Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,959 --> 00:00:19,750
( theme music playing )
2
00:00:49,792 --> 00:00:51,208
Hey, Murray.
3
00:00:51,208 --> 00:00:52,625
Nice shorts.
4
00:00:54,291 --> 00:00:55,417
Okay, guys,
5
00:00:55,417 --> 00:00:56,708
time for the interesting
buildings tour.
6
00:00:56,708 --> 00:00:58,458
This week
it's band rotundas.
7
00:00:58,458 --> 00:01:00,959
Ugh. It should be called
the "boring buildings tour."
8
00:01:00,959 --> 00:01:03,166
Why?
Because it's boring.
9
00:01:03,166 --> 00:01:05,208
It's not boring.
There's a real buzz about it.
10
00:01:05,208 --> 00:01:06,708
Everyone's talking
about these tours.
11
00:01:06,708 --> 00:01:07,959
Who's talking about it?
12
00:01:07,959 --> 00:01:09,875
Bret, you were talking
about it last week.
13
00:01:09,875 --> 00:01:11,708
I was saying it's boring.
Murray: Oh, were you?
14
00:01:11,708 --> 00:01:13,208
Well, you were still
talking about it.
15
00:01:13,208 --> 00:01:14,959
Murray, I can't go this week.
I'm going on a date.
16
00:01:14,959 --> 00:01:17,625
What? A date?
Yeah, I'm going on a date
with a girl from work.
17
00:01:17,625 --> 00:01:20,291
What are you gonna do?
I think we're gonna
watch a DVD.
18
00:01:20,291 --> 00:01:22,333
Bret, I've had this
organized for ages.
19
00:01:22,333 --> 00:01:24,834
You knew about that.
I was gonna tell you
the difference
20
00:01:24,834 --> 00:01:26,959
between, you know,
gazebos and band shells.
21
00:01:26,959 --> 00:01:28,792
Jemaine:
Yeah, Bret,
you've got to come.
22
00:01:28,792 --> 00:01:30,667
Why don't we just
postpone the tour,
just go next week?
23
00:01:30,667 --> 00:01:32,583
It's not as easy as that!
I've got the schedule.
24
00:01:32,583 --> 00:01:36,583
Look, it's all time-tabled.
I made those for you.
25
00:01:36,583 --> 00:01:40,834
"Friday, 4:05 pm:
Bret, Jemaine and Murray
leave Dave's shop."
26
00:01:42,667 --> 00:01:46,125
Well, I guess I'll just
have to go with you, Jemaine.
Just the two of us.
27
00:01:46,125 --> 00:01:48,166
Ah. Except I just remembered
28
00:01:48,166 --> 00:01:49,792
that I also can't go.
29
00:01:49,792 --> 00:01:51,959
Why? I suppose you've
got a date as well, have you?
30
00:01:51,959 --> 00:01:53,458
Yeah.
Oh yeah?
31
00:01:53,458 --> 00:01:56,166
Where'd you meet her?
At-- at the library.
32
00:01:56,166 --> 00:01:58,417
Library?
What library?
33
00:01:58,417 --> 00:02:00,041
Video library.
Ha-ha-ha!
34
00:02:00,041 --> 00:02:02,667
Video library.
No such thing.
35
00:02:02,667 --> 00:02:04,834
Gotcha.
No, that's fine.
36
00:02:04,834 --> 00:02:07,291
I'll go on my own.
That's fine.
37
00:02:07,291 --> 00:02:09,959
Enjoy your date, Bret,
and your pretend date,
Jemaine.
38
00:02:09,959 --> 00:02:12,542
All right?
The video library--
that's fine.
39
00:02:12,542 --> 00:02:14,583
I won't say goodbye,
I don't feel like it.
40
00:02:14,583 --> 00:02:16,417
Bret:
See you, Murray.
41
00:02:18,708 --> 00:02:21,000
Bye, Murray.
Bye. You gonna say "bye"?
42
00:02:21,000 --> 00:02:22,333
No!
43
00:02:24,291 --> 00:02:27,000
Bret:
The carrots
were really nice.
44
00:02:27,000 --> 00:02:30,125
And the broccoli was
really nice as well.
45
00:02:30,125 --> 00:02:32,166
Yeah.
46
00:02:32,166 --> 00:02:33,834
It did turn out
really nice.
47
00:02:33,834 --> 00:02:36,291
Yeah, really nice.
It was really nice.
48
00:02:36,291 --> 00:02:38,500
Yeah, it was
really nice.
49
00:02:40,708 --> 00:02:42,667
Like your eyes--
50
00:02:42,667 --> 00:02:45,542
I could look
at them for ages.
51
00:02:45,542 --> 00:02:48,417
The eggs were really nice
like your lips.
52
00:02:48,417 --> 00:02:51,417
So... your lips
look delicious like...
53
00:02:51,417 --> 00:02:53,333
as delicious
as the eggs.
54
00:02:53,333 --> 00:02:55,959
( laughs )
Probably more delicious.
55
00:03:00,583 --> 00:03:02,583
Do-- do you want
to kiss me?
56
00:03:02,583 --> 00:03:04,208
Oh yes, please.
57
00:03:06,208 --> 00:03:09,000
Are we gonna watch
a DVD or what?
58
00:03:09,000 --> 00:03:11,208
I think it might
be a bit late
for a DVD, man.
59
00:03:11,208 --> 00:03:14,417
No, it's okay.
We just have to keep
the volume down
60
00:03:14,417 --> 00:03:16,625
because my roommate
is sleeping.
61
00:03:16,625 --> 00:03:19,083
( sighs )
No, well, we should
probably get home.
62
00:03:19,083 --> 00:03:20,500
It's pretty late.
63
00:03:20,500 --> 00:03:22,792
Well, maybe I'll stay
a little bit longer.
64
00:03:22,792 --> 00:03:24,458
Yeah, sure.
Yeah.
65
00:03:24,458 --> 00:03:27,333
Do you wanna--
you could stay over
if-- if you want?
66
00:03:27,333 --> 00:03:29,458
No, I don't
want to stay over.
67
00:03:29,458 --> 00:03:31,125
No, we should
get going.
68
00:03:31,125 --> 00:03:34,792
I don't know-- why don't
I stay and you go?
69
00:03:34,792 --> 00:03:37,041
No, it's okay, I don't mind,
I'll stay here.
70
00:03:37,041 --> 00:03:38,875
Whatever you want.
71
00:03:38,875 --> 00:03:41,333
( Jemaine sighs )
72
00:03:47,458 --> 00:03:50,417
( watch alarm sounds )
73
00:03:57,708 --> 00:04:01,708
Hey, Jemaine,
I've written this
love song for Coco.
74
00:04:01,708 --> 00:04:04,250
Oh, yeah?
Would you be able
to have a listen?
75
00:04:04,250 --> 00:04:06,959
Give me a bit
of feedback?
Yeah.
76
00:04:06,959 --> 00:04:08,792
It's good,
it's good.
77
00:04:13,333 --> 00:04:16,500
♪ I'd climb
the highest mountain ♪
78
00:04:16,500 --> 00:04:20,250
♪ I'd swim
the deepest ocean ♪
79
00:04:20,250 --> 00:04:23,708
♪ I'd walk along
the longest path ♪
80
00:04:24,750 --> 00:04:26,542
♪ To be with you ♪
81
00:04:26,542 --> 00:04:28,875
♪ If you want me to ♪
82
00:04:28,875 --> 00:04:32,500
( Bret continues singing )
( toilet flushes )
83
00:04:41,375 --> 00:04:45,583
♪ ...Solve
the hardest puzzle ♪
84
00:04:45,583 --> 00:04:49,333
♪ And race
the fastest animal ♪
85
00:04:49,333 --> 00:04:51,667
♪ Eat the biggest meal ♪
86
00:04:51,667 --> 00:04:53,250
♪ To be with you ♪
87
00:04:53,250 --> 00:04:58,708
♪ Co... co. ♪
88
00:04:58,708 --> 00:04:59,792
It's a bit long.
89
00:04:59,792 --> 00:05:02,625
Okay.
It's two hours long.
90
00:05:02,625 --> 00:05:05,458
Yeah.
Anything else?
91
00:05:05,458 --> 00:05:08,000
Um, yeah.
92
00:05:08,000 --> 00:05:10,041
Let's see...
93
00:05:20,708 --> 00:05:23,208
Okay.
( clears throat )
94
00:05:23,208 --> 00:05:26,041
Okay. "I'd climb
the highest mountain."
95
00:05:26,041 --> 00:05:29,208
Would you
actually do that?
Probably not.
96
00:05:29,208 --> 00:05:31,166
Well, you're sort of
promising that you would.
97
00:05:31,166 --> 00:05:33,875
That's a metaphor.
Oh, is it?
Oh, okay.
98
00:05:33,875 --> 00:05:35,542
Yeah.
What's it a metaphor for?
99
00:05:35,542 --> 00:05:37,583
For-- that I'd do
anything for her.
100
00:05:37,583 --> 00:05:39,834
Would you climb the highest
mountain for her?
101
00:05:39,834 --> 00:05:41,959
Oh, God.
I see.
102
00:05:41,959 --> 00:05:43,834
No.
Pass me that?
103
00:05:43,834 --> 00:05:46,083
No, I wouldn't do
a lot of this stuff.
104
00:05:46,083 --> 00:05:47,708
Would you swallow
a whole sword?
105
00:05:47,708 --> 00:05:51,083
A sword-- okay,
I probably wouldn't
do that one either.
106
00:05:51,083 --> 00:05:54,041
Yeah, maybe you should
make it more realistic
things you'd do,
107
00:05:54,041 --> 00:05:55,792
Some other things.
Like what?
108
00:05:55,792 --> 00:05:57,542
Uh, "I would hang out
with you."
109
00:05:57,542 --> 00:06:00,834
Oh, that's good.
That's good, that's really...
That's not bad.
110
00:06:00,834 --> 00:06:03,125
That's a lyric of mine.
You can use that.
111
00:06:03,125 --> 00:06:04,750
Just "Hang out
with you."
112
00:06:04,750 --> 00:06:06,417
What about making it
more personal?
113
00:06:06,417 --> 00:06:08,542
Things about her.
What do you know
that's specific to Coco?
114
00:06:08,542 --> 00:06:11,959
She has a rash that she
doesn't tell anyone about.
115
00:06:11,959 --> 00:06:13,250
What-- what else?
116
00:06:13,250 --> 00:06:15,583
She likes food.
Yeah, okay.
117
00:06:15,583 --> 00:06:17,583
Her flatmate
is called Stuart.
118
00:06:17,583 --> 00:06:20,166
Yeah.
This is all good stuff.
119
00:06:22,458 --> 00:06:24,250
All right, let's
get started, shall we?
120
00:06:24,250 --> 00:06:27,166
Can I just say it's good
to have a lady's touch
in the office?
121
00:06:27,166 --> 00:06:28,834
Doesn't happen
very often.
122
00:06:28,834 --> 00:06:32,542
( giggling )
All right, second annual
fan-club meeting.
123
00:06:32,542 --> 00:06:34,792
President.
Present.
124
00:06:34,792 --> 00:06:37,792
Secretary.
Present.
125
00:06:37,792 --> 00:06:40,375
Treasurer.
Present!
126
00:06:40,375 --> 00:06:42,792
Maybe we should just
make that one title?
Sure.
127
00:06:42,792 --> 00:06:45,166
It's all--
it's quite convoluted.
You're all three.
128
00:06:45,166 --> 00:06:47,792
Sure.
And Murray, present.
129
00:06:47,792 --> 00:06:50,959
All right, item one:
Any more fans?
130
00:06:50,959 --> 00:06:53,291
No.
Sorry, Murray.
131
00:06:53,291 --> 00:06:56,291
Really?
No.
132
00:06:56,291 --> 00:06:57,750
All right,
let's move on.
133
00:06:57,750 --> 00:07:00,041
Item two:
The new newsletter.
134
00:07:00,041 --> 00:07:02,000
Really good idea.
Like it.
135
00:07:02,000 --> 00:07:03,208
Thank you.
Really good.
136
00:07:03,208 --> 00:07:04,834
In fact, I've got
some photos here.
137
00:07:04,834 --> 00:07:08,000
I took some of Bret--
Well, actually I found them,
138
00:07:08,000 --> 00:07:10,166
I-- when I was
round at his flat.
139
00:07:10,166 --> 00:07:12,000
Oh-ho!
That--
he's asleep there,
140
00:07:12,000 --> 00:07:14,500
and so you could
put those in the newsletter.
141
00:07:14,500 --> 00:07:16,834
Mm-mm,
mm-mm-mmm! Mmm!
142
00:07:16,834 --> 00:07:20,125
Oh, my God.
143
00:07:23,458 --> 00:07:25,041
What's this one?
Mmm?
144
00:07:25,041 --> 00:07:27,542
What's this one?
God, how did that
get in there? Sorry.
145
00:07:27,542 --> 00:07:29,500
It must have slipped
in with the--
146
00:07:29,500 --> 00:07:31,542
Do you want to
hold onto that?
No.
147
00:07:31,542 --> 00:07:33,500
No. So...
So...
148
00:07:33,500 --> 00:07:35,041
It's...
149
00:07:36,166 --> 00:07:37,959
All right.
Item three.
150
00:07:37,959 --> 00:07:40,834
Now if one of
the band members was
to have a girlfriend...
151
00:07:40,834 --> 00:07:41,917
Mmm.
152
00:07:41,917 --> 00:07:43,875
...would you find that:
a) very positive;
153
00:07:43,875 --> 00:07:47,000
b) positive--
Why do you--
why do you ask?
154
00:07:47,000 --> 00:07:50,625
No reason.
Has Bret got
a girlfriend?
155
00:07:50,625 --> 00:07:52,875
Yes, he's seeing
a girl from work--
156
00:07:52,875 --> 00:07:55,083
Coco.
( pencil point breaks )
157
00:07:55,083 --> 00:07:56,750
Oh.
( chuckles )
158
00:07:56,750 --> 00:08:00,875
Wow. Well, that's great
that Bret has a girlfriend.
159
00:08:00,875 --> 00:08:03,417
That's really great.
You don't think Bret's
any less available
160
00:08:03,417 --> 00:08:05,458
now that he's...?
Well, no!
No.
161
00:08:05,458 --> 00:08:08,208
Is she pretty?
You're still interested
in the band then,
162
00:08:08,208 --> 00:08:11,375
even though it's...?
Yes, it's nice for Bret
to have a girlfriend.
163
00:08:11,375 --> 00:08:12,542
Good.
Yes.
164
00:08:12,542 --> 00:08:14,875
All right.
You sure?
Yes!
( laughs )
165
00:08:14,875 --> 00:08:17,041
Is she stupid?
You've still got
Jemaine anyway.
166
00:08:17,041 --> 00:08:19,041
I mean, he's always
available, isn't he?
Yeah.
167
00:08:19,041 --> 00:08:21,333
He's not gonna--
not gonna get a girlfriend
anytime soon.
168
00:08:21,333 --> 00:08:22,834
So...
Does, um...
169
00:08:22,834 --> 00:08:24,667
Try your chances
with him, can't you?
Mm-hmm.
170
00:08:24,667 --> 00:08:28,708
Does-- does Bret's
girlfriend look
anything like me?
171
00:08:28,708 --> 00:08:32,458
Little bit?
A little bit--
around the eyes.
172
00:08:32,458 --> 00:08:35,583
Oh yeah?
Big eyes, huh?
173
00:08:35,583 --> 00:08:37,417
Well, she's--
she's got eyes.
174
00:08:37,417 --> 00:08:39,750
Yeah.
175
00:08:41,208 --> 00:08:43,583
You want some
more macaroni?
No, I'm okay.
176
00:08:43,583 --> 00:08:46,458
You sure?
I was gonna have some
fruit salad or something.
177
00:08:46,458 --> 00:08:49,250
Do you want anything?
No, I'm fine.
178
00:08:49,250 --> 00:08:52,250
Um, actually, I've--
I've written you a song, Coco.
179
00:08:52,250 --> 00:08:54,750
Really? You didn't
need to do that.
180
00:08:54,750 --> 00:08:56,458
Well, Jemaine helped.
181
00:08:56,458 --> 00:08:57,917
That's so sweet.
182
00:08:57,917 --> 00:09:00,083
It's called
"If You're Into It."
183
00:09:00,083 --> 00:09:01,375
Okay.
184
00:09:01,375 --> 00:09:03,959
( guitar strumming )
185
00:09:05,750 --> 00:09:08,792
( birds chirping )
186
00:09:08,792 --> 00:09:11,125
♪ If you want me to ♪
187
00:09:11,125 --> 00:09:13,291
♪ I can hang round
with you ♪
188
00:09:13,291 --> 00:09:17,250
♪ If I only knew
that's what you're into ♪
189
00:09:17,250 --> 00:09:19,458
♪ You and him,
him and you ♪
190
00:09:19,458 --> 00:09:21,250
♪ If that's
what you're into ♪
191
00:09:21,250 --> 00:09:23,000
♪ Him hanging round,
around you ♪
192
00:09:23,000 --> 00:09:25,041
♪ You're hanging round--
yeah, you're there too ♪
193
00:09:25,041 --> 00:09:28,667
♪ And if you want me to,
I will take off all
my clothes for you ♪
194
00:09:28,667 --> 00:09:31,125
♪ I'll take off all
my clothes for you ♪
195
00:09:31,125 --> 00:09:33,625
♪ If that's what
you're into ♪
196
00:09:33,625 --> 00:09:35,291
♪ How 'bout him
in the nude? ♪
197
00:09:35,291 --> 00:09:37,458
♪ If that's what
you're into ♪
198
00:09:37,458 --> 00:09:39,333
♪ In the nude
in front of you ♪
199
00:09:39,333 --> 00:09:41,083
♪ Is that what
you'd want to view? ♪
200
00:09:41,083 --> 00:09:42,417
♪ If it's cool
with you ♪
201
00:09:42,417 --> 00:09:45,166
♪ I'll let you
get naked too ♪
202
00:09:45,166 --> 00:09:47,041
♪ It could be
a dream come true ♪
203
00:09:47,041 --> 00:09:49,333
♪ Providing that's
what you are into ♪
204
00:09:49,333 --> 00:09:51,333
♪ Is that what
you're into? ♪
205
00:09:51,333 --> 00:09:53,333
♪ Him and you
in the nude ♪
206
00:09:53,333 --> 00:09:55,125
♪ That's what
he's prepared to do ♪
207
00:09:55,125 --> 00:09:57,208
♪ Is that the kind
of thing that you think
you might be into? ♪
208
00:09:57,208 --> 00:10:01,000
♪ And then maybe later
we'll get hot by
the refrigerator ♪
209
00:10:01,000 --> 00:10:02,834
♪ In the kitchen
next to the pantry ♪
210
00:10:02,834 --> 00:10:05,166
♪ You think that might be
what you fancy? ♪
211
00:10:05,166 --> 00:10:07,500
♪ In the buff,
being rude ♪
212
00:10:07,500 --> 00:10:09,667
♪ Doing stuff
with the food ♪
213
00:10:09,667 --> 00:10:11,542
♪ Gettin' lewd
with his food ♪
214
00:10:11,542 --> 00:10:13,583
♪ We heard that's
what you are into ♪
215
00:10:13,583 --> 00:10:15,125
♪ Then on our next date ♪
216
00:10:15,125 --> 00:10:17,125
♪ Well, you could bring
your roommate ♪
217
00:10:17,125 --> 00:10:19,000
♪ I don't know
if Stu is keen to ♪
218
00:10:19,000 --> 00:10:21,041
♪ But if you want,
we could double-team you ♪
219
00:10:21,041 --> 00:10:23,333
♪ How about you
and two dudes? ♪
220
00:10:23,333 --> 00:10:25,250
♪ Him, you and Stu
in the nude? ♪
221
00:10:25,250 --> 00:10:27,583
♪ Bein' lewd with
two dudes with food ♪
222
00:10:27,583 --> 00:10:29,375
♪ Well, that's if Stu's
into it too ♪
223
00:10:29,375 --> 00:10:31,166
♪ All the things
I'd do ♪
224
00:10:31,166 --> 00:10:33,458
♪ Things I'd do
for you ♪
225
00:10:33,458 --> 00:10:35,041
♪ If I only knew ♪
226
00:10:35,041 --> 00:10:37,333
♪ That's what
you're into ♪
227
00:10:37,333 --> 00:10:39,875
♪ Ooh. ♪
228
00:10:41,417 --> 00:10:44,542
Thank you.
That was great.
229
00:10:44,542 --> 00:10:47,291
Thank you too, Jemaine.
Oh, it was no problem.
230
00:10:47,291 --> 00:10:49,375
So, what are we
gonna do now?
231
00:10:49,375 --> 00:10:51,083
Well, we were gonna
go cycling.
232
00:10:51,083 --> 00:10:54,166
Yeah.
Oh, were we?
233
00:10:54,166 --> 00:10:56,500
Oh, great.
234
00:10:57,291 --> 00:11:00,208
( pop music playing )
235
00:11:24,250 --> 00:11:27,458
Kiss her, Bret.
Kiss her.
236
00:11:37,333 --> 00:11:41,083
Hey Bret,
I've been thinking
about these dates.
237
00:11:41,083 --> 00:11:43,250
Oh yeah?
Yeah.
238
00:11:43,250 --> 00:11:46,417
Yeah, actually, I was gonna
say-- I was
thinking that maybe--
239
00:11:46,417 --> 00:11:48,417
I've been thinking,
you know, they're a bit--
240
00:11:48,417 --> 00:11:50,500
They're a bit girlie.
Well, Coco's a girl.
241
00:11:50,500 --> 00:11:53,792
Yeah, but I'm not, though.
It's not just you and her
going on these dates,
242
00:11:53,792 --> 00:11:57,291
I'm there too.
So what about thinking about
something I might like to do,
243
00:11:57,291 --> 00:11:58,375
like paintball?
244
00:11:58,375 --> 00:12:00,125
We could watch
a kickboxing championship.
245
00:12:00,125 --> 00:12:02,041
Um, yeah.
You know,
that sort of thing.
246
00:12:02,041 --> 00:12:04,041
Maybe--
Or a strip bar?
We could go to a strip bar?
247
00:12:04,041 --> 00:12:06,500
She doesn't like--
she doesn't want to go
to a strip bar again.
248
00:12:06,500 --> 00:12:07,667
I was actually
wondering--
249
00:12:07,667 --> 00:12:09,000
We could go to just
a topless bar.
250
00:12:09,000 --> 00:12:10,917
There's just
topless bars as well.
251
00:12:10,917 --> 00:12:12,792
But I was thinking
maybe her and I'd like--
252
00:12:12,792 --> 00:12:15,625
Or she doesn't always
have to come as well.
That's another option.
253
00:12:15,625 --> 00:12:18,458
Me and you could go on
one of these date--
Oh, that'd be weird.
254
00:12:18,458 --> 00:12:22,291
Yeah, I was thinking maybe
just her and I would go
on a date without you.
255
00:12:22,291 --> 00:12:24,125
Maybe.
256
00:12:25,208 --> 00:12:26,917
Why?
Oh no,
don't worry about it.
257
00:12:26,917 --> 00:12:28,959
No-- no, come on.
You brought it up, so--
Well...
258
00:12:28,959 --> 00:12:31,000
Just 'cause I never get to
hang out with just her.
259
00:12:31,000 --> 00:12:32,500
You hang out with her
all the time.
260
00:12:32,500 --> 00:12:35,166
Yeah, but you're
always there.
Oh, so are you.
261
00:12:35,166 --> 00:12:36,792
You're always there.
I always see you there.
262
00:12:36,792 --> 00:12:38,834
Yeah, I'm always there,
but she's my girlfriend.
263
00:12:38,834 --> 00:12:41,500
Yes. Good point.
Yes, good point.
264
00:12:41,500 --> 00:12:43,166
And, uh...
265
00:12:43,166 --> 00:12:46,166
Coco said that
the other night when
I went to the bathroom
266
00:12:46,166 --> 00:12:49,166
that she felt
like you...
267
00:12:49,166 --> 00:12:50,917
like made a move on her.
Yep.
268
00:12:50,917 --> 00:12:52,166
Yep, guilty,
I did.
269
00:12:52,166 --> 00:12:54,166
But you weren't doing
anything, so I thought--
270
00:12:54,166 --> 00:12:55,917
Yeah, but that's 'cause
you were there.
271
00:12:55,917 --> 00:12:57,875
Ah!
Of course I was there.
You can't do that.
272
00:12:57,875 --> 00:13:00,375
You're definitely not
coming on my next date.
Okay.
273
00:13:00,375 --> 00:13:02,834
Well, that's fine.
That's all you needed to say.
274
00:13:02,834 --> 00:13:04,208
Okay.
275
00:13:05,667 --> 00:13:07,375
Good night.
Good night.
276
00:13:15,875 --> 00:13:17,959
Murray:
Look at that.
277
00:13:17,959 --> 00:13:19,875
Classic
Robert Moses design.
278
00:13:19,875 --> 00:13:22,750
See the band shell,
Jemaine?
279
00:13:22,750 --> 00:13:24,792
Where's your
fact sheet?
280
00:13:24,792 --> 00:13:26,166
You should be
checking this out.
281
00:13:26,166 --> 00:13:27,792
I don't know,
I left it at home.
282
00:13:27,792 --> 00:13:29,750
"Julius Caesar" was
done here in 1957.
283
00:13:29,750 --> 00:13:31,375
Really.
Joseph Papp's.
284
00:13:31,375 --> 00:13:32,875
Oh.
Amazing.
285
00:13:32,875 --> 00:13:34,333
Amazing.
You think this is good?
286
00:13:34,333 --> 00:13:36,000
You missed some of
the best band shells
287
00:13:36,000 --> 00:13:38,583
and some awesome
rotundas when you were
on all those dates.
288
00:13:38,583 --> 00:13:39,917
Where's your
date tonight?
289
00:13:39,917 --> 00:13:42,166
Uh, Bret asked me not to
come on his dates anymore.
290
00:13:42,166 --> 00:13:45,583
What? You were going
on their dates?
I know, yeah.
291
00:13:45,583 --> 00:13:47,375
You don't go on
other people's dates.
292
00:13:47,375 --> 00:13:48,875
I thought you had
your own date.
293
00:13:48,875 --> 00:13:50,750
No,
I was dating them.
294
00:13:50,750 --> 00:13:53,041
You don't do that.
295
00:13:53,041 --> 00:13:56,291
That's crazy.
It's not crazy.
296
00:13:56,291 --> 00:13:58,333
Are you okay?
Are your feelings hurt?
297
00:13:58,333 --> 00:13:59,458
No.
298
00:13:59,458 --> 00:14:01,250
They must be.
Are they?
No.
299
00:14:01,250 --> 00:14:02,834
A little bit?
No.
300
00:14:02,834 --> 00:14:04,875
A little bit, eh?
301
00:14:04,875 --> 00:14:06,583
A little bit.
Yeah, a little bit.
302
00:14:06,583 --> 00:14:10,000
I knew it.
Bret shouldn't have
a girlfriend. I told him.
303
00:14:10,000 --> 00:14:11,917
Did he listen?
No.
304
00:14:11,917 --> 00:14:14,625
No.
He doesn't listen.
305
00:14:14,625 --> 00:14:17,625
I just hope we don't
have a Yoko Ono situation.
306
00:14:17,625 --> 00:14:19,041
Do you know
what I mean?
Yeah.
307
00:14:19,041 --> 00:14:21,667
Is she trying to
split up the band?
308
00:14:21,667 --> 00:14:24,625
She hasn't mentioned anything.
I don't think so-- she's nice.
309
00:14:24,625 --> 00:14:28,000
Is she an artist?
Don't know.
310
00:14:28,000 --> 00:14:31,417
Does she like, you know,
staying in bed a lot?
311
00:14:32,500 --> 00:14:33,959
I haven't
really noticed.
312
00:14:33,959 --> 00:14:35,708
What about peace?
Is she into peace?
313
00:14:35,708 --> 00:14:37,625
I don't know.
314
00:14:37,625 --> 00:14:39,166
Look
into that.
315
00:14:39,166 --> 00:14:41,291
Now, Stuart Vaughan was
the director here.
316
00:14:41,291 --> 00:14:44,125
Imagine that!
"Julius Caesar" in 1957.
317
00:14:44,125 --> 00:14:46,208
I mean, the whole place
would have been full.
318
00:14:46,208 --> 00:14:48,792
Come down and
touch it, Jemaine!
319
00:14:51,750 --> 00:14:53,708
( acoustic guitar plays )
320
00:14:53,708 --> 00:14:55,625
Hey, Bret,
is, um--
321
00:14:55,625 --> 00:14:58,542
Is Coco into art?
322
00:14:58,542 --> 00:15:01,750
Yeah. Why?
323
00:15:01,750 --> 00:15:04,208
Uh,
no reason.
Mmm.
324
00:15:04,208 --> 00:15:07,417
♪ Black-haired
lady queen ♪
325
00:15:07,417 --> 00:15:10,291
♪ Dabbling in art ♪
326
00:15:10,291 --> 00:15:12,166
♪ I won't let
the she-wolf ♪
327
00:15:12,166 --> 00:15:16,000
♪ Tear us apart,
because I-- ♪
328
00:15:16,000 --> 00:15:18,875
What's that song?
Nothing, just a new song
329
00:15:18,875 --> 00:15:21,375
called "She-wolf."
330
00:15:22,792 --> 00:15:25,583
♪ Cold-hearted bitch ♪
331
00:15:25,583 --> 00:15:28,625
♪ Diggin'
a ditch... ♪
332
00:15:31,000 --> 00:15:33,959
All I'm saying,
Bret, is it could bring
unnecessary tension
333
00:15:33,959 --> 00:15:35,417
to the band's dynamic.
334
00:15:35,417 --> 00:15:38,500
Like this pencil--
look.
335
00:15:38,500 --> 00:15:40,041
( snaps )
Ah!
336
00:15:40,041 --> 00:15:42,000
Jeez, that is a...
337
00:15:43,166 --> 00:15:46,166
That's it-- that's
your band. Broken.
338
00:15:46,166 --> 00:15:50,208
It happens to all
the best bands, all right?
339
00:15:50,208 --> 00:15:52,792
Girlfriends and music
just don't mix very well.
340
00:15:52,792 --> 00:15:54,667
Jemaine's nodding
in approval.
341
00:15:56,166 --> 00:15:57,834
By the way,
how is Coco?
342
00:15:57,834 --> 00:15:59,667
She's great.
We're really in love.
Yeah?
343
00:15:59,667 --> 00:16:02,000
It's-- Yeah,
it's awesome.
She seems really nice.
344
00:16:02,000 --> 00:16:03,917
Yeah,
she's amazing.
Yeah.
345
00:16:03,917 --> 00:16:06,500
Hold onto her.
Okay?
346
00:16:07,667 --> 00:16:09,708
It's a rare thing,
what you've got there.
347
00:16:09,708 --> 00:16:12,625
Coco: Hi, I'm not
disturbing
you guys, am I?
348
00:16:12,625 --> 00:16:14,417
Hey, Coco.
No, come in.
349
00:16:14,417 --> 00:16:16,125
We're very busy
at the moment actually.
350
00:16:16,125 --> 00:16:19,041
Oh, okay. I just
popped in to
bring you some lunch.
351
00:16:19,041 --> 00:16:20,875
Oh good.
Favoritism.
352
00:16:20,875 --> 00:16:22,750
Here's yours, Jemaine.
Thank you.
353
00:16:22,750 --> 00:16:24,750
You're welcome.
Murray.
354
00:16:24,750 --> 00:16:26,458
Thank you.
You're welcome.
355
00:16:26,458 --> 00:16:28,291
Bret.
Thanks, Coco.
356
00:16:28,291 --> 00:16:30,208
You didn't need to do that.
That's great.
357
00:16:30,208 --> 00:16:32,375
While I'm here,
I thought I would
show you this.
358
00:16:32,375 --> 00:16:36,542
Um, I had
some spare time
last night, and...
359
00:16:36,542 --> 00:16:39,375
I thought it might
be useful.
360
00:16:40,625 --> 00:16:42,708
Whoa,
that's awesome.
361
00:16:42,708 --> 00:16:45,458
Well, it's really arty.
Bret: It's cool.
362
00:16:45,458 --> 00:16:48,708
We've already got
a poster that I did.
363
00:16:48,708 --> 00:16:51,750
Oh, okay. Oh, that's--
that's all right.
364
00:16:51,750 --> 00:16:55,083
That's cool.
That's great,
it's-- it's better.
365
00:16:55,083 --> 00:16:59,083
Um, I just thought--
That's no problem.
366
00:16:59,083 --> 00:17:01,208
Um, well, I should
let you guys--
367
00:17:01,208 --> 00:17:02,875
I should go, let you
guys get on with it.
368
00:17:02,875 --> 00:17:04,917
No, you should stay,
you should stay.
Oh, no no no...
369
00:17:04,917 --> 00:17:06,208
Yeah, yeah.
I should go.
370
00:17:06,208 --> 00:17:07,583
You should stay.
I insist.
371
00:17:07,583 --> 00:17:10,000
Look, take a seat.
You've brought us lunch.
372
00:17:10,000 --> 00:17:12,041
All right, we'll only be
five minutes, all right?
373
00:17:12,041 --> 00:17:13,917
At least.
Yeah, sit down,
sit down.
374
00:17:13,917 --> 00:17:15,417
Okay, okay, okay.
375
00:17:15,417 --> 00:17:17,333
Okay.
376
00:17:17,333 --> 00:17:19,583
Right,
"Slight delay...
377
00:17:22,291 --> 00:17:24,792
and also present,
Coco."
378
00:17:24,792 --> 00:17:26,458
( coughing )
Yoko.
379
00:17:26,458 --> 00:17:28,125
What did you--
what did you say?
380
00:17:28,125 --> 00:17:29,750
Oh nothing, just had
a bit of a cough.
381
00:17:29,750 --> 00:17:30,959
Mmm, okay.
382
00:17:30,959 --> 00:17:33,083
No, it wasn't
a real cough.
I said "Yoko."
383
00:17:33,083 --> 00:17:35,250
Yeah, I thought so.
Oh, I should go.
384
00:17:35,250 --> 00:17:37,917
Why did you say that?
'cause she's nothing
like Yoko.
385
00:17:37,917 --> 00:17:39,458
Oh-no, she isn't.
386
00:17:39,458 --> 00:17:41,834
Jemaine, you're putting
"oh no" together to
sound like "Ono."
387
00:17:41,834 --> 00:17:43,208
Oh-no, I didn't.
You did it again.
388
00:17:43,208 --> 00:17:44,750
Oh-no, did I?
Did you pick that up?
389
00:17:44,750 --> 00:17:46,625
He's doing it!
All right, I'm gonna go.
390
00:17:46,625 --> 00:17:49,291
Yeah. I'll throw
this sandwich in your
face if you say that again.
391
00:17:49,291 --> 00:17:51,375
Bret, don't you dare.
Not in my office.
392
00:17:51,375 --> 00:17:54,333
Coco, sit down.
Let's resolve this.
393
00:17:54,333 --> 00:17:56,166
Jemaine,
what's the problem?
394
00:17:56,166 --> 00:17:59,375
Well, Yoko's trying
to split up the band.
395
00:17:59,375 --> 00:18:00,875
Bret?
Jemaine's upset
396
00:18:00,875 --> 00:18:02,917
because I asked him not
to come on our dates
397
00:18:02,917 --> 00:18:05,667
and he's misinterpreting
his feelings about being
left out of the friendship
398
00:18:05,667 --> 00:18:07,500
as being about the band.
Oh, as if.
399
00:18:07,500 --> 00:18:10,083
It's the one I said
about Yoko trying
to split up the band.
400
00:18:10,083 --> 00:18:12,500
Sorry, guys, I just realized
I'm late for work.
401
00:18:12,500 --> 00:18:14,708
Um, it was
really cool seeing you.
402
00:18:14,708 --> 00:18:16,500
What are you working on?
Splitting up another band?
403
00:18:16,500 --> 00:18:19,041
Murray: Oh! Here!
A sandwich hit my face.
404
00:18:19,041 --> 00:18:21,375
Murray: Bret!
Yeah well, I said I'd throw
a sandwich at your face.
405
00:18:21,375 --> 00:18:23,834
I've never seen
such bad behavior
at one of my meetings!
406
00:18:23,834 --> 00:18:26,667
Don't be such a--
a dickhead!
Yeah well,
I'm quitting this band.
407
00:18:26,667 --> 00:18:30,250
Well, you quit
last week.
Yeah well, I'm quitting again.
408
00:18:30,250 --> 00:18:31,542
Don't be a quitter!
You can't!
409
00:18:31,542 --> 00:18:33,250
Murray: Right, well,
go on then.
410
00:18:33,250 --> 00:18:35,000
You've never been interested
in bands anyway, Bret.
411
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
You only came to one
of the band rotunda tours.
412
00:18:37,000 --> 00:18:38,375
Yeah, I'll see you later,
dickheads.
413
00:18:38,375 --> 00:18:40,542
Murray:
You're the dickhead,
Bret!
414
00:18:40,542 --> 00:18:42,625
Sorry, everyone.
415
00:18:42,625 --> 00:18:44,583
It was a visa
application denied.
416
00:18:44,583 --> 00:18:47,041
It took a long time
to try and get resolved.
417
00:18:47,041 --> 00:18:49,542
I think the guy's
a criminal.
418
00:18:49,542 --> 00:18:51,375
Sorry.
419
00:18:51,375 --> 00:18:53,125
Just carry on.
420
00:18:53,125 --> 00:18:55,250
It's looking good.
421
00:18:56,542 --> 00:18:58,542
Good riddance,
eh, Jemaine?
422
00:18:58,542 --> 00:19:01,041
I've got tomato
on my sleeve.
423
00:19:01,041 --> 00:19:02,333
See? I told you.
424
00:19:02,333 --> 00:19:05,417
Girlfriends and bands
just don't mix, Jemaine.
425
00:19:05,417 --> 00:19:08,375
You'll never have
a girlfriend, will you?
426
00:19:08,375 --> 00:19:09,708
No.
427
00:19:09,708 --> 00:19:12,166
All right, let's just
move on. Item two:
428
00:19:12,166 --> 00:19:13,750
band uniforms.
429
00:19:13,750 --> 00:19:16,542
I want all the band
to wear the same unif--
430
00:19:16,542 --> 00:19:18,542
Oh, that's...
431
00:19:19,417 --> 00:19:21,208
( exhales )
432
00:19:21,208 --> 00:19:22,542
Do you miss Bret?
433
00:19:22,542 --> 00:19:24,250
A little bit.
Do you?
434
00:19:24,250 --> 00:19:26,208
Same. I miss him.
435
00:19:27,083 --> 00:19:30,583
Can you ask him
back in the band?
436
00:19:32,083 --> 00:19:34,291
Okay.
437
00:19:40,667 --> 00:19:42,583
Bret?
438
00:19:42,583 --> 00:19:44,291
Bret?
439
00:19:51,458 --> 00:19:54,625
Bret's voice:
Dear Jemaine, by the time
you read this,
440
00:19:54,625 --> 00:19:57,750
I will be far far away
at Coco's house
441
00:19:57,750 --> 00:20:00,083
and I will no longer
be residing...
442
00:20:01,500 --> 00:20:04,500
and that is just
one of the reasons
why I'm moving out.
443
00:20:04,500 --> 00:20:06,417
You didn't seem to
understand that...
444
00:20:07,750 --> 00:20:10,458
And the most important
thing for me to say is that...
445
00:20:11,542 --> 00:20:14,250
Do you remember
the time that seagull...
446
00:20:14,250 --> 00:20:17,750
Yours sincerely,
Bret.
447
00:20:19,959 --> 00:20:24,792
♪ Lives are like
retractable pencils ♪
448
00:20:25,959 --> 00:20:30,291
♪ If you push 'em too hard,
they're gonna break ♪
449
00:20:32,458 --> 00:20:36,583
♪ And people are like
paper dolls ♪
450
00:20:38,583 --> 00:20:43,417
♪ Paper dolls and people,
they're a similar shape ♪
451
00:20:43,417 --> 00:20:45,625
♪ Mm-mm, mm-mm ♪
452
00:20:45,625 --> 00:20:48,959
♪ Love is like
a roll of tape ♪
453
00:20:50,500 --> 00:20:55,166
♪ It's real good for
making two things one ♪
454
00:20:57,250 --> 00:21:01,667
♪ But just like
that roll of tape ♪
455
00:21:03,500 --> 00:21:07,667
♪ Love sometimes breaks off
before you are done ♪
456
00:21:07,667 --> 00:21:10,125
( man on TV speaks )
457
00:21:10,125 --> 00:21:14,125
♪ Another way that love
is similar to tape ♪
458
00:21:14,125 --> 00:21:15,875
♪ That I've noticed ♪
459
00:21:15,875 --> 00:21:19,875
♪ Is sometimes
it's hard to see the end ♪
460
00:21:21,291 --> 00:21:23,333
♪ You search on the roll ♪
♪ You search on the roll ♪
461
00:21:23,333 --> 00:21:25,333
♪ You search on the roll ♪
♪ You're searchin'
round the roll ♪
462
00:21:25,333 --> 00:21:28,625
both:
♪ You search
with your fingernail ♪
463
00:21:28,625 --> 00:21:32,834
♪ Again and again
and again and again ♪
464
00:21:34,041 --> 00:21:36,166
♪ And again ♪
465
00:21:36,166 --> 00:21:37,375
♪ Whoa-oah ♪
466
00:21:37,375 --> 00:21:40,250
both:
♪ Brown paper,
white paper ♪
467
00:21:40,250 --> 00:21:45,458
♪ Stick it together with
the tape-- the tape of love ♪
468
00:21:45,458 --> 00:21:48,917
♪ The sticky stuff... ♪
469
00:22:01,458 --> 00:22:03,000
Bret.
470
00:22:03,000 --> 00:22:04,750
Hey, man.
What are you doing here?
471
00:22:04,750 --> 00:22:09,625
Murray and I miss you
and we want you to rejoin
the band again.
472
00:22:09,625 --> 00:22:10,792
Really?
473
00:22:10,792 --> 00:22:13,250
Yeah.
On one condition.
474
00:22:13,250 --> 00:22:15,166
That you...
475
00:22:15,166 --> 00:22:17,083
I'm not gonna
kill her, man.
476
00:22:17,083 --> 00:22:18,917
No, just leave--
just leave her, not--
477
00:22:18,917 --> 00:22:21,625
Oh no, I'm not gonna leave her.
I told you that.
478
00:22:21,625 --> 00:22:23,917
You know, I like the band,
but no, I'm not leaving Coco.
479
00:22:23,917 --> 00:22:26,750
I wouldn't mind, I mean,
if that's what you really want.
Shush, baby.
480
00:22:26,750 --> 00:22:29,208
I don't-- I don't really
see us a long-term--
Shush.
481
00:22:29,208 --> 00:22:31,583
So what's it
gonna be, Bret?
482
00:22:31,583 --> 00:22:34,250
The girl
or the band?
483
00:22:34,250 --> 00:22:36,250
Well, it's gonna
be Coco.
484
00:22:36,250 --> 00:22:38,125
Oh.
485
00:22:38,125 --> 00:22:39,291
Are you sure?
486
00:22:39,291 --> 00:22:41,375
Yeah.
Oh, I thought you--
487
00:22:41,375 --> 00:22:44,458
I was sure you were
gonna say the band.
488
00:22:44,458 --> 00:22:47,917
No, I'm staying
with Coco.
489
00:22:49,125 --> 00:22:52,667
( sighs ) I guess
you can still be
in the band.
490
00:22:52,667 --> 00:22:54,166
Okay.
Great.
491
00:22:54,166 --> 00:22:55,583
Okay.
Cool.
492
00:22:55,583 --> 00:22:58,959
Okay, well, I'll
see you later.
I'll see you
at band practice.
493
00:23:00,917 --> 00:23:03,041
Actually, I'm gonna wait
till the bus stops,
494
00:23:03,041 --> 00:23:05,291
and then I'll get off.
495
00:23:07,792 --> 00:23:11,083
All:
♪ Brown paper,
white paper ♪
496
00:23:11,083 --> 00:23:16,417
♪ Stick it together with
the tape-- the tape of love ♪
497
00:23:16,417 --> 00:23:18,542
♪ The sticky stuff ♪
498
00:23:18,542 --> 00:23:20,500
♪ Ooh-hoo! ♪
499
00:23:20,500 --> 00:23:24,291
♪ People people, paper paper,
paper paper, people people ♪
♪ Brown paper, white paper ♪
500
00:23:24,291 --> 00:23:25,750
♪ People people,
pencil pencil ♪
501
00:23:25,750 --> 00:23:27,125
♪ Pencil pencil,
paper paper ♪
502
00:23:27,125 --> 00:23:28,625
♪ Put the pencil
to the paper ♪
503
00:23:28,625 --> 00:23:30,458
♪ Give the paper
to the people ♪
504
00:23:30,458 --> 00:23:34,583
♪ Let the people read
about the cellotape,
oh, baby baby, yeah... ♪
505
00:23:36,333 --> 00:23:40,333
You know, Jemaine,
I've been thinking
about love,
506
00:23:40,333 --> 00:23:44,500
and I guess it's
the very strongest
adhesive.
507
00:23:45,875 --> 00:23:48,583
Oh, sorry, Bret,
were you talking to me?
I was humming.
508
00:23:48,583 --> 00:23:51,542
What did you say?
Oh, doesn't matter.
509
00:23:51,542 --> 00:23:54,834
All:
♪ Brown paper,
white paper ♪
510
00:23:54,834 --> 00:23:59,333
♪ Stick it together with
the tape-- the tape of love ♪
511
00:23:59,333 --> 00:24:02,333
♪ Ooh,
the sticky stuff ♪
512
00:24:02,333 --> 00:24:04,166
♪ Yeah!
Ooh, brown... ♪
513
00:24:04,166 --> 00:24:07,291
♪ Brown paper,
white paper ♪
514
00:24:07,291 --> 00:24:11,333
♪ Stick it together with
the tape-- the tape of love ♪
515
00:24:11,333 --> 00:24:13,750
♪ Stick-- stick it
together ♪
♪ Ooh-hoo... ♪
516
00:24:13,750 --> 00:24:19,208
♪ Stick stick stick it
together, yeah. ♪
517
00:24:20,208 --> 00:24:22,375
( music stops )
518
00:24:30,959 --> 00:24:34,041
( pop music playing )
37066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.