All language subtitles for Carisima.S01E04.MULTi.1080p.NF.WEB-DL.H264.DDP5.1-K83

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,969 --> 00:00:13,679 Z Reynoldsem i Jackmanem to by艂o szale艅stwo. 2 00:00:13,680 --> 00:00:15,389 - Widzia艂am. - Ogl膮da艂a艣? 3 00:00:15,390 --> 00:00:16,974 Tak, uwielbiam filmy. 4 00:00:16,975 --> 00:00:18,726 Mamy niesamowit膮 chemi臋. 5 00:00:18,727 --> 00:00:21,103 Jako para rozwaliliby艣my socjale, 6 00:00:21,104 --> 00:00:23,605 wrzucaj膮c codziennie colaby. Czujesz to? 7 00:00:23,606 --> 00:00:25,649 - Na g贸rze nasze nicki. Git. - No. 8 00:00:25,650 --> 00:00:28,152 - Co wzi膮艂by艣 na bezludn膮 wysp臋? - Nudz臋. 9 00:00:28,153 --> 00:00:30,195 Nie, jest spoko. Id臋 do toalety. 10 00:00:30,196 --> 00:00:32,156 Przynudzam. Idziesz do toalety. 11 00:00:32,157 --> 00:00:34,742 Jestem nieciekawy. Tak jest z lud藕mi. 12 00:00:34,743 --> 00:00:37,369 艢ledz膮 ci臋. Lubi膮, kochaj膮 i nienawidz膮. 13 00:00:37,370 --> 00:00:40,706 Wymazuj膮 ci臋, bo powiedzia艂e艣 co艣, co si臋 nie spodoba艂o. 14 00:00:40,707 --> 00:00:41,790 Id臋 si臋 wysika膰. 15 00:00:41,791 --> 00:00:44,043 W艂a艣nie, odchodz膮. Te偶 odchodzisz. 16 00:00:44,044 --> 00:00:45,961 - Luz, Jero. - To nie moje imi臋. 17 00:00:45,962 --> 00:00:50,049 Mama nazywa mnie Jero, jak jest z艂a. G艂upio gada膰 o mamie na randce. 18 00:00:50,050 --> 00:00:52,594 T臋skni臋 za ni膮. Co za g贸wno. 19 00:00:53,261 --> 00:00:54,262 Dobra. 20 00:01:00,018 --> 00:01:02,770 Te偶 s艂ysza艂am, 偶e Grego p艂acze na randkach 21 00:01:02,771 --> 00:01:04,646 i prosi o reposty sponsor贸w. 22 00:01:04,647 --> 00:01:06,190 Tak, dziwny by艂. 23 00:01:06,191 --> 00:01:08,817 Ten trend na nawadnianie mnie rozwala. 24 00:01:08,818 --> 00:01:09,985 Ile ma by膰 litr贸w? 25 00:01:09,986 --> 00:01:13,989 Dwadzie艣cia co 12 godzin albo 12 co 20 czy co艣. Nie wiem. 26 00:01:13,990 --> 00:01:17,117 A ten gostek z Money Catch? Widzisz si臋 z nim? 27 00:01:17,118 --> 00:01:19,620 Jutro. Ale nie mam du偶ych oczekiwa艅, Piba. 28 00:01:19,621 --> 00:01:22,164 Przed trzydziestk膮 nie znajd臋 ch艂opaka. 29 00:01:22,165 --> 00:01:24,208 Pi臋膰 litr贸w, wi臋cej nie wejdzie. 30 00:01:24,209 --> 00:01:28,337 Pogadajmy o twoim urodzinowym show. Mo偶e Emilia i Nicki? 31 00:01:28,338 --> 00:01:31,632 Sama nie wiem, magik czy klaun. W sumie mam to gdzie艣. 32 00:01:31,633 --> 00:01:36,220 Caro, to twoja trzydziestka. Jest dwa razy wa偶niejsza ni偶 pi臋tnastka. 33 00:01:36,221 --> 00:01:37,888 Tak o tym nie my艣la艂am. 34 00:01:37,889 --> 00:01:40,141 Mam pe艂ny p臋cherz. 35 00:01:40,809 --> 00:01:42,601 Zaraz p臋knie mi worek. 36 00:01:42,602 --> 00:01:45,395 - Kochana, do 艂azienki. - Patrzcie, to Leo! 37 00:01:45,396 --> 00:01:48,607 Tylko si臋 kumplujemy, ale lepiej zostawcie mnie sam膮. 38 00:01:48,608 --> 00:01:50,943 Zam贸wi臋 ciastka na st贸艂 z deserami. 39 00:01:50,944 --> 00:01:51,985 Dobra. 40 00:01:51,986 --> 00:01:53,779 - L铆o. - Nie pisa艂a艣. Co tam? 41 00:01:53,780 --> 00:01:57,157 Wszystko gra. By艂am z Pib膮 i Lil膮, moimi kumpelami. 42 00:01:57,158 --> 00:01:59,118 - Jak randka? - Katastrofa. 43 00:01:59,119 --> 00:02:01,662 - M贸wmy o czym艣 innym. - Co porabiasz? 44 00:02:01,663 --> 00:02:03,873 Zaraz w艂膮czam nowy filmik Faraonki. 45 00:02:04,499 --> 00:02:07,501 - Ja te偶. Uwielbiam. - Przecie偶 ty nic nie ogl膮dasz. 46 00:02:07,502 --> 00:02:11,589 殴le us艂ysza艂em. Chodzi艂o mi o to, 偶e uwielbiam Egipt i faraon贸w. 47 00:02:12,173 --> 00:02:14,174 Wymie艅 jakiego艣 faraona. 48 00:02:14,175 --> 00:02:15,717 Nie wtr膮caj si臋, Ana. 49 00:02:15,718 --> 00:02:17,177 Oni nie mieli imion. 50 00:02:17,178 --> 00:02:19,012 Kleopatra by艂a faraonem. 51 00:02:19,013 --> 00:02:21,014 - Co tu robisz? - Tata dzwoni艂. 52 00:02:21,015 --> 00:02:23,810 Pyta艂, czy b臋dziesz obchodzi膰 urodziny. 53 00:02:24,310 --> 00:02:25,435 Pogadamy p贸藕niej. 54 00:02:25,436 --> 00:02:27,521 I 偶eby艣 wiedzia艂a, Ana, 55 00:02:27,522 --> 00:02:30,983 偶e Neufretiti i Nofret byli faraonami. 56 00:02:30,984 --> 00:02:33,527 Widz臋, 偶e czytasz, k艂amco. 57 00:02:33,528 --> 00:02:37,240 Wiem, 偶e troszczysz si臋 o Caro, ale jeste艣 do mnie uprzedzona. 58 00:02:37,824 --> 00:02:38,740 Dok膮d idziesz? 59 00:02:38,741 --> 00:02:41,994 Mam limit czasu przed ekranem. Powodzenia na randce. 60 00:02:41,995 --> 00:02:44,288 Dobra. Buziaki. 61 00:02:44,289 --> 00:02:46,415 Ana, przesta艅 atakowa膰 Leo, 62 00:02:46,416 --> 00:02:48,793 bo znajd臋 sobie inn膮 asystentk臋. 63 00:02:50,170 --> 00:02:52,921 Leje si臋 i leje, Bo偶e. 64 00:02:52,922 --> 00:02:57,760 Mo偶e to mia艂o by膰 2,0, a nie 20 litr贸w wody. 65 00:02:58,469 --> 00:03:00,637 Dziewczyny, znacie nazwisko Leo? 66 00:03:00,638 --> 00:03:03,390 - A nie po prostu Leo? - Jak Leo DiCaprio. 67 00:03:03,391 --> 00:03:08,061 - DiCaprio ma na nazwisko DiCaprio. - Mo偶e Leo te偶 ma na nazwisko DiCaprio. 68 00:03:08,062 --> 00:03:09,229 A co si臋 dzieje? 69 00:03:09,230 --> 00:03:11,190 Googluj臋 go, ale nic nie ma. 70 00:03:11,191 --> 00:03:13,275 Nie znam bardziej szemranego typa. 71 00:03:13,276 --> 00:03:15,110 A Caro chce mnie zwolni膰. 72 00:03:15,111 --> 00:03:18,655 Wyluzuj. Caro si臋 stresuje. Jutro ma randk臋 z kolejnym. 73 00:03:18,656 --> 00:03:21,658 - P贸jdzie super. Luzik. - Facet wydaje si臋 supcio. 74 00:03:21,659 --> 00:03:26,663 A najdziwniejsze jest to, 偶e wybra艂e艣 to miejsce w dzie艅. 75 00:03:26,664 --> 00:03:31,251 Nie wiem. Podoba mi si臋, bo jest jak na wycieczce. 76 00:03:31,252 --> 00:03:33,003 - Jak... - Caro, pos艂uchaj. 77 00:03:33,004 --> 00:03:35,672 Wczoraj da艂em cia艂a. Przyznaj臋. 78 00:03:35,673 --> 00:03:38,343 A ty jeste艣 ol艣niewaj膮co pi臋kna. 79 00:03:39,135 --> 00:03:41,179 Co by艣 zabra艂 na bezludn膮 wysp臋? 80 00:03:42,847 --> 00:03:45,515 Papugi, co? Dzioby im si臋 nie zamykaj膮. 81 00:03:45,516 --> 00:03:48,810 Nie wiem. Jest gor膮co i zimno, nie? 82 00:03:48,811 --> 00:03:51,021 Nie, jest bardzo gor膮co, 40 stopni. 83 00:03:51,022 --> 00:03:55,067 Chcia艂am wej艣膰 do jeziora, ale uzna艂am, 偶e jest obrzydliwe. 84 00:03:55,068 --> 00:03:57,027 Zdecydowanie! Pos艂uchaj. 85 00:03:57,028 --> 00:04:00,280 Mama ma lokum w Colegiales, a brat mieszka w Meksyku, 86 00:04:00,281 --> 00:04:02,909 wi臋c zarobi臋 kup臋 siana. Nie powiem mu. 87 00:04:03,534 --> 00:04:04,952 艢wietnie si臋 bawi臋. 88 00:04:04,953 --> 00:04:06,453 - A ty? - Jest super. 89 00:04:06,454 --> 00:04:09,248 No. A c贸偶 to za ocz臋ta! Zatrzepocz rz臋sami. 90 00:04:09,249 --> 00:04:13,669 Nie, rozwalasz mnie. Widz臋 ci臋 na ok艂adce Rock and Rolla. 91 00:04:13,670 --> 00:04:17,297 Zarobi艂em kup臋 szmalu, jak by艂o zamro偶enie kont. 92 00:04:17,298 --> 00:04:21,468 - Wiesz, co bym zabra艂a na bezludn膮 wysp臋? - Sorki. Telefon mi dzwoni. 93 00:04:21,469 --> 00:04:22,720 O nie, przepraszam. 94 00:04:23,846 --> 00:04:26,139 Mariano, ty kretynie. 95 00:04:26,140 --> 00:04:30,310 Nie jed藕 do domu. Romina jest tam z dzie膰mi, Mariano! 96 00:04:30,311 --> 00:04:31,687 Odbi艂o ci? 97 00:04:31,688 --> 00:04:33,480 - Jeste艣 uzale偶niony. - Fer! 98 00:04:33,481 --> 00:04:36,693 - Ju偶 jad臋, dupku! - Nie wiem, jak wr贸ci膰! 99 00:04:45,576 --> 00:04:46,702 Gdzie wesz艂a艣? 100 00:04:46,703 --> 00:04:48,121 Do stawu. 101 00:04:48,621 --> 00:04:50,415 Randki to teraz jaki艣 sza艂. 102 00:04:50,915 --> 00:04:53,626 Caro, zawsze m贸wi臋, 偶e do trzech razy sztuka. 103 00:04:56,129 --> 00:04:57,672 Przewr贸ci艂e艣 si臋 na ty艂ek. 104 00:05:15,648 --> 00:05:17,692 Jutro znajdziesz to, czego szukasz. 105 00:05:19,569 --> 00:05:20,403 Zaufaj mi. 106 00:05:21,279 --> 00:05:23,823 Jutro na randce facet naprawd臋 o mnie zadba. 107 00:05:24,490 --> 00:05:26,993 Ma 艣wietny profil. To sportowiec wyczynowy. 108 00:05:27,493 --> 00:05:28,953 Naprawd臋 mi艂y go艣膰. 109 00:05:29,662 --> 00:05:31,455 Odr贸偶niasz wod臋 z gazem i bez? 110 00:05:31,456 --> 00:05:33,582 - Oczywi艣cie. - Cicho. Ja m贸wi臋. 111 00:05:33,583 --> 00:05:38,378 Je艣li kobieta prosi o gaz, trzeba przynie艣膰 butelk臋 z b膮belkami. 112 00:05:38,379 --> 00:05:41,381 - Mam je sam doda膰? - Bez gazu jest okej. 113 00:05:41,382 --> 00:05:42,300 Wcale nie. 114 00:05:43,343 --> 00:05:44,426 Przepro艣 j膮. 115 00:05:44,427 --> 00:05:48,513 - Przepraszam. - Spoko. Wybaczam. Luz. To nic takiego. 116 00:05:48,514 --> 00:05:51,516 - Nie b膮d藕 g艂upia. Pomiata tob膮. - Nie jestem. 117 00:05:51,517 --> 00:05:53,643 - Id臋 zadzwoni膰. - Zostajesz tu. 118 00:05:53,644 --> 00:05:56,064 - Musz臋! - Jeszcze nie zam贸wi艂a艣! 119 00:06:01,319 --> 00:06:02,737 Kole艣, stop. Co robisz? 120 00:06:43,569 --> 00:06:44,445 Caro! 121 00:06:47,990 --> 00:06:52,537 Zobaczy艂em ci臋 z innymi facetami i poj膮艂em, 偶e chc臋 ci臋 tylko dla siebie. 122 00:06:53,037 --> 00:06:54,038 Chc臋 ci臋 mie膰. 123 00:06:55,039 --> 00:06:57,541 I nie kieruje mn膮 zaborczo艣膰, tylko mi艂o艣膰. 124 00:06:57,542 --> 00:07:01,169 To ch臋膰 posiadania tego, co si臋 kocha. 125 00:07:01,170 --> 00:07:03,673 To najcudowniejsze s艂owa w moim 偶yciu. 126 00:07:04,966 --> 00:07:06,300 Ca艂ujemy si臋? 127 00:07:07,760 --> 00:07:08,970 Nie umy艂em w艂os贸w. 128 00:07:10,263 --> 00:07:12,265 Co by艣 zabra艂 na bezludn膮 wysp臋? 129 00:07:13,641 --> 00:07:15,685 Z tob膮 nie potrzebowa艂bym niczego. 130 00:07:22,066 --> 00:07:24,192 Twoja karoca czeka, ksi臋偶niczko. 131 00:07:24,193 --> 00:07:27,320 Licz臋, 偶e nie zmienisz si臋 w dyni臋 przed p贸艂noc膮. 132 00:07:27,321 --> 00:07:31,075 To S谩bado, m贸j kierowca. Przyjecha艂 po mnie z Pib膮 i Lil膮. 133 00:07:47,049 --> 00:07:48,050 Przystojniaku. 134 00:07:49,218 --> 00:07:50,303 Co jest? 135 00:07:51,053 --> 00:07:53,931 Uderzy艂e艣 mnie w twarz. Nie tak si臋 umawiali艣my. 136 00:07:54,432 --> 00:07:57,268 - To kosztuje wi臋cej. - Taki z ciebie mi臋czak? 137 00:07:57,852 --> 00:07:59,187 Te偶 chc臋 moj膮 dzia艂k臋. 138 00:07:59,770 --> 00:08:02,397 A ty uderzy艂e艣 mnie, jak le偶a艂em. Dupek. 139 00:08:02,398 --> 00:08:05,693 Sorki, improwizowa艂em. M贸wi艂, 偶e wszystko przejdzie. 140 00:08:06,402 --> 00:08:07,361 Masz. 141 00:08:09,530 --> 00:08:10,948 Wasze dwie st贸wy. 142 00:08:11,949 --> 00:08:13,409 Co to za idiotka? 143 00:08:14,494 --> 00:08:17,121 Nie m贸w tak o niej. 144 00:08:17,622 --> 00:08:20,875 Ta idiotka zostanie moj膮 偶on膮. 145 00:08:21,459 --> 00:08:22,418 Jasne? 146 00:08:23,085 --> 00:08:24,003 Jasne. 147 00:08:24,754 --> 00:08:26,130 Wyluzuj. 148 00:10:07,690 --> 00:10:11,611 Napisy: Dorota Nowak贸wna 11243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.