Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,613 --> 00:00:12,533
[dramatic music]
2
00:00:12,616 --> 00:00:12,825
♪ ♪
3
00:00:32,970 --> 00:00:33,053
[all speaking Spanish]
4
00:00:53,532 --> 00:00:53,574
Let's go.
Vamanos.
5
00:01:03,375 --> 00:01:03,417
[kids laughing]
6
00:01:51,465 --> 00:01:55,135
- Heard two of our wholesalers
in Watts got arrested.
7
00:01:55,219 --> 00:01:56,136
- Sugar Thomas
and Rastin Turner.
8
00:01:58,597 --> 00:01:59,348
- Dos negritos.
9
00:01:59,431 --> 00:02:01,517
- You trust them not to flip?
10
00:02:01,600 --> 00:02:02,142
- If they're dead, yeah.
11
00:02:02,226 --> 00:02:02,852
[knocking at door]
12
00:02:09,817 --> 00:02:10,067
kids: Trick or treat!
13
00:02:26,083 --> 00:02:26,166
[laughter]
14
00:02:35,176 --> 00:02:35,217
[kids laughing]
15
00:02:49,607 --> 00:02:49,773
Hey.
16
00:02:54,528 --> 00:02:57,531
[upbeat music]
17
00:02:57,615 --> 00:02:57,698
♪ ♪
18
00:03:06,749 --> 00:03:09,209
- Trick or treat.
19
00:03:09,293 --> 00:03:09,376
- Ooh, a monster.
20
00:03:16,133 --> 00:03:18,010
- Gracias.
- Happy Halloween.
21
00:03:18,093 --> 00:03:18,177
- [laughs]
22
00:04:20,114 --> 00:04:22,950
- Take it easy on him, bro.
He's only a kid.
23
00:04:23,033 --> 00:04:23,200
- Hey!
24
00:04:36,171 --> 00:04:37,172
You can have him.
25
00:04:37,256 --> 00:04:41,176
[dramatic music]
26
00:04:41,260 --> 00:04:46,890
♪ ♪
27
00:04:46,974 --> 00:04:49,393
- Papa!
28
00:04:49,476 --> 00:04:52,563
[engine revs]
29
00:04:52,646 --> 00:04:52,688
- Papa.
30
00:05:05,034 --> 00:05:05,993
♪ ♪
31
00:07:37,895 --> 00:07:38,896
- Ah, go ahead.
32
00:07:38,979 --> 00:07:41,064
You'd be doing me
a fucking favor.
33
00:07:41,148 --> 00:07:43,025
- What are you doing here?
34
00:07:43,108 --> 00:07:43,275
- My job.
35
00:07:47,821 --> 00:07:48,739
- Hey, you want me
to track down these guns,
36
00:07:48,822 --> 00:07:51,867
I have to follow
in Javi's footprints.
37
00:07:51,950 --> 00:07:53,160
- You want to go to the States?
38
00:07:53,243 --> 00:07:56,205
- Guns come from the north,
not the other way around.
39
00:07:56,288 --> 00:07:57,915
I have to go to San Diego,
40
00:07:57,998 --> 00:07:59,082
but to do that,
I need permission.
41
00:07:59,166 --> 00:08:00,751
- You have it.
42
00:08:00,834 --> 00:08:00,876
- I meant from your brother.
43
00:08:06,590 --> 00:08:06,673
- Not a word
about those guns to my brother.
44
00:08:14,348 --> 00:08:17,184
[upbeat Latin music]
45
00:08:17,267 --> 00:08:17,476
♪ ♪
46
00:08:29,947 --> 00:08:32,032
- [singing in Spanish]
47
00:08:32,115 --> 00:08:33,075
♪ ♪
48
00:09:17,578 --> 00:09:20,956
- Hola, señorita.
49
00:09:21,039 --> 00:09:23,166
Lo siento...interrupting.
50
00:09:23,250 --> 00:09:27,588
Yo soy aquí para to...
51
00:09:27,671 --> 00:09:27,754
- Come in.
52
00:09:29,298 --> 00:09:29,506
- Okay.
53
00:09:34,428 --> 00:09:37,014
- Follow me, please.
54
00:09:37,097 --> 00:09:39,099
My husband's in his office.
55
00:09:39,182 --> 00:09:39,349
This way.
56
00:10:00,620 --> 00:10:02,706
- Sorry to interrupt your...
57
00:10:02,789 --> 00:10:03,373
party.
58
00:10:03,457 --> 00:10:06,918
- It's not a party.
59
00:10:07,002 --> 00:10:08,378
Just dinner among family.
60
00:10:08,462 --> 00:10:11,298
- Well...
61
00:10:11,381 --> 00:10:13,342
speaking of family...
62
00:10:15,636 --> 00:10:15,719
- What is it, Ben?
63
00:10:19,890 --> 00:10:22,392
My ex-wife and my daughter
are in hell over what your...
64
00:10:22,476 --> 00:10:25,854
your nephew did.
65
00:10:25,937 --> 00:10:27,230
I should be with them.
66
00:10:29,608 --> 00:10:29,649
I thought as a family man,
you'd understand.
67
00:10:35,864 --> 00:10:38,158
- So you want to go north
to give them closure?
68
00:10:40,494 --> 00:10:40,577
And how do you plan
on doing that?
69
00:10:43,622 --> 00:10:46,124
- By taking
Frank's body with me.
70
00:10:47,292 --> 00:10:49,836
- In a suitcase?
71
00:10:49,920 --> 00:10:51,588
In the trunk of a car?
72
00:10:51,671 --> 00:10:53,715
He's already buried.
Are you going to dig him up?
73
00:10:53,799 --> 00:10:54,549
- If I have to.
74
00:10:57,302 --> 00:10:57,511
- And then what?
75
00:11:02,349 --> 00:11:04,518
- I'll make sure
that he's found...
76
00:11:04,601 --> 00:11:06,436
by the San Diego police.
77
00:11:06,520 --> 00:11:08,563
Look, the longer he's missing,
78
00:11:08,647 --> 00:11:12,776
more of a problem
he is for everyone.
79
00:11:12,859 --> 00:11:14,403
I wonder how your wife
would feel
80
00:11:14,486 --> 00:11:14,611
about an FBI manhunt
leading to your front door.
81
00:11:29,376 --> 00:11:31,336
- You still love her.
82
00:11:31,420 --> 00:11:31,670
Your ex.
Don't you?
83
00:11:35,632 --> 00:11:36,133
- It's the right thing to do.
That's all.
84
00:11:36,216 --> 00:11:37,175
- Hm.
85
00:11:40,554 --> 00:11:44,808
You gringos have
a very unique view of family.
86
00:11:44,891 --> 00:11:47,602
Watch TV in separate rooms,
87
00:11:47,686 --> 00:11:47,727
send your parents
to old-age homes to die.
88
00:11:52,899 --> 00:11:53,733
And apparently,
divorce people you love.
89
00:12:07,539 --> 00:12:11,084
You can go see your family,
90
00:12:11,168 --> 00:12:11,251
but the dead man stays here.
91
00:12:17,090 --> 00:12:19,342
Now if you want
to see a real family,
92
00:12:19,426 --> 00:12:20,427
I can show you one.
93
00:12:31,605 --> 00:12:32,647
- Bam, bam, bam, bam, bam.
94
00:12:37,861 --> 00:12:40,864
- [groans]
- And he's dead.
95
00:12:40,947 --> 00:12:40,989
- [groans]
96
00:12:43,700 --> 00:12:47,370
- [singing in Spanish]
97
00:12:47,454 --> 00:12:47,662
♪ ♪
98
00:13:04,137 --> 00:13:08,391
- Señor Clemens, I'd like you
to meet my grandma.
99
00:13:08,475 --> 00:13:12,312
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
100
00:13:12,395 --> 00:13:13,480
- Sister and Manuel.
101
00:13:13,563 --> 00:13:17,526
- Hello.
- Que gusto.
102
00:13:17,609 --> 00:13:20,695
- You've met my wife Paloma.
103
00:13:20,779 --> 00:13:20,820
And I think
you know my cousin.
104
00:13:26,701 --> 00:13:28,453
- Yeah, we've met.
105
00:13:28,537 --> 00:13:31,915
Uh, I have to go.
106
00:13:31,998 --> 00:13:33,333
- Sure you don't want to stay?
There is more than enough food.
107
00:13:33,416 --> 00:13:34,376
- I'm fine.
108
00:13:58,024 --> 00:14:00,235
- Ben.
109
00:14:00,318 --> 00:14:02,320
Ben, wait.
Please.
110
00:14:02,404 --> 00:14:02,487
- Un-fucking-believable.
111
00:14:05,615 --> 00:14:06,616
That's your fucking family.
112
00:14:10,161 --> 00:14:12,664
- We can't control
where we were born.
113
00:14:12,747 --> 00:14:14,791
Just because
I'm related to them
114
00:14:14,874 --> 00:14:17,502
doesn't mean
I'm part of what they do.
115
00:14:17,586 --> 00:14:18,420
I hate what they have done
to my town.
116
00:14:18,503 --> 00:14:20,046
- What about Javi?
117
00:14:20,130 --> 00:14:23,258
For all I know,
it was you who got him involved
118
00:14:23,341 --> 00:14:23,383
in your family.
119
00:14:26,011 --> 00:14:26,052
- Fuck you.
120
00:14:29,389 --> 00:14:32,309
[dramatic music]
121
00:14:32,392 --> 00:14:32,601
♪ ♪
122
00:14:51,369 --> 00:14:51,411
- Where you going?
- Home.
123
00:14:55,373 --> 00:14:55,415
[knocking at door]
124
00:15:04,799 --> 00:15:08,845
Where's your mother?
- On the phone.
125
00:15:08,928 --> 00:15:08,970
It's good you're here.
126
00:15:13,391 --> 00:15:15,560
- [sighs]
127
00:15:15,644 --> 00:15:15,894
- Jill, I...
- [sobs]
128
00:15:24,778 --> 00:15:27,530
Where could he be, Ben?
129
00:15:27,614 --> 00:15:29,949
I just--I don't understand.
130
00:15:30,033 --> 00:15:31,368
The last thing he said to me
was, "I'll see you tonight."
131
00:15:31,451 --> 00:15:31,951
- Jill.
132
00:15:35,580 --> 00:15:37,165
I don't know what to say.
- Then don't.
133
00:15:37,248 --> 00:15:38,208
Okay, I'm sick of people
134
00:15:38,291 --> 00:15:40,752
telling me not to worry,
okay, to have faith.
135
00:15:40,835 --> 00:15:42,087
I know
everybody's trying to help,
136
00:15:42,170 --> 00:15:45,382
but I'm sick of the fucking
platitudes, huh?
137
00:15:45,465 --> 00:15:46,466
I mean, it's exhausting.
138
00:15:46,549 --> 00:15:47,717
- Look,
you need to get some rest.
139
00:15:47,801 --> 00:15:50,220
- [laughs]
Okay.
140
00:15:50,303 --> 00:15:51,054
Tell me how
I'm supposed to do that
141
00:15:51,137 --> 00:15:53,098
When every time
I close my eyes,
142
00:15:53,181 --> 00:15:54,808
I see something horrible
happening to Frank?
143
00:15:54,891 --> 00:15:58,228
- [stammers]
What did the police say?
144
00:15:58,311 --> 00:15:59,062
- They...
145
00:16:02,065 --> 00:16:06,528
they found a record
of withdrawal...
146
00:16:06,611 --> 00:16:08,405
of a few thousand
dollars the day
147
00:16:08,488 --> 00:16:09,989
that Frank went missing.
148
00:16:10,073 --> 00:16:12,992
And they won't tell me
if it was him
149
00:16:13,076 --> 00:16:14,369
or a theft or some
kind of kidnapping or--
150
00:16:14,452 --> 00:16:16,955
[sighs]
151
00:16:17,038 --> 00:16:21,835
They even asked me
if there was any reason
152
00:16:21,918 --> 00:16:24,754
he might not be happy at home.
153
00:16:24,838 --> 00:16:27,382
Frank was happy.
We were happy.
154
00:16:27,465 --> 00:16:28,466
He wouldn't just
walk out like that.
155
00:16:28,550 --> 00:16:31,094
- No, no.
156
00:16:31,177 --> 00:16:32,595
He sure didn't seem
like that kind of a guy.
157
00:16:32,679 --> 00:16:33,179
[exhales]
Honey.
158
00:16:39,060 --> 00:16:42,439
Did they say they have
a person of interest?
159
00:16:42,522 --> 00:16:44,107
- They're talking
to people at his office.
160
00:16:44,190 --> 00:16:45,275
You know, his last patient
was some guy named Ian.
161
00:16:45,358 --> 00:16:47,986
- Well...
162
00:16:50,029 --> 00:16:50,113
I'm sure the police
are doing everything they can.
163
00:16:55,744 --> 00:16:58,705
- I expected to get that call
about you, Ben.
164
00:16:58,788 --> 00:17:02,167
Not Frank.
165
00:17:02,250 --> 00:17:04,043
And here you are,
and here's the one that's gone.
166
00:17:04,127 --> 00:17:04,210
[laughs]
167
00:17:04,711 --> 00:17:09,758
- I'm sorry.
168
00:17:09,841 --> 00:17:10,967
If there's anything I can do,
I--
169
00:17:11,050 --> 00:17:13,011
[phone rings]
170
00:17:13,094 --> 00:17:16,347
- Look, you don't have to stay,
all right?
171
00:17:16,431 --> 00:17:17,932
I don't need you to protect me,
Ben, all right?
172
00:17:18,016 --> 00:17:21,019
It's not your role anymore.
173
00:17:21,102 --> 00:17:21,186
It's Jill.
174
00:18:57,532 --> 00:18:57,615
- [mutters]
175
00:19:00,285 --> 00:19:02,662
[upbeat music]
176
00:19:02,745 --> 00:19:02,954
[speaking Spanish]
177
00:19:29,731 --> 00:19:30,648
[laughs]
178
00:19:35,403 --> 00:19:36,404
- Holly.
179
00:19:36,487 --> 00:19:39,115
- What's up?
180
00:19:39,198 --> 00:19:42,160
- What do you know
about this hijacked ICE van?
181
00:19:42,243 --> 00:19:45,121
- Two dead agents,
six escaped detainees.
182
00:19:45,204 --> 00:19:45,955
Last I heard,
five of them were apprehended.
183
00:19:46,039 --> 00:19:49,792
Bad news is asshole number six.
184
00:19:49,876 --> 00:19:51,920
Now, you want to explain to me
185
00:19:52,003 --> 00:19:53,254
how the underboss of the cartel
you're investigating
186
00:19:53,338 --> 00:19:55,465
is sitting in a CBP
detention center,
187
00:19:55,548 --> 00:19:57,634
and you don't know about it?
188
00:19:57,717 --> 00:20:00,470
- How the hell
did she get stateside?
189
00:20:00,553 --> 00:20:03,473
- If you value your job,
Vincent,
190
00:20:03,556 --> 00:20:04,974
I'd be a little more concerned
with helping
191
00:20:05,058 --> 00:20:05,099
find out who freed him.
192
00:20:17,987 --> 00:20:20,782
- Ben, I didn't expect this.
193
00:20:20,865 --> 00:20:22,575
I so appreciate your help.
194
00:20:22,659 --> 00:20:22,742
- No problem.
195
00:20:27,288 --> 00:20:28,665
I could go through this stuff,
196
00:20:28,748 --> 00:20:29,707
see if there's anything
worth selling.
197
00:20:29,791 --> 00:20:31,709
- Yeah, we can use
whatever we can get.
198
00:20:31,793 --> 00:20:33,503
- All right.
199
00:20:33,586 --> 00:20:35,338
Jesus.
200
00:20:35,421 --> 00:20:36,673
Whole box of these?
201
00:20:36,756 --> 00:20:36,798
- Yeah, well, you knew Javi.
202
00:20:42,929 --> 00:20:44,514
- Is this all from his Bronco?
203
00:20:44,597 --> 00:20:47,892
- Yeah. Why?
204
00:20:47,976 --> 00:20:48,851
- Well,
I won't be able to sell this.
205
00:20:48,935 --> 00:20:51,437
It's got a CBP SKU on it.
206
00:20:51,521 --> 00:20:56,234
- What is it?
- An air quality meter.
207
00:20:56,317 --> 00:21:00,488
Tunnel rats carry them
so they check the ventilation
208
00:21:00,571 --> 00:21:00,613
when they go underground.
209
00:21:05,284 --> 00:21:07,370
I can return it for you.
210
00:21:07,453 --> 00:21:08,204
I'd hate for them
to charge you for it
211
00:21:08,287 --> 00:21:09,998
when they realize it's missing.
212
00:21:10,081 --> 00:21:10,248
- Good idea.
213
00:21:18,548 --> 00:21:18,631
- Here.
- How's the house going?
214
00:21:24,387 --> 00:21:26,055
- Listen, Val,
215
00:21:26,139 --> 00:21:28,307
I'm sorry this isn't happening
as fast as you'd like it to,
216
00:21:28,391 --> 00:21:31,936
but the truth is Javi
wasn't that far along.
217
00:21:32,020 --> 00:21:34,063
- What do you mean?
218
00:21:34,147 --> 00:21:35,690
The way he talked about it,
it was mostly done.
219
00:21:35,773 --> 00:21:40,028
Those bags of cement
and railroad ties he took down,
220
00:21:40,111 --> 00:21:40,194
he took enough trips
to build the Taj Mahal.
221
00:21:45,700 --> 00:21:45,783
- It's a classic.
Enjoy it.
222
00:21:49,245 --> 00:21:53,124
[dramatic music]
223
00:21:53,207 --> 00:21:53,291
♪ ♪
224
00:22:24,322 --> 00:22:24,363
all: Salud.
225
00:23:05,071 --> 00:23:06,072
- Proud of you, cuz.
226
00:23:10,034 --> 00:23:12,954
[light music]
227
00:23:13,037 --> 00:23:13,246
♪ ♪
228
00:23:35,518 --> 00:23:35,601
[clinks glass]
229
00:24:14,599 --> 00:24:17,768
[suspenseful music]
230
00:24:17,852 --> 00:24:17,935
♪ ♪
231
00:24:31,866 --> 00:24:31,949
♪ ♪
232
00:24:51,344 --> 00:24:53,387
[engine revs]
233
00:24:53,471 --> 00:24:53,512
♪ ♪
234
00:25:07,485 --> 00:25:07,526
♪ ♪
235
00:25:21,499 --> 00:25:21,540
♪ ♪
236
00:25:30,549 --> 00:25:30,591
[camera clicks]
237
00:25:38,516 --> 00:25:38,557
♪ ♪
238
00:25:49,277 --> 00:25:49,485
♪ ♪
239
00:25:57,201 --> 00:25:57,368
- Yo.
240
00:28:08,374 --> 00:28:13,421
[tense music]
241
00:28:13,504 --> 00:28:13,546
♪ ♪
242
00:28:34,442 --> 00:28:34,650
[stomping]
243
00:28:38,446 --> 00:28:38,654
♪ ♪
244
00:29:33,209 --> 00:29:33,292
♪ ♪
245
00:30:02,821 --> 00:30:02,863
♪ ♪
246
00:30:16,168 --> 00:30:18,295
- Oh, shit.
247
00:30:18,379 --> 00:30:18,587
♪ ♪
248
00:30:35,563 --> 00:30:35,771
[grunting]
249
00:30:43,320 --> 00:30:44,113
Come on.
250
00:30:44,196 --> 00:30:44,238
[panting]
251
00:30:47,157 --> 00:30:47,199
Fuck!
252
00:30:58,419 --> 00:30:58,502
[sighs]
Fuck.
253
00:31:02,590 --> 00:31:05,426
[suspenseful music]
254
00:31:05,509 --> 00:31:06,468
♪ ♪
255
00:31:22,526 --> 00:31:23,485
♪ ♪
256
00:31:44,173 --> 00:31:44,256
[grunting]
257
00:31:52,348 --> 00:31:52,556
[grunting]
258
00:32:11,784 --> 00:32:11,867
[gasps]
259
00:32:31,720 --> 00:32:31,804
[gun clicks]
Surprise, Migra.
260
00:32:36,684 --> 00:32:37,685
[chickens clucking]
261
00:32:53,409 --> 00:32:55,494
[dramatic music]
262
00:32:55,577 --> 00:33:02,459
♪ ♪
263
00:33:02,543 --> 00:33:03,502
[gunshots]
264
00:33:08,257 --> 00:33:08,340
[loud banging]
265
00:33:25,023 --> 00:33:27,234
- What the fuck
are you doing here, Migra?
266
00:33:27,317 --> 00:33:30,279
- Your uncle gave me permission
to travel north
267
00:33:30,362 --> 00:33:31,447
to visit my family.
268
00:33:31,530 --> 00:33:33,907
- So you just wind up
at a fucking tunnel?
269
00:33:33,991 --> 00:33:35,993
With a dead guy in the wall?
270
00:33:36,076 --> 00:33:40,372
- I don't know
who the fuck that guy is.
271
00:33:40,456 --> 00:33:43,000
Look, I'm looking
into my ex-partner
272
00:33:43,083 --> 00:33:45,127
Javi's last days on Earth.
273
00:33:45,210 --> 00:33:47,004
The trail led me here.
274
00:33:47,087 --> 00:33:48,547
- Well, it seems like your boy
was just another
275
00:33:48,630 --> 00:33:49,631
corrupt CBP assclown.
276
00:33:49,715 --> 00:33:51,800
- If Javi was corrupt,
277
00:33:51,884 --> 00:33:52,509
there was a damn good
reason for it.
278
00:33:52,593 --> 00:33:55,637
- Bullshit.
279
00:33:55,721 --> 00:33:57,347
The truth.
280
00:33:57,431 --> 00:33:58,599
Ask your father.
He was the one
281
00:33:58,682 --> 00:34:02,728
Javi was supposed to deliver
a load of guns to.
282
00:34:02,811 --> 00:34:03,020
- He's lying.
283
00:34:06,231 --> 00:34:06,273
- You'd better be right.
284
00:34:09,735 --> 00:34:13,322
Are we done here, kids?
285
00:34:13,405 --> 00:34:13,447
Can I go get my truck?
286
00:34:30,005 --> 00:34:32,591
- If he is telling the truth,
287
00:34:32,674 --> 00:34:34,426
who's to say he's gonna hand
over the guns
288
00:34:34,510 --> 00:34:34,593
once he finds them?
289
00:34:55,572 --> 00:34:57,741
- Returning.
290
00:34:57,825 --> 00:34:59,076
- Thought you retired.
291
00:34:59,159 --> 00:35:01,203
- Not mine.
I'm helping Val Lopez
292
00:35:01,286 --> 00:35:03,205
go through some
of Javi's old stuff.
293
00:35:03,288 --> 00:35:04,248
I guess he didn't have
a chance to bring it back.
294
00:35:04,331 --> 00:35:08,043
Any idea when Javi
might've checked it out?
295
00:35:08,126 --> 00:35:08,168
- He didn't.
Wasn't checked out.
296
00:35:14,633 --> 00:35:15,843
Says it's still in inventory.
297
00:35:19,054 --> 00:35:20,806
- Clemens, you back again?
298
00:35:20,889 --> 00:35:23,392
You need
to get yourself a hobby.
299
00:35:23,475 --> 00:35:25,727
- Hey, Ben.
300
00:35:25,811 --> 00:35:27,563
Come talk to me in my office
for a minute, will you?
301
00:35:27,646 --> 00:35:29,898
- I'm sorry.
I'm really busy right now.
302
00:35:29,982 --> 00:35:31,108
I can't.
- Just for old time's sake.
303
00:35:31,191 --> 00:35:33,151
- Rain check.
304
00:35:33,235 --> 00:35:33,694
- Ben.
305
00:35:37,990 --> 00:35:40,576
That's him, Officer.
306
00:35:40,659 --> 00:35:41,785
- What is this?
307
00:35:41,869 --> 00:35:43,412
- Put your hands
on the back of your head.
308
00:35:43,495 --> 00:35:46,707
- What?
- Spread your feet.
309
00:35:46,790 --> 00:35:49,167
Ben Clemens, you have the right
to remain silent?
310
00:35:49,251 --> 00:35:50,586
Anything you say,
can and will be
311
00:35:50,669 --> 00:35:51,587
used against you
in a court of law.
312
00:35:51,670 --> 00:35:53,255
You have the right
to an attorney.
313
00:35:53,338 --> 00:35:54,673
If you cannot afford one...
314
00:35:54,756 --> 00:35:57,426
[dark rock music]
315
00:35:57,509 --> 00:35:57,551
♪ ♪
316
00:36:29,541 --> 00:36:30,459
- No.
317
00:37:38,860 --> 00:37:39,861
[mumbles in Spanish]
318
00:38:08,223 --> 00:38:08,307
[dramatic music]
319
00:38:38,712 --> 00:38:39,338
- Ben Clemens.
320
00:38:39,421 --> 00:38:43,008
Holly Vincent, H.S.I.
321
00:38:43,091 --> 00:38:46,094
I understand
you've recently retired.
322
00:38:46,178 --> 00:38:48,764
32 years keeping America safe.
323
00:38:48,847 --> 00:38:48,930
Thank you for your service.
324
00:38:55,687 --> 00:38:55,729
- [exhales]
325
00:39:11,745 --> 00:39:13,663
- Hell of a shootout.
326
00:39:13,747 --> 00:39:15,707
You want to tell me about it?
327
00:39:15,791 --> 00:39:20,128
Found some of your fingerprints
on the driver's side door.
328
00:39:20,212 --> 00:39:22,380
Ben, I think we both know
329
00:39:22,464 --> 00:39:24,633
those weren't a couple
of day laborers that you shot.
330
00:39:24,716 --> 00:39:28,303
They were sicarios.
331
00:39:28,386 --> 00:39:30,722
Now, normally,
I'd buy you a beer
332
00:39:30,806 --> 00:39:32,516
for gunning down
scumbags like that,
333
00:39:32,599 --> 00:39:32,682
but one of them was my scumbag.
334
00:39:37,604 --> 00:39:40,315
And if you had just given up
your life of crime
335
00:39:40,398 --> 00:39:41,149
after your little
desert adventure,
336
00:39:41,233 --> 00:39:43,485
then we might be good here.
337
00:39:43,568 --> 00:39:46,988
But in addition
to killing my CI,
338
00:39:47,072 --> 00:39:47,239
you went and freed a cartel
underboss from U.S. custody.
339
00:39:53,787 --> 00:39:54,454
I hate to say it, Ben, but...
340
00:39:57,332 --> 00:39:59,793
you're fucked.
341
00:39:59,876 --> 00:39:59,960
And I've got
the evidence to prove it.
342
00:40:13,932 --> 00:40:16,518
Fine. Don't want to talk to me?
343
00:40:16,601 --> 00:40:16,685
Tell it to the two
ICE agents outside.
344
00:40:23,441 --> 00:40:25,694
If you had a CI, that means
you had an ongoing case
345
00:40:25,777 --> 00:40:25,861
against the cartel.
346
00:40:29,281 --> 00:40:32,492
You need a new informant.
347
00:40:32,576 --> 00:40:35,120
I know you spoke to Garrett,
348
00:40:35,203 --> 00:40:36,663
which means you know
that I helped that
349
00:40:36,746 --> 00:40:39,207
pregnant girl
get out of Mexico.
350
00:40:39,291 --> 00:40:43,128
The father of that baby
was cartel.
351
00:40:43,211 --> 00:40:45,380
Dante Zamora.
352
00:40:45,463 --> 00:40:45,547
He was the one who sent
those two sicarios after us.
353
00:40:50,135 --> 00:40:52,721
His uncle Juan Diego,
354
00:40:52,804 --> 00:40:55,932
once he found out
what I had done...
355
00:40:56,016 --> 00:40:57,642
he threatened
to kill my family.
356
00:40:57,726 --> 00:41:00,145
Wait a minute, are you saying
that you had a face to face
357
00:41:00,228 --> 00:41:01,104
with El Catrin?
358
00:41:01,188 --> 00:41:03,064
- Why do you think
I sprung his brother
359
00:41:03,148 --> 00:41:04,691
out of that detention center?
360
00:41:04,774 --> 00:41:07,068
Do you think
I wanted to do that?
361
00:41:07,152 --> 00:41:08,570
But I had nothing to do
362
00:41:08,653 --> 00:41:10,322
with getting
those two agents killed.
363
00:41:10,405 --> 00:41:10,488
I tried to stop it.
364
00:41:15,327 --> 00:41:17,078
The man I broke out...
365
00:41:17,162 --> 00:41:19,372
ordered me to find...
366
00:41:22,250 --> 00:41:24,252
some assault rifles.
367
00:41:24,336 --> 00:41:28,381
If you can track
the serial number,
368
00:41:28,465 --> 00:41:30,842
maybe you can help me
find the rest of them.
369
00:41:30,926 --> 00:41:31,051
Then you'd have one hell
of a case against the Zamoras.
370
00:41:37,474 --> 00:41:37,515
I just have one condition.
371
00:41:40,685 --> 00:41:40,769
I want my family
in witness protection.
372
00:41:48,109 --> 00:41:48,193
- After the job is done,
not before.
373
00:42:07,045 --> 00:42:09,506
Let's hope you make it
through this alive, Ben.
374
00:42:09,589 --> 00:42:10,507
For both our sakes.
375
00:42:10,590 --> 00:42:13,760
[blues rock music]
376
00:42:13,843 --> 00:42:20,850
♪ ♪
23065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.