All language subtitles for Carisima.S01E02.MULTi.1080p.NF.WEB-DL.H264.DDP5.1-K83

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,017 --> 00:00:18,893 ŚNIEŻNI BRACIA 2 00:00:24,315 --> 00:00:25,899 A nie mówiłam? 3 00:00:25,900 --> 00:00:28,235 - Nie. - Dziesięć strojów i nic. 4 00:00:28,236 --> 00:00:29,319 Kochana, kamera. 5 00:00:29,320 --> 00:00:30,320 - Cześć! - Hej! 6 00:00:30,321 --> 00:00:33,407 Cześć! Sorki, ale tu jest strasznie tandetnie. 7 00:00:33,408 --> 00:00:37,286 Mówiłam, żebyśmy popłynęły w rejs wzdłuż Wybrzeża Amalfitini. 8 00:00:37,287 --> 00:00:38,871 Czy coś takiego. Plaża! 9 00:00:38,872 --> 00:00:42,708 Te laski tego nie czają. W Bariloche są najlepsze kluby nocne. 10 00:00:42,709 --> 00:00:44,460 Tam zaczęły się piana party, 11 00:00:44,461 --> 00:00:46,837 drinki w wiaderku i dupolot. 12 00:00:46,838 --> 00:00:47,755 Okropne. 13 00:00:47,756 --> 00:00:49,174 Mam dwa marzenia. 14 00:00:49,674 --> 00:00:51,675 Pierwsze to mieć klub nocny. 15 00:00:51,676 --> 00:00:54,220 A drugie to mieć drugi klub nocny. 16 00:01:06,858 --> 00:01:08,985 Którego wybierzesz na urodziny? 17 00:01:09,736 --> 00:01:10,612 Tak. 18 00:01:24,125 --> 00:01:28,588 Dziwne. Nie mam DJ Chill-aver na liście konkursowej. 19 00:01:40,683 --> 00:01:42,476 Jest niesamowita. 20 00:01:42,477 --> 00:01:43,436 Totalnie! 21 00:01:50,568 --> 00:01:52,528 Cześć, Leo. 22 00:01:52,529 --> 00:01:55,030 Tu Caro Pardíaco. 23 00:01:55,031 --> 00:01:57,908 Mam ochotę cię zobaczyć. 24 00:01:57,909 --> 00:02:00,911 Zobaczymy, czy może powinniśmy... 25 00:02:00,912 --> 00:02:03,914 dać sobie po buziaku... Nie wiem... 26 00:02:03,915 --> 00:02:05,332 Cześć, Leo! 27 00:02:05,333 --> 00:02:07,501 Tęsknię za tobą. 28 00:02:07,502 --> 00:02:11,131 Ciekawa jestem, co u ciebie, i chciałabym cię zobaczyć. 29 00:02:12,048 --> 00:02:13,507 No cóż... Źle. 30 00:02:13,508 --> 00:02:16,343 Cześć, Leo. Tu Caro Pardíaco. Ciekawa jestem, 31 00:02:16,344 --> 00:02:19,179 czy chciałbyś się ze mną spotkać... 32 00:02:19,180 --> 00:02:22,099 Nie wiem. Życie to nie wieczne party. Czasem... 33 00:02:22,100 --> 00:02:24,352 Może byśmy się spotkali? Poza tym... 34 00:02:25,019 --> 00:02:29,148 - Jaka despera, Carolina! - Caro, to DJ Chill-aver. 35 00:02:29,149 --> 00:02:32,067 Chillaver to moje nazwisko. Nie mam imienia. 36 00:02:32,068 --> 00:02:34,111 Wygrała konkurs na DJ-a. 37 00:02:34,112 --> 00:02:35,904 Zrobiła remiks Membrillos. 38 00:02:35,905 --> 00:02:40,242 - Twojego Membrillos. - Dziękuję, kochana. Jak się masz? 39 00:02:40,243 --> 00:02:43,412 - Dobrze. To najlepsza piosenka ever. - Tak. 40 00:02:43,413 --> 00:02:46,708 Sorry, że nie zwracałam uwagi. Zamyśliłam się. 41 00:02:47,959 --> 00:02:49,711 Wydawałaś się niespokojna. 42 00:02:50,211 --> 00:02:51,920 Czujesz jakiś niepokój? 43 00:02:51,921 --> 00:02:54,590 Wolałabyś mieć spokojniejsze życie? 44 00:02:54,591 --> 00:02:56,592 Bardziej tradycyjne. 45 00:02:56,593 --> 00:03:01,930 Tak. Bardziej tradycyjne byłoby spoko. No właśnie czasem czuję jakiś niepokój. 46 00:03:01,931 --> 00:03:04,391 Już się poznałyście, więc... 47 00:03:04,392 --> 00:03:06,018 Czy jesteś zakochana, 48 00:03:06,019 --> 00:03:09,521 a życie, środowisko i przyjaciele odciągają cię od miłości? 49 00:03:09,522 --> 00:03:12,524 Skumała mnie, Ana. Pozwól jej skończyć. 50 00:03:12,525 --> 00:03:15,444 Jutro o szóstej rano będę tutaj. 51 00:03:15,445 --> 00:03:18,071 Silent rave z gorącą wodą. 52 00:03:18,072 --> 00:03:20,532 Tańczymy bez bodźców, alkoholu i muzyki. 53 00:03:20,533 --> 00:03:22,576 Pijemy tylko gorącą wodę 54 00:03:22,577 --> 00:03:24,703 i słuchamy bicia naszych serc. 55 00:03:24,704 --> 00:03:26,079 Wolałabym umrzeć. 56 00:03:26,080 --> 00:03:27,581 Super! Tak! 57 00:03:27,582 --> 00:03:30,460 Będziemy na pewno! Tak! 58 00:03:53,942 --> 00:03:54,901 Ana, 59 00:03:55,777 --> 00:03:57,320 strój awaryjny. 60 00:04:02,116 --> 00:04:04,535 Cudnie! Przyroda... 61 00:04:05,912 --> 00:04:06,912 Cudowne miejsce! 62 00:04:06,913 --> 00:04:08,705 Uwielbiam! 63 00:04:08,706 --> 00:04:11,041 Witam. Jestem Coqui. 64 00:04:11,042 --> 00:04:13,127 Dzięki! Świetne afterparty. 65 00:04:13,628 --> 00:04:17,089 Tylko nie krzycz, dobra? To nie after party, tylko bifor. 66 00:04:17,090 --> 00:04:19,716 Super! Jesteśmy znajomymi DJ Chilli. 67 00:04:19,717 --> 00:04:21,551 Ciszej. Nie znam Chilli. 68 00:04:21,552 --> 00:04:24,180 - Chodźcie. - Co to ten bifor? 69 00:04:25,932 --> 00:04:27,224 Bifor jest po. 70 00:04:27,225 --> 00:04:28,268 Czy przed? 71 00:04:31,312 --> 00:04:33,021 Letnia woda bez limitu. 72 00:04:33,022 --> 00:04:35,983 Zmieszaj gorącą z zimną i masz letnią. 73 00:04:35,984 --> 00:04:37,277 Oczywiście. 74 00:04:37,777 --> 00:04:41,488 Zaraz zacznie się warsztat z przytulania drzew. Tam. 75 00:04:41,489 --> 00:04:43,448 Tego nie można przegapić. 76 00:04:43,449 --> 00:04:44,574 O Boże. 77 00:04:44,575 --> 00:04:47,202 Cześć. Jak się nazywa twój duch? 78 00:04:47,203 --> 00:04:49,955 To taka farma, co? Są tu zwierzęta? 79 00:04:49,956 --> 00:04:53,417 Owszem, bo jesteśmy zwierzętami z darem rozumowania. 80 00:04:53,418 --> 00:04:57,046 W tamtej zagrodzie nasi znajomi opalają okolice odbytu. 81 00:04:57,588 --> 00:04:59,047 Caro, chodźmy. 82 00:04:59,048 --> 00:05:00,967 Nie, Ana. Tam jest Leo. 83 00:05:51,142 --> 00:05:55,395 Znam się na mowie ciała. Takie krzyżowanie rąk oznacza, że jesteś zła. 84 00:05:55,396 --> 00:05:59,649 Tak, jestem zła, bo wysłałam ci tysiąc SMS-ów i nic. Zghostowałeś mnie. 85 00:05:59,650 --> 00:06:01,486 Caro, proszę cię. 86 00:06:03,154 --> 00:06:04,906 Nieporozumienie. 87 00:06:05,698 --> 00:06:08,992 - W weekendy nie używam telefonu. - Niesamowite. 88 00:06:08,993 --> 00:06:13,790 Poza tym dziennie spędzam przed ekranem jakieś trzy minuty. 89 00:06:14,374 --> 00:06:16,041 - A ty? - Około 20 godzin. 90 00:06:16,042 --> 00:06:17,334 Wiesz, kim jesteśmy? 91 00:06:17,335 --> 00:06:20,754 Tak, zwierzętami z darem rozumowania. Coqui tak mówiła. 92 00:06:20,755 --> 00:06:22,840 Tym, co robimy bez telefonów. 93 00:06:23,800 --> 00:06:26,676 Co powiecie na ceramikę z kompostem? 94 00:06:26,677 --> 00:06:28,137 Dobierzmy się w pary. 95 00:06:28,638 --> 00:06:29,847 Keto i Chuli, 96 00:06:30,473 --> 00:06:32,809 Pita i Betaniel, Caro i Leo. 97 00:06:34,185 --> 00:06:36,812 A laska z negatywną energią będzie ze mną. 98 00:06:36,813 --> 00:06:37,938 - Ja? - Tak. 99 00:06:37,939 --> 00:06:39,107 Nie, dziękuję. 100 00:06:39,607 --> 00:06:41,566 Ana, nie marudzimy. No weź. 101 00:06:41,567 --> 00:06:43,735 Perfekcyjnie. 102 00:06:43,736 --> 00:06:47,322 Cóż to za wspaniały ślad kosmosu w naszych dłoniach, prawda? 103 00:06:47,323 --> 00:06:49,409 Łączymy się z tradycją. 104 00:06:49,909 --> 00:06:52,786 Dzięki kupie Amalii wszystko lepiej się trzyma. 105 00:06:52,787 --> 00:06:54,539 Taki organiczny gluten. 106 00:06:55,832 --> 00:06:57,125 Pięknie. 107 00:06:57,625 --> 00:06:59,126 Kto to jest Amalia? 108 00:06:59,127 --> 00:07:00,127 Nasza krowa. 109 00:07:00,128 --> 00:07:03,922 Wydala to 12 razy dziennie. To dar. 110 00:07:03,923 --> 00:07:05,966 Amalia to maszyna do kompostu. 111 00:07:05,967 --> 00:07:06,926 Super. 112 00:07:08,636 --> 00:07:12,098 - Nic ci nie jest? Chcesz przerwać? - Nie! 113 00:07:13,224 --> 00:07:16,143 Caro, to już przesada. Poczekam na ciebie w aucie. 114 00:07:16,144 --> 00:07:17,895 Nie marudzimy. 115 00:07:21,107 --> 00:07:22,608 Zróbmy popielniczkę. 116 00:07:23,109 --> 00:07:26,111 Dziękuję za przybycie na Festiwal Alkaliczny. 117 00:07:26,112 --> 00:07:30,616 Na zakończenie proponuję podjąć decyzję o uzdrowieniu. 118 00:07:31,117 --> 00:07:32,493 Decyzja o uzdrowieniu. 119 00:07:33,786 --> 00:07:35,704 Cześć. Jestem Betaniel. 120 00:07:35,705 --> 00:07:36,872 - Cześć. - Cześć. 121 00:07:36,873 --> 00:07:41,126 Zobowiązuję się polepszyć moje życie i więcej się nie spóźniać. 122 00:07:41,127 --> 00:07:44,796 Bo zawsze się spóźniam. Przychodzę w ostatniej chwili. 123 00:07:44,797 --> 00:07:46,631 Od dziś mówię: „Dość”. 124 00:07:46,632 --> 00:07:49,509 Normalnie boki zrywać. 125 00:07:49,510 --> 00:07:50,969 Księżniczko, nie. 126 00:07:50,970 --> 00:07:54,514 Spokojnie, królowo. Tutaj mówimy powoli, jasne? 127 00:07:54,515 --> 00:07:55,557 Dobrze. 128 00:07:55,558 --> 00:07:56,767 Beta, 129 00:07:57,852 --> 00:08:01,730 podpisz kontrakt Pity, w którym zobowiązujesz się do uzdrowienia. 130 00:08:01,731 --> 00:08:02,982 Proszę, królu. 131 00:08:03,733 --> 00:08:04,817 Małe ukłucie. 132 00:08:15,369 --> 00:08:17,162 Cześć. Jestem Caro Pardíaco. 133 00:08:17,163 --> 00:08:18,497 - Cześć. - Cześć. 134 00:08:18,498 --> 00:08:23,710 Zobowiązuję się polepszyć moje życie. Będę mniej siedzieć w social mediach, 135 00:08:23,711 --> 00:08:26,796 bo jesteśmy sobą, gdy nie używamy telefonu. 136 00:08:26,797 --> 00:08:28,174 Jak powiedział Leo. 137 00:08:28,925 --> 00:08:29,842 Fajnie. 138 00:08:40,770 --> 00:08:42,396 Hasztag uzdrowienie. 139 00:08:42,897 --> 00:08:47,150 Caro, zapomnij o Chill-Aver, która wysłała nas w to okropne miejsce. 140 00:08:47,151 --> 00:08:48,735 A sama się nie pojawiła. 141 00:08:48,736 --> 00:08:51,821 Tam było naprawdę super. 142 00:08:51,822 --> 00:08:53,323 Ja bym została dłużej. 143 00:08:53,324 --> 00:08:56,368 Nie chcę marudzić, ale to było okropne. 144 00:08:56,369 --> 00:08:58,662 Ja się bawiłam super. 145 00:08:58,663 --> 00:09:01,456 Podpisałaś kontrakt krwią. Wiesz o tym? 146 00:09:01,457 --> 00:09:05,877 Tak jak to robili dawniej. „Tradycyjnie”. 147 00:09:05,878 --> 00:09:07,671 Ufasz temu facetowi? 148 00:09:07,672 --> 00:09:08,881 Ślepo. 149 00:09:12,843 --> 00:09:15,845 W brutalny sposób zamordowali Betaniela! 150 00:09:15,846 --> 00:09:18,848 W brutalny sposób zamordowali Betaniela. 151 00:09:18,849 --> 00:09:20,017 Przerażające! 152 00:10:47,813 --> 00:10:51,734 Napisy: Dorota Nowakówna 10934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.