All language subtitles for Carisima.S01E01.MULTi.1080p.NF.WEB-DL.H264.DDP5.1-K83

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,381 --> 00:00:12,094 Witam w kolejnym odcinku programu Wyłożyć kawę na ławę? 2 00:00:12,095 --> 00:00:16,223 Dzisiejszy wywiad jest naprawdę wyjątkowy. 3 00:00:16,224 --> 00:00:20,561 Przed wami pierwsza influencerka w Argentynie. 4 00:00:20,562 --> 00:00:22,938 Córka odnoszącego sukcesy biznesmena, 5 00:00:22,939 --> 00:00:24,815 która wyznacza trendy. 6 00:00:24,816 --> 00:00:27,484 Zaprzyjaźniona ze wszystkimi celebrytami. 7 00:00:27,485 --> 00:00:30,863 Ikona nowego pokolenia. 8 00:00:30,864 --> 00:00:37,203 Gościmy dziś Caro Pardíaco! 9 00:00:38,747 --> 00:00:41,749 Caro Pardíaco, pierwsza argentyńska influencerka. 10 00:00:41,750 --> 00:00:43,584 Ikona post-popu. 11 00:00:43,585 --> 00:00:47,546 - A wieczorem biznesmenka. - Tak jakby... No może. Mam kilka barów. 12 00:00:47,547 --> 00:00:49,798 Niedługo kończysz 30 lat. 13 00:00:49,799 --> 00:00:52,342 To prawda. Wkrótce megaimpreza. 14 00:00:52,343 --> 00:00:56,263 To przełomowy moment w historii nocnych klubów. 15 00:00:56,264 --> 00:00:58,182 Skoro mowa o nocnych klubach, 16 00:00:58,183 --> 00:01:00,601 wczoraj byłem w jednym ze znajomymi 17 00:01:00,602 --> 00:01:04,021 i zobaczyliśmy grupę singielek, takich jak ty. 18 00:01:04,022 --> 00:01:05,564 Zadaliśmy sobie pytanie: 19 00:01:05,565 --> 00:01:09,152 „Czy kobiecie w tym wieku nadal przystoi imprezować?”. 20 00:01:10,320 --> 00:01:13,113 Nie wiem. Nie zastanawiałam się nad tym. 21 00:01:13,114 --> 00:01:14,281 Nie wiem. 22 00:01:14,282 --> 00:01:16,701 Nigdy nie miałaś stałego chłopaka? 23 00:01:17,786 --> 00:01:19,036 Cóż, 24 00:01:19,037 --> 00:01:21,538 tak zwanego stałego... 25 00:01:21,539 --> 00:01:24,918 Przez te drzwi wchodzi Caro Pardíaco. 26 00:01:25,418 --> 00:01:26,627 O co byś ją spytała? 27 00:01:26,628 --> 00:01:27,669 Ja już weszłam. 28 00:01:27,670 --> 00:01:29,630 Hipotetycznie wchodzi. 29 00:01:29,631 --> 00:01:33,050 - Ale ja jestem Caro i już weszłam. - To taka zabawa. 30 00:01:33,051 --> 00:01:36,429 - Hipotetycznie... - Nigdy nie przestanę być Caro Pardíaco. 31 00:01:38,515 --> 00:01:43,978 Zrobiłaś w życiu coś okropnego, czego żałujesz? 32 00:01:44,979 --> 00:01:46,981 Nie, po co żałować? Czy ja wiem? 33 00:01:47,565 --> 00:01:50,235 Nie wiem. Lekki żal to też niechwalenie się... 34 00:01:57,325 --> 00:01:59,118 - Truskawkowe smoothie. - Tak. 35 00:01:59,119 --> 00:02:01,870 Nie zapomnij o Labubu. I o surykatkach. 36 00:02:01,871 --> 00:02:03,831 Nie wiedziałam o surykatkach. 37 00:02:03,832 --> 00:02:06,834 Do picia ma być mrożona matcha i cherry cola. 38 00:02:06,835 --> 00:02:09,169 - To ważne. - Musisz o czymś wiedzieć. 39 00:02:09,170 --> 00:02:11,338 Skórki rozmraża się wcześniej. 40 00:02:11,339 --> 00:02:13,590 - Cholera! - Posłuchaj mnie, Caro. 41 00:02:13,591 --> 00:02:16,802 Ktoś zostawił ci wiadomość przed wejściem. 42 00:02:16,803 --> 00:02:18,137 Jakie to urocze! 43 00:02:18,138 --> 00:02:19,888 „Uważaj, Caro”. 44 00:02:19,889 --> 00:02:23,852 - Na co, Ana? Nie szalej, kochana. - Tak napisali na chodniku. 45 00:02:24,477 --> 00:02:29,439 Widocznie jakiś hejter uwielbia mnie w sposób chaotyczny i agresywny. 46 00:02:29,440 --> 00:02:31,859 Podobno to jest napisane krwią. 47 00:02:31,860 --> 00:02:33,652 - Rany, creepy. - No. 48 00:02:33,653 --> 00:02:36,321 Co mamy teraz? Zdjęcia do Rock and Rolla? 49 00:02:36,322 --> 00:02:38,991 Nie, studio nagrań Zoe. 50 00:02:38,992 --> 00:02:40,909 - Piosenka na imprezę. - Tak. 51 00:02:40,910 --> 00:02:42,912 Kocham to! Kocham Buenos Aires. 52 00:02:45,748 --> 00:02:46,957 Hejka! 53 00:02:46,958 --> 00:02:49,585 - Caro, chodźmy. - Sorki. Spieszę się. 54 00:02:49,586 --> 00:02:51,337 - Idziemy. - Też was kocham. 55 00:02:52,422 --> 00:02:55,216 - Wyglądają jak fani, ale to statyści. - Dobra. 56 00:03:32,212 --> 00:03:34,254 - Stop. To było super. - Co nie? 57 00:03:34,255 --> 00:03:35,756 - Śpiewasz git. - Dzięki. 58 00:03:35,757 --> 00:03:37,507 - Są postępy. - No a jak? 59 00:03:37,508 --> 00:03:40,802 Biorę lekcje i czuję się bardziej na luzie. 60 00:03:40,803 --> 00:03:42,346 Tak, jest super. 61 00:03:42,347 --> 00:03:45,098 Wpadnie tu znajomy. Licha, filmowiec. 62 00:03:45,099 --> 00:03:47,351 Nakręcimy teledysk do piosenki? 63 00:03:47,352 --> 00:03:48,852 - Pewnie. - Tak? 64 00:03:48,853 --> 00:03:50,520 - To jest Licha? - Tak. 65 00:03:50,521 --> 00:03:53,315 - Licha. - Dziewczyny, to brzmi niesamowicie. 66 00:03:53,316 --> 00:03:54,274 Podoba mi się. 67 00:03:54,275 --> 00:03:55,735 - Idę się odlać. - Okej. 68 00:04:13,670 --> 00:04:15,545 Ty pewnie jesteś Carolina. 69 00:04:15,546 --> 00:04:18,633 I wtem, pewnego szczęśliwego dnia 70 00:04:19,384 --> 00:04:20,843 Jestem filmowcem. 71 00:04:21,427 --> 00:04:24,012 - Leo. - Nie jesteś tym ze zdjęcia. 72 00:04:24,013 --> 00:04:27,475 Nie powiedzieli ci? Licha ma zapalenie jelit. 73 00:04:27,976 --> 00:04:29,518 Jakaż szkódka. 74 00:04:29,519 --> 00:04:30,644 Bez obaw. 75 00:04:30,645 --> 00:04:35,358 Czasem trzeba skoczyć... choć nie ma siatki. 76 00:04:40,321 --> 00:04:41,155 Pablo, taśma. 77 00:04:54,961 --> 00:04:55,962 Tak! 78 00:05:02,969 --> 00:05:04,304 Dobrze. 79 00:05:05,096 --> 00:05:07,222 - Zaraz wracam, kochana. - Jasne. 80 00:05:07,223 --> 00:05:09,183 Ana, możesz tu przyjść? 81 00:05:09,684 --> 00:05:11,602 - Ekstra. - Dzięki, Zoe. 82 00:05:12,770 --> 00:05:15,897 Tak jest! Mrożona kawa z tonikiem. 83 00:05:15,898 --> 00:05:16,982 Przynieś też Leo. 84 00:05:16,983 --> 00:05:20,528 Nie! Żadnej kofeiny. Po południu wolę unikać trucizny. 85 00:05:21,571 --> 00:05:23,948 Weź tę truciznę. Zadbaj o mnie trochę. 86 00:05:24,532 --> 00:05:26,616 Przepraszam, kim ty jesteś? 87 00:05:26,617 --> 00:05:29,953 A gdzie Licha? Miał mi przynieść potwierdzenie zapłaty. 88 00:05:29,954 --> 00:05:32,373 Licha ma zapalenie jelit. To jest Leo. 89 00:05:32,957 --> 00:05:34,333 A ty kim jesteś? 90 00:05:34,334 --> 00:05:37,377 Asystentka Caro. Odpowiadam za grafik i socjale. 91 00:05:37,378 --> 00:05:40,630 - Jaki masz nick? - Nie mam social mediów. 92 00:05:40,631 --> 00:05:43,718 Moja samoocena nie zależy od aprobaty innych. 93 00:05:44,761 --> 00:05:47,972 Czasem trzeba skoczyć... choć nie ma sieci. 94 00:05:49,515 --> 00:05:52,268 Będziesz na imprezie na zakończenie zdjęć? 95 00:05:54,645 --> 00:05:55,855 Zapraszam. 96 00:05:58,358 --> 00:06:01,234 Facet ma niebieskie oczy, blond włosy 97 00:06:01,235 --> 00:06:04,821 i taki vibe, jakby dopiero co wyszedł z oceanu. 98 00:06:04,822 --> 00:06:09,076 - Pierwszy raz tak cię nakręca jakiś kolo. - Racja. 99 00:06:09,077 --> 00:06:11,953 On mi kogoś przypomina, ale nie wiem kogo. 100 00:06:11,954 --> 00:06:13,580 - Tomiego z La Brava? - Nie. 101 00:06:13,581 --> 00:06:14,707 Alana z La Mansa? 102 00:06:15,416 --> 00:06:16,666 Nie. 103 00:06:16,667 --> 00:06:18,086 Petera z Pachá? 104 00:06:18,711 --> 00:06:20,879 Ten to tobie się podobał, kochana. 105 00:06:20,880 --> 00:06:24,049 - Nie, kogoś z filmu. - Kevina samego w domu? 106 00:06:24,050 --> 00:06:25,425 Laski, coś się stało. 107 00:06:25,426 --> 00:06:27,177 W studiu było morderstwo. 108 00:06:27,178 --> 00:06:30,889 Ana, nie marudzimy. Wieczorem idziemy się narąbać. 109 00:06:30,890 --> 00:06:33,266 Jasne? Idziemy się narąbać! 110 00:06:33,267 --> 00:06:34,394 Tak! 111 00:06:41,526 --> 00:06:43,694 Laski, tam jest Leo. 112 00:06:55,123 --> 00:06:57,916 Nie wpuszcza się Caro, gdy chłopaki z Seven 113 00:06:57,917 --> 00:06:59,627 i Maco są na zewnątrz. Oni... 114 00:07:01,546 --> 00:07:02,463 Laski, idzie. 115 00:07:03,673 --> 00:07:04,631 Hejka! 116 00:07:04,632 --> 00:07:06,217 Wyglądasz bosko. 117 00:07:07,009 --> 00:07:07,968 Tak jakby... 118 00:07:07,969 --> 00:07:09,094 Chcesz drinka? 119 00:07:09,095 --> 00:07:13,932 - Ale bez alkoholu. Jestem fruktowegalem. - Fruktowegalem? Nie ma czegoś takiego. 120 00:07:13,933 --> 00:07:15,517 Nie marudzimy, Ana. 121 00:07:15,518 --> 00:07:19,479 Wiesz co? Tu jest za dużo decybeli. 122 00:07:19,480 --> 00:07:21,356 Można sobie uszkodzić bębenki. 123 00:07:21,357 --> 00:07:23,734 - To psychotrance. - Nie słyszę cię. 124 00:07:24,360 --> 00:07:27,363 Mam miejscówkę w Chacalermo. Idziesz? 125 00:07:28,906 --> 00:07:29,740 Dobra. 126 00:07:30,283 --> 00:07:31,116 Jasne. 127 00:07:31,117 --> 00:07:34,077 Ta woda selerowa jest mega. Jak ją zrobiłeś? 128 00:07:34,078 --> 00:07:36,205 Włożyłem selera do wody. 129 00:07:36,706 --> 00:07:40,668 - Typowy Skorpion z ascendentem w Wodniku. - I Księżycem w Strzelcu. 130 00:08:09,322 --> 00:08:13,242 No proszę, mieszkasz w Batjaskini? 131 00:08:13,868 --> 00:08:15,870 - Co to za orka? - To Vivi. 132 00:08:17,038 --> 00:08:18,330 Delfin oceaniczny. 133 00:08:18,331 --> 00:08:21,750 Uratowałem ją i jej rodzeństwo w Chapa. 134 00:08:21,751 --> 00:08:22,918 Chapadmalat? 135 00:08:22,919 --> 00:08:24,378 Moje miejsce na ziemi. 136 00:08:27,423 --> 00:08:28,715 Masz więcej lodu? 137 00:08:28,716 --> 00:08:30,927 Tak, jest w zamrażarce. 138 00:08:35,264 --> 00:08:38,016 Ręka! Ludzka ręka! 139 00:08:38,017 --> 00:08:41,561 To atrapa do reklamy. 140 00:08:41,562 --> 00:08:45,315 Robię reklamy dla marki surfingowej. 141 00:08:45,316 --> 00:08:47,777 Widzisz? Patrz. 142 00:08:49,237 --> 00:08:50,780 - Jak prawdziwa. - Tak. 143 00:08:51,614 --> 00:08:54,616 Widzisz? Pura vida. Jak mówią surferzy. 144 00:08:54,617 --> 00:08:55,535 Widzisz? 145 00:08:58,371 --> 00:08:59,997 Gram na nosie. 146 00:09:00,915 --> 00:09:04,167 Normalnie boki zrywać! 147 00:09:04,168 --> 00:09:05,628 No wiem. 148 00:09:08,464 --> 00:09:09,340 Zaczekaj. 149 00:09:10,424 --> 00:09:12,133 Piłaś alkohol. 150 00:09:12,134 --> 00:09:15,095 Poza tym dopiero się poznajemy. 151 00:09:15,096 --> 00:09:17,473 A posuwamy się mega szybko. 152 00:09:19,976 --> 00:09:21,978 Błąd, chyba źle to odczytałam. 153 00:09:22,478 --> 00:09:24,605 Błąd. Dasz mi chwilę? 154 00:09:25,189 --> 00:09:28,066 Ana, przyjedźcie po mnie z Sábadem. Dałam ciała. 155 00:09:28,067 --> 00:09:31,946 Ludzie są z natury emocjonalni. 156 00:09:32,446 --> 00:09:34,281 Co to znaczy? 157 00:09:34,282 --> 00:09:36,741 Że miłość jest nieunikniona. 158 00:09:36,742 --> 00:09:40,954 I dlatego często znajdujemy się w niezręcznych sytuacjach. 159 00:09:40,955 --> 00:09:44,583 Nieunikniona niezręczność miłości. 160 00:09:44,584 --> 00:09:47,878 Sábado, za późno na takie rozkminy. 161 00:09:48,379 --> 00:09:49,629 Już tęsknię za Lío. 162 00:09:49,630 --> 00:09:51,465 Ma na imię Leo, jak DiCaprio. 163 00:09:52,717 --> 00:09:54,009 Ana, jesteś genialna. 164 00:09:54,010 --> 00:09:57,262 To on! Jasna sprawa. Leo DiCaprio. Jestem jego fanką. 165 00:09:57,263 --> 00:09:59,181 Uwielbiam Niebiańską plażę. 166 00:09:59,849 --> 00:10:02,101 Chyba coś czuję do Leo. 167 00:10:06,564 --> 00:10:07,981 Z OSTATNIEJ CHWILI 168 00:10:07,982 --> 00:10:10,609 Uwaga, niestety mamy złe wieści. 169 00:10:10,610 --> 00:10:12,485 Znaleziono trzy palce, 170 00:10:12,486 --> 00:10:15,614 które zostały odcięte od reszty ciała, 171 00:10:15,615 --> 00:10:17,574 co skłania nas do podejrzeń, 172 00:10:17,575 --> 00:10:19,618 że brakująca dłoń 173 00:10:19,619 --> 00:10:24,373 wykonuje typowy gest surferów oznaczający pura vida. 174 00:10:24,874 --> 00:10:29,545 Być może to ciało już nie jest... pura vida. 175 00:10:32,590 --> 00:10:33,591 Do jutra. 176 00:12:04,473 --> 00:12:08,394 Napisy: Dorota Nowakówna 12708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.