Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,917 --> 00:00:18,834
Tickle tickle tickle!
( laughing )
2
00:00:18,834 --> 00:00:22,166
Hey Bret, how come you
don't tickle me anymore?
3
00:00:22,166 --> 00:00:23,792
- What?
- Huh?
4
00:00:23,792 --> 00:00:26,417
Oh, I'm just joking.
5
00:00:26,417 --> 00:00:29,083
- Tickle tickle.
- ( laughing )
6
00:00:29,083 --> 00:00:31,250
Actually, seriously though,
you guys are just
7
00:00:31,250 --> 00:00:33,041
tickling each other and,
8
00:00:33,041 --> 00:00:35,291
you know, it might
be nice to include
someone else as well.
9
00:00:35,291 --> 00:00:38,708
Yeah. What are you
up to today, Jemaine?
10
00:00:38,708 --> 00:00:40,875
Uh, I don't know.
Actually I'm really bored.
11
00:00:40,875 --> 00:00:43,542
Come on, man, you got
to get out of here.
12
00:00:43,542 --> 00:00:45,000
I'm trying to get
onto first base.
13
00:00:45,000 --> 00:00:47,041
- I live here too.
- Yeah, but go into Dave's
14
00:00:47,041 --> 00:00:48,959
and make some
cake or something.
15
00:00:48,959 --> 00:00:52,917
- I don't like doing that.
- Yeah, but I can't be
tickling all night.
16
00:00:52,917 --> 00:00:54,458
- I'm not even ticklish.
- Aren't you?
17
00:00:54,458 --> 00:00:55,917
- No, I'm faking it.
- Really?
18
00:00:55,917 --> 00:00:57,375
Yeah she's faking it
as well, I think.
19
00:00:57,375 --> 00:01:00,417
Oh, that's not fair.
I'm really ticklish.
20
00:01:00,417 --> 00:01:02,792
( theme music playing )
21
00:01:11,000 --> 00:01:13,083
( blows whistle )
22
00:01:34,834 --> 00:01:38,000
( classical music playing )
23
00:01:42,500 --> 00:01:44,500
- Jemaine?
- Oh, hi, Sally.
24
00:01:44,500 --> 00:01:45,875
I thought it was you.
25
00:01:45,875 --> 00:01:48,000
- You looking for something?
- Uh, no.
26
00:01:48,000 --> 00:01:50,792
I mean, yes. Yes. Mm.
27
00:01:50,792 --> 00:01:53,333
Uh, oh, there they--
28
00:01:53,333 --> 00:01:55,708
there they go there.
29
00:01:55,708 --> 00:01:58,375
Hey, I, uh, saw your
music video online.
30
00:01:58,375 --> 00:02:01,708
"The year 2000,
the year 2000."
31
00:02:01,708 --> 00:02:03,750
Well, that was you, right?
32
00:02:03,750 --> 00:02:05,208
Affirmative.
33
00:02:05,208 --> 00:02:07,708
- You were robots.
- Yeah, we were just
dressed up as robots.
34
00:02:07,708 --> 00:02:09,291
Yeah, but you were robots.
35
00:02:09,291 --> 00:02:10,834
Yeah, just, you know,
acting as robots--
36
00:02:10,834 --> 00:02:14,250
No, yeah, no, I-- I know
you weren't actually robots.
37
00:02:19,083 --> 00:02:22,291
So, you got a boyfriend
at the moment?
38
00:02:22,291 --> 00:02:24,542
Me? No. You?
39
00:02:24,542 --> 00:02:27,041
Me? I don't
have a boyfriend.
40
00:02:27,041 --> 00:02:29,291
( laughs )
Or a girlfriend.
41
00:02:29,291 --> 00:02:31,417
No, not me.
You can't tame the J-Dog.
42
00:02:31,417 --> 00:02:34,750
- The J-Dog's just...
- What's the J-Dog?
43
00:02:34,750 --> 00:02:37,708
Uh, well, that's me,
I'm the J-Dog.
44
00:02:37,708 --> 00:02:39,291
Where is that from?
45
00:02:39,291 --> 00:02:40,959
Well, it's street language.
46
00:02:40,959 --> 00:02:43,000
You know, you just take
the first letter of your name
47
00:02:43,000 --> 00:02:44,500
and you put "dog"
on the end of it
48
00:02:44,500 --> 00:02:46,583
and all the other dogs
sort of respect you.
49
00:02:46,583 --> 00:02:47,917
Okay.
50
00:02:47,917 --> 00:02:50,083
I thought it was from
a kid's book or something.
51
00:02:51,291 --> 00:02:52,792
No, the thing
about the J-Dog
52
00:02:52,792 --> 00:02:54,291
is you can't put
a leash on the J-Dog.
53
00:02:54,291 --> 00:02:56,166
What? You don't ever
want to settle down?
54
00:02:56,166 --> 00:02:59,083
( scoffs )
Me?
55
00:02:59,083 --> 00:03:02,000
No. Uh, do you?
56
00:03:02,000 --> 00:03:03,959
Oh, yeah. I do.
57
00:03:03,959 --> 00:03:06,125
I really do.
58
00:03:06,125 --> 00:03:07,917
Oh. Oh.
59
00:03:12,625 --> 00:03:14,959
( pop music playing )
60
00:03:27,583 --> 00:03:30,166
( Jemaine groaning
pleasurably )
61
00:03:33,625 --> 00:03:35,208
♪ Ah, yeah ♪
62
00:03:35,208 --> 00:03:37,417
♪ Girl, tonight
we're gonna make love ♪
63
00:03:37,417 --> 00:03:38,625
♪ You know how I know? ♪
64
00:03:38,625 --> 00:03:39,917
♪ Because it's Wednesday ♪
65
00:03:39,917 --> 00:03:41,291
♪ And Wednesday night
is the night ♪
66
00:03:41,291 --> 00:03:43,250
♪ That we usually
make love ♪
67
00:03:43,250 --> 00:03:45,708
♪ Tuesday night is the night
that we usually go to
your mother's place ♪
68
00:03:45,708 --> 00:03:48,375
♪ And I teach you how to
use the video machine again ♪
69
00:03:48,375 --> 00:03:49,708
♪ But Wednesday night ♪
70
00:03:49,708 --> 00:03:51,667
♪ Is the night that
we're making love ♪
71
00:03:51,667 --> 00:03:53,792
♪ It's when everything
is just right ♪
72
00:03:53,792 --> 00:03:57,917
♪ You're not too tired from
your after-work social
netball team practice ♪
73
00:03:57,917 --> 00:04:00,542
♪ There's nothing good on TV ♪
74
00:04:00,542 --> 00:04:02,625
♪ Mm, conditions
are perfect ♪
75
00:04:02,625 --> 00:04:04,291
♪ For making love ♪
76
00:04:04,291 --> 00:04:06,083
♪ You turn to me and say
something sexy like ♪
77
00:04:06,083 --> 00:04:09,333
♪ "I might go to bed,
I have to work
in the morning" ♪
78
00:04:09,333 --> 00:04:11,625
♪ I know what you're
trying to say, baby ♪
79
00:04:11,625 --> 00:04:14,667
♪ You're trying
to say "Ah, yeah ♪
80
00:04:14,667 --> 00:04:17,000
♪ It's business time" ♪
81
00:04:18,125 --> 00:04:20,583
♪ It's business ♪
82
00:04:20,583 --> 00:04:23,041
♪ It's business time ♪
83
00:04:23,041 --> 00:04:24,625
♪ I know what you're
trying to say ♪
84
00:04:24,625 --> 00:04:26,125
♪ You're trying to say
it's time for business ♪
85
00:04:26,125 --> 00:04:28,166
♪ It's business time, ooh ♪
86
00:04:28,166 --> 00:04:30,500
♪ It's business ♪
87
00:04:30,500 --> 00:04:33,166
♪ It's business time ♪
88
00:04:33,166 --> 00:04:36,166
♪ Oh oh oh, yeah ♪
89
00:04:36,166 --> 00:04:37,750
♪ Yeah, ooh ♪
90
00:04:37,750 --> 00:04:40,375
♪ Next thing you know
we're in the bathroom
brushing our teeth ♪
91
00:04:40,375 --> 00:04:42,875
♪ That's all part of it,
that's foreplay ♪
92
00:04:42,875 --> 00:04:45,166
♪ Foreplay is very important ♪
93
00:04:45,166 --> 00:04:47,041
♪ In lovemaking ♪
94
00:04:48,125 --> 00:04:49,875
♪ Then you go
sort out the recycling ♪
95
00:04:49,875 --> 00:04:51,750
♪ Which isn't
part of the foreplay ♪
96
00:04:51,750 --> 00:04:54,500
♪ But it's still
very important ♪
97
00:04:57,375 --> 00:04:59,500
♪ Next thing you know
we're in the bedroom ♪
98
00:04:59,500 --> 00:05:02,458
♪ You're wearing that same
old ugly baggy t-shirt ♪
99
00:05:02,458 --> 00:05:04,000
♪ With the stain on it
that you got ♪
100
00:05:04,000 --> 00:05:05,750
♪ From that
team-building exercise ♪
101
00:05:05,750 --> 00:05:07,792
♪ You did for your
old work several years ago ♪
102
00:05:07,792 --> 00:05:11,708
♪ Team Building Exercise '99 ♪
103
00:05:13,333 --> 00:05:16,041
♪ I take off my clothes,
but I trip over my jeans ♪
104
00:05:16,041 --> 00:05:17,875
♪ Because I'm still
wearing my shoes ♪
105
00:05:17,875 --> 00:05:22,041
♪ But it's okay because I
turn it all into a sexy dance ♪
106
00:05:23,375 --> 00:05:26,083
♪ Next thing you know,
I'm wearing absolutely nothing ♪
107
00:05:26,083 --> 00:05:28,667
♪ Except for my socks ♪
108
00:05:28,667 --> 00:05:31,125
♪ And you know when
I'm down to just my socks ♪
109
00:05:31,125 --> 00:05:32,500
♪ What time it is ♪
110
00:05:32,500 --> 00:05:34,917
♪ It's business time ♪
111
00:05:38,333 --> 00:05:40,750
♪ It's business ♪
112
00:05:40,750 --> 00:05:42,750
♪ It's business time ♪
113
00:05:42,750 --> 00:05:44,458
♪ You know when
I'm down to my socks ♪
114
00:05:44,458 --> 00:05:46,083
♪ It's time for business ♪
115
00:05:46,083 --> 00:05:48,625
♪ That's why they're
called business socks, ooh ♪
116
00:05:48,625 --> 00:05:50,750
♪ It's business ♪
117
00:05:50,750 --> 00:05:53,333
♪ It's business time ♪
118
00:05:53,333 --> 00:05:56,125
♪ Oh oh oh, yeah ♪
119
00:05:56,125 --> 00:05:58,083
♪ Yeah, ooh ♪
120
00:05:58,750 --> 00:06:01,083
♪ Making love ♪
121
00:06:01,083 --> 00:06:03,542
♪ Making love for ♪
122
00:06:03,542 --> 00:06:06,625
♪ I'm making love for two ♪
123
00:06:06,625 --> 00:06:09,166
♪ I'm making love
for two minutes ♪
124
00:06:09,166 --> 00:06:11,792
♪ When it's with me, you only
need two minutes, girl ♪
125
00:06:11,792 --> 00:06:13,542
♪ Because I'm so intense ♪
126
00:06:13,542 --> 00:06:16,625
♪ Two minutes
in heaven is better
than one minute in heaven ♪
127
00:06:16,625 --> 00:06:18,083
♪ Mmm ♪
128
00:06:18,083 --> 00:06:20,041
♪ You turn to me and say
something sexy like ♪
129
00:06:20,041 --> 00:06:22,000
♪ "Is that it?!" ♪
130
00:06:22,000 --> 00:06:23,792
♪ I know what you're
trying to say, girl ♪
131
00:06:23,792 --> 00:06:26,750
♪ You're trying to say
"Ah, yeah, that's it" ♪
132
00:06:26,750 --> 00:06:28,458
♪ Then you tell me
you want some more ♪
133
00:06:28,458 --> 00:06:32,166
♪ Well, uh,
I'm not surprised ♪
134
00:06:32,166 --> 00:06:34,834
♪ But I am quite sleepy ♪
135
00:06:34,834 --> 00:06:35,959
♪ Mmm ♪
136
00:06:35,959 --> 00:06:38,291
♪ It's business ♪
137
00:06:38,291 --> 00:06:41,291
♪ It's business time ♪
138
00:06:41,291 --> 00:06:43,708
♪ Business hours are over ♪
139
00:06:43,708 --> 00:06:46,083
♪ Baby ♪
140
00:06:46,083 --> 00:06:48,166
♪ It's business ♪
141
00:06:48,166 --> 00:06:51,291
♪ It's business time. ♪
142
00:06:54,625 --> 00:06:57,458
- Jemaine, Jemaine!
- Hmm, what?
143
00:06:57,458 --> 00:06:59,959
- I'm going home.
- Oh, I'll walk with you.
144
00:07:05,375 --> 00:07:07,208
Well, here's the Doghouse.
145
00:07:07,208 --> 00:07:09,000
Thanks for walking
me home, Sally.
146
00:07:09,000 --> 00:07:12,083
Um, should I come up
for a cup of coffee?
147
00:07:12,083 --> 00:07:14,250
What are you--
are you serious?
148
00:07:14,250 --> 00:07:17,083
Oh, in my-- up there?
149
00:07:17,083 --> 00:07:18,291
Yeah.
150
00:07:18,291 --> 00:07:20,208
I mean, obviously
if you're busy...
151
00:07:20,208 --> 00:07:21,500
No, I'm not busy at all, I--
152
00:07:21,500 --> 00:07:25,083
Wait, you're not still
living with Bret, are you?
153
00:07:25,083 --> 00:07:27,125
Maybe. Yes.
154
00:07:27,125 --> 00:07:28,542
Actually, definitely yes.
155
00:07:28,542 --> 00:07:31,000
And if we go up there
he'll be, oh...
156
00:07:31,000 --> 00:07:32,792
I can't believe you're
still living with Bret.
157
00:07:32,792 --> 00:07:34,792
Jemaine you gotta
get your own place.
158
00:07:34,792 --> 00:07:37,667
- You need your own space.
- We could go back to the
launderette, maybe?
159
00:07:37,667 --> 00:07:39,708
- Yeah, I don't think so.
I gotta go--
- No?
160
00:07:39,708 --> 00:07:41,750
Call me when you get
your own place, Jemaine.
161
00:07:43,708 --> 00:07:46,208
Bret, I'm moving out.
162
00:07:46,208 --> 00:07:48,583
I've decided
I need my own space.
163
00:07:48,583 --> 00:07:51,417
It's time to take life a little
more seriously, you know?
164
00:07:51,417 --> 00:07:54,333
It's time for me to look each
day in the eye and say
165
00:07:54,333 --> 00:07:57,375
"Hey, Jemaine you're--
you're doing this for you."
166
00:07:57,375 --> 00:07:59,625
- What's that, man?
- Oh, didn't you hear that?
167
00:07:59,625 --> 00:08:01,542
What did you say?
I wasn't listening.
168
00:08:02,750 --> 00:08:04,041
Oh, I'm moving out.
169
00:08:05,542 --> 00:08:08,166
Why are you moving out?
Is it something I've done?
170
00:08:08,166 --> 00:08:10,375
- No.
- Was it because of the towel?
171
00:08:10,375 --> 00:08:14,542
- What towel?
- Because I used your towel
and I got athlete's foot.
172
00:08:14,542 --> 00:08:16,750
- Do you?
- It's not that?
173
00:08:16,750 --> 00:08:18,834
No. Well... no.
174
00:08:18,834 --> 00:08:20,542
Is it my mold farm?
175
00:08:20,542 --> 00:08:22,417
- No.
- Are you sick
of my mold farm?
176
00:08:22,417 --> 00:08:24,750
- No.
- Is it aspergillus fumigatis?
177
00:08:24,750 --> 00:08:26,959
- No.
- You sure?
178
00:08:26,959 --> 00:08:28,083
Yeah, it's fine.
179
00:08:28,083 --> 00:08:29,458
Was it something
from a while ago?
180
00:08:29,458 --> 00:08:31,750
- No it's just--
- When we were at school
181
00:08:31,750 --> 00:08:34,583
and you said you got
a hickey from Judy Bailey,
182
00:08:34,583 --> 00:08:36,458
I told everyone it was
the vacuum cleaner.
183
00:08:36,458 --> 00:08:37,708
- No, that's not it--
- Is that it?
184
00:08:37,708 --> 00:08:39,250
- No, it's not that.
- But you did.
185
00:08:39,250 --> 00:08:40,750
- No, I didn't.
- Yes, you did.
- No, I didn't.
186
00:08:40,750 --> 00:08:42,333
Well, it was
a perfectly round hickey.
187
00:08:42,333 --> 00:08:44,583
Well, she had a perfectly
round mouth anyways--
188
00:08:44,583 --> 00:08:47,792
- It's not exactly the same size
as a vacuum cleaner tube--
- It's not that, it's not that.
189
00:08:47,792 --> 00:08:50,041
Is it because I drank
all the orange juice?
190
00:08:50,041 --> 00:08:51,750
- No.
- Is it because I drank
all the apple juice?
191
00:08:51,750 --> 00:08:53,792
- No.
- Was it something
psychological?
192
00:08:53,792 --> 00:08:56,000
- Because I put you down
in front of other people?
- No.
193
00:08:56,000 --> 00:08:57,792
He wouldn't know,
because he's got no idea.
194
00:08:57,792 --> 00:08:59,208
Why you moving out, Jemaine?
195
00:08:59,208 --> 00:09:00,792
Is it because
I didn't fix that leak?
196
00:09:00,792 --> 00:09:02,500
- No.
- Eugene: Is it because
I left the wires out
197
00:09:02,500 --> 00:09:04,041
- and you shocked yourself?
- No.
198
00:09:04,041 --> 00:09:07,291
Is it because the new
paint job's a little brown,
199
00:09:07,291 --> 00:09:08,792
too nouveau riche?
200
00:09:08,792 --> 00:09:11,458
- A little too recherché?
- No.
201
00:09:11,458 --> 00:09:13,375
Is it because
sometimes I'll sneak in
202
00:09:13,375 --> 00:09:16,291
when you're sleeping
and give you a little
kiss on the cheek?
203
00:09:19,792 --> 00:09:20,959
No.
204
00:09:20,959 --> 00:09:23,667
- ( elevator dings )
- Here we are.
205
00:09:23,667 --> 00:09:26,625
- Well, is it because I ask
too many questions?
- No.
206
00:09:26,625 --> 00:09:29,166
- Was it something subtle?
- Yes, it's subtle, Bret.
207
00:09:29,166 --> 00:09:30,542
- Is it because
I eat too loudly?
- Yes.
208
00:09:30,542 --> 00:09:32,417
- It is?
- Yeah.
209
00:09:32,417 --> 00:09:34,667
- I knew it. Yeah.
- I didn't want to say it,
Bret, but there it is.
210
00:09:34,667 --> 00:09:36,583
- You eat too loudly.
It's deafening.
- It's not that loud.
211
00:09:36,583 --> 00:09:39,291
- It's so deafening.
- Well, I eat
with my mouth shut.
212
00:09:39,291 --> 00:09:40,959
I don't know
how you do it.
213
00:09:42,750 --> 00:09:44,667
Murray: Jemaine.
214
00:09:44,667 --> 00:09:45,875
- Present.
- Bret!
215
00:09:45,875 --> 00:09:47,792
- Yeah.
- And Murray.
216
00:09:47,792 --> 00:09:50,250
- Yes, present, thank you.
- ( phones ringing,
people chattering )
217
00:09:50,250 --> 00:09:51,500
I'm always here anyway.
218
00:09:51,500 --> 00:09:52,917
I don't know why
I bothered with my line.
219
00:09:52,917 --> 00:09:55,333
All right, first
on the agenda:
220
00:09:55,333 --> 00:09:56,667
band investment portfolio.
221
00:09:56,667 --> 00:09:59,667
- What's that?
- Our retirement fund, Jemaine.
222
00:09:59,667 --> 00:10:01,333
Over the last few months
I've been
223
00:10:01,333 --> 00:10:04,375
creaming a bit off
of the top of the band
income and investing it.
224
00:10:04,375 --> 00:10:05,834
- Well, that sounds good.
- Yeah.
225
00:10:05,834 --> 00:10:07,917
Well, it sounds good,
but it is good.
226
00:10:07,917 --> 00:10:09,667
All right, I've
done the research
227
00:10:09,667 --> 00:10:11,291
and everyone thinks
property is the way to go.
228
00:10:11,291 --> 00:10:13,375
So I'm proud to announce
that as of this morning
229
00:10:13,375 --> 00:10:16,625
we're the official owners
of three stars--
230
00:10:17,667 --> 00:10:20,166
intergalactic real estate.
231
00:10:20,166 --> 00:10:22,834
All right,
so there's mine, Murray.
232
00:10:22,834 --> 00:10:24,208
Bret, yours is up here.
233
00:10:24,208 --> 00:10:26,583
And Jemaine,
you're on the other
side of the nebula there.
234
00:10:26,583 --> 00:10:30,291
But that's as close
as we could get the three
that were available, but--
235
00:10:30,291 --> 00:10:31,875
Who took that photo?
236
00:10:31,875 --> 00:10:34,166
That's the real estate
people take that.
237
00:10:34,166 --> 00:10:36,542
Right. How much
do they cost?
238
00:10:36,542 --> 00:10:38,166
Well, that's
the best part.
239
00:10:38,166 --> 00:10:39,959
Only $50 a star
240
00:10:39,959 --> 00:10:41,583
and that includes
a certificate.
241
00:10:41,583 --> 00:10:44,041
Here we go.
Planet Bret for you.
242
00:10:44,041 --> 00:10:47,291
- I hope that's-- I hope
that's all right.
- That's good, that's great.
243
00:10:47,291 --> 00:10:49,583
And Jemaine,
Planet Jemaine.
244
00:10:49,583 --> 00:10:51,708
And mine's Murrayland.
245
00:10:51,708 --> 00:10:53,458
I thought that
had a ring to it.
246
00:10:53,458 --> 00:10:56,375
Planet Murray was already taken.
I like it-- Murrayland.
247
00:10:56,375 --> 00:11:00,208
- Welcome to Murrayland.
- This is a waste of money.
248
00:11:00,208 --> 00:11:01,959
No, it's not, Jemaine.
What are you talking about?
249
00:11:01,959 --> 00:11:04,041
In 10 years' time
we'll be able to move up there.
250
00:11:04,041 --> 00:11:05,417
And besides, I was thinking
251
00:11:05,417 --> 00:11:08,083
two words, guys:
natural resources.
252
00:11:08,083 --> 00:11:10,375
Like coal, think about it.
253
00:11:10,375 --> 00:11:12,083
Imagine a planet full of coal.
254
00:11:12,083 --> 00:11:14,375
You get up there, oh, my God,
it's coal everywhere.
255
00:11:14,375 --> 00:11:16,583
Imagine how much
that would be worth.
256
00:11:16,583 --> 00:11:17,708
I don't know.
257
00:11:17,708 --> 00:11:19,583
It be worth a lot,
wouldn't it?
258
00:11:19,583 --> 00:11:23,792
- A real lot.
- What about a planet of, um,
diamonds and rubies?
259
00:11:23,792 --> 00:11:26,417
No.
260
00:11:26,417 --> 00:11:27,959
Well, it would be nice.
261
00:11:27,959 --> 00:11:29,250
A lot of things
would be nice, Bret,
262
00:11:29,250 --> 00:11:30,959
particularly
if they were real.
263
00:11:30,959 --> 00:11:32,917
Do we have any gigs, Murray?
264
00:11:32,917 --> 00:11:35,583
Uh, yes, I've got
an answer for that.
265
00:11:35,583 --> 00:11:37,208
No.
266
00:11:37,208 --> 00:11:39,542
I was going to wait until you
move into your new apartment.
267
00:11:39,542 --> 00:11:42,083
- Who told you?
- Why are you moving out
of your apartment?
268
00:11:42,083 --> 00:11:44,667
- Is it because I keep coming
around when I'm sad?
- No.
269
00:11:44,667 --> 00:11:47,125
- Is it because I always--
- Oh, we've been
through this, Murray.
270
00:11:47,125 --> 00:11:49,083
- It's because I eat too loud.
- Really?
271
00:11:49,083 --> 00:11:50,875
You eat too loud, Bret?
272
00:11:50,875 --> 00:11:53,208
Well, I didn't notice.
273
00:11:53,208 --> 00:11:55,375
Here, eat this.
274
00:11:55,375 --> 00:11:56,792
( crunches )
275
00:11:56,792 --> 00:11:58,834
Oh, yeah. Whoa.
276
00:11:58,834 --> 00:12:01,125
Who's eating?
277
00:12:01,125 --> 00:12:03,125
Greg, did you hear that?
278
00:12:06,792 --> 00:12:09,500
- Welcome back,
Mr. Clemaine.
- Thank you, Sebastian.
279
00:12:09,500 --> 00:12:10,792
John.
280
00:12:10,792 --> 00:12:12,417
So this is
my new place.
281
00:12:12,417 --> 00:12:14,166
This is fancy, man.
282
00:12:14,166 --> 00:12:17,250
Ah, yeah, it is quite fancy,
but it's cheaper than
the other place actually.
283
00:12:17,250 --> 00:12:18,959
Flippin' hell.
284
00:12:19,708 --> 00:12:21,583
- Oh, hey, guys.
- Hey, Mel.
285
00:12:21,583 --> 00:12:23,917
- Hey.
- What are you doing here?
286
00:12:23,917 --> 00:12:26,125
I was walking my dog.
287
00:12:26,125 --> 00:12:28,208
Whoa, this your
new place, Jemaine?
288
00:12:28,208 --> 00:12:31,125
It's crazy. I was
just walking past here.
289
00:12:31,125 --> 00:12:33,917
That's so weird.
I didn't even
know you'd moved.
290
00:12:33,917 --> 00:12:36,000
- How could I know?
- Yeah, where's your dog?
291
00:12:36,834 --> 00:12:39,458
Wow, this place is classy.
292
00:12:40,333 --> 00:12:42,083
Is that a guard?
293
00:12:42,083 --> 00:12:43,834
He looks like he could
really mess someone up.
294
00:12:43,834 --> 00:12:47,500
Is there always someone
at the door, 24/7?
295
00:12:47,500 --> 00:12:49,000
Why?
296
00:12:49,000 --> 00:12:50,875
Oh, nothing.
297
00:12:50,875 --> 00:12:53,166
Just making conversation.
298
00:12:53,166 --> 00:12:55,041
Oh, hi, guys!
Sorry I'm late.
299
00:12:55,041 --> 00:12:58,708
I was up all night looking
at stars trying to find ours.
300
00:12:58,708 --> 00:13:00,834
They all look the same.
Really a waste of time.
301
00:13:00,834 --> 00:13:03,291
Hey, Mel, hey, has
Jemaine told you about
302
00:13:03,291 --> 00:13:05,125
the housewarming party
on Saturday night?
303
00:13:05,125 --> 00:13:09,000
- You should come along.
- Oh, I'd love to come.
Thank you.
304
00:13:09,000 --> 00:13:10,834
Hey, Jemaine,
where do I park?
305
00:13:10,834 --> 00:13:13,750
- Can you park around here?
- I don't know,
I don't have a car.
306
00:13:13,750 --> 00:13:16,417
I can't get any more tickets,
mate, I'll go to jail.
307
00:13:16,417 --> 00:13:17,875
I don't know.
308
00:13:17,875 --> 00:13:20,291
I'll just leave it here.
309
00:13:20,291 --> 00:13:22,250
You're not taking
any of the weight, Murray.
310
00:13:22,250 --> 00:13:24,375
- Yes, it's all here.
- You are not.
311
00:13:26,542 --> 00:13:28,500
- Is this it?
- Mm-hmm.
312
00:13:29,875 --> 00:13:32,375
- No number on the door.
- Don't need one.
313
00:13:34,583 --> 00:13:37,750
This is it.
What do you think?
314
00:13:37,750 --> 00:13:39,875
It's not a room,
it's a cupboard.
315
00:13:39,875 --> 00:13:41,959
- It's not a cupboard.
- It's a cleaning cupboard.
316
00:13:41,959 --> 00:13:43,542
It's not
a cleaning cupboard.
317
00:13:43,542 --> 00:13:47,000
Is it-- what's--
is that cleaning products?
318
00:13:47,000 --> 00:13:48,625
Yeah, I don't know
what they're doing here.
319
00:13:48,625 --> 00:13:50,750
Well, it must have
at one stage been
a cleaning cupboard.
320
00:13:50,750 --> 00:13:53,542
It's not a cleaning cupboard.
It's an apartment.
321
00:13:53,542 --> 00:13:55,708
It's my studio apartment.
322
00:13:55,708 --> 00:13:57,542
More like a compartment.
323
00:13:57,542 --> 00:14:00,625
- Hmm?
- A compartment.
Not an apartment...
324
00:14:00,625 --> 00:14:02,500
- Is that a joke?
- Yeah.
325
00:14:02,500 --> 00:14:04,083
That's pretty good.
326
00:14:04,083 --> 00:14:05,917
- You did get it, eh?
- Yeah, that's
a good one.
327
00:14:05,917 --> 00:14:08,208
- Because it's small.
- You can't have
a party in here, man.
328
00:14:08,208 --> 00:14:11,583
- Yeah, I can.
- I'll just put some lights up
and have some music.
329
00:14:11,583 --> 00:14:13,250
Where's the bathroom?
330
00:14:13,250 --> 00:14:14,959
Listen, guys,
I-- I've got to go.
331
00:14:14,959 --> 00:14:16,625
Where?
332
00:14:16,625 --> 00:14:18,583
Out, nowhere.
No, out.
333
00:14:18,583 --> 00:14:20,333
You're going nowhere?
334
00:14:20,333 --> 00:14:21,750
I'm going on a date.
335
00:14:21,750 --> 00:14:23,792
Oh, okay.
Bachelor life now, eh?
336
00:14:23,792 --> 00:14:25,125
Watch out, ladies.
337
00:14:25,125 --> 00:14:27,583
- Who with?
- No one.
338
00:14:28,667 --> 00:14:30,917
No one.
That's not a date.
339
00:14:30,917 --> 00:14:33,250
That's just going out.
340
00:14:33,250 --> 00:14:34,458
I do that all the time.
341
00:14:34,458 --> 00:14:36,375
Do-- do you want
to go for a walk?
342
00:14:36,375 --> 00:14:39,458
- It's Sally, isn't it?
- No.
343
00:14:40,291 --> 00:14:43,458
Oh, Jemaine!
No, not her again.
344
00:14:43,458 --> 00:14:47,291
Bret went out with her.
She broke your heart
and yours as well.
345
00:14:47,291 --> 00:14:49,291
Anyway, I thought
you said Sally was shallow.
346
00:14:49,291 --> 00:14:51,291
- Oh, she's not shallow.
- She is shallow.
347
00:14:51,291 --> 00:14:53,166
But she's really hot.
348
00:14:53,166 --> 00:14:55,291
- She's the hottest girl
I've ever touched.
- Ever seen.
349
00:14:55,291 --> 00:14:57,291
Well, she was
the hottest girl
I'd ever seen,
350
00:14:57,291 --> 00:14:58,792
but then I
touched her.
351
00:14:58,792 --> 00:15:01,458
She's not shallow
once you get to know her.
352
00:15:02,792 --> 00:15:04,417
- Do you like butter?
- Butter, yes.
353
00:15:04,417 --> 00:15:05,959
- I don't.
- No.
354
00:15:05,959 --> 00:15:08,959
- I don't really
like yellow things.
- No, me neither.
355
00:15:09,875 --> 00:15:12,083
Hey, is that Bret?
356
00:15:14,291 --> 00:15:15,959
No, I don't think so.
357
00:15:15,959 --> 00:15:17,792
Well, he's waving at us.
358
00:15:17,792 --> 00:15:19,875
It looks like him,
but I don't think it's him.
359
00:15:19,875 --> 00:15:21,667
Bret:
Jemaine, Sally!
360
00:15:21,667 --> 00:15:25,291
- No, that's not him.
- It's me, Bret.
361
00:15:25,291 --> 00:15:28,000
- Maybe it is him.
- He's coming over here.
362
00:15:28,000 --> 00:15:30,750
- Is he?
- It's definitely him.
363
00:15:30,750 --> 00:15:32,583
- Hi, guys.
- Hey, Bret.
364
00:15:32,583 --> 00:15:33,834
Yeah, it is him.
You're right.
365
00:15:33,834 --> 00:15:36,375
- Hey, Bret.
- Fancy seeing you here.
366
00:15:36,375 --> 00:15:38,083
Yeah, what
an amazing coincidence.
367
00:15:38,083 --> 00:15:40,083
- Who are you here with?
- Oh, that's just Coco.
368
00:15:40,083 --> 00:15:42,917
- It's his long-term girlfriend.
- Yeah, just a friend.
369
00:15:42,917 --> 00:15:44,708
Well, why don't
you guys join us?
370
00:15:44,708 --> 00:15:46,834
- There's no room, though.
- Okay, thank you.
371
00:15:53,166 --> 00:15:54,708
Do you want to get Coco?
372
00:15:54,708 --> 00:15:57,834
- Sorry?
- Coco, your girlfriend--
you want to get her?
373
00:15:57,834 --> 00:15:59,625
Oh, yeah yeah yeah.
374
00:15:59,625 --> 00:16:03,250
Hey, Coco, do you
want to sit over here?
375
00:16:08,542 --> 00:16:10,583
Well, this has been
a really great evening,
376
00:16:10,583 --> 00:16:12,792
but I gotta go.
I got yoga in the morning.
377
00:16:12,792 --> 00:16:15,083
Hey, um, Sally, on Saturday
378
00:16:15,083 --> 00:16:16,917
I'm going to have
a great party at my place,
379
00:16:16,917 --> 00:16:19,375
my new, uh, pad
where I live by myself.
380
00:16:19,375 --> 00:16:22,250
It's going to be
a lot of people, a DJ.
381
00:16:22,250 --> 00:16:23,542
- Next Saturday?
- Mm.
382
00:16:23,542 --> 00:16:25,834
Well, she can't go.
It's her birthday,
the 14th.
383
00:16:27,583 --> 00:16:30,458
- I think, maybe.
- Yeah, no, that's right.
384
00:16:30,458 --> 00:16:32,208
Anyway I'm having this thing,
385
00:16:32,208 --> 00:16:34,792
- It's a shame
you guys can't come.
- Oh, I can come no matter what.
386
00:16:34,792 --> 00:16:36,667
Hey, you-- you gotta be my DJ.
387
00:16:36,667 --> 00:16:39,041
- Well, yeah...
- There's only going to be
five people if you don't come.
388
00:16:39,041 --> 00:16:40,708
Well, it was really nice
meeting you, Coco.
389
00:16:40,708 --> 00:16:43,291
It was really nice
to meet you too.
Hopefully see you soon.
390
00:16:43,291 --> 00:16:45,625
- Sally, I'll walk you home.
- Oh, no no.
391
00:16:45,625 --> 00:16:47,083
It's okay, I'm tired. Stay.
392
00:16:47,083 --> 00:16:48,625
You don't want
to see my new place?
393
00:16:48,625 --> 00:16:51,792
I'm really tired.
Maybe some other time.
394
00:16:57,250 --> 00:16:58,917
Sally is nice.
395
00:17:20,291 --> 00:17:25,125
♪ If it's a Chinese junk
or a Roman galley ♪
396
00:17:25,125 --> 00:17:29,333
♪ I'll find my way
to you, Sally ♪
397
00:17:29,333 --> 00:17:32,166
♪ Happy birthday, Sally. ♪
398
00:17:35,750 --> 00:17:38,959
- That's beautiful.
- That's a sure thing, bro.
399
00:17:38,959 --> 00:17:40,959
What's a Chinese junk?
400
00:17:40,959 --> 00:17:42,458
Oh, it's a kind of ship.
401
00:17:42,458 --> 00:17:46,250
Oh, yeah, sure.
Women love that kind of
sensitive nautical shit.
402
00:17:46,250 --> 00:17:47,959
- Really?
- Yeah.
403
00:17:47,959 --> 00:17:49,708
Haven't you ever
seen "Watership Down"?
404
00:17:49,708 --> 00:17:51,583
- No.
- Well, me neither,
405
00:17:51,583 --> 00:17:53,041
but women
love that film.
406
00:17:53,041 --> 00:17:56,375
I was just going to give her
this card that I made.
407
00:17:56,375 --> 00:17:57,458
Whoa.
408
00:17:57,458 --> 00:17:59,291
Dave:
Holy shit,
did you make that?
409
00:17:59,291 --> 00:18:01,000
- Yeah.
- Well, that's beautiful.
410
00:18:01,000 --> 00:18:02,959
- She's going to love that.
- I don't know.
411
00:18:02,959 --> 00:18:06,291
- Oh, yeah, she is.
- It's just a bit of paper
and five hours' work.
412
00:18:06,291 --> 00:18:08,792
No, that is super sensitive.
413
00:18:08,792 --> 00:18:11,041
I mean, that reminds me of
when I saw a puppy being born.
414
00:18:11,041 --> 00:18:13,417
I mean, just to see
its little head
415
00:18:13,417 --> 00:18:16,667
just coming out
of that dog's pussy.
416
00:18:16,667 --> 00:18:19,667
What an incredible
moment, man-- beautiful.
417
00:18:26,834 --> 00:18:29,208
- ( knocking )
- Come in.
418
00:18:30,208 --> 00:18:31,959
Hey, man.
419
00:18:34,542 --> 00:18:36,125
Bret, come on, let's go.
420
00:18:36,125 --> 00:18:38,333
Yeah, just a minute.
I'm trying to get
the eye color right.
421
00:18:38,333 --> 00:18:40,000
Do you think that
looks like Sally's eyes?
422
00:18:40,000 --> 00:18:42,834
I don't know, Bret.
I don't think about her
as much as you do.
423
00:18:42,834 --> 00:18:45,458
Yeah, that's true.
Well, forget I asked.
424
00:18:54,291 --> 00:18:58,375
How did you get all
seven verses on that
tiny little pebble?
425
00:18:58,375 --> 00:19:00,708
Well, it took ages.
426
00:19:01,583 --> 00:19:03,083
Oh, it's good.
427
00:19:03,083 --> 00:19:04,959
That's good.
It's exquisite.
428
00:19:04,959 --> 00:19:07,875
- Yeah.
- Is that what you're gonna give
to Sally for her birthday?
429
00:19:07,875 --> 00:19:09,917
Yeah. What are you
going to give her?
430
00:19:09,917 --> 00:19:11,959
- That glass butterfly.
- Oh, yeah.
431
00:19:11,959 --> 00:19:13,542
That's good.
I think they're about even.
432
00:19:13,542 --> 00:19:15,708
Yeah.
433
00:19:15,708 --> 00:19:18,208
You're coming
to my party, aren't you?
434
00:19:18,208 --> 00:19:19,959
- Yeah yeah.
- How you going to
get that to her?
435
00:19:19,959 --> 00:19:22,208
I'm just going
to post her this.
436
00:19:22,959 --> 00:19:26,333
Oh, where's it gone? Oh...
437
00:19:32,250 --> 00:19:35,375
Having a good time, Greg?
438
00:19:35,375 --> 00:19:37,166
Hey, Murray, glad you made it.
439
00:19:37,166 --> 00:19:38,959
Hey, get off my pillow.
You're on my pillow.
440
00:19:38,959 --> 00:19:40,583
Oh, sorry.
441
00:19:40,583 --> 00:19:42,917
There's something
I want to talk to you
about, actually, Jemaine.
442
00:19:42,917 --> 00:19:44,959
Um, it's not good news.
443
00:19:44,959 --> 00:19:48,208
Planet Jemaine supernova'd.
444
00:19:48,208 --> 00:19:50,041
Yeah, there's nothing
left of it apparently.
445
00:19:50,041 --> 00:19:52,250
Just a huge
gaseous cloud
446
00:19:52,250 --> 00:19:54,750
and the beginnings
of a black hole.
447
00:19:54,750 --> 00:19:56,125
When did this happen?
448
00:19:56,125 --> 00:19:58,583
Uh, about
four million years ago.
449
00:19:58,583 --> 00:20:00,125
Yeah. Sorry.
450
00:20:00,125 --> 00:20:03,250
Well, that was
a waste of 50 bucks.
451
00:20:03,250 --> 00:20:04,333
Thanks, Murray.
452
00:20:04,333 --> 00:20:05,500
- Hey, Coco.
- Hi.
453
00:20:05,500 --> 00:20:07,291
- Hey, is Bret here?
- No.
454
00:20:07,291 --> 00:20:09,750
No. Well, he was
supposed to DJ.
455
00:20:09,750 --> 00:20:12,500
- I only got a cassette.
- I-- I don't know.
456
00:20:12,500 --> 00:20:14,625
He-- he said--
I saw him this afternoon
457
00:20:14,625 --> 00:20:16,208
on his way
to get his hair cut.
458
00:20:16,208 --> 00:20:18,542
He said he would
meet me here.
459
00:20:18,542 --> 00:20:21,250
Cassette--
to get his hair cut?
460
00:20:21,250 --> 00:20:22,792
Yeah.
461
00:20:23,834 --> 00:20:25,917
- Party's over.
- Murray: What?
462
00:20:25,917 --> 00:20:27,834
- Party's over, everyone.
- What are you doing, Jemaine?
463
00:20:27,834 --> 00:20:30,125
- Party's over.
- No no, Greg's about
to do his party trick.
464
00:20:30,125 --> 00:20:32,834
- Sorry.
- This is the one that got him
in "The East Village News."
465
00:20:32,834 --> 00:20:34,875
No, party's over.
466
00:20:34,875 --> 00:20:36,458
- Jemaine...
- Jemaine!
467
00:20:36,458 --> 00:20:38,458
I need to talk
to you about Bret.
I know where he is.
468
00:20:38,458 --> 00:20:40,333
I know where you're going
and when you see him...
469
00:20:42,959 --> 00:20:45,000
( crowd chattering )
470
00:20:51,625 --> 00:20:54,125
- Hey, Jemaine.
- Hey, Sally.
471
00:20:54,125 --> 00:20:55,667
Hello, Bret.
472
00:20:55,667 --> 00:20:56,917
Sorry your party
was canceled.
473
00:20:56,917 --> 00:20:59,667
Yeah, me too.
Nice haircut, Bret.
474
00:21:00,625 --> 00:21:02,750
I made you this
for your birthday.
475
00:21:02,750 --> 00:21:04,208
Aw.
476
00:21:04,208 --> 00:21:05,917
It's a butterfly.
477
00:21:05,917 --> 00:21:08,625
I sat on it
in the subway.
478
00:21:08,625 --> 00:21:11,542
- Oh, you shouldn't have.
- But I also got you some glue.
479
00:21:11,542 --> 00:21:15,375
- Oh.
- And that's--
that's multipurpose.
480
00:21:15,375 --> 00:21:17,291
You can use-- use
that around the house.
481
00:21:17,291 --> 00:21:21,166
Well, thanks.
That's, um, really sweet.
482
00:21:21,166 --> 00:21:23,834
Hey, did you see this amazing
painting Bret made me?
483
00:21:23,834 --> 00:21:25,333
Painting?
484
00:21:25,333 --> 00:21:26,500
A painting?
485
00:21:26,500 --> 00:21:28,792
- Oh, yeah yeah.
- See, that's me,
486
00:21:28,792 --> 00:21:31,542
and that's some
really weird kind of wolf.
487
00:21:31,542 --> 00:21:33,083
Well, it's difficult
to draw a wolf,
488
00:21:33,083 --> 00:21:36,333
so I used a picture
of myself and then
adjusted it.
489
00:21:37,166 --> 00:21:39,291
Kind of creepy,
but it's pretty.
490
00:21:39,291 --> 00:21:40,917
Oh, I'm just glad
you like it.
491
00:21:42,125 --> 00:21:44,708
Well, thanks, guys,
for these amazing gifts.
492
00:21:44,708 --> 00:21:47,500
Oh, have you heard my news?
493
00:21:49,083 --> 00:21:50,375
What's happened?
494
00:21:50,375 --> 00:21:52,750
- Is it Mark's
birthday as well?
- No!
495
00:21:52,750 --> 00:21:55,583
I got engaged.
Mark and I are getting married.
496
00:21:55,583 --> 00:21:58,542
- Who's Mark?
- Mark, he was my boyfriend
497
00:21:58,542 --> 00:22:00,792
and then we broke up
and now he's my fiancé.
498
00:22:00,792 --> 00:22:02,500
He bought me a BMW.
499
00:22:02,500 --> 00:22:04,875
- Mm, Mark, come here and meet
these friends of mine.
- Mark: Hey.
500
00:22:04,875 --> 00:22:07,750
- This is, uh, Bret
and Jemaine.
- Hey, good day, guys!
501
00:22:07,750 --> 00:22:09,250
- He's Australian.
- ( laughs )
502
00:22:09,250 --> 00:22:10,333
Go on,
show them your abs.
503
00:22:10,333 --> 00:22:11,417
- No...
- No, go show them.
504
00:22:11,417 --> 00:22:12,792
- No, I'm-- no.
- Rock hard.
505
00:22:12,792 --> 00:22:15,291
- Hey, you guys want
to see them?
- Yes.
506
00:22:15,291 --> 00:22:16,708
No, no, thank you, Mark.
507
00:22:16,708 --> 00:22:18,708
- Mark: Yeah, no worries.
- He is so strong.
508
00:22:18,708 --> 00:22:20,375
- Pick up Bret.
- No, I can't--
509
00:22:20,375 --> 00:22:23,083
Just lift him up.
He's little, he's like
a pixie. Come on.
510
00:22:23,083 --> 00:22:26,083
Brettie, aye, oi... yes!
511
00:22:26,083 --> 00:22:29,250
( laughs )
Isn't he strong?
512
00:22:29,250 --> 00:22:30,667
What's that?
513
00:22:30,667 --> 00:22:33,250
Oh, that's
a broken butterfly.
514
00:22:33,250 --> 00:22:36,333
- ( gasps ) This is my song!
- ( ballad playing )
515
00:22:36,333 --> 00:22:38,959
- Oh, baby.
- Come on, Mark, let's dance.
516
00:22:38,959 --> 00:22:41,625
Let's go.
See you later, guys.
517
00:22:53,417 --> 00:22:55,125
♪ Sally, I love you ♪
518
00:22:55,125 --> 00:22:56,917
♪ Sally, I love you ♪
519
00:22:56,917 --> 00:22:58,708
♪ Sally, I need you ♪
520
00:22:58,708 --> 00:23:02,625
♪ Sally, I need you too ♪
521
00:23:02,625 --> 00:23:06,625
♪ I need to be with you ♪
522
00:23:07,708 --> 00:23:09,500
♪ But I don't just
love and need you ♪
523
00:23:09,500 --> 00:23:11,458
♪ I love and need
and want you too ♪
524
00:23:11,458 --> 00:23:13,166
♪ I don't just
love and need you ♪
525
00:23:13,166 --> 00:23:15,291
♪ I love and need
and want you too too ♪
526
00:23:15,291 --> 00:23:18,166
♪ Yeah, well, I love,
need and want you
too too too ♪
527
00:23:18,166 --> 00:23:19,792
♪ There's too many
of those ♪
528
00:23:19,792 --> 00:23:21,000
♪ It's just ridiculous ♪
529
00:23:21,000 --> 00:23:22,750
♪ Oh, you could be
with me ♪
530
00:23:22,750 --> 00:23:24,834
♪ Oh, you could be with me ♪
531
00:23:24,834 --> 00:23:26,500
♪ If you wanted to be ♪
532
00:23:26,500 --> 00:23:29,542
- ♪ If you wanted
to be with me ♪
- ♪ Or me ♪
533
00:23:29,542 --> 00:23:31,750
♪ The only thing stopping you
from being with me ♪
534
00:23:31,750 --> 00:23:33,625
♪ Is that you don't
want to be with me ♪
535
00:23:33,625 --> 00:23:35,500
♪ It's the same with me,
except with me ♪
536
00:23:35,500 --> 00:23:36,959
♪ But if you did
I'd hold you tight ♪
537
00:23:36,959 --> 00:23:38,750
♪ Into every single night ♪
538
00:23:38,750 --> 00:23:40,875
♪ And we'd fall
asleep together ♪
539
00:23:40,875 --> 00:23:42,500
♪ And we'd wake up
in the sunlight ♪
540
00:23:42,500 --> 00:23:44,375
♪ Well, maybe I'm a dreamer ♪
541
00:23:44,375 --> 00:23:46,959
- ♪ But maybe one day you'll
see that dreams are-- ♪
- ♪ Yeah yeah ♪
542
00:23:46,959 --> 00:23:50,333
♪ She gets it--
stop cockblocking me ♪
543
00:23:50,333 --> 00:23:53,125
- ♪ Who knows what ♪
- ♪ Who who who ♪
544
00:23:53,125 --> 00:23:57,333
♪ Makes love stop or start? ♪
545
00:23:57,333 --> 00:23:59,125
♪ I can't help ♪
546
00:23:59,125 --> 00:24:01,792
♪ But think that
now you're engaged ♪
547
00:24:01,792 --> 00:24:04,333
♪ We're drifting apart ♪
548
00:24:04,333 --> 00:24:06,834
♪ And who am I to say ♪
549
00:24:06,834 --> 00:24:08,667
♪ That love will last? ♪
550
00:24:08,667 --> 00:24:11,125
♪ It won't or it will ♪
551
00:24:11,125 --> 00:24:13,166
♪ But maybe Mark
will be involved ♪
552
00:24:13,166 --> 00:24:14,792
♪ In an accident
and you'll get ♪
553
00:24:14,792 --> 00:24:17,250
♪ A life insurance payment
of half a mil ♪
554
00:24:17,250 --> 00:24:18,834
♪ It's not about the money ♪
555
00:24:18,834 --> 00:24:21,917
♪ But it could
set us up financially ♪
556
00:24:21,917 --> 00:24:24,208
♪ If you came back to me ♪
557
00:24:24,208 --> 00:24:25,917
♪ Or me ♪
558
00:24:26,834 --> 00:24:28,542
♪ Sally ♪
559
00:24:28,542 --> 00:24:31,542
♪ I wrote you this song
so I could tell you
how much I love you ♪
560
00:24:32,291 --> 00:24:34,041
♪ Quite a lot, actually ♪
561
00:24:34,041 --> 00:24:36,708
♪ Um, even sometimes
a little bit more ♪
562
00:24:36,708 --> 00:24:39,333
♪ Than my current girlfriend ♪
563
00:24:40,417 --> 00:24:42,959
♪ Sally, I co-wrote
this song to tell you ♪
564
00:24:42,959 --> 00:24:44,250
♪ How much I love you ♪
565
00:24:44,250 --> 00:24:45,875
♪ It's quite a lot,
actually ♪
566
00:24:45,875 --> 00:24:47,708
♪ Well, he's basically said
just the same thing ♪
567
00:24:47,708 --> 00:24:49,959
♪ I think he's been
looking over at
my bit of paper ♪
568
00:24:49,959 --> 00:24:52,041
♪ Except for
the girlfriend bit ♪
569
00:24:52,959 --> 00:24:55,375
♪ Ooh, I love you ♪
570
00:24:55,375 --> 00:24:57,041
♪ I love you you you ♪
571
00:24:57,041 --> 00:24:58,542
♪ Oh, and I need you ♪
572
00:24:58,542 --> 00:25:02,000
♪ I need you you you
you you you you ♪
573
00:25:02,000 --> 00:25:06,000
♪ I need to be with you ♪
574
00:25:06,000 --> 00:25:07,583
♪ Ditto that ♪
575
00:25:07,583 --> 00:25:09,542
♪ Because you and me
we were meant to be ♪
576
00:25:09,542 --> 00:25:10,959
♪ Bret's got a girlfriend ♪
577
00:25:10,959 --> 00:25:12,875
♪ Yeah, but Sally and me,
we were meant to be ♪
578
00:25:12,875 --> 00:25:14,417
♪ Bret, you got a girlfriend ♪
579
00:25:14,417 --> 00:25:16,500
♪ Yeah, well, I'd break it
off with her if I knew ♪
580
00:25:16,500 --> 00:25:18,041
♪ Sally wanted to be with me ♪
581
00:25:18,041 --> 00:25:19,834
♪ Well, just so you know,
Sally, unlike Bret ♪
582
00:25:19,834 --> 00:25:21,667
♪ I'm available immediately ♪
583
00:25:21,667 --> 00:25:25,125
♪ Sally, I love you. ♪
584
00:25:26,917 --> 00:25:28,583
Hey, Jemaine,
I was wondering
if you'd think about
585
00:25:28,583 --> 00:25:31,959
moving back in together,
because I'm having
trouble paying rent.
586
00:25:31,959 --> 00:25:33,708
I spent all my money
on art supplies.
587
00:25:33,708 --> 00:25:37,375
That's a good idea.
I haven't really been
sleeping very well lately.
588
00:25:37,375 --> 00:25:39,750
Oh, Coco told me
to tell you you're dumped.
589
00:25:39,750 --> 00:25:42,125
Oh-- oh, sorry, man.
590
00:25:42,125 --> 00:25:43,583
What?
591
00:25:43,583 --> 00:25:46,458
Sorry, she-- she said that
you're emotionally immature.
592
00:25:46,458 --> 00:25:48,667
- What else did she say?
- She said to say
593
00:25:48,667 --> 00:25:49,959
that you've
been ignoring her
594
00:25:49,959 --> 00:25:51,917
and that you're clearly
still in love with Sally,
595
00:25:51,917 --> 00:25:53,625
- which I agree with, actually--
- That's not true.
596
00:25:53,625 --> 00:25:56,375
She said you'd say that
and she said to say
597
00:25:56,375 --> 00:25:58,000
it is true
and you know it.
598
00:25:58,000 --> 00:26:00,959
- Yeah, but, I mean--
- No buts, she said to say.
599
00:26:00,959 --> 00:26:02,750
Well, did she say
we could talk about it?
600
00:26:02,750 --> 00:26:05,708
- She said we are
talking about it.
- Well, we're not though are we?
601
00:26:05,708 --> 00:26:07,041
Well, no.
602
00:26:07,041 --> 00:26:08,959
I don't know what
she meant by that.
603
00:26:08,959 --> 00:26:10,792
Can we still stay in touch?
604
00:26:10,792 --> 00:26:13,166
She doesn't know.
She needs some time alone.
605
00:26:13,166 --> 00:26:15,792
Well, I mean-- I mean,
what else can I do?
606
00:26:15,792 --> 00:26:17,500
I mean, I'm-- I'm sorry.
607
00:26:17,500 --> 00:26:21,291
It's too late.
It's over, you bastard.
608
00:26:21,291 --> 00:26:23,208
What, did she
call me a bastard?
609
00:26:23,208 --> 00:26:24,875
Uh, no, sorry,
I added that bit.
610
00:26:24,875 --> 00:26:26,667
- Oh, okay.
- I got carried away.
611
00:26:26,667 --> 00:26:29,333
I might just give her
a call about it
and see what she says.
612
00:26:30,583 --> 00:26:33,166
- What was that?
- Well, she told me
to do that.
613
00:26:33,166 --> 00:26:34,875
I was supposed to start
with that actually,
614
00:26:34,875 --> 00:26:36,834
I'm sorry, I forgot.
615
00:26:38,000 --> 00:26:41,000
( funk music playing )
44412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.