All language subtitles for Blind.E15.221104.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,128 --> 00:00:16,498 (This drama is fiction and people, places, organizations,) 2 00:00:16,498 --> 00:00:18,829 (incidents, groups, and settings are not based on reality.) 3 00:00:44,198 --> 00:00:45,698 Director Lee Myung Sin. 4 00:00:54,179 --> 00:00:55,239 What should I do? 5 00:01:00,349 --> 00:01:05,689 (Episode 15: The Designer) 6 00:01:12,888 --> 00:01:13,899 Sung Jun! 7 00:01:16,569 --> 00:01:17,629 Sung Jun. 8 00:01:19,498 --> 00:01:20,498 Sung Jun. 9 00:01:28,939 --> 00:01:30,049 You can have this. 10 00:01:30,978 --> 00:01:32,579 This was yours in the first place. 11 00:01:34,618 --> 00:01:36,448 Listen carefully to what I'm about to tell you. 12 00:01:38,588 --> 00:01:40,189 Your real name is Jung Yoon Jae. 13 00:01:42,189 --> 00:01:44,888 You lived at Hope Welfare Center before you came to our house. 14 00:01:45,058 --> 00:01:46,358 Hope Welfare Center? 15 00:01:46,358 --> 00:01:48,429 Scary people live there. 16 00:01:49,899 --> 00:01:51,769 There, everyone called you Number 13. 17 00:01:53,739 --> 00:01:57,108 If Crazy Dog catches you, he will kill you. 18 00:01:58,608 --> 00:02:01,278 Don't tell anyone that you used to live at Hope Welfare Center. 19 00:02:01,439 --> 00:02:03,709 If Mom and Dad find out, they'll abandon you there. 20 00:02:05,579 --> 00:02:06,579 Don't cry! 21 00:02:07,319 --> 00:02:09,149 Don't be sad, and don't resent anyone. 22 00:02:11,989 --> 00:02:13,019 You see, 23 00:02:14,618 --> 00:02:16,859 it's your own fault for being born to your parents. 24 00:02:30,938 --> 00:02:32,009 Sung Hoon... 25 00:02:41,579 --> 00:02:42,649 Wearing that necklace... 26 00:02:43,618 --> 00:02:45,449 meant that we were family. 27 00:02:45,748 --> 00:02:48,058 Because I thought of you as my real brother. 28 00:03:33,399 --> 00:03:35,139 You said Sung Hoon betrayed you. 29 00:03:36,639 --> 00:03:37,669 What did you mean by that? 30 00:03:51,718 --> 00:03:52,718 So have you found the answer? 31 00:03:56,389 --> 00:03:58,128 I'm asking you to explain what it means. 32 00:04:08,438 --> 00:04:12,068 I guess the shock therapy I used was quite efficient. 33 00:04:20,119 --> 00:04:22,949 (Cell 2) 34 00:04:23,119 --> 00:04:25,019 Why did you make me remember? 35 00:04:30,528 --> 00:04:31,629 Because I felt bad for you. 36 00:04:33,059 --> 00:04:36,259 You were suffering without knowing who was doing this to you. 37 00:04:40,639 --> 00:04:42,798 Are you sure it wasn't because you didn't want to suffer alone? 38 00:04:57,918 --> 00:04:59,588 Did he betray me? 39 00:05:01,319 --> 00:05:03,088 Did Sung Hoon tell you? 40 00:05:06,899 --> 00:05:08,629 Sung Hoon would never betray me. 41 00:05:09,059 --> 00:05:11,298 Did you tell this idiot where he could find the evidence? 42 00:05:17,369 --> 00:05:18,369 Hey. 43 00:05:20,439 --> 00:05:21,738 You can't do this. 44 00:05:23,238 --> 00:05:24,478 You must be really nervous. 45 00:05:28,949 --> 00:05:32,449 What made you so nervous? 46 00:05:33,358 --> 00:05:34,559 I was just frustrated. 47 00:05:35,418 --> 00:05:36,459 That's too bad. 48 00:05:37,288 --> 00:05:41,459 You'll have to rot in a cell smaller than this for the rest of your life. 49 00:05:44,999 --> 00:05:46,028 Me? 50 00:05:47,538 --> 00:05:50,668 In prison forever? 51 00:05:53,139 --> 00:05:54,608 That would never happen. 52 00:06:00,918 --> 00:06:02,019 A serial murderer... 53 00:06:03,178 --> 00:06:06,619 will be sentenced to death regardless of who the judge is. 54 00:06:08,559 --> 00:06:10,189 They might not carry out the death sentence, 55 00:06:10,788 --> 00:06:13,059 but it doesn't change the fact you'll die in prison. 56 00:06:14,829 --> 00:06:16,399 But you're certain you won't end up like that. 57 00:06:17,629 --> 00:06:19,598 I guess you have something you can fall back on. 58 00:06:22,699 --> 00:06:23,709 I'm not sure. 59 00:06:32,649 --> 00:06:34,149 When did you start planning your murders? 60 00:06:37,548 --> 00:06:38,949 From the moment... 61 00:06:40,759 --> 00:06:41,759 he made you me. 62 00:06:47,459 --> 00:06:48,728 That was a long time. 63 00:06:51,798 --> 00:06:52,869 Did you plan this... 64 00:06:54,569 --> 00:06:56,168 with him since then? 65 00:07:08,119 --> 00:07:09,579 Do you want me to guess... 66 00:07:12,718 --> 00:07:13,788 why you're so nervous? 67 00:07:16,189 --> 00:07:17,189 You're... 68 00:07:18,259 --> 00:07:19,988 afraid that my brother... 69 00:07:21,259 --> 00:07:22,428 will betray you. 70 00:07:24,369 --> 00:07:25,999 I thought about why... 71 00:07:26,869 --> 00:07:28,369 you were so nervous. 72 00:07:30,338 --> 00:07:33,369 There was only one answer. 73 00:07:36,678 --> 00:07:37,709 You and Sung Hoon... 74 00:07:40,718 --> 00:07:41,819 are accomplices. 75 00:07:47,858 --> 00:07:48,889 Am I wrong? 76 00:07:54,199 --> 00:07:56,559 I don't really understand what you're saying. 77 00:08:04,338 --> 00:08:07,278 Instead of writing up a novel, do an investigation. 78 00:08:12,978 --> 00:08:14,249 Do you know why... 79 00:08:16,278 --> 00:08:18,189 accomplices betray each other? 80 00:08:20,218 --> 00:08:23,288 In order to put the blame on the other person. 81 00:08:24,959 --> 00:08:28,658 That way, they can get out of it safely. 82 00:08:31,598 --> 00:08:35,938 Furthermore, if that accomplice is well respected in society... 83 00:08:37,168 --> 00:08:38,609 and comes from a good home, 84 00:08:39,839 --> 00:08:42,339 putting all the blame on a person like you... 85 00:08:43,278 --> 00:08:44,649 would be a piece of cake. 86 00:08:47,979 --> 00:08:50,519 While you're rotting away for the rest of your life in prison, 87 00:08:53,048 --> 00:08:55,788 Sung Hoon will be outside living the life. 88 00:08:57,788 --> 00:08:58,889 Are you okay with that? 89 00:09:11,308 --> 00:09:12,339 Fine. 90 00:09:13,739 --> 00:09:14,808 Go ahead... 91 00:09:16,808 --> 00:09:18,078 and stay loyal. 92 00:09:36,058 --> 00:09:38,769 (Accomplice number 3) 93 00:09:39,899 --> 00:09:42,399 When did we miss the fact that Sung Hoon was an accomplice? 94 00:09:50,879 --> 00:09:52,479 (1st Baek Ji Eun case, Baek Moon Kang's daughter) 95 00:09:52,479 --> 00:09:54,649 (2nd Yeom Hye Jin case, Yeom Ki Nam's daughter) 96 00:09:54,649 --> 00:09:57,089 (3rd Jo Eun Ki case, Jo In Sook's daughter) 97 00:09:59,749 --> 00:10:01,158 (8th Kwon Yu Na case, Jo Eun Ki's student) 98 00:10:01,158 --> 00:10:02,958 (9th Ryu Sung Hoon assault case, Hope Welfare Center's Number 11) 99 00:10:08,999 --> 00:10:12,269 (Hope Welfare Center's Number 11, May 24 at 9pm) 100 00:10:12,269 --> 00:10:13,899 Before the case at the riverbank, 101 00:10:14,739 --> 00:10:17,168 I was thinking Sung Hoon was the culprit. 102 00:10:25,979 --> 00:10:28,979 Even you are suspicious that I might be the culprit. 103 00:10:29,948 --> 00:10:32,589 Sung Hoon had caught on and staged the whole thing. 104 00:10:46,629 --> 00:10:47,739 All of this was... 105 00:10:48,869 --> 00:10:50,808 planned meticulously by Sung Hoon. 106 00:10:52,339 --> 00:10:55,038 Judge Ryu Sung Hoon at the Muyeong Local Court... 107 00:10:55,038 --> 00:10:57,308 has decided to hold a jury trial. 108 00:10:57,308 --> 00:10:58,808 Defendant Jung Man Chun... 109 00:10:59,048 --> 00:11:01,349 is sentenced to life in prison. 110 00:11:05,749 --> 00:11:07,958 The night that Jung Man Chun was holding a victim hostage, 111 00:11:08,489 --> 00:11:10,859 I sent the jurors a text message. 112 00:11:11,359 --> 00:11:13,999 All eight jurors except for Yeom Hye Jin texted back. 113 00:11:13,999 --> 00:11:16,928 The time of their responses was between 11:30pm to 1am. 114 00:11:17,068 --> 00:11:18,129 (3rd Jo Eun Ki case, Jo In Sook's daughter) 115 00:11:18,129 --> 00:11:19,698 I know you won't believe me, 116 00:11:19,698 --> 00:11:21,839 but it was all his idea. 117 00:11:22,438 --> 00:11:25,009 A recording? What recording? 118 00:11:25,009 --> 00:11:26,339 (Suspect Baek Moon Kang, Family murder) 119 00:11:26,339 --> 00:11:29,438 The recorded call of Jung Man Chun and Baek Ji Eun's killer. 120 00:11:29,839 --> 00:11:31,749 So, did you find it? 121 00:11:33,308 --> 00:11:34,818 Mr. Choi got whacked. 122 00:11:35,318 --> 00:11:37,119 He's been hit in the head. 123 00:11:37,619 --> 00:11:39,619 He seemed to be in critical condition. 124 00:11:40,188 --> 00:11:41,719 You went to Mr. Choi's place? 125 00:11:42,219 --> 00:11:44,989 I clearly told you not to go anywhere without my permission. 126 00:11:45,828 --> 00:11:47,859 Manager An is at Mr. Choi's place now. 127 00:11:48,259 --> 00:11:49,298 It's a waste of time. 128 00:11:49,298 --> 00:11:51,568 An Tae Ho will die if you keep barking up the wrong tree. 129 00:11:52,229 --> 00:11:55,198 Sung Hoon. Weren't you at the wedding hall too? 130 00:11:57,568 --> 00:11:58,568 (8th Kwon Yu Na case) 131 00:11:59,408 --> 00:12:01,708 Kwon Yu Na. She's in danger. 132 00:12:01,708 --> 00:12:04,149 Why did the culprit send you that text? 133 00:12:05,208 --> 00:12:06,609 He must've been angry. 134 00:12:06,948 --> 00:12:08,818 I'd thwarted him. 135 00:12:09,479 --> 00:12:11,119 (10th case, kidnapping of 8 people related to Hope Welfare Center) 136 00:12:11,119 --> 00:12:12,389 Two, four, zero. 137 00:12:13,418 --> 00:12:14,458 The vacation home. 138 00:12:14,619 --> 00:12:16,158 The address of the vacation home... 139 00:12:16,158 --> 00:12:17,729 where Yoon Jung was locked up was 240. 140 00:12:17,928 --> 00:12:19,958 There's only one other place near here... 141 00:12:20,389 --> 00:12:22,099 that Yoon Jae would go. 142 00:12:22,798 --> 00:12:25,168 Sung Hoon was always either at the scene of the crime... 143 00:12:25,168 --> 00:12:26,469 or got involved in the investigation. 144 00:12:29,769 --> 00:12:31,438 The reason he got involved in the investigation... 145 00:12:32,269 --> 00:12:33,808 wasn't to solve the case... 146 00:12:35,509 --> 00:12:36,938 but to interfere with it. 147 00:12:38,678 --> 00:12:41,219 (People who will testify: Ryu Sung Hoon, Jo Eun Ki, Jo In Sook) 148 00:12:44,788 --> 00:12:46,418 That should be enough for now. 149 00:12:56,458 --> 00:12:57,769 What... 150 00:12:59,269 --> 00:13:00,668 (Detective Ryu Sung Jun) 151 00:13:03,538 --> 00:13:05,208 - Yes, Detective Ryu. - Eun Ki. 152 00:13:05,639 --> 00:13:08,009 Was it you who wrote the address of the vacation home... 153 00:13:08,009 --> 00:13:09,339 on the drawing by Number 45? 154 00:13:09,678 --> 00:13:11,208 The address of the vacation home? 155 00:13:11,208 --> 00:13:12,609 Yes. Two, four, zero. 156 00:13:13,109 --> 00:13:14,818 Wasn't it you who circled the numbers? 157 00:13:14,818 --> 00:13:15,818 No, it wasn't me. 158 00:13:15,818 --> 00:13:18,418 I was just wondering who had circled those numbers too. 159 00:13:20,389 --> 00:13:21,418 Okay. 160 00:13:37,308 --> 00:13:38,339 This is... 161 00:13:38,908 --> 00:13:41,139 Chief Yeom and my opinion. 162 00:13:42,808 --> 00:13:46,208 It won't do you any good to look into the Hope Welfare Center case... 163 00:13:46,208 --> 00:13:47,818 that's over 20 years old. 164 00:13:48,019 --> 00:13:49,418 Just take what you can for your own interest. 165 00:13:50,448 --> 00:13:51,889 That is true. 166 00:13:53,249 --> 00:13:56,458 Even if I work myself to death to look into the case and edit it, 167 00:13:56,989 --> 00:13:59,259 I wouldn't even get paid more. 168 00:14:00,489 --> 00:14:01,599 Then... 169 00:14:02,298 --> 00:14:04,369 are you accepting our offer? 170 00:14:05,129 --> 00:14:06,168 Well... 171 00:14:08,568 --> 00:14:10,469 I will drop the case. 172 00:14:24,389 --> 00:14:25,418 (2002, Hope Welfare Center) 173 00:14:27,418 --> 00:14:29,759 Did you perhaps make a copy and hide it somewhere? 174 00:14:30,859 --> 00:14:32,658 If you did, you might really end up in trouble. 175 00:14:32,658 --> 00:14:35,658 Come on, I'm not some thug. 176 00:14:38,629 --> 00:14:39,828 That's all there is. 177 00:14:42,798 --> 00:14:44,068 Good thinking. 178 00:14:44,469 --> 00:14:46,038 You sure are wise, Producer Bae. 179 00:14:46,908 --> 00:14:48,208 Did you drive here? 180 00:14:48,639 --> 00:14:50,578 No, I left my car at the broadcasting station. 181 00:14:51,408 --> 00:14:53,379 Good. Have a drink. 182 00:14:57,149 --> 00:14:58,349 But... 183 00:14:58,948 --> 00:15:01,318 I don't think this will go away easily... 184 00:15:01,318 --> 00:15:03,558 just by shutting me up. 185 00:15:06,658 --> 00:15:10,499 Are you saying we need to make someone else shut their mouth too? 186 00:15:10,629 --> 00:15:11,899 No, I'm just saying. 187 00:15:12,599 --> 00:15:16,139 But it's not like we're the only ones who know what happened then. 188 00:15:22,639 --> 00:15:25,649 Crazy Dog is in prison, so he won't be a problem. 189 00:15:26,548 --> 00:15:28,578 There's Nurse Jo and her daughter, 190 00:15:29,178 --> 00:15:31,219 the shaman called Eungam-dong, 191 00:15:32,889 --> 00:15:34,058 and In Seong's mom. 192 00:15:34,058 --> 00:15:36,458 I'll talk to those people. 193 00:15:36,458 --> 00:15:38,828 Make sure to look underneath your own nose too. 194 00:15:40,328 --> 00:15:41,958 Underneath my own nose? 195 00:15:44,099 --> 00:15:45,198 It's nothing. 196 00:15:45,668 --> 00:15:48,239 I mean you should take every step with caution. 197 00:17:05,379 --> 00:17:07,149 I'm sorry. My meeting ran late. 198 00:17:07,349 --> 00:17:08,549 I just got here too. 199 00:17:09,948 --> 00:17:12,149 - Isn't Producer Bae here yet? - No. 200 00:17:21,829 --> 00:17:23,859 The phone is turned off. 201 00:17:23,859 --> 00:17:26,869 Please leave a message after the beep. 202 00:17:26,869 --> 00:17:27,998 You will be charged... 203 00:17:28,168 --> 00:17:29,399 Is he not picking up? 204 00:17:30,268 --> 00:17:31,639 His phone is turned off. 205 00:17:33,238 --> 00:17:34,579 Did something happen? 206 00:17:36,079 --> 00:17:37,208 I'm sure he'll be here soon. 207 00:17:39,478 --> 00:17:43,149 I was a bit surprised when I heard Mr. Bae was going to do the show. 208 00:17:43,579 --> 00:17:45,089 How did you persuade him? 209 00:17:45,488 --> 00:17:48,119 Why is that so surprising? 210 00:17:50,218 --> 00:17:52,029 When we were locked up in that basement prison, 211 00:17:52,658 --> 00:17:54,428 I saw what kind of person he truly was. 212 00:17:55,799 --> 00:17:58,668 They say a person shows their true colors when they're in danger. 213 00:17:59,728 --> 00:18:03,968 I thought it wouldn't be easy for him to repent. 214 00:18:06,809 --> 00:18:09,208 Why do you think it's so hard to apologize sincerely? 215 00:18:09,809 --> 00:18:12,809 It's probably because even when apologizing, 216 00:18:14,178 --> 00:18:15,779 people are weighing their benefits and losses. 217 00:18:17,418 --> 00:18:20,619 There's usually more to lose than to gain. 218 00:18:24,559 --> 00:18:26,228 I didn't say much to Producer Bae. 219 00:18:26,488 --> 00:18:27,698 I only said... 220 00:18:28,899 --> 00:18:32,768 that this would be his second chance to correct his past wrongdoing. 221 00:18:34,339 --> 00:18:36,998 A second chance to correct his wrongdoing. 222 00:18:38,339 --> 00:18:39,539 It's true. 223 00:18:44,448 --> 00:18:45,779 Go meet with them... 224 00:18:46,708 --> 00:18:49,119 and tell them that you're filming a documentary on Hope Welfare Center. 225 00:18:50,319 --> 00:18:52,789 Give them some plausible excuse. 226 00:18:53,518 --> 00:18:56,319 And tell them you have the tape from 20 years ago. 227 00:18:57,059 --> 00:19:00,428 Yoon Jae already took that. 228 00:19:10,668 --> 00:19:12,069 You want me... 229 00:19:13,768 --> 00:19:15,079 to bluff that I have it? 230 00:19:18,408 --> 00:19:19,549 And then what? 231 00:19:20,008 --> 00:19:22,149 All we have to do is... 232 00:19:23,119 --> 00:19:24,649 watch how those people react. 233 00:19:26,549 --> 00:19:29,518 (2002, Hope Welfare Center) 234 00:19:48,279 --> 00:19:49,279 What... 235 00:19:55,748 --> 00:19:56,779 What's this? 236 00:19:57,279 --> 00:19:59,688 Why... It's blank. 237 00:20:04,859 --> 00:20:05,859 Darn it. 238 00:20:06,928 --> 00:20:08,198 He... 239 00:20:09,129 --> 00:20:12,768 This tape is blank! 240 00:20:13,299 --> 00:20:16,139 The producer duped us! 241 00:20:23,639 --> 00:20:24,708 Hang on. 242 00:20:26,149 --> 00:20:27,408 Why did he... 243 00:20:29,248 --> 00:20:32,049 tell a lie that would get found out so easily? 244 00:20:56,408 --> 00:20:57,649 You're Minister Na Guk Hee, right? 245 00:20:58,049 --> 00:21:00,478 Yes. That's me. 246 00:21:08,458 --> 00:21:09,458 This is for you. 247 00:21:36,349 --> 00:21:37,418 What's the matter? 248 00:21:38,488 --> 00:21:39,849 What are these? 249 00:21:52,498 --> 00:21:55,399 These photos. Where are they from? 250 00:21:58,468 --> 00:21:59,938 Where are they from? 251 00:22:03,478 --> 00:22:07,508 Just now, a man on a motorcycle gave them to me outside the house. 252 00:22:07,718 --> 00:22:08,748 A motorcycle? 253 00:22:12,349 --> 00:22:13,889 Bae Chul Ho, the producer? 254 00:22:15,559 --> 00:22:17,319 - Was it him? - No. 255 00:22:18,029 --> 00:22:19,258 How do you know that? 256 00:22:20,728 --> 00:22:24,198 Oh, it's just not him. 257 00:22:28,698 --> 00:22:31,609 It can't be Sung Hoon, can it? 258 00:22:33,438 --> 00:22:34,539 Sung Hoon? 259 00:22:36,139 --> 00:22:38,408 He's been acting strange lately. 260 00:22:38,978 --> 00:22:41,478 And what Sung Jun said bothers me too. 261 00:22:42,119 --> 00:22:46,488 It makes no sense that Sung Jun has memories of being adopted. 262 00:22:47,089 --> 00:22:48,988 Not unless Sung Hoon planted them. 263 00:22:49,819 --> 00:22:51,258 Why would he do that? 264 00:22:54,728 --> 00:22:56,928 He knows everything. 265 00:22:57,458 --> 00:22:59,698 He knows exactly what we did. 266 00:23:15,279 --> 00:23:16,518 You're home. 267 00:23:17,049 --> 00:23:18,089 You got home early. 268 00:23:23,319 --> 00:23:25,958 How are things with Yoon Jae? Did you get a confession? 269 00:23:47,079 --> 00:23:49,319 Eun Ki, let's talk outside. 270 00:24:12,109 --> 00:24:13,668 Why did you want to talk out here? 271 00:24:16,809 --> 00:24:17,809 Eun Ki. 272 00:24:18,349 --> 00:24:19,978 Do you have a place to stay at for a while? 273 00:24:20,109 --> 00:24:23,149 I do. I found a new place a while ago. 274 00:24:23,478 --> 00:24:24,488 What's the matter? 275 00:24:26,119 --> 00:24:27,188 My brother... 276 00:24:29,289 --> 00:24:30,359 is a bit suspicious. 277 00:24:32,158 --> 00:24:34,059 You can stay the night because I'll be here. 278 00:24:34,329 --> 00:24:35,799 You need to move out tomorrow. 279 00:24:36,799 --> 00:24:38,968 Don't give anyone your new address. 280 00:24:39,728 --> 00:24:40,728 Not even my brother. 281 00:24:41,238 --> 00:24:42,268 Okay. 282 00:24:43,268 --> 00:24:46,508 And from now on, anything you hear about him, 283 00:24:47,668 --> 00:24:48,738 I need you to share with me. 284 00:24:53,079 --> 00:24:54,109 Okay. 285 00:26:21,698 --> 00:26:23,968 Is this where he usually met Yoon Jae? 286 00:26:59,139 --> 00:27:01,168 You're here for Bae Chul Ho, right? 287 00:27:01,168 --> 00:27:02,438 Yes, hello. 288 00:27:02,978 --> 00:27:04,748 I can't reach him. 289 00:27:04,748 --> 00:27:06,178 He didn't come in today. 290 00:27:06,508 --> 00:27:08,849 Oh, really? 291 00:27:09,779 --> 00:27:13,188 Could I meet the writer he works with? 292 00:27:13,188 --> 00:27:15,488 He doesn't work with a writer. 293 00:27:16,918 --> 00:27:20,129 Isn't he working on a documentary on Hope Welfare Center? 294 00:27:20,129 --> 00:27:21,599 You must be mistaken. 295 00:27:22,129 --> 00:27:24,299 It did come up in a meeting, 296 00:27:24,599 --> 00:27:26,228 but we haven't decided if we'll do it. 297 00:27:27,698 --> 00:27:28,698 Then... 298 00:27:30,039 --> 00:27:32,639 - Okay. Thanks a lot. - Bye. 299 00:27:53,329 --> 00:27:55,599 (Social worker Jo Eun Ki) 300 00:27:57,099 --> 00:27:58,129 Hi, Eun Ki. 301 00:27:58,968 --> 00:28:00,129 Did you find a place? 302 00:28:00,129 --> 00:28:02,339 Yes. The place I checked out was still available, 303 00:28:02,339 --> 00:28:04,139 so I can move today. 304 00:28:04,139 --> 00:28:05,968 Sorry. I should help you move. 305 00:28:06,309 --> 00:28:08,879 It's fine. I don't have much stuff anyway. 306 00:28:09,809 --> 00:28:12,649 I didn't call to tell you that. 307 00:28:13,049 --> 00:28:15,819 There's something odd about Mr. Bae, the producer. 308 00:28:15,918 --> 00:28:17,819 Producer Bae? What about him? 309 00:28:17,819 --> 00:28:19,549 He didn't come to work today. 310 00:28:19,918 --> 00:28:23,559 And he lied about the documentary on Hope Welfare Center. 311 00:28:23,988 --> 00:28:25,658 About making the documentary... 312 00:28:27,458 --> 00:28:28,829 Did you hear about it from him? 313 00:28:29,228 --> 00:28:31,228 No, your brother did. 314 00:28:36,268 --> 00:28:39,768 Eun Ki. Let me look into Producer Bae. 315 00:28:39,839 --> 00:28:42,379 Don't worry too much. Good luck with the move. 316 00:28:42,809 --> 00:28:43,839 I'll be in touch. 317 00:28:48,978 --> 00:28:51,379 - Hey, Seok Gu. - You need to come over. 318 00:28:51,819 --> 00:28:52,918 What is it? 319 00:28:52,918 --> 00:28:54,248 Bae Chul Ho was murdered. 320 00:29:10,998 --> 00:29:12,069 Seok Gu. 321 00:29:15,978 --> 00:29:18,448 - Where were you? - I had stuff to take care of. 322 00:29:20,609 --> 00:29:23,748 This had to be Lee Jung Soo. 323 00:29:24,619 --> 00:29:27,119 Jung Yoon Jae's in the holding cell. 324 00:29:27,488 --> 00:29:29,059 The only one who could... 325 00:29:30,119 --> 00:29:31,289 kill the jurors is Lee Jung Soo. 326 00:29:40,599 --> 00:29:42,639 Detective Park from Team Two said... 327 00:29:43,069 --> 00:29:44,938 he hasn't seen Lee Jung Soo recently. 328 00:29:45,139 --> 00:29:46,139 My gosh. 329 00:29:46,609 --> 00:29:47,768 How incompetent. 330 00:29:48,069 --> 00:29:49,908 There are two teams on the case, 331 00:29:49,908 --> 00:29:51,309 but they couldn't find Lee Jung Soo? 332 00:29:51,309 --> 00:29:53,508 Don't criticize others and focus on this case. 333 00:29:54,978 --> 00:29:56,879 Get all the footage from the surrounding CCTV cameras... 334 00:29:57,518 --> 00:29:59,389 and find out who Bae Chul Ho met with last. 335 00:29:59,389 --> 00:30:00,418 Yes, sir. 336 00:30:24,779 --> 00:30:25,809 You're here. 337 00:30:26,508 --> 00:30:28,448 I thought you abandoned me. 338 00:30:28,448 --> 00:30:29,819 What did you do this time? 339 00:30:31,018 --> 00:30:32,518 I didn't do anything. 340 00:30:33,149 --> 00:30:34,649 This place is suffocating. 341 00:30:35,359 --> 00:30:36,589 Get me out of here soon. 342 00:30:40,829 --> 00:30:42,899 It seems like Sung Jun heard something. 343 00:30:44,869 --> 00:30:46,468 Oh, that? 344 00:30:47,329 --> 00:30:49,839 Ryu Sung Jun seemed to have gotten half of his memories back, 345 00:30:49,839 --> 00:30:51,069 so I helped him. 346 00:30:52,208 --> 00:30:55,139 But he figured out right away who my accomplice was. 347 00:30:56,678 --> 00:30:59,309 Are you saying he got back... 348 00:31:00,379 --> 00:31:01,718 all of his memories? 349 00:31:02,418 --> 00:31:03,418 Yes. 350 00:31:09,518 --> 00:31:10,789 You didn't know? 351 00:31:14,228 --> 00:31:15,498 Gosh, look at this punk. 352 00:31:17,359 --> 00:31:19,069 So he knew everything, 353 00:31:19,968 --> 00:31:21,498 but he's hiding it. 354 00:31:30,809 --> 00:31:31,948 You're really... 355 00:31:32,779 --> 00:31:34,109 a lost cause. 356 00:31:35,279 --> 00:31:37,549 Why are you getting mad over a little joke? 357 00:31:37,879 --> 00:31:40,589 Everything you've done so far is just a joke to you, isn't it? 358 00:31:41,589 --> 00:31:43,158 But to someone else, 359 00:31:43,359 --> 00:31:44,718 this is a plan they spent a lifetime making, 360 00:31:45,258 --> 00:31:47,089 and it's still ongoing. 361 00:31:48,859 --> 00:31:50,658 I know. Of course, I do. 362 00:31:51,768 --> 00:31:54,668 But Ryu Sung Jun keeps talking nonsense. 363 00:31:56,268 --> 00:31:58,369 He says you don't see me as a human being. 364 00:31:59,208 --> 00:32:00,639 Do you know what he said yesterday? 365 00:32:02,879 --> 00:32:05,478 He said you betrayed me to walk away from this alone. 366 00:32:07,208 --> 00:32:09,248 So don't you think I'd get mad? 367 00:32:22,359 --> 00:32:23,658 I don't know about anything else, 368 00:32:24,399 --> 00:32:26,728 but it's true that I don't see you as a human being. 369 00:32:35,408 --> 00:32:37,938 You've done too many things that you shouldn't have done. 370 00:32:39,109 --> 00:32:41,448 I just took you out of the equation. 371 00:32:53,589 --> 00:32:54,928 Don't do that. 372 00:32:56,928 --> 00:32:58,399 If you do this, 373 00:33:01,029 --> 00:33:03,039 I don't know what I will do. 374 00:33:07,839 --> 00:33:09,139 Do whatever you can. 375 00:33:26,789 --> 00:33:28,799 (Muyeong Police Station) 376 00:33:56,872 --> 00:33:59,212 - I'm here from the police. - I see. 377 00:34:00,272 --> 00:34:01,743 Did this man come here yesterday? 378 00:34:03,283 --> 00:34:04,712 Yes, he did. 379 00:34:06,653 --> 00:34:08,412 Did he come alone? 380 00:34:08,823 --> 00:34:11,053 Yes. He came here alone, 381 00:34:11,752 --> 00:34:14,493 but his party was waiting for him in the room. 382 00:34:14,723 --> 00:34:15,863 His party? 383 00:34:16,662 --> 00:34:17,863 How many people came? 384 00:34:18,763 --> 00:34:19,933 Two people. 385 00:34:19,933 --> 00:34:24,363 One was a middle-aged man, and the other was a woman. 386 00:34:25,832 --> 00:34:27,772 She's really famous. 387 00:34:28,542 --> 00:34:30,303 - She's famous? - Yes. 388 00:34:31,002 --> 00:34:32,743 It was Minister Na Guk Hee. 389 00:34:37,743 --> 00:34:39,783 Which room were they in? 390 00:34:42,122 --> 00:34:43,283 Over here. 391 00:34:51,493 --> 00:34:53,933 Did you hear what they were talking about in here? 392 00:34:54,692 --> 00:34:56,263 We shouldn't eavesdrop. 393 00:35:19,493 --> 00:35:22,122 Did you put this in here? 394 00:35:22,122 --> 00:35:23,162 No. 395 00:35:24,423 --> 00:35:25,593 What is that? 396 00:35:29,403 --> 00:35:30,863 Let's check your CCTV. 397 00:35:56,692 --> 00:35:59,662 The bag he left with isn't the same bag he went in with. 398 00:36:13,412 --> 00:36:15,412 The person who put a hidden camera in the restaurant... 399 00:36:17,013 --> 00:36:18,082 was Sung Hoon? 400 00:36:23,323 --> 00:36:25,122 What did Sung Hoon want to find out... 401 00:36:25,392 --> 00:36:27,122 by putting a hidden camera in there? 402 00:36:28,493 --> 00:36:31,622 Did you meet with Chief Yeom and Producer Bae last night? 403 00:36:32,363 --> 00:36:34,033 What did you talk about? 404 00:36:35,562 --> 00:36:36,832 We didn't talk about much. 405 00:36:37,562 --> 00:36:40,232 Chief Yeom wanted to get dinner together. 406 00:36:40,703 --> 00:36:43,743 We just had a quick meal and parted ways. 407 00:36:43,872 --> 00:36:46,542 Why did you bring a bag of money for a quick meal? 408 00:36:49,542 --> 00:36:52,582 I don't know what you're talking about. 409 00:36:52,582 --> 00:36:54,352 Everything was caught on camera. 410 00:36:55,553 --> 00:36:57,252 The bag you brought with you... 411 00:36:57,582 --> 00:36:59,352 was carried out by Producer Bae. 412 00:37:01,692 --> 00:37:02,923 It wasn't money. 413 00:37:03,662 --> 00:37:06,192 It was filled with documents. Unimportant documents. 414 00:37:06,533 --> 00:37:08,863 Mom, a person died. 415 00:37:10,462 --> 00:37:11,933 Tell me the truth. 416 00:37:19,473 --> 00:37:21,113 I was being blackmailed. 417 00:37:21,113 --> 00:37:22,283 About what? 418 00:37:22,513 --> 00:37:24,613 Producer Bae... 419 00:37:25,412 --> 00:37:27,653 said he'd reveal everything that happened 20 years ago... 420 00:37:27,653 --> 00:37:29,082 unless we gave him money. 421 00:37:29,082 --> 00:37:31,223 That's why I gave him the money. That's all. 422 00:37:31,223 --> 00:37:33,553 I don't know anything else. 423 00:37:33,553 --> 00:37:35,122 What happened 20 years ago? 424 00:37:35,363 --> 00:37:37,263 Do you mean what happened at Hope Welfare Center? 425 00:37:41,892 --> 00:37:44,102 What on earth happened at Hope Welfare Center... 426 00:37:44,102 --> 00:37:46,002 for Producer Bae to have blackmailed you? 427 00:37:52,113 --> 00:37:53,743 Are you not going to tell me? 428 00:37:56,513 --> 00:37:59,383 Because of what happened at Hope Welfare Center 20 years ago, 429 00:37:59,383 --> 00:38:00,953 innocent people have died. 430 00:38:01,582 --> 00:38:03,423 How could you be so brazen? 431 00:38:06,122 --> 00:38:08,522 Just because you turn a blind eye to it, 432 00:38:08,522 --> 00:38:10,562 it doesn't change the fact that something happened. 433 00:38:15,363 --> 00:38:16,602 Who else... 434 00:38:17,662 --> 00:38:19,033 knows besides you? 435 00:38:24,403 --> 00:38:27,513 Please. Make the right decision. 436 00:39:17,962 --> 00:39:19,792 (Brother) 437 00:39:22,832 --> 00:39:24,232 (Brother) 438 00:39:26,933 --> 00:39:28,002 Hey. 439 00:39:28,002 --> 00:39:29,002 Where are you? 440 00:39:29,642 --> 00:39:30,703 Why? 441 00:39:31,872 --> 00:39:32,912 Let's meet. 442 00:39:34,513 --> 00:39:37,113 I'm busy right now. Just say what you have to say. 443 00:39:40,553 --> 00:39:43,122 Producer Bae. You killed him, didn't you? 444 00:39:46,493 --> 00:39:48,453 Why do you think that I killed him? 445 00:39:48,453 --> 00:39:50,692 You're the one who installed the hidden camera at the restaurant. 446 00:39:51,622 --> 00:39:55,662 You wanted to see how Producer Bae, Chief Yeom, and Mom would act. 447 00:39:57,162 --> 00:39:59,232 You wanted to check if they were the same as they were 20 years ago, 448 00:39:59,403 --> 00:40:01,133 or if they had changed. 449 00:40:02,843 --> 00:40:04,002 But these people... 450 00:40:06,473 --> 00:40:07,673 They haven't changed a bit. 451 00:40:10,613 --> 00:40:12,582 So you killed Producer Bae first. 452 00:40:14,183 --> 00:40:15,553 Then are you going to kill... 453 00:40:17,522 --> 00:40:18,582 Chief Yeom and Mom too? 454 00:40:22,493 --> 00:40:23,562 You're pretty good. 455 00:40:24,962 --> 00:40:27,433 Sung Hoon. Are you crazy? 456 00:40:28,462 --> 00:40:29,502 Sung Jun. 457 00:40:30,562 --> 00:40:32,203 Guess what my next move will be. 458 00:40:33,473 --> 00:40:35,002 Don't get it wrong this time. 459 00:40:35,433 --> 00:40:36,473 Sung Hoon. 460 00:40:37,772 --> 00:40:38,772 Sung Hoon... 461 00:40:49,082 --> 00:40:52,622 Earlier today, a murder occurred in Muyeong, Gyeonggi Province. 462 00:40:52,653 --> 00:40:55,392 The victim has been confirmed as Producer Bae of NTBS... 463 00:40:55,392 --> 00:40:58,823 who was one of the jurors in the Joker Murder Case. 464 00:40:59,533 --> 00:41:01,433 Mr. Bae was discovered with a head wound... 465 00:41:01,433 --> 00:41:03,332 - in an alleyway. - I'll pay for these. 466 00:41:03,363 --> 00:41:05,832 The police assume this was the doing of the accomplice... 467 00:41:05,832 --> 00:41:08,372 of serial killer Jung Yoon Jae... 468 00:41:08,372 --> 00:41:09,843 and are pursuing the suspect. 469 00:41:33,133 --> 00:41:34,133 Judge Ryu. 470 00:41:37,502 --> 00:41:38,562 (Courtrooms, Civil Complaints Department) 471 00:41:39,433 --> 00:41:41,903 (Criminal Division 1 Chief Judge's Office) 472 00:41:44,372 --> 00:41:46,312 (Criminal Division 1 Chief Judge's Office) 473 00:41:56,423 --> 00:41:57,482 What are you doing here? 474 00:41:57,752 --> 00:42:00,153 - I came to ask you a favor. - What favor? 475 00:42:01,923 --> 00:42:04,223 Please hold onto this. 476 00:42:06,133 --> 00:42:07,133 What is this? 477 00:42:07,133 --> 00:42:09,102 You'll know once you see it. This file... 478 00:42:10,102 --> 00:42:12,872 I'm sure you will make the best use of this. 479 00:42:14,332 --> 00:42:15,372 Then I'll be going. 480 00:42:15,372 --> 00:42:17,843 Judge Ryu. Are you going somewhere? 481 00:42:19,243 --> 00:42:20,743 I'm going to take care of my affairs. 482 00:42:21,573 --> 00:42:22,683 You're... 483 00:42:24,383 --> 00:42:25,912 not the accomplice, right? 484 00:42:46,133 --> 00:42:47,173 Step outside. 485 00:43:03,953 --> 00:43:05,252 You wanted to see me. 486 00:43:06,223 --> 00:43:07,252 What do you want? 487 00:43:13,993 --> 00:43:15,232 Let me out just for a day. 488 00:43:16,502 --> 00:43:18,162 What are you saying? Darn it. 489 00:43:18,502 --> 00:43:19,633 Your corruption. 490 00:43:22,173 --> 00:43:24,343 The evidence of your corruption. 491 00:43:24,973 --> 00:43:26,372 I know where that is. 492 00:43:30,442 --> 00:43:33,252 I'll bring you that evidence. I just need one day. 493 00:43:50,102 --> 00:43:52,033 You're a psycho with a death sentence. 494 00:43:52,033 --> 00:43:53,372 How dare you try to bargain with me? 495 00:43:53,933 --> 00:43:55,473 That evidence you speak of... 496 00:43:55,903 --> 00:43:58,442 is at the bottom of a river right now. 497 00:43:58,903 --> 00:44:01,442 I took your cell phone and your laptop's hard drive... 498 00:44:01,442 --> 00:44:04,013 and threw them in the Han River before they ran forensics on them. 499 00:44:07,183 --> 00:44:09,683 Bad guys never believe what people say. 500 00:44:09,823 --> 00:44:12,622 That punk, Producer Bae, conned me with a blank tape. 501 00:44:13,352 --> 00:44:14,993 How pathetic can you guys get? 502 00:44:16,863 --> 00:44:19,292 I thought there was some new evidence or something. 503 00:44:20,062 --> 00:44:21,093 I got nervous for no reason. 504 00:44:22,803 --> 00:44:23,803 Yoon Jae. 505 00:44:24,933 --> 00:44:26,272 If I could have it my way, 506 00:44:27,002 --> 00:44:30,243 I'd rip you to pieces with my own hands. 507 00:44:30,843 --> 00:44:34,442 But I'm holding back since it seems I don't have to get my hands dirty. 508 00:44:35,542 --> 00:44:37,482 You don't have much longer to live. 509 00:44:38,042 --> 00:44:39,812 Enjoy the air in here as much as you want. 510 00:44:40,553 --> 00:44:44,553 Make sure to eat your meals too. 511 00:44:45,453 --> 00:44:46,453 Okay? 512 00:44:51,363 --> 00:44:52,562 Think about it... 513 00:44:56,332 --> 00:44:57,403 before it's too late. 514 00:45:13,752 --> 00:45:14,783 Sung Jun. 515 00:45:16,283 --> 00:45:17,953 Guess what my next move will be. 516 00:45:19,292 --> 00:45:20,723 Don't get it wrong this time. 517 00:45:28,205 --> 00:45:29,814 (Muyeong Police Station) 518 00:45:30,959 --> 00:45:31,998 Jung Yoon Jae. 519 00:45:32,828 --> 00:45:35,529 Get up. Get up, you punk! 520 00:45:44,209 --> 00:45:46,848 An early morning interrogation with no consent is illegal. 521 00:45:46,848 --> 00:45:48,009 It's a violation of human rights. 522 00:45:49,078 --> 00:45:50,518 Who is the next target that my brother is going to kill? 523 00:45:50,819 --> 00:45:52,848 Who is he going to kill after Producer Bae? 524 00:45:52,848 --> 00:45:54,448 I didn't kill him. 525 00:46:03,799 --> 00:46:04,959 Did my brother kill him? 526 00:46:11,598 --> 00:46:12,768 This is interesting. 527 00:46:13,268 --> 00:46:14,308 What? 528 00:46:17,009 --> 00:46:19,978 Was Producer Bae not part of your plan? 529 00:46:24,448 --> 00:46:26,989 What will you do for me if I tell you that? 530 00:46:27,089 --> 00:46:29,219 I don't make deals with a murderer. 531 00:46:29,859 --> 00:46:31,319 Then why did you come here so early in the morning? 532 00:46:32,959 --> 00:46:35,129 You knew that I wouldn't give it up so easily. 533 00:46:35,959 --> 00:46:37,158 Because I have to stop Sung Hoon. 534 00:46:39,698 --> 00:46:42,698 If only my brother hadn't met you when he was young, 535 00:46:42,998 --> 00:46:44,698 he wouldn't have become the monster that he is now. 536 00:46:46,268 --> 00:46:48,339 Even when you pushed me off the slide, 537 00:46:48,969 --> 00:46:51,109 he tried to protect you because you were like a brother to him. 538 00:46:52,138 --> 00:46:53,448 That's probably why he did that. 539 00:46:55,178 --> 00:46:59,419 You forced my brother to take part in this revenge too. 540 00:47:01,719 --> 00:47:02,759 Isn't that right? 541 00:47:03,759 --> 00:47:06,058 You must really like Sung Hoon. 542 00:47:13,728 --> 00:47:16,038 You're mistaken on one thing. 543 00:47:18,198 --> 00:47:19,868 Sung Hoon didn't start because of me. 544 00:47:21,768 --> 00:47:23,408 The person who mapped out this revenge... 545 00:47:24,779 --> 00:47:26,178 was him, not me. 546 00:47:30,719 --> 00:47:33,089 It was Sung Hoon's plan from the very beginning. 547 00:47:35,618 --> 00:47:37,819 Based on the evidence we've collected so far, 548 00:47:38,859 --> 00:47:41,888 we will decide on the targets of our revenge and how to do it. 549 00:47:42,899 --> 00:47:44,029 The first target is... 550 00:47:45,629 --> 00:47:47,598 Crazy Dog, Baek Moon Kang. 551 00:47:48,129 --> 00:47:50,799 He runs a meat processing plant on the outskirts of the city. 552 00:47:50,799 --> 00:47:53,538 He has a wife and a daughter who just got into college. 553 00:47:53,808 --> 00:47:56,578 He's enjoying a happy middle-class lifestyle with his family. 554 00:47:57,879 --> 00:47:59,379 And he adores his daughter? 555 00:47:59,379 --> 00:48:00,509 As for Crazy Dog, 556 00:48:02,578 --> 00:48:05,348 we'll make him experience what he did to us in this torture chamber. 557 00:48:05,879 --> 00:48:07,848 - Exactly what he did to us? - Yes. 558 00:48:09,348 --> 00:48:10,919 That is the rule of our revenge. 559 00:48:15,489 --> 00:48:16,828 Next is Yeom Ki Nam. 560 00:48:16,828 --> 00:48:18,698 He is currently the chief of Muyeong Police. 561 00:48:20,069 --> 00:48:23,138 His daughter is a divorcee, and he has a young grandson. 562 00:48:23,799 --> 00:48:25,538 He still hasn't quit that old habit of his. 563 00:48:25,538 --> 00:48:27,868 He still takes bribes and has accumulated wealth. 564 00:48:28,009 --> 00:48:29,069 Hey. 565 00:48:29,069 --> 00:48:33,448 Who do you think is most dear to Crazy Dog and Chief Yeom? 566 00:48:35,478 --> 00:48:37,118 For Crazy Dog, it must be his daughter. 567 00:48:38,478 --> 00:48:40,018 For Chief Yeom, it's probably his grandson. 568 00:48:44,089 --> 00:48:45,518 We cannot punish their family members. 569 00:48:46,129 --> 00:48:48,328 Our goal is revenge, not murder. 570 00:48:48,459 --> 00:48:51,098 You said the rule was that we should do exactly what was done to us. 571 00:48:52,129 --> 00:48:54,899 Have you already forgotten the fact that Yoon Jung died because of them? 572 00:49:01,638 --> 00:49:03,009 I'll execute the punishment. 573 00:49:03,939 --> 00:49:05,379 Just give me the go-ahead. 574 00:49:08,808 --> 00:49:10,678 (Yeom Ki Nam) 575 00:49:11,178 --> 00:49:12,448 Don't hurt the kid. 576 00:49:17,618 --> 00:49:18,658 Okay. 577 00:49:19,259 --> 00:49:21,388 Then as for Chief Yeom, I'll target his daughter. 578 00:49:28,399 --> 00:49:29,698 Next is Choi Soon Gil. 579 00:49:30,098 --> 00:49:31,569 He's a taxi driver. 580 00:49:32,339 --> 00:49:34,069 He lives in a redevelopment area... 581 00:49:34,069 --> 00:49:36,439 and is looking for his wife who ran away 20 years ago. 582 00:49:36,739 --> 00:49:38,109 His charges are... 583 00:49:38,678 --> 00:49:40,779 habitual assault and assault causing death. 584 00:49:41,009 --> 00:49:42,609 Then he should be beaten to death. 585 00:49:44,779 --> 00:49:46,118 Next, An Tae Ho. 586 00:49:46,419 --> 00:49:48,549 In Tae Ho's case, there were extenuating circumstances, 587 00:49:48,948 --> 00:49:50,288 so I'll give him a chance. 588 00:49:50,558 --> 00:49:53,158 Extenuating circumstances? He killed his friend. 589 00:49:54,558 --> 00:49:55,759 He's my friend. That's why. 590 00:49:56,928 --> 00:49:59,399 - What kind of chance? - A chance to be saved. 591 00:50:03,939 --> 00:50:05,069 This is ridiculous. 592 00:50:10,178 --> 00:50:12,078 If you don't want to obey me, 593 00:50:13,178 --> 00:50:15,408 take your hands off this and go back to the US. 594 00:50:18,549 --> 00:50:19,689 Keep going. 595 00:50:23,219 --> 00:50:24,359 Bae Chul Ho. 596 00:50:24,589 --> 00:50:27,928 He's still greedy for money and lies all the time. 597 00:50:29,089 --> 00:50:31,698 He's guilty of turning a blind eye when he clearly saw it... 598 00:50:32,498 --> 00:50:34,899 and for not speaking out when he should have. 599 00:50:35,198 --> 00:50:37,368 Should we gouge out this scumbag's eyes... 600 00:50:37,368 --> 00:50:38,969 or pull out his tongue? 601 00:50:39,538 --> 00:50:40,808 Don't cross the line. 602 00:50:41,808 --> 00:50:45,038 We'll make him spill the truth of his own accord. 603 00:50:47,808 --> 00:50:49,178 Next, Kang Young Ki. 604 00:50:49,478 --> 00:50:51,779 He's guilty of feeding the children rotten foods. 605 00:50:52,149 --> 00:50:55,149 Let's burn his esophagus so he won't be able to eat anything. 606 00:50:56,618 --> 00:50:58,589 He has a daughter who is supposed to get married soon. 607 00:50:58,989 --> 00:51:01,859 He won't be able to eat anything at his daughter's wedding... 608 00:51:02,129 --> 00:51:03,728 and will be rushed to the ER. 609 00:51:06,928 --> 00:51:08,169 Next, Jo In Sook. 610 00:51:10,799 --> 00:51:13,538 She did try to save us but also sat by and watched. 611 00:51:14,169 --> 00:51:17,509 Her daughter, Jo Eun Ki, will find out the truth, 612 00:51:17,879 --> 00:51:19,178 and we'll punish her. 613 00:51:19,478 --> 00:51:20,848 Jo Eun Ki. 614 00:51:23,279 --> 00:51:25,448 She's an angel. 615 00:51:26,819 --> 00:51:29,759 Once she finds out whose filthy blood is flowing in her veins... 616 00:51:33,989 --> 00:51:35,129 It'll be fun to watch. 617 00:51:38,759 --> 00:51:41,129 The last one is Kwon Kyung Ja. 618 00:51:43,069 --> 00:51:45,038 She's guilty of seeing something she shouldn't have seen... 619 00:51:45,969 --> 00:51:47,808 and failing to fulfill her duty to save us. 620 00:51:51,609 --> 00:51:55,078 The seven of them will attend a jury trial as jurors. 621 00:52:01,288 --> 00:52:02,919 Once you take care of Baek Ji Eun, 622 00:52:02,989 --> 00:52:05,259 someone will be wrongfully accused of the murder, 623 00:52:05,259 --> 00:52:06,959 and a jury trial will be held. 624 00:52:07,658 --> 00:52:09,828 I'll be the presiding judge of the trial. 625 00:52:09,828 --> 00:52:11,859 You and Charles should be on the jury as well. 626 00:52:13,129 --> 00:52:17,198 Just like that, we'll punish them one by one. 627 00:52:28,379 --> 00:52:30,779 He planned the revenge, 628 00:52:32,948 --> 00:52:34,219 and I simply executed the plan. 629 00:52:38,388 --> 00:52:39,828 And like you said, 630 00:52:44,759 --> 00:52:46,498 it's not over yet. 631 00:52:58,109 --> 00:53:00,478 Earlier today, we received a video... 632 00:53:00,478 --> 00:53:02,248 from an anonymous informant. 633 00:53:02,248 --> 00:53:05,219 The video shows an incumbent police chief and minister... 634 00:53:05,219 --> 00:53:07,288 bribing Producer Bae who is now deceased... 635 00:53:07,288 --> 00:53:10,018 to make sure the show wouldn't go on the air. 636 00:53:10,018 --> 00:53:12,919 It won't do you any good to look into the Hope Welfare Center case... 637 00:53:12,919 --> 00:53:14,589 that's over 20 years old. 638 00:53:15,259 --> 00:53:16,799 Just take what you can for your own interest. 639 00:53:17,899 --> 00:53:20,198 I will drop the case. 640 00:53:20,198 --> 00:53:21,198 Darn it. 641 00:53:21,198 --> 00:53:23,138 The anonymous informant who sent this video... 642 00:53:23,138 --> 00:53:26,669 said they'd send another video tomorrow... 643 00:53:26,669 --> 00:53:30,339 and that the second video would be even more shocking. 644 00:53:34,049 --> 00:53:35,178 No... 645 00:53:42,989 --> 00:53:45,518 I bet this is exactly what you did back then too. 646 00:53:46,089 --> 00:53:48,589 You were afraid your civil service career would be over for good. 647 00:53:48,928 --> 00:53:50,299 Is that why you covered it up? 648 00:53:54,768 --> 00:53:55,799 What? 649 00:53:56,469 --> 00:53:57,538 You think... 650 00:53:58,339 --> 00:53:59,908 I covered it up for my own sake? 651 00:54:00,709 --> 00:54:02,138 No, not at all. 652 00:54:02,669 --> 00:54:04,109 I did it to protect you. 653 00:54:04,839 --> 00:54:07,478 Because you went to that vacation home! 654 00:54:08,748 --> 00:54:09,819 What? 655 00:54:09,819 --> 00:54:12,149 Did you think I wouldn't know what went down in that place? 656 00:54:12,578 --> 00:54:14,848 They took the girls at Hope Welfare Center... 657 00:54:14,848 --> 00:54:16,388 and made them offer sexual favors to the guests. 658 00:54:16,388 --> 00:54:18,719 The things you did there... 659 00:54:21,158 --> 00:54:22,288 I know... 660 00:54:23,959 --> 00:54:25,029 everything. 661 00:54:26,868 --> 00:54:28,268 All of it. 662 00:54:36,239 --> 00:54:38,509 You're mistaken on one thing. 663 00:54:39,709 --> 00:54:41,549 Sung Hoon didn't start because of me. 664 00:54:42,678 --> 00:54:44,549 The person who mapped out this revenge... 665 00:54:45,549 --> 00:54:47,089 was him, not me. 666 00:54:49,448 --> 00:54:51,558 Sung Hoon won't stop here. 667 00:54:59,998 --> 00:55:01,498 - Eun Ki. - Detective Ryu. 668 00:55:02,098 --> 00:55:04,299 Do you know where Judge Ryu Il Ho is now? 669 00:55:04,538 --> 00:55:07,109 - Why are you looking for my father? - I'm worried about him. 670 00:55:07,808 --> 00:55:10,239 Judge Ryu Sung Hoon gave me this last night. 671 00:55:15,908 --> 00:55:17,819 It's a petition he wrote when he was young. 672 00:55:21,388 --> 00:55:23,419 Hello, Judge Ryu Il Ho. 673 00:55:24,719 --> 00:55:27,828 I'm a 15-year-old boy who lives at Hope Welfare Center. 674 00:55:28,788 --> 00:55:30,359 My name is Im Sung Hoon. 675 00:55:31,529 --> 00:55:32,998 Judge Ryu Il Ho! 676 00:55:32,998 --> 00:55:35,098 - Judge Ryu Il Ho! - You brat. 677 00:55:35,098 --> 00:55:36,569 Are you here to see me? 678 00:55:37,969 --> 00:55:42,169 A little while ago, my friends and I got caught while trying to escape. 679 00:55:43,739 --> 00:55:47,678 My friend, Number 24, got hit by the officers' car and died. 680 00:55:48,808 --> 00:55:51,879 Number 12 almost lost his foot because it got caught in a trap. 681 00:55:52,879 --> 00:55:54,018 And Number Seven... 682 00:55:54,618 --> 00:55:57,219 was locked in a mental hospital, then went missing. 683 00:56:00,529 --> 00:56:03,799 Why did we have to risk our lives to escape? 684 00:56:05,399 --> 00:56:07,129 I'm writing this... 685 00:56:07,768 --> 00:56:10,899 to tell you what kinds of things had happened... 686 00:56:11,469 --> 00:56:13,239 at Hope Welfare Center. 687 00:56:14,439 --> 00:56:16,808 Okay, I'll refer to this. 688 00:56:17,578 --> 00:56:18,739 Thank you. 689 00:56:27,018 --> 00:56:29,319 My father was connected to the case too. 690 00:56:29,748 --> 00:56:31,558 But nothing changed. 691 00:56:32,359 --> 00:56:34,428 Director Lee Myung Sin was only punished for embezzlement. 692 00:56:34,428 --> 00:56:36,459 - With a 3.5-year sentence. - Embezzlement? 693 00:56:41,868 --> 00:56:42,899 (My Brother) 694 00:56:44,899 --> 00:56:46,709 (My Brother) 695 00:56:48,408 --> 00:56:49,439 What is it? 696 00:56:49,569 --> 00:56:50,939 Come to the fishing spot in Ojeong-ri. 697 00:56:58,049 --> 00:56:59,178 I have to go. 698 00:58:06,719 --> 00:58:08,018 (Our priority is to protect child actors...) 699 00:58:08,018 --> 00:58:09,388 (and animals and the dangerous scenes...) 700 00:58:09,388 --> 00:58:10,719 (were not shot with real children or animals...) 701 00:58:10,719 --> 00:58:11,959 (but with doubles and dummies.) 702 00:58:31,879 --> 00:58:35,748 (Blind) 703 00:58:36,178 --> 00:58:37,219 Atonement? 704 00:58:38,348 --> 00:58:40,448 It wasn't done to help you with your revenge. 705 00:58:40,788 --> 00:58:41,788 Evidence? 706 00:58:42,319 --> 00:58:43,558 It's not over yet. 707 00:58:43,959 --> 00:58:47,158 I didn't know you were so cowardly and despicable. 708 00:58:47,989 --> 00:58:51,198 Have you ever truly thought of me as your brother? 709 00:58:51,698 --> 00:58:54,768 Keep your eyes wide open and watch what I do. 710 00:58:55,868 --> 00:58:57,138 A jury trial? 711 00:58:57,899 --> 00:58:59,098 Then I have no choice... 712 00:59:00,109 --> 00:59:01,368 but to stick to my plan. 713 00:59:02,913 --> 00:59:08,125 Ripped and resynced by YoungJedi 51338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.