca"?
988
01:16:49,289 --> 01:16:52,370
- �Y "oreja"?
- "Oreja" es muy lindo. Se dice...
989
01:17:08,581 --> 01:17:09,704
Buenos d�as.
990
01:17:10,164 --> 01:17:11,454
Adelante.
991
01:17:17,789 --> 01:17:21,631
"Los d�as que no ten�amos clases,
mi madre nos llevaba
992
01:17:21,831 --> 01:17:24,370
"a las casas donde trabajaba
como limpiadora.
993
01:17:24,831 --> 01:17:27,995
"Mientras ella trabajaba,
nos qued�bamos en la cocina
994
01:17:28,497 --> 01:17:32,620
"y o�amos c�mo su patrona
le ped�a que hiciera tal o cual cosa,
995
01:17:32,997 --> 01:17:35,912
"c�mo la halagaba o la rega�aba.
996
01:17:37,122 --> 01:17:39,579
"Un d�a, la patrona le dijo:
997
01:17:41,581 --> 01:17:43,329
"'Estoy muy decepcionada.
998
01:17:43,539 --> 01:17:45,329
"'No se puede confiar en Ud. '.
999
01:17:46,164 --> 01:17:49,454
"Mi madre apareci� llorando
en la cocina".
1000
01:17:50,122 --> 01:17:52,954
"Nos asustamos al verla en ese estado".
1001
01:17:53,497 --> 01:17:56,089
A�n siento asco cuando pienso en ello.
1002
01:17:56,289 --> 01:17:58,037
Su tono de voz...
1003
01:17:58,789 --> 01:18:01,245
Qu� f�cil es humillar a otros.
1004
01:18:01,831 --> 01:18:04,256
Desde entonces, he odiado
1005
01:18:04,456 --> 01:18:07,912
las relaciones de poder
y los v�nculos jer�rquicos.
1006
01:18:09,581 --> 01:18:13,495
�Por qu� yo, que tanto he escrito
sobre los mecanismos de dominaci�n,
1007
01:18:13,831 --> 01:18:17,204
nunca escrib�
sobre la dominaci�n social?
1008
01:18:18,914 --> 01:18:22,745
�Por qu� yo, que tanto experiment�
la verg�enza social,
1009
01:18:23,456 --> 01:18:25,631
la verg�enza por mis or�genes,
1010
01:18:25,831 --> 01:18:27,672
cuando conoc� gente en Par�s
1011
01:18:27,872 --> 01:18:29,922
que ven�a de otros ambientes
1012
01:18:30,122 --> 01:18:34,089
le ment� a menudo
sobre mis or�genes de clase?
1013
01:18:34,289 --> 01:18:35,381
Frente a ellos,
1014
01:18:35,581 --> 01:18:38,756
me incomodaba mucho
reconocer mis or�genes.
1015
01:18:38,956 --> 01:18:41,204
�Por qu� nunca abord� esta cuesti�n
1016
01:18:42,122 --> 01:18:43,131
en un libro
1017
01:18:43,331 --> 01:18:44,787
o un art�culo?
1018
01:18:48,247 --> 01:18:49,579
�Bravo!
1019
01:18:50,081 --> 01:18:51,787
Si me admiten,
1020
01:18:52,289 --> 01:18:54,256
te llevar� de viaje para celebrar.
1021
01:18:54,456 --> 01:18:56,704
- �Podr�as arreglarte para irte?
- S�.
1022
01:18:57,664 --> 01:18:59,454
�Me traes buena suerte!
1023
01:19:04,539 --> 01:19:07,329
- �Est�s segura?
- S�, claro.
1024
01:19:08,789 --> 01:19:10,287
Felicitaciones.
1025
01:19:12,039 --> 01:19:14,089
�Gracias! �Me muero de hambre!
1026
01:19:14,289 --> 01:19:16,454
- Genial, hay mucha comida.
- �Hola!
1027
01:19:17,081 --> 01:19:19,454
- Pasa.
- Bienvenida a nuestra casa.
1028
01:19:19,914 --> 01:19:22,329
Entonces, si te admiten,
1029
01:19:22,831 --> 01:19:24,370
dejar�s el Club, �no?
1030
01:19:26,081 --> 01:19:27,381
Para con eso.
1031
01:19:27,581 --> 01:19:30,756
Me preocupo por tu carrera.
Podr�a traerte problemas.
1032
01:19:30,956 --> 01:19:33,995
No exageres, no es que hago porno.
1033
01:19:35,039 --> 01:19:35,922
Es cierto.
1034
01:19:36,122 --> 01:19:37,839
Pero pi�nsalo.
1035
01:19:38,039 --> 01:19:42,120
Para ganar un Oscar,
no es el mejor antecedente del mundo.
1036
01:19:42,789 --> 01:19:43,912
�No?
1037
01:19:50,164 --> 01:19:51,964
Malas noticias. Se acab� el vino.
1038
01:19:52,164 --> 01:19:54,412
- �No!
- Yo traje una botella.
1039
01:19:54,789 --> 01:19:55,922
No s� qu� es.
1040
01:19:56,122 --> 01:19:58,297
Me lo regal� un amigo.
Parece que es bueno.
1041
01:19:58,497 --> 01:20:00,797
- Tu amiga me cae bien.
- Es genial.
1042
01:20:00,997 --> 01:20:02,412
Voy a abrirla.
1043
01:20:08,664 --> 01:20:11,422
�Y t� qu� otra cosa haces
adem�s de bailar?
1044
01:20:11,622 --> 01:20:12,870
�Y t�?
1045
01:20:13,414 --> 01:20:15,287
Hago f�sica te�rica.
1046
01:20:15,789 --> 01:20:17,589
Estudio los sabores.
1047
01:20:17,789 --> 01:20:19,912
�Es genial! Me encanta comer.
1048
01:20:20,497 --> 01:20:23,714
�Trabajas con la cocina molecular?
1049
01:20:23,914 --> 01:20:26,964
No realmente.
El sabor, para la f�sica,
1050
01:20:27,164 --> 01:20:30,120
es una propiedad
que permite distinguir...
1051
01:20:30,789 --> 01:20:33,214
las part�culas entre s�,
como los cuarks.
1052
01:20:33,414 --> 01:20:35,256
- No s� qu� son.
- Son cosas min�sculas.
1053
01:20:35,456 --> 01:20:39,245
Hay seis clases diferentes:
Up, down, strange, beauty...
1054
01:20:40,206 --> 01:20:42,006
Suena tan po�tico
1055
01:20:42,206 --> 01:20:44,287
que quisiera usarlo en un n�mero.
1056
01:20:45,081 --> 01:20:47,579
- �Up, down!
- �Exacto!
1057
01:20:49,039 --> 01:20:50,922
�C�mo era lo del encanto?
1058
01:20:51,122 --> 01:20:53,297
La introducci�n del cuark del encanto.
1059
01:20:53,497 --> 01:20:56,089
- �El cuark del encanto?
- Exactamente.
1060
01:20:56,289 --> 01:20:59,589
Tiene que ver con la integraci�n
de las part�culas extra�as.
1061
01:20:59,789 --> 01:21:01,662
Despu�s vienen las de la belleza.
1062
01:21:03,747 --> 01:21:05,589
No me has dicho qu� haces t�.
1063
01:21:05,789 --> 01:21:07,506
Ya te lo dije, Geograf�a.
1064
01:21:07,706 --> 01:21:08,995
Hazme un lugar.
1065
01:21:09,747 --> 01:21:11,547
Hace poco abandon� la tesis.
1066
01:21:11,747 --> 01:21:14,704
Y no me interesa la docencia.
1067
01:21:15,539 --> 01:21:19,579
Es entendible.
Pero �no tienes un objetivo en la vida?
1068
01:21:19,956 --> 01:21:20,797
�D�jala en paz!
1069
01:21:20,997 --> 01:21:23,870
�Por qu� esa obsesi�n
con tener un proyecto de vida?
1070
01:21:26,414 --> 01:21:28,162
�No tenemos vodka?
1071
01:21:28,497 --> 01:21:30,245
S�, est� en el...
1072
01:21:30,914 --> 01:21:32,370
En el congelador.
1073
01:21:33,539 --> 01:21:34,870
Ya voy.
1074
01:21:52,081 --> 01:21:53,454
Me parece que...
1075
01:21:54,497 --> 01:21:56,297
Benjamin tiene algo en mente.
1076
01:21:56,497 --> 01:21:58,079
- �S�?
- S�.
1077
01:21:59,164 --> 01:22:00,954
�Te gustar�a
1078
01:22:01,289 --> 01:22:03,412
que hici�ramos un n�mero para ti?
1079
01:22:05,872 --> 01:22:08,162
- No puedo negarme, �no?
- No.
1080
01:24:20,622 --> 01:24:24,287
- Se parece a mi padre.
- �Y tu padre no es simp�tico?
1081
01:24:39,581 --> 01:24:43,287
Nos entusiasma mucho
irnos por el fin de semana contigo.
1082
01:24:45,914 --> 01:24:48,745
Disculpen, tengo ganas,
pero me da miedo.
1083
01:24:50,122 --> 01:24:50,881
Lo cancelo.
1084
01:24:51,081 --> 01:24:52,506
- �C�mo?
- Me arrepent�.
1085
01:24:52,706 --> 01:24:53,870
�Es una l�stima!
1086
01:24:54,497 --> 01:24:57,204
Rechazamos
una buena oportunidad por ti...
1087
01:24:57,789 --> 01:24:59,464
Estamos muy decepcionadas.
1088
01:24:59,664 --> 01:25:03,204
Les pagar� lo que acordamos.
No hay problema.
1089
01:25:03,497 --> 01:25:04,756
Gracias.
1090
01:25:04,956 --> 01:25:06,537
Eres un encanto.
1091
01:25:07,997 --> 01:25:09,454
Dijimos 2.000, �no?
1092
01:25:13,331 --> 01:25:14,454
�Cada una?
1093
01:25:26,122 --> 01:25:27,245
Gracias.
1094
01:25:28,331 --> 01:25:29,589
�Te vas?
1095
01:25:29,789 --> 01:25:30,912
S�.
1096
01:25:31,122 --> 01:25:32,912
- �Hasta pronto?
- Nos vemos.
1097
01:26:24,539 --> 01:26:25,745
Hola.
1098
01:26:25,997 --> 01:26:28,245
Disculpe, �tiene fuego?
1099
01:26:33,747 --> 01:26:34,870
Gracias.
1100
01:26:36,747 --> 01:26:38,162
�Nos conocemos?
1101
01:26:42,914 --> 01:26:46,745
�Quieres una foto?
Porque estamos ensayando...
1102
01:26:46,956 --> 01:26:47,756
No, no.
1103
01:26:47,956 --> 01:26:50,047
Nos cruzamos una vez
1104
01:26:50,247 --> 01:26:51,589
en una fiesta de fin de rodaje.
1105
01:26:51,789 --> 01:26:53,412
Yo estaba con una amiga
1106
01:26:54,206 --> 01:26:56,037
que admira mucho su trabajo.
1107
01:27:17,456 --> 01:27:18,704
�Qu� haces aqu�?
1108
01:27:20,497 --> 01:27:21,829
No la veas m�s.
1109
01:27:28,956 --> 01:27:31,412
He pagado, as� que vas a escucharme.
1110
01:27:32,122 --> 01:27:33,547
Yo cuido de ella.
1111
01:27:33,747 --> 01:27:35,412
Ma�ana, mediod�a y noche.
1112
01:27:36,581 --> 01:27:37,704
La quiero bien.
1113
01:27:38,206 --> 01:27:41,547
Hace cinco a�os que estamos juntos
y que cuido de ella.
1114
01:27:41,747 --> 01:27:44,787
- �Has hablado con ella?
- No s�lo para divertirnos.
1115
01:27:45,206 --> 01:27:46,797
Tambi�n cuido de su hija.
1116
01:27:46,997 --> 01:27:49,839
T� nunca la has visto.
Yo la veo todo el tiempo.
1117
01:27:50,039 --> 01:27:51,204
- La conozco.
- �C�llate!
1118
01:27:52,289 --> 01:27:53,870
�Cierra el pico!
1119
01:27:58,497 --> 01:28:00,245
No la veas m�s.
1120
01:28:06,872 --> 01:28:08,745
Camelia me cont� lo de Marl�ne.
1121
01:28:09,872 --> 01:28:11,537
Est� en Macao.
1122
01:28:12,081 --> 01:28:14,589
Alquila su vientre a parejas gais.
1123
01:28:14,789 --> 01:28:17,131
�En serio? �Es genial!
1124
01:28:17,331 --> 01:28:18,912
Trae vidas al mundo.
1125
01:28:22,706 --> 01:28:24,006
�Velas!
1126
01:28:24,206 --> 01:28:26,870
Cuidado, no te quemes el pelo.
1127
01:28:28,664 --> 01:28:29,756
�C�mo est�s?
1128
01:28:29,956 --> 01:28:32,797
Gracias, preciosa. Eres un encanto.
1129
01:28:32,997 --> 01:28:33,839
Gracias.
1130
01:28:34,039 --> 01:28:36,245
- �Qu� es?
- Te lo compramos con Mia.
1131
01:28:37,331 --> 01:28:40,537
- Es un amuleto egipcio.
- �Es precioso!
1132
01:28:41,497 --> 01:28:43,506
Ese color te queda muy bien.
1133
01:28:43,706 --> 01:28:46,381
Dile gracias a Mia. Me encanta.
1134
01:28:46,581 --> 01:28:48,589
No sab�a que esta semana no ven�a.
1135
01:28:48,789 --> 01:28:50,381
�Hoy no viene?
1136
01:28:50,581 --> 01:28:52,912
No est�s triste en mi �ltimo d�a.
1137
01:28:53,331 --> 01:28:55,412
Tengo problemas con el alquiler.
1138
01:28:57,331 --> 01:28:59,214
Yo tambi�n querr�a que est� aqu�.
1139
01:28:59,414 --> 01:29:02,079
Sabemos que s�lo vienes
para verla a ella.
1140
01:29:02,456 --> 01:29:03,881
Para, Sati. En serio.
1141
01:29:04,081 --> 01:29:06,006
Cada una hace lo que quiere.
1142
01:29:06,206 --> 01:29:07,131
Dame un dulce.
1143
01:29:07,331 --> 01:29:10,037
�No se coman todos mis dulces!
1144
01:29:13,539 --> 01:29:15,839
Debe ser dif�cil verla con el novio.
1145
01:29:16,039 --> 01:29:17,787
Se lo ve muy enamorado.
1146
01:29:20,872 --> 01:29:23,787
Cierra la boca.
�Cu�l es tu problema, est�pida?
1147
01:29:37,331 --> 01:29:38,579
Es grande.
1148
01:29:40,122 --> 01:29:41,287
S�.
1149
01:29:51,831 --> 01:29:54,204
Mis sue�os fueron desmedidos.
1150
01:29:59,247 --> 01:30:02,120
�No ves que hay un cuarto extra
para un ni�o?
1151
01:30:04,164 --> 01:30:06,589
- No te ped� nada.
- Yo tampoco.
1152
01:30:06,789 --> 01:30:09,245
Nunca te pedir�a que dejes a Benjamin.
1153
01:30:09,789 --> 01:30:11,245
Pero pens�...
1154
01:30:12,539 --> 01:30:14,954
Si necesitas tomar un poco de aire,
1155
01:30:16,581 --> 01:30:17,797
puedes venir.
1156
01:30:17,997 --> 01:30:20,870
Aqu� hay lugar para ti.
1157
01:30:24,456 --> 01:30:26,287
�Soy una idiota!
1158
01:30:28,789 --> 01:30:30,204
No, no es as�.
1159
01:30:30,664 --> 01:30:31,912
No es as�.
1160
01:30:32,747 --> 01:30:34,329
Yo tambi�n lo pienso.
1161
01:30:35,289 --> 01:30:37,120
Lo considero seriamente.
1162
01:30:38,664 --> 01:30:40,579
Quiero que estemos juntas.
1163
01:30:46,539 --> 01:30:48,870
Pero tienes que dejar de prostituirte.
1164
01:30:50,747 --> 01:30:52,454
�C�mo que "tengo"?
1165
01:30:52,956 --> 01:30:54,704
�Cu�l es el problema?
1166
01:30:56,539 --> 01:30:58,870
Gan� un a�o de alquiler en dos meses.
1167
01:30:59,789 --> 01:31:02,912
No puedo dejarlo. No quiero.
1168
01:31:06,081 --> 01:31:07,829
Si sigues, yo no puedo.
1169
01:31:09,789 --> 01:31:12,537
No te hagas la mojigata.
T� no eres as�.
1170
01:31:12,914 --> 01:31:14,620
S� que soy mojigata.
1171
01:31:16,289 --> 01:31:17,964
Te marcar� de por vida.
1172
01:31:18,164 --> 01:31:19,881
�Crees que estoy perdida?
1173
01:31:20,081 --> 01:31:22,714
Contaminar�
todas tus relaciones amorosas.
1174
01:31:22,914 --> 01:31:24,464
Vender el cuerpo es el �ltimo
1175
01:31:24,664 --> 01:31:26,912
grado de sumisi�n. Me enloquece.
1176
01:32:27,872 --> 01:32:30,579
No podemos vernos m�s.
1177
01:32:31,664 --> 01:32:34,422
�Qu� pasa? �Vas a terminar la tesis?
1178
01:32:34,622 --> 01:32:35,745
No.
1179
01:32:36,289 --> 01:32:38,037
Conoc� a alguien.
1180
01:32:39,206 --> 01:32:40,829
Y creo que va en serio.
1181
01:32:42,789 --> 01:32:44,829
�Qu� tiene �l que yo no tenga?
1182
01:32:45,664 --> 01:32:46,995
Es una chica.
1183
01:32:54,456 --> 01:32:57,037
No, ahora voy a verla.
No puedo llegar tarde.
1184
01:33:29,831 --> 01:33:30,995
�Me admitieron!
1185
01:33:34,997 --> 01:33:36,204
Te felicito.
1186
01:34:36,914 --> 01:34:38,454
�Les gusta el helado?
1187
01:34:38,872 --> 01:34:41,297
�S�? Mi favorito es el de tutti frutti.
1188
01:34:41,497 --> 01:34:43,131
- Pruebas todos los sabores.
- S�.
1189
01:34:43,331 --> 01:34:45,089
Te necesitaremos todo el verano.
1190
01:34:45,289 --> 01:34:46,506
Para refrescarnos.
1191
01:34:46,706 --> 01:34:48,454
�Cu�l es tu favorito?
1192
01:34:49,289 --> 01:34:51,079
Me gusta el de toronja.
1193
01:34:52,706 --> 01:34:54,287
�Y el tuyo, Mia?
1194
01:34:55,539 --> 01:34:57,047
- El de frambuesa.
- Oye, Mia.
1195
01:34:57,247 --> 01:35:00,381
�Quieres el n�mero de mi vidente?
A m� me ayuda mucho.
1196
01:35:00,581 --> 01:35:03,214
- Lo m�o es irremontable.
- �No digas eso!
1197
01:35:03,414 --> 01:35:06,464
Mia, en serio,
eres la mejor actriz del Club.
1198
01:35:06,664 --> 01:35:09,381
Te he visto muchas veces, y cada vez
1199
01:35:09,581 --> 01:35:12,287
me pareces excelente.
1200
01:35:12,747 --> 01:35:13,756
No te desanimes.
1201
01:35:13,956 --> 01:35:15,120
Hola.
1202
01:35:15,706 --> 01:35:16,964
�Nadie trabaja?
1203
01:35:17,164 --> 01:35:19,995
Las chicas m�s guapas de Par�s
y no hay clientes.
1204
01:35:20,414 --> 01:35:21,662
�Hola, estoy aqu�!
1205
01:35:21,872 --> 01:35:25,162
Aurore, �quieres lamer
un helado con nosotros?
1206
01:35:25,664 --> 01:35:26,912
No, gracias.
1207
01:35:27,289 --> 01:35:28,954
Quiero cambiarme. Tengo calor.
1208
01:35:37,956 --> 01:35:39,995
�Por qu� no me respondes?
1209
01:35:40,997 --> 01:35:42,412
Mira...
1210
01:35:43,289 --> 01:35:46,370
�l estaba ah� para consolarte.
1211
01:35:47,289 --> 01:35:48,412
No yo.
1212
01:35:55,872 --> 01:35:57,120
No llores.
1213
01:36:02,789 --> 01:36:05,870
Si rompemos,
no podremos ser m�s amigas.
1214
01:36:06,164 --> 01:36:08,839
No sabes lo que es
amar a dos personas a la vez.
1215
01:36:09,039 --> 01:36:11,579
Una sola ya es demasiado para m�.
1216
01:36:12,747 --> 01:36:14,162
No digas eso.
1217
01:36:15,831 --> 01:36:18,370
Quiero que encuentres a alguien mejor.
1218
01:36:19,622 --> 01:36:21,662
Alguien que te merezca.
1219
01:36:22,914 --> 01:36:24,537
No entendiste nada.
1220
01:36:26,789 --> 01:36:28,620
No quiero estar con alguien.
1221
01:36:30,206 --> 01:36:32,381
Quiero estar contigo,
1222
01:36:32,581 --> 01:36:34,454
no con cualquier persona.
1223
01:36:35,414 --> 01:36:36,297
Perd�name.
1224
01:36:36,497 --> 01:36:38,339
No s� elegir.
1225
01:36:38,539 --> 01:36:40,329
No s� qu� quiero.
1226
01:36:51,914 --> 01:36:52,714
Ven.
1227
01:36:52,914 --> 01:36:54,870
Aunque sea por �ltima vez.
1228
01:37:09,414 --> 01:37:10,912
�Empieza el show!
1229
01:37:53,414 --> 01:37:54,954
Mira qui�n vino.
1230
01:38:25,747 --> 01:38:26,995
Sabes,
1231
01:38:27,497 --> 01:38:30,704
no hay nada peor en el mundo
que ser una mujer libre.
1232
01:38:31,247 --> 01:38:33,704
Una mujer libre sin nada que hacer.
1233
01:38:38,122 --> 01:38:40,245
Soy inmoral a mi pesar.
1234
01:38:45,539 --> 01:38:49,412
Soy una mujer inmoral, Plat�nov.
Ha de ser por eso que te amo.
1235
01:38:50,747 --> 01:38:52,662
Porque soy inmoral.
1236
01:38:55,789 --> 01:38:57,537
Terminar� mal.
1237
01:38:59,747 --> 01:39:01,995
Las mujeres como yo
siempre acaban mal.
1238
01:39:03,122 --> 01:39:05,204
Habr�a debido ser Profesora.
1239
01:39:05,581 --> 01:39:07,620
O directora de algo.
1240
01:39:09,039 --> 01:39:10,912
Si hubiese sido diplom�tica,
1241
01:39:11,206 --> 01:39:13,131
habr�a dado vuelta el mundo.
1242
01:39:13,331 --> 01:39:14,787
Una mujer libre.
1243
01:39:16,789 --> 01:39:18,579
Pero sin nada que hacer.
1244
01:39:20,081 --> 01:39:21,662
Y que no sirve para nada.
1245
01:39:22,789 --> 01:39:23,954
�As�?
1246
01:39:24,831 --> 01:39:26,589
�Qu� demonios fue eso?
1247
01:39:26,789 --> 01:39:28,995
Plat�nov, de Ch�jov.
1248
01:39:30,539 --> 01:39:33,954
El tipo no vino aqu�
para escuchar tonter�as.
1249
01:39:34,414 --> 01:39:36,120
Te espera en la cabina.
1250
01:40:01,247 --> 01:40:04,745
�No es f�cil, verdad,
ver as� a la persona que amas?
1251
01:40:07,914 --> 01:40:11,537
Yo termin� aqu�
porque conoc� a una bailarina.
1252
01:40:11,997 --> 01:40:13,370
Estaba casada.
1253
01:40:15,164 --> 01:40:17,506
Esper� diez a�os
a que dejara a su marido,
1254
01:40:17,706 --> 01:40:20,787
pero, al final, lo eligi� a �l.
1255
01:40:22,914 --> 01:40:26,662
El racista ese me da miedo.
No s� c�mo haces.
1256
01:40:27,914 --> 01:40:31,079
- No tengo elecci�n.
- Siempre se puede elegir.
1257
01:40:31,289 --> 01:40:34,089
No me des lecciones, ni�a rica.
1258
01:40:34,289 --> 01:40:36,797
Yo no tengo padres que me mantienen.
1259
01:40:36,997 --> 01:40:37,756
Tranquila.
1260
01:40:37,956 --> 01:40:40,922
Yo tampoco tengo ayuda,
y rechazo a los perversos.
1261
01:40:41,122 --> 01:40:43,714
Claro, porque te prostituyes afuera.
1262
01:40:43,914 --> 01:40:46,464
Se lo dir� a la jefa.
Se te acab� el juego.
1263
01:40:46,664 --> 01:40:48,287
Te van a echar.
1264
01:40:50,247 --> 01:40:52,256
�C�mo te fue en la cabina?
1265
01:40:52,456 --> 01:40:54,912
- �Felicitaciones!
- Lo hechizaste, �no?
1266
01:40:55,872 --> 01:40:58,672
�Es un actor famoso?
�Hace publicidades?
1267
01:40:58,872 --> 01:41:01,120
Espero que pueda conseguirte algo.
1268
01:41:01,331 --> 01:41:04,089
Me alegro mucho por ti.
Pero siempre lo supe.
1269
01:41:04,289 --> 01:41:05,995
Te lo mereces.
1270
01:41:15,539 --> 01:41:17,620
TE CREEMOS
1271
01:41:54,789 --> 01:41:56,662
Sab�a que volver�as.
1272
01:41:57,456 --> 01:42:00,120
T� y yo somos buenas para los negocios.
1273
01:42:00,914 --> 01:42:03,912
Cre� que no se acabar�a nunca.
Me dej� exhausta.
1274
01:42:15,164 --> 01:42:17,297
Creo que podr�amos subir la tarifa.
1275
01:42:17,497 --> 01:42:20,256
Podr�amos cobrar los extras aparte,
�no crees?
1276
01:42:20,456 --> 01:42:22,422
No para los clientes asiduos.
1277
01:42:22,622 --> 01:42:25,506
�No te preocupa
que consigamos menos clientes?
1278
01:42:25,706 --> 01:42:27,922
No, conseguiremos clientes m�s ricos.
1279
01:42:28,122 --> 01:42:30,506
�M�s ricos que los que ya tenemos?
1280
01:42:30,706 --> 01:42:31,995
S�.
1281
01:42:33,664 --> 01:42:35,079
Mira qui�n est� ah�.
1282
01:42:39,206 --> 01:42:40,370
�Aurore!
1283
01:42:40,706 --> 01:42:41,995
�Qu� sorpresa!
1284
01:42:42,581 --> 01:42:43,589
�Qu� haces aqu�?
1285
01:42:43,789 --> 01:42:46,120
La invit� a tomar una copa.
1286
01:42:47,664 --> 01:42:48,922
Eres del Club, �no?
1287
01:42:49,122 --> 01:42:51,756
- S�.
- Me acuerdo de tus n�meros.
1288
01:42:51,956 --> 01:42:53,422
Repletos de billetes.
1289
01:42:53,622 --> 01:42:55,120
�Buena memoria!
1290
01:42:56,247 --> 01:42:59,579
Sabes, el Club, desde que te fuiste,
1291
01:43:00,164 --> 01:43:01,381
ya no es lo mismo.
1292
01:43:01,581 --> 01:43:03,120
He dejado de ir.
1293
01:43:03,789 --> 01:43:05,787
Qu� incre�ble coincidencia.
1294
01:43:07,164 --> 01:43:09,287
�Puedo hablar delante de... Elody?
1295
01:43:09,581 --> 01:43:11,745
S�, no hay problema.
1296
01:43:13,997 --> 01:43:16,745
Quiero hacerte un regalo.
Algo especial.
1297
01:43:17,872 --> 01:43:19,662
Tengo una idea.
1298
01:43:21,497 --> 01:43:23,829
�Te gustar�a conocer Jap�n?
1299
01:43:24,997 --> 01:43:26,745
�Quieres llevarme a Jap�n?
1300
01:43:27,289 --> 01:43:29,495
S�... Bueno, no.
1301
01:43:30,122 --> 01:43:31,370
Quiero que vayas sola.
1302
01:43:31,706 --> 01:43:34,256
Para que tengas tiempo para ti.
1303
01:43:34,456 --> 01:43:36,287
�Eres muy afortunada!
1304
01:43:36,914 --> 01:43:38,881
�Ser�a fant�stico!
1305
01:43:39,081 --> 01:43:40,204
�Incre�ble!
1306
01:43:42,206 --> 01:43:43,339
�No me lo esperaba!
1307
01:43:43,539 --> 01:43:45,662
- �Es de verdad?
- S�.
1308
01:43:46,456 --> 01:43:47,172
Y despu�s,
1309
01:43:47,372 --> 01:43:48,912
podemos encontrarnos.
1310
01:43:50,122 --> 01:43:51,245
Me contar�s todo.
1311
01:44:11,539 --> 01:44:13,412
POR PURO PLACER
1312
01:44:25,622 --> 01:44:26,756
Hola. �Una cabina?
1313
01:44:26,956 --> 01:44:28,756
No, gracias. Hoy no.
1314
01:44:28,956 --> 01:44:31,339
Estoy buscando a una joven
1315
01:44:31,539 --> 01:44:33,287
que vi la �ltima vez.
1316
01:44:34,081 --> 01:44:35,829
La que recit� a Ch�jov.
1317
01:44:36,956 --> 01:44:39,839
Soy actor, voy a rodar
mi primera pel�cula
1318
01:44:40,039 --> 01:44:42,881
como director
y estoy buscando una actriz.
1319
01:44:43,081 --> 01:44:46,870
Este no es un Club de encuentros.
1320
01:44:48,664 --> 01:44:49,954
�Qu� se cree?
1321
01:44:51,039 --> 01:44:53,370
Entiendo. �Podr�a darle esto?
1322
01:44:53,997 --> 01:44:55,537
Depende.
1323
01:44:55,789 --> 01:44:57,620
�Quiere una entrada?
1324
01:44:58,414 --> 01:44:59,579
Hola.
1325
01:45:00,122 --> 01:45:01,912
�No pod�as llamarme?
1326
01:45:02,581 --> 01:45:05,006
�No quieres que vayamos a una cabina?
1327
01:45:05,206 --> 01:45:08,412
No, no me interesa
hacer el amor contigo.
1328
01:45:08,789 --> 01:45:10,662
Es estrictamente profesional.
1329
01:45:11,997 --> 01:45:13,162
Toma.
1330
01:45:13,414 --> 01:45:14,704
L�elo.
1331
01:45:15,081 --> 01:45:17,870
Si te gusta, ll�mame.
Haremos una prueba.
1332
01:45:19,122 --> 01:45:21,162
Creo que el papel es para ti.
1333
01:45:25,956 --> 01:45:28,537
Te anot� mi n�mero en la portada.
1334
01:45:29,914 --> 01:45:33,454
Siempre le agradecer� a tu amiga
por haberme invitado.
1335
01:45:34,539 --> 01:45:35,704
Adi�s.
1336
01:45:47,289 --> 01:45:49,370
Hola, Aurore. Soy yo...
1337
01:45:50,456 --> 01:45:51,506
Ll�mame.
1338
01:45:51,706 --> 01:45:54,162
Ll�mame cuando escuches este mensaje.
1339
01:45:54,789 --> 01:45:56,704
Tengo que contarte algo.
1340
01:46:40,622 --> 01:46:43,964
Qu�date conmigo, no te vayas
1341
01:46:44,164 --> 01:46:47,537
Aunque sea un poco raro
1342
01:46:47,789 --> 01:46:51,214
No es s�lo una aventura
1343
01:46:51,414 --> 01:46:54,662
Tan breve como un chasquido de dedos
1344
01:46:54,956 --> 01:46:58,162
Lo siento en mis entra�as
1345
01:46:58,539 --> 01:47:01,745
Significas mucho para m�
1346
01:47:02,081 --> 01:47:05,464
Si me voy, me llevar�
1347
01:47:05,664 --> 01:47:08,912
Tu recuerdo grabado en m�
1348
01:47:11,789 --> 01:47:14,537
Te amar� por siempre
1349
01:47:41,289 --> 01:47:44,745
UNOS A�OS DESPU�S
1350
01:47:49,581 --> 01:47:51,756
Aurore nunca volvi� de Jap�n.
1351
01:47:51,956 --> 01:47:53,662
Logr� desaparecer.
1352
01:47:54,914 --> 01:47:56,297
Ning�n cuento de hadas,
1353
01:47:56,497 --> 01:47:58,912
ning�n marido,
ninguna se�al de retorno.
1354
01:48:03,122 --> 01:48:06,506
Algunos la creyeron muerta.
Los clientes ped�an por ella.
1355
01:48:06,706 --> 01:48:09,662
Poco a poco,
la reemplazaron por chicas nuevas.
1356
01:48:10,872 --> 01:48:13,829
�Quieren saber
si conoci� a malas personas?
1357
01:48:14,039 --> 01:48:17,079
No cuenten conmigo
para encontrar una moraleja.
1358
01:48:19,206 --> 01:48:20,881
Salgan de sus casas, chicas.
1359
01:48:21,081 --> 01:48:22,870
Pongan sus propios l�mites.
1360
01:48:23,081 --> 01:48:24,797
Arriesgarse no significa
1361
01:48:24,997 --> 01:48:27,912
acabar desmembradas en un maletero.
1362
01:49:01,914 --> 01:49:04,162
�Mia! �Te echamos de menos!
1363
01:49:08,497 --> 01:49:10,829
Ve a prepararte y nos vemos abajo.
1364
01:49:48,997 --> 01:49:50,870
NACE UNA ESTRELLA
1365
01:49:54,289 --> 01:49:56,745
UN ROSTRO NUEVO
ILUMINA LA ALFOMBRA ROJA
1366
01:50:39,456 --> 01:50:41,370
�Por qu� te quedaste all�?
1367
01:50:41,747 --> 01:50:44,245
Quer�a vivir en un pa�s
donde no existieras.
1368
01:50:46,331 --> 01:50:48,079
�Conociste a alguien?
1369
01:50:49,247 --> 01:50:50,787
S�, a alguien.
1370
01:50:51,164 --> 01:50:52,579
En realidad...
1371
01:50:53,622 --> 01:50:54,954
a unos cuantos.
1372
01:50:55,706 --> 01:50:58,120
Tuve suerte
de que fueras mi primer amor.
1373
01:50:58,747 --> 01:51:00,412
Le tom� el gusto.
1374
01:51:00,664 --> 01:51:02,287
Quise reincidir.
1375
01:51:02,539 --> 01:51:04,120
Mi hada madrina.
1376
01:51:04,664 --> 01:51:07,454
Cuando dicen que soy veros�mil,
pienso en ti.
1377
01:51:08,206 --> 01:51:10,756
Cuando no estoy inspirada,
pienso en ti
1378
01:51:10,956 --> 01:51:13,287
y los momentos que pasamos juntas.
1379
01:51:14,247 --> 01:51:15,454
Y siempre funciona.
1380
01:51:16,956 --> 01:51:18,839
Para cerrar este show especial,
1381
01:51:19,039 --> 01:51:22,454
y para celebrar tu merecido retiro,
1382
01:51:24,747 --> 01:51:27,912
te hemos preparado una sorpresa...
1383
01:51:30,081 --> 01:51:34,089
S�, recopil� las historias
de todas las chicas aqu� presentes,
1384
01:51:34,289 --> 01:51:36,047
y me gusta contarlas
1385
01:51:36,247 --> 01:51:38,079
a mi manera.
1386
01:51:40,539 --> 01:51:42,089
Pero hay una historia
1387
01:51:42,289 --> 01:51:44,245
cuyo final no conoces.
1388
01:51:44,497 --> 01:51:45,829
La tuya.
1389
01:52:23,831 --> 01:52:25,922
No me habr�n cre�do cuando les dije
1390
01:52:26,122 --> 01:52:27,912
que aqu� no se encontraba el amor.
1391
01:52:28,164 --> 01:52:30,547
Buscamos el amor toda la vida.
1392
01:52:30,747 --> 01:52:32,704
Lo perdemos y lo encontramos.
1393
01:52:33,414 --> 01:52:35,756
El gran amor, la aventura, la ternura...
1394
01:52:35,956 --> 01:52:37,412
Crece como la hierba
1395
01:52:38,247 --> 01:52:40,620
en los rincones m�s inesperados.
97570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.