All language subtitles for Candice.Renoir.S06E03.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:14,160 ... 2 00:00:14,480 --> 00:00:17,840 -Tu n'as pas vu mon portable ? -Emma, on doit parler. 3 00:00:18,160 --> 00:00:19,600 -Inutile. 4 00:00:19,920 --> 00:00:24,440 -Il a 25 ans de plus que toi. Tu serais mineure, je le coffrerais. 5 00:00:24,760 --> 00:00:28,240 Mais je ne juge pas. -J'ai besoin de 20 euros ce midi. 6 00:00:28,560 --> 00:00:31,880 -Et bonjour, jamais ? Tu es dans un lycée hôtelier. 7 00:00:32,200 --> 00:00:34,320 -Et ? -Il y a du porc 8 00:00:34,640 --> 00:00:37,600 et des carottes. Fais-toi un repas étoilé. 9 00:00:37,920 --> 00:00:41,200 -Tu as besoin de carottes, ça te rendrait aimable. 10 00:00:41,520 --> 00:00:46,240 -Les garçons de ton âge ne sont pas très matures, mais ils sont mieux. 11 00:00:46,560 --> 00:00:48,560 Il a un ascendant sur toi. 12 00:00:48,880 --> 00:00:51,320 -Maman, où est ma chemise grise ? 13 00:00:51,640 --> 00:00:54,280 -Et ton slip ? Range ta chambre. 14 00:00:54,600 --> 00:00:56,400 -Où est ce téléphone ? 15 00:00:56,720 --> 00:00:58,480 -J'en étais où ? 16 00:00:58,800 --> 00:01:01,040 Oui, les garçons de ton âge. 17 00:01:01,360 --> 00:01:04,280 Les garçons de ton âge vont te juger et dire : 18 00:01:04,600 --> 00:01:07,760 "Elle a réussi, car elle a couché avec son prof." 19 00:01:08,080 --> 00:01:10,240 Il ne faut pas tout mélanger. 20 00:01:10,560 --> 00:01:12,760 Un téléphone sonne. 21 00:01:13,080 --> 00:01:14,120 ... 22 00:01:14,440 --> 00:01:15,880 -Tu es une gamine. 23 00:01:18,280 --> 00:01:19,400 -Mais sinon 24 00:01:19,720 --> 00:01:22,240 on n'aurait pas réussi à parler. 25 00:01:24,480 --> 00:01:25,720 Alors ? 26 00:01:26,600 --> 00:01:30,000 Hein ? T'en penses quoi de ce que je te dis ? 27 00:01:30,320 --> 00:01:32,680 Emma claque la porte. 28 00:01:33,960 --> 00:01:35,840 OK. 29 00:01:36,160 --> 00:01:39,800 "Respect", par Aretha Franklin. 30 00:01:40,120 --> 00:02:03,800 ... 31 00:02:04,560 --> 00:02:08,240 Un téléphone sonne. 32 00:02:10,680 --> 00:02:13,000 -Allô ! Ca va ? 33 00:02:13,320 --> 00:02:14,560 Bonjour. -Bonjour. 34 00:02:14,880 --> 00:02:17,160 -Tu peux attendre 2 secondes ? 35 00:02:18,360 --> 00:02:19,600 Pardon. 36 00:02:22,640 --> 00:02:23,880 Oui, excuse-moi. 37 00:02:24,760 --> 00:02:26,200 Ca va ? 38 00:02:26,520 --> 00:02:28,680 Oui. Oui, carrément. 39 00:02:29,000 --> 00:02:30,520 Tu veux aller où ? 40 00:02:30,840 --> 00:02:35,800 OK. Cool. OK. Bon. Passe une bonne journée. 41 00:02:36,120 --> 00:02:38,120 Moi aussi, je t'aime. 42 00:02:38,440 --> 00:02:42,160 -Val, je la prendrais bien en tournebroche avec sa copine, 43 00:02:42,480 --> 00:02:44,800 sauf si c'est une camionneuse. 44 00:02:45,120 --> 00:02:48,640 Mais laquelle fait l'homme ? -C'est Val, c'est sûr. 45 00:02:48,960 --> 00:02:52,200 -Si elle couche avec un mec qui a de l'expérience, 46 00:02:52,520 --> 00:02:55,760 elle comprendra qu'un gourdin de mâle, c'est mieux. 47 00:02:56,680 --> 00:02:58,560 -J'ai mal entendu. 48 00:02:58,880 --> 00:03:00,640 Vous pouvez répéter ? 49 00:03:00,960 --> 00:03:02,320 -C'est bon. 50 00:03:02,640 --> 00:03:04,200 -C'est bon ? 51 00:03:04,520 --> 00:03:06,160 -Oui. -Je vois. 52 00:03:06,480 --> 00:03:11,040 Vous avez peut-être des queues, et encore, mais pas de couilles. 53 00:03:11,360 --> 00:03:13,600 -Attends. Je vais te raconter 54 00:03:13,920 --> 00:03:15,760 la vieille sur un poney. 55 00:03:16,080 --> 00:03:18,440 -Putain ! -Qu'est-ce qu'il y a ? 56 00:03:18,760 --> 00:03:21,680 -Tu m'avais promis de rien dire, putain ! 57 00:03:22,000 --> 00:03:23,320 -J'ai rien dit. 58 00:03:23,640 --> 00:03:26,320 -Qui l'a dit, alors ? -Je sais pas. 59 00:03:26,640 --> 00:03:29,720 -Tu te fous de moi ? -Il y a eu un crime à Mèze. 60 00:03:30,040 --> 00:03:31,160 Renoir 61 00:03:31,480 --> 00:03:32,440 vous attend. 62 00:03:34,320 --> 00:03:38,000 -Ca tombe bien, j'ai des envies de meurtre. 63 00:03:39,280 --> 00:04:03,720 ... 64 00:04:07,200 --> 00:04:08,320 -Non, Val. 65 00:04:08,640 --> 00:04:10,000 Tu restes avec moi. 66 00:04:10,320 --> 00:04:12,880 Je vous rejoins dans 5 minutes. 67 00:04:16,720 --> 00:04:19,600 J'ai entendu les rumeurs te concernant. 68 00:04:19,920 --> 00:04:22,800 -Ce n'est pas des rumeurs, c'est vrai. 69 00:04:23,120 --> 00:04:27,200 -Ah ! Bah OK. Il ne faut pas mal le prendre, alors, comme ça. 70 00:04:27,520 --> 00:04:31,160 -Je ne le prends pas mal. Que ça se sache, ça me dérange pas. 71 00:04:31,480 --> 00:04:34,960 Mais je ne peux pas supporter les réflexions homophobes. 72 00:04:35,280 --> 00:04:38,040 C'est une bande de gros porcs trépanés. 73 00:04:38,360 --> 00:04:41,360 -Ils ne pensent pas à mal, ils plaisantent. 74 00:04:41,680 --> 00:04:44,480 -L'homophobie, c'est une plaisanterie ? 75 00:04:44,800 --> 00:04:46,960 -Non. Ce n'est pas ça. 76 00:04:47,280 --> 00:04:49,080 Dans quelques jours, 77 00:04:49,400 --> 00:04:52,920 ils passeront à autre chose. Il n'y a pas mort d'homme. 78 00:05:02,720 --> 00:05:03,800 -Bonjour. 79 00:05:04,120 --> 00:05:05,800 Commandant. -Bonjour. 80 00:05:18,600 --> 00:05:21,160 Bon alors, qu'est-ce qu'on a ? 81 00:05:21,480 --> 00:05:23,080 Que fais-tu là, toi ? 82 00:05:23,400 --> 00:05:25,720 -J'allais chez la nounou. 83 00:05:26,040 --> 00:05:28,360 -De l'autre côté de la ville ? 84 00:05:28,680 --> 00:05:32,360 -Je suis commissaire. Un meurtre, ça me concerne, non ? 85 00:05:32,680 --> 00:05:35,120 -Je te tiendrai au courant. 86 00:05:35,440 --> 00:05:37,480 Alors ? On a l'identité 87 00:05:37,800 --> 00:05:38,880 de la victime ? 88 00:05:39,200 --> 00:05:42,400 -Oui. Pierre Rossi, 70 ans, un ingénieur aéronautique 89 00:05:42,720 --> 00:05:44,200 à la retraite. 90 00:05:44,520 --> 00:05:46,440 -Cause de la mort ? -Un coup 91 00:05:46,760 --> 00:05:47,840 sur la tempe. 92 00:05:48,160 --> 00:05:51,840 -On a l'arme du crime ? -Non. Un objet contondant. 93 00:05:52,160 --> 00:05:54,040 La manivelle du cric 94 00:05:54,360 --> 00:05:56,800 a disparu. -HEURE DE LA MORT ? 95 00:05:57,120 --> 00:05:59,760 -A première vue, hier soir, vers 22h. 96 00:06:00,080 --> 00:06:02,640 -La femme de ménage a trouvé le corps. 97 00:06:02,960 --> 00:06:03,760 -J'y vais. 98 00:06:04,080 --> 00:06:07,120 -On va perquisitionner la maison. -Pas "on", "je". 99 00:06:07,440 --> 00:06:08,720 Tu commences 100 00:06:09,040 --> 00:06:09,920 vraiment à... 101 00:06:22,440 --> 00:06:24,320 -Ce mec est obsédé 102 00:06:24,640 --> 00:06:27,080 par les bagnoles des années 1970. 103 00:06:27,400 --> 00:06:30,400 -L'ordi a disparu. C'est peut-être un vol 104 00:06:30,720 --> 00:06:34,200 qui a mal tourné. -Non, il ne manque rien d'autre. 105 00:06:34,520 --> 00:06:38,400 Sur la table de nuit, il y a une montre qui vaut très cher. 106 00:06:38,720 --> 00:06:40,600 -Tu as balancé que Val 107 00:06:40,920 --> 00:06:44,040 était lesbienne ? -Comment tu peux penser ça ? 108 00:06:44,360 --> 00:06:48,400 -Je n'en ai parlé qu'à toi. -Et je t'ai juré de ne rien dire. 109 00:06:48,720 --> 00:06:51,720 Tu ne me fais pas confiance, en fait. 110 00:06:52,040 --> 00:06:55,120 Mais je ne t'aurais jamais trahi. 111 00:06:56,560 --> 00:06:58,440 -Dis-le que commissaire, 112 00:06:58,760 --> 00:06:59,680 ça t'emmerde, 113 00:07:00,000 --> 00:07:05,240 que c'est pas un boulot pour toi. Toi, tu aimes le terrain. 114 00:07:05,560 --> 00:07:07,120 -J'ai voulu ce boulot. 115 00:07:07,440 --> 00:07:11,320 -Ah oui ? Retournes-y. Va faire ton rapport à l'état-major. 116 00:07:11,640 --> 00:07:14,120 Il est presque 10h. Les ILS, 117 00:07:14,440 --> 00:07:18,200 les GAV et les IPM. Et ils ne sont pas patients. 118 00:07:18,520 --> 00:07:22,840 Sans compter que, si le maire appelle et que tu n'es pas là, 119 00:07:23,160 --> 00:07:25,600 ça pourrait mal tourner, 120 00:07:25,920 --> 00:07:28,360 et remonter très haut. 121 00:07:28,680 --> 00:07:30,840 Ca peut remonter 122 00:07:31,160 --> 00:07:33,680 probablement jusqu'au sous-préfet. 123 00:07:37,280 --> 00:07:39,200 -Oui, Michel. 124 00:07:40,080 --> 00:07:41,520 M. le commissaire, 125 00:07:41,840 --> 00:07:43,800 il y a un truc important. 126 00:07:44,120 --> 00:07:45,760 Quel dossier ? 127 00:07:46,080 --> 00:07:48,040 Je ne sais pas. 128 00:07:48,360 --> 00:07:49,600 -Aïe ! 129 00:07:49,920 --> 00:07:52,360 T'as quel âge, sérieux ? 130 00:07:56,960 --> 00:07:58,440 Je te jure. 131 00:08:04,520 --> 00:08:06,120 -"Bon anniversaire, 132 00:08:06,440 --> 00:08:08,040 "papa !" 133 00:08:08,360 --> 00:08:11,640 Pour un anniversaire, on offre des fleurs, pas un cactus. 134 00:08:16,240 --> 00:08:19,280 Tu as mal ? Tu es tout pâle. 135 00:08:19,600 --> 00:08:21,480 Tu veux un sucre ? 136 00:08:29,440 --> 00:08:30,400 -Anne Laurent ? 137 00:08:30,720 --> 00:08:34,480 -Oui. -Commissaire Dumas. Votre père. 138 00:08:34,800 --> 00:08:38,800 -Je suis au courant. Sa femme de ménage m'a prévenue. Qui l'a tué ? 139 00:08:39,120 --> 00:08:42,040 -On l'ignore. -Vous étiez en bons termes ? 140 00:08:42,360 --> 00:08:44,480 -Pourquoi ? -On a retrouvé 141 00:08:44,800 --> 00:08:47,840 un cactus que vous lui avez offert. 142 00:08:48,160 --> 00:08:51,040 -C'était à cause d'une histoire d'argent. 143 00:08:51,360 --> 00:08:53,600 Il a refusé de m'aider 144 00:08:53,920 --> 00:08:57,360 pour agrandir le magasin. Il ne m'aimait pas. 145 00:08:57,680 --> 00:09:01,560 Sa vie ne tournait qu'autour des voitures de collection. 146 00:09:01,880 --> 00:09:03,440 Et il y avait sa pouffe. 147 00:09:03,760 --> 00:09:06,840 -Sa compagne ? -Je ne l'ai jamais rencontrée. 148 00:09:07,160 --> 00:09:10,080 La quarantaine, blonde, exubérante, 149 00:09:10,400 --> 00:09:14,840 elle avait promis de lui trouver la voiture de ses rêves, une DS. 150 00:09:15,160 --> 00:09:16,680 C'était une arnaque. 151 00:09:17,000 --> 00:09:19,240 -Cette pouffe avait un nom ? 152 00:09:19,560 --> 00:09:24,200 -Oui. Vous devez la connaître, c'est une de vos collègues. 153 00:09:24,520 --> 00:09:25,800 Candice Renoir. 154 00:09:30,600 --> 00:09:32,840 -C'est moi, Candice Renoir. 155 00:09:33,160 --> 00:09:34,640 -Oui, c'est elle. 156 00:09:43,480 --> 00:09:47,440 -Cette affaire commence mal. La mort de son père l'a bouleversée, 157 00:09:47,760 --> 00:09:51,240 mais j'ai failli la coffrer pour dénonciation calomnieuse. 158 00:09:51,560 --> 00:09:55,200 -Je vais devoir la convoquer. -Pourquoi ? Tu la crois ? 159 00:09:55,520 --> 00:09:58,600 -Peu importe. Il faut vérifier son témoignage. 160 00:09:58,920 --> 00:10:01,520 -Je ne connais pas ce Pierre Rossi. 161 00:10:01,840 --> 00:10:04,840 Je n'aime pas les vieux beaux. Elle est folle. 162 00:10:05,160 --> 00:10:08,320 -Oui, mais ton nom apparaît dans la procédure. 163 00:10:08,640 --> 00:10:10,880 -Tu veux récupérer l'enquête ? 164 00:10:11,200 --> 00:10:15,240 -Non. Le temps qu'on retire ton nom de l'enquête, fais autre chose. 165 00:10:15,560 --> 00:10:18,760 -Mais quoi ? Récurer les chiottes ? 166 00:10:19,080 --> 00:10:21,320 -Je fais juste mon boulot. 167 00:10:21,640 --> 00:10:24,920 -Pas du tout. En fait, tu te venges, Antoine. 168 00:10:25,240 --> 00:10:28,280 Tu me déçois énormément une fois de plus. 169 00:10:28,600 --> 00:10:31,880 Sylvie Leclerc m'aurait soutenue. Mais je vais faire 170 00:10:32,200 --> 00:10:33,440 autre chose. 171 00:10:33,760 --> 00:10:37,160 Je me décharge de l'enquête. J'ai plein de RTT à rattraper. 172 00:10:37,480 --> 00:10:39,200 Ca tombe bien, non ? 173 00:10:41,160 --> 00:10:42,920 -Candice ! 174 00:10:50,240 --> 00:10:51,520 Adulte. 175 00:10:54,320 --> 00:10:57,520 -Putain ! C'est un truc de ouf ! 176 00:10:57,840 --> 00:11:01,800 C'est une usurpatrice d'identité. Il ne peut pas y avoir 177 00:11:02,120 --> 00:11:05,360 2 Candice Renoir à Sète. -Une, on a déjà du mal. 178 00:11:05,680 --> 00:11:08,120 -Oui. Concrètement, on a quoi ? 179 00:11:08,440 --> 00:11:10,000 -Les amis de Rossi 180 00:11:10,320 --> 00:11:14,480 disent qu'il ne parlait plus que de cette Candice Renoir, 181 00:11:14,800 --> 00:11:17,120 amatrice de vieilles bagnoles. 182 00:11:17,440 --> 00:11:20,920 -Il avait demandé 30 000 euros en liquide à son banquier 183 00:11:21,240 --> 00:11:22,280 pour cette DS. 184 00:11:22,600 --> 00:11:24,440 -Ca pue l'escroquerie. 185 00:11:24,760 --> 00:11:28,040 -C'est une usurpatrice. Elle a peut-être trouvé 186 00:11:28,360 --> 00:11:31,760 un vieux numéro de sécu et refait une pièce d'identité. 187 00:11:32,080 --> 00:11:32,840 -Bingo ! 188 00:11:33,160 --> 00:11:36,920 C'était le club de voitures de collection de Pierre Rossi. 189 00:11:37,240 --> 00:11:39,400 Il y a bien une Candice Renoir 190 00:11:39,720 --> 00:11:42,640 propriétaire d'une vieille BMW à Gigean. 191 00:11:42,960 --> 00:11:45,600 -On la tient. Val, tu pars avec moi. 192 00:11:45,920 --> 00:11:49,360 Mehdi et Franck dans l'autre voiture. C'est parti ! 193 00:11:58,160 --> 00:12:01,560 J'ai appris ce qui s'est passé à l'hôtel de police, 194 00:12:01,880 --> 00:12:04,400 les insultes homophobes et tout ça. 195 00:12:04,720 --> 00:12:06,600 Je suis désolé. -Merci. 196 00:12:06,920 --> 00:12:10,320 -Si ça arrive encore, préviens-moi et j'interviendrai. 197 00:12:10,640 --> 00:12:14,680 -OK. Mais Mehdi était le seul à savoir et il a tout répété. 198 00:12:15,000 --> 00:12:16,120 -Tu es sûre ? 199 00:12:16,440 --> 00:12:18,880 -Je ne vois personne d'autre. 200 00:12:19,200 --> 00:12:53,760 ... 201 00:12:54,760 --> 00:12:55,760 -Police ! 202 00:12:58,200 --> 00:12:59,520 Coupe-moi ça. 203 00:13:02,080 --> 00:13:04,560 On sort, s'il vous plaît. 204 00:13:06,320 --> 00:13:08,680 -Oui ? Hein ? 205 00:13:09,000 --> 00:13:11,280 -Qu'est-ce que tu fous là ? 206 00:13:11,600 --> 00:13:12,840 -Bah... 207 00:13:22,520 --> 00:13:26,320 Qu'est-ce que je fous là ? Je suis partie il y a 3 heures 208 00:13:26,640 --> 00:13:30,760 et tu n'as trouvé que ma voiture. Quand cherches-tu le meurtrier ? 209 00:13:31,080 --> 00:13:33,960 -Rossi allait acheter une voiture ancienne 210 00:13:34,280 --> 00:13:36,520 à une certaine Candice Renoir. 211 00:13:36,840 --> 00:13:40,040 -Il recherchait une DS. J'ai une BMW, c'est différent. 212 00:13:40,360 --> 00:13:43,080 -Depuis quand ? -Ca te regarde pas. 213 00:13:43,400 --> 00:13:47,160 -Pourquoi tu loues un box à 20km de Sète ? Je ne comprends pas. 214 00:13:47,480 --> 00:13:49,520 -Parce que c'est moins cher. 215 00:13:52,080 --> 00:13:54,880 -Tu faisais quoi, hier à 22h ? 216 00:13:58,640 --> 00:14:00,160 -Tu me soupçonnes ? 217 00:14:00,480 --> 00:14:03,000 -Non. Réponds à la question. 218 00:14:12,880 --> 00:14:18,040 -Je promenais Fun au bord de la mer. Tu peux le convoquer 219 00:14:18,360 --> 00:14:21,080 pour un témoignage, j'ai son numéro. 220 00:14:28,640 --> 00:14:30,800 -C'est un peu tôt, non ? 221 00:14:31,120 --> 00:14:33,040 -C'est notre seule piste. 222 00:14:33,360 --> 00:14:35,720 -C'est votre chef. -C'est faux. 223 00:14:36,040 --> 00:14:37,960 Elle n'a pas pu faire ça. 224 00:14:38,280 --> 00:14:41,400 -C'est léger, cette histoire d'identité volée. 225 00:14:41,720 --> 00:14:43,640 On a des éléments. -Comme ? 226 00:14:43,960 --> 00:14:46,360 -Candice aime les bagnoles, son père 227 00:14:46,680 --> 00:14:48,680 était garagiste. -Ah bon ? 228 00:14:49,000 --> 00:14:51,600 -J'ai enquêté. -Tu es comme Mehdi, 229 00:14:51,920 --> 00:14:55,440 tu fouilles dans la vie de tes collègues pour tout balancer... 230 00:14:55,760 --> 00:14:57,640 -Stop ! Pas de ragots. 231 00:14:57,960 --> 00:14:59,880 -Je n'ai rien dit. -Stop ! 232 00:15:00,200 --> 00:15:03,920 OK ? Val, tu vas t'occuper des fadettes de Candice. 233 00:15:04,240 --> 00:15:08,400 Toi, tu vérifies son alibi. -En plus, tu la crois coupable ? 234 00:15:09,360 --> 00:15:13,560 -Non, Mehdi. J'essaie de prouver qu'elle n'a rien à voir là-dedans. 235 00:15:26,440 --> 00:15:29,920 -Tu restes chez toi le temps qu'on éclaircisse tout ça. 236 00:15:30,240 --> 00:15:32,160 Tu n'as rien à me dire ? 237 00:15:32,480 --> 00:15:36,040 -Si, mais je ne suis pas sûre que tu veuilles l'entendre. 238 00:15:36,360 --> 00:15:37,800 -Salut ! -Salut, Emma. 239 00:15:38,120 --> 00:15:40,520 -Ils t'ont prise à Guantanamo ? 240 00:15:40,840 --> 00:15:44,160 -Ah ! C'est pour une enquête. Je t'expliquerai. 241 00:15:44,480 --> 00:15:46,240 -J'ai récupéré ta voiture 242 00:15:46,560 --> 00:15:49,280 au milieu de nulle part. -Je sais. 243 00:15:49,600 --> 00:15:53,520 Vous ne la rayez pas. -Tout va bien, madame. 244 00:15:53,840 --> 00:15:57,520 -A qui est cette antiquité ? -C'est une pièce à conviction. 245 00:15:57,840 --> 00:16:00,800 Je t'expliquerai tout à l'heure. 246 00:16:02,280 --> 00:16:05,720 Elle est super fragile, ma voiture. Faites attention ! 247 00:16:06,040 --> 00:16:08,440 -Ca va, je connais mon métier. 248 00:16:08,760 --> 00:16:11,160 -Ta voiture ? C'est une blague ? 249 00:16:11,480 --> 00:16:14,000 -Oui. Non. C'est... C'est sympa. 250 00:16:14,320 --> 00:16:17,720 Viens à la maison, je t'expliquerai. 251 00:16:36,480 --> 00:16:39,080 -Je peux vous voir un moment ? 252 00:16:39,400 --> 00:16:42,200 -Un client ! Et pas n'importe lequel. 253 00:16:42,520 --> 00:16:45,640 Je suis honoré. Et vous n'aimez pas les psys ? 254 00:16:45,960 --> 00:16:47,640 -Non. Et je ne viens pas 255 00:16:47,960 --> 00:16:51,360 pour moi. -Secret professionnel. 256 00:16:51,680 --> 00:16:55,800 -Ca restera entre nous. C'est pour protéger un de mes hommes. 257 00:16:56,120 --> 00:16:58,720 Enfin, une femme. -Candice Renoir. 258 00:17:02,360 --> 00:17:05,360 -Comment elle va ? Elle est guérie ? 259 00:17:05,680 --> 00:17:09,280 Elle n'a plus de soucis ? -Après ce qu'elle a traversé, 260 00:17:09,600 --> 00:17:12,760 le deuil, le coma, elle a remonté la pente. 261 00:17:13,080 --> 00:17:16,480 -Tant mieux. -Il y a une vraie soif de vivre, 262 00:17:16,800 --> 00:17:20,760 d'expérimenter, de se lâcher. Un peu trop, d'ailleurs. 263 00:17:22,320 --> 00:17:23,760 -C'est-à-dire ? 264 00:17:24,080 --> 00:17:27,480 -Elle n'a plus beaucoup d'interdits. 265 00:17:27,800 --> 00:17:30,040 Elle est capable de tout. 266 00:17:30,360 --> 00:17:32,480 -Ta bagnole a coûté combien ? 267 00:17:32,800 --> 00:17:37,360 -C'est une vieille voiture, elle n'a pas coûté très cher. 268 00:17:37,680 --> 00:17:39,880 -50 000. Et ça peut monter. 269 00:17:40,200 --> 00:17:43,120 -Et tu me demandes d'être mature ? 270 00:17:43,440 --> 00:17:45,680 -Et tu n'as pas voulu acheter 271 00:17:46,000 --> 00:17:48,320 mon matériel de cuisine. 272 00:17:48,640 --> 00:17:52,160 -Et mon stage à Dublin ? -Vu ton niveau, c'était inutile. 273 00:17:52,480 --> 00:17:53,320 -Tu as refusé 274 00:17:53,640 --> 00:17:54,680 un survêt 275 00:17:55,000 --> 00:17:56,240 à Martin. 276 00:17:57,960 --> 00:18:02,640 -Si j'ai fait ça, c'est à cause de l'année dernière. 277 00:18:02,960 --> 00:18:04,400 Ca a été 278 00:18:04,720 --> 00:18:07,880 tellement dur que j'ai eu envie... 279 00:18:08,200 --> 00:18:11,080 J'ai même eu besoin de me faire plaisir. 280 00:18:11,400 --> 00:18:13,560 -OK. Super. Bonne soirée. 281 00:18:13,880 --> 00:18:17,480 Comme le frigo est vide, mon mec, le vieux, nous emmène tous 282 00:18:17,800 --> 00:18:19,400 manger au restaurant. 283 00:18:19,720 --> 00:18:21,040 Presque tous. 284 00:18:32,760 --> 00:18:35,760 -Un jour ou l'autre, on nous aurait vues. 285 00:18:36,080 --> 00:18:39,320 C'est une petite ville et je suis démonstrative. 286 00:18:39,640 --> 00:18:41,200 -J'ai remarqué. 287 00:18:41,520 --> 00:18:44,280 -Demain, je viens avec toi au boulot, 288 00:18:44,600 --> 00:18:47,880 je te roule une grosse pellasse devant tout le monde 289 00:18:48,200 --> 00:18:50,120 et ça va être rigolo. 290 00:18:50,440 --> 00:18:51,720 Non ? 291 00:18:52,040 --> 00:18:53,040 -Non. 292 00:18:53,360 --> 00:18:57,760 -Pourquoi ça te gêne comme ça ? On dirait que tu assumes, pourtant. 293 00:18:58,080 --> 00:19:01,680 Et il y a d'autres gouines dans la police, non ? 294 00:19:02,000 --> 00:19:04,080 -Oui, je sais, c'est con. 295 00:19:04,400 --> 00:19:07,760 Mais ça me rappelle un hyper mauvais souvenir. 296 00:19:08,080 --> 00:19:09,240 Au collège, 297 00:19:09,560 --> 00:19:13,120 j'étais très amoureuse d'une fille, je lui ai dit. 298 00:19:13,440 --> 00:19:16,760 Il ne s'est rien passé, elle était hétérosexuelle. 299 00:19:17,080 --> 00:19:18,760 Mais elle a tout dit 300 00:19:19,080 --> 00:19:21,400 et ça s'est très mal passé. 301 00:19:21,720 --> 00:19:23,280 -C'est-à-dire ? 302 00:19:23,600 --> 00:19:27,000 -J'ai dû changer de collège, mes parents ont su... 303 00:19:28,640 --> 00:19:31,720 -Merde. Et avec eux, ça se passe comment ? 304 00:19:33,880 --> 00:19:37,560 -Disons que je ne suis pas prête de te les présenter. 305 00:19:40,160 --> 00:19:43,400 -Si tu veux voir les miens, c'est quand tu veux. 306 00:19:44,280 --> 00:19:46,040 -C'est vrai ? -Oui. 307 00:19:46,360 --> 00:19:47,760 -Cool. 308 00:19:50,840 --> 00:19:52,240 -Ca va. 309 00:20:06,240 --> 00:20:07,720 On frappe. 310 00:20:15,960 --> 00:20:17,120 -Bah alors ? 311 00:20:17,440 --> 00:20:21,040 -Et voilà papa ! Qui est mal habillé. 312 00:20:21,360 --> 00:20:24,000 -Tu ne devais pas l'amener demain ? 313 00:20:24,320 --> 00:20:27,520 -Le commissaire n'arrive pas à gérer un planning. 314 00:20:27,840 --> 00:20:30,960 -Tu m'avais dit demain. Ah merde ! 315 00:20:31,280 --> 00:20:33,760 -Ne laisse pas ces horreurs. 316 00:20:34,080 --> 00:20:37,240 Ca va la traumatiser. -Tu exagères, non ? 317 00:20:37,560 --> 00:20:40,520 -Je peux aussi l'emmener chez ma mère. 318 00:20:40,840 --> 00:20:43,880 -Non, ça va. Merci. -J'ai bien fait de te quitter. 319 00:20:44,200 --> 00:20:46,280 -Alors ? -Demain, c'est à 8h 320 00:20:46,600 --> 00:20:47,960 chez la nounou. 321 00:20:48,280 --> 00:20:49,720 -Je me souviendrai. 322 00:20:50,040 --> 00:20:50,920 -Sûr ? -Oui. 323 00:20:51,240 --> 00:20:53,640 -Bisou, Suzanne. 324 00:20:53,960 --> 00:20:56,160 Bonne soirée avec papa. 325 00:20:56,480 --> 00:20:58,520 J'espère qu'il n'a pas 326 00:20:58,840 --> 00:21:01,920 trop de travail. Bonne soirée. -Bonne soirée. 327 00:21:02,240 --> 00:21:03,440 Tu es avec papa. 328 00:21:03,760 --> 00:21:06,120 Un téléphone sonne. 329 00:21:06,440 --> 00:21:07,720 Attends. 330 00:21:08,400 --> 00:21:09,720 Oui, Davenne. 331 00:21:13,360 --> 00:21:15,360 Attendez. Répétez-moi ça. 332 00:21:22,800 --> 00:21:25,000 -Ca va, je suis là. 333 00:21:25,320 --> 00:21:26,880 -On peut entrer ? 334 00:21:27,840 --> 00:21:28,840 -Non. 335 00:21:29,160 --> 00:21:32,600 -Tu as appelé 5 fois le portable de Rossi depuis ton fixe. 336 00:21:32,920 --> 00:21:36,160 Tu m'expliques ? -C'est quoi, ces conneries ? 337 00:21:37,320 --> 00:21:39,680 Je ne sais pas. C'est pas moi. 338 00:21:40,000 --> 00:21:43,160 -Pourtant c'est ton numéro. Tu le connais ? 339 00:21:43,480 --> 00:21:45,880 -Je ne connaissais pas ce type. 340 00:21:46,200 --> 00:21:49,240 -Il y a trop d'occurrences. Parle-moi. 341 00:21:49,560 --> 00:21:52,840 -Comment tu peux croire que je suis liée à ça ? 342 00:21:53,160 --> 00:21:54,240 Tu m'emmerdes. 343 00:21:54,560 --> 00:21:56,240 -Ou on entre 344 00:21:56,560 --> 00:22:00,440 ou je lance une procédure avec perquisition en bonne et due forme. 345 00:22:04,760 --> 00:22:05,960 Salut, Emma. 346 00:22:06,280 --> 00:22:09,160 -Que se passe-t-il ? -Rien, ma chérie. 347 00:22:09,480 --> 00:22:11,640 On est entre collègues 348 00:22:11,960 --> 00:22:14,760 pour vérifier quelque chose. -OK. 349 00:22:16,360 --> 00:22:18,480 -Je dis quoi aux enfants ? 350 00:22:18,800 --> 00:22:20,560 Que tu es assez débile 351 00:22:20,880 --> 00:22:23,640 pour m'accuser de meurtre ? -Arrête. 352 00:22:26,240 --> 00:22:28,960 -Et la solidarité féminine ? 353 00:22:33,360 --> 00:22:36,400 Après tout ce que j'ai fait pour toi, Mehdi ? 354 00:22:36,720 --> 00:22:38,640 -Candice, je suis obligé. 355 00:22:38,960 --> 00:22:42,880 -On veut juste te sortir de là. Je sais que tu es innocente. 356 00:22:43,200 --> 00:22:45,280 -Val, la chambre. Mehdi, 357 00:22:45,600 --> 00:22:48,400 l'étage. Vous, vous allez à l'extérieur. 358 00:22:57,000 --> 00:23:01,240 -Doucement, Val, c'est quand même de la soie. 359 00:23:03,960 --> 00:23:06,160 -Mais ça va, Candice. 360 00:23:06,480 --> 00:23:08,920 Il n'y a pas mort d'homme. 361 00:23:09,240 --> 00:23:10,920 -J'ai été maladroite. 362 00:23:11,240 --> 00:23:12,760 Je suis désolée. 363 00:23:20,840 --> 00:23:25,640 Non ! Tu ne l'ouvres pas, parce qu'il est très perso. 364 00:23:28,480 --> 00:23:32,360 Je suis obligée de les cacher, sinon les enfants en mangent trop. 365 00:23:32,680 --> 00:23:34,080 -Bien sûr, Candice. 366 00:23:38,160 --> 00:23:40,760 -Heureusement que Léo n'assiste pas 367 00:23:41,080 --> 00:23:44,440 à ça. -C'est une enquête de routine. 368 00:23:44,760 --> 00:23:47,800 On essaie de disculper votre mère. 369 00:23:48,120 --> 00:23:49,680 -En fouillant tout ? 370 00:23:50,000 --> 00:23:51,960 -On ne nous reprochera pas 371 00:23:52,280 --> 00:23:55,320 d'avoir bâclé l'enquête parce qu'elle est flic. 372 00:23:55,640 --> 00:23:57,280 Eh ! 373 00:23:58,280 --> 00:24:00,200 J'adore ce film. 374 00:24:02,640 --> 00:24:05,560 Vous étiez là avant-hier soir ? -Oui. 375 00:24:05,880 --> 00:24:08,680 -Votre mère est restée ici toute la soirée 376 00:24:09,000 --> 00:24:10,800 ou elle est sortie ? 377 00:24:11,120 --> 00:24:12,960 -Non, elle était là. 378 00:24:15,440 --> 00:24:16,880 -Vraiment ? 379 00:24:20,920 --> 00:24:24,600 Si vous voulez qu'on la sorte de là, il faut dire la vérité. 380 00:24:28,120 --> 00:24:31,840 -Elle est sortie vers 21h. 381 00:24:32,160 --> 00:24:34,840 -On pensait qu'elle était appelée 382 00:24:35,160 --> 00:24:36,600 sur une enquête. 383 00:24:38,440 --> 00:24:40,080 -OK. 384 00:24:40,400 --> 00:24:41,440 Super. 385 00:24:41,760 --> 00:24:43,200 -Je n'ai pas appelé 386 00:24:43,520 --> 00:24:44,600 Pierre Rossi. 387 00:24:44,920 --> 00:24:47,520 Compare l'heure des appels 388 00:24:47,840 --> 00:24:51,320 avec mon emploi du temps. Tu verras. Tu me crois ? 389 00:24:51,640 --> 00:24:53,440 -Je ne demande que ça. 390 00:24:53,760 --> 00:24:57,640 -Commissaire, j'ai trouvé ça dans la remise. Il y a du sang. 391 00:24:57,960 --> 00:25:00,200 -Antoine, dis quelque chose. 392 00:25:03,520 --> 00:25:04,520 -(Quoi ?) 393 00:25:04,840 --> 00:25:07,040 -(Elle est sortie à 21h.) 394 00:25:09,440 --> 00:25:10,960 -Tu vas t'habiller 395 00:25:11,280 --> 00:25:12,720 et tu vas nous suivre. 396 00:25:13,040 --> 00:25:15,640 -Mais ce n'est pas possible. 397 00:25:17,360 --> 00:25:20,520 C'est pas possible, c'est moi, Candice. 398 00:25:28,200 --> 00:25:31,600 -Recommençons à zéro. Pierre Rossi, tu le connaissais ? 399 00:25:31,920 --> 00:25:33,800 -Je ne l'ai vu que mort. 400 00:25:34,120 --> 00:25:37,760 -Pourquoi son portable a été appelé depuis ton domicile ? 401 00:25:38,080 --> 00:25:41,400 -Si tu faisais bien ton boulot, tu le saurais. 402 00:25:41,720 --> 00:25:45,560 -Il y a ta voiture de collection, ton box, ta passion secrète. 403 00:25:45,880 --> 00:25:47,960 Ca fait beaucoup, non ? 404 00:25:48,280 --> 00:25:52,080 Candice, j'essaie de trouver des éléments pour te disculper. 405 00:25:52,400 --> 00:25:55,920 Considère-moi comme ton avocat, je suis de ton côté. 406 00:25:56,240 --> 00:25:59,400 -Oui, bien sûr, tu es l'abbé Pierre de Sète. 407 00:25:59,720 --> 00:26:03,200 -Le soir du meurtre, tes enfants t'ont vue sortir à 21h. 408 00:26:03,520 --> 00:26:04,840 Tu es allée où ? 409 00:26:05,160 --> 00:26:08,520 -Dans mon box. Ma voiture avait besoin d'une beauté. 410 00:26:08,840 --> 00:26:12,560 J'avais une nouvelle cire pour la lustrer. Tu veux la marque ? 411 00:26:12,880 --> 00:26:15,280 -Candice, je suis de ton côté. 412 00:26:15,600 --> 00:26:20,520 -Non. Tu veux juste m'emmerder. Mais vas-y, continue si ça t'amuse. 413 00:26:20,840 --> 00:26:24,040 -Tu es restée combien de temps dans ton box ? 414 00:26:24,360 --> 00:26:27,560 -Jusqu'à 2h du matin. Pour bien faire les choses, 415 00:26:27,880 --> 00:26:29,440 on ponce longtemps. 416 00:26:29,760 --> 00:26:34,240 J'aime les longs préliminaires. Tu devrais le savoir. 417 00:26:36,640 --> 00:26:38,680 -Quelqu'un t'a vue ? 418 00:26:39,000 --> 00:26:41,520 *Un voisin ? Un gardien ? 419 00:26:41,840 --> 00:26:45,640 *-A 2h dans une zone industrielle, il y a foule, donc sûrement. 420 00:26:45,960 --> 00:26:48,560 -Donne-moi un argument valable. 421 00:26:48,880 --> 00:26:52,600 -Réfléchis. Si je l'avais tué, je n'aurais pas gardé l'arme. 422 00:26:52,920 --> 00:26:55,680 Quelqu'un veut me mettre sur le dos 423 00:26:56,000 --> 00:27:00,320 la mort de Rossi. Alors réfléchis un petit peu ! Fais ton boulot ! 424 00:27:00,640 --> 00:27:03,280 -Toutes mes pistes m'amènent à toi. 425 00:27:03,600 --> 00:27:06,400 -Parce que tu es nul. Je vais la retrouver. 426 00:27:06,720 --> 00:27:08,920 -Je ne crois pas. -Ah oui ? 427 00:27:09,240 --> 00:27:11,960 Vas-y. Empêche-moi. -Candice ! 428 00:27:12,280 --> 00:27:13,560 -Tu m'accuses 429 00:27:13,880 --> 00:27:18,040 de meurtre, tu m'humilies devant les enfants et tu m'emprisonnes. 430 00:27:18,360 --> 00:27:21,240 Tout ça parce que je t'ai giflé. 431 00:27:21,560 --> 00:27:25,240 En fait, tu es jaloux. Tu as réussi ta carrière grâce à moi. 432 00:27:25,560 --> 00:27:29,280 Sans moi, t'es rien. Toute ta carrière est un malentendu, 433 00:27:29,600 --> 00:27:30,760 Antoine ! 434 00:27:34,160 --> 00:27:38,440 Et notre histoire aussi est un malentendu. 435 00:27:44,440 --> 00:27:46,200 J'ai toujours simulé ! 436 00:27:47,600 --> 00:27:50,920 -Quelle emmerdeuse ! Quelle emmerdeuse, putain ! 437 00:27:51,240 --> 00:27:54,320 -Bonjour à toi aussi. -Salut. Que fais-tu là ? 438 00:27:54,640 --> 00:27:55,880 -J'attends 439 00:27:56,200 --> 00:27:58,800 des comptes rendus réguliers. 440 00:27:59,120 --> 00:28:02,200 -Oui. -Concernant le meurtre de Rossi, 441 00:28:02,520 --> 00:28:03,920 je n'ai rien reçu. 442 00:28:04,240 --> 00:28:07,880 -On a une piste. C'était juste un peu tôt pour t'en parler. 443 00:28:08,200 --> 00:28:10,000 -Et où est Candice ? 444 00:28:10,320 --> 00:28:13,800 -Où est-ce que tu veux qu'elle soit ? Elle est 445 00:28:14,120 --> 00:28:15,640 sur le terrain. 446 00:28:15,960 --> 00:28:18,320 Tout est sous contrôle. 447 00:28:18,640 --> 00:28:21,240 -J'espère bien. J'ai un rendez-vous. 448 00:28:21,560 --> 00:28:23,960 -Tu ne restes pas ? 449 00:28:24,280 --> 00:28:25,200 -Tu me tiens 450 00:28:25,520 --> 00:28:28,040 au courant. -Mais bien sûr. 451 00:28:29,240 --> 00:28:33,560 -J'attends de tes nouvelles. -Oui, oui. A bientôt. 452 00:28:33,880 --> 00:28:37,440 -Si Leclerc apprend la vérité, on risque tous de sauter. 453 00:28:37,760 --> 00:28:41,160 -Si on la dénonce à l'IGPN, l'enquête sera à charge. 454 00:28:41,480 --> 00:28:43,480 -C'est de l'inconscience. 455 00:28:43,800 --> 00:28:48,000 -Si, dans 3 heures, on n'a pas de nouveaux éléments, on la dénonce. 456 00:28:48,320 --> 00:28:50,080 Ca va ? Et je prendrai 457 00:28:50,400 --> 00:28:51,920 pour moi. Au boulot ! 458 00:28:52,240 --> 00:28:54,720 -Pourquoi il ménage autant 459 00:28:55,040 --> 00:28:56,120 Renoir ? 460 00:28:56,440 --> 00:28:58,280 -Lui et Candice ont été... 461 00:28:58,600 --> 00:29:00,800 Ils se connaissent bien. 462 00:29:01,120 --> 00:29:02,960 -Ils ont couché ensemble. 463 00:29:03,280 --> 00:29:04,560 -Non. 464 00:29:04,880 --> 00:29:10,200 -Dès que tu sais un truc, tu le racontes. T'es vraiment 465 00:29:10,520 --> 00:29:12,160 une balance de merde ! 466 00:29:12,480 --> 00:29:14,840 -Elle est salope avec toi. 467 00:29:15,160 --> 00:29:19,000 C'est dégueulasse parce que je suis sûr que tu n'as rien fait. 468 00:29:20,040 --> 00:29:22,040 -Ah oui ? 469 00:29:29,960 --> 00:29:32,720 -Oh ! Mon geôlier ! 470 00:29:33,040 --> 00:29:36,320 Tu m'apportes du pain sec avec un peu d'eau 471 00:29:36,640 --> 00:29:39,520 ou la dernière cigarette du condamné ? 472 00:29:39,840 --> 00:29:42,560 Dès que je sors, je te fais virer. 473 00:29:42,880 --> 00:29:45,040 -J'ai écarté Sylvie Leclerc. 474 00:29:45,360 --> 00:29:48,680 Si elle est au courant, elle nous fout l'IGPN. 475 00:29:49,000 --> 00:29:52,320 Je n'arrive pas à prouver que tu n'as pas tué Rossi. 476 00:29:52,640 --> 00:29:54,440 Je vais me concentrer 477 00:29:54,760 --> 00:29:57,480 sur ton usurpatrice. Ca te va ? 478 00:30:01,160 --> 00:30:03,440 -Que veux-tu savoir ? 479 00:30:03,760 --> 00:30:07,240 -Elle a peut-être fait des prélèvements 480 00:30:07,560 --> 00:30:10,760 sur tes comptes. Ca m'aiderait à la localiser. 481 00:30:11,080 --> 00:30:15,040 -C'est parfaitement illégal. Tu es dans la merde jusqu'au cou. 482 00:30:15,360 --> 00:30:16,720 -Rentre des codes. 483 00:30:17,120 --> 00:30:18,640 -C'est privé. -Candice, 484 00:30:18,960 --> 00:30:20,440 je ne te jugerai pas. 485 00:30:20,760 --> 00:30:21,960 Vas-y. 486 00:30:22,280 --> 00:30:23,800 -Je gère très bien 487 00:30:24,120 --> 00:30:25,160 mes comptes. 488 00:30:25,480 --> 00:30:27,400 Avec 4 enfants, 489 00:30:27,720 --> 00:30:30,800 je suis obligée d'être une bonne gestionnaire. 490 00:30:31,120 --> 00:30:32,840 Oh ! 491 00:30:33,160 --> 00:30:35,120 -Tu es dans le rouge, là ! 492 00:30:35,440 --> 00:30:37,320 -Tu ne devais pas juger. 493 00:30:37,640 --> 00:30:38,880 -Quand même. 494 00:30:40,880 --> 00:30:43,400 -J'ai appelé la Banque de France. 495 00:30:43,720 --> 00:30:46,480 Ils ont 7 crédits à la consommation 496 00:30:46,800 --> 00:30:49,760 au nom de Candice Renoir pour 40 000 euros. 497 00:30:50,080 --> 00:30:51,520 -Tu as des crédits ? 498 00:30:51,840 --> 00:30:55,200 -Il a fallu que je change la boîte de vitesse. 499 00:30:55,520 --> 00:30:57,280 -Tu as pris un crédit ? 500 00:30:57,600 --> 00:31:00,800 -Je devais aussi réparer l'aile avant droite. 501 00:31:01,120 --> 00:31:04,000 Et les balais d'essuie-glace n'étaient pas 502 00:31:04,320 --> 00:31:05,360 d'origine. 503 00:31:05,680 --> 00:31:08,320 -Tu as combien de crédits ? -Que 3. 504 00:31:08,640 --> 00:31:09,920 -Bah voilà ! 505 00:31:10,240 --> 00:31:14,040 -Les 4 autres sont pour l'usurpatrice. Tu avais raison. 506 00:31:14,360 --> 00:31:16,800 -Que fais-tu avec mon téléphone ? 507 00:31:17,120 --> 00:31:18,360 C'est Léo ! 508 00:31:18,680 --> 00:31:19,800 (Passe-le-moi !) 509 00:31:20,120 --> 00:31:24,480 -C'est Antoine. Elle ne peut pas te parler, elle est aux cabinets. 510 00:31:24,800 --> 00:31:26,840 Qu'est-ce qui se passe ? 511 00:31:27,160 --> 00:31:28,920 -(Un problème ?) 512 00:31:29,760 --> 00:31:31,360 -OK. J'arrive. 513 00:31:31,680 --> 00:31:33,080 -(Qu'y a-t-il ?) 514 00:31:33,400 --> 00:31:34,240 J'arrive. 515 00:31:34,560 --> 00:31:35,920 Une fuite d'eau. 516 00:31:36,240 --> 00:31:38,320 -Je suis forte en plomberie. 517 00:31:38,640 --> 00:31:40,200 Laisse-moi y aller ! 518 00:31:45,120 --> 00:31:47,240 -Mettez ça dans mon bureau. 519 00:31:47,560 --> 00:31:51,960 Davenne, il se passe un truc chez Candice, on y va. Mehdi ! 520 00:31:52,280 --> 00:31:56,000 -Une femme nous a fait visiter. -Candice Renoir ? 521 00:31:56,320 --> 00:31:59,640 -Non, Marie Dubois, une agent immobilier. 522 00:31:59,960 --> 00:32:01,320 Elle avait les clés. 523 00:32:01,640 --> 00:32:05,360 -On a versé la location en amont. Et maintenant, où va-t-on ? 524 00:32:05,680 --> 00:32:08,240 Tout est complet. Et notre argent ? 525 00:32:08,560 --> 00:32:12,160 -C'était une escroquerie. On va prendre votre déposition. 526 00:32:12,480 --> 00:32:13,880 Et il va 527 00:32:14,200 --> 00:32:17,360 vous indiquer les campings les plus proches. 528 00:32:17,680 --> 00:32:21,200 -Est-ce que j'ai une tête à aller dormir 529 00:32:21,520 --> 00:32:22,640 au camping ? 530 00:32:23,320 --> 00:32:24,600 -Elle n'a pas pu 531 00:32:24,920 --> 00:32:27,880 entrer, la serrure est ultra sécurisée. 532 00:32:28,200 --> 00:32:30,000 -Vous l'avez changée ? 533 00:32:30,320 --> 00:32:34,480 -Il y a un an. Dès que je perds mes clés, c'est le drame. 534 00:32:34,800 --> 00:32:38,920 -Il faut une carte pour la refaire. -Le code est sur la facture. 535 00:32:39,240 --> 00:32:42,160 L'usurpatrice a dû fouiller les poubelles. 536 00:32:42,480 --> 00:32:45,200 -Votre mère a jeté des documents ? 537 00:32:45,520 --> 00:32:46,360 -Oui. 538 00:32:46,680 --> 00:32:49,920 -Il faut qu'on vérifie chez le serrurier. 539 00:32:53,000 --> 00:32:54,920 -Une certaine Candice Renoir 540 00:32:55,240 --> 00:32:57,760 est bien allée chez le serrurier. 541 00:32:58,080 --> 00:33:01,400 -La vidéosurveillance du magasin à côté de la serrurerie 542 00:33:01,720 --> 00:33:04,880 le jour où le double des clés a été fait. 543 00:33:05,200 --> 00:33:07,680 -C'est censé être elle ? -Oui. 544 00:33:08,000 --> 00:33:12,320 Retourne-toi. -On ne peut pas vraiment savoir. 545 00:33:12,640 --> 00:33:14,000 -C'est pas elle. 546 00:33:14,320 --> 00:33:17,200 -Pourquoi ? -Elle n'a pas de dauphin ici. 547 00:33:17,520 --> 00:33:18,920 -Dauphin ? 548 00:33:19,240 --> 00:33:23,400 -Elle s'est fait faire un tatouage de dauphin en bas du dos. 549 00:33:23,720 --> 00:33:26,480 Ne le répétez pas. -C'est pas une preuve. 550 00:33:26,800 --> 00:33:28,240 -Si. Et on la libère. 551 00:33:31,600 --> 00:33:32,760 M. le préfet. 552 00:33:33,080 --> 00:33:34,600 -Vas-y, remets. 553 00:33:35,680 --> 00:33:37,720 -Je l'ai laissé en évidence 554 00:33:38,040 --> 00:33:42,440 sur mon bureau. C'est pour le préfet, ça doit partir ce soir. 555 00:33:43,160 --> 00:33:44,520 C'est pas vrai ! 556 00:33:44,840 --> 00:33:46,680 Oui, Jennifer. 557 00:33:47,560 --> 00:33:50,720 Ce matin, je l'ai déposée à 8h. Oui, ou 8h15. 558 00:33:51,040 --> 00:33:54,320 Je suis au boulot, je ne peux pas discuter horaires. 559 00:33:54,640 --> 00:33:56,560 -Commissaire, 560 00:33:56,880 --> 00:33:58,920 vous la libérez ? -J'y vais. 561 00:33:59,240 --> 00:34:00,240 -Commissaire, 562 00:34:00,560 --> 00:34:02,320 il faut rappeler Leclerc. 563 00:34:02,640 --> 00:34:04,920 -Je l'ai eue tout à l'heure. 564 00:34:05,240 --> 00:34:09,120 -Si ça vous arrange, j'y vais. -Pourquoi ça m'arrangerait. 565 00:34:09,440 --> 00:34:10,280 -C'est tendu. 566 00:34:10,600 --> 00:34:13,960 -Ah oui ? -Sylvie Leclerc a dit que c'était 567 00:34:14,280 --> 00:34:15,800 très urgent. 568 00:34:16,120 --> 00:34:19,040 -Libérez-la et dites-lui de se reposer. 569 00:34:19,360 --> 00:34:20,400 -OK. 570 00:34:22,520 --> 00:34:25,480 Merci, Michel. Je te revaudrai ça. 571 00:34:35,000 --> 00:34:36,440 Tu peux ouvrir ? 572 00:34:41,840 --> 00:34:45,680 -J'ai faim. Ce n'est pas parce que je suis détenue illégalement 573 00:34:46,000 --> 00:34:48,280 que je n'ai pas droit 574 00:34:48,600 --> 00:34:49,840 à un sandwich. 575 00:34:50,160 --> 00:34:52,160 -Tu préfères l'italien 576 00:34:52,480 --> 00:34:55,720 ou un plateau d'huîtres sur le grand canal ? 577 00:34:56,040 --> 00:34:58,160 -Ils ne vont pas livrer ici. 578 00:34:58,480 --> 00:35:00,440 -Non. Tu es libre. 579 00:35:02,800 --> 00:35:05,880 J'ai prouvé qu'une femme a bien usurpé ton identité. 580 00:35:06,200 --> 00:35:07,400 -Comment ? 581 00:35:07,720 --> 00:35:10,840 -Un détail m'a tout de suite convaincu. 582 00:35:11,160 --> 00:35:13,600 On ne l'a pas encore identifiée. 583 00:35:13,920 --> 00:35:14,840 -Je trouverai. 584 00:35:15,160 --> 00:35:17,280 -Non. Antoine ne veut pas. 585 00:35:17,600 --> 00:35:21,480 Il veut que tu te reposes. -Il veut garder l'enquête pour lui. 586 00:35:21,800 --> 00:35:23,480 -Je te tiendrai 587 00:35:23,800 --> 00:35:25,720 au courant. Allez ! 588 00:35:26,040 --> 00:35:27,440 Je t'emmène où ? 589 00:35:31,160 --> 00:35:33,200 -Je vais rentrer chez moi. 590 00:35:36,240 --> 00:35:41,400 J'ai besoin de voir mes enfants. Un autre soir ? Merci. 591 00:35:47,560 --> 00:35:48,880 -Bonjour. 592 00:35:59,360 --> 00:36:01,560 -Je conduis. 593 00:36:16,040 --> 00:36:17,560 -Bonsoir ! 594 00:36:21,080 --> 00:36:22,080 -Ca va ? 595 00:36:22,400 --> 00:36:23,800 -Pas trop fatiguée ? 596 00:36:24,120 --> 00:36:25,520 -On était inquiets. 597 00:36:25,840 --> 00:36:28,720 -Ils ne t'ont pas martyrisée ? -Tu bois quoi ? 598 00:36:29,040 --> 00:36:30,160 -C'est rangé. 599 00:36:31,680 --> 00:36:34,480 Ca va, mes amours. 600 00:36:49,760 --> 00:36:52,040 -Pour un réveil en douceur, 601 00:36:52,360 --> 00:36:54,800 croissant noix/citron, pain choco, 602 00:36:55,120 --> 00:36:57,640 oeuf mollet cardinal 603 00:36:57,960 --> 00:37:01,960 servi sur son fond d'artichaut, serti de morilles et des gouttes 604 00:37:02,280 --> 00:37:03,280 de poivrons. 605 00:37:03,600 --> 00:37:06,960 Ici, nous avons une religieuse caramel/beurre salé, 606 00:37:07,280 --> 00:37:10,400 verrine de tiramisu et du chocolat hystérique. 607 00:37:13,120 --> 00:37:15,920 -Chocolat hystérique. -J'ai fait 608 00:37:16,240 --> 00:37:18,760 le repassage. -J'ai rangé ma chambre. 609 00:37:19,800 --> 00:37:21,840 -Vous êtes des amours. 610 00:37:24,240 --> 00:37:27,840 Je vous dois une explication au sujet de la voiture. 611 00:37:28,160 --> 00:37:30,480 J'ai fait une folie, j'ai perdu 612 00:37:30,800 --> 00:37:32,000 les pédales. 613 00:37:32,320 --> 00:37:33,800 Je ne comprends pas. 614 00:37:34,120 --> 00:37:35,840 Je vais la revendre. 615 00:37:36,160 --> 00:37:40,480 -Je pourrai la conduire avant ? -Personne ne touche à ma voiture ! 616 00:37:42,320 --> 00:37:44,400 Ce n'est pas contre toi. 617 00:37:44,720 --> 00:37:48,240 Si je la revends, il faut qu'elle soit en un seul morceau. 618 00:37:48,560 --> 00:37:50,000 -Tu as bien cloisonné 619 00:37:50,320 --> 00:37:54,560 pour que personne ne sache. Même tes collègues ne savent rien. 620 00:37:54,880 --> 00:37:55,720 -L'usurpatrice 621 00:37:56,040 --> 00:37:59,520 était au courant, non ? -Comment elle a su ? 622 00:38:05,640 --> 00:38:06,400 -Merci. 623 00:38:06,720 --> 00:38:09,840 -Tu ne vas pas zapper mon petit déjeuner comme ça, 624 00:38:10,160 --> 00:38:11,800 quand même ? -Merci. 625 00:38:12,120 --> 00:38:16,720 -3 heures de préparation. Faites des parents. Voilà comment 626 00:38:17,040 --> 00:38:19,360 ils vous remercient. 627 00:38:19,680 --> 00:38:22,560 -Mmm ! C'est bon. -Oui, c'est bon. 628 00:38:24,280 --> 00:38:28,600 -Elle est à vendre ? -Elle a trouvé son propriétaire. 629 00:38:28,920 --> 00:38:32,880 -Je peux lui faire changer d'avis. Il s'appelle comment ? 630 00:38:33,200 --> 00:38:36,120 -Xavier Delorme, l'ancien jockey. 631 00:38:36,440 --> 00:38:39,600 Il a gagné des centaines de courses. 632 00:38:39,920 --> 00:38:42,600 Il est vraiment fan de cette voiture. 633 00:38:42,920 --> 00:38:45,320 -Et il habite à Sète ? 634 00:38:45,640 --> 00:38:49,880 -Depuis 2 ans. Il s'est acheté une villa sur Saint-Clair... Oh ! 635 00:38:50,200 --> 00:38:53,160 Je n'ai jamais vu ça. Piscine, jacuzzi. 636 00:38:53,480 --> 00:38:55,040 Il y a même 637 00:38:55,360 --> 00:38:57,720 une salle de cinéma. C'est fou. 638 00:38:58,040 --> 00:39:01,680 -Et vous parlez toujours autant ? -Comment ça ? 639 00:39:02,000 --> 00:39:04,520 -Quand j'ai fait réparer ma BM, 640 00:39:04,840 --> 00:39:08,400 une femme vous a posé des questions sur moi, non ? 641 00:39:08,720 --> 00:39:10,120 -Je ne crois pas. 642 00:39:10,440 --> 00:39:12,080 -Vous êtes sûr ? 643 00:39:18,200 --> 00:39:20,360 Ca serait dommage d'abîmer 644 00:39:20,680 --> 00:39:22,480 cette belle carrosserie. 645 00:39:22,800 --> 00:39:27,920 Le jockey ne serait pas content. -Euh... Oui, une passionnée 646 00:39:28,240 --> 00:39:31,560 est venue, elle a tourné autour de votre voiture. 647 00:39:31,880 --> 00:39:35,440 -Vous lui avez dit que j'étais flic, vous lui avez donné 648 00:39:35,760 --> 00:39:36,840 mon adresse. 649 00:39:37,160 --> 00:39:40,120 -Non. Enfin, oui. Je ne sais pas. 650 00:39:40,440 --> 00:39:41,560 C'est possible. 651 00:39:41,880 --> 00:39:44,560 -Vous lui avez parlé de Pierre Rossi ? 652 00:39:44,880 --> 00:39:48,280 -Non. Enfin, il n'y a aucune raison. 653 00:39:50,600 --> 00:39:52,920 -Mais vous le connaissez ? 654 00:39:53,240 --> 00:39:56,800 -Oui. Il vient souvent au garage voir des modèles. 655 00:39:57,120 --> 00:40:01,840 Il veut acheter une DS. Je n'en ai pas et je lui ai dit de s'inscrire 656 00:40:02,160 --> 00:40:04,680 à la bourse d'échanges. 657 00:40:05,000 --> 00:40:07,040 -Elle l'a consultée ? -Oui. 658 00:40:07,360 --> 00:40:10,120 -Ne me dites pas. Elle vend une DS. 659 00:40:10,440 --> 00:40:12,120 -Comment vous savez ? 660 00:40:12,440 --> 00:40:16,200 -Elle a consulté la bourse d'échanges pour rencontrer Rossi. 661 00:40:16,520 --> 00:40:18,320 Il a compris que c'était 662 00:40:18,640 --> 00:40:22,880 une arnaqueuse, elle l'a tué. Et elle cherche un nouveau pigeon. 663 00:40:23,200 --> 00:40:24,720 -Rossi est mort ? 664 00:40:26,120 --> 00:40:28,320 -Vous allez lui téléphoner 665 00:40:28,640 --> 00:40:31,840 et lui dire que quelqu'un est prêt à acheter 666 00:40:32,160 --> 00:40:34,200 sa DS. -Non. 667 00:40:34,520 --> 00:40:35,920 Je ne peux pas. 668 00:40:36,240 --> 00:40:37,880 -Non ? -Non. 669 00:40:41,760 --> 00:40:43,080 Candice démarre. 670 00:40:43,400 --> 00:40:44,760 Attention ! 671 00:40:45,080 --> 00:40:49,080 -Oh là là ! J'espère que je ne vais pas l'esquinter en sortant. 672 00:40:49,400 --> 00:40:51,960 -OK. OK. 673 00:40:53,920 --> 00:40:56,440 Elle coupe le contact. 674 00:40:56,760 --> 00:40:57,680 -Non, non. 675 00:40:58,000 --> 00:41:02,520 Je reste. Vous allez téléphoner. Je vous attends. 676 00:41:02,840 --> 00:41:21,120 ... 677 00:41:21,440 --> 00:41:22,520 Candice Renoir ? 678 00:41:23,640 --> 00:41:26,240 -Non. Vous devez faire une erreur. 679 00:41:28,200 --> 00:41:30,520 -Je suis déçue. Je pensais 680 00:41:30,840 --> 00:41:33,480 que vous me ressembleriez plus. 681 00:41:33,800 --> 00:41:36,080 -Votre blague n'est pas drôle. 682 00:41:36,400 --> 00:41:39,560 -Si je vous cédais ma place, face à 4 enfants, 683 00:41:39,880 --> 00:41:42,080 vous ne feriez pas le poids. 684 00:41:42,400 --> 00:41:45,280 -Hop ! Tu ne bouges pas. Donne-moi ça. 685 00:41:45,600 --> 00:41:47,160 -Vous ne pouvez pas. 686 00:41:47,480 --> 00:41:50,880 -Si, on est flics. Vous l'avez expérimenté, non ? 687 00:42:00,680 --> 00:42:03,160 Il y a une Candice Renoir de trop 688 00:42:03,480 --> 00:42:05,160 dans cette ville, non ? 689 00:42:07,120 --> 00:42:08,800 -Allez, viens. 690 00:42:13,440 --> 00:42:16,400 -Depuis combien de temps vous avez pris 691 00:42:16,720 --> 00:42:17,960 mon identité ? 692 00:42:18,280 --> 00:42:20,320 -Environ 2 mois. 693 00:42:20,640 --> 00:42:23,480 -Bravo ! Je n'ai rien vu. 694 00:42:23,800 --> 00:42:27,520 Pourtant, vous êtes allée souvent chez moi. Ne le niez pas. 695 00:42:27,840 --> 00:42:31,120 Vos locataires vous ont formellement identifiée. 696 00:42:31,440 --> 00:42:33,320 -Vous n'êtes pas 697 00:42:33,640 --> 00:42:36,560 observatrice. Je vous ai piqué une robe. 698 00:42:36,880 --> 00:42:42,160 -Ah ! La robe avec les fleurs roses, je la cherchais partout. 699 00:42:42,480 --> 00:42:46,560 -Un petit conseil. Ces couleurs, sur vous, c'est pas terrible. 700 00:42:46,880 --> 00:42:49,520 Il faut savoir s'arrêter. 701 00:42:49,840 --> 00:42:52,640 Les chaussures, c'est une catastrophe. 702 00:42:52,960 --> 00:42:58,880 -Vous êtes allée jusqu'à la remise pour cacher l'arme du crime. 703 00:42:59,200 --> 00:43:03,080 -Je ne suis pas une meurtrière. Je m'intéresse juste à l'argent. 704 00:43:03,400 --> 00:43:06,320 J'arnaque quelques naïfs comme Rossi. 705 00:43:06,640 --> 00:43:09,600 Il allait me donner 30 000 euros en liquide. 706 00:43:09,920 --> 00:43:11,960 Pourquoi l'aurais-je tué ? 707 00:43:12,280 --> 00:43:16,280 -Parce qu'il a compris que vous n'étiez pas moi. 708 00:43:16,600 --> 00:43:18,560 Vous l'avez tué. 709 00:43:18,880 --> 00:43:23,400 -Si vous aviez des preuves, cet interrogatoire serait déjà fini. 710 00:43:23,720 --> 00:43:26,080 Etre commandant de police 711 00:43:26,400 --> 00:43:29,120 m'a appris plein de choses. 712 00:43:30,240 --> 00:43:34,400 -Vous n'êtes ni Candice Renoir, ni Marie Dubois, ni Solène Pagenaud. 713 00:43:34,720 --> 00:43:36,360 Des identités volées. 714 00:43:36,680 --> 00:43:40,960 Voici Nadia Lagrange, née le 14 juin 1976 à Tours. Je me trompe ? 715 00:43:41,280 --> 00:43:43,760 -Si ça vous fait plaisir. 716 00:43:44,080 --> 00:43:47,440 -Votre DS appartenait à un Victor Masse, 80 ans. 717 00:43:47,760 --> 00:43:49,240 Vous l'avez arnaqué ? 718 00:43:49,560 --> 00:43:53,560 -Un sourire, quelques baisers et je pouvais emprunter sa voiture. 719 00:43:53,880 --> 00:43:55,480 Ca n'a rien d'illégal. 720 00:43:55,800 --> 00:43:59,000 -C'est illégal de vendre ce qui n'est pas à vous. 721 00:43:59,320 --> 00:44:00,600 On vous a reliée 722 00:44:00,920 --> 00:44:04,680 à 5 affaires d'escroquerie : Pau, Montpellier, Clermont, Perpignan. 723 00:44:05,000 --> 00:44:06,680 Vous avez la bougeotte. 724 00:44:07,000 --> 00:44:09,760 -Les voyages forment la jeunesse. 725 00:44:10,080 --> 00:44:14,200 -Avec ce qu'on a, vous allez passer de longues années en prison. 726 00:44:14,520 --> 00:44:16,000 -Revoyez le Code pénal. 727 00:44:16,320 --> 00:44:19,680 Escroquerie, abus de confiance, c'est quoi ? 728 00:44:20,000 --> 00:44:21,320 Quelques mois. 729 00:44:21,640 --> 00:44:25,160 Une année maximum. Avec le sursis, je serai vite sortie. 730 00:44:33,560 --> 00:44:37,280 -Il faut la faire tomber pour meurtre, pas pour escroquerie. 731 00:44:37,600 --> 00:44:41,880 -On avance pas à pas. -L'arme a été retrouvée chez moi. 732 00:44:42,200 --> 00:44:45,680 Si on n'obtient pas ses aveux, je reste suspecte. 733 00:44:46,000 --> 00:44:47,560 -Je sais. 734 00:44:47,880 --> 00:44:48,640 On frappe. 735 00:44:48,960 --> 00:44:49,960 Oui. 736 00:44:50,280 --> 00:44:54,560 -Au domicile de la suspecte, on a retrouvé l'ordinateur de Rossi. 737 00:44:54,880 --> 00:44:56,800 -Et ? -Elle avait effacé 738 00:44:57,120 --> 00:45:00,920 l'historique des recherches Internet, mais on l'a reconstitué. 739 00:45:01,240 --> 00:45:03,840 Devinez ce qu'a cherché Rossi. 740 00:45:04,160 --> 00:45:06,280 -Les articles de presse, 741 00:45:06,600 --> 00:45:10,960 ça n'a jamais été mon truc. On y trouve tout et n'importe quoi. 742 00:45:11,280 --> 00:45:12,800 Sauf des fois. 743 00:45:13,120 --> 00:45:16,560 On tombe sur des articles utiles. 744 00:45:16,880 --> 00:45:20,640 Ils peuvent par exemple nous aider à coincer une meurtrière. 745 00:45:21,720 --> 00:45:23,680 -De quoi vous parlez ? 746 00:45:25,000 --> 00:45:29,680 -Une heure avant sa mort, Rossi a cherché des informations sur moi. 747 00:45:30,000 --> 00:45:33,360 Il est tombé sur un article avec une photo 748 00:45:33,680 --> 00:45:36,000 qui vous ressemblait assez peu. 749 00:45:36,320 --> 00:45:39,360 Il a compris que vous n'étiez pas Candice Renoir. 750 00:45:39,680 --> 00:45:43,280 -Ca ne prouve rien. -Mais si. Ca prouve 751 00:45:43,600 --> 00:45:45,400 que vous l'avez tué. 752 00:45:45,720 --> 00:45:49,160 On a retrouvé l'ordinateur de Pierre Rossi chez vous. 753 00:45:49,480 --> 00:45:52,400 Vous étiez donc sur le lieu du meurtre. 754 00:45:52,720 --> 00:45:55,200 -C'est un peu mince comme preuve. 755 00:45:55,520 --> 00:46:00,080 -Ca me suffit pour vous emmener devant le juge, qui vous mettra 756 00:46:00,400 --> 00:46:03,960 en examen. Et vous prendrez quelques années. 757 00:46:04,280 --> 00:46:07,800 20 ans au moins. 758 00:46:08,120 --> 00:46:10,520 Je vais quand même vous reprendre 759 00:46:10,840 --> 00:46:12,960 ma robe à fleurs roses. 760 00:46:13,280 --> 00:46:16,640 Je pense que je la porte mieux que vous. 761 00:46:16,960 --> 00:46:19,160 -Allez ! -Un tout petit peu. 762 00:46:19,480 --> 00:46:22,760 -Un tout petit peu. -Voilà. Merci. 763 00:46:23,080 --> 00:46:27,560 Et merci à toi Franck, sinon je ne sais pas où je serais. 764 00:46:27,880 --> 00:46:31,120 -Ecoute, j'ai toujours su que tu étais innocente. 765 00:46:35,080 --> 00:46:38,600 -Je suis soulagé que tout soit fini. Je n'ai jamais douté. 766 00:46:38,920 --> 00:46:40,840 -Tu n'as jamais douté ? 767 00:46:41,160 --> 00:46:42,960 -Candice. -OK. 768 00:46:43,280 --> 00:46:45,400 -Tu es exaspérante, 769 00:46:45,720 --> 00:46:47,760 mais ça fait ton charme. 770 00:46:48,080 --> 00:46:51,200 -Et ça fait un partout. On efface l'ardoise ? 771 00:46:51,520 --> 00:46:52,920 -OK. 772 00:46:57,920 --> 00:46:59,000 -Mehdi. 773 00:47:01,760 --> 00:47:03,600 -Mince, il est vide. 774 00:47:06,640 --> 00:47:07,800 -Renoir, Dumas, 775 00:47:08,120 --> 00:47:10,520 je peux vous voir ? -Oui. 776 00:47:24,120 --> 00:47:25,960 -Merci pour la confiance. 777 00:47:26,280 --> 00:47:28,600 -Quelle confiance ? -Arrête. 778 00:47:28,920 --> 00:47:31,400 Pourquoi tu ne m'as pas dit 779 00:47:31,720 --> 00:47:34,720 que Candice était suspecte. -Je ne l'étais pas. 780 00:47:35,040 --> 00:47:38,880 -Je sais tout. Vous êtes proches de la sanction disciplinaire. 781 00:47:39,200 --> 00:47:43,360 -Je voulais lui éviter l'IGPN. -Et on a arrêté la coupable. 782 00:47:43,680 --> 00:47:48,040 -Encore heureux ! Le procureur n'a rien vu, mais ça doit changer. 783 00:47:48,360 --> 00:47:51,400 Il y a des dysfonctionnements entre vous deux. 784 00:47:51,720 --> 00:47:53,960 -C'est de sa faute. -Quoi ? 785 00:47:54,280 --> 00:47:56,240 -Stop ! Ca marchait bien. 786 00:47:56,560 --> 00:48:00,760 La direction et le parquet le disent. Vous êtes complémentaires. 787 00:48:01,080 --> 00:48:03,160 J'ai pris une décision. 788 00:48:03,480 --> 00:48:05,720 -QUELLE DECISION ? -Désormais, 789 00:48:06,040 --> 00:48:08,320 vous travaillerez ensemble. 790 00:48:08,640 --> 00:48:12,200 Antoine ira sur les scènes de crime. Tu piloteras l'enquête. 791 00:48:12,520 --> 00:48:16,440 Et tu me rendras des comptes. -Mais c'est moi, la chef de groupe. 792 00:48:16,760 --> 00:48:20,920 -Vous n'avez pas le choix. C'est ça ou la mutation. Bonne soirée. 793 00:48:21,240 --> 00:48:22,520 -Bonne soirée. 794 00:48:22,840 --> 00:48:24,520 -"Bonne soirée." 795 00:48:25,160 --> 00:48:26,600 T'es content, hein ? 796 00:48:26,920 --> 00:48:30,360 -Non. Avec tout mon boulot de commissaire, ça tombe mal. 797 00:48:30,680 --> 00:48:33,640 -Je te préviens, je vais te pourrir la vie. 798 00:48:33,960 --> 00:48:37,760 -Je te préviens, je ne vais pas me laisser faire. 799 00:48:38,080 --> 00:48:43,080 Sous-titrage MFP.61603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.