All language subtitles for La.Promesse.De.L.Eau.2019.720p.HDTV.x264_fre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,980 --> 00:02:08,100 On ne veut pas savoir avant la naissance. 2 00:02:08,300 --> 00:02:10,220 Mais je suis sûre que c'est une fille. 3 00:02:10,380 --> 00:02:13,380 Le père est où ? Il s'est barré ? Pas très courageux ! 4 00:02:13,580 --> 00:02:16,660 Mais non. Il révise avec un pote pour ses partiels. 5 00:02:16,860 --> 00:02:19,460 - Bon. Alors ? - Pour moi, c'est un garçon. 6 00:02:19,620 --> 00:02:21,300 - Non ! - Si, c'est un garçon. 7 00:02:21,660 --> 00:02:23,540 Oui. Comme son papy, oui. 8 00:02:23,740 --> 00:02:26,740 Je vais vous montrer un truc qui a bien marché avec vous 2. 9 00:02:26,900 --> 00:02:29,340 Lève-toi. Fais-moi confiance. Lève-toi. 10 00:02:29,460 --> 00:02:31,780 - Mets tes mains sur tes hanches... - Oui, Tanguy. 11 00:02:31,900 --> 00:02:33,220 ...comme si tu étais fâchée. 12 00:02:33,420 --> 00:02:36,500 Regarde-moi ça. Elle a les pouces en avant, 13 00:02:36,620 --> 00:02:37,620 c'est une fille. 14 00:02:37,860 --> 00:02:41,340 N'importe quoi, maman ! Tu as piqué ça à la NASA ou quoi ? 15 00:02:41,540 --> 00:02:42,900 N'importe quoi. 16 00:02:43,060 --> 00:02:45,220 OK. C'est bon. J'arrive. 17 00:02:46,100 --> 00:02:47,260 C'était la caserne. 18 00:02:47,460 --> 00:02:50,620 - Mais tu n'es pas de repos ? - Si, mais c'est une urgence. 19 00:02:50,820 --> 00:02:52,620 Ça concerne la police. Tu viens ? 20 00:02:53,540 --> 00:02:54,540 Tu m'accompagnes ? 21 00:02:55,540 --> 00:02:57,140 Ben, non, pas les deux. 22 00:02:57,340 --> 00:03:00,220 - Pour une fois que Thibault vient. - Désolé, mon coeur. 23 00:03:00,900 --> 00:03:04,500 La police et la gendarmerie qui travaillent main dans la main. 24 00:03:04,620 --> 00:03:06,220 C'est mes garçons. 25 00:03:06,700 --> 00:03:09,220 - Vous me raconterez, hein ? - Oui. 26 00:03:15,780 --> 00:03:17,060 On a trouvé ce portefeuille. 27 00:03:17,300 --> 00:03:19,700 J'ai tout de suite reconnu Émilie et son copain. 28 00:03:20,780 --> 00:03:22,500 Le bateau dérivait, vide. 29 00:03:22,700 --> 00:03:25,980 - Et le GPS ? - Les garde-côtes sont dessus. 30 00:03:26,140 --> 00:03:29,620 - Après, on enverra les plongeurs. - Mais tu permets, oui ? 31 00:03:31,340 --> 00:03:33,420 Bon. Euh... Tu fais comme il a dit. 32 00:03:39,540 --> 00:03:42,340 Tu ne touches qu'avec les yeux. D'accord ? 33 00:04:22,700 --> 00:04:25,700 Non. Ho ! Tu comprends pas quoi dans "Toucher avec les yeux" ? 34 00:04:25,820 --> 00:04:28,060 Thibault, ce n'est pas n'importe qui. 35 00:04:32,980 --> 00:04:34,740 Tu savais qu'il plongeait ? 36 00:04:34,940 --> 00:04:38,060 Il faut demander à Mimi. Thibault n'est pas très bavard. 37 00:04:38,220 --> 00:04:41,140 Ça fait combien de temps qu'ils sont ensemble, avec Émilie ? 38 00:04:41,340 --> 00:04:42,940 2 ans, depuis la fac. 39 00:04:44,060 --> 00:04:46,220 Tu fais venir une équipe ici pour fouiller. 40 00:04:46,420 --> 00:04:48,740 On va aller voir le propriétaire du bateau. 41 00:04:49,980 --> 00:04:51,140 Allez ! 42 00:04:51,980 --> 00:04:53,140 Oui, ben... 43 00:05:12,940 --> 00:05:14,300 Vous connaissez ces coordonnées ? 44 00:05:14,940 --> 00:05:17,340 Oui, mais pourquoi ils seraient allés là ? 45 00:05:17,500 --> 00:05:18,900 Et pourquoi ? 46 00:05:19,260 --> 00:05:22,900 Cette zone, c'est des kilomètres carrés avec des courants déments. 47 00:05:23,060 --> 00:05:25,020 Pas de poissons, pas de coraux, rien. 48 00:05:25,220 --> 00:05:26,860 On dit que la zone est maudite. 49 00:05:27,780 --> 00:05:29,940 Certains l'appelaient le Chaudron du diable. 50 00:05:30,140 --> 00:05:34,180 Mon vieux me racontait des histoires avec des barques englouties. 51 00:05:34,340 --> 00:05:36,940 Il n'y a pas un plongeur qui veut y aller. 52 00:05:37,140 --> 00:05:40,460 Mais dites-moi, Thibault travaille souvent pour vous ? 53 00:05:40,620 --> 00:05:44,340 Comme moniteur de plongée à temps partiel, pour payer ses études. 54 00:06:11,420 --> 00:06:12,500 Putain ! 55 00:06:13,780 --> 00:06:15,060 Je lui dis quoi ? 56 00:06:17,060 --> 00:06:18,340 Tu veux que je lui parle ? 57 00:06:20,260 --> 00:06:22,020 Après tout, c'est mon enquête. 58 00:06:23,940 --> 00:06:24,900 C'est ma fille. 59 00:06:25,780 --> 00:06:28,500 À part qu'il a piqué un bateau du club en douce 60 00:06:28,660 --> 00:06:31,780 et qu'il s'est rendu dans la zone marquée, on n'a rien d'autre. 61 00:06:32,780 --> 00:06:35,100 Et si on se prenait la tête pour rien ? 62 00:06:36,220 --> 00:06:39,500 Si ça se trouve, il a juste besoin de prendre un peu de recul, 63 00:06:39,700 --> 00:06:41,300 avec le bébé et tout ça. 64 00:06:42,060 --> 00:06:45,380 Ce ne serait pas le 1er mec à flipper au moment de devenir père. 65 00:06:47,780 --> 00:06:49,660 Au point de sauter d'un bateau ? 66 00:06:51,940 --> 00:06:54,660 Et dans une zone réputée dangereuse, en plus ? 67 00:06:57,660 --> 00:06:58,900 Quelle merde ! 68 00:07:07,060 --> 00:07:10,380 C'est un pécheur qui a repéré le bateau ce matin, vers 10 h 30. 69 00:07:12,220 --> 00:07:14,020 C'est tout ce qu'on sait. 70 00:07:14,140 --> 00:07:15,380 Voilà, mon coeur. 71 00:07:16,460 --> 00:07:18,500 Ne t'inquiète pas. On va le retrouver. 72 00:07:19,780 --> 00:07:22,500 Tu l'as vu quand, Thibault, pour la dernière fois ? 73 00:07:22,660 --> 00:07:24,020 Hier soir. 74 00:07:26,220 --> 00:07:29,500 Il est parti très tôt. Je ne l'ai pas vu. Je dormais encore. 75 00:07:30,220 --> 00:07:32,340 Je ne savais pas qu'il allait plonger. 76 00:07:33,380 --> 00:07:35,540 Tiens, regarde, le Chaudron du diable... 77 00:07:36,220 --> 00:07:39,780 Ça, là, ça te dit quelque chose ? 78 00:07:39,940 --> 00:07:41,780 C'est là-bas qu'il est parti. 79 00:07:41,940 --> 00:07:44,180 On parle peu de ses sorties, de ses plongées. 80 00:07:44,300 --> 00:07:45,780 Il sait que je n'aime pas la mer. 81 00:07:45,940 --> 00:07:48,340 Il se sentait comment, en ce moment ? 82 00:07:48,500 --> 00:07:50,380 "Comment" quoi ? 83 00:07:50,540 --> 00:07:52,020 Ben, je ne sais pas. 84 00:07:52,220 --> 00:07:54,500 Est-ce qu'il était anxieux, nerveux ? 85 00:07:55,140 --> 00:07:56,500 Il se sentait menacé ? 86 00:07:56,660 --> 00:07:59,780 "Menacé" ? Mais je croyais qu'il ne fallait pas s'inquiéter. 87 00:07:59,940 --> 00:08:02,100 C'est sans doute pas grave. T'inquiète pas. 88 00:08:02,220 --> 00:08:03,660 Oui, peut-être, 89 00:08:03,900 --> 00:08:06,380 mais on doit comprendre pourquoi il est allé là-bas. 90 00:08:06,660 --> 00:08:08,180 Je peux regarder dans ses affaires ? 91 00:08:08,340 --> 00:08:12,180 Il n'a pas grand-chose chez moi. Des fringues, des bouquins. 92 00:08:12,380 --> 00:08:14,100 Il a jeté tout ce qu'il avait. 93 00:08:14,220 --> 00:08:15,940 Tu connais ce carnet ? 94 00:08:16,980 --> 00:08:19,660 Oui. C'était à son père. 95 00:08:20,900 --> 00:08:23,740 C'est de lui que Thibault a hérité sa passion pour la plongée 96 00:08:23,940 --> 00:08:25,460 et les épaves. 97 00:08:26,020 --> 00:08:29,060 - Ses parents sont morts comment ? - Accident de voiture. 98 00:08:30,020 --> 00:08:31,180 Aux Antilles. 99 00:08:31,380 --> 00:08:32,980 Il n'a plus que sa soeur. 100 00:08:33,140 --> 00:08:34,740 Mais ils ne se parlent plus. 101 00:08:36,100 --> 00:08:38,780 Elle travaille dans un aquarium au Grau-du-Roi. 102 00:08:40,660 --> 00:08:42,660 Océane Gagneur travaille ici depuis longtemps ? 103 00:08:42,860 --> 00:08:45,940 Après le naufrage de ses parents, elle a eu un passage à vide. 104 00:08:46,100 --> 00:08:48,620 - Quel naufrage ? - C'était pas en voiture ? 105 00:08:48,740 --> 00:08:50,340 Ils sont sortis pendant une tempête. 106 00:08:50,500 --> 00:08:52,660 On a seulement retrouvé le bateau vide. 107 00:08:52,780 --> 00:08:53,700 Je croyais... 108 00:08:53,900 --> 00:08:56,500 - C'est arrivé quand, ça ? - Il y a 5 ans. 109 00:08:56,660 --> 00:09:00,220 Magali, sa mère, était une amie. Je suis la marraine d'Océane. 110 00:09:00,460 --> 00:09:03,260 J'ai pensé que ce travail l'aiderait à reprendre pied. 111 00:09:03,420 --> 00:09:04,940 Tenez, justement, la voilà. 112 00:09:26,340 --> 00:09:28,420 Prenez l'escalier. Vous la trouverez là-haut. 113 00:09:28,580 --> 00:09:29,660 Merci. 114 00:09:31,020 --> 00:09:34,220 Pourquoi Thibault aurait menti sur la disparition de ses parents ? 115 00:09:34,380 --> 00:09:37,380 Et sur son planning. Il avait pas de sortie ce matin-là. 116 00:09:37,540 --> 00:09:41,340 Il ment sur le passé, sur le présent, il disparaît en mer. 117 00:09:41,500 --> 00:09:43,980 On parle bien du mec de ma fille, là, non ? 118 00:09:44,140 --> 00:09:46,620 On dirait que l'histoire se répète. 119 00:09:46,780 --> 00:09:50,140 Après les parents, c'est le fils qui disparaît en mer. 120 00:09:51,140 --> 00:09:52,100 Oui, Tanguy ? 121 00:09:53,460 --> 00:09:55,100 Oui, quoi, "Léo Langlois" ? 122 00:09:55,460 --> 00:09:57,820 Bon. Tu creuses encore. Merci. 123 00:09:58,820 --> 00:10:02,660 Le patron du club de plongée ? Allez, ça va, accouche ! 124 00:10:03,740 --> 00:10:05,980 Il a pris 3 ans ferme pour blanchiment d'argent. 125 00:10:06,180 --> 00:10:08,540 Une histoire de casino mafieux il y a 8 ans. 126 00:10:10,220 --> 00:10:11,420 - Tenez. - Merci. 127 00:10:11,620 --> 00:10:14,220 - J'espère qu'il est waterproof. - Ça m'étonnerait. 128 00:10:14,380 --> 00:10:15,140 Merci. 129 00:10:17,460 --> 00:10:19,140 Tu me laisses faire. D'accord ? 130 00:10:20,100 --> 00:10:21,820 - Océane Gagneur ? - Oui. 131 00:10:22,020 --> 00:10:24,700 Capitaine Le Guen, brigade d'investigation. 132 00:10:24,900 --> 00:10:26,980 C'est à propos de votre frère, Thibault. 133 00:10:27,140 --> 00:10:28,820 On a retrouvé son bateau vide. 134 00:10:28,980 --> 00:10:31,140 "Vide" ? Qu'est-ce que vous voulez dire ? 135 00:10:31,380 --> 00:10:33,540 On n'en sait rien. Ne vous inquiétez pas. 136 00:10:33,700 --> 00:10:35,340 On recherche votre frère activement. 137 00:10:35,500 --> 00:10:38,220 Le bateau s'est rendu vers le Chaudron du diable. 138 00:10:38,420 --> 00:10:39,500 Quoi ? 139 00:10:42,780 --> 00:10:46,980 C'est là que le bateau de mes parents a été retrouvé, vide, lui aussi. 140 00:10:48,900 --> 00:10:50,380 Quand avez-vous vu votre frère ? 141 00:10:50,620 --> 00:10:52,420 Il paraît que vous ne vous parlez plus. 142 00:10:54,180 --> 00:10:55,820 - "Il paraît" ? - Oui. 143 00:10:55,980 --> 00:10:58,940 Enfin, d'après Émilie Le Guen, ma fille. 144 00:10:59,100 --> 00:11:00,940 Votre fille ? Mais vous êtes qui ? 145 00:11:01,100 --> 00:11:02,860 Capitaine Le Guen, SRPJ de Montpellier. 146 00:11:03,340 --> 00:11:07,220 Et Thibault et Émilie étaient ensemble, enfin, sont ensemble. 147 00:11:08,540 --> 00:11:09,820 Et ils attendent un enfant. 148 00:11:10,060 --> 00:11:13,780 Pensez-vous que la présence de votre frère dans le Chaudron du diable 149 00:11:13,940 --> 00:11:16,140 a un lien avec la mort de vos parents ? 150 00:11:16,340 --> 00:11:20,300 Tout, pour mon frère, a un rapport avec la disparition de mes parents. 151 00:11:20,460 --> 00:11:21,980 C'est une véritable obsession. 152 00:11:22,660 --> 00:11:24,420 Il n'a jamais accepté leur mort. 153 00:11:27,540 --> 00:11:28,380 Oui, allô ? 154 00:11:29,660 --> 00:11:31,700 Non, pas maintenant. Tu fais chier, là. 155 00:11:33,580 --> 00:11:34,420 OK. 156 00:11:36,260 --> 00:11:37,380 Je dois y aller. 157 00:11:41,620 --> 00:11:42,660 Ça va aller ? 158 00:11:47,420 --> 00:11:49,140 C'est le mec d'Émilie, putain ! 159 00:11:49,340 --> 00:11:51,660 Dans ces affaires, les 1res heures sont cruciales. 160 00:11:51,820 --> 00:11:53,660 Je peux pas te couvrir tout le temps. 161 00:11:53,780 --> 00:11:54,780 On a du taf. 162 00:11:54,940 --> 00:11:57,100 Le boss a demandé 2 fois où tu étais passé. 163 00:11:57,260 --> 00:11:59,820 Et pour ton gendre, Damien est sur le coup, non ? 164 00:11:59,940 --> 00:12:01,100 Oui. 165 00:12:02,860 --> 00:12:04,980 Mais on ne traîne pas quand même. 166 00:12:39,540 --> 00:12:40,380 Alors ? 167 00:12:40,540 --> 00:12:42,980 La mort remonte en milieu de nuit dernière. 168 00:12:43,140 --> 00:12:43,940 Il avait bu ? 169 00:12:44,140 --> 00:12:45,540 On a trouvé la bouteille. 170 00:12:45,660 --> 00:12:49,980 Il y a des empreintes dessus et dans le fond aussi. 171 00:12:50,180 --> 00:12:51,420 Le... Le fond ? 172 00:12:51,940 --> 00:12:54,820 - Oui. Le... - Le cul ! 173 00:12:54,980 --> 00:12:56,860 Le cul de la bouteille. Appelez un chat 174 00:12:57,100 --> 00:12:58,940 un chat ! C'est tout ? - Oui. 175 00:12:59,140 --> 00:13:01,260 On embarque le corps pour l'autopsie. 176 00:13:02,540 --> 00:13:04,140 Vous deux, venez avec moi. 177 00:13:05,820 --> 00:13:08,260 Trouvez un voisin qui connaissait ce type 178 00:13:08,380 --> 00:13:09,980 pour savoir s'il était déprimé. 179 00:13:10,140 --> 00:13:11,100 Allez, on bouge. 180 00:13:21,100 --> 00:13:23,580 - C'est bien rangé. - Oui, plutôt. 181 00:13:30,980 --> 00:13:33,300 Il avait l'air de bien aimer picoler. 182 00:13:33,460 --> 00:13:35,140 Viens voir ! 183 00:13:37,220 --> 00:13:39,580 C'est bizarre. Il était ouvert. 184 00:13:54,700 --> 00:13:55,980 Putain, il est où, là ? 185 00:14:07,540 --> 00:14:08,380 Allô ? 186 00:14:09,260 --> 00:14:11,540 - Guillaume ? - Damien ? 187 00:14:12,260 --> 00:14:13,380 Alexis Michaud, 188 00:14:13,540 --> 00:14:15,700 41 ans, 100 % écolo. 189 00:14:15,860 --> 00:14:19,540 On lui a retiré sa carte de presse suite à des soucis avec la justice. 190 00:14:19,700 --> 00:14:23,420 Il a notamment saccagé les bâtiments d'une entreprise pharmaceutique. 191 00:14:24,220 --> 00:14:26,740 Il a appelé Thibault il y a 3 jours. 192 00:14:26,900 --> 00:14:28,100 C'est quoi, ce bazar ? 193 00:14:30,780 --> 00:14:32,300 Lieutenant Goby, j'écoute. 194 00:14:32,460 --> 00:14:33,700 Le type est mort, 195 00:14:33,860 --> 00:14:36,260 et on retrouve tout ça dans son appart. 196 00:14:36,420 --> 00:14:39,700 Pas besoin d'être un génie pour comprendre qu'il y a un lien. 197 00:14:42,700 --> 00:14:44,700 Ils font quoi ? C'est un trafic de barils ? 198 00:14:45,180 --> 00:14:47,140 C'est ce qu'il faut trouver. 199 00:14:47,340 --> 00:14:48,460 Il est avec moi. 200 00:14:50,580 --> 00:14:53,100 - Et ce mec-là, c'est qui ? - Je ne sais pas. 201 00:14:55,020 --> 00:14:56,300 C'était le légiste. 202 00:14:57,220 --> 00:14:58,740 L'os hyoïde était cassé. 203 00:14:59,220 --> 00:15:02,700 Donc vraisemblablement, Michaud a été étranglé avant d'être pendu. 204 00:15:02,940 --> 00:15:04,980 Et les empreintes sur la bouteille ne sont pas à lui. 205 00:15:05,100 --> 00:15:07,620 Attends. C'est une sorte de mise en scène ? 206 00:15:07,780 --> 00:15:09,380 Attends, il y a Thibault, 207 00:15:09,580 --> 00:15:12,020 Michaud, en relation par des coups de fil. 208 00:15:12,220 --> 00:15:13,860 L'un a disparu et l'autre est mort. 209 00:15:14,860 --> 00:15:17,980 Et ce mec qui monte dans sa bagnole, je veux savoir qui c'est. 210 00:15:18,140 --> 00:15:21,620 Et je veux une analyse complète du portable de Michaud, et vite. 211 00:15:23,380 --> 00:15:25,820 On n'a pas le choix. On va bosser ensemble. 212 00:15:26,660 --> 00:15:28,020 OK. Super. 213 00:15:47,340 --> 00:15:48,580 Tu étais où ? 214 00:15:50,660 --> 00:15:52,860 Pourquoi tu n'es pas venu, cette nuit ? 215 00:15:53,020 --> 00:15:55,020 Je suis venu, mais tu n'étais pas là. 216 00:16:01,500 --> 00:16:02,540 Ouais. 217 00:16:04,140 --> 00:16:05,260 Demain ? OK. 218 00:16:06,740 --> 00:16:07,980 Entrepôt 8. 219 00:16:08,700 --> 00:16:10,420 Avec la marchandise. Ça marche. 220 00:16:11,980 --> 00:16:14,740 Écoute, ça concerne le Chaudron du diable. 221 00:16:14,940 --> 00:16:16,540 "Les incidents répertoriés dans la zone 222 00:16:16,700 --> 00:16:20,180 "vont de la disparition d'une petite embarcation en 1975 223 00:16:20,380 --> 00:16:23,140 "aux bateaux de pêcheurs qui reliaient l'Italie à la côte 224 00:16:23,300 --> 00:16:26,100 "volatilisés au début des années 1900. 225 00:16:26,260 --> 00:16:27,260 "Et entre-temps, 226 00:16:27,420 --> 00:16:29,820 "une série d'accidents de décompression demeure étrange 227 00:16:29,980 --> 00:16:33,580 "autour de plongeurs qui ont tenté d'explorer cet endroit." 228 00:16:33,740 --> 00:16:34,780 Regarde ça. 229 00:16:36,460 --> 00:16:40,020 - Christophe et Magali Gagneur. - Les parents de Thibault ? 230 00:16:40,180 --> 00:16:43,740 Le bateau a été découvert vide. Et on n'a jamais retrouvé les corps. 231 00:16:46,460 --> 00:16:48,500 Et puis ça aussi. 232 00:16:48,700 --> 00:16:50,740 Tempête annoncée depuis 2 jours. 233 00:16:50,900 --> 00:16:52,420 Bateaux restant au port. 234 00:16:52,580 --> 00:16:56,020 La police a conclu à un accident. Ils avaient l'air de marins aguerris. 235 00:16:56,260 --> 00:16:59,420 Pourquoi ils sont ressortis avec leur voilier, le Lys noir, 236 00:16:59,580 --> 00:17:02,180 alors qu'il y avait un avis de grand frais ? 237 00:17:02,380 --> 00:17:04,140 C'est Guillaume. Range tout. 238 00:17:09,980 --> 00:17:13,460 - Elle n'est pas avec vous ? - Elle est dans ta chambre. 239 00:17:13,620 --> 00:17:15,500 Maman, merci de la prendre chez toi. 240 00:17:15,660 --> 00:17:17,220 Mais c'est normal. 241 00:17:17,420 --> 00:17:19,820 Je m'inquiète sûrement pour rien, mais ça me rassure. 242 00:17:19,980 --> 00:17:21,140 Je vais voir si elle dort. 243 00:17:21,380 --> 00:17:24,140 Tu as du nouveau ? Pour Thibault. 244 00:17:24,700 --> 00:17:27,140 Non. Non, rien pour l'instant. 245 00:17:31,180 --> 00:17:32,460 Ce n'est pas vrai. 246 00:17:33,020 --> 00:17:35,540 J'ai le rapport de police, je te fais une copie ? 247 00:17:35,740 --> 00:17:38,580 Écoute, ça va. C'est normal que je m'inquiète, non ? 248 00:17:38,780 --> 00:17:40,140 Thibault est de la famille. 249 00:17:40,340 --> 00:17:42,900 Si tu ne me donnes pas d'infos, je les trouverai. 250 00:17:43,060 --> 00:17:43,860 Je n'en doute pas. 251 00:17:44,020 --> 00:17:46,580 Surtout depuis que tu bosses en binôme. 252 00:17:46,780 --> 00:17:47,700 Hein, André ? 253 00:18:07,100 --> 00:18:09,300 On ne le retrouvera plus, c'est ça ? 254 00:18:16,740 --> 00:18:18,060 Pourquoi tu dis ça ? 255 00:18:18,740 --> 00:18:20,340 Je ne sais pas. Je le sens. 256 00:18:22,620 --> 00:18:25,140 Tu as demandé à mamie de me prendre chez elle ? 257 00:18:25,300 --> 00:18:26,220 Oui. 258 00:18:29,140 --> 00:18:31,340 Thibault trafique et je suis en danger ? 259 00:18:31,540 --> 00:18:34,580 Mais non. Qu'est-ce que tu vas chercher ? 260 00:18:37,900 --> 00:18:40,980 Il faut que tu te reposes, mon coeur. D'accord ? 261 00:18:43,620 --> 00:18:45,420 Dormez bien, tous les deux. 262 00:18:46,620 --> 00:18:47,620 Je vous aime. 263 00:19:14,780 --> 00:19:15,980 Oui, Damien, c'est moi. 264 00:19:16,140 --> 00:19:18,420 - Ça a donné quoi, tes plongeurs ? - Rien du tout. 265 00:19:18,580 --> 00:19:19,860 Comment ça, "rien" ? 266 00:19:19,980 --> 00:19:21,620 Toutes les équipes étaient prises. 267 00:19:21,780 --> 00:19:24,540 J'ai envoyé un hélicoptère, ça n'a rien donné. 268 00:19:24,700 --> 00:19:25,780 Ils étaient pris ou avaient 269 00:19:25,980 --> 00:19:28,060 peur ? Vous êtes des militaires, non ? 270 00:19:28,260 --> 00:19:30,700 Ne commence pas à faire chier, d'accord ? 271 00:19:30,860 --> 00:19:32,620 J'y vais demain. Voilà. 272 00:19:40,700 --> 00:19:43,260 - Tu n'étais pas obligé de venir. - Je te gêne ? 273 00:19:43,420 --> 00:19:44,940 Ils sont où, tes plongeurs ? 274 00:19:53,900 --> 00:19:55,500 - C'est bon ? - Oui. 275 00:20:03,260 --> 00:20:04,420 On est sur zone. 276 00:20:05,420 --> 00:20:09,220 - Tu es sûr qu'on y est bien, là ? - Oui. C'est le point de la carte. 277 00:21:56,900 --> 00:22:00,860 - Elle vient juste de s'endormir. - Il faut que tu dormes, toi aussi. 278 00:22:00,980 --> 00:22:02,180 Oui. 279 00:22:03,020 --> 00:22:06,780 Je sais tellement ce que c'est que de perdre le père de ses enfants. 280 00:22:14,860 --> 00:22:15,980 On va l'aider. 281 00:22:19,140 --> 00:22:20,820 On sera tous là pour elle. 282 00:22:21,980 --> 00:22:23,580 Ta famille, elle est forte. 283 00:22:25,340 --> 00:22:27,740 Tu peux compter sur tes fils, tu le sais. 284 00:22:27,900 --> 00:22:29,660 Et tu peux compter sur moi. 285 00:22:46,300 --> 00:22:49,620 Il faut qu'on trouve le fumier qui a tué Thibault, et vite. 286 00:22:50,940 --> 00:22:52,020 Pour Mimi. 287 00:22:54,940 --> 00:22:57,100 On va le retrouver, je te le promets. 288 00:23:14,660 --> 00:23:16,020 Allô ? 289 00:23:16,140 --> 00:23:17,620 Oui. 290 00:23:17,780 --> 00:23:19,540 Ah ! Ne quittez pas. 291 00:23:19,700 --> 00:23:23,620 Damien. C'est le légiste. Je vous passe mon fils. 292 00:23:23,780 --> 00:23:24,580 Donne. 293 00:23:25,100 --> 00:23:26,220 Allô ? 294 00:23:27,780 --> 00:23:28,700 Oui. 295 00:23:33,820 --> 00:23:34,740 OK. 296 00:23:36,260 --> 00:23:37,820 OK. D'accord. Merci. 297 00:23:37,980 --> 00:23:38,940 Merci. 298 00:23:40,180 --> 00:23:41,620 Ça donne quoi ? 299 00:23:41,780 --> 00:23:44,700 Il est pas mort noyé. Il y avait pas d'eau dans ses poumons. 300 00:23:44,860 --> 00:23:46,740 Mais il est mort de quoi, alors ? 301 00:23:47,340 --> 00:23:49,300 Il est mort asphyxié. 302 00:23:50,180 --> 00:23:53,820 On lui transperce la jambe, on le ligote au fond de l'eau... 303 00:23:54,020 --> 00:23:56,420 - On voulait le faire souffrir ? - Je ne sais pas. 304 00:23:56,580 --> 00:23:58,980 C'est complètement dingue. Et pourquoi ? 305 00:23:59,860 --> 00:24:01,100 Un sadique. 306 00:24:02,300 --> 00:24:03,580 Une vengeance. 307 00:24:31,020 --> 00:24:33,780 J'ai un casier, alors je suis forcément un assassin ? 308 00:24:33,940 --> 00:24:35,980 Non. Je fais juste mon boulot. 309 00:24:36,140 --> 00:24:39,700 J'interroge ceux qui étaient en contact avec Thibault avant sa mort. 310 00:24:39,860 --> 00:24:41,460 Ça ne vous chamboule pas. 311 00:24:41,620 --> 00:24:44,060 Vous voudriez que je chiale comme une Madeleine ? 312 00:24:44,220 --> 00:24:46,300 Je ne le connaissais pas bien, Thibault. 313 00:24:49,300 --> 00:24:52,620 C'est avec un truc comme ça qu'on lui a perforé la jambe. 314 00:25:00,460 --> 00:25:01,980 Ça vous dit quelque chose ? 315 00:25:03,100 --> 00:25:04,100 Ça devrait ? 316 00:25:04,900 --> 00:25:08,100 - Il était en contact avec Thibault. - Jamais vu. 317 00:25:09,500 --> 00:25:12,500 Vous étiez où, le matin de sa mort et la nuit précédente ? 318 00:25:12,660 --> 00:25:14,780 Avec ma petite amie, Océane Gagneur. 319 00:25:16,020 --> 00:25:19,540 C'est juste pour lui faire plaisir que j'ai pris son frère à mi-temps. 320 00:25:19,700 --> 00:25:21,260 Ils n'étaient pas fâchés ? 321 00:25:21,460 --> 00:25:24,140 Une grande soeur reste une grande soeur, j'imagine. 322 00:25:27,700 --> 00:25:28,620 Oui, quoi ? 323 00:25:29,460 --> 00:25:30,900 OK. J'arrive. 324 00:25:31,020 --> 00:25:31,980 J'arrive. 325 00:25:32,820 --> 00:25:33,940 On va se revoir. 326 00:25:34,100 --> 00:25:36,980 Je connais la chanson. Je ne quitte pas la région. 327 00:25:51,140 --> 00:25:52,540 Qu'est-ce que tu fous là ? 328 00:25:52,700 --> 00:25:54,540 On a borné le téléphone de Michaud. 329 00:25:54,700 --> 00:25:57,940 Les derniers appels qu'il a passés à Thibault sont arrivés ici. 330 00:25:58,100 --> 00:26:00,380 Et devine qui louait ce phare il y a 5 ans ? 331 00:26:01,780 --> 00:26:04,660 Christophe Gagneur, le père de Thibault. 332 00:26:05,380 --> 00:26:06,220 Regarde là-bas. 333 00:26:07,460 --> 00:26:08,460 Le Lys noir. 334 00:26:09,380 --> 00:26:11,940 - C'est le bateau des Gagneur ? - Oui. 335 00:26:12,100 --> 00:26:16,060 Et qui vit dessus ? Océane Gagneur, la soeur de Thibault. 336 00:26:16,220 --> 00:26:17,700 Le monde est petit, non ? 337 00:26:42,220 --> 00:26:44,820 Mais pourquoi Thibault n'a rien dit à Émilie ? 338 00:26:44,980 --> 00:26:46,500 Un mensonge de plus. 339 00:26:48,300 --> 00:26:50,340 Tout à l'heure, j'étais au club de plongée. 340 00:26:50,460 --> 00:26:51,900 Et alors ? 341 00:26:52,060 --> 00:26:55,420 Ce Léo Langlois, je ne le sens pas. Il est bizarre, ce mec. 342 00:26:57,380 --> 00:27:00,460 En fait, le journaliste est mort 8 heures avant Thibault. 343 00:28:28,980 --> 00:28:30,860 Qu'est-ce que tu fais là ? 344 00:28:31,020 --> 00:28:34,740 Thibault m'avait montré ce phare en disant que son père y avait habité, 345 00:28:34,900 --> 00:28:36,940 qu'un jour, il l'achèterait. 346 00:28:38,740 --> 00:28:40,500 C'est quoi, ce bordel, là-bas ? 347 00:28:43,780 --> 00:28:46,220 Pourquoi Thibault m'a menti sur ses parents ? 348 00:28:46,460 --> 00:28:48,500 - Tu ne m'as rien dit ? - Ça aurait changé quoi ? 349 00:28:48,740 --> 00:28:51,140 "Changé quoi" ? Merde ! Tout le monde me ment. 350 00:28:51,300 --> 00:28:54,220 Il y a encore un autre truc que je devrais savoir ? 351 00:28:54,940 --> 00:28:56,860 - Émilie ! - Fous-moi la paix ! 352 00:28:57,020 --> 00:28:58,740 Émilie, attends. Attends ! 353 00:29:00,740 --> 00:29:03,180 Attends. Laisse-lui du temps. 354 00:29:04,500 --> 00:29:07,260 Tiens, regarde ça. Elle a l'air bien chargée, la soeur. 355 00:29:07,460 --> 00:29:10,180 - C'est quoi ? - Elle a fait des séjours en HP. 356 00:29:10,380 --> 00:29:13,140 Que faisait Thibault avec ça ? Il enquêtait sur sa soeur ? 357 00:29:13,300 --> 00:29:14,260 Je n'en sais rien. 358 00:29:14,460 --> 00:29:17,500 Elle s'est fait interner avant la disparition de ses parents. 359 00:29:17,700 --> 00:29:19,060 Comme par hasard. 360 00:29:20,740 --> 00:29:23,660 On fait quoi ? On va faire un tour sur son bateau ? 361 00:29:24,460 --> 00:29:27,180 Muriel a des infos sur le portable du journaliste. 362 00:29:27,340 --> 00:29:29,620 - Je fonce au bureau. - OK. 363 00:29:37,460 --> 00:29:39,300 Qu'est-ce que vous voulez encore ? 364 00:29:40,420 --> 00:29:41,940 Je veux parler à Océane. 365 00:29:42,180 --> 00:29:44,740 Elle n'est pas là. Le soir, elle travaille tard. 366 00:29:55,060 --> 00:29:57,420 Des appels de Michaud émanaient d'une antenne relais 367 00:29:57,620 --> 00:30:00,660 située dans une zone industrielle au nord de Montpellier. 368 00:30:01,340 --> 00:30:05,380 Regarde, là. C'est Michaud, avec son écharpe. 369 00:30:05,540 --> 00:30:06,980 Il est 2 h du mat. 370 00:30:07,180 --> 00:30:09,300 On dirait qu'il planquait. Tu as eu ça où ? 371 00:30:09,460 --> 00:30:11,820 Je bosse, moi. Qu'est-ce que tu crois ? 372 00:30:12,980 --> 00:30:14,940 Il a fait ça plusieurs soirs de suite. 373 00:30:15,100 --> 00:30:17,340 Il surveillait quelqu'un ou quelque chose. 374 00:30:17,780 --> 00:30:19,900 Si ça avait un rapport avec ce trafic ? 375 00:30:20,020 --> 00:30:21,380 C'est la prochaine étape. 376 00:30:21,540 --> 00:30:23,700 Le champ de la caméra montre 3 entreprises. 377 00:30:23,900 --> 00:30:27,860 Si l'une d'elles produit des fûts comme ceux-là, on tient le chauve. 378 00:30:29,420 --> 00:30:30,380 Merci, Muriel. 379 00:30:32,820 --> 00:30:34,220 Comment elle va, Émilie ? 380 00:30:35,540 --> 00:30:36,660 Pas bien. 381 00:31:27,620 --> 00:31:28,580 Océane ! 382 00:31:31,900 --> 00:31:32,740 Océane ! 383 00:32:58,100 --> 00:33:00,020 Océane. Océane ! 384 00:33:10,780 --> 00:33:12,340 Elle est très faible encore. 385 00:33:13,180 --> 00:33:14,420 Je peux pas lui parler ? 386 00:33:14,580 --> 00:33:16,780 Demain. Vous pourrez lui parler demain. 387 00:33:19,900 --> 00:33:22,460 - Il faut que je vous laisse. - Merci, docteur. 388 00:33:29,660 --> 00:33:31,340 Ça va aller ? 389 00:33:42,540 --> 00:33:44,700 - Ça va mieux ? - Oui. 390 00:33:44,900 --> 00:33:46,620 Oui. Merci pour le café. 391 00:33:48,180 --> 00:33:50,460 Je fais de l'asthme depuis l'enfance. 392 00:33:51,340 --> 00:33:53,740 Et l'émotionnel, ça joue pour beaucoup. 393 00:33:54,860 --> 00:33:57,980 Alors, quand j'ai appris pour la mort de Thibault... 394 00:33:58,140 --> 00:34:01,660 Et puis voir Océane dans cet état... 395 00:34:06,740 --> 00:34:10,260 Les Gagneur et moi, on a été très proches, à une période. 396 00:34:10,460 --> 00:34:14,300 On partageait la même passion pour la mer, la voile, 397 00:34:14,500 --> 00:34:15,940 la plongée. 398 00:34:16,780 --> 00:34:18,820 Pourquoi ils ne se parlaient plus ? 399 00:34:18,980 --> 00:34:20,420 Ça remonte à loin. 400 00:34:20,620 --> 00:34:23,980 Disons que Thibault se sentait mal aimé de son père, 401 00:34:24,140 --> 00:34:25,780 qui n'en avait que pour Océane. 402 00:34:27,220 --> 00:34:29,460 Il avait décidé d'en faire une championne d'apnée. 403 00:34:30,180 --> 00:34:34,260 Elle avait de vraies prédispositions, une condition physique parfaite. 404 00:34:34,460 --> 00:34:37,380 Thibault était plutôt chétif et cérébral. 405 00:34:38,460 --> 00:34:39,340 Alors... 406 00:34:42,700 --> 00:34:45,900 Et Océane, ce n'était pas sa première tentative de suicide ? 407 00:34:46,860 --> 00:34:49,060 Océane a toujours voulu aller plus profond, 408 00:34:49,220 --> 00:34:52,140 aller toujours plus loin, repousser ses limites. 409 00:34:52,340 --> 00:34:55,860 Pour la protéger, son père a fini par la couper de la compétition. 410 00:34:58,900 --> 00:35:00,620 Mais elle a continué les défis, 411 00:35:00,820 --> 00:35:04,860 allant jusqu'à presque mourir d'épuisement plusieurs fois. 412 00:35:05,340 --> 00:35:09,180 Alors il a décidé de la faire hospitaliser, 413 00:35:09,340 --> 00:35:11,180 enfin, interner. 414 00:35:13,020 --> 00:35:15,780 Ça, elle ne lui a jamais pardonné. 415 00:35:29,900 --> 00:35:32,540 Et si Océane avait voulu tuer son père ? 416 00:35:34,220 --> 00:35:37,980 - En pleine mer, dans une tempête ? - Pour faire croire à un accident. 417 00:35:38,140 --> 00:35:40,900 Elle a aussi voulu tuer sa mère pour avoir laissé faire. 418 00:35:41,380 --> 00:35:45,580 Tu la vois ligoter son frère au fond de l'eau pour le voir mourir ? 419 00:35:45,780 --> 00:35:47,300 On en a vu d'autres. 420 00:35:47,460 --> 00:35:49,580 Oui, mais pourquoi elle aurait fait ça ? 421 00:35:49,740 --> 00:35:52,340 - C'est quoi, le mobile ? - Je ne sais pas. 422 00:35:52,500 --> 00:35:55,700 - Tu laisses tranquille Océane. - Tu as des vues sur elle ? 423 00:35:55,900 --> 00:35:58,980 On doit travailler ensemble, mais tu ne me cherches pas. 424 00:35:59,140 --> 00:36:00,060 OK ? 425 00:36:00,220 --> 00:36:02,900 Océane, c'est moi qui l'interroge, et moi tout seul. 426 00:36:50,220 --> 00:36:51,260 Je tourne en rond. 427 00:36:51,420 --> 00:36:53,740 Je vais devenir dingue, à attendre des nouvelles. 428 00:36:53,900 --> 00:36:54,700 Je sais. 429 00:36:55,580 --> 00:36:57,820 Je sais, mais une enquête, ça prend du temps. 430 00:36:57,940 --> 00:36:58,780 C'est comme ça. 431 00:36:58,980 --> 00:37:01,820 - Je voudrais aider. - Ça ne marche pas comme ça. 432 00:37:01,980 --> 00:37:04,020 Mamie vous a toujours aidés pour vos enquêtes. 433 00:37:04,220 --> 00:37:06,340 Tu crois qu'elle nous demande notre avis ? 434 00:37:07,460 --> 00:37:11,260 Pour ta grand-mère, la vie, c'est un polar grandeur nature. 435 00:37:11,380 --> 00:37:13,220 C'est vraiment pas le bon exemple. 436 00:37:15,100 --> 00:37:18,540 Mimi, il faut que tu nous fasses confiance, à ton père et à moi. 437 00:37:18,660 --> 00:37:20,700 Je te promets qu'on fait le maximum. 438 00:37:26,340 --> 00:37:27,980 Je peux avoir un café ? 439 00:37:30,060 --> 00:37:33,460 Si tu n'es pas trop exigeante sur la qualité, il y a une machine. 440 00:37:33,660 --> 00:37:36,060 - Je vais t'en faire un. J'arrive. - Merci. 441 00:38:29,060 --> 00:38:30,580 Qu'est-ce que tu fais là ? 442 00:38:36,220 --> 00:38:37,780 Où tu as eu ça ? 443 00:38:37,940 --> 00:38:40,580 Thibault a été retrouvé attaché au fond de l'eau. 444 00:38:42,100 --> 00:38:43,500 On l'a torturé. 445 00:38:44,940 --> 00:38:47,180 Pourquoi ? Et qui a fait ça ? 446 00:38:48,780 --> 00:38:52,500 - Ma chérie. - Je veux comprendre. 447 00:38:52,700 --> 00:38:55,140 - Ma chérie. - Qui est-ce qui lui a fait ça ? 448 00:38:55,300 --> 00:38:57,340 On va trouver, mon coeur, je te jure. 449 00:38:57,500 --> 00:38:59,580 Je te donne ma parole. On va trouver. 450 00:39:20,820 --> 00:39:24,180 Pourquoi faites-vous des recherches sur le masque de Médusa ? 451 00:39:24,340 --> 00:39:26,940 Je commence à penser à un sujet de thèse. 452 00:39:27,100 --> 00:39:30,420 Les mythes et les croyances m'intéressent, et surtout Médusa. 453 00:39:30,620 --> 00:39:32,420 Toutes les infos nous mènent vers vous. 454 00:39:32,540 --> 00:39:35,460 Mais si vous avez déjà lu mes livres, 455 00:39:36,580 --> 00:39:38,780 qu'est-ce que je peux vous apporter de plus ? 456 00:39:38,940 --> 00:39:41,140 Vous dites que le masque serait en or 457 00:39:41,300 --> 00:39:44,060 et aurait un pouvoir de guérison sur son possesseur. 458 00:39:44,220 --> 00:39:45,020 Exact. 459 00:39:45,220 --> 00:39:47,660 Vous ne dites pas si vous croyez à ce pouvoir. 460 00:39:47,860 --> 00:39:49,940 Je suis historien, je ne crois pas aux légendes. 461 00:39:50,180 --> 00:39:51,740 Et ce masque a de la valeur ? 462 00:39:53,620 --> 00:39:55,220 Une valeur inestimable. 463 00:39:55,940 --> 00:39:58,060 On dit qu'il serait dans la Méditerranée, 464 00:39:58,260 --> 00:40:00,900 à bord d'un bateau baptisé la Luezza, 465 00:40:01,060 --> 00:40:03,140 au fond du Chaudron du diable. 466 00:40:03,300 --> 00:40:06,340 "On" ? Mais qui ça, "on" ? Pas moi, en tout cas. 467 00:40:06,500 --> 00:40:08,500 Je ne sais pas. Je l'ai lu quelque part. 468 00:40:08,660 --> 00:40:11,380 Sachez que cette histoire est une pure invention. 469 00:40:11,540 --> 00:40:13,740 On est venu vous en parler récemment ? 470 00:40:13,940 --> 00:40:15,140 Non. 471 00:40:15,300 --> 00:40:18,340 C'est une vieille légende qui n'intéresse plus personne. 472 00:40:18,500 --> 00:40:19,940 Sauf vous, visiblement. 473 00:40:21,340 --> 00:40:22,580 Vous l'avez déjà vu ? 474 00:40:26,060 --> 00:40:26,860 Non. Jamais. 475 00:40:28,220 --> 00:40:29,940 Désolé, mais je dois y aller. 476 00:40:30,140 --> 00:40:32,780 Je dois prendre un avion. Une conférence à l'étranger. 477 00:40:32,980 --> 00:40:35,060 Mais si je peux encore vous être utile.... 478 00:40:39,780 --> 00:40:41,900 Ce type ne m'inspire aucune confiance. 479 00:40:42,060 --> 00:40:44,460 Moi non plus. Tu as vu son geste devant la photo ? 480 00:40:44,620 --> 00:40:47,020 Oui, j'ai vu. Je suis sûre qu'il l'a reconnu. 481 00:41:30,380 --> 00:41:31,620 Quoi encore ? 482 00:41:32,500 --> 00:41:34,500 C'est comme ça que vous me remerciez ? 483 00:41:35,580 --> 00:41:37,820 Je vous ai sortie de l'eau, quand même. 484 00:41:45,420 --> 00:41:49,380 J'ai encore quelques questions à vous poser. Vous vous en doutez ? 485 00:41:49,500 --> 00:41:53,380 Pourquoi vous avez voulu mourir au fond de l'eau comme votre frère ? 486 00:41:55,820 --> 00:41:58,100 C'est comme ça qu'on meurt, dans ma famille. 487 00:41:58,940 --> 00:42:00,220 Sous l'eau. 488 00:42:01,940 --> 00:42:04,660 Sauf que lui, il ne s'est pas attaché tout seul. 489 00:42:09,060 --> 00:42:13,180 Il y a quelques jours, Thibault m'a laissé un message sur mon téléphone. 490 00:42:15,940 --> 00:42:17,100 J'aurais dû vous le dire. 491 00:42:17,820 --> 00:42:19,340 Il disait quoi ? 492 00:42:19,500 --> 00:42:22,380 Qu'il avait découvert un truc sur la mort de nos parents. 493 00:42:25,460 --> 00:42:28,220 On ne se parlait plus, alors je ne l'ai pas rappelé. 494 00:42:29,940 --> 00:42:31,220 J'aurais dû. 495 00:42:36,300 --> 00:42:39,540 Il était en contact avec Alexis Michaud, un journaliste. 496 00:42:40,660 --> 00:42:43,060 C'est de ça qu'il voulait vous parler ? 497 00:42:43,540 --> 00:42:45,620 Je ne sais pas, je vous dis. 498 00:42:48,220 --> 00:42:51,220 J'ai une bonne nouvelle. Vous pouvez sortir cet après-midi. 499 00:42:51,420 --> 00:42:53,460 - Merci. - Je vous en prie. 500 00:43:01,620 --> 00:43:06,740 J'ai encore une dernière question. Vous étiez où, quand il est mort ? 501 00:43:06,940 --> 00:43:08,740 Vous ne lâchez jamais rien, vous ? 502 00:43:09,940 --> 00:43:12,060 J'ai déjà tout dit à votre collègue. 503 00:43:23,380 --> 00:43:24,820 Qu'est-ce que tu fous là ? 504 00:43:25,220 --> 00:43:28,660 Je devais interroger Océane. Tu commences à me faire chier ! 505 00:43:28,860 --> 00:43:30,540 Ferme-la ! 506 00:43:31,380 --> 00:43:34,500 - Écoute-moi. On a un lien. - Quoi, quel lien ? 507 00:43:34,660 --> 00:43:35,940 Entre Thibault et Michaud. 508 00:43:36,100 --> 00:43:39,900 Tu vois ce mec ? C'est William Lourbier. 509 00:43:40,060 --> 00:43:43,540 Il dirige la Guidex, une usine de traitement de déchets toxiques. 510 00:43:43,660 --> 00:43:45,540 Pourquoi ça me dit quelque chose ? 511 00:43:45,660 --> 00:43:47,820 C'est dans l'article sur la mort des Gagneur, 512 00:43:48,020 --> 00:43:50,540 parce que Magali travaillait à la Guidex. 513 00:43:57,100 --> 00:43:59,820 Thibault et Michaud se connaissent. 514 00:44:00,020 --> 00:44:03,540 Michaud surveille et photographie Lourbier, qui dirige la Guidex. 515 00:44:04,460 --> 00:44:08,540 Et Magali Gagneur travaille pour Lourbier à la Guidex. 516 00:44:09,380 --> 00:44:10,540 Elle est morte. 517 00:44:11,660 --> 00:44:12,700 Le père est mort. 518 00:44:13,260 --> 00:44:15,420 Et Michaud... mort. 519 00:44:15,660 --> 00:44:18,780 Ça commence à faire beaucoup de morts autour de ce Lourbier. 520 00:44:18,940 --> 00:44:22,420 Pour l'instant, on n'a rien d'autre contre lui que des photos volées. 521 00:44:27,380 --> 00:44:28,500 Et alors ? 522 00:44:28,660 --> 00:44:30,820 C'est cet homme qui vous a pris en photo. 523 00:44:33,100 --> 00:44:34,100 Jamais vu. 524 00:44:37,820 --> 00:44:39,260 Il s'appelait Michaud. 525 00:44:39,460 --> 00:44:42,660 Il vous connaissait, lui. Il était journaliste d'investigation. 526 00:44:42,820 --> 00:44:45,100 Il s'intéressait de près à votre entreprise. 527 00:44:45,300 --> 00:44:48,660 Les déchets que vous traitez, vous les expédiez par bateau ? 528 00:44:48,820 --> 00:44:50,340 Non. On les détruit. 529 00:44:50,500 --> 00:44:53,380 On fait tout dans les règles. Et des règles, il y en a. 530 00:44:53,580 --> 00:44:54,380 Et ces fûts ? 531 00:44:54,540 --> 00:44:57,140 Il y en a des millions comme ça à travers le monde. 532 00:44:57,340 --> 00:45:00,620 J'ai encore 2 photos à vous montrer, si vous le permettez. 533 00:45:02,020 --> 00:45:03,060 Je ne le connais pas. 534 00:45:07,020 --> 00:45:08,540 Et elle ? 535 00:45:12,820 --> 00:45:13,940 Magali Gagneur. 536 00:45:15,060 --> 00:45:19,100 Elle était en charge de la maintenance de 1997 à 2010. 537 00:45:19,940 --> 00:45:22,820 Là, c'est son mari, mais je n'ai plus son prénom. 538 00:45:22,940 --> 00:45:23,940 Venez. 539 00:45:29,380 --> 00:45:31,140 Donnez-moi l'album de Noël. 540 00:45:31,980 --> 00:45:33,380 C'est une tradition, ici. 541 00:45:33,540 --> 00:45:36,100 Une photo de groupe à l'occasion de l'arbre de Noël. 542 00:45:36,260 --> 00:45:38,100 On invite toujours les conjoints. 543 00:45:45,660 --> 00:45:48,260 Là, Magali Gagneur et son mari. 544 00:45:53,220 --> 00:45:56,100 - Je peux vous l'emprunter ? - Si vous me la rendez. 545 00:45:56,260 --> 00:45:58,580 Pas de problème. On va bientôt se revoir. 546 00:45:58,780 --> 00:46:02,260 Oh ! Et je peux savoir pour quelle formidable occasion ? 547 00:46:02,380 --> 00:46:05,100 Parce que je sais que vous mentez, monsieur Lourbier. 548 00:46:10,980 --> 00:46:13,780 On a une belle collection d'empreintes sur les photos. 549 00:46:13,940 --> 00:46:15,860 On les compare à celles sur la bouteille. 550 00:46:16,060 --> 00:46:18,420 Sauf qu'elles sont parfaitement illégales. 551 00:46:18,620 --> 00:46:21,540 Je sais, mais au moins, on saura à quoi s'en tenir. 552 00:46:22,540 --> 00:46:23,380 Alors hypothèse, 553 00:46:23,540 --> 00:46:26,580 les parents de Thibault ont découvert quelque chose 554 00:46:26,780 --> 00:46:29,580 en rapport avec la Guidex et le trafic de fûts. 555 00:46:30,700 --> 00:46:33,220 On les fait taire en simulant un accident. 556 00:46:33,340 --> 00:46:34,260 Michaud a une piste. 557 00:46:34,380 --> 00:46:38,420 Il pose des questions à Thibault sur la disparition de ses parents. 558 00:46:39,540 --> 00:46:41,380 Mais le tueur l'apprend. 559 00:46:42,820 --> 00:46:46,660 Le tueur l'apprend et il les élimine tous les deux... 560 00:46:46,820 --> 00:46:49,260 des années après s'être occupé des parents. 561 00:46:51,340 --> 00:46:52,820 Pas mal. 562 00:46:52,980 --> 00:46:57,020 Sauf que la méthodologie n'est pas la même pour les 2 meurtres. 563 00:46:57,180 --> 00:46:58,540 Un point pour toi. 564 00:46:58,820 --> 00:47:01,020 La mort de Michaud a été maquillée en suicide. 565 00:47:01,220 --> 00:47:04,540 C'est le contraire pour Thibault. On l'a ligoté au fond de l'eau. 566 00:47:04,700 --> 00:47:08,100 Alors que ça aurait été facile de maquiller sa mort en accident. 567 00:47:09,900 --> 00:47:12,420 Ce serait quoi ? Deux tueurs différents ? 568 00:47:15,100 --> 00:47:19,100 On sera bientôt fixés pour Lourbier. Tu en es où, pour la soeur ? 569 00:47:19,300 --> 00:47:20,820 Je ne la sens pas coupable. 570 00:47:20,980 --> 00:47:22,980 - Comment ça ? - Ben non. 571 00:47:23,140 --> 00:47:26,540 Elle est folle. Elle a été internée. Elle détestait son père. 572 00:47:26,700 --> 00:47:29,380 Elle ne voit plus son frère, qui a des dossiers sur elle. 573 00:47:29,540 --> 00:47:31,260 Et tu ne la sens pas coupable ? 574 00:47:34,260 --> 00:47:37,820 Attends. Revenons aux parents. D'accord ? 575 00:47:37,980 --> 00:47:40,380 La mère travaillait pour la Guidex, mais le père, 576 00:47:40,540 --> 00:47:42,380 c'était quoi, son rapport avec Guidex ? 577 00:47:42,540 --> 00:47:45,140 Je ne sais pas. Il était armateur. 578 00:47:45,340 --> 00:47:46,820 - "Armateur" ? - Oui. 579 00:47:47,780 --> 00:47:50,860 Armateur, bateau, fûts... Ça pourrait coller, oui. 580 00:47:51,660 --> 00:47:54,020 J'en saurai plus ce soir. J'ai un bon contact. 581 00:47:54,260 --> 00:47:56,940 - La patronne de l'aquarium. - "Un bon contact" ? 582 00:47:58,260 --> 00:47:59,380 Un joli contact. 583 00:47:59,620 --> 00:48:01,580 Ça va. C'est elle qui m'a rencardé. 584 00:48:17,500 --> 00:48:20,100 - Que fais-tu là ? - Je vais vous montrer un truc. 585 00:48:21,420 --> 00:48:24,220 C'est une vidéo sur le site de Midi Libre. 586 00:48:24,380 --> 00:48:26,860 - Appuie là. - Je sais comment marche une vidéo. 587 00:48:27,060 --> 00:48:29,460 ...que s'est déroulé, ce matin, le drame. 588 00:48:29,700 --> 00:48:32,820 Après avoir perdu le contrôle de son véhicule, Félix Coulomb, 589 00:48:32,940 --> 00:48:34,740 auteur local notoire, 590 00:48:34,980 --> 00:48:38,180 historien et collectionneur, aurait agressé un automobiliste... 591 00:48:38,340 --> 00:48:40,260 OK. Et alors, quoi ? 592 00:48:40,420 --> 00:48:41,700 C'est Félix Coulomb, 593 00:48:41,860 --> 00:48:44,820 c'est l'auteur qui a écrit tous les livres sur Médusa. 594 00:48:44,940 --> 00:48:46,740 C'est la référence. 595 00:48:46,940 --> 00:48:49,180 Ce matin, avec Mimi, on est allées le voir... 596 00:48:49,420 --> 00:48:51,100 Mimi et toi ? Tu as fait quoi encore ? 597 00:48:52,060 --> 00:48:55,380 Je ne vais pas vous déranger plus longtemps. 598 00:48:55,500 --> 00:48:56,980 Je vous laisse travailler. 599 00:49:01,260 --> 00:49:03,140 Vous me raconterez, hein ? 600 00:49:23,580 --> 00:49:24,660 Alors ? 601 00:49:24,820 --> 00:49:27,740 Un conducteur qui est passé par là a vu la voiture. 602 00:49:27,940 --> 00:49:31,020 Le propriétaire du véhicule lui a fait signe de s'arrêter. 603 00:49:31,180 --> 00:49:32,100 Il s'est arrêté. 604 00:49:32,220 --> 00:49:33,140 Et là, Félix Coulomb, 605 00:49:33,300 --> 00:49:35,860 avec une sorte de statuette, l'a frappé à la tête. 606 00:49:36,020 --> 00:49:37,140 - Une statuette ? - Oui. 607 00:49:37,260 --> 00:49:41,140 - À quoi elle ressemblait ? - Elle ressemble à un masque en or. 608 00:49:41,900 --> 00:49:44,420 OK. Vous avez lancé les recherches ? 609 00:49:44,580 --> 00:49:46,260 Oui. On s'occupe de retrouver Coulomb. 610 00:49:46,380 --> 00:49:47,700 Putain ! 611 00:49:47,820 --> 00:49:51,100 - Quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ? - Qu'est-ce qui lui prend ? 612 00:49:52,340 --> 00:49:53,540 Qu'est-ce qu'il y a ? 613 00:49:58,820 --> 00:50:00,020 Putain ! 614 00:50:08,340 --> 00:50:10,620 Qu'est-ce qui leur arrive ? 615 00:50:37,220 --> 00:50:38,140 Ho ! 616 00:50:51,060 --> 00:50:52,060 Arrête ! 617 00:50:53,740 --> 00:50:56,260 - C'est toi qui l'as tué, ordure ! - Mais non ! 618 00:51:13,580 --> 00:51:14,540 Arrête ! 619 00:51:15,100 --> 00:51:16,260 Arrête ! 620 00:51:16,700 --> 00:51:18,700 Arrête ! Tu vas le tuer. Arrête ! 621 00:51:18,820 --> 00:51:20,260 Arrête ! 622 00:51:23,820 --> 00:51:25,020 Arrête ! 623 00:51:31,820 --> 00:51:34,180 Tout est contre toi, là. Tu te rends compte de ça ? 624 00:51:34,380 --> 00:51:37,140 Hein ? On est en train d'analyser tes appels. 625 00:51:37,700 --> 00:51:40,340 Ça va te relier au mec qui a eu un accident de bagnole. 626 00:51:40,540 --> 00:51:41,620 Coulomb. 627 00:51:41,820 --> 00:51:44,540 - Je ne l'ai pas tué. - Moi, je pense que si. 628 00:51:45,140 --> 00:51:48,700 Tu as tué Thibault pour sa statue, que tu as vendue 200 000 E. 629 00:51:48,860 --> 00:51:52,140 - C'est le prix d'une vie, pour toi ? - Je ne l'ai pas tué. 630 00:51:53,540 --> 00:51:57,500 - Il était déjà mort à mon arrivée. - Continue. Tu m'intéresses. 631 00:51:57,660 --> 00:51:58,580 Allez ! 632 00:52:00,140 --> 00:52:02,460 Coulomb m'avait contacté par un pote de prison. 633 00:52:03,740 --> 00:52:05,740 Il m'a demandé de surveiller Thibault. 634 00:52:05,900 --> 00:52:07,620 Ça pouvait rapporter gros. 635 00:52:08,980 --> 00:52:11,780 Il savait que Thibault cherchait Médusa, 636 00:52:11,940 --> 00:52:13,420 comme son père. 637 00:52:14,700 --> 00:52:17,420 Quand j'ai vu Thibault piquer un des bateaux, 638 00:52:17,540 --> 00:52:19,580 j'ai compris et je l'ai suivi. 639 00:52:20,980 --> 00:52:22,780 Je ne voulais pas aller au Chaudron du diable. 640 00:52:22,980 --> 00:52:25,580 Je m'étais promis de ne jamais y aller. 641 00:52:25,700 --> 00:52:30,780 - Trop de morts, trop d'accidents. - Sauf que, bon, l'appât du gain... 642 00:52:41,660 --> 00:52:43,060 Il a plongé, et peu après, 643 00:52:43,260 --> 00:52:46,420 quelqu'un qui était caché dans le bateau a suivi. 644 00:52:46,580 --> 00:52:47,620 Un homme ? Une femme ? 645 00:52:47,860 --> 00:52:51,300 Impossible à dire. J'étais trop loin. Mais j'ai tout filmé. 646 00:52:51,500 --> 00:52:53,260 Une bonne demi-heure plus tard, 647 00:52:53,420 --> 00:52:56,500 le deuxième plongeur est remonté à bord, seul. 648 00:52:56,660 --> 00:52:57,460 Et après ? 649 00:52:57,660 --> 00:52:59,420 Après le bateau est reparti. 650 00:52:59,620 --> 00:53:03,220 Tu es en train de me dire que cette personne, si elle existe, 651 00:53:03,420 --> 00:53:06,860 serait repartie avec le bateau de Thibault et l'aurait laissé en mer ? 652 00:53:07,100 --> 00:53:08,460 - Pourquoi ? - Je ne sais pas. 653 00:53:08,620 --> 00:53:11,340 Peut-être qu'un bateau l'attendait quelque part 654 00:53:11,500 --> 00:53:12,900 ou un complice ? 655 00:53:15,580 --> 00:53:16,940 Tu as fait quoi, après ? 656 00:53:17,140 --> 00:53:20,780 Moi ? J'ai plongé. 657 00:53:50,300 --> 00:53:51,300 C'est vous, là ? 658 00:53:51,900 --> 00:53:54,220 - Non. - Qu'est-ce qui me le prouve ? 659 00:53:54,420 --> 00:53:57,140 Ce ne serait pas la première fois que vous mentiriez. 660 00:53:57,300 --> 00:53:59,300 Léo était pas avec vous, ce matin-là. 661 00:53:59,460 --> 00:54:03,220 Il m'a demandé de mentir, si on me posait des questions. 662 00:54:03,420 --> 00:54:05,460 Ce n'est pas moi, là, sur ce bateau. 663 00:54:07,740 --> 00:54:10,580 Vous aviez de bonnes raisons de vouloir la mort de Thibault. 664 00:54:11,260 --> 00:54:13,620 - Quelles raisons ? - Je ne sais pas. 665 00:54:14,980 --> 00:54:17,220 Le dossier qu'il avait constitué sur vous. 666 00:54:17,420 --> 00:54:21,300 En 20 ans, il m'a donné des tas de raisons d'avoir envie de l'étrangler. 667 00:54:23,260 --> 00:54:26,380 Vous n'avez jamais eu envie de tuer votre frère, vous ? 668 00:54:26,540 --> 00:54:29,860 Si. Si, souvent. 669 00:54:32,460 --> 00:54:35,100 Mais lui, on l'a pas retrouvé au fond de la mer. 670 00:54:37,260 --> 00:54:38,740 J'étais ici, ce matin-là. 671 00:54:41,180 --> 00:54:42,700 Je n'ai pas d'alibi. 672 00:54:43,420 --> 00:54:44,900 Ça fait de moi une coupable ? 673 00:54:47,580 --> 00:54:52,220 Je vous demanderai de ne pas quitter la région, ces prochains jours. 674 00:54:53,020 --> 00:54:54,020 D'accord ? 675 00:55:06,420 --> 00:55:09,660 Oui. C'est Le Guen. C'est pour une demande de perquise. 676 00:55:09,820 --> 00:55:11,460 Non. Sur un bateau. 677 00:55:38,700 --> 00:55:40,940 J'ai les résultats pour les empreintes de Lourbier. 678 00:55:41,140 --> 00:55:42,780 - Je t'écoute. - Ça matche. 679 00:55:42,940 --> 00:55:46,460 Ce sont les mêmes que celles trouvées sur la bouteille. 680 00:55:46,620 --> 00:55:48,340 Putain ! Je le savais. L'enfoiré ! 681 00:55:48,500 --> 00:55:49,340 On fait quoi ? 682 00:55:49,540 --> 00:55:51,180 On peut pas utiliser ces résultats. 683 00:55:51,340 --> 00:55:53,100 On va trouver un moyen de le coincer. 684 00:55:53,300 --> 00:55:55,500 Mais on ne le lâche plus. D'accord ? 685 00:56:01,860 --> 00:56:04,340 J'ai pensé que ça pourrait vous intéresser. 686 00:56:14,100 --> 00:56:15,780 C'est un film de vacances. 687 00:56:18,580 --> 00:56:21,540 Ça devrait vous aider à mieux comprendre la famille Gagneur. 688 00:56:22,300 --> 00:56:25,180 À droite, c'est Magali, à gauche, c'est Christophe, 689 00:56:25,340 --> 00:56:27,020 le père de Thibault et Océane. 690 00:56:27,620 --> 00:56:30,540 Il possédait une petite flotte de bateaux de pêche. 691 00:56:31,380 --> 00:56:32,740 Très bien. 692 00:56:35,100 --> 00:56:36,660 Quel genre de bateaux ? 693 00:56:40,540 --> 00:56:41,460 Des chalutiers ? 694 00:56:43,180 --> 00:56:44,940 Je ne m'y connais pas en bateaux. 695 00:56:48,020 --> 00:56:50,620 Il faudrait que je vous montre une photo. 696 00:56:51,220 --> 00:56:52,740 "Une photo" ? 697 00:56:53,380 --> 00:56:55,460 Oui, une photo de... 698 00:56:59,020 --> 00:57:02,020 Une photo d'un journaliste. 699 00:57:03,060 --> 00:57:06,740 - D'un journaliste mort. - "Mort" ? 700 00:57:08,340 --> 00:57:09,380 Oui. 701 00:57:19,860 --> 00:57:20,860 Serre-moi fort. 702 00:57:24,460 --> 00:57:25,580 Plus fort ! 703 00:57:35,460 --> 00:57:37,740 Auraient-ils imaginé, là, que 15 ans plus tard, 704 00:57:37,900 --> 00:57:41,700 ils ne se parleraient plus et que l'un d'eux mourrait fâché ? 705 00:57:45,060 --> 00:57:46,580 C'est comme ton père et ton oncle. 706 00:57:46,740 --> 00:57:50,100 Depuis l'enfance, ils se chamaillent, mais en vrai, ils s'adorent. 707 00:57:50,300 --> 00:57:52,860 Ils ne pourraient pas vivre l'un sans l'autre. 708 00:57:54,540 --> 00:57:56,900 Ma chérie, je vais aller me reposer. 709 00:57:57,980 --> 00:57:59,340 Fais-en autant. 710 00:58:05,180 --> 00:58:08,460 Il est peut-être un peu tôt pour t'en parler, mais... 711 00:58:08,620 --> 00:58:10,380 quand mon mari est mort, ton grand-père, 712 00:58:10,540 --> 00:58:12,700 j'ai cru que je n'y arriverais jamais. 713 00:58:12,860 --> 00:58:15,180 J'étais tellement jeune, tellement seule. 714 00:58:15,340 --> 00:58:17,500 J'avais 2 enfants, il fallait s'en occuper. 715 00:58:18,220 --> 00:58:20,660 C'est eux qui m'ont redonné le goût de vivre. 716 00:58:21,540 --> 00:58:23,700 La vie est la plus forte, ma chérie. 717 00:58:24,380 --> 00:58:25,660 Aie confiance. 718 00:58:56,260 --> 00:58:57,780 Qu'est-ce qu'elle fait ? 719 00:58:59,100 --> 00:59:00,940 Attends, je vais voir. 720 00:59:04,460 --> 00:59:07,100 Mimi ! On t'attend pour le petit déjeuner. 721 00:59:08,940 --> 00:59:09,940 Mimi ! 722 00:59:10,100 --> 00:59:11,180 Il est tard ! 723 00:59:20,460 --> 00:59:21,860 Nancy ! 724 00:59:22,020 --> 00:59:23,220 Nancy ! 725 01:00:25,700 --> 01:00:27,020 Oh, merde ! 726 01:00:34,980 --> 01:00:36,260 Thé ou café ? 727 01:00:39,460 --> 01:00:41,220 Avant ou après ? 728 01:00:41,660 --> 01:00:44,220 Ah, Carole ! J'ai pas le temps, là. 729 01:00:45,980 --> 01:00:47,620 Tu n'as pas compris, capitaine. 730 01:00:51,540 --> 01:00:53,020 C'est moi qui décide. 731 01:00:54,020 --> 01:00:54,980 - Ah oui ? - Oui. 732 01:00:55,740 --> 01:00:57,380 C'est ce qu'on va voir. 733 01:01:38,700 --> 01:01:40,260 Vous ne savez rien de moi. 734 01:01:40,420 --> 01:01:42,380 J'aurais jamais pu lui faire de mal. 735 01:01:42,540 --> 01:01:43,860 Lâche-la ! 736 01:01:44,020 --> 01:01:44,940 Lâche-la. 737 01:01:45,740 --> 01:01:47,020 Tu es malade ou quoi ? 738 01:01:53,260 --> 01:01:57,100 Le harpon, le même style de corde qui a servi à attacher votre frère. 739 01:01:57,260 --> 01:01:59,180 Ça commence à faire beaucoup. 740 01:01:59,340 --> 01:02:01,540 On trouve tout ça sur n'importe quel bateau. 741 01:02:12,380 --> 01:02:15,100 Vous ne trouvez pas qu'il y a quelques similitudes ? 742 01:02:26,900 --> 01:02:29,020 J'avais complètement oublié cette photo. 743 01:02:30,700 --> 01:02:33,700 On était gosses. Que voulez-vous que je vous dise ? 744 01:02:34,340 --> 01:02:36,420 Je vais être obligé de vous garder. 745 01:02:36,580 --> 01:02:38,980 Vous me mettez en garde à vue, là ? 746 01:02:39,140 --> 01:02:42,700 Vous avez le droit à un avocat. Vous pouvez prévenir un proche. 747 01:02:46,260 --> 01:02:48,900 Oui, Tanguy. Tu viens la chercher, s'il te plaît. Merci. 748 01:02:50,020 --> 01:02:51,660 Elle a eu peur quand elle m'a vue, 749 01:02:51,820 --> 01:02:54,540 mais tout s'est bien passé, quand elle a su qui j'étais. 750 01:02:54,700 --> 01:02:58,700 On a fait connaissance. On a parlé de Thibault. Voilà. 751 01:02:59,180 --> 01:03:00,020 Qu'est-ce qui t'a pris ? 752 01:03:00,180 --> 01:03:03,980 J'étais sûre que c'était elle, quand j'ai vu la photo de Thibault. 753 01:03:04,140 --> 01:03:07,260 - Il fallait m'appeler. - Il faudrait encore que tu répondes. 754 01:03:07,460 --> 01:03:08,940 Ton frère répond, lui. 755 01:03:09,100 --> 01:03:11,380 Elle n'a rien à voir avec la mort de Thibault. 756 01:03:11,540 --> 01:03:13,260 Tu n'en sais rien. 757 01:03:13,420 --> 01:03:15,700 Malgré tout, elle aimait son frère, Océane. 758 01:03:15,900 --> 01:03:18,580 L'amour n'a jamais empêché personne de tuer, au contraire. 759 01:03:18,740 --> 01:03:20,660 Prends un de ces livres, tu verras. 760 01:04:17,580 --> 01:04:20,980 J'ai eu le type qui a racheté les bateaux de Christophe Gagneur, 761 01:04:21,180 --> 01:04:22,380 dont celui-là. 762 01:04:23,260 --> 01:04:26,660 Mais il ne voit pas ce que des fûts seraient venus faire dessus. 763 01:04:26,820 --> 01:04:30,340 Il m'a fait parvenir la liste des membres d'équipage du rafiot 764 01:04:30,460 --> 01:04:32,180 entre 2005 et 2009, 765 01:04:33,140 --> 01:04:35,900 ce qui correspond à la période des photos de Michaud. 766 01:05:02,900 --> 01:05:03,900 Bonjour ! 767 01:05:07,260 --> 01:05:08,620 Il y a quelqu'un, là ? 768 01:05:10,220 --> 01:05:11,460 Police ! 769 01:05:16,900 --> 01:05:18,260 Daniel Adamsky ? 770 01:05:20,300 --> 01:05:22,260 Vous étiez dans ce chalutier ? 771 01:05:22,420 --> 01:05:25,620 - J'ai des questions à vous poser. - Quel genre de questions ? 772 01:05:25,780 --> 01:05:29,700 Qu'est-ce que vous transportiez dans ces fûts, entre 2005 et 2009 ? 773 01:05:30,660 --> 01:05:31,860 Je m'en souviens pas. 774 01:05:32,060 --> 01:05:34,060 Excusez, j'ai du boulot en retard. 775 01:05:36,780 --> 01:05:40,460 Vous êtes complètement malade ? Qu'avez-vous fait ? Vous êtes fou ? 776 01:05:40,620 --> 01:05:42,020 Que faisiez-vous de ces fûts ? 777 01:05:44,380 --> 01:05:47,340 On faisait un détour avant la pêche, toujours au même endroit. 778 01:05:47,500 --> 01:05:49,700 Dans une zone qui nous foutait la trouille. 779 01:05:49,860 --> 01:05:52,340 - Le Chaudron du diable ? - Oui. 780 01:05:52,540 --> 01:05:54,740 On sait pas ce qu'il y avait dedans. 781 01:05:54,900 --> 01:05:57,140 On ne posait pas de questions. 782 01:05:57,340 --> 01:06:00,060 Et cette faille, vous seriez capable d'y retourner ? 783 01:06:02,060 --> 01:06:03,380 Oui... 784 01:06:03,940 --> 01:06:05,380 Oui, je peux la retrouver. 785 01:06:11,780 --> 01:06:14,860 Ce n'était pas le fusil d'Océane qui a servi à tuer Thibault. 786 01:06:15,060 --> 01:06:16,580 Le diamètre de la flèche est différent. 787 01:06:16,740 --> 01:06:18,820 Le style de corde se trouve partout. 788 01:06:19,060 --> 01:06:21,340 Donc on peut dire qu'on n'a rien. On est à poil. 789 01:06:23,220 --> 01:06:26,620 Il y a quand même la photo, la façon dont Thibault est ligoté. 790 01:06:27,060 --> 01:06:30,580 C'est trop léger. Je ne peux pas prolonger une garde à vue avec ça. 791 01:06:55,300 --> 01:06:57,100 Comment tu as trouvé mon adresse ? 792 01:06:57,900 --> 01:06:59,900 Je ne suis vraiment pas le genre de femmes 793 01:07:00,060 --> 01:07:03,100 qu'on ne prend plus au téléphone une fois qu'on les a baisées. 794 01:07:03,260 --> 01:07:05,780 J'ai eu une journée de dingue. J'allais t'appeler. 795 01:07:05,940 --> 01:07:07,500 - Ah ? - Oui. 796 01:07:09,820 --> 01:07:11,380 Tu m'offres un verre, alors ? 797 01:07:12,260 --> 01:07:13,220 Bien sûr. 798 01:07:19,140 --> 01:07:21,660 - Après, hein ? - "Après." 799 01:07:21,820 --> 01:07:22,820 Ouais. 800 01:07:36,500 --> 01:07:38,060 On a retrouvé la trace... 801 01:07:38,220 --> 01:07:40,380 Enlève le masque. Je comprends rien. 802 01:07:40,540 --> 01:07:41,660 Ah, pardon ! 803 01:07:42,740 --> 01:07:43,540 Pardon. 804 01:07:43,740 --> 01:07:46,180 On a retrouvé la trace de la statuette de Médusa. 805 01:07:46,340 --> 01:07:47,780 Je l'avais oubliée. Et alors ? 806 01:07:47,940 --> 01:07:52,340 Félix Coulomb aurait acheté un billet d'avion 2 heures après l'accident. 807 01:07:52,500 --> 01:07:54,500 On continue la traque dans les aéroports. 808 01:07:54,700 --> 01:07:55,500 D'accord. 809 01:07:55,660 --> 01:07:58,340 - Bon. Alors ? - C'est maintenant que tu arrives ? 810 01:07:58,500 --> 01:07:59,820 Ça donne quoi ? 811 01:07:59,980 --> 01:08:03,780 Ton mécano avait raison. Il y a plein de saloperies, là-dedans. 812 01:08:03,900 --> 01:08:05,460 Et Océane Gagneur, tu en es où ? 813 01:08:05,620 --> 01:08:08,860 J'ai été obligé de la laisser sortir. Je n'avais rien. 814 01:08:09,020 --> 01:08:11,580 Viens, il y a un truc qui devrait t'intéresser. 815 01:08:11,740 --> 01:08:12,540 Regarde. 816 01:08:14,340 --> 01:08:17,140 - Ho, capitaine ! - Oui, j'arrive ! 817 01:08:18,580 --> 01:08:21,060 Muriel, tu peux aller chercher Lourbier. 818 01:08:21,220 --> 01:08:23,860 Et on lui prend officiellement ses empreintes. 819 01:08:24,020 --> 01:08:27,220 Oui, on a la preuve. J'ai les fûts marqués Guidex dessus. 820 01:08:29,060 --> 01:08:30,260 Oh, putain ! 821 01:08:32,420 --> 01:08:35,380 Guillaume ! Viens... Viens voir. 822 01:08:36,500 --> 01:08:37,780 Putain, je ne peux pas. 823 01:08:44,420 --> 01:08:47,420 - Mais j'en sais rien ! - Les fûts sont à votre entreprise. 824 01:08:47,580 --> 01:08:51,620 Oui ! Vous savez combien coûte le retraitement de matières toxiques ? 825 01:08:51,780 --> 01:08:53,220 En euros ou en années de prison ? 826 01:08:54,580 --> 01:08:57,220 J'ignore qui c'est, votre squelette. Je l'ai jamais vu. 827 01:08:57,340 --> 01:08:59,260 Et pour Michaud, vous jurez aussi ? 828 01:09:00,620 --> 01:09:02,900 On a vos empreintes, Lourbier. 829 01:09:03,100 --> 01:09:04,620 Vous portiez des gants en tuant Michaud, 830 01:09:04,780 --> 01:09:08,460 mais pas quand vous avez acheté la bouteille pour votre mise en scène. 831 01:09:09,220 --> 01:09:10,060 Alors ? 832 01:09:11,940 --> 01:09:15,820 C'est pas Michaud qui a découvert qu'on jetait les déchets dans la mer. 833 01:09:15,980 --> 01:09:18,460 C'est un autre journaliste, des années plus tôt. 834 01:09:18,620 --> 01:09:20,380 Il s'appelait Mathis Marcillac. 835 01:09:20,540 --> 01:09:22,540 On a échangé de l'argent contre son silence. 836 01:09:22,700 --> 01:09:25,340 Un jour, j'ai appris qu'il était mort d'une overdose. 837 01:09:25,500 --> 01:09:28,340 - L'affaire était enterrée avec lui. - Jusqu'à Michaud ? 838 01:09:28,500 --> 01:09:30,340 Ils avaient été collègues. 839 01:09:30,500 --> 01:09:33,540 Michaud a vu la photo des fûts dans l'ordinateur de Marcillac. 840 01:09:33,700 --> 01:09:35,820 Il a refusé le fric que je lui ai proposé. 841 01:09:35,980 --> 01:09:40,380 Et le mari, Christophe Gagneur, que vient-il faire dans l'histoire ? 842 01:09:40,580 --> 01:09:43,860 Une ancienne employée de la Guidex m'a mis en contact avec lui. 843 01:09:44,020 --> 01:09:47,220 Annie Lecailler, une des rares à être impliqués. 844 01:09:53,060 --> 01:09:54,580 Elle est où, sur la photo ? 845 01:09:58,020 --> 01:10:00,260 Vous l'avez déjà entourée. 846 01:10:02,620 --> 01:10:04,460 J'ai proposé de l'argent à Gagneur 847 01:10:04,620 --> 01:10:07,740 pour qu'il fasse faire un détour à un de ses chalutiers. 848 01:10:07,940 --> 01:10:09,700 Il y avait ce Chaudron du diable. 849 01:10:09,860 --> 01:10:11,660 L'endroit idéal pour les fûts. 850 01:10:12,500 --> 01:10:14,660 Parlez-moi du fils Gagneur, Thibault. 851 01:10:14,860 --> 01:10:17,780 Je n'ai rien à voir avec sa mort, je vous l'ai dit. 852 01:10:17,980 --> 01:10:21,020 Ni avec le squelette. Vous me prenez pour un serial killer ? 853 01:10:22,300 --> 01:10:25,780 Vous allez finir en prison pour le meurtre d'Alexis Michaud. 854 01:10:28,700 --> 01:10:30,980 À la forme du bassin, il s'agit d'une femme 855 01:10:31,140 --> 01:10:33,020 entre 45 et 50 ans. 856 01:10:33,180 --> 01:10:35,980 Fracture du crâne consécutive à un choc très violent. 857 01:10:36,140 --> 01:10:38,420 Probablement la cause originale de la mort. 858 01:10:40,500 --> 01:10:43,460 - On a les analyses dentaires. - Et ça donne quoi ? 859 01:10:43,900 --> 01:10:47,140 La victime était de Montpellier. Ça nous a fait gagner du temps. 860 01:10:47,340 --> 01:10:50,060 La victime allait toujours chez le même praticien, 861 01:10:50,220 --> 01:10:51,820 le docteur Lamy. 862 01:11:05,500 --> 01:11:08,220 Parlez-nous d'elle, madame Lecailler. 863 01:11:08,380 --> 01:11:10,620 J'ai quelque chose à voir avec sa disparition ? 864 01:11:10,780 --> 01:11:12,860 Non. Plutôt son meurtre. 865 01:11:14,220 --> 01:11:16,980 Vous êtes impliquée dans le trafic de déchets toxiques ? 866 01:11:18,340 --> 01:11:20,900 Vous n'avez donc pas avancé sur le meurtre de mon fils ? 867 01:11:22,500 --> 01:11:23,580 Quel meurtre ? 868 01:11:24,740 --> 01:11:25,900 Mais Benoît. 869 01:11:28,940 --> 01:11:31,340 Notre fils, à Christophe et à moi. 870 01:11:35,340 --> 01:11:38,780 Ça s'est passé il y a un mois en Gironde, là où il vivait. 871 01:11:40,140 --> 01:11:42,340 Benoît a été retrouvé dans sa piscine... 872 01:11:43,140 --> 01:11:45,140 avec un harpon dans la poitrine. 873 01:12:02,540 --> 01:12:04,700 - Des demi-frères ? - Oui. 874 01:12:04,900 --> 01:12:08,460 Thibault et Benoît Lecailler ont le même père, Christophe Gagneur. 875 01:12:10,500 --> 01:12:12,340 Christophe Gagneur et Magali sont mariés, 876 01:12:12,500 --> 01:12:16,140 mais il a une liaison avec Annie. Ils ont un fils, Benoît. 877 01:12:16,300 --> 01:12:19,140 Gagneur ne reconnaît pas Benoît, mais donne de l'argent. 878 01:12:19,340 --> 01:12:22,980 Ce qui expliquerait pourquoi il trimballe les déchets de la Guidex 879 01:12:23,180 --> 01:12:24,460 dans un de ses chalutiers. 880 01:12:24,620 --> 01:12:27,020 Et on retrouve le corps de Magali caché dans un fût. 881 01:12:27,220 --> 01:12:29,740 Ça ne nous explique pas pourquoi on a tué Thibault. 882 01:12:30,860 --> 01:12:33,540 On sait que ça n'a rien à voir avec la mort de Michaud. 883 01:12:33,700 --> 01:12:37,660 Lui, c'est Lourbier qui l'a tué pour cette histoire de trafic de fûts. 884 01:12:37,820 --> 01:12:40,500 Et ça n'a rien à voir non plus avec le masque de Médusa, 885 01:12:40,660 --> 01:12:42,380 volé par Coulomb. 886 01:12:42,580 --> 01:12:43,980 Léo nous a dit la vérité. 887 01:12:44,140 --> 01:12:46,580 - Alors, pourquoi Thibault ? - Et pourquoi Benoît ? 888 01:12:46,780 --> 01:12:49,380 Et si quelqu'un en voulait aux enfants de Gagneur ? 889 01:12:49,540 --> 01:12:52,700 Quelqu'un qui était au courant de la vieille relation 890 01:12:52,860 --> 01:12:55,740 entre Christophe Gagneur et Annie Lecailler. 891 01:13:01,380 --> 01:13:02,900 Oui, Tanguy. 892 01:13:03,060 --> 01:13:06,380 Envoie une voiture à l'aquarium où travaille Océane Gagneur. 893 01:13:06,540 --> 01:13:09,300 Je n'en sais rien. Elle est peut-être en danger. 894 01:13:09,500 --> 01:13:11,620 - Merci. - Regardez cette photo. 895 01:13:13,180 --> 01:13:16,860 Celui qui a ligoté Thibault au fond de l'eau la connaissait forcément. 896 01:13:18,500 --> 01:13:20,180 Et s'il avait pris cette photo ? 897 01:13:20,340 --> 01:13:21,780 Ce qui élimine Océane, 898 01:13:22,020 --> 01:13:24,780 Thibault et leurs parents, puisqu'ils sont sur la photo. 899 01:13:25,140 --> 01:13:28,180 Ça me dit quelque chose, la pergola derrière les parents de Thibault. 900 01:13:28,340 --> 01:13:29,860 Et il y a autre chose. 901 01:13:30,460 --> 01:13:33,860 La mère de Benoît a dit qu'il était mort sous la bâche de sa piscine ? 902 01:13:34,020 --> 01:13:37,460 Oui. Quelqu'un aurait actionné la bâche pendant qu'il était dessous. 903 01:13:37,620 --> 01:13:38,900 Il est resté prisonnier. 904 01:13:39,420 --> 01:13:41,740 Il s'est fait harponner à travers la bâche, 905 01:13:41,940 --> 01:13:43,300 mise pour l'empêcher de s'échapper. 906 01:13:43,460 --> 01:13:45,300 L'air pour Thibault, 907 01:13:45,460 --> 01:13:48,300 l'agonie sous la bâche pour son demi-frère. 908 01:13:48,460 --> 01:13:50,020 Ils sont morts asphyxiés. 909 01:13:50,180 --> 01:13:52,060 Le rapport entre les 2 morts, 910 01:13:52,220 --> 01:13:54,060 ce n'est pas l'eau, c'est le manque d'air. 911 01:13:54,220 --> 01:13:55,060 Très juste. 912 01:13:55,220 --> 01:13:58,180 Celui qu'on cherche, à mon avis, a un problème avec ça. 913 01:14:00,460 --> 01:14:01,420 Carole. 914 01:14:01,620 --> 01:14:04,260 C'est Carole de Chaussey, la patronne d'Océane. 915 01:14:04,420 --> 01:14:08,060 Elle a de l'asthme. C'est son jardin. C'est elle qui a pris la photo. 916 01:14:08,260 --> 01:14:09,900 Tu t'occupes d'Océane, et moi, de Carole. 917 01:14:10,420 --> 01:14:12,140 Bien joué, ma fille. Bravo, maman. 918 01:14:12,300 --> 01:14:13,380 Soyez prudents. 919 01:14:21,620 --> 01:14:22,900 OK. Merci. 920 01:14:23,060 --> 01:14:23,980 Alors ? 921 01:14:24,140 --> 01:14:27,420 Apparemment, elle a quitté l'aquarium depuis plus de 2 heures. 922 01:14:33,940 --> 01:14:35,140 Océane ! 923 01:16:17,020 --> 01:16:17,820 Arrêtez ! 924 01:16:18,620 --> 01:16:19,620 Arrêtez ! 925 01:16:27,780 --> 01:16:29,060 Il est où, mon frère ? 926 01:16:29,220 --> 01:16:30,580 Il est où, Guillaume ? 927 01:16:33,180 --> 01:16:34,180 Putain ! 928 01:16:34,780 --> 01:16:35,820 Guillaume ! 929 01:16:53,340 --> 01:16:56,740 Non, s'il te plaît, arrête. 930 01:16:56,900 --> 01:16:58,180 Laisse-la partir. 931 01:16:59,180 --> 01:17:02,980 Bon Dieu, s'il vous plaît. Pas elle. 932 01:17:04,900 --> 01:17:06,220 S'il te plaît. 933 01:17:06,900 --> 01:17:08,340 Pas ma petite fille. 934 01:17:08,500 --> 01:17:10,300 Christophe Gagneur ? 935 01:17:23,740 --> 01:17:24,780 Où est Guillaume ? 936 01:17:25,780 --> 01:17:27,060 Et Océane, elle est où ? 937 01:17:28,460 --> 01:17:30,740 Fouille la baraque et appelle du renfort. 938 01:17:32,780 --> 01:17:33,580 J'en ai besoin. 939 01:17:33,780 --> 01:17:37,860 Non. Non... Dites-moi d'abord où est mon frère. 940 01:17:38,060 --> 01:17:39,900 - J'en ai besoin. - Non, là ! 941 01:17:41,100 --> 01:17:43,300 Tu me dis où est mon frère, putain ! 942 01:18:03,180 --> 01:18:05,180 C'est une ancienne cache du maquis. 943 01:18:05,340 --> 01:18:07,300 Les Allemands ne l'ont jamais trouvée. 944 01:18:07,460 --> 01:18:09,220 On n'entend rien, de la maison. 945 01:18:15,500 --> 01:18:19,460 On l'a aménagée pour que je puisse me cacher après la mort de Magali. 946 01:18:31,380 --> 01:18:32,420 Magali. 947 01:18:33,700 --> 01:18:35,220 Je voulais juste la quitter. 948 01:18:48,620 --> 01:18:51,060 J'étais incapable de réagir. 949 01:18:51,220 --> 01:18:53,740 C'est Carole qui a pris les choses en main. 950 01:18:53,900 --> 01:18:57,020 Elle savait que je trafiquais avec une usine de déchets. 951 01:18:57,180 --> 01:18:59,180 Elle a eu l'idée de mettre son corps 952 01:18:59,340 --> 01:19:02,020 dans un fût et de mettre en scène notre naufrage. 953 01:19:02,500 --> 01:19:05,580 Notre projet, c'était de partir loin, avec Carole. 954 01:19:06,540 --> 01:19:09,740 Mais on devait trouver un autre bateau que le Lys noir. 955 01:19:10,860 --> 01:19:13,740 Je n'ai pas pu supporter longtemps le manque des enfants. 956 01:19:13,900 --> 01:19:15,580 J'ai voulu me livrer à la police, 957 01:19:15,780 --> 01:19:18,060 mais Carole est devenue comme folle. 958 01:19:21,740 --> 01:19:25,780 Dans une demi-heure, Océane va rejoindre ses frères. 959 01:19:25,940 --> 01:19:27,140 Christophe sera enfin libre, 960 01:19:27,300 --> 01:19:29,740 et on pourra partir, comme il me l'a promis. 961 01:19:33,580 --> 01:19:37,020 Dis-moi où est mon frère, putain ! Océane, elle est où ? 962 01:19:38,660 --> 01:19:39,780 Quoi, "une demi-heure" ? 963 01:19:40,340 --> 01:19:42,740 - Qu'as-tu fait à mon frère ? - Arrête ! 964 01:19:42,900 --> 01:19:44,620 - Dis-moi où il est ! - Arrête ! 965 01:19:55,220 --> 01:19:57,100 Toutes ces années, elle m'a drogué. 966 01:20:00,060 --> 01:20:02,100 J'ai entamé une grève de la faim 967 01:20:02,260 --> 01:20:04,220 pour la forcer à me laisser partir. 968 01:20:06,860 --> 01:20:08,780 Mais elle ne veut pas que je meure. 969 01:20:11,380 --> 01:20:12,500 Elle a... 970 01:20:17,660 --> 01:20:19,500 Pour se venger, elle a tué Benoît. 971 01:20:20,500 --> 01:20:23,460 Quand j'ai vu ce qu'elle lui avait fait, je me suis remis à manger. 972 01:20:23,620 --> 01:20:25,340 J'espérais qu'elle en reste là. 973 01:20:26,140 --> 01:20:29,900 C'est peut-être ce qui serait passé, si Thibault n'était pas venu la voir. 974 01:20:30,060 --> 01:20:31,500 Il avait fouillé le passé. 975 01:20:32,580 --> 01:20:37,180 Il avait découvert le trafic des fûts et ma liaison avec Annie Lecailler. 976 01:20:37,340 --> 01:20:38,660 C'était avant Carole. 977 01:20:38,860 --> 01:20:42,660 Thibault voulait en savoir plus, alors il s'est adressé à elle. 978 01:20:47,660 --> 01:20:49,220 Benoît, 979 01:20:49,380 --> 01:20:50,500 Thibault, 980 01:20:50,660 --> 01:20:53,780 et aujourd'hui, ma fille. Elle tue mes enfants 981 01:20:54,020 --> 01:20:56,340 parce qu'ils me raccrochaient à la vie. 982 01:20:58,180 --> 01:21:02,780 À la vie sans elle. Je peux mourir, maintenant. 983 01:21:03,380 --> 01:21:05,660 Non. Vous ne pouvez pas. 984 01:21:08,620 --> 01:21:11,300 Ma fille attend un enfant de Thibault. 985 01:21:12,660 --> 01:21:14,540 - Votre fille ? - Oui. 986 01:21:14,780 --> 01:21:16,660 Ça fait 2 ans qu'ils s'aiment. 987 01:21:19,260 --> 01:21:21,500 On va être grands-pères, vous et moi. 988 01:21:22,060 --> 01:21:25,500 Alors personne ne va mourir. Personne. On va sortir d'ici. 989 01:21:26,500 --> 01:21:27,500 Carole. 990 01:21:29,420 --> 01:21:30,900 Carole... 991 01:21:31,060 --> 01:21:33,620 S'il vous plaît, dites-moi où est Guillaume. 992 01:21:34,820 --> 01:21:35,940 C'est trop tard. 993 01:21:36,940 --> 01:21:37,940 C'est fini. 994 01:21:39,460 --> 01:21:41,780 Il n'était pas libre. Il fallait bien que je l'aide. 995 01:21:41,940 --> 01:21:43,540 Guillaume ? 996 01:21:43,700 --> 01:21:44,900 Non... 997 01:21:46,020 --> 01:21:47,220 Christophe. 998 01:21:48,820 --> 01:21:49,820 Mais Guillaume ? 999 01:21:50,060 --> 01:21:52,500 Guillaume m'a trahi, comme Christophe. 1000 01:21:53,700 --> 01:21:55,060 Il a été puni. 1001 01:21:56,180 --> 01:21:59,740 - Il restera enfermé. - Quoi, "enfermé" ? Enfermé où ? 1002 01:21:59,860 --> 01:22:00,940 Enfermé où ? 1003 01:22:01,180 --> 01:22:03,380 - Tais-toi, Damien ! - Dis-moi ! 1004 01:22:03,500 --> 01:22:05,500 Capitaine ! 1005 01:22:05,660 --> 01:22:08,660 J'ai le GPS de sa voiture. J'ai sa dernière destination. 1006 01:22:08,820 --> 01:22:10,100 Une digue vers Aigues-Mortes. 1007 01:22:10,220 --> 01:22:11,900 - Va t'occuper d'Océane. - Non. 1008 01:22:12,060 --> 01:22:15,380 Vas-y. Vas-y, Damien ! Vas-y. 1009 01:22:15,500 --> 01:22:16,660 Ça vaut mieux. 1010 01:22:16,820 --> 01:22:18,820 Moi, je m'occupe de Guillaume. 1011 01:22:19,060 --> 01:22:20,980 Je vais le retrouver. Je te le promets. 1012 01:22:21,140 --> 01:22:22,100 Vas-y. 1013 01:22:29,380 --> 01:22:31,940 Les maquisards ne pouvaient pas faire de bruit. 1014 01:22:33,220 --> 01:22:35,100 Mais nous, on va nous entendre. 1015 01:22:41,940 --> 01:22:43,380 Au secours ! 1016 01:22:43,540 --> 01:22:45,820 Au secours ! Aidez-moi ! 1017 01:22:47,940 --> 01:22:48,900 Au secours ! 1018 01:22:52,380 --> 01:22:54,540 Au secours ! 1019 01:22:57,100 --> 01:22:58,780 Au secours ! 1020 01:23:00,580 --> 01:23:01,700 Au secours ! 1021 01:23:02,860 --> 01:23:04,780 Au secours ! 1022 01:23:08,700 --> 01:23:10,100 Carole, s'il vous plaît, 1023 01:23:10,220 --> 01:23:12,780 est-ce que Guillaume est encore dans la maison ? 1024 01:23:14,220 --> 01:23:17,380 Vous, vous la surveillez, et nous, on fouille la baraque. 1025 01:23:25,660 --> 01:23:28,820 Pourquoi cette folle a dit qu'il restait qu'une demi-heure ? 1026 01:23:29,020 --> 01:23:31,180 Je n'en sais rien, mais elle est venue ici. 1027 01:23:31,380 --> 01:23:32,980 D'accord, mais pourquoi ici ? 1028 01:23:33,140 --> 01:23:34,820 Sa famille gérait les salines. 1029 01:23:43,620 --> 01:23:45,660 Mais il n'y a rien, ici. Il n'y a rien ! 1030 01:23:46,940 --> 01:23:49,380 - Il reste un quart d'heure. - Ça va ! Je sais. 1031 01:23:53,940 --> 01:23:56,380 Au secours ! 1032 01:23:57,740 --> 01:23:59,100 À l'aide ! 1033 01:24:03,180 --> 01:24:04,780 À l'aide ! 1034 01:24:09,020 --> 01:24:10,500 Putain, il n'y a rien, ici. 1035 01:24:10,660 --> 01:24:13,380 Il n'y a rien, ici, putain ! Il n'y a que du sel. 1036 01:24:14,860 --> 01:24:17,500 Regardez, là, les écluses. 1037 01:24:17,660 --> 01:24:20,660 Tous les soirs, on ouvre les écluses pour régler la hauteur de l'eau. 1038 01:24:20,820 --> 01:24:22,540 Si elle était coincée là-dedans ? 1039 01:24:36,940 --> 01:24:39,060 Tu vas de ce côté, et je vais de l'autre. 1040 01:24:40,820 --> 01:24:41,980 Océane ! 1041 01:25:03,180 --> 01:25:05,860 Au secours ! 1042 01:25:07,020 --> 01:25:08,420 Au secours ! 1043 01:25:23,660 --> 01:25:25,420 Tu n'entends pas quelque chose ? 1044 01:25:34,620 --> 01:25:37,540 Ça vient d'en bas. Ça vient d'en bas ! 1045 01:25:51,020 --> 01:25:52,100 Aidez-moi ! 1046 01:25:55,220 --> 01:25:56,300 Vas-y ! 1047 01:25:57,620 --> 01:25:58,820 Guillaume ! 1048 01:25:58,980 --> 01:25:59,940 Guillaume ! 1049 01:26:00,380 --> 01:26:01,820 Océane ! 1050 01:26:07,860 --> 01:26:08,660 Par là ! 1051 01:26:09,100 --> 01:26:11,940 - Océane, tu es là ? - Ici. 1052 01:26:12,100 --> 01:26:13,820 Par ici. Au secours ! 1053 01:26:14,140 --> 01:26:15,980 Par ici. Vite ! 1054 01:26:27,180 --> 01:26:28,860 Il n'y a rien. On remonte. 1055 01:26:49,540 --> 01:26:50,540 Écartez-vous ! 1056 01:26:50,780 --> 01:26:52,540 Écartez-vous ! 1057 01:27:09,220 --> 01:27:10,140 Guillaume ! 1058 01:27:10,340 --> 01:27:12,220 - Guillaume, ça va ? - Oui. 1059 01:27:13,100 --> 01:27:15,300 C'est bon. Merci. 1060 01:27:30,860 --> 01:27:31,980 Putain ! 1061 01:28:13,660 --> 01:28:17,260 ...au large des Philippines. Parmi les victimes, Félix Coulomb, 1062 01:28:17,420 --> 01:28:20,820 un historien et collectionneur que la police recherchait... 1063 01:29:24,580 --> 01:29:26,620 Il risque quoi, Christophe Gagneur ? 1064 01:29:26,820 --> 01:29:30,260 Il a quand même commis un homicide, même si c'était involontaire. 1065 01:29:30,380 --> 01:29:32,140 Et puis il a caché un corps. 1066 01:29:32,300 --> 01:29:34,180 On est loin du délai de prescription. 1067 01:29:34,380 --> 01:29:36,420 Il va devoir payer, malgré ce qu'il a subi. 1068 01:29:37,540 --> 01:29:41,700 Tu sais, papa, j'ai réfléchi. Ça fait un moment que j'y pense. 1069 01:29:41,820 --> 01:29:45,100 Et là, avec tout ce qui s'est passé. Thibault est mort, 1070 01:29:45,260 --> 01:29:46,820 je vais devenir maman... 1071 01:29:47,020 --> 01:29:48,100 Je ne sais pas. 1072 01:29:48,260 --> 01:29:50,820 Les études, ça me paraît être la vie d'une autre. 1073 01:29:51,740 --> 01:29:53,980 Je veux changer de voie. Je veux enquêter. 1074 01:29:55,500 --> 01:29:56,420 Ah bon ? 1075 01:29:58,220 --> 01:29:59,380 Tu veux devenir flic ? 1076 01:29:59,580 --> 01:30:02,340 Non. Gendarme. 1077 01:30:10,540 --> 01:30:11,620 Ben, quoi ? 1078 01:30:55,980 --> 01:30:59,480 Sous-titrage : ECLAIR 78544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.