All language subtitles for E-holiday.1938.internal.bdrip.x264-manic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,352 --> 00:01:15,355 - Wait a minute, will you? I'll be right out. - All right. 2 00:01:22,613 --> 00:01:23,947 The doorbell's ringing. 3 00:01:24,031 --> 00:01:25,407 Yes, I know. 4 00:01:31,372 --> 00:01:33,416 Well, I'm not expecting anybody. 5 00:01:33,500 --> 00:01:34,501 Neither am I. 6 00:01:34,584 --> 00:01:37,212 Come on, open up. 7 00:01:37,295 --> 00:01:39,255 Why, that's Johnny Case. 8 00:01:39,839 --> 00:01:42,967 Open up. Open up or I'll break it down. 9 00:01:44,177 --> 00:01:45,762 - Johnny. - Hello, Susan. 10 00:01:45,845 --> 00:01:47,639 - How are you? Good to see you. - Nick. 11 00:01:47,722 --> 00:01:51,309 Get out of Johnny's arms and let him come in. When did you get back? 12 00:01:51,392 --> 00:01:53,645 Few minutes ago. I didn't have time to go home. 13 00:01:53,728 --> 00:01:55,147 - Mind if I leave my grips here? - No. 14 00:01:55,231 --> 00:01:58,359 - You both look fine. So long. - Wait, we haven't seen you in two weeks. 15 00:01:58,442 --> 00:02:01,362 - You can't run away. - I've got a date. There's a cab waiting. 16 00:02:01,445 --> 00:02:03,197 - What of it? - Have some breakfast. 17 00:02:03,280 --> 00:02:06,367 - How was your vacation? - Wonderful, wonderful, wonderful. 18 00:02:06,450 --> 00:02:07,743 Guess he liked it. 19 00:02:07,827 --> 00:02:10,704 I must go. She's waiting. I haven't seen her since Wednesday. 20 00:02:10,788 --> 00:02:12,248 - She? Who? - My wife. 21 00:02:12,331 --> 00:02:16,919 - Nick, did you hear the man? - The room is going round and round. 22 00:02:17,127 --> 00:02:20,673 She's not exactly my wife yet. But she's going to be. It's all arranged. 23 00:02:21,090 --> 00:02:24,344 Take it easy, now. Everything will be all right. 24 00:02:24,427 --> 00:02:26,805 - Lie down right there. - Wait a minute. 25 00:02:27,556 --> 00:02:30,517 That's it now. Tell us all about it from the beginning. 26 00:02:30,600 --> 00:02:31,852 - Who is she? - What's her name? 27 00:02:31,935 --> 00:02:33,687 - Why marry her? - How'd you meet? 28 00:02:33,770 --> 00:02:35,564 - What does she do? - Come, boy. 29 00:02:35,647 --> 00:02:36,690 Wait. 30 00:02:38,525 --> 00:02:41,152 It's love, fellows. I've met the girl. 31 00:02:41,820 --> 00:02:42,988 She is.... 32 00:02:43,154 --> 00:02:47,075 I can't describe her, but the first thing you notice are her dimples when she smiles. 33 00:02:47,158 --> 00:02:51,288 - Why didn't you say so in the first place? - That's going to make her the perfect wife. 34 00:02:51,372 --> 00:02:54,625 I've found her. I didn't think they came that way anymore. 35 00:02:54,709 --> 00:02:57,128 She's sweet, intelligent, the perfect playmate. 36 00:02:57,211 --> 00:02:59,463 Listen, you haven't told us anything yet. 37 00:02:59,547 --> 00:03:02,425 We're not letting any wench snag you without a struggle. 38 00:03:02,508 --> 00:03:06,095 - Who is this girl? What does she do? - I don't know. What do most girls do? 39 00:03:06,178 --> 00:03:08,848 Don't tell me you didn't find out anything about her? 40 00:03:08,931 --> 00:03:12,435 Sure. She wants me, the life I want, the home I want, the fun I want. 41 00:03:12,518 --> 00:03:14,937 - What about her family? - What about her family? 42 00:03:15,021 --> 00:03:16,314 What about her family? 43 00:03:16,397 --> 00:03:18,691 - Didn't you find out anything about them? - No. 44 00:03:19,358 --> 00:03:22,779 Sure, I did. She's got a brother, a sister and a father. 45 00:03:22,863 --> 00:03:26,116 Now is that good enough? Come on, Nick, really, I've got to go. 46 00:03:26,199 --> 00:03:27,868 Come on, fellow, up. 47 00:03:28,118 --> 00:03:31,288 Thanks. I'll be late. Where's my hat? 48 00:03:33,332 --> 00:03:36,835 - Well, what do you make of it? - I can see the whole thing. 49 00:03:37,002 --> 00:03:39,963 Father, too old to work. Brother, a pool shark. 50 00:03:40,047 --> 00:03:42,841 Sister can't keep a job on account of she's too pretty. 51 00:03:42,925 --> 00:03:46,553 Poor little Dimples has to work her fingers to the bone to support them. 52 00:03:46,637 --> 00:03:48,181 Wouldn't that be marvelous? 53 00:03:48,264 --> 00:03:50,850 Johnny Case comes into her life and takes her away. 54 00:03:50,934 --> 00:03:52,810 - Here's your hat. I give up. - Thanks. 55 00:03:52,894 --> 00:03:56,314 'Bye, Susan. 'Bye, Nick. I'll drop in later and tell you all about her. 56 00:03:56,397 --> 00:03:58,524 - Johnny? - What? 57 00:03:59,484 --> 00:04:04,697 Listen, when you find yourself with a family to support and things get tough.... 58 00:04:04,781 --> 00:04:07,992 Teaching at the university doesn't pay me very much, but.... 59 00:04:08,076 --> 00:04:13,039 That's sweet, but when things get tough, when I feel a worry coming on... 60 00:04:13,122 --> 00:04:14,874 ...you know what I do. 61 00:04:17,252 --> 00:04:19,338 There. And then the worries are over. 62 00:04:19,421 --> 00:04:21,006 Good-bye, you comics. 63 00:04:21,090 --> 00:04:22,383 Good luck, Johnny. 64 00:04:31,976 --> 00:04:34,645 - What's this? - You said 843, didn't you? 65 00:04:34,728 --> 00:04:35,980 Yeah, but.... 66 00:04:43,529 --> 00:04:45,907 I guess she must work here. 67 00:04:47,450 --> 00:04:48,618 Thanks, bud. 68 00:05:05,844 --> 00:05:07,804 It's the ice-cream man. 69 00:05:09,639 --> 00:05:12,475 Excuse me. Does a Miss Julia Seton live here? 70 00:05:14,937 --> 00:05:16,731 Miss Seton gave me this address. 71 00:05:16,814 --> 00:05:18,941 My name is Case, John Case. 72 00:05:19,483 --> 00:05:22,069 Miss Julia is expecting you, Mr. Case. 73 00:05:22,153 --> 00:05:23,696 Then she does live here? 74 00:05:25,406 --> 00:05:29,368 I beg your pardon, but it's the usual custom... 75 00:05:29,452 --> 00:05:32,913 ...for Miss Julia's callers to arrive at the front door. 76 00:05:34,248 --> 00:05:35,249 I'm sorry. 77 00:05:35,332 --> 00:05:38,794 - If you'll come this way, Mr. Case. - Thanks. 78 00:05:38,878 --> 00:05:39,879 Excuse me. 79 00:06:02,569 --> 00:06:03,570 Judas! 80 00:06:04,279 --> 00:06:05,947 I beg your pardon? 81 00:06:06,698 --> 00:06:08,950 I just said, "Judas." It didn't mean anything. 82 00:06:09,034 --> 00:06:11,704 If you'll leave your hat and coat here, sir. 83 00:06:19,087 --> 00:06:20,421 Thank you. 84 00:06:27,762 --> 00:06:29,055 Good morning, Mr. Ned. 85 00:06:29,138 --> 00:06:32,767 Your father has just left for church. He said he couldn't wait for you. 86 00:06:32,850 --> 00:06:36,437 - Did I get home all right last night? - Everything is perfectly all right, sir. 87 00:06:36,521 --> 00:06:41,652 - How did I get this bump on my forehead? - You slipped in your bathroom. 88 00:06:44,530 --> 00:06:47,533 I'll want a drink in my room as soon as I get home from church. 89 00:06:47,616 --> 00:06:48,617 Yes, sir. 90 00:06:50,369 --> 00:06:51,745 Say, this.... 91 00:06:52,329 --> 00:06:54,081 What do people.... 92 00:06:54,331 --> 00:06:56,583 If you'll come this way, sir. 93 00:07:19,482 --> 00:07:21,985 If you'll wait in the living room, sir. 94 00:07:22,110 --> 00:07:23,778 The second button. 95 00:07:26,656 --> 00:07:29,450 I shall notify Miss Julia that you are here. 96 00:07:55,644 --> 00:07:57,646 I could have walked that. 97 00:08:30,765 --> 00:08:31,974 Johnny. 98 00:08:32,183 --> 00:08:33,184 Johnny. 99 00:08:33,392 --> 00:08:34,685 Darling. 100 00:08:34,769 --> 00:08:36,187 Darling. 101 00:08:40,691 --> 00:08:42,985 - Hello, sweet. - Hello. 102 00:08:46,322 --> 00:08:47,865 Johnny, mind your manners. 103 00:08:55,206 --> 00:08:58,209 - Darling, where are we? - Where I live. 104 00:08:58,417 --> 00:09:01,129 You promised to change that tie. 105 00:09:01,380 --> 00:09:02,673 That hair. 106 00:09:02,798 --> 00:09:05,676 Julia, seriously, what is all this? 107 00:09:05,842 --> 00:09:07,261 I told you, where I live. 108 00:09:07,344 --> 00:09:09,846 I wrote it down on the back of an envelope for you. 109 00:09:10,889 --> 00:09:15,060 But it's enormous. I'm overcome. It's the Grand Central Station. 110 00:09:19,147 --> 00:09:20,190 Bad echo. 111 00:09:20,274 --> 00:09:23,068 Stop criticizing this house or I'll send for the bouncer. 112 00:09:23,151 --> 00:09:25,821 - Stop. Now I'm off to church. - Wait. 113 00:09:26,196 --> 00:09:27,991 Do you want to know what happened? 114 00:09:28,074 --> 00:09:31,202 - I went to the kitchen door to ask for you. - You didn't. 115 00:09:31,286 --> 00:09:34,122 I figured you were a secretary or an old lady's companion. 116 00:09:34,205 --> 00:09:36,416 - You sure you aren't? - Cross my heart. 117 00:09:37,208 --> 00:09:40,753 - What's that silly thing? Look at that. - Stop it, Johnny. 118 00:09:42,213 --> 00:09:44,173 You must all be so rich. 119 00:09:44,590 --> 00:09:46,467 Well, we aren't exactly poor. 120 00:09:46,551 --> 00:09:48,970 You should have told me, you really should. 121 00:09:49,053 --> 00:09:51,347 - Would it have made any difference? - Certainly. 122 00:09:51,431 --> 00:09:54,726 I'd have asked you to marry me in two days instead of ten. 123 00:09:54,809 --> 00:09:57,229 - Aren't you funny? - Funny, why? 124 00:09:57,313 --> 00:09:58,856 Well, to talk about it. 125 00:09:58,939 --> 00:10:02,276 - Money? Why, is it so sacred? - No, of course not. 126 00:10:02,359 --> 00:10:04,194 I'm simply delighted. That's all. 127 00:10:04,278 --> 00:10:07,364 If I suddenly discovered you could play piano, I'd be delighted. 128 00:10:07,448 --> 00:10:09,950 Having money is like knowing how to play the piano? 129 00:10:10,034 --> 00:10:13,078 Well, they're both very pleasant accomplishments for a girl. 130 00:10:13,162 --> 00:10:17,291 Don't worry, if I'm stuck with a rich girl I'll grit my teeth and make the best of it. 131 00:10:17,374 --> 00:10:20,711 - But you're going to make millions yourself. - But, no, I'm not. 132 00:10:20,794 --> 00:10:22,838 - Yes, you are. - No. 133 00:10:22,921 --> 00:10:25,800 - Yes. - No, not Mr. Case's little boy. 134 00:10:25,884 --> 00:10:29,429 I'm a plain man of the people. I began life with these two bare hands. 135 00:10:29,512 --> 00:10:33,099 So did the gentleman over the fireplace. Take heart from Grandfather. 136 00:10:36,227 --> 00:10:41,274 - Don't tell me you're one of those Setons? - Yes, Johnny. Forgive us, but we are. 137 00:10:41,858 --> 00:10:43,360 This is too much. 138 00:10:43,443 --> 00:10:46,905 What man has done, man can do, or words to that effect. 139 00:10:47,322 --> 00:10:53,204 Now see here, if you think I'm going to be any young wizard of finance, you're.... 140 00:10:53,287 --> 00:10:55,664 Cheer up, it's not at all that serious. 141 00:10:55,831 --> 00:10:59,668 If you don't think breaking the news of this engagement to Father is serious.... 142 00:10:59,752 --> 00:11:03,005 - You said you were going to church? - I am. That's why I'm clever. 143 00:11:03,089 --> 00:11:05,925 Because Father's in church and in church Father can't talk. 144 00:11:06,175 --> 00:11:09,345 - Are you that afraid of him? - No. But this is the best way. 145 00:11:09,428 --> 00:11:13,015 You know, Father is a wonderful man, but he has to be handled just right. 146 00:11:13,099 --> 00:11:14,683 You leave that to me. 147 00:11:14,767 --> 00:11:18,229 Your job is to drop me off at church and be back before 1:00 for lunch... 148 00:11:18,312 --> 00:11:19,730 ...and don't be late. 149 00:11:19,814 --> 00:11:22,484 His first impression of you is terribly important. 150 00:11:22,567 --> 00:11:25,862 What if I crawled in on my hands and knees? Would he like that? 151 00:11:26,113 --> 00:11:27,781 Now don't jest, boy. 152 00:11:28,573 --> 00:11:31,993 Now, come on, darling. Let's not let the fun get out of it. 153 00:11:32,077 --> 00:11:35,080 - Is it likely to? - No, but.... 154 00:11:35,163 --> 00:11:36,373 Say it. 155 00:11:37,874 --> 00:11:41,044 Well, what's the idea of spilling it so quickly? 156 00:11:41,211 --> 00:11:44,339 Well, I have to tell Father. He'd never forgive me. 157 00:11:44,673 --> 00:11:48,218 Yeah, but it could be such a swell guilty secret for a while. 158 00:11:48,845 --> 00:11:52,056 I can't see what particular fun a secret would be. 159 00:11:53,474 --> 00:11:55,643 - Can't you, dear? - No. 160 00:11:57,895 --> 00:11:59,230 All right. 161 00:12:03,734 --> 00:12:08,489 - It's getting pretty complicated, isn't it? - You didn't think it'd be simple, did you? 162 00:12:08,573 --> 00:12:11,701 - I suppose I just didn't think. - You couldn't have. 163 00:12:13,369 --> 00:12:16,414 Johnny, what's the matter with you? 164 00:12:19,877 --> 00:12:22,713 I just hate the thought of sitting down with another man... 165 00:12:22,796 --> 00:12:24,715 ...and being practical about you. 166 00:12:30,888 --> 00:12:32,055 Angel. 167 00:12:33,557 --> 00:12:36,351 Look, darling, it's got to be done though. 168 00:12:37,311 --> 00:12:40,063 - I love you, Julia. - I love you, Johnny. 169 00:12:40,230 --> 00:12:43,692 - That's the main thing, isn't it? - Darling, that's everything. 170 00:12:44,902 --> 00:12:47,489 - Kiss? - With pleasure. 171 00:12:51,326 --> 00:12:54,621 Why, Julia, for shame. Is this the way to spend Sunday morning? 172 00:12:54,704 --> 00:12:56,831 Who's your partner, anyone I know? 173 00:12:57,290 --> 00:12:59,751 Johnny, my sister, Linda. This is Johnny Case. 174 00:12:59,834 --> 00:13:01,836 - How do you do? - Well, thanks, and you? 175 00:13:01,920 --> 00:13:03,421 - Couldn't be better. - Good. 176 00:13:03,505 --> 00:13:06,841 - He's Johnny Case. I'll marry him. - That makes it all right then. 177 00:13:06,925 --> 00:13:09,010 In about one month I'll marry him, Linda. 178 00:13:09,093 --> 00:13:10,178 What? 179 00:13:11,012 --> 00:13:13,849 Stand out here in the light, will you, Case? 180 00:13:17,019 --> 00:13:20,564 - I've never seen him before. - Neither had I until 10 days ago at Placid. 181 00:13:20,648 --> 00:13:23,359 But how did you get together? Tell me everything. 182 00:13:23,442 --> 00:13:24,652 - I was.... - Well, I.... 183 00:13:25,152 --> 00:13:26,695 Go ahead. 184 00:13:27,571 --> 00:13:30,574 I was walking along the road one morning to the rink... 185 00:13:30,658 --> 00:13:34,119 ...when whom should I see, but this man coming along carrying his skis. 186 00:13:34,203 --> 00:13:37,414 Well, fancy that. A downright romance. Go on, dear. 187 00:13:37,498 --> 00:13:39,792 He had a queer look on his face. 188 00:13:39,875 --> 00:13:42,420 I can believe that. His eyes must have been burning. 189 00:13:42,504 --> 00:13:45,340 No. As a matter of fact, the trouble was with his nose. 190 00:13:45,423 --> 00:13:46,925 So I stopped him and said: 191 00:13:47,008 --> 00:13:50,345 "Pardon me. I don't think you realize it, but your nose is frozen." 192 00:13:50,428 --> 00:13:53,723 He said, "Thanks. Can you personally do something about it?" 193 00:13:53,807 --> 00:13:55,392 - Fresh. - I thought so, too. 194 00:13:55,475 --> 00:13:58,186 She was fresh to mention it. It looked to me like a pickup. 195 00:13:58,270 --> 00:14:00,063 I know a good thing when I see it. 196 00:14:00,146 --> 00:14:03,525 Just a minute. Does Father know about these goings-on? 197 00:14:03,608 --> 00:14:05,694 I'm off to church to tell him now. 198 00:14:05,777 --> 00:14:07,696 This modern generation. 199 00:14:09,489 --> 00:14:13,327 Well, young man, I hope you realize what you're getting yourself in for. 200 00:14:13,411 --> 00:14:16,330 I didn't know I was marrying into a house with an elevator. 201 00:14:16,414 --> 00:14:18,624 It isn't only the elevator. The place is haunted. 202 00:14:18,708 --> 00:14:19,750 You mean ghosts? 203 00:14:19,834 --> 00:14:22,962 Frightful ghosts all wearing stuffed shirts and mink-lined ties. 204 00:14:23,045 --> 00:14:24,589 Any skeletons in the closet? 205 00:14:24,672 --> 00:14:27,592 - Julia hasn't told you about Grandfather? - No. 206 00:14:27,675 --> 00:14:30,636 - He stole a railroad from the stockholders. - That's not true. 207 00:14:30,720 --> 00:14:33,598 And of course you've heard about me. I'm the black sheep. 208 00:14:33,681 --> 00:14:34,765 That's a goat. 209 00:14:34,849 --> 00:14:37,184 - Don't pay attention to her. - The engagement's off. 210 00:14:37,268 --> 00:14:39,605 I won't marry into any family with a black sheep. 211 00:14:39,688 --> 00:14:41,315 - I think I like this man. - Hello. 212 00:14:41,398 --> 00:14:44,318 You'll see him at lunch. 'Bye, darling, we've got to fly. 213 00:14:44,401 --> 00:14:46,194 See you at lunch, Sis. 214 00:15:20,063 --> 00:15:22,023 Placid was lovely, Father. 215 00:15:25,276 --> 00:15:28,404 I met a young man up there. He's coming to lunch today. 216 00:15:33,618 --> 00:15:36,038 His name is Case. Johnny Case. 217 00:15:40,334 --> 00:15:43,045 - I'm going to marry him, Father. - What? 218 00:15:46,423 --> 00:15:48,842 Did I understand you to say.... 219 00:15:50,260 --> 00:15:52,304 And who may Johnny Chase be? 220 00:15:52,388 --> 00:15:55,099 - Case, Father, not Chase. - Well, then, Case. 221 00:15:55,182 --> 00:15:56,392 Father. 222 00:16:05,151 --> 00:16:07,320 Will you please tell me.... 223 00:16:16,329 --> 00:16:19,874 Marry? Did you actually say that? 224 00:16:30,135 --> 00:16:31,177 Charming service. 225 00:16:31,261 --> 00:16:33,222 - A lovely service. - Thank you. 226 00:16:33,305 --> 00:16:35,599 - We shall have to talk at once, Julia. - Yes. 227 00:16:35,683 --> 00:16:39,145 You haven't as yet told me one intelligent fact about this.... 228 00:16:39,437 --> 00:16:43,023 Johnny? He's a man with a definite future. He's with Sloan and Hobson. 229 00:16:43,107 --> 00:16:44,984 - Indeed? I know Sam Hobson. - You do? 230 00:16:45,067 --> 00:16:46,193 Hello, Julia. 231 00:16:46,610 --> 00:16:48,070 Hello, Marjorie. You look well. 232 00:16:48,154 --> 00:16:50,448 - A mild, lovely Sunday, Edward. - Quite. 233 00:16:50,531 --> 00:16:53,117 - Did you have a little accident, Ned? - So they say. 234 00:16:53,200 --> 00:16:55,453 I don't seem to have been there when it happened. 235 00:16:55,536 --> 00:16:57,288 - Good morning. - Good morning. 236 00:16:57,371 --> 00:16:58,456 Good morning. 237 00:16:58,539 --> 00:17:00,292 Kindly put your hat on, Ned. 238 00:17:00,375 --> 00:17:02,043 I believe I see Mr. Hobson now. 239 00:17:02,127 --> 00:17:04,045 - Run along home. - Yes, Father. 240 00:17:04,129 --> 00:17:05,589 Take your time, Father. 241 00:17:07,382 --> 00:17:08,550 The front door this time. 242 00:17:08,633 --> 00:17:11,303 Miss Julia has not returned from church yet, sir. 243 00:17:13,472 --> 00:17:14,806 I'll walk around the block. 244 00:17:14,890 --> 00:17:17,642 - You're expected in the playroom, sir. - Playroom? 245 00:17:17,726 --> 00:17:20,979 Miss Linda asked that you be sent up the moment you arrived, sir. 246 00:17:21,062 --> 00:17:22,272 Miss Linda. 247 00:17:22,355 --> 00:17:25,317 - The playroom is on the fourth floor, sir. - Thanks. 248 00:17:39,207 --> 00:17:41,375 - Hey! - Hey, yourself. 249 00:17:41,459 --> 00:17:42,585 I'm lost. 250 00:17:42,668 --> 00:17:45,505 A lot of people haven't been coming up here. Want a bite? 251 00:17:45,588 --> 00:17:46,631 Thanks. 252 00:17:47,298 --> 00:17:49,425 The bell captain sent me up. 253 00:18:02,439 --> 00:18:05,692 This is quite different. From the rest of the house, I mean. 254 00:18:05,776 --> 00:18:07,236 This was Mother's idea. 255 00:18:07,319 --> 00:18:10,739 She thought there should be one fun room in the house. 256 00:18:10,823 --> 00:18:13,617 She used to be up here as much as we were before she died. 257 00:18:13,700 --> 00:18:15,953 I think it was a kind of escape for her. 258 00:18:16,036 --> 00:18:17,663 She was marvelous. 259 00:18:20,082 --> 00:18:21,959 That's quite a doll. 260 00:18:22,709 --> 00:18:24,586 - That was Julia's. - Yeah? 261 00:18:24,671 --> 00:18:26,172 She loved it. 262 00:18:27,006 --> 00:18:28,758 My, how she loved it. 263 00:18:29,008 --> 00:18:30,552 Looks like her. 264 00:18:31,803 --> 00:18:33,346 Did she love that, too? 265 00:18:33,429 --> 00:18:37,016 Now don't you say a word about Leopold. He's very sensitive. 266 00:18:37,767 --> 00:18:40,186 - Yours? - Looks like me. 267 00:18:47,819 --> 00:18:50,864 - Who's the musician in the family? - My brother, Ned. 268 00:18:52,615 --> 00:18:56,579 I saw him this morning when I arrived. At least I saw somebody with a hangover. 269 00:18:56,662 --> 00:18:58,122 That was Ned. 270 00:18:58,205 --> 00:19:00,249 He could have been a fine musician. 271 00:19:00,332 --> 00:19:03,294 - What do you mean? - If Father hadn't interfered. 272 00:19:03,377 --> 00:19:06,547 - Who performed on the flying trapeze? - All of us. 273 00:19:06,755 --> 00:19:09,133 And a terrible cousin of ours named Seton Cram. 274 00:19:09,216 --> 00:19:12,052 He and I used to swing by our knees and spit at each other. 275 00:19:12,136 --> 00:19:15,598 - Nice goings-on. - I'm happy to say now, I rarely missed. 276 00:19:15,806 --> 00:19:17,933 There's Julia and I as kids. 277 00:19:21,897 --> 00:19:24,816 She was beautiful even then, wasn't she? 278 00:19:26,902 --> 00:19:27,986 Case? 279 00:19:28,069 --> 00:19:29,195 What? 280 00:19:29,487 --> 00:19:33,241 I love my sister Julia more than anything else in the world. 281 00:19:34,659 --> 00:19:36,620 I don't blame you, so do I. 282 00:19:36,703 --> 00:19:38,747 She's so sweet, you don't know. 283 00:19:38,997 --> 00:19:39,873 Yes, I do. 284 00:19:39,956 --> 00:19:43,001 She's beautiful and exciting, too, don't you think? 285 00:19:43,084 --> 00:19:44,961 Stop it. I'll start jittering. 286 00:19:45,086 --> 00:19:48,965 It's terribly important that she should marry the right person. 287 00:19:49,967 --> 00:19:54,138 - That's important for everyone. - No. It's particularly so for Julia. 288 00:19:55,598 --> 00:19:59,477 I suppose you realize you're a rather strange bird in these parts? 289 00:19:59,560 --> 00:20:00,645 How's that? 290 00:20:00,728 --> 00:20:03,689 You don't know the men we see as a rule. Where've you been? 291 00:20:03,773 --> 00:20:04,857 Working hard. 292 00:20:04,941 --> 00:20:06,901 - Nights? - Nights, too. 293 00:20:06,984 --> 00:20:10,237 What about these little jaunts to Placid? Come clean, Case. 294 00:20:10,321 --> 00:20:13,532 Want to know something? That was the first holiday I ever had. 295 00:20:13,616 --> 00:20:14,617 - No. - Sure. 296 00:20:14,700 --> 00:20:18,246 - Then you can't have been working long. - Only just since I was 10. 297 00:20:18,330 --> 00:20:19,581 - Ten? - Sure. 298 00:20:19,665 --> 00:20:20,540 At what? 299 00:20:20,624 --> 00:20:24,002 Anything I could get. Financial house the last few years. 300 00:20:25,379 --> 00:20:27,464 Does she paint? She never told me. 301 00:20:27,714 --> 00:20:29,466 No, you don't. 302 00:20:29,800 --> 00:20:32,469 - Why, isn't she any good? - It isn't hers, it's mine. 303 00:20:32,552 --> 00:20:35,597 There lies Linda the artist. Don't disturb the ashes. 304 00:20:35,681 --> 00:20:37,307 Frankly, I stank. 305 00:20:37,557 --> 00:20:40,310 What did you try after you discovered you couldn't paint? 306 00:20:40,394 --> 00:20:43,313 - Case, are you drawing me out? - Sure. Come on. 307 00:20:44,439 --> 00:20:46,818 - You really want to know? - Sure. 308 00:20:46,943 --> 00:20:49,570 Well, I tried to go on the stage. 309 00:20:50,154 --> 00:20:53,324 Would you care to see me do the sleepwalking scene from Macbeth? 310 00:20:53,533 --> 00:20:56,202 - "Out, damned spot!" - No, some other time. 311 00:20:56,452 --> 00:20:59,831 The teachers at Miss Porter's School thought it was very promising. 312 00:20:59,914 --> 00:21:02,875 - What else? - There were lots of humorous episodes. 313 00:21:02,959 --> 00:21:06,254 I tried to get Father to let me take a nursing course at a hospital. 314 00:21:06,337 --> 00:21:10,299 Yes, and I almost got arrested trying to help some strikers over in Jersey. 315 00:21:10,383 --> 00:21:14,346 How was I to know that Father was on the board of directors of the company? 316 00:21:14,430 --> 00:21:17,641 You see, Case, the trouble with me is that I never could decide... 317 00:21:17,725 --> 00:21:22,146 ...whether I wanted to be Joan of Arc, Florence Nightingale or John L. Lewis. 318 00:21:22,229 --> 00:21:24,523 - What's the matter, you fed up? - To the neck. 319 00:21:25,232 --> 00:21:28,819 Even with this million-dollar museum? All those marble pillars down there? 320 00:21:28,902 --> 00:21:31,613 Case, compared to the life I lead... 321 00:21:31,697 --> 00:21:35,159 ...the last man in a chain gang thoroughly enjoys himself. 322 00:21:35,784 --> 00:21:40,122 What you need's some time off from what you've been doing day in, day out. 323 00:21:40,205 --> 00:21:44,252 You mean from what I've not been doing days in, please, years out. 324 00:21:45,754 --> 00:21:49,799 How does your garden grow, Case? Is life wonderful where you are? 325 00:21:49,883 --> 00:21:50,717 It can be. 326 00:21:50,800 --> 00:21:54,220 - But it hasn't been? - I don't call what I've been doing "living." 327 00:21:54,471 --> 00:21:57,307 - What do you recommend for yourself? - A holiday. 328 00:21:57,390 --> 00:21:59,476 - For how long? - For as long as I need. 329 00:21:59,559 --> 00:22:02,896 - You mean just to play? - No, I've been working since I was 10. 330 00:22:02,979 --> 00:22:04,939 I want to find out why I'm working. 331 00:22:05,023 --> 00:22:08,610 The answer can't be just to pay bills or pile up more money. 332 00:22:08,693 --> 00:22:11,030 Even if you do, the government takes most of it. 333 00:22:11,113 --> 00:22:14,450 - But what is the answer? - That's what I intend to find out. 334 00:22:14,533 --> 00:22:18,079 The world is changing out there. There's new exciting ideas running around. 335 00:22:18,162 --> 00:22:21,207 Some right, some cock-eyed, but they are affecting our lives. 336 00:22:21,290 --> 00:22:25,002 I want to know how I stand, where I fit in, what all this will mean to me. 337 00:22:25,086 --> 00:22:27,505 I can't find that out sitting behind a desk in an office. 338 00:22:27,588 --> 00:22:30,132 I'm going to get money together, and then knock off. 339 00:22:30,216 --> 00:22:31,759 - Quit? - Quit. 340 00:22:32,093 --> 00:22:34,345 I want to save part of my life for myself. 341 00:22:34,428 --> 00:22:38,057 There's a catch to it though, it's got to be part of the young part. 342 00:22:38,140 --> 00:22:40,268 You know, retire young and work old. 343 00:22:40,352 --> 00:22:42,854 Come back and work when I know what I'm working for. 344 00:22:42,938 --> 00:22:46,399 - Does that make sense to you? - That makes a lot of sense. 345 00:22:46,483 --> 00:22:48,944 - Does Julia know? - No. 346 00:22:49,027 --> 00:22:51,363 I won't get her hopes up until I get enough money. 347 00:22:51,446 --> 00:22:54,533 She has enough for two right now, or for 10, for that matter. 348 00:22:54,616 --> 00:22:57,494 I don't want her dough. I've got to earn it myself. 349 00:22:57,577 --> 00:22:58,787 That's foolish. 350 00:22:58,870 --> 00:23:02,916 You're all right, though. You haven't been bitten or caught by it yet. 351 00:23:02,999 --> 00:23:05,836 - By what? - The reverence for riches. 352 00:23:05,919 --> 00:23:08,339 - Look out for that, Johnny. - No, not for me. 353 00:23:09,340 --> 00:23:12,510 - Who took the Scotch from my closet? - What happened in church? 354 00:23:12,593 --> 00:23:16,931 - It was in my riding boots, a full quart. - Neddie, shut up. Did Julia tell Father? 355 00:23:17,473 --> 00:23:19,350 I haven't been up here in years. 356 00:23:19,433 --> 00:23:21,185 What did Father say? 357 00:23:21,644 --> 00:23:25,773 We left Father talking about that guy to Mr. Hobson in front of church. 358 00:23:25,857 --> 00:23:27,817 - Who's the egg anyway? - I'm the egg. 359 00:23:27,900 --> 00:23:30,653 And he's a good egg, too. Johnny Case, my brother, Ned. 360 00:23:30,736 --> 00:23:32,155 How are you? 361 00:23:32,321 --> 00:23:34,740 Congratulations! This place gives me the creeps. 362 00:23:34,824 --> 00:23:37,786 I've been telling Johnny about some of our childhood dreams. 363 00:23:40,455 --> 00:23:41,832 Some dreams. 364 00:23:48,505 --> 00:23:49,548 It's in tune. 365 00:23:49,631 --> 00:23:54,720 I thought you'd want to come back and finish that concerto you were writing. 366 00:23:55,470 --> 00:23:57,514 The Seton Concerto in F Major. 367 00:23:58,182 --> 00:24:00,350 Come on, Neddie. Neddie, play it. 368 00:24:00,517 --> 00:24:03,437 Play it, Neddie. Johnny and I can bear it. Can't we? 369 00:24:03,520 --> 00:24:05,648 You really want to hear it? 370 00:24:10,945 --> 00:24:12,572 Neddie, no. 371 00:24:12,655 --> 00:24:14,866 I've been boasting about you. 372 00:24:29,380 --> 00:24:31,382 Hello. What are you all doing up here? 373 00:24:31,591 --> 00:24:32,801 What a morning. 374 00:24:32,885 --> 00:24:35,429 - What did Father say? - He isn't home yet. 375 00:24:36,138 --> 00:24:40,267 I want to know the minute Mr. Seton returns. Buzz up here twice, will you? Thanks. 376 00:24:40,351 --> 00:24:43,979 - Was it terrible at church? - Not so bad, but there's dirty weather ahead. 377 00:24:44,063 --> 00:24:45,189 Now you.... 378 00:24:46,398 --> 00:24:51,403 - Johnny, you didn't change that tie. - That's right, I didn't. 379 00:24:53,197 --> 00:24:56,033 Well, never mind, Ned can lend you one. 380 00:25:04,334 --> 00:25:07,629 I feel like a goat being prepared for the sacrifice. 381 00:25:08,255 --> 00:25:09,547 Now, that's a sheep. 382 00:25:09,631 --> 00:25:10,924 What you need is a drink. 383 00:25:11,007 --> 00:25:13,593 - We'd better give him some coaching. - I'd be grateful. 384 00:25:13,677 --> 00:25:16,179 Firstly, Father will want to know how you're fixed. 385 00:25:16,263 --> 00:25:18,014 - Fixed? - Money. How much? 386 00:25:18,098 --> 00:25:22,477 You wouldn't expect it of a man in Father's position, but money is our God here. 387 00:25:22,560 --> 00:25:25,355 - Johnny, it isn't true at all. - No? What is, then? 388 00:25:25,438 --> 00:25:26,606 Well, young man? 389 00:25:26,690 --> 00:25:30,528 Well, sir, at the moment I have in my pocket exactly $34... 390 00:25:30,611 --> 00:25:33,864 ...and a coupon for a Bank Night at a Lake Placid movie. 391 00:25:33,948 --> 00:25:36,867 No gilt-edge securities, no rolling woodlands? 392 00:25:36,951 --> 00:25:39,787 I have a few shares of common stock tucked away in a warm-- 393 00:25:39,870 --> 00:25:42,415 Common, don't say the word. I'm afraid he won't do. 394 00:25:42,498 --> 00:25:46,460 He's a comely boy, but probably just another of the vast army of clock-watchers. 395 00:25:46,544 --> 00:25:49,672 - How are you socially? - Nothing much there either. 396 00:25:49,755 --> 00:25:52,341 Your mother wasn't even a whooziz? 397 00:25:52,425 --> 00:25:54,885 - Nope. - Linda, I do wish you'd shut up. 398 00:25:54,969 --> 00:25:58,056 - Maybe he's got a judge in the family. - Yes, that might help. 399 00:25:58,140 --> 00:26:01,727 Old Judge Case's boy. White pillars, guitars a-strumming. 400 00:26:01,810 --> 00:26:04,980 - 'Evening, Master. - How you all, Miss Linda? 401 00:26:05,063 --> 00:26:08,900 - Know any prominent people? Drop names. - Just casually, you know. 402 00:26:08,984 --> 00:26:13,739 At Mrs. Onderkonk's cockfight last Tuesday, whom should I see but Mrs. Marble. 403 00:26:13,822 --> 00:26:15,949 - I thought we'd die laughing. - Johnny, this is rot. 404 00:26:16,033 --> 00:26:17,784 "Johnny," she calls me.... 405 00:26:17,868 --> 00:26:20,203 - Linda, will you be quiet? - I'm having a swell time. 406 00:26:20,287 --> 00:26:21,663 This is terrible. 407 00:26:21,747 --> 00:26:25,585 Do you realize that you are trying to marry into one of America's 60 families? 408 00:26:25,668 --> 00:26:28,379 When I find myself in a position like this I ask myself... 409 00:26:28,463 --> 00:26:31,257 ...what would General Motors do? Then I do the opposite. 410 00:26:31,341 --> 00:26:33,676 As long as you don't do a back flip-flop. 411 00:26:33,760 --> 00:26:36,596 - Can you do a back flip-flop? Really? - Sure. 412 00:26:36,679 --> 00:26:39,557 But, you'll have to teach me. I can do almost anything else. 413 00:26:39,640 --> 00:26:43,269 It'll be a pity if it doesn't come off, it'll be a real pity. 414 00:26:44,020 --> 00:26:47,190 Yes, it'll be a pity if this doesn't come off, too. 415 00:26:47,440 --> 00:26:48,941 Okay. Alley. 416 00:26:50,526 --> 00:26:52,779 It's Father. He's home. Come on, Johnny. 417 00:26:52,862 --> 00:26:54,865 - What about the flip thing? - No. 418 00:26:54,948 --> 00:26:57,743 Linda and I will go down and talk to him. You go with Ned. 419 00:26:57,826 --> 00:27:00,120 - Why? - You're not supposed to have arrived yet. 420 00:27:00,204 --> 00:27:01,830 - When do I arrive? - 1:00. 421 00:27:01,914 --> 00:27:02,873 1:00. 422 00:27:02,956 --> 00:27:05,876 And please change that tie. 423 00:27:06,710 --> 00:27:09,546 Ned will tell you exactly when to put in an appearance. 424 00:27:09,630 --> 00:27:12,091 This is getting very complicated, if you ask me. 425 00:27:12,174 --> 00:27:16,303 Nobody asked you. Now go on. Do as you're told. Stop it. 426 00:27:16,887 --> 00:27:20,974 Go on, Case. Don't expect simplicity here. Just think of Fifth Avenue frontage. 427 00:27:21,058 --> 00:27:22,852 Lend him a tie, Ned. 428 00:27:24,479 --> 00:27:27,690 - You do like him, don't you? - She asks me if I like him. 429 00:27:27,774 --> 00:27:31,236 Dear girl, do you realize that life walked into this house this morning? 430 00:27:31,319 --> 00:27:33,446 Darling, don't let him get away. 431 00:27:33,530 --> 00:27:35,532 It'll be the same old story, of course. 432 00:27:35,615 --> 00:27:39,077 - I'm being married for my money. - That's always flattering, isn't it? 433 00:27:39,160 --> 00:27:42,914 What's the use of all we've got unless to get us a superior type of man? 434 00:27:42,997 --> 00:27:45,333 Linda, I hate you to talk like that. 435 00:27:45,417 --> 00:27:49,295 But, Julia, seriously he's like spring. He's like a breath of fresh air. 436 00:27:49,379 --> 00:27:51,757 Do you know what he called this place? A museum. 437 00:27:52,007 --> 00:27:54,176 Julia, here's your chance. 438 00:27:54,260 --> 00:27:55,344 That's just it. 439 00:27:55,428 --> 00:27:58,848 I want Father to see that Johnny has the same qualities Grandfather had. 440 00:27:58,931 --> 00:28:00,224 You don't know Johnny. 441 00:28:00,558 --> 00:28:02,726 You don't know how far he's come already and from what. 442 00:28:02,810 --> 00:28:04,979 - Or where he's going. - I do. 443 00:28:05,062 --> 00:28:07,606 I know, I can see it as clear as day. 444 00:28:07,815 --> 00:28:12,069 If it does go through all right, when are you going to announce it? 445 00:28:12,153 --> 00:28:15,948 - Right away. Next Saturday. - Darling, let me give a party for it. 446 00:28:16,031 --> 00:28:18,785 Now look, Father is to have nothing to do with it. 447 00:28:18,869 --> 00:28:20,662 Saturday is New Year's Eve. 448 00:28:20,745 --> 00:28:23,665 Julia, let's have some fun in this house before you leave it. 449 00:28:23,748 --> 00:28:27,252 - If Father doesn't mind. - No ifs at all. And just a few people. 450 00:28:27,335 --> 00:28:30,797 Just your friends and Johnny's and up in the old playroom. 451 00:28:30,964 --> 00:28:33,133 Let me plan it. Let me give it. 452 00:28:33,216 --> 00:28:37,888 Let me do something for you once. Me, Julia. 453 00:28:37,971 --> 00:28:40,140 I'd love it darling, really I would. 454 00:28:40,223 --> 00:28:43,518 No, but you see, this is awfully important to me now. 455 00:28:43,602 --> 00:28:46,313 Now no one must touch my party but me, do you hear? 456 00:28:46,396 --> 00:28:47,565 All right, darling. 457 00:28:47,648 --> 00:28:50,151 Now if they do, I won't come to it. 458 00:28:50,610 --> 00:28:51,736 Linda... 459 00:28:53,154 --> 00:28:55,031 ...it'll be awful to leave you. 460 00:28:55,114 --> 00:28:58,951 Julia, I don't know what I'll do when you go. 461 00:28:59,869 --> 00:29:01,496 I've got to do something. 462 00:29:01,579 --> 00:29:06,334 I've got to get out, quit, change on it somehow or I'll go mad. 463 00:29:07,168 --> 00:29:09,295 I could curl up and die right now. 464 00:29:10,796 --> 00:29:14,467 Why, my foot. I don't look sick, do I? 465 00:29:15,260 --> 00:29:17,054 You know, this is a museum. 466 00:29:17,221 --> 00:29:21,099 Never mind about me. I'll be all right. Look out for yourself. 467 00:29:27,731 --> 00:29:29,608 Don't let him bully you. 468 00:29:31,235 --> 00:29:34,196 - Good morning. - Good morning, Father. 469 00:29:36,615 --> 00:29:39,826 - Did you see Mr. Hobson, Father? - Just for a moment. 470 00:29:39,910 --> 00:29:44,457 There's another thing to be considered. What is the young man's background? 471 00:29:44,541 --> 00:29:45,959 What did Mr. Hobson say? 472 00:29:46,042 --> 00:29:49,045 But we mustn't rush into things, must we? 473 00:29:50,880 --> 00:29:54,842 I want to be married on January 10. That's two weeks from this Tuesday. 474 00:29:54,926 --> 00:29:55,969 Impossible. 475 00:29:56,052 --> 00:29:57,262 - Why? - Yes, why? 476 00:29:57,345 --> 00:29:59,305 I won't stand for a long engagement. 477 00:29:59,389 --> 00:30:01,266 The boy has loads of charm, Father. 478 00:30:01,349 --> 00:30:03,810 - You know him? - I've heard tell of him. 479 00:30:04,269 --> 00:30:05,103 Charm. 480 00:30:05,186 --> 00:30:08,773 I suppose it's solid merit you're after. The rumor is he's got that, too. 481 00:30:08,856 --> 00:30:11,735 A sterling chap on the whole. A catch, in fact. 482 00:30:11,819 --> 00:30:14,738 Have you the financial section of the Times, Ned? 483 00:30:14,822 --> 00:30:17,658 No. I try to take Sundays off when I can. 484 00:30:18,200 --> 00:30:22,621 Which reminds me, I'd like you to remain in the office until 6:00. 485 00:30:22,830 --> 00:30:26,125 - 6:00? What for? - As an example to the other men. 486 00:30:26,208 --> 00:30:30,129 - But there's nothing for me to do after 3:00. - You'll find something. 487 00:30:30,212 --> 00:30:32,798 See here, Father, if you think I'm going to fake-- 488 00:30:32,881 --> 00:30:34,758 Did you understand me, Ned? 489 00:30:36,135 --> 00:30:38,846 Father, what did Mr. Hobson say? 490 00:30:38,929 --> 00:30:41,808 It wasn't the time or place to go into the matter with him. 491 00:30:41,891 --> 00:30:43,602 I asked him to drop by tonight. 492 00:30:43,810 --> 00:30:45,937 Father, but what did he say? 493 00:30:46,730 --> 00:30:51,151 His report was not at all unfavorable. 494 00:30:51,401 --> 00:30:54,696 - That must have been a blow. - He appears to have some business ability. 495 00:30:54,779 --> 00:30:58,533 He has put through a successful reorganization of Seaboard Utilities. 496 00:30:58,617 --> 00:31:02,370 - Seaboard? Poor fellow. - Shrewd fellow, perhaps. 497 00:31:02,454 --> 00:31:05,081 Hobson says the signs are not unfavorable for Seaboard. 498 00:31:05,165 --> 00:31:07,042 We'll buy some in the morning, Ned. 499 00:31:07,125 --> 00:31:09,920 But we must know more about Mr. Chase's background. 500 00:31:10,004 --> 00:31:11,297 Case, Father. 501 00:31:11,380 --> 00:31:14,550 Let it go. Chase has such a sweet banking sound. 502 00:31:14,634 --> 00:31:18,304 - Father, he's from Baltimore. - Fine, old, pre-war stock, I imagine. 503 00:31:18,387 --> 00:31:21,557 Wasn't there a Judge Case somewhere? 504 00:31:21,682 --> 00:31:26,604 I intend to know more about the young man than his name and his place of birth. 505 00:31:27,938 --> 00:31:31,067 It would be advisable that when he arrives he finds me alone... 506 00:31:31,150 --> 00:31:34,236 ...in order that I may conduct the inquiry along my own lines. 507 00:31:34,320 --> 00:31:38,617 I won't allow the subject of an engagement to come up in my first talk with him. 508 00:31:38,700 --> 00:31:42,663 Wouldn't you like me to hide under the sofa and take shorthand notes? 509 00:31:43,497 --> 00:31:45,457 I don't believe that'll be necessary. 510 00:31:45,540 --> 00:31:50,045 I think the poor guy ought to see one friendly face in the courtroom. 511 00:31:50,128 --> 00:31:51,088 Yes, Henry? 512 00:31:51,171 --> 00:31:54,091 - Mr. Case wishes to be announced, sir. - Yes, Henry. 513 00:31:54,508 --> 00:31:57,260 You will all excuse yourselves on one pretext or another. 514 00:31:57,344 --> 00:32:01,306 Keep a stiff upper lip, Father. No doubt the fellow is an impostor. 515 00:32:01,598 --> 00:32:03,975 - Father. - Yes, Julia? 516 00:32:04,059 --> 00:32:06,813 Remember, I know what I want. 517 00:32:07,855 --> 00:32:08,940 Come in. 518 00:32:09,023 --> 00:32:11,401 I hope I'm not late. I got caught in traffic. 519 00:32:11,484 --> 00:32:12,819 Father, this is Mr. Case. 520 00:32:12,902 --> 00:32:14,779 - How do you do? - How do you do, sir? 521 00:32:14,862 --> 00:32:15,863 My daughter Linda. 522 00:32:15,947 --> 00:32:17,281 - How do you do? - How do you do? 523 00:32:17,365 --> 00:32:18,574 And my son, Edward. 524 00:32:18,658 --> 00:32:20,827 - How do you do? - How do you do? 525 00:32:24,539 --> 00:32:28,459 Ned, if you and your sisters will do the telephoning you spoke about... 526 00:32:28,543 --> 00:32:31,045 ...I shall try and entertain Mr. Case. 527 00:32:31,212 --> 00:32:33,841 We'll be back in a few minutes, Johnny. 528 00:32:36,385 --> 00:32:39,054 What would we do without the telephone? 529 00:32:41,724 --> 00:32:45,060 I believe you had something you wanted to do, Linda? 530 00:32:45,602 --> 00:32:46,979 Me, Father? 531 00:32:47,730 --> 00:32:49,732 I can't remember a thing. 532 00:32:53,193 --> 00:32:57,448 We seem to be enjoying quite an unusual freedom from snow this winter. 533 00:32:58,240 --> 00:33:00,743 I like snow. That's why I went up to Lake Placid. 534 00:33:00,826 --> 00:33:04,122 Placid? Yes, my daughter Julia has just come from there. 535 00:33:04,205 --> 00:33:05,582 Yes, I know. 536 00:33:06,541 --> 00:33:10,837 - You're in business in New York, Mr. Case? - Yes, sir. I'm with Sloan and Hobson. 537 00:33:10,920 --> 00:33:12,505 An excellent firm. 538 00:33:12,589 --> 00:33:15,800 - A born New Yorker? - No, no. I was born in Baltimore. 539 00:33:15,884 --> 00:33:17,969 July 6, 1908. I'm 30. 540 00:33:18,052 --> 00:33:21,264 I used to have a lot of good friends in Baltimore. 541 00:33:21,347 --> 00:33:25,185 Let me see. The Whites, the Clarence Whites. 542 00:33:25,435 --> 00:33:28,688 - Possibly you knew them? - I don't believe I ever did. 543 00:33:28,772 --> 00:33:32,777 - No? And there was Archer Fuller's family. - I'm afraid not. 544 00:33:33,486 --> 00:33:37,239 Let me see, Colonel Evans, old Philip Evans. 545 00:33:37,364 --> 00:33:38,365 No. 546 00:33:39,033 --> 00:33:42,828 I haven't been there in some years and, well, I wouldn't know them anyway. 547 00:33:42,912 --> 00:33:45,790 You see, my father had a small grocery store in Baltimore. 548 00:33:46,665 --> 00:33:49,043 Yes. He never made a go of it though... 549 00:33:49,126 --> 00:33:53,005 ...and when he died he left several debts which Mother worked hard to clear up. 550 00:33:53,088 --> 00:33:56,550 I was just a child at the time and I couldn't help her very much. 551 00:33:56,634 --> 00:33:58,970 Mother died the May before my 16th birthday. 552 00:34:00,138 --> 00:34:01,181 How sad. 553 00:34:02,432 --> 00:34:03,892 Yes, it was pretty sad. 554 00:34:04,017 --> 00:34:06,228 I hadn't any connections except for an uncle... 555 00:34:06,311 --> 00:34:08,396 ...who's in the roofing business in Wilmington. 556 00:34:08,480 --> 00:34:12,108 He wasn't much good, though. He was inclined to get drunk. Still is. 557 00:34:12,317 --> 00:34:15,529 We have an uncle like that but he keeps off roofs. 558 00:34:16,321 --> 00:34:19,074 Mother had wanted me to go to a big Eastern college... 559 00:34:19,157 --> 00:34:22,244 ...so I worked my way through Harvard. 560 00:34:22,327 --> 00:34:25,580 In vacations, I worked in a steel mill and in an automobile factory. 561 00:34:25,664 --> 00:34:27,708 One summer I drove a garbage truck. 562 00:34:28,584 --> 00:34:29,836 Admirable. 563 00:34:29,919 --> 00:34:33,047 No, they simply happened to be the only jobs I could get... 564 00:34:33,130 --> 00:34:37,218 ...but you can learn a lot in a steel mill, a lot you don't get at Harvard. 565 00:34:38,010 --> 00:34:39,720 Anything else, sir? 566 00:34:40,596 --> 00:34:41,973 I beg your pardon? 567 00:34:42,056 --> 00:34:44,058 I should think you would. 568 00:34:45,560 --> 00:34:48,062 Is there anything else you'd like to know about me? 569 00:34:48,145 --> 00:34:50,523 Why, that is.... 570 00:34:51,148 --> 00:34:53,484 Well, Mr. Seton, how about it? 571 00:34:53,568 --> 00:34:57,447 - About it? About what? - About Julia and me, getting married. 572 00:34:57,531 --> 00:35:00,033 Why, this is a complete surprise to me. 573 00:35:00,117 --> 00:35:02,661 I hardly know what to say to you. 574 00:35:02,744 --> 00:35:06,373 - Well, "yes" would be pleasant. - I'm sure it would. 575 00:35:06,832 --> 00:35:10,919 However, we must go into the matter a little more carefully, I'm afraid. 576 00:35:11,169 --> 00:35:15,924 The only difficulty about that is the time. Julia's idea is January 10. Mine, too. 577 00:35:16,008 --> 00:35:17,926 We'll see about that. 578 00:35:18,468 --> 00:35:20,554 May I ask how we shall see, sir? 579 00:35:20,637 --> 00:35:23,725 Mr. Case, I don't know you at all. 580 00:35:24,350 --> 00:35:26,728 I'll give you every opportunity you permit me. 581 00:35:26,811 --> 00:35:28,605 - Lunch tomorrow? - Tomorrow I have-- 582 00:35:28,688 --> 00:35:29,898 Tuesday? 583 00:35:30,398 --> 00:35:33,484 Suppose you meet me at the Bankers' Club at 1:00 on Friday? 584 00:35:33,568 --> 00:35:37,155 I'm sorry, but Friday's out. I've got business in Boston that day. 585 00:35:37,238 --> 00:35:38,615 Better make it tomorrow. 586 00:35:38,698 --> 00:35:42,660 I'll see whether I can rearrange my engagements. 587 00:35:43,536 --> 00:35:46,581 Ned, Julia, nearly time for lunch, isn't it? 588 00:35:46,789 --> 00:35:51,128 In the meantime, I think Mr. Sloan or Mr. Hobson might say a good word for me. 589 00:35:51,211 --> 00:35:55,966 I'm decent and civilized and I love your daughter, which isn't hard. 590 00:35:56,050 --> 00:35:59,970 She seems to like me, too, and that's about all that can be said for me... 591 00:36:00,054 --> 00:36:02,723 ...except that we have a grand chance of being happy. 592 00:36:02,806 --> 00:36:04,975 - So do I. - Come on, Father, be an angel. 593 00:36:05,059 --> 00:36:07,728 The matter is too important to be decided offhand. 594 00:36:07,937 --> 00:36:12,024 You'll be married when I've come to a decision and on a day which I will name. 595 00:36:12,107 --> 00:36:14,693 - Our plan was the 10th. - That is out of the question. 596 00:36:14,777 --> 00:36:17,988 - Yes, Henry? - Luncheon, sir. 597 00:36:18,072 --> 00:36:20,617 - Mr. Seton, I-- - Luncheon, Mr. Chase. 598 00:36:24,621 --> 00:36:27,582 A very interesting necktie you have. 599 00:36:27,999 --> 00:36:29,334 Thank you. 600 00:36:35,548 --> 00:36:39,427 I have a haberdasher who's made my ties for a good many years... 601 00:36:39,511 --> 00:36:43,264 ...and that particular pattern I seem to recognize. 602 00:36:44,182 --> 00:36:47,394 Possibly, sir, because this happens to be your necktie. 603 00:36:47,477 --> 00:36:49,814 Ned and I thought it might bring me luck. 604 00:37:00,449 --> 00:37:01,492 Father. 605 00:37:01,575 --> 00:37:03,369 Come in, Julia. 606 00:37:08,499 --> 00:37:10,459 I thought you might like some hot chocolate. 607 00:37:10,543 --> 00:37:11,585 Thank you. 608 00:37:12,878 --> 00:37:14,964 I just saw Mr. Hobson leave. 609 00:37:15,047 --> 00:37:17,718 - Did you and he have a nice talk? - Yes. 610 00:37:19,261 --> 00:37:20,679 Father... 611 00:37:21,680 --> 00:37:23,390 ...what have you decided? 612 00:37:24,391 --> 00:37:27,894 Marriage is an extremely important step for a young girl. 613 00:37:27,978 --> 00:37:30,439 Mother was younger than I when she married you. 614 00:37:30,522 --> 00:37:35,360 In marrying me, your mother and her family took no risk, either financially... 615 00:37:35,444 --> 00:37:37,320 ...or, if I may say so, spiritually. 616 00:37:37,404 --> 00:37:40,741 - Johnny will do well financially. - No doubt about it. 617 00:37:40,824 --> 00:37:44,829 - Hobson tells me he has great possibilities. - I know it. 618 00:37:45,163 --> 00:37:46,914 Then it's all right? 619 00:37:50,043 --> 00:37:52,670 - Do you see that cigar? - Yes, Father. 620 00:37:52,754 --> 00:37:55,757 That's a brand of cigar I've smoked for 35 years. 621 00:37:56,507 --> 00:37:59,052 Your grandfather smoked the same brand. 622 00:37:59,135 --> 00:38:04,182 I know the quality of tobacco in it because I own the plantation where it was grown... 623 00:38:04,557 --> 00:38:09,437 ...and I know therefore that when I light it, it will burn smoothly and pleasantly. 624 00:38:10,104 --> 00:38:13,942 And I know above everything else that it will never explode in my face. 625 00:38:14,026 --> 00:38:16,320 And you're afraid that Johnny might? 626 00:38:16,403 --> 00:38:20,074 There's a strange new spirit at work in the world today... 627 00:38:20,157 --> 00:38:23,952 ...a spirit of revolt. I don't understand it and I don't like it. 628 00:38:24,036 --> 00:38:27,790 Don't worry about Johnny. I know him better than you. 629 00:38:28,707 --> 00:38:33,712 My dear, I've never denied you anything that was in my power to give. 630 00:38:33,837 --> 00:38:37,299 He'll burn, Father, calmly, steadily, pleasantly. 631 00:38:39,343 --> 00:38:41,971 It's only of you and your happiness I'm thinking. 632 00:38:42,138 --> 00:38:43,139 Father... 633 00:38:44,474 --> 00:38:45,892 ...you can trust me. 634 00:38:46,059 --> 00:38:48,061 I'll take care of myself. 635 00:38:50,105 --> 00:38:51,981 Thank you, Father. 636 00:38:52,982 --> 00:38:55,985 - Can we announce it New Year's Eve? - I shall arrange a party. 637 00:38:56,069 --> 00:38:57,570 How wonderful! 638 00:39:00,198 --> 00:39:03,827 Linda had said something about wanting to give a party herself. 639 00:39:04,494 --> 00:39:06,246 One of those ideas of hers. 640 00:39:06,329 --> 00:39:10,459 I think by now you and I know how to take care of those ideas of Linda's. 641 00:39:11,544 --> 00:39:15,256 - It was awfully sweet of her. - Linda has many generous impulses. 642 00:39:15,339 --> 00:39:16,507 Father? 643 00:39:16,882 --> 00:39:18,384 Come in, Linda. 644 00:39:21,262 --> 00:39:22,596 Is it yes? 645 00:39:23,973 --> 00:39:25,891 Father, I knew you'd do it. 646 00:39:25,975 --> 00:39:29,895 - Be careful, you'll put my cigar out. - What's a cigar on a night like this? 647 00:39:29,979 --> 00:39:32,940 Darling, I'm so glad. Have you told Johnny? 648 00:39:33,023 --> 00:39:35,568 - I haven't had time. - Telephone him right away. 649 00:39:36,986 --> 00:39:40,198 Well, then let's ring bells. Let's send up skyrockets. 650 00:39:40,866 --> 00:39:43,410 Let's turn on all the lights in the house. 651 00:39:44,953 --> 00:39:47,664 Father, aren't you proud of yourself? 652 00:39:49,124 --> 00:39:51,668 Gee, this would have made Mother happy. 653 00:39:51,751 --> 00:39:53,461 Mother, you'd love him. 654 00:39:55,046 --> 00:39:58,133 Don't forget I'm to give the party to announce the engagement. 655 00:39:58,216 --> 00:40:02,012 I've got it all planned. Just a few people, Johnny's friends and Julia's... 656 00:40:02,095 --> 00:40:03,930 ...and up in the old playroom. 657 00:40:04,014 --> 00:40:07,310 No formalities, no white ties, no engraved invitations. 658 00:40:19,155 --> 00:40:20,489 I like your tie, too. 659 00:40:20,573 --> 00:40:23,951 - By the way, where's Linda? - She'll be down soon. I'm sure she will. 660 00:40:24,035 --> 00:40:27,371 - She just hates big parties. - But not this one? 661 00:40:27,455 --> 00:40:31,709 Johnny, look at Father. He's just seething with excitement. 662 00:40:37,174 --> 00:40:39,509 You've won his heart completely. 663 00:40:39,801 --> 00:40:42,429 - He's been awfully nice to me. - Father's such a dear. 664 00:40:42,512 --> 00:40:45,224 He made all the arrangements for the party himself. 665 00:40:45,307 --> 00:40:47,059 Is that the fellow? 666 00:40:48,852 --> 00:40:51,355 He's rather good-looking at least. 667 00:40:51,438 --> 00:40:54,149 - Hello, Uncle Edward. - Good evening. 668 00:40:54,233 --> 00:40:56,193 - Seton. - Good evening, Uncle Edward. 669 00:40:57,069 --> 00:40:59,571 There's Laura and Seton Cram. He's my cousin. 670 00:41:00,364 --> 00:41:04,535 Darling, tell me, when are you to announce the exciting news about Julia? 671 00:41:04,619 --> 00:41:06,704 Shortly after midnight as a surprise. 672 00:41:06,788 --> 00:41:09,791 Well, Julia seems divinely happy. 673 00:41:10,166 --> 00:41:13,294 What does Linda say? You know, we haven't seen Linda all evening. 674 00:41:13,378 --> 00:41:18,174 Linda has been somewhat indisposed. If asked, please explain she has a headache. 675 00:41:18,258 --> 00:41:20,551 Yes, of course, Linda's headaches. 676 00:41:20,635 --> 00:41:23,680 Now, don't worry, darling, we understand perfectly. 677 00:41:23,763 --> 00:41:26,391 She shall come down before the announcement. 678 00:41:26,474 --> 00:41:27,725 Of course. 679 00:41:27,809 --> 00:41:30,980 Now don't worry, darling, you just leave everything to us, will you? 680 00:41:31,563 --> 00:41:33,148 It's a lovely party. 681 00:41:34,108 --> 00:41:36,360 Now what's the matter with Linda? 682 00:41:36,443 --> 00:41:38,821 Hello, Dorothy, you look lovely. 683 00:41:39,738 --> 00:41:43,575 - Dear, where'd she get that horrible dress? - Uncle Edward is worried, isn't he? 684 00:41:43,659 --> 00:41:45,244 - Hello, Bunny. - Hello, Seton. 685 00:41:45,327 --> 00:41:48,080 I'd be worried, too, if I had children like Ned and Linda. 686 00:41:48,163 --> 00:41:52,042 Now he takes an utter stranger into the family. I don't approve of it at all. 687 00:41:52,126 --> 00:41:56,463 If Linda had done it I could understand, but for Julia to take an unknown climber.... 688 00:41:56,547 --> 00:41:57,965 Mother's furious about it. 689 00:41:58,048 --> 00:42:00,593 He's obviously after Julia's money. 690 00:42:00,677 --> 00:42:01,761 Hello, Countess. 691 00:42:01,845 --> 00:42:04,347 He doesn't even belong to the Harvard Club. 692 00:42:06,266 --> 00:42:08,768 Julia, darling, you look lovely. 693 00:42:08,852 --> 00:42:10,353 - Hello, Laura. - Thank you, dear. 694 00:42:10,437 --> 00:42:14,899 - Hello, Seton. - I'm Cousin Laura and I'm so happy about it. 695 00:42:15,150 --> 00:42:17,944 My dear, he is attractive, isn't he? 696 00:42:18,111 --> 00:42:20,864 This is my husband, Seton Cram. He's Julia's cousin. 697 00:42:20,947 --> 00:42:23,908 - I married into the family. - Not a bad family to marry into. 698 00:42:23,992 --> 00:42:25,118 Congratulations. 699 00:42:25,201 --> 00:42:28,622 - Thank you, Mr. Cram. - Don't "Mister" him. We grew up together. 700 00:42:28,706 --> 00:42:31,292 We've heard such wonderful things about you. 701 00:42:31,375 --> 00:42:35,296 - Have you? From whom? - Well, from everybody. 702 00:42:36,005 --> 00:42:39,050 My dear, it's such a shame about Linda. 703 00:42:39,216 --> 00:42:42,887 She does have such frightful luck with those headaches of hers, doesn't she? 704 00:42:42,970 --> 00:42:43,804 Yes. 705 00:42:44,055 --> 00:42:47,558 There's Ned. We've been looking for him. Come on. We'll see you later. 706 00:42:47,641 --> 00:42:49,810 - Good-bye, Johnny. - See you later, Johnny. 707 00:42:58,779 --> 00:43:01,198 Ned, did you speak to Linda? 708 00:43:01,531 --> 00:43:05,452 How do you like Seton and Laura? It's a privilege to meet them, don't you think? 709 00:43:05,535 --> 00:43:06,828 What did Linda say? 710 00:43:06,912 --> 00:43:08,163 Cheer up, Johnny. 711 00:43:08,246 --> 00:43:11,750 If you find Seton and Laura dull, wait until you meet some of the others. 712 00:43:11,833 --> 00:43:16,046 The more you find out about us Setons, the more impressive we become. 713 00:43:16,129 --> 00:43:20,509 Father wanted a big family, you know. Mother had Linda straight off to oblige him. 714 00:43:20,592 --> 00:43:25,223 Linda was a girl, so she promptly had Julia. Julia was a girl and it seemed hopeless. 715 00:43:25,306 --> 00:43:29,060 The next year Mother had me and there was much joy in the land. 716 00:43:29,268 --> 00:43:32,688 It was a boy and the fair name of Seton would flourish. 717 00:43:32,772 --> 00:43:37,610 It must have been a consolation to Father. He must have been very grateful to Mother. 718 00:43:38,027 --> 00:43:39,487 Drink to Mother, Johnny. 719 00:43:39,570 --> 00:43:42,990 She tried to be a Seton for a while, then gave up and died. 720 00:43:43,074 --> 00:43:45,660 You're talking through your hat, Ned. 721 00:43:45,868 --> 00:43:47,662 But, I'm not. 722 00:43:47,995 --> 00:43:49,956 Ned, what did Linda say? 723 00:43:50,123 --> 00:43:53,085 - She's coming down, isn't she? - Don't make me laugh, Sister. 724 00:43:53,293 --> 00:43:55,921 - What's all this about Linda? - It's nothing, Johnny. 725 00:43:56,004 --> 00:43:58,715 That's right. It's nothing. Just one of Linda's whims. 726 00:43:58,799 --> 00:44:01,552 The silly little girl wanted to give her kind of a party. 727 00:44:01,635 --> 00:44:06,432 Between you and Father you've changed her shindig into a first-class funeral. 728 00:44:06,515 --> 00:44:10,727 She should've realized Father couldn't announce my engagement without a fuss. 729 00:44:10,811 --> 00:44:14,398 She should have, yes, but unlike me, Linda always hopes. 730 00:44:14,481 --> 00:44:15,941 Bottoms up to Linda. 731 00:44:16,024 --> 00:44:19,445 Ned, please, you've been drinking steadily since 8:00. 732 00:44:19,528 --> 00:44:23,074 Yes, funny old Ned. On New Year's Eve, too. 733 00:44:23,158 --> 00:44:24,742 Johnny, try to stop him. 734 00:44:24,826 --> 00:44:28,580 I shall drink as much as I like at any party I agree to attend. 735 00:44:28,663 --> 00:44:31,583 And as much as I like is as much as I can hold. 736 00:44:31,791 --> 00:44:34,043 It's my protection against your tiresome friends. 737 00:44:34,127 --> 00:44:36,421 Linda's out of luck. She hasn't any protection. 738 00:44:36,796 --> 00:44:38,840 Robert, another highball, please. 739 00:44:39,007 --> 00:44:41,843 Ned, take it easy. 740 00:44:44,387 --> 00:44:45,889 Aye, aye, sir. 741 00:45:03,324 --> 00:45:06,535 - The name, sir? - The name is Professor Nicholas Potter. 742 00:45:06,619 --> 00:45:08,204 And wife Susan. 743 00:45:08,662 --> 00:45:10,289 We were invited. 744 00:45:11,415 --> 00:45:14,793 The ladies' cloakroom is the second door to the left, madam. 745 00:45:14,877 --> 00:45:16,212 Thank you. 746 00:45:37,817 --> 00:45:39,653 - Hello, Mr. Thayer. - Well. 747 00:45:40,153 --> 00:45:42,906 - It's getting near the New Year. - That's right, sir. 748 00:45:43,031 --> 00:45:46,452 - It lacks about an hour, I should say. - An hour and 38 minutes, Edgar. 749 00:45:46,536 --> 00:45:48,037 Thank you, sir. 750 00:45:48,704 --> 00:45:52,083 - The elevator is to the rear and right. - Would it be too much-- 751 00:45:52,166 --> 00:45:53,626 Hello, Mr. Jennings. 752 00:45:53,918 --> 00:45:57,463 - Coming close to the New Year now. - One hour and 27 minutes, Edgar. 753 00:45:59,006 --> 00:46:01,300 - He's fast. - Yes, sir. 754 00:46:01,384 --> 00:46:04,011 The elevator is to the rear and right. 755 00:46:04,178 --> 00:46:07,265 - Thank you, but you have my shoe. - I beg your pardon. 756 00:46:07,348 --> 00:46:09,058 It's quite all right. 757 00:46:09,308 --> 00:46:11,519 A very natural mistake, as a matter of fact. 758 00:46:11,602 --> 00:46:13,104 Thank you. I'll do it. 759 00:46:16,817 --> 00:46:19,361 Don't tell anyone, but I've got a run in my stocking. 760 00:46:19,444 --> 00:46:20,988 Good heavens, we're ruined. 761 00:46:21,154 --> 00:46:24,199 - Not a word of this to a soul. - No, sir. The elevator.... 762 00:46:24,283 --> 00:46:26,451 Is to the rear and to the right. 763 00:46:34,251 --> 00:46:35,711 I'm sorry. 764 00:46:37,129 --> 00:46:41,634 - Perhaps we'd better use the elevator. - To the rear and to the right. 765 00:46:41,759 --> 00:46:43,428 I think we'd better go home. 766 00:46:43,511 --> 00:46:47,473 Courage, dear, courage. Remember, we promised Johnny that we'd come. 767 00:46:47,849 --> 00:46:50,893 This reminds me a little of the palace of the Emperor Caligula. 768 00:46:50,977 --> 00:46:53,646 - You remember Caligula, don't you? - Very well, indeed. 769 00:46:53,730 --> 00:46:55,648 Whatever became of him? 770 00:46:58,359 --> 00:47:01,362 - To the rear.... - And to the right. 771 00:47:28,140 --> 00:47:29,433 Now where? 772 00:47:46,951 --> 00:47:49,871 Seems to have been some sort of a residence at one time. 773 00:48:01,925 --> 00:48:04,260 It's the Gashouse Gang, darling. 774 00:48:12,353 --> 00:48:14,230 The party's downstairs. 775 00:48:14,522 --> 00:48:15,815 Thank you. 776 00:48:15,898 --> 00:48:17,525 Sorry to intrude. 777 00:48:19,902 --> 00:48:20,903 No. 778 00:48:21,070 --> 00:48:22,405 Wait a minute. 779 00:48:24,365 --> 00:48:25,908 - You're Susan Elliott? - Yes. 780 00:48:25,991 --> 00:48:27,451 My married name is Potter. 781 00:48:27,535 --> 00:48:30,579 No, but you lectured once at our school. I'm Linda Seton. 782 00:48:30,705 --> 00:48:31,997 - You're not. - Yes. 783 00:48:32,081 --> 00:48:34,918 - Johnny said her name was Julia. - Julia's my sister. 784 00:48:35,001 --> 00:48:37,003 - You know Johnny? - For years. 785 00:48:37,087 --> 00:48:39,715 I'm so glad to see you. Come in. 786 00:48:41,758 --> 00:48:44,761 - Who's that? - That is my husband, Nick Potter. 787 00:48:44,845 --> 00:48:47,556 You can come in, too. Close the door. 788 00:48:49,850 --> 00:48:51,017 Who lives here? 789 00:48:51,101 --> 00:48:52,269 I live here. 790 00:48:52,352 --> 00:48:54,438 I live here, in a manner of speaking. 791 00:48:55,188 --> 00:48:56,440 I see. 792 00:48:56,565 --> 00:49:00,360 You wouldn't eat your oatmeal this morning, so they won't let you go to the party? 793 00:49:00,444 --> 00:49:03,865 I'm the mad sister, the family problem. The one they don't speak about. 794 00:49:03,948 --> 00:49:06,409 - Yes, so was I. - You see what happened to her. 795 00:49:06,492 --> 00:49:08,244 - What? - She had to marry me. 796 00:49:08,327 --> 00:49:10,830 A professor without a cent of money. 797 00:49:10,913 --> 00:49:13,791 So you'd better be a good little girl and eat your porridge. 798 00:49:13,875 --> 00:49:16,002 - Sit down, will you? - Thank you. 799 00:49:16,085 --> 00:49:20,173 - My, it's good to be home again. - Yes, we've had quite a long walk. 800 00:49:20,423 --> 00:49:23,217 - This is a shame, it really is. - Why? 801 00:49:23,301 --> 00:49:26,179 I was going to give a party tonight. I had it all planned. 802 00:49:26,262 --> 00:49:27,764 I was going to.... 803 00:49:28,139 --> 00:49:31,100 Well, it was a good idea. It might have been fun. 804 00:49:31,769 --> 00:49:34,646 - Your sister, Julia. - Is she anything like you? 805 00:49:35,230 --> 00:49:37,733 Don't worry, she's not at all like me. 806 00:49:38,150 --> 00:49:39,902 - Haven't you met her yet? - No. 807 00:49:39,985 --> 00:49:41,987 You must. Johnny'll be glad to see you. 808 00:49:42,070 --> 00:49:45,365 - But you must. It'll spoil Johnny's party. - Definitely no. 809 00:49:45,783 --> 00:49:47,367 Definitely no. 810 00:49:54,917 --> 00:49:56,460 My brother, Ned. 811 00:50:00,840 --> 00:50:03,051 I thought you might want a little cheering up. 812 00:50:03,134 --> 00:50:05,220 Ned, how sweet of you, how really sweet. 813 00:50:05,303 --> 00:50:08,473 I'm a sweet kid. Take this back to the orchestra leader, please. 814 00:50:08,556 --> 00:50:11,434 My brother, Ned, Mr. and Mrs. Potter. Friends of Johnny's. 815 00:50:11,518 --> 00:50:12,852 He used to live with us. 816 00:50:12,936 --> 00:50:16,815 We've come to warn his future bride. He never puts the cap back on the toothpaste. 817 00:50:16,898 --> 00:50:18,817 Then we'll drink a toast to Johnny. 818 00:50:18,900 --> 00:50:20,318 He needs it. 819 00:50:20,443 --> 00:50:21,694 Needs it? 820 00:50:22,487 --> 00:50:26,199 No, I'm wrong. He doesn't need it. Johnny's doing all right. 821 00:50:26,282 --> 00:50:29,203 - What's on your mind, Ned? - Nothing's on my mind. 822 00:50:29,286 --> 00:50:31,330 What do you mean, "Johnny's doing all right?" 823 00:50:31,413 --> 00:50:33,207 I mean he's doing all right. 824 00:50:33,457 --> 00:50:34,834 He's having a whirl. 825 00:50:34,917 --> 00:50:38,879 His hair's slicked down and Father's seeing that he meets the important people. 826 00:50:38,963 --> 00:50:41,340 My word, are there important people downstairs? 827 00:50:41,423 --> 00:50:45,469 Frightfully important. That's why I wanted to give a party up here. 828 00:50:45,553 --> 00:50:50,307 Miss Seton on New Year's Eve entertained a group of very unimportant people. 829 00:50:50,391 --> 00:50:51,934 To our hostess. 830 00:50:52,476 --> 00:50:54,061 May I drink, too? 831 00:50:58,525 --> 00:51:02,445 Believe it or not, I've just been learning how much it costs to keep up a yacht. 832 00:51:02,529 --> 00:51:05,323 - What's the matter? - Father sent for me. It's about Linda. 833 00:51:05,407 --> 00:51:07,993 Everybody has begun to talk about her not being here. 834 00:51:08,076 --> 00:51:11,288 - She's simply got to come down. - Got to? 835 00:51:11,371 --> 00:51:14,040 Go up to the playroom and make her come down now. 836 00:51:14,124 --> 00:51:16,167 - I'll ask her. - Insist on it. 837 00:51:16,251 --> 00:51:19,087 I'll do what a gentleman can do under the circumstances. 838 00:51:37,481 --> 00:51:40,276 - That's good. Was that good? - No! 839 00:51:40,610 --> 00:51:41,819 Yeah, marvelous. 840 00:51:41,903 --> 00:51:43,738 - Unless I'm getting drunk. - No. 841 00:51:43,821 --> 00:51:46,198 It's the first champagne I've had since I was 4. 842 00:51:46,449 --> 00:51:47,491 Not really? 843 00:51:49,243 --> 00:51:52,496 - Do you mind if I play with your toys? - I think you'd better. 844 00:51:52,581 --> 00:51:54,750 - Thank you. - That's all right. 845 00:51:56,251 --> 00:51:57,628 He's grand. 846 00:51:57,711 --> 00:52:01,673 - Has Johnny any other friends like him? - There aren't many people like Nick. 847 00:52:01,757 --> 00:52:04,051 Or like Johnny either, for that matter. 848 00:52:04,509 --> 00:52:08,847 - We've had wonderful times, we three. - You'll have a lot more fun with Julia. 849 00:52:08,931 --> 00:52:13,769 You must let Ned and me be guest members of the Johnny, Julia, Nick and Susan Club. 850 00:52:13,852 --> 00:52:16,563 Look what I've found. Come on, let's do Romeo and Juliet. 851 00:52:16,647 --> 00:52:18,607 "What light through yonder window breaks?" 852 00:52:21,235 --> 00:52:24,656 - We used to put on shows for the kids. - Did you? 853 00:52:25,990 --> 00:52:28,451 - This is a lovely one. - Do one for us. Go ahead. 854 00:52:28,534 --> 00:52:29,744 Come on, Neddie. 855 00:52:29,994 --> 00:52:33,998 It's all complete, including the characters. You remember any of the lines? 856 00:52:34,749 --> 00:52:35,625 Linda. 857 00:52:35,708 --> 00:52:37,335 Johnny, come in. 858 00:52:40,171 --> 00:52:43,424 - I have a message for you. - And I have a message for you. 859 00:52:43,508 --> 00:52:47,428 I have the honor to inform you that your presence is requested downstairs. 860 00:52:48,221 --> 00:52:52,101 I have the honor to inform you that your presence is requested right here. 861 00:52:52,184 --> 00:52:54,269 - There's a meeting of the club. - Your club. 862 00:52:54,353 --> 00:52:56,188 No. Come on, the party needs you. 863 00:52:56,313 --> 00:52:58,857 Now's the time to come to the aid of the party. 864 00:52:58,941 --> 00:53:00,818 But your father is really upset. 865 00:53:00,901 --> 00:53:03,278 Why, you don't tell me. What seems to be the matter? 866 00:53:03,362 --> 00:53:07,366 Everybody has begun to notice you're not there and it's embarrassing the family. 867 00:53:07,449 --> 00:53:08,784 The.... Johnny-- 868 00:53:09,451 --> 00:53:12,871 Linda, be a good sport now. It will make your father awfully happy. 869 00:53:12,955 --> 00:53:16,291 Would it make him any happier if I crawled in on my hands and knees? 870 00:53:18,169 --> 00:53:20,130 That's telling him. 871 00:53:20,213 --> 00:53:21,548 Oh, my. 872 00:53:23,508 --> 00:53:25,301 - That's not Johnny. - No? 873 00:53:25,385 --> 00:53:28,013 - Who is it? - That's a very important person. 874 00:53:28,096 --> 00:53:30,015 Hello, important person. 875 00:53:30,181 --> 00:53:31,349 Don't be fresh. 876 00:53:32,392 --> 00:53:35,145 - Treat important persons with respect. - I won't. 877 00:53:35,228 --> 00:53:38,898 - Hello, important person. - Yeah? Take your place. 878 00:53:39,649 --> 00:53:41,109 What is this? 879 00:53:41,609 --> 00:53:43,570 It's the voice of experience. 880 00:53:43,903 --> 00:53:45,363 Nick and Susan! 881 00:53:49,076 --> 00:53:51,078 Sir, that lady is my wife. 882 00:53:51,162 --> 00:53:52,788 Nick, thank goodness you came. 883 00:53:52,872 --> 00:53:54,457 The face is familiar. But.... 884 00:53:56,250 --> 00:53:58,919 Do we know anyone who smells of violet? 885 00:54:07,303 --> 00:54:10,347 - How's that, you dog. - No. It can't be. It's Johnny Case. 886 00:54:10,431 --> 00:54:11,557 You remember him. 887 00:54:11,640 --> 00:54:14,102 John Case, the rail-splitter, friend of the people. 888 00:54:14,186 --> 00:54:15,353 Yes. 889 00:54:15,437 --> 00:54:18,940 - Well, we're glad to have you back. - Back? 890 00:54:22,527 --> 00:54:24,863 You mean the marble pillars got me. 891 00:54:24,946 --> 00:54:26,698 I'm ready. I'll go quietly. 892 00:54:26,782 --> 00:54:28,366 Don't spare him, boys. 893 00:54:28,450 --> 00:54:29,451 There. 894 00:54:34,081 --> 00:54:36,833 - Now that you've got that off my mind. - Never forget it. 895 00:54:36,917 --> 00:54:38,794 There's something I want you to know. 896 00:54:38,877 --> 00:54:41,046 - That deal I mentioned? - The Seaboard thing? 897 00:54:41,129 --> 00:54:43,341 - I think it'll go through. - You don't mean it? 898 00:54:43,424 --> 00:54:48,304 There's a very fair chance that I'll be able to quit business next Saturday. 899 00:54:49,597 --> 00:54:51,432 So that you can go on the holiday? 900 00:54:51,516 --> 00:54:53,726 Sure, Johnny's Declaration of Independence. 901 00:54:53,810 --> 00:54:57,105 It's all according to what a Boston crowd called Bay State Power does. 902 00:54:57,188 --> 00:54:59,816 - Maybe they've done it already. - They'll do it! 903 00:54:59,899 --> 00:55:03,069 - Then let's drink to Bay State Power. - No, let's drink to Julia. 904 00:55:03,152 --> 00:55:04,570 - Have you met her yet? - No. 905 00:55:04,654 --> 00:55:06,781 If she's anything like her sister.... 906 00:55:06,864 --> 00:55:11,537 No, we'll drink to Johnny and Julia and Bay State Power, love and happiness and.... 907 00:55:11,954 --> 00:55:13,956 Here you are. 908 00:55:14,039 --> 00:55:17,167 For the love of Pete, it's The Witch and Dopey. 909 00:55:26,260 --> 00:55:29,763 I've never been up here before. It's awfully quaint, isn't it? 910 00:55:29,847 --> 00:55:31,223 We like it. 911 00:55:31,849 --> 00:55:36,145 Linda, are you aware that there's another party going on in this house? 912 00:55:36,270 --> 00:55:38,940 You mean that low-class dancehall downstairs? 913 00:55:39,023 --> 00:55:40,692 Don't speak of it. 914 00:55:42,152 --> 00:55:46,447 Excuse me, these are my friends. Professor and Mrs. Potter, Mr. and Mrs. Cram. 915 00:55:46,531 --> 00:55:48,032 How do you do? 916 00:55:50,827 --> 00:55:52,412 You old fox, you. 917 00:55:52,620 --> 00:55:53,454 Fox? 918 00:55:53,538 --> 00:55:56,791 Sam Hobson's been telling me about your little haul in Seaboard. 919 00:55:56,875 --> 00:55:59,043 You might have let us in the family in on it. 920 00:55:59,127 --> 00:56:01,629 - There's still time. - Not the way that stock's acting. 921 00:56:01,713 --> 00:56:04,090 We have an order to buy 60,000 shares... 922 00:56:04,174 --> 00:56:06,509 ...for Ross of Bay State Power all the way up to 30. 923 00:56:06,593 --> 00:56:08,721 - Are you sure of that? - I took the order myself. 924 00:56:08,804 --> 00:56:09,805 That cinches it. 925 00:56:09,889 --> 00:56:11,390 - Is that it? - Just about. 926 00:56:11,473 --> 00:56:12,975 Good for you. 927 00:56:13,058 --> 00:56:14,560 Come on! 928 00:56:15,186 --> 00:56:16,729 Good for you. 929 00:56:17,188 --> 00:56:19,565 Have lunch with me at the club on Tuesday. 930 00:56:19,648 --> 00:56:21,817 I think I could help you double your yield. 931 00:56:21,901 --> 00:56:24,987 My dad made me promise to quit after my first million. 932 00:56:25,779 --> 00:56:27,781 You're probably joking, Professor. 933 00:56:27,865 --> 00:56:30,117 With the help of the right people in Wall Street... 934 00:56:30,201 --> 00:56:32,161 ...you'll make more within two years. 935 00:56:32,244 --> 00:56:35,373 It wouldn't take that long if we had the right kind of government. 936 00:56:35,457 --> 00:56:40,378 - Like which country for example, Mr. Cram? - Now no political arguments. 937 00:56:40,462 --> 00:56:43,840 - Let's go downstairs and celebrate. - Yes, this is a wonderful party. 938 00:56:43,924 --> 00:56:46,676 - I'm not going downstairs. - Come on, don't be foolish. 939 00:56:46,760 --> 00:56:50,513 - But, Linda, your father said-- - I thought so but I'm not going downstairs. 940 00:56:50,680 --> 00:56:54,768 - Of course if-- - I wouldn't keep anyone who wants to. 941 00:56:54,851 --> 00:56:57,979 If you ask me, this is the worst case of downright rudeness I've seen. 942 00:56:58,063 --> 00:56:59,773 And has someone asked you? 943 00:57:00,315 --> 00:57:02,359 Come, dear, we can discuss this later. 944 00:57:02,442 --> 00:57:06,697 You wouldn't care to swing on the trapeze and discuss it now, would you, Seton? 945 00:57:07,657 --> 00:57:11,035 We shall see you later, Mrs. Porter. Professor Porter. 946 00:57:12,161 --> 00:57:14,413 I thought our name was Potter. 947 00:57:14,497 --> 00:57:15,957 I must be wrong. 948 00:57:24,257 --> 00:57:27,843 In appreciation of your great success in the fields of love and finance... 949 00:57:27,927 --> 00:57:30,763 ...I wish to congratulate you on behalf of the members... 950 00:57:30,846 --> 00:57:34,268 ...of the Fifth Avenue Anti-Stuffed Shirt and Flying Trapeze Club. 951 00:57:34,351 --> 00:57:39,398 And present you, my dear boy, with this token of their affection and esteem. 952 00:57:39,856 --> 00:57:41,566 Thank you, thank you, thank you. 953 00:57:41,650 --> 00:57:43,694 Mr. Toastmaster, ladies and gentlemen. 954 00:57:43,777 --> 00:57:45,362 My friends. 955 00:57:45,529 --> 00:57:48,782 I am not much of a speechmaker, so I hardly know how to thank you. 956 00:57:48,865 --> 00:57:53,287 This young lady and myself have been practicing a few feats of acrobatic skill... 957 00:57:53,370 --> 00:57:56,373 ...with which we shall be glad to entertain you. 958 00:58:03,756 --> 00:58:04,757 Alley. 959 00:58:10,722 --> 00:58:12,473 - Ready? - Ready. 960 00:58:12,557 --> 00:58:14,017 Put on the lights. 961 00:58:14,100 --> 00:58:15,435 Uno momento. 962 00:58:15,518 --> 00:58:17,520 - Alley. - Oop. 963 00:58:21,316 --> 00:58:22,483 Linda. 964 00:58:24,861 --> 00:58:26,237 The club is adjourned. 965 00:58:26,321 --> 00:58:28,490 Julia, I've got a grand surprise for you. 966 00:58:28,574 --> 00:58:31,493 Just a moment. Come down now. It's nearly 12:00... 967 00:58:31,577 --> 00:58:34,621 ...and we want the entire party together to see the New Year in. 968 00:58:34,705 --> 00:58:36,373 The New Year comes into this room, too. 969 00:58:36,457 --> 00:58:38,083 You've caused enough trouble. 970 00:58:38,167 --> 00:58:42,171 Father, if I want to see the New Year in as I had planned, as I had asked you-- 971 00:58:42,254 --> 00:58:46,842 I think if you don't mind we'll go down and see what's happened to the furnace. 972 00:58:46,925 --> 00:58:49,345 Julia, this is Nick and Susan. I told you about them. 973 00:58:49,428 --> 00:58:50,512 How do you do? 974 00:58:50,596 --> 00:58:54,933 - And Mr. Seton. - Your friends are always welcome here. 975 00:58:55,017 --> 00:58:56,770 I'll see you downstairs. 976 00:58:56,853 --> 00:59:01,524 Thank you, but as a matter of fact Susan has an awful run in her stocking. 977 00:59:01,608 --> 00:59:04,486 Why don't you go down to my room? It's on the third floor. 978 00:59:05,111 --> 00:59:06,196 Fine. 979 00:59:07,155 --> 00:59:09,491 Congratulations on your engagement, Miss Seton. 980 00:59:09,574 --> 00:59:13,328 You're not getting very much, but I'm sure you can improve him. 981 00:59:22,003 --> 00:59:25,466 Kindly walk, do not run to the nearest exit. 982 00:59:27,802 --> 00:59:29,345 They're grand people. 983 00:59:29,428 --> 00:59:32,681 - They'll wait, don't you think? - I don't know. I don't know. 984 00:59:36,060 --> 00:59:37,937 There's no cause for temper, child. 985 00:59:38,020 --> 00:59:41,857 Run along and we'll follow. Julia and I want to talk to Johnny for a moment. 986 00:59:41,941 --> 00:59:44,819 Listen to me, Father, tonight means a good deal to me. 987 00:59:44,902 --> 00:59:47,363 I don't know what or how precisely. 988 00:59:47,446 --> 00:59:50,282 Something's trying to take it away and I can't let it go. 989 00:59:50,366 --> 00:59:54,538 I'll put in an appearance downstairs. Then I want to bring those people back here. 990 00:59:54,621 --> 00:59:56,415 I want to sit and have supper with them. 991 00:59:56,498 --> 00:59:59,668 We won't disturb anyone. That's all right with you, isn't it? 992 00:59:59,751 --> 01:00:01,461 Your place is downstairs. 993 01:00:01,545 --> 01:00:03,630 Once more, this is important to me. 994 01:00:03,713 --> 01:00:06,633 Don't ask me why. It has something to do with this room... 995 01:00:06,716 --> 01:00:08,969 ...when I was a child and good times in it. 996 01:00:09,052 --> 01:00:11,763 What special virtue this room has I'm sure I don't know. 997 01:00:11,847 --> 01:00:14,349 You don't, do you? No, you can't. 998 01:00:14,433 --> 01:00:19,646 I'll tell you, this room's my home, it's the only home I've got. 999 01:00:20,021 --> 01:00:24,026 There's something here that I understand and that understands me. 1000 01:00:24,193 --> 01:00:26,863 - Maybe it's Mother. - Don't talk nonsense. Do as I say. 1001 01:00:26,946 --> 01:00:30,241 You thought I'd come around. You always think people will come around. 1002 01:00:30,324 --> 01:00:31,742 Not me, not tonight. 1003 01:00:31,826 --> 01:00:35,788 And I shan't be disturbed either 'cause if there's one thing you hate, it's a scene. 1004 01:00:35,872 --> 01:00:40,001 I can promise you one if you interfere. I can promise you a beauty. 1005 01:00:40,168 --> 01:00:42,211 Johnny, so there's good news, is there? 1006 01:00:42,295 --> 01:00:43,963 Was Mother a sweet soul, Father? 1007 01:00:44,046 --> 01:00:47,383 Linda, if you're not happy here why don't you go away? 1008 01:00:47,467 --> 01:00:50,304 I'll be glad if next month you take a maid and a companion... 1009 01:00:50,387 --> 01:00:51,972 ...and take a trip somewhere. 1010 01:00:52,055 --> 01:00:54,766 You distress me. You cause nothing but trouble and upsets. 1011 01:00:54,850 --> 01:00:56,935 That's just what I'm going to do. 1012 01:00:57,019 --> 01:01:00,981 - No maid and no companion. Just me. - As you wish. 1013 01:01:01,064 --> 01:01:04,735 I've been dying to get out for years. I've never known it so well as tonight. 1014 01:01:05,027 --> 01:01:09,239 I can't stand it here any longer. It's doing terrible things to me. 1015 01:01:10,616 --> 01:01:12,910 And now will you leave this room, please? 1016 01:01:12,993 --> 01:01:14,119 This room. 1017 01:01:17,080 --> 01:01:18,081 This room. 1018 01:01:19,584 --> 01:01:23,588 I don't think you'll be able to stand it long. I'll come back when you've left it. 1019 01:01:28,301 --> 01:01:33,681 I don't believe I need to worry about the way you'll take care of Julia, need I? 1020 01:01:34,724 --> 01:01:36,726 We'll try to manage, thanks, sir. 1021 01:01:36,935 --> 01:01:40,813 Seton has told us of your very successful manipulations of Seaboard. 1022 01:01:40,897 --> 01:01:43,942 I consider that a very fine piece of work. I congratulate you. 1023 01:01:44,025 --> 01:01:46,695 Isn't it marvelous? What a New Year. 1024 01:01:46,779 --> 01:01:51,158 When you return from your honeymoon if I'm not much mistaken... 1025 01:01:51,283 --> 01:01:54,119 ...there'll be a desk waiting for you at the bank. 1026 01:01:56,080 --> 01:01:58,040 That's very kind of you, sir... 1027 01:01:58,165 --> 01:02:02,378 ...but the success of the Seaboard deal makes possible a certain plan of my own. 1028 01:02:02,503 --> 01:02:03,629 But, Johnny.... 1029 01:02:03,754 --> 01:02:05,214 A plan? Yes? 1030 01:02:06,298 --> 01:02:10,844 I'm afraid I'm not quite as anxious as I might be for the things most people work towards. 1031 01:02:10,928 --> 01:02:12,555 I don't want too much money. 1032 01:02:12,638 --> 01:02:15,684 - Too much money? - Well, more than I need to live by. 1033 01:02:15,767 --> 01:02:18,728 It's been my idea to make a few thousands early in the game... 1034 01:02:18,812 --> 01:02:23,066 ...and then quit for as long as it lasts and try to find out who I am and what goes on... 1035 01:02:23,149 --> 01:02:25,860 ...now, while I'm young and feel good all the time. 1036 01:02:27,112 --> 01:02:30,240 I'm sure Julia understands what I'm getting at, don't you, Julia? 1037 01:02:30,323 --> 01:02:31,908 I'm not sure I do, Johnny. 1038 01:02:31,992 --> 01:02:35,287 You wish to occupy yourself otherwise, is that it? 1039 01:02:35,370 --> 01:02:37,539 Please don't make me feel guilty about it. 1040 01:02:37,622 --> 01:02:41,293 Even if it is a fool idea that people dream about and then go flat on. 1041 01:02:41,376 --> 01:02:44,297 Even if I find I've had enough of it in three months, I want it. 1042 01:02:44,380 --> 01:02:48,009 If I let this chance go by, there'll never be another for me... 1043 01:02:48,092 --> 01:02:53,306 ...so I don't think anyone will mind if I just have a go at it, will they, Julia? 1044 01:02:55,683 --> 01:02:57,184 Will they, dear? 1045 01:02:58,436 --> 01:03:01,480 - Father, let Johnny and me talk awhile. - Just a moment. 1046 01:03:01,564 --> 01:03:02,773 In all my experience-- 1047 01:03:02,857 --> 01:03:06,235 Please, Father, it will be all right, I promise you. 1048 01:03:06,569 --> 01:03:11,491 Case, it strikes me you chose a strange time to tell us this. A very strange time. 1049 01:03:11,575 --> 01:03:13,785 - Father. - I see, sir. 1050 01:03:13,869 --> 01:03:14,870 Then.... 1051 01:03:15,871 --> 01:03:16,913 Then perhaps-- 1052 01:03:16,997 --> 01:03:20,876 Father, please go down. We'll come in a minute. 1053 01:03:26,214 --> 01:03:28,884 He didn't get what I was driving at, at all. 1054 01:03:28,967 --> 01:03:33,138 Why did you do it? You knew all that talk would antagonize him. 1055 01:03:33,221 --> 01:03:36,266 - You think talk is all it was? - I think it was less than that. 1056 01:03:36,350 --> 01:03:37,893 I'm furious with you. 1057 01:03:37,976 --> 01:03:40,021 It wasn't just talk, Julia. 1058 01:03:40,313 --> 01:03:43,399 You don't realize what Father is offering you. 1059 01:03:44,233 --> 01:03:45,985 Wait a minute, dear. 1060 01:03:46,110 --> 01:03:49,364 - We'd better get clear on this. - I'm clear on it right now. 1061 01:03:49,447 --> 01:03:52,492 If you think you can persuade me that a man of your energy... 1062 01:03:52,575 --> 01:03:55,953 ...and your ability possibly could quit at 30.... 1063 01:03:56,371 --> 01:04:00,083 If you're tired and want a rest, why, we'll have it. 1064 01:04:00,625 --> 01:04:03,336 Haven't you the remotest idea of what I'm after? 1065 01:04:03,419 --> 01:04:05,088 Yes, Johnny, I know. 1066 01:04:05,838 --> 01:04:09,301 But you haven't any idea yet of how exciting business can be. 1067 01:04:09,385 --> 01:04:12,596 See it through. You'll love it. I know you will. 1068 01:04:12,680 --> 01:04:15,516 There's no such thrill in the world as making money. 1069 01:04:15,599 --> 01:04:18,769 Darling, you don't see what I'm aiming at either. 1070 01:04:19,269 --> 01:04:22,189 Try a little blind faith for a while, won't you? 1071 01:04:22,272 --> 01:04:23,899 - Come along with me? - But-- 1072 01:04:23,982 --> 01:04:25,484 No, the whole way, dear. 1073 01:04:25,984 --> 01:04:30,948 Johnny, wait till next year or two years and we'll think about it again. 1074 01:04:32,074 --> 01:04:35,452 You can do that for me, for us, can't you? 1075 01:04:38,415 --> 01:04:41,209 You think by then I'd be a good sport... 1076 01:04:41,292 --> 01:04:43,962 ...and come around, that's what you think, don't you? 1077 01:04:52,053 --> 01:04:55,682 It lacks six minutes to the New Year if anyone's interested. 1078 01:04:56,141 --> 01:04:57,642 Come on, Johnny. 1079 01:04:57,809 --> 01:05:00,186 Have Nick and Susan gone? 1080 01:05:00,353 --> 01:05:02,272 I don't know. They weren't in my room. 1081 01:05:02,355 --> 01:05:04,315 - Perhaps they're downstairs. - Perhaps. 1082 01:05:04,775 --> 01:05:08,195 Anyone care for a few cold cuts before the fun starts? 1083 01:05:08,946 --> 01:05:09,864 Come? 1084 01:05:10,698 --> 01:05:13,117 This is plain stubbornness and you know it. 1085 01:05:13,200 --> 01:05:14,493 Listen, Julia. 1086 01:05:15,327 --> 01:05:17,830 No, that gets you nowhere, does it? 1087 01:05:20,499 --> 01:05:21,876 Are you coming? 1088 01:05:22,042 --> 01:05:24,754 I think I'll wait a moment with Linda if you don't mind. 1089 01:05:24,837 --> 01:05:26,172 But I do mind. 1090 01:05:26,464 --> 01:05:27,965 Will you come, please? 1091 01:05:28,048 --> 01:05:29,717 In a moment, Julia. 1092 01:05:43,607 --> 01:05:46,485 You'd better run on down now, don't you think? 1093 01:05:46,568 --> 01:05:47,944 Not right away. 1094 01:05:50,071 --> 01:05:53,492 I'm afraid I won't know how to entertain you. I've done all my stuff. 1095 01:05:53,575 --> 01:05:55,619 I don't need entertaining. 1096 01:05:58,038 --> 01:06:02,877 You wouldn't care to step into a waltz as the old year dies, would you, Mr. Case? 1097 01:06:04,337 --> 01:06:06,047 Yes, I would. I'd love it. 1098 01:06:15,556 --> 01:06:18,017 There's a conspiracy against you and me, child. 1099 01:06:18,100 --> 01:06:19,519 What's that? 1100 01:06:19,977 --> 01:06:21,771 - The vested interests. - I know. 1101 01:06:24,232 --> 01:06:27,819 They won't let you have any fun and they won't give me time to think. 1102 01:06:27,902 --> 01:06:33,283 I suppose like the fathead you are, you told Father all your little hopes and dreams? 1103 01:06:34,284 --> 01:06:36,078 Pretty disappointing? 1104 01:06:36,703 --> 01:06:39,081 - Bad enough. - Poor boy. 1105 01:06:39,957 --> 01:06:42,000 What about your own evening? 1106 01:06:42,084 --> 01:06:43,752 Not so hot either. 1107 01:06:43,919 --> 01:06:45,254 Poor girl. 1108 01:06:52,761 --> 01:06:56,014 - Of course, they may be right. - Don't you believe it. 1109 01:06:56,348 --> 01:06:58,518 I don't know. They seem so awfully sure. 1110 01:06:58,601 --> 01:07:03,273 It's still your ride, isn't it? You know where you want to go, don't you? 1111 01:07:04,607 --> 01:07:07,652 - I thought I did. - So did I. 1112 01:07:07,986 --> 01:07:13,032 Pathetic, wasn't it, all my fuss and fury over anything as unimportant as this party. 1113 01:07:14,951 --> 01:07:16,619 Maybe it is important. 1114 01:07:16,703 --> 01:07:20,123 Well, if it is, I'm not, and I guess that's the answer. 1115 01:07:23,001 --> 01:07:24,878 Linda, you're so sweet. 1116 01:07:30,968 --> 01:07:32,803 Thanks, that's enough. 1117 01:07:33,512 --> 01:07:34,972 It was grand. 1118 01:07:36,849 --> 01:07:38,058 Listen. 1119 01:07:41,520 --> 01:07:42,605 That's it, all right. 1120 01:07:42,688 --> 01:07:44,565 Happy New Year, Johnny. 1121 01:07:45,482 --> 01:07:47,276 Happy New Year, Linda. 1122 01:07:53,866 --> 01:07:56,161 You can count on sister Linda, Johnny. 1123 01:07:56,494 --> 01:07:59,331 Run on down now. They'll be waiting. 1124 01:08:12,427 --> 01:08:13,595 Linda. 1125 01:08:14,638 --> 01:08:15,722 What? 1126 01:08:19,142 --> 01:08:20,769 They've.... 1127 01:08:21,061 --> 01:08:24,690 - Your father put me in a position-- - Johnny, do you love Julia? 1128 01:08:25,483 --> 01:08:26,943 Of course I do. 1129 01:08:27,026 --> 01:08:29,445 Well, if ever she needed you, she needs you now. 1130 01:08:30,237 --> 01:08:31,906 You're all that's left. 1131 01:08:40,456 --> 01:08:41,916 Go on, Johnny. 1132 01:09:16,410 --> 01:09:17,911 Happy New Year. 1133 01:09:18,787 --> 01:09:20,206 Same to you. 1134 01:09:23,876 --> 01:09:27,922 - What's it like to get drunk, Ned? - It's.... 1135 01:09:29,090 --> 01:09:30,091 How drunk? 1136 01:09:31,092 --> 01:09:32,635 Good and drunk. 1137 01:09:33,302 --> 01:09:34,470 Grand. 1138 01:09:37,598 --> 01:09:38,933 How is it? 1139 01:09:40,435 --> 01:09:44,731 Well, to begin with it brings you to life. 1140 01:09:45,690 --> 01:09:46,774 Does it? 1141 01:09:46,899 --> 01:09:51,030 And after a while you begin to know all about it. 1142 01:09:51,113 --> 01:09:55,242 You feel, I don't know, important. 1143 01:09:56,410 --> 01:09:58,078 That must be good. 1144 01:09:58,370 --> 01:09:59,955 It is. 1145 01:10:07,379 --> 01:10:09,840 And then pretty soon the game starts. 1146 01:10:10,382 --> 01:10:11,717 What game? 1147 01:10:12,217 --> 01:10:16,473 A swell game, a terribly exciting game. 1148 01:10:17,140 --> 01:10:20,435 You think clear as crystal... 1149 01:10:20,518 --> 01:10:23,980 ...but every move, every sentence is a problem. 1150 01:10:25,023 --> 01:10:27,233 That gets pretty interesting. 1151 01:10:27,776 --> 01:10:31,988 - You get beaten though, don't you? - Sure, but that's good, too. 1152 01:10:32,238 --> 01:10:35,700 Then you don't mind anything, not anything at all. 1153 01:10:36,159 --> 01:10:37,327 Then you sleep. 1154 01:10:37,410 --> 01:10:39,204 How long can you keep it up? 1155 01:10:39,662 --> 01:10:42,665 A long while. As long as you last. 1156 01:10:42,832 --> 01:10:44,752 Ned, that's awful. 1157 01:10:45,086 --> 01:10:48,005 Think so? Other things are worse. 1158 01:10:48,339 --> 01:10:50,091 Where do you end up? 1159 01:10:50,257 --> 01:10:53,094 Where does everybody end up? You die. 1160 01:10:53,177 --> 01:10:55,179 And that's all right, too. 1161 01:10:56,931 --> 01:11:00,684 Ned, can you do it on champagne? 1162 01:11:01,102 --> 01:11:02,186 Why? 1163 01:11:04,897 --> 01:11:06,690 What's the matter, Linda? 1164 01:11:06,857 --> 01:11:08,109 Nothing. 1165 01:11:09,360 --> 01:11:11,695 - I know. - Yes? 1166 01:11:12,364 --> 01:11:13,573 Johnny. 1167 01:11:14,741 --> 01:11:16,493 Give me some more wine, Ned. 1168 01:11:16,993 --> 01:11:20,038 - He's in a spot, isn't he? - Give me some, Ned. 1169 01:11:24,751 --> 01:11:27,045 You can tell me about it, dear. 1170 01:11:29,131 --> 01:11:31,049 I love the boy, Neddie. 1171 01:11:32,008 --> 01:11:33,260 I thought so. 1172 01:11:33,510 --> 01:11:35,095 Great, isn't it? 1173 01:11:36,263 --> 01:11:37,430 Great. 1174 01:11:39,558 --> 01:11:41,477 Here's luck to you. 1175 01:11:41,561 --> 01:11:43,437 I don't want any luck. 1176 01:11:53,406 --> 01:11:58,661 Ladies and gentlemen, my good friends, I have the honor to announce to you... 1177 01:11:58,744 --> 01:12:02,582 ...the engagement of my daughter Julia to Mr. John Case. 1178 01:12:04,584 --> 01:12:08,421 An event which doubles the pleasure I take in wishing you and them... 1179 01:12:08,504 --> 01:12:11,758 ...a most happy and prosperous New Year. 1180 01:12:19,766 --> 01:12:20,976 So happy together. 1181 01:12:21,101 --> 01:12:22,269 Congratulations. 1182 01:12:23,604 --> 01:12:25,230 Ned. 1183 01:12:35,657 --> 01:12:36,951 Poor lamb. 1184 01:13:22,414 --> 01:13:24,625 - Aren't you thrilled? Isn't it-- - I am. 1185 01:13:24,708 --> 01:13:28,337 - I'm sure you'll be very happy. - You're thinking of my sister. 1186 01:13:28,420 --> 01:13:30,256 - What? - Not I! My sister. 1187 01:13:30,339 --> 01:13:32,549 Linda, now you must get married yourself. 1188 01:13:34,761 --> 01:13:36,846 - Thank you. - I'm so happy for you. 1189 01:13:36,930 --> 01:13:39,057 Thank you for coming down. 1190 01:13:39,140 --> 01:13:42,602 You must go back to bed. The doctor said you shouldn't excite yourself. 1191 01:13:42,686 --> 01:13:45,272 What is this? Where's the lucky boy? 1192 01:13:45,563 --> 01:13:48,191 I haven't seen the lucky boy since the announcement. 1193 01:13:50,568 --> 01:13:53,822 - Linda, did you know about it? - Of course I did. 1194 01:13:55,490 --> 01:13:58,535 - Where is he? - That's something I wouldn't know. 1195 01:13:59,202 --> 01:14:02,623 I don't know. He wanted to argue with Father. He didn't make sense. 1196 01:14:02,707 --> 01:14:05,084 He said things to Father he had no right to say. 1197 01:14:05,167 --> 01:14:08,963 Then after the announcement to go downstairs and leave us. It's horrible. 1198 01:14:09,046 --> 01:14:10,798 Please don't be so upset. 1199 01:14:11,090 --> 01:14:14,260 I'll find him and bring him back. Then everything will be fine. 1200 01:14:14,343 --> 01:14:15,428 Of all times-- 1201 01:14:15,511 --> 01:14:19,557 - Linda, isn't it too marvelous? - Too, too marvelous. 1202 01:14:19,890 --> 01:14:20,891 I'll.... 1203 01:14:39,578 --> 01:14:42,664 - Linda, now you must get married. - I hope I shall. 1204 01:14:42,748 --> 01:14:44,583 Linda needs to find a husband. 1205 01:14:44,666 --> 01:14:47,586 - Hello. It is wonderful, isn't it? - It's simply lovely. 1206 01:14:47,669 --> 01:14:50,547 - Hello. How's Baltimore? - It's fine, thank you. 1207 01:14:51,882 --> 01:14:55,510 - Have you seen Mr. Case anywhere? - Mr. Case went through here a moment ago. 1208 01:14:55,594 --> 01:14:56,928 Through there? 1209 01:15:05,438 --> 01:15:09,067 - Did Mr. Case come in here? - Yes, ma'am, right through here, ma'am. 1210 01:15:09,150 --> 01:15:11,194 "Happy New Year," he says. 1211 01:15:15,782 --> 01:15:18,284 Congratulations to Miss Julia, ma'am. 1212 01:15:19,160 --> 01:15:20,495 Thank you. 1213 01:15:45,479 --> 01:15:48,148 - Linda. Come in. - Hello, Susan. I'm sorry to butt in. 1214 01:15:48,232 --> 01:15:51,276 Well, as I live. Look, it's the acrobat lady. 1215 01:15:51,360 --> 01:15:53,445 - Glad to see you. - Glad to see you, too. 1216 01:15:53,529 --> 01:15:55,782 Run to the drug store and get some champagne. 1217 01:15:55,865 --> 01:15:58,118 - I tried to call. - The phone's been discontinued. 1218 01:15:58,201 --> 01:16:00,912 We pay our bills. It's that we're planning a little trip. 1219 01:16:00,995 --> 01:16:02,414 - You're sailing? - Tonight. 1220 01:16:02,497 --> 01:16:04,165 Come on in and help us pack. 1221 01:16:04,249 --> 01:16:08,420 The university gave me leave to work in France. And we're doing our best.... 1222 01:16:08,503 --> 01:16:12,090 You ought to have some tea or something. You look peaked. 1223 01:16:12,173 --> 01:16:15,635 I've been hunting for Johnny. I thought he'd be here. Have you seen him? 1224 01:16:15,718 --> 01:16:16,886 Not since that night. 1225 01:16:16,970 --> 01:16:18,304 - You knew he walked out. - Yes. 1226 01:16:18,388 --> 01:16:21,141 He came here and we talked until New Year's noon. 1227 01:16:21,224 --> 01:16:22,934 Then he left town to think things over. 1228 01:16:23,017 --> 01:16:26,188 - His letter said he'd be back today. - Then I can see him! 1229 01:16:26,272 --> 01:16:29,191 He's probably on his way. Hasn't your sister heard from him? 1230 01:16:29,275 --> 01:16:31,485 If she has, she hasn't told me. 1231 01:16:31,569 --> 01:16:35,781 - You love her a great deal, don't you? - Yes. A lot of good that does. 1232 01:16:35,865 --> 01:16:38,993 Can't you see that if she feels as your father does-- 1233 01:16:39,076 --> 01:16:41,704 Johnny'll fix that. Johnny'll fix everything. 1234 01:16:41,787 --> 01:16:45,332 If I could only make Julia and Father listen to me. I've got to. 1235 01:16:45,416 --> 01:16:49,170 Johnny's so sweet, he's so attractive. What's the matter with the girl anyway? 1236 01:16:49,253 --> 01:16:53,175 She ought to know by now that men like Johnny don't grow on every bush. 1237 01:16:53,258 --> 01:16:56,470 Linda, isn't it just possible that the things we like in Johnny... 1238 01:16:56,553 --> 01:16:58,805 ...may be the very things she can't stand? 1239 01:16:58,889 --> 01:17:04,186 The fate that you feel he'll save her from is the one fate in this whole world she wants? 1240 01:17:04,269 --> 01:17:05,604 I don't believe that. 1241 01:17:05,687 --> 01:17:08,190 Even so, she loves him and there's been a break. 1242 01:17:08,273 --> 01:17:11,693 Wouldn't you think she'd be woman enough to hang on? 1243 01:17:11,776 --> 01:17:13,862 Yes, if she loves him. 1244 01:17:14,362 --> 01:17:16,990 Julia has never in her life loved anyone but Johnny. 1245 01:17:17,073 --> 01:17:18,950 - Perhaps herself. - That's not true. 1246 01:17:19,034 --> 01:17:22,872 Even in this, it's of him she's thinking, she may be mistaken, but it is of him. 1247 01:17:22,955 --> 01:17:25,249 You don't know how a girl in love feels. 1248 01:17:25,333 --> 01:17:28,753 - We're sorry, Linda, really. - No, you're not. You're.... 1249 01:17:29,712 --> 01:17:31,589 What's the matter with me anyway? 1250 01:17:36,761 --> 01:17:40,932 Even if I told you what was the matter with you, you wouldn't admit it. 1251 01:17:41,516 --> 01:17:44,852 - I don't know what you're talking about. - Pay no attention to her. 1252 01:17:44,936 --> 01:17:48,065 If you did anything else then you wouldn't be what you are. 1253 01:17:48,148 --> 01:17:51,276 Which to my professorial mind is head of the class. 1254 01:17:51,360 --> 01:17:54,238 - I love you two. - And so do we love you. 1255 01:17:54,321 --> 01:17:56,532 In our rough, uncouth way, of course. 1256 01:17:56,615 --> 01:17:59,076 - Johnny is seeing your sister this afternoon. - Yes? 1257 01:17:59,159 --> 01:18:01,828 He's asking her to sail with us and with him tonight. 1258 01:18:01,912 --> 01:18:03,956 - What do you think she'll say? - Yes. 1259 01:18:04,039 --> 01:18:07,125 What if she doesn't? What happens then? What's Johnny to do? 1260 01:18:07,960 --> 01:18:10,087 What would you want him to do? 1261 01:18:12,172 --> 01:18:13,674 That may be he. 1262 01:18:20,265 --> 01:18:21,849 Nicholas Porter? 1263 01:18:22,642 --> 01:18:25,728 The name is Potter, but don't let it bother you. 1264 01:18:29,649 --> 01:18:30,858 Thanks. 1265 01:18:50,462 --> 01:18:53,299 Julia will sail, she must, she's got to. 1266 01:18:53,924 --> 01:18:55,551 Good-bye. 1267 01:19:07,021 --> 01:19:08,022 Julia. 1268 01:19:08,564 --> 01:19:11,817 Hello, dear. You'll be late for the Todds' dinner, won't you? 1269 01:19:11,900 --> 01:19:14,821 You had luncheon with Johnny. He wants you to sail tonight. 1270 01:19:14,904 --> 01:19:16,573 - You've seen him? - The Potters told me. 1271 01:19:16,656 --> 01:19:18,408 You must sail with him. 1272 01:19:18,491 --> 01:19:21,995 - The Potters? Who are the Potters? - Stop it, Julia. 1273 01:19:22,454 --> 01:19:25,915 - Stop what? - Pretending you don't care. 1274 01:19:26,124 --> 01:19:29,044 You're taking my little difficulty more seriously than I am. 1275 01:19:29,127 --> 01:19:32,422 Don't let Johnny go off tonight and make a hash of both your lives. 1276 01:19:32,505 --> 01:19:34,299 You can't let him sail alone. 1277 01:19:34,382 --> 01:19:36,593 He's no more sailing than you are. 1278 01:19:36,676 --> 01:19:40,138 Does Father know you aren't going to the Todds' dinner? 1279 01:19:45,186 --> 01:19:47,855 Why do you want to shut me out in the cold like this? 1280 01:19:47,938 --> 01:19:49,774 I wasn't aware that I was. 1281 01:19:50,900 --> 01:19:52,860 Won't you just talk to me? 1282 01:19:52,943 --> 01:19:54,362 Please, Julia. 1283 01:19:55,196 --> 01:19:58,324 If there's been any shutting out done, it's you who've done it. 1284 01:19:58,407 --> 01:19:59,367 Me? 1285 01:19:59,450 --> 01:20:03,204 Johnny and I have had a difference and you're siding with him, aren't you? 1286 01:20:03,287 --> 01:20:04,413 But he's right. 1287 01:20:04,497 --> 01:20:08,501 - He's right for you as well as for himself. - I think that's for me to decide. 1288 01:20:08,584 --> 01:20:10,879 - Not Father? - Father has nothing to do with it. 1289 01:20:10,962 --> 01:20:13,382 He happens to agree with me where you don't. 1290 01:20:13,465 --> 01:20:14,466 But.... 1291 01:20:17,678 --> 01:20:20,639 But we've always agreed before, always. 1292 01:20:21,598 --> 01:20:27,562 No. I think quite often I've given in, in order to avoid scenes and upsets and.... 1293 01:20:27,646 --> 01:20:29,147 Is that true, Julia? 1294 01:20:29,231 --> 01:20:33,318 You've always been the stronger character. At least people have always thought so. 1295 01:20:33,402 --> 01:20:35,570 You've made the decisions and had the ideas. 1296 01:20:35,654 --> 01:20:37,907 And you've been resenting me. 1297 01:20:39,659 --> 01:20:41,369 I can't believe it. 1298 01:20:41,661 --> 01:20:44,997 It's nothing to get into a stew about. I didn't say I resented you. 1299 01:20:45,415 --> 01:20:47,667 You've been an immense help often. 1300 01:20:48,251 --> 01:20:52,296 When it comes to determining my future and the future of the man I'm going to marry-- 1301 01:20:52,380 --> 01:20:55,383 Your future, Julia? What do you want, just security? 1302 01:20:55,466 --> 01:20:58,761 Sit back smugly in your bank vault among the worthies of the world? 1303 01:20:58,845 --> 01:21:03,307 One thing I don't want is to start this endless discussion all over again. 1304 01:21:05,268 --> 01:21:08,063 You've only 20 minutes in which to dress. 1305 01:21:09,148 --> 01:21:11,024 Linda, did you hear me? 1306 01:21:11,692 --> 01:21:16,613 Father, I think you're both giving Johnny the rottenest kind of a deal. 1307 01:21:16,697 --> 01:21:18,532 - In what way? - In every way. 1308 01:21:18,615 --> 01:21:21,577 - You're not thinking of what's best for him. - On the contrary. 1309 01:21:21,660 --> 01:21:24,955 The young man's outlook has merely become somewhat confused. 1310 01:21:25,038 --> 01:21:27,583 - You'll straighten it out for him. - We shall try. 1311 01:21:27,666 --> 01:21:30,919 But why hasn't he the right to live part of his life as he wants to? 1312 01:21:31,003 --> 01:21:34,716 Linda, I should like to understand what he and you are aiming at... 1313 01:21:34,799 --> 01:21:36,509 ...but I confess, I cannot. 1314 01:21:36,593 --> 01:21:39,012 I consider his whole attitude un-American. 1315 01:21:40,221 --> 01:21:41,890 - Are you serious? - Entirely. 1316 01:21:41,973 --> 01:21:44,309 Then he is and he won't go to Heaven when he dies. 1317 01:21:44,392 --> 01:21:49,314 He can't believe a life devoted to piling up money is all it's cracked up to be. 1318 01:21:49,397 --> 01:21:53,359 Strange, isn't it, when he has us right before his eyes for such a shining example? 1319 01:21:53,443 --> 01:21:57,197 I listened most attentively the other day to our young dreamer... 1320 01:21:57,280 --> 01:22:00,325 ...and I still must confess that the talk of the two of you... 1321 01:22:00,408 --> 01:22:02,327 ...seems to me of the 17-year-old variety. 1322 01:22:02,410 --> 01:22:06,332 I'm glad if it is. We're grand at 17. It's after that, that sickness sets in. 1323 01:22:06,415 --> 01:22:09,752 Well, I feel very well myself. 1324 01:22:11,796 --> 01:22:14,340 You both think he'll come around. Compromise, anyway. 1325 01:22:14,423 --> 01:22:16,884 You'll get fooled. He won't give way one inch. 1326 01:22:16,967 --> 01:22:20,095 - Stubborn? - No, right and knows he's right. 1327 01:22:31,066 --> 01:22:32,692 What's the matter, kid? 1328 01:22:32,776 --> 01:22:34,861 I can't believe it, Ned. 1329 01:22:35,779 --> 01:22:37,489 Johnny's clearing out. 1330 01:22:37,572 --> 01:22:41,159 He's sailing tonight and Julia won't lift a finger to stop him. 1331 01:22:41,243 --> 01:22:43,870 I don't understand her. 1332 01:22:44,204 --> 01:22:49,626 Most people, including Johnny and yourself, make a big mistake about Julia. 1333 01:22:49,918 --> 01:22:52,087 They're taken in by her looks. 1334 01:22:52,170 --> 01:22:56,216 At bottom she's a very dull girl and the life she pictures for herself... 1335 01:22:56,299 --> 01:22:58,385 ...is the life she belongs in. 1336 01:22:58,593 --> 01:23:01,389 You've just never hit it off, that's all. 1337 01:23:03,140 --> 01:23:05,434 - Ned. - What? 1338 01:23:06,060 --> 01:23:09,981 You remember what we talked about on New Year's Eve? 1339 01:23:10,648 --> 01:23:12,400 Sure, I remember. 1340 01:23:12,483 --> 01:23:15,152 - Tell me something. - Sure. 1341 01:23:15,862 --> 01:23:18,698 Does it stand out all over me? 1342 01:23:20,074 --> 01:23:21,158 Why? 1343 01:23:21,450 --> 01:23:24,287 Nick and Susan, this afternoon. I think they got it. 1344 01:23:24,495 --> 01:23:26,330 Anyone who loves you would, Linda. 1345 01:23:26,414 --> 01:23:29,126 That's awful. I'm so ashamed. 1346 01:23:30,502 --> 01:23:31,920 I'm not, though. 1347 01:23:32,004 --> 01:23:33,672 Why should you be? 1348 01:23:36,383 --> 01:23:38,510 Pardon me, Miss Linda. 1349 01:23:38,760 --> 01:23:41,763 - Yes, Henry. - Mr. Case is downstairs. 1350 01:23:45,934 --> 01:23:47,895 Have him come up, will you, Henry? 1351 01:23:48,020 --> 01:23:51,231 And, Henry, tell Miss Julia. 1352 01:23:54,860 --> 01:23:56,863 He'll be up in a minute. 1353 01:23:57,030 --> 01:23:59,616 Are you sure you want to get over him? 1354 01:23:59,699 --> 01:24:02,452 No, I'm not and that's what scares me most. 1355 01:24:02,535 --> 01:24:04,621 I feel alive and I love it. 1356 01:24:04,829 --> 01:24:07,707 I feel at last something's happening to me. 1357 01:24:08,958 --> 01:24:11,961 But it can't get anywhere so it's like living on that stuff. 1358 01:24:12,045 --> 01:24:16,257 - I've got to get over it. - Because it seems so hopeless, is that it? 1359 01:24:16,341 --> 01:24:17,967 Seems? What do you mean? 1360 01:24:18,051 --> 01:24:20,511 Don't you know? Let me tell you something. 1361 01:24:20,595 --> 01:24:23,473 You're twice as attractive as Julia ever thought of being. 1362 01:24:23,556 --> 01:24:27,770 You've got twice the looks, twice the mind and 10 times the quality. 1363 01:24:28,020 --> 01:24:32,191 You could charm a bird off a tree if you would and why not? 1364 01:24:32,524 --> 01:24:35,653 If you were in her way she'd ride you down like a rabbit. 1365 01:24:35,736 --> 01:24:38,530 How could you, Ned, knowing the way she loves him? 1366 01:24:38,614 --> 01:24:41,575 - How could you? - All right, Linda. 1367 01:24:42,409 --> 01:24:43,702 Tell him hello for me, will you? 1368 01:24:57,175 --> 01:25:00,220 - Hello, Linda. - Hello, Johnny. 1369 01:25:01,763 --> 01:25:03,264 I sent for Julia. 1370 01:25:08,687 --> 01:25:10,981 I feel as if I'd been away quite a while. 1371 01:25:11,064 --> 01:25:12,148 Yeah. 1372 01:25:12,232 --> 01:25:14,359 - I went to Placid. - I see. 1373 01:25:14,442 --> 01:25:15,610 It was.... 1374 01:25:17,654 --> 01:25:20,783 - It was horrible there. - I can imagine. 1375 01:25:23,494 --> 01:25:26,747 - I'm going to take that job at the bank. - I see. 1376 01:25:26,831 --> 01:25:31,836 Only for a while, only for a couple of years. Just until I can get it through to her that.... 1377 01:25:33,295 --> 01:25:37,383 It was what she asked and after all, a couple of years isn't a lifetime. 1378 01:25:37,675 --> 01:25:40,302 - Is it? - Of course not. 1379 01:25:41,137 --> 01:25:44,306 - I think everything will be all right, Johnny. - Sure. 1380 01:25:45,349 --> 01:25:48,812 I can see the way they feel about it. 1381 01:25:49,312 --> 01:25:53,734 I could hardly expect them to do a complete, sudden about-face but.... 1382 01:25:56,820 --> 01:25:59,364 But, hang it, why can't they see what I'm getting at? 1383 01:25:59,448 --> 01:26:01,658 Perhaps eventually they will. 1384 01:26:02,200 --> 01:26:04,327 That's what I'm counting on. 1385 01:26:04,995 --> 01:26:06,371 Linda... 1386 01:26:07,998 --> 01:26:11,334 ...you agree there's only one thing for me to do now, don't you? 1387 01:26:11,418 --> 01:26:12,794 Compromise? 1388 01:26:13,295 --> 01:26:14,629 Yes. 1389 01:26:15,338 --> 01:26:16,339 Yes. 1390 01:26:18,176 --> 01:26:20,094 You think that's right, don't you? 1391 01:26:20,178 --> 01:26:23,598 - I don't think it matters a bit what I think. - It does though, Linda. 1392 01:26:23,681 --> 01:26:26,559 You think it's right, don't you? Say you think it's right. 1393 01:26:26,642 --> 01:26:30,730 Johnny, when two people love each other as much as you do... 1394 01:26:30,813 --> 01:26:33,816 ...anything that keeps them apart must be wrong. 1395 01:26:36,611 --> 01:26:38,988 - Good evening. - Good evening, sir. 1396 01:26:39,072 --> 01:26:42,116 They tell me you've been away. Pleasant having you back. 1397 01:26:42,200 --> 01:26:44,202 It's pleasant to be back. 1398 01:26:44,952 --> 01:26:48,165 There's been a rather noticeable absence of snow these recent weeks. 1399 01:26:48,248 --> 01:26:49,416 Quite. 1400 01:26:49,541 --> 01:26:52,211 Father, Johnny came tonight to see Julia. 1401 01:26:52,544 --> 01:26:55,798 That doesn't surprise me a great deal, Daughter, not a great deal. 1402 01:26:55,881 --> 01:26:59,885 Julia, not you and me. Come on, Dada, let's go bye-bye. 1403 01:27:01,970 --> 01:27:03,722 Good evening, Johnny. 1404 01:27:05,557 --> 01:27:08,310 - Get your coat, darling, we're going out. - Yes, dear. 1405 01:27:08,435 --> 01:27:11,271 Father, could you explain to the Todds? 1406 01:27:11,396 --> 01:27:15,151 Please, close the door. I wish to speak with you both. 1407 01:27:25,036 --> 01:27:28,581 You insist on putting me into a position that I don't in the least relish. 1408 01:27:28,665 --> 01:27:30,208 Who's there? Come in, Ned. 1409 01:27:30,291 --> 01:27:33,795 - Sorry. I just thought that.... - Come in. 1410 01:27:37,465 --> 01:27:39,050 Sit down, Son. 1411 01:27:39,676 --> 01:27:43,973 Coming between two young people in love is furthest from my wish or intention. 1412 01:27:44,056 --> 01:27:47,560 For love, true love, is a very rare and beautiful thing. 1413 01:27:47,643 --> 01:27:50,604 Where are you going? Please, sit down. 1414 01:27:52,189 --> 01:27:54,316 And I believe that its path... 1415 01:27:55,776 --> 01:28:00,656 ...that is to say the course of true love, contrary to the adage, should run smooth. 1416 01:28:00,781 --> 01:28:04,577 I am a man of 58 years and speak from a long experience and observation. 1417 01:28:04,660 --> 01:28:06,453 It is of paramount importance-- 1418 01:28:06,537 --> 01:28:08,622 - I beg your pardon, sir? - Yes? 1419 01:28:08,998 --> 01:28:12,544 If that position at the bank is still open I'll be glad to take it. 1420 01:28:14,004 --> 01:28:15,505 I'm still not convinced. 1421 01:28:15,589 --> 01:28:19,384 I still don't believe in it, but it's what Julia wishes and.... 1422 01:28:19,634 --> 01:28:21,553 And I'm glad to defer to her wish. 1423 01:28:21,636 --> 01:28:25,348 - You're not convinced, you say? - Would you like me to lie to you, sir? 1424 01:28:25,432 --> 01:28:27,767 Father, it's enough for me. 1425 01:28:27,976 --> 01:28:32,230 Julia said a year or two. I'll do everything I can to make a success of it. 1426 01:28:32,314 --> 01:28:33,773 I have only one reservation. 1427 01:28:33,857 --> 01:28:37,194 If, at the end of that time, I still think it's wise for me to quit... 1428 01:28:37,277 --> 01:28:40,740 - ...there won't be any objections. - I doubt there'll be reason for any. 1429 01:28:40,823 --> 01:28:42,700 We shall have to see about that. 1430 01:28:42,783 --> 01:28:44,243 Well, Father? 1431 01:28:46,495 --> 01:28:50,166 - When is it you wish to be married? - As soon as possible. 1432 01:28:53,252 --> 01:28:56,589 Now the sun shines once more and we're all friends again. 1433 01:28:56,672 --> 01:28:59,675 And now what are your plans for your wedding trip, may I ask? 1434 01:28:59,759 --> 01:29:03,429 - We haven't any definite-- - It's wise to prearrange honeymoons. 1435 01:29:03,512 --> 01:29:05,598 Now let me suggest a little itinerary. 1436 01:29:05,681 --> 01:29:09,311 You will land at Plymouth or Southampton and proceed straight to London. 1437 01:29:09,394 --> 01:29:11,480 I shall cable my sister tomorrow. 1438 01:29:11,855 --> 01:29:14,316 They will be delighted to have you stay with them. 1439 01:29:14,399 --> 01:29:17,653 He is one of the most important men in British banking circles. 1440 01:29:17,819 --> 01:29:21,531 You could scarcely go abroad and not stop with your Aunt Helen, Julia. 1441 01:29:21,865 --> 01:29:26,078 In addition it will save hotel expenses and Johnny can learn some British methods. 1442 01:29:26,161 --> 01:29:27,996 Then I'll cable the Bovays in Paris. 1443 01:29:28,080 --> 01:29:30,290 He's expert adviser to the Minister of Finance. 1444 01:29:30,374 --> 01:29:31,959 A valuable man for you to know. 1445 01:29:32,042 --> 01:29:36,214 I had thought of this as a honeymoon more than a business trip, sir. 1446 01:29:36,297 --> 01:29:39,300 There's no harm in combining a little business with pleasure. 1447 01:29:39,384 --> 01:29:40,760 I've never found there was. 1448 01:29:40,843 --> 01:29:43,554 They have a lovely place, Johnny, just outside of Paris. 1449 01:29:43,638 --> 01:29:48,643 Now a week in London, a week in Paris, 10 days in the South of France, ideal. 1450 01:29:48,893 --> 01:29:52,313 Then you could sail from Genoa and return by southern route. 1451 01:29:52,397 --> 01:29:55,066 I'll arrange to have your house ready for you March 1. 1452 01:29:55,149 --> 01:29:56,526 Thanks, darling. 1453 01:29:56,609 --> 01:29:58,027 What house is that, Julia? 1454 01:29:58,111 --> 01:30:02,156 Father's lending us a place on 64th Street. Wait till you see it. 1455 01:30:02,240 --> 01:30:04,493 This is not to be a gift you know, not yet. 1456 01:30:04,576 --> 01:30:07,663 After you've occupied it for some time... 1457 01:30:07,746 --> 01:30:09,832 ...my hard old heart may soften. 1458 01:30:09,957 --> 01:30:12,918 Listen to him, his hard old heart. 1459 01:30:13,335 --> 01:30:15,754 Would you also arrange for the servants? 1460 01:30:15,838 --> 01:30:18,674 Julia, I'm sorry but I can't stand it. 1461 01:30:20,509 --> 01:30:22,636 Would you mind telling me what you mean? 1462 01:30:22,761 --> 01:30:25,264 I thought this was a trial for a couple of years. 1463 01:30:25,347 --> 01:30:27,808 If we begin with possessions and obligations... 1464 01:30:27,891 --> 01:30:30,019 ...we could never get out from under them. 1465 01:30:30,102 --> 01:30:31,228 No! 1466 01:30:32,063 --> 01:30:33,189 No. 1467 01:30:34,149 --> 01:30:38,028 You've been extremely kind and generous, but it's not for us. 1468 01:30:38,945 --> 01:30:42,741 - But you.... You said that-- - I'm back where I was, Julia. 1469 01:30:42,824 --> 01:30:46,745 I can see now it's got to be a clean break, it's simply got to. 1470 01:30:48,246 --> 01:30:52,042 We've got to make our own life, there's nothing to it if we don't. 1471 01:30:52,125 --> 01:30:53,877 There's no other way to live it. 1472 01:30:53,960 --> 01:30:58,006 Forget about wedding invitations and all the rest of it. Let's get married tonight. 1473 01:30:58,673 --> 01:31:01,844 - I must decide now, must I? - Please. 1474 01:31:02,303 --> 01:31:03,888 And if I say no? 1475 01:31:06,223 --> 01:31:08,351 I'm going tonight by myself. 1476 01:31:10,394 --> 01:31:12,438 Very well then. You can go. 1477 01:31:15,274 --> 01:31:20,321 I suppose the fact is I love feeling free even better than I love you, Julia. 1478 01:31:22,198 --> 01:31:23,657 Good-bye, sir. 1479 01:31:24,075 --> 01:31:26,619 I'm sorry we couldn't make a go of it. 1480 01:31:26,702 --> 01:31:28,705 Thanks for trying anyway. 1481 01:31:30,874 --> 01:31:34,419 Good-bye to you, Linda. You've been sweet. 1482 01:31:35,045 --> 01:31:39,383 Good-bye, Johnny. I hope you find what you're looking for. 1483 01:31:39,841 --> 01:31:41,676 I hope you do. 1484 01:31:42,677 --> 01:31:43,678 Linda. 1485 01:31:43,845 --> 01:31:45,180 Please, do. 1486 01:31:49,518 --> 01:31:51,019 Good-bye, Ned. 1487 01:31:59,904 --> 01:32:01,697 I'll miss that man. 1488 01:32:03,533 --> 01:32:04,617 He's gone. 1489 01:32:04,700 --> 01:32:07,453 - Yes, and in my opinion-- - Good riddance. 1490 01:32:07,537 --> 01:32:11,582 - He's really gone. - Never mind. He loves you, he'll be back. 1491 01:32:11,666 --> 01:32:12,875 Be back? 1492 01:32:13,376 --> 01:32:16,129 "Be back," did you say? What do you think I am? 1493 01:32:16,212 --> 01:32:18,631 I hope this experience, hard as it may have been-- 1494 01:32:18,714 --> 01:32:20,925 Don't worry about me. I'm all right. 1495 01:32:21,008 --> 01:32:23,219 Even a little more than all right, I should say. 1496 01:32:23,302 --> 01:32:26,140 - What's with you? Will you kindly-- - You don't love him. 1497 01:32:26,223 --> 01:32:27,558 Answer me. Do you or not? 1498 01:32:27,641 --> 01:32:29,560 - What's that to you? - You don't, do you? 1499 01:32:29,643 --> 01:32:32,521 It's written all over you. You're relieved he's gone. 1500 01:32:32,604 --> 01:32:34,690 - Suppose I am? - She asks me, suppose she is! 1501 01:32:34,773 --> 01:32:37,985 - Are you? Say it. - I'm so relieved I could sing with it. 1502 01:32:38,068 --> 01:32:40,237 - Is that what you want? - Yes, thanks. 1503 01:32:40,571 --> 01:32:43,198 Neddie, Neddie, have I got a job now. 1504 01:32:43,574 --> 01:32:46,326 Is your passport in order? Mine is. What do you say? 1505 01:32:46,410 --> 01:32:47,911 - Well, when? - Now. Tonight. 1506 01:32:47,995 --> 01:32:51,123 - I don't think I could. - Sure you could. If I can, you can. 1507 01:32:51,206 --> 01:32:53,209 - Where are you off to? - Will you come? 1508 01:32:53,293 --> 01:32:57,255 - Where are you going? - On a trip. On a big ride. Do you mind? 1509 01:32:57,338 --> 01:32:58,840 Will you come, Ned? 1510 01:32:58,923 --> 01:33:02,260 - Listen, Father-- - A trip now is out of the question. 1511 01:33:04,137 --> 01:33:06,222 - You won't. - Can't. 1512 01:33:06,306 --> 01:33:08,016 - Caught? - Maybe. 1513 01:33:08,099 --> 01:33:10,935 - I'll be back for you, Ned. - I'll be here. 1514 01:33:11,394 --> 01:33:15,690 You've got no faith in Johnny, have you? His little dream may fall flat, you think. 1515 01:33:15,773 --> 01:33:18,026 What if it should? There will be another. 1516 01:33:18,109 --> 01:33:21,947 I've got faith in Johnny. Whatever he does is all right with me. 1517 01:33:22,031 --> 01:33:24,366 If he wants to dream for a while, he can... 1518 01:33:24,450 --> 01:33:28,496 ...and if he wants to come back and sell peanuts, how I'll believe in those peanuts. 1519 01:33:28,579 --> 01:33:30,873 Good-bye, Julia. Good-bye, Father. 1520 01:33:30,956 --> 01:33:33,417 - Good-bye, Neddie. - Good-bye, kid. Good luck. 1521 01:33:33,501 --> 01:33:36,879 Never you fear, I'll be back for you, my fine bucko. 1522 01:33:36,962 --> 01:33:38,255 All right. 1523 01:33:38,339 --> 01:33:39,215 Linda. 1524 01:33:39,298 --> 01:33:44,011 Try and stop me, someone. Please someone try and stop me. 1525 01:33:44,345 --> 01:33:46,305 I shall not permit it. I shall.... 1526 01:33:46,430 --> 01:33:50,727 - Permit Linda? Don't make me laugh. - She's going with him, isn't she? Isn't she? 1527 01:33:50,810 --> 01:33:53,647 - Going to get her Johnny. - A fine chance she's got. 1528 01:33:53,730 --> 01:33:56,066 Any bets? Any bets, Julia? 1529 01:33:56,900 --> 01:33:58,068 To Linda. 1530 01:33:58,193 --> 01:34:01,321 And while we're at it, Grandfather. 1531 01:34:07,285 --> 01:34:11,748 Dear, what a trip this might have been with Johnny along. 1532 01:34:11,831 --> 01:34:13,667 Will you please stop it, Nick? 1533 01:34:14,751 --> 01:34:16,920 I can't stop it, Susan. I'm miserable. 1534 01:34:17,003 --> 01:34:19,465 Thinking of him I should say. 1535 01:34:19,549 --> 01:34:22,969 - Shut up, dearest. - For two cents, I'd call off the whole thing. 1536 01:34:23,177 --> 01:34:25,137 - Johnny. - Johnny. My word. 1537 01:34:25,221 --> 01:34:28,015 - Where's Julia? - I left her sitting on her golden throne. 1538 01:34:28,099 --> 01:34:30,851 - Johnny is taking the big ride by himself. - No. 1539 01:34:31,018 --> 01:34:33,688 Boy, champagne, any amount of it, but hurry. 1540 01:34:33,771 --> 01:34:36,107 - Oui, Monsieur Porter. - The name is Potter. 1541 01:34:36,190 --> 01:34:38,943 Let's change our name to Porter. Then they'll call us Potter. 1542 01:34:39,026 --> 01:34:40,069 What happened? 1543 01:34:40,152 --> 01:34:43,447 I've just wakened out of a nightmare. Everything will be all right. 1544 01:34:43,531 --> 01:34:46,033 I know it is. Come on, children, come on. 1545 01:34:53,875 --> 01:34:56,044 Is this where the club meets? 1546 01:35:00,257 --> 01:35:01,633 Right here. 129243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.