Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,128 --> 00:00:16,515
(This drama is fiction and people, places, organizations,)
2
00:00:16,515 --> 00:00:18,967
(incidents, groups, and settings are not based on reality.)
3
00:01:49,098 --> 00:01:50,137
Sung Hoon...
4
00:01:52,807 --> 00:01:54,038
was Number 11?
5
00:02:48,097 --> 00:02:49,756
(Calls, My Brother)
6
00:02:49,757 --> 00:02:50,828
(My Brother)
7
00:02:52,368 --> 00:02:54,026
The person you have called can't come to the phone right now.
8
00:02:54,027 --> 00:02:55,967
Please leave a message after the beep.
9
00:03:03,638 --> 00:03:04,876
Hey, Seok Gu.
10
00:03:04,877 --> 00:03:07,977
Can you track my brother's current location?
11
00:03:08,448 --> 00:03:09,477
Yes, right now.
12
00:03:35,437 --> 00:03:43,277
(Episode 11: The Ultimate Suspicion)
13
00:03:45,787 --> 00:03:47,517
The controversial appointment...
14
00:03:47,518 --> 00:03:49,957
of the Minister of Health and Welfare has finally ended.
15
00:03:49,958 --> 00:03:53,157
Candidate Na Guk Hee, who received criticism because of her son,
16
00:03:53,328 --> 00:03:55,827
has become the new Minister of Health and Welfare.
17
00:03:55,828 --> 00:03:58,566
Newly appointed Minister Na started as a civil servant...
18
00:03:58,567 --> 00:04:00,667
worked at the Ministry of Health and Welfare...
19
00:04:00,668 --> 00:04:02,267
to become an expert in welfare administration.
20
00:04:02,268 --> 00:04:05,537
She constructed welfare systems to help the socially weak...
21
00:04:24,827 --> 00:04:26,986
What kind of nonsense is that?
22
00:04:27,526 --> 00:04:29,897
What do you mean by adoption?
23
00:04:30,026 --> 00:04:33,666
I don't know what you heard from where, but it's not true.
24
00:04:33,997 --> 00:04:35,966
You and your brother...
25
00:04:36,236 --> 00:04:38,406
are both my biological sons whom I gave birth to.
26
00:04:57,557 --> 00:05:00,387
This photo is of Sung Hoon in front of the orphanage he lived in.
27
00:05:01,827 --> 00:05:03,127
Are you still going to deny it?
28
00:05:05,926 --> 00:05:07,096
Where...
29
00:05:08,067 --> 00:05:09,296
did you get this?
30
00:05:11,137 --> 00:05:12,337
Why are you lying to me?
31
00:05:12,937 --> 00:05:15,437
Is there a reason why you must hide that Sung Hoon was adopted?
32
00:05:15,976 --> 00:05:16,976
Well...
33
00:05:19,676 --> 00:05:21,317
That's because...
34
00:05:22,916 --> 00:05:23,976
Mom!
35
00:05:24,647 --> 00:05:26,486
It was all for your brother's sake.
36
00:05:31,726 --> 00:05:34,997
Even if the world has changed,
37
00:05:35,957 --> 00:05:39,127
if people hear that he was adopted, people will become prejudiced.
38
00:05:39,397 --> 00:05:40,627
That's still how it is here.
39
00:05:41,736 --> 00:05:45,507
Your mom and I didn't want people to see Sung Hoon like that.
40
00:05:46,106 --> 00:05:47,267
We wanted to raise him well.
41
00:05:47,807 --> 00:05:49,877
There's nothing more to it.
42
00:05:50,577 --> 00:05:53,207
How did you find out about Hope Welfare Center?
43
00:05:53,606 --> 00:05:58,146
I don't know. How did we find out about it?
44
00:05:58,147 --> 00:05:59,546
Well...
45
00:06:00,017 --> 00:06:03,187
We found out about it purely by chance.
46
00:06:04,587 --> 00:06:06,285
The director got arrested,
47
00:06:06,286 --> 00:06:09,426
so they didn't have anyone to run it any longer.
48
00:06:09,526 --> 00:06:13,397
We heard there were older kids there that had nowhere to go.
49
00:06:13,627 --> 00:06:15,336
To be honest,
50
00:06:15,337 --> 00:06:19,206
I was hesitant because Sung Hoon was an older kid.
51
00:06:19,207 --> 00:06:20,267
But...
52
00:06:21,707 --> 00:06:23,036
But, Sung Jun...
53
00:06:25,207 --> 00:06:26,546
Do you know...
54
00:06:26,947 --> 00:06:31,087
why I decided to adopt your brother?
55
00:06:33,447 --> 00:06:34,786
It was because of you.
56
00:06:35,656 --> 00:06:38,025
I felt bad for you because you were always alone.
57
00:06:38,026 --> 00:06:39,926
So you wouldn't have to be lonely.
58
00:06:46,827 --> 00:06:47,837
Sung Jun.
59
00:06:50,397 --> 00:06:52,937
This may come as a big shock to you.
60
00:06:53,567 --> 00:06:55,377
But just forget about all of it, okay?
61
00:06:56,207 --> 00:06:59,476
At this point, what does it matter that Sung Hoon is adopted?
62
00:07:00,377 --> 00:07:03,116
For 20 years, we've been a family.
63
00:07:03,416 --> 00:07:04,916
And we will continue being a family in the future.
64
00:07:06,187 --> 00:07:07,486
Just forget about it?
65
00:07:08,387 --> 00:07:10,757
What does it matter? We're a family?
66
00:07:14,026 --> 00:07:16,156
For the past 20 years, I...
67
00:07:19,366 --> 00:07:21,697
For the past 20 years? What?
68
00:07:24,707 --> 00:07:25,937
I thought...
69
00:07:26,507 --> 00:07:28,437
you two weren't my biological parents.
70
00:07:29,606 --> 00:07:32,747
I thought I was the one who was adopted!
71
00:07:35,176 --> 00:07:37,045
What do you mean?
72
00:07:37,046 --> 00:07:38,686
Why would you think such a thing?
73
00:07:38,687 --> 00:07:41,187
I know, right? I also wonder...
74
00:07:41,656 --> 00:07:43,557
why I came to think that way.
75
00:08:17,856 --> 00:08:19,957
I don't know who I am.
76
00:08:24,767 --> 00:08:25,826
My goodness.
77
00:08:25,827 --> 00:08:28,837
About the adoption... Sung Jun doesn't know yet, right?
78
00:08:30,837 --> 00:08:32,666
- My goodness.
- It's so funny.
79
00:08:32,667 --> 00:08:35,235
- Right, honey?
- Gosh, cut it out.
80
00:08:35,236 --> 00:08:36,236
Sung Jun.
81
00:08:36,437 --> 00:08:39,146
Just don't do anything and sit still, okay?
82
00:08:39,346 --> 00:08:41,216
That's how you can help your mom.
83
00:08:41,547 --> 00:08:43,417
Because you always cause trouble.
84
00:08:44,177 --> 00:08:46,687
How long must we be worried about you?
85
00:08:46,688 --> 00:08:48,658
If Sung Hoon said you did good, that means you did.
86
00:08:48,958 --> 00:08:49,987
Right?
87
00:08:53,088 --> 00:08:55,298
Aren't you embarrassed about making Mom and Dad worry...
88
00:08:55,597 --> 00:08:56,928
at your age?
89
00:08:57,928 --> 00:08:59,198
Behave yourself.
90
00:09:19,517 --> 00:09:20,616
Hey, Seok Gu.
91
00:09:20,617 --> 00:09:22,216
Judge Ryu's phone is turned off,
92
00:09:22,217 --> 00:09:23,356
so we can't trace it.
93
00:09:23,357 --> 00:09:25,188
But we did confirm the last location it was used in.
94
00:09:25,328 --> 00:09:26,886
Where is the last location?
95
00:09:26,887 --> 00:09:28,357
It's the Children's Center.
96
00:09:29,928 --> 00:09:31,028
And Sung Jun.
97
00:09:31,568 --> 00:09:33,668
We found traces of blood in the yard of the Children's Center.
98
00:09:34,467 --> 00:09:35,867
- Traces of blood?
- Yes.
99
00:09:36,137 --> 00:09:37,298
Let me talk to him.
100
00:09:38,267 --> 00:09:40,107
Hold on. I'll put Captain on the line.
101
00:09:40,668 --> 00:09:41,737
Thanks.
102
00:09:41,977 --> 00:09:43,278
Hey, Sung Jun.
103
00:09:43,838 --> 00:09:46,647
There's not a lot of blood. It's only a little.
104
00:09:47,778 --> 00:09:49,548
It's near the front doors.
105
00:09:50,117 --> 00:09:51,486
There's a security camera near the entrance,
106
00:09:51,487 --> 00:09:52,847
but someone has damaged it on purpose.
107
00:09:54,788 --> 00:09:58,188
I think the culprit targeted Eun Ki from the beginning and broke in.
108
00:10:04,227 --> 00:10:06,327
The streets that lead from the main road to the center...
109
00:10:06,328 --> 00:10:07,467
are here and here.
110
00:10:07,597 --> 00:10:08,597
They're the only two.
111
00:10:09,267 --> 00:10:12,867
There was only one car that came out of this street around 9pm.
112
00:10:13,908 --> 00:10:15,908
Should I look into the car?
113
00:10:16,208 --> 00:10:18,477
No, I know whose car this is.
114
00:10:19,107 --> 00:10:21,846
Please track the direction this car went in.
115
00:10:21,847 --> 00:10:22,918
Oh, okay.
116
00:10:46,767 --> 00:10:49,208
I can't track it any further.
117
00:10:49,578 --> 00:10:51,877
It seems the car entered an area that doesn't have security cameras.
118
00:10:53,377 --> 00:10:56,217
That's the last location where the suspected car was caught on camera.
119
00:11:59,948 --> 00:12:01,418
Where's Eun Ki?
120
00:12:03,918 --> 00:12:05,448
Where is Eun Ki?
121
00:12:06,318 --> 00:12:07,387
Why?
122
00:12:07,887 --> 00:12:09,458
Do you think I might've abducted her...
123
00:12:10,487 --> 00:12:11,958
and buried her in the ground?
124
00:12:33,048 --> 00:12:34,747
I found it dead on the road.
125
00:12:35,578 --> 00:12:37,448
I couldn't just pass by it.
126
00:12:40,788 --> 00:12:41,887
Detective Ryu.
127
00:13:00,908 --> 00:13:02,078
Yes, Captain.
128
00:13:04,438 --> 00:13:05,877
I found Jo Eun Ki.
129
00:13:06,247 --> 00:13:08,147
Yes, I'll tell you the details later.
130
00:13:21,188 --> 00:13:23,558
- What happened?
- Well, the thing is...
131
00:14:09,737 --> 00:14:11,106
If something like that happened,
132
00:14:11,107 --> 00:14:13,407
you should've called me or gone to the police.
133
00:14:13,408 --> 00:14:14,948
I told her not to tell you.
134
00:14:15,747 --> 00:14:17,217
I can't trust the police.
135
00:14:17,747 --> 00:14:18,818
What?
136
00:14:22,517 --> 00:14:25,126
And what about you? Why did you go to the center?
137
00:14:25,127 --> 00:14:26,527
I had something to discuss with Eun Ki.
138
00:14:26,528 --> 00:14:27,688
About what?
139
00:14:29,227 --> 00:14:30,297
Why?
140
00:14:30,298 --> 00:14:32,068
Is it a secret I'm not supposed to know?
141
00:14:34,298 --> 00:14:35,997
Who on earth are you?
142
00:14:36,237 --> 00:14:38,208
Why do you have so many secrets?
143
00:14:39,007 --> 00:14:40,668
So what is it you want to say?
144
00:14:41,737 --> 00:14:43,007
Hope Welfare Center.
145
00:14:44,477 --> 00:14:45,548
Number 11.
146
00:14:48,318 --> 00:14:49,477
That's you.
147
00:15:07,068 --> 00:15:08,397
Why did you hide it?
148
00:15:12,007 --> 00:15:13,668
I asked why you hid it!
149
00:15:20,578 --> 00:15:21,918
Why did I hide it?
150
00:15:22,247 --> 00:15:24,318
What would happen if I revealed that I was Number 11?
151
00:15:24,918 --> 00:15:27,117
It's obvious everyone will suspect me.
152
00:15:27,247 --> 00:15:29,887
If you had been me, would you have been able to say it?
153
00:15:30,857 --> 00:15:32,126
Can you really not trust me?
154
00:15:32,127 --> 00:15:34,958
Even you are suspicious that I might be the culprit.
155
00:15:42,397 --> 00:15:44,967
Fine. I'm Number 11.
156
00:15:46,038 --> 00:15:48,376
If I could erase it, I'd erase all of it.
157
00:15:48,377 --> 00:15:49,838
That's how terrible those memories are.
158
00:15:52,147 --> 00:15:53,708
Sure, Hope Welfare Center.
159
00:15:54,147 --> 00:15:55,578
I was there.
160
00:15:57,048 --> 00:15:58,117
But...
161
00:15:59,617 --> 00:16:02,558
I'm not the culprit. Whether you believe it or not,
162
00:16:04,058 --> 00:16:05,627
that choice is up to you.
163
00:16:14,627 --> 00:16:15,967
(Caller ID Restricted)
164
00:16:17,938 --> 00:16:20,367
(It's because of you.)
165
00:16:22,107 --> 00:16:23,607
(Caller ID Restricted, May 22, 12:44am)
166
00:16:29,617 --> 00:16:30,617
Kwon Yu Na.
167
00:16:31,847 --> 00:16:32,847
She's in danger.
168
00:16:33,717 --> 00:16:35,787
- What about her?
- Where did you last see her?
169
00:16:35,788 --> 00:16:37,887
She was at the center. We talked and she left...
170
00:16:46,068 --> 00:16:47,068
Darn it.
171
00:17:00,578 --> 00:17:02,317
Keep calling Yu Na.
172
00:17:02,318 --> 00:17:04,117
- I'll go that way.
- Okay.
173
00:18:37,376 --> 00:18:38,406
Yu Na!
174
00:18:39,346 --> 00:18:40,406
Eun Ki.
175
00:19:12,146 --> 00:19:14,206
Yu Na!
176
00:19:32,267 --> 00:19:33,297
No.
177
00:20:19,045 --> 00:20:21,746
(Muyeong Police Station)
178
00:20:29,826 --> 00:20:32,157
Why did the culprit send you that text?
179
00:20:35,866 --> 00:20:36,897
He must've been angry.
180
00:20:37,727 --> 00:20:39,667
I'd thwarted him.
181
00:20:39,866 --> 00:20:40,997
Why did you go to the center?
182
00:20:44,437 --> 00:20:47,637
I was going to apply to be Kwon Yu Na's patron.
183
00:20:49,677 --> 00:20:53,977
Eun Ki would know better than anyone what kind of help Yu Na needed.
184
00:20:55,546 --> 00:20:57,417
So you went to the center...
185
00:20:57,586 --> 00:21:00,116
and happened to see the culprit?
186
00:21:01,987 --> 00:21:03,187
Did you see their face?
187
00:21:04,157 --> 00:21:06,627
- No.
- You can't even guess who it was?
188
00:21:07,556 --> 00:21:08,596
Not at all.
189
00:21:24,977 --> 00:21:27,016
When did you find out Yoon Jae was dead?
190
00:21:27,147 --> 00:21:28,477
Shortly after I was adopted.
191
00:21:31,447 --> 00:21:35,256
You went to Hope Welfare Center with Yoon Jae's older sister.
192
00:21:38,556 --> 00:21:40,026
Where is she now?
193
00:21:44,296 --> 00:21:45,296
I don't know.
194
00:21:46,167 --> 00:21:47,737
We parted as soon as we reached the welfare center,
195
00:21:49,006 --> 00:21:50,806
and I never heard from her since.
196
00:21:57,346 --> 00:21:58,407
What about Number 12?
197
00:22:00,147 --> 00:22:01,677
Do you know anything about him?
198
00:22:05,717 --> 00:22:06,717
No.
199
00:22:08,457 --> 00:22:09,826
In that place,
200
00:22:10,256 --> 00:22:12,526
we were forbidden to talk about ourselves.
201
00:22:14,856 --> 00:22:15,926
(Learn and Enlighten Yourself to Serve Your True Purpose)
202
00:22:15,927 --> 00:22:17,296
The place was a huge prison.
203
00:22:18,737 --> 00:22:22,737
We were small, powerless prisoners serving a life sentence.
204
00:22:24,407 --> 00:22:26,005
Every day, morning to night,
205
00:22:26,006 --> 00:22:28,677
we were put to work at an incineration plant.
206
00:22:29,447 --> 00:22:33,377
Whether you were young or sick, there was no exception.
207
00:22:35,447 --> 00:22:38,656
All we got to eat was doenjang broth with rotten vegetables...
208
00:22:38,657 --> 00:22:40,016
and a ball of rice.
209
00:22:40,957 --> 00:22:42,887
We were always hungry.
210
00:22:46,227 --> 00:22:48,555
Kids who died of an illness or a beating...
211
00:22:48,556 --> 00:22:49,967
disappeared before anyone knew.
212
00:22:51,427 --> 00:22:53,496
The lucky ones got buried in the mountain.
213
00:22:53,497 --> 00:22:54,795
(Muyeong University School of Medicine)
214
00:22:54,796 --> 00:22:55,836
The unlucky ones...
215
00:22:56,366 --> 00:22:58,936
got donated to the university to be dissected, we were told.
216
00:22:58,937 --> 00:23:00,407
(Thank you for giving way.)
217
00:23:01,407 --> 00:23:02,776
Why was I stupid enough...
218
00:23:03,907 --> 00:23:05,247
to put up with it?
219
00:23:07,647 --> 00:23:08,687
Of course,
220
00:23:10,546 --> 00:23:12,217
we tried to escape.
221
00:23:13,856 --> 00:23:15,286
We failed each time.
222
00:23:16,786 --> 00:23:20,457
The last time we tried, An Tae Ho betrayed us, as you know.
223
00:23:24,096 --> 00:23:25,266
I totally get why he did.
224
00:23:27,266 --> 00:23:29,306
He was beaten the most out of us all.
225
00:23:32,137 --> 00:23:35,576
They knew very well what the most efficient way...
226
00:23:36,846 --> 00:23:38,006
to tame us was.
227
00:23:48,487 --> 00:23:52,197
But the real reason we had no choice but to live like that...
228
00:23:54,497 --> 00:23:56,497
wasn't the physical violence.
229
00:23:57,167 --> 00:23:58,497
What was the real reason, then?
230
00:24:01,266 --> 00:24:05,036
At first, I thought we were being treated that way...
231
00:24:05,536 --> 00:24:07,907
because of a few evil people.
232
00:24:12,116 --> 00:24:13,116
I was wrong.
233
00:24:15,016 --> 00:24:17,147
Other people thought exactly the same.
234
00:24:19,316 --> 00:24:20,457
That's when I realized...
235
00:24:22,657 --> 00:24:23,826
we were just...
236
00:24:27,897 --> 00:24:29,096
a pack of dogs...
237
00:24:31,526 --> 00:24:32,937
they didn't know what to do with.
238
00:24:38,606 --> 00:24:41,006
People didn't care how bad the situation was in there.
239
00:24:41,937 --> 00:24:43,177
They didn't care...
240
00:24:45,417 --> 00:24:47,516
who was in there and whether they ended up...
241
00:24:47,717 --> 00:24:49,187
getting killed illegally.
242
00:24:58,286 --> 00:25:02,526
The despair that I was completely cut off from the world...
243
00:25:04,697 --> 00:25:08,937
made me accept that inhumane treatment as if it were fate.
244
00:25:12,506 --> 00:25:14,237
I'm not Ryu Sung Hoon, the human being.
245
00:25:19,016 --> 00:25:20,316
I'm Boy Number 11.
246
00:25:22,786 --> 00:25:23,816
Like that.
247
00:25:28,616 --> 00:25:29,687
Who is that?
248
00:25:33,326 --> 00:25:34,427
Hello, sir.
249
00:25:35,157 --> 00:25:37,566
Who's that man sitting in front of Ryu Sung Jun?
250
00:25:38,096 --> 00:25:39,796
It's Judge Ryu Sung Hoon.
251
00:25:40,296 --> 00:25:42,506
- Sung Jun's older brother.
- Ryu Sung Jun's brother?
252
00:25:42,836 --> 00:25:43,866
Yes, sir.
253
00:25:58,417 --> 00:26:01,957
(In Seong's Place)
254
00:26:06,326 --> 00:26:08,227
(Please help me find In Seong.)
255
00:26:08,326 --> 00:26:09,865
(Age 10 at the time of disappearance)
256
00:26:09,866 --> 00:26:11,326
(Name: Jung In Seong, Boy, Age 10)
257
00:26:14,697 --> 00:26:18,467
(Age 10 at the time of disappearance)
258
00:26:32,987 --> 00:26:34,756
- Is that true?
- Yes.
259
00:26:35,526 --> 00:26:37,157
I just found out.
260
00:26:37,687 --> 00:26:40,197
The boy that couple adopted wasn't Ryu Sung Jun.
261
00:26:40,856 --> 00:26:42,157
It was his brother.
262
00:26:42,366 --> 00:26:44,167
I was fooled by the necklace.
263
00:26:44,397 --> 00:26:46,836
He admitted to it himself,
264
00:26:47,697 --> 00:26:48,907
so I'm sure of it.
265
00:26:50,566 --> 00:26:51,606
So?
266
00:26:52,336 --> 00:26:54,306
Why are you telling me that?
267
00:26:55,377 --> 00:26:56,545
You don't know?
268
00:26:56,546 --> 00:26:59,417
We need to get rid of him before he says anything more.
269
00:27:02,046 --> 00:27:04,786
If you're afraid of your past coming out,
270
00:27:05,516 --> 00:27:06,957
you should take care of him yourself.
271
00:27:07,187 --> 00:27:09,887
As you can see, I'm behind bars,
272
00:27:10,286 --> 00:27:12,497
so I can't even kill a rat.
273
00:27:17,927 --> 00:27:18,997
Mr. Baek.
274
00:27:19,637 --> 00:27:22,467
What if I do something that you want?
275
00:27:24,707 --> 00:27:26,036
After I do this,
276
00:27:27,306 --> 00:27:29,775
who will you get to kill me this time?
277
00:27:29,776 --> 00:27:33,276
I don't what that sneaky punk, Detective Kang said,
278
00:27:33,417 --> 00:27:35,046
but it's all a bold-faced lie.
279
00:27:36,447 --> 00:27:37,487
Mr. Baek.
280
00:27:37,647 --> 00:27:40,657
Did you already forget how your daughter died?
281
00:27:41,556 --> 00:27:42,957
Think about it.
282
00:27:43,457 --> 00:27:45,526
The only person who can get you out of here...
283
00:27:46,397 --> 00:27:47,427
is me.
284
00:28:27,897 --> 00:28:29,106
How do I look?
285
00:28:36,447 --> 00:28:37,776
Hurry up.
286
00:28:42,016 --> 00:28:43,187
How do I look?
287
00:28:44,747 --> 00:28:46,086
Look at the camera.
288
00:28:46,387 --> 00:28:48,886
Make a face you've never made before.
289
00:28:48,887 --> 00:28:50,387
You have to look really silly.
290
00:28:51,586 --> 00:28:54,096
One, two, three.
291
00:28:57,526 --> 00:29:01,137
(Math Mom)
292
00:29:03,536 --> 00:29:06,536
If I want to become a good person, do I have to go to college?
293
00:29:07,536 --> 00:29:09,947
Why? Do you not want to go to school?
294
00:29:11,506 --> 00:29:13,345
I wanted to focus and go,
295
00:29:13,346 --> 00:29:15,177
but I might get expelled tomorrow.
296
00:29:15,616 --> 00:29:17,286
I got into a fight with the rich girl in my class.
297
00:29:17,487 --> 00:29:18,686
Why did you get into a fight?
298
00:29:18,687 --> 00:29:20,957
That rude brat called my mom a tramp.
299
00:29:21,786 --> 00:29:23,726
I really hate my mom,
300
00:29:23,727 --> 00:29:25,187
but I hate it more when people talk badly about her.
301
00:29:25,387 --> 00:29:27,457
How dare she talk about my mom like that?
302
00:29:27,756 --> 00:29:29,627
If you need legal advice, let me know.
303
00:29:29,997 --> 00:29:31,066
Advice?
304
00:29:38,606 --> 00:29:40,036
Gosh, you're so handsome!
305
00:29:40,437 --> 00:29:41,606
Thank you.
306
00:29:42,407 --> 00:29:44,206
Okay. I'll get going.
307
00:29:44,207 --> 00:29:45,647
- Come again.
- I will.
308
00:29:52,917 --> 00:29:53,957
Excuse me.
309
00:29:54,987 --> 00:29:57,286
- Ms. Kwon.
- Can't you see I'm working?
310
00:29:57,856 --> 00:29:59,897
Just get to the point and leave.
311
00:30:00,697 --> 00:30:01,727
I...
312
00:30:04,167 --> 00:30:05,227
Well...
313
00:30:06,467 --> 00:30:07,566
Yu Na...
314
00:30:13,536 --> 00:30:14,776
That she's dead?
315
00:30:21,546 --> 00:30:22,786
Did you know?
316
00:30:24,586 --> 00:30:27,355
I got a call from the police earlier today...
317
00:30:27,356 --> 00:30:28,887
and went to the morgue.
318
00:30:31,526 --> 00:30:32,595
They say if you're born unlucky,
319
00:30:32,596 --> 00:30:34,556
you can break your nose falling backward.
320
00:30:35,026 --> 00:30:36,697
How could she die like that?
321
00:30:37,266 --> 00:30:38,396
At times like this,
322
00:30:38,397 --> 00:30:40,796
shouldn't the country do something for the bereaved?
323
00:30:41,036 --> 00:30:42,907
For emotional compensation.
324
00:30:43,536 --> 00:30:46,477
They give you all sorts of support funds,
325
00:30:46,637 --> 00:30:48,877
so why don't they have compensation for those who were murdered?
326
00:30:50,276 --> 00:30:51,306
No.
327
00:30:52,877 --> 00:30:54,377
Maybe there is, but I don't know about it.
328
00:30:55,786 --> 00:30:59,046
Miss, do you know anything?
329
00:31:03,687 --> 00:31:05,897
Do you think you were her guardian or something?
330
00:31:09,227 --> 00:31:10,427
Are you going to hit me?
331
00:31:19,437 --> 00:31:21,437
(La Karaoke)
332
00:32:15,556 --> 00:32:17,526
- Open it.
- Okay.
333
00:32:43,856 --> 00:32:47,497
(Jo Eun...)
334
00:33:08,076 --> 00:33:11,147
(Jo Eun...)
335
00:33:11,417 --> 00:33:12,757
Is it a dying message?
336
00:33:14,986 --> 00:33:18,926
(Jo Eun...)
337
00:33:51,257 --> 00:33:52,486
I have so many regrets.
338
00:33:56,667 --> 00:33:59,167
She had no connections to me in her life,
339
00:34:01,797 --> 00:34:02,806
but I...
340
00:34:05,306 --> 00:34:08,636
wanted to act like a good adult, so I kept her close.
341
00:34:17,716 --> 00:34:18,747
If...
342
00:34:21,417 --> 00:34:23,357
If I could go back in time,
343
00:34:28,457 --> 00:34:30,397
I wouldn't have acted like I knew her.
344
00:34:41,337 --> 00:34:44,877
Yu Na really liked you.
345
00:34:46,777 --> 00:34:48,916
She said you were the first person...
346
00:34:48,917 --> 00:34:51,446
who helped her unconditionally.
347
00:34:54,317 --> 00:34:55,587
She said...
348
00:34:59,696 --> 00:35:00,826
she wanted to become...
349
00:35:02,127 --> 00:35:03,497
a good person like you.
350
00:35:07,136 --> 00:35:08,636
Whenever I was with Yu Na...
351
00:35:10,866 --> 00:35:12,236
I felt at ease somehow.
352
00:35:19,047 --> 00:35:22,986
Maybe, it was like I knew the pain she was going through.
353
00:35:25,216 --> 00:35:26,656
And I felt bad for her too.
354
00:35:31,027 --> 00:35:32,457
I also wanted to help her.
355
00:35:37,826 --> 00:35:39,466
But I couldn't do anything for her in the end.
356
00:35:50,406 --> 00:35:51,406
I'm back.
357
00:36:00,986 --> 00:36:02,056
Eun Ki, why are you...
358
00:36:02,886 --> 00:36:05,257
I told her she could stay here for the time being.
359
00:36:06,027 --> 00:36:08,497
I thought it would be hard for her to stay at the center right now.
360
00:36:10,527 --> 00:36:13,035
I'll only stay for tonight.
361
00:36:13,036 --> 00:36:16,306
No, stay here until the culprit is caught.
362
00:36:17,007 --> 00:36:19,536
You can use my room.
363
00:36:19,736 --> 00:36:22,476
No, I can just sleep on the sofa.
364
00:36:22,477 --> 00:36:23,477
No.
365
00:36:24,277 --> 00:36:25,306
Use my room.
366
00:36:26,116 --> 00:36:27,147
Go ahead.
367
00:36:35,857 --> 00:36:36,926
Gosh, this is...
368
00:36:38,386 --> 00:36:41,027
My room is usually clean.
369
00:36:41,826 --> 00:36:44,227
I've been so busy lately. I'm usually very tidy.
370
00:36:44,527 --> 00:36:46,095
You don't have to clean.
371
00:36:46,096 --> 00:36:48,696
No, I'll be done quickly.
372
00:36:51,707 --> 00:36:53,377
- The blanket is clean.
- Okay.
373
00:36:57,446 --> 00:36:58,477
Get some rest.
374
00:37:14,926 --> 00:37:15,957
Eun Ki, so...
375
00:37:16,826 --> 00:37:19,766
When I'm not around, keep the door locked.
376
00:37:20,297 --> 00:37:21,366
And...
377
00:37:23,437 --> 00:37:26,777
From now on, a security detail will follow you whenever you go out.
378
00:37:27,837 --> 00:37:28,936
Is that necessary?
379
00:37:28,937 --> 00:37:31,946
It wasn't a coincidence that the culprit targeted you.
380
00:37:32,607 --> 00:37:35,377
All the jurors, including you,
381
00:37:36,286 --> 00:37:37,986
were related to Hope Welfare Center.
382
00:37:38,946 --> 00:37:43,286
In other words, you are also a target of the culprit's revenge.
383
00:37:57,636 --> 00:37:58,837
What are you doing?
384
00:38:00,277 --> 00:38:02,406
Darn it. Officer Lee!
385
00:38:06,147 --> 00:38:07,317
Hurry up.
386
00:38:10,047 --> 00:38:11,086
Come here.
387
00:38:11,087 --> 00:38:12,446
Mr. Baek, calm down. Come here.
388
00:38:18,556 --> 00:38:20,457
Sir, calm down. Let's sit down and talk.
389
00:38:23,627 --> 00:38:24,997
Apparently, he went totally insane.
390
00:38:26,536 --> 00:38:29,837
If that's true, what will happen to Baek Moon Kang now?
391
00:38:29,937 --> 00:38:31,937
I guess they'll send him to a mental institution, at least.
392
00:38:32,366 --> 00:38:35,837
If he ends up committing suicide, they'll all be questioned.
393
00:38:36,176 --> 00:38:37,446
Would the chief let that happen?
394
00:38:38,247 --> 00:38:40,247
Are all the jurors under protective watch?
395
00:38:40,477 --> 00:38:41,516
Oh, right.
396
00:38:42,716 --> 00:38:44,515
I assigned a security detail to Eun Ki.
397
00:38:44,516 --> 00:38:46,515
And I gave the rest of the jurors a smartwatch.
398
00:38:46,516 --> 00:38:49,156
- And Producer Bae?
- We checked if he left the country.
399
00:38:49,286 --> 00:38:50,687
It looks like he didn't.
400
00:38:51,227 --> 00:38:52,556
And his phone hasn't been used.
401
00:38:53,457 --> 00:38:55,096
There's no credit card usage.
402
00:38:57,067 --> 00:38:59,937
This means there are no signs of life.
403
00:39:00,567 --> 00:39:02,266
This is just my own theory,
404
00:39:02,696 --> 00:39:04,136
but what if the culprit already got to him?
405
00:39:05,406 --> 00:39:06,437
That can't be.
406
00:39:06,837 --> 00:39:09,107
Recently, the culprit hasn't been hiding his crimes at all.
407
00:39:10,107 --> 00:39:12,946
If Producer Bae had been killed, we would've found the body.
408
00:39:14,116 --> 00:39:17,047
If he's still alive, then did he get abducted?
409
00:39:17,247 --> 00:39:19,286
Let's declare Producer Bae missing.
410
00:39:37,507 --> 00:39:39,207
Gosh, I'm sorry.
411
00:39:55,687 --> 00:39:58,186
(National Forensic Service Muyeong Institute)
412
00:39:58,187 --> 00:39:59,997
(Kwon Yu Na, 17, attended Hosu Girls' Commercial High School)
413
00:40:01,096 --> 00:40:02,326
Cause of death was excessive bleeding.
414
00:40:02,957 --> 00:40:04,096
The murder weapon is the same as...
415
00:40:04,127 --> 00:40:06,196
with Baek Ji Eun, Yeom Hye Jin, and Kang Ha Na.
416
00:40:06,897 --> 00:40:07,897
What about the trace of blood in the hallway?
417
00:40:07,898 --> 00:40:10,806
Oh, that was a match to this girl.
418
00:40:25,346 --> 00:40:26,357
They're defensive wounds.
419
00:40:46,337 --> 00:40:48,136
She fought for her life.
420
00:41:06,696 --> 00:41:09,497
You're not hurt, are you?
421
00:41:10,067 --> 00:41:12,997
There was a nurse at Hope Welfare Center.
422
00:41:13,536 --> 00:41:15,937
- That nurse is your mother.
- Goodness.
423
00:41:19,437 --> 00:41:20,576
Why did you lie...
424
00:41:21,437 --> 00:41:22,536
about Hope Welfare Center?
425
00:41:30,846 --> 00:41:32,047
I...
426
00:41:35,357 --> 00:41:37,227
couldn't help it.
427
00:41:39,156 --> 00:41:42,325
I wanted to help those kids too, but...
428
00:41:42,326 --> 00:41:43,567
You wanted to help,
429
00:41:44,497 --> 00:41:45,567
but why couldn't you?
430
00:41:48,797 --> 00:41:51,536
As far as I know, you're the most tender and warm-hearted person.
431
00:41:52,306 --> 00:41:54,006
There is no way that you would ignore it...
432
00:41:54,007 --> 00:41:55,676
when kids were being abused and killed in a place like that.
433
00:41:57,977 --> 00:42:01,377
I've always been grateful and proud that you were my mom.
434
00:42:06,417 --> 00:42:07,616
But not anymore.
435
00:42:12,727 --> 00:42:14,027
It's not too late, Mom.
436
00:42:15,196 --> 00:42:16,926
You reveal it to the world yourself.
437
00:42:19,397 --> 00:42:21,567
What they did to those kids there...
438
00:42:25,207 --> 00:42:27,007
I can't see you before you do that.
439
00:42:29,176 --> 00:42:32,707
Do you think it was easy for me?
440
00:42:33,377 --> 00:42:35,977
It was painful for me too.
441
00:42:37,616 --> 00:42:40,357
So I called the TV station.
442
00:42:41,156 --> 00:42:43,527
That producer came to the welfare center...
443
00:42:44,587 --> 00:42:45,957
and secretly filmed it.
444
00:42:46,627 --> 00:42:48,727
He said he would reveal everything on TV.
445
00:42:49,926 --> 00:42:51,567
But no matter how long I waited...
446
00:42:57,337 --> 00:42:58,437
Who was that producer?
447
00:43:39,946 --> 00:43:45,985
(Number 13, Jung Yoon Jae)
448
00:43:45,986 --> 00:43:49,257
(Deceased)
449
00:43:53,087 --> 00:43:56,726
(Number 11, brother)
450
00:43:56,727 --> 00:43:59,866
(Survived)
451
00:44:02,966 --> 00:44:04,837
(Number 12)
452
00:44:12,406 --> 00:44:15,247
(Number 12)
453
00:44:15,516 --> 00:44:16,547
Sung Jun.
454
00:44:17,147 --> 00:44:19,445
The forensic results of Kwon Yu Na's phone are out.
455
00:44:19,446 --> 00:44:20,457
Is that so?
456
00:44:23,757 --> 00:44:26,857
But it seems like Yu Na was quite close with Judge Ryu.
457
00:44:30,096 --> 00:44:31,326
(Analysis report)
458
00:44:46,446 --> 00:44:47,817
This is Mr. Choi's house.
459
00:44:54,056 --> 00:44:55,156
Why did he go there?
460
00:44:59,486 --> 00:45:02,897
If this was May 15, it was the day of the An Tae Ho case.
461
00:45:03,056 --> 00:45:04,966
Manager An is at Mr. Choi's place now.
462
00:45:04,997 --> 00:45:07,396
How can you be so sure that he's at Mr. Choi's place?
463
00:45:07,397 --> 00:45:09,937
I'll go there and find out whether I'm right or not.
464
00:45:11,437 --> 00:45:12,506
It's a waste of time.
465
00:45:12,507 --> 00:45:14,736
An Tae Ho will die if you keep barking up the wrong tree.
466
00:45:15,877 --> 00:45:17,976
Sung Hoon already knew that An Tae Ho...
467
00:45:17,977 --> 00:45:19,277
wasn't at Mr. Choi's place.
468
00:45:19,547 --> 00:45:21,417
That's why he told me not to go there.
469
00:45:21,977 --> 00:45:25,216
But how come he didn't tell me about going there himself?
470
00:45:29,616 --> 00:45:31,087
Sung Jun, where are you going?
471
00:45:31,886 --> 00:45:32,957
Sung Jun!
472
00:45:33,897 --> 00:45:35,496
(We Design, Make, and Install Signage)
473
00:45:35,497 --> 00:45:38,126
Did this man come here to pick up the footage?
474
00:45:38,127 --> 00:45:39,297
Yes, it was this guy.
475
00:45:39,727 --> 00:45:42,797
He came and took the footage from that day.
476
00:45:44,466 --> 00:45:46,336
May I see the drone you used that day?
477
00:45:46,337 --> 00:45:47,377
Drone?
478
00:45:48,076 --> 00:45:49,376
It wasn't a drone.
479
00:45:49,377 --> 00:45:51,405
It was from a camera on an advertising balloon.
480
00:45:51,406 --> 00:45:53,277
- An advertising balloon?
- Yes.
481
00:45:53,846 --> 00:45:54,917
One moment, please.
482
00:45:56,247 --> 00:45:58,187
Here, I'll show you.
483
00:45:59,886 --> 00:46:02,385
This is the advertising balloon we used that day.
484
00:46:02,386 --> 00:46:04,826
(Join Muyeong's anti-smoking campaign for your healthy future.)
485
00:46:07,027 --> 00:46:08,556
Right before Jung Man Chun fell,
486
00:46:08,826 --> 00:46:12,326
I was waiting at the crosswalk in front of the hospital.
487
00:46:13,096 --> 00:46:15,666
At that time, there was a drone in the air.
488
00:46:15,667 --> 00:46:17,236
(Join Muyeong's anti-smoking campaign for your healthy future.)
489
00:46:17,866 --> 00:46:20,606
Do you remember when he stopped by to pick up the footage?
490
00:46:20,607 --> 00:46:23,107
About 3 to 4 days after we floated the advertising balloon.
491
00:46:31,016 --> 00:46:33,285
So even back then, Sung Hoon knew...
492
00:46:33,286 --> 00:46:34,886
who killed Jung Man Chun.
493
00:46:36,357 --> 00:46:39,426
Why did he hide the evidence and pretend not to know about it?
494
00:46:41,196 --> 00:46:42,257
What for?
495
00:47:35,317 --> 00:47:38,116
(Social Worker Jo Eun Ki)
496
00:47:49,497 --> 00:47:51,265
(The lack of evidence invalidates the prosecutor's argument.)
497
00:47:51,266 --> 00:47:53,195
(Reasons for Sentencing)
498
00:47:53,196 --> 00:47:55,136
(The accused embezzled over 300 million won...)
499
00:48:05,277 --> 00:48:07,977
(Judge)
500
00:48:12,647 --> 00:48:15,456
What brings you to my courtroom?
501
00:48:15,457 --> 00:48:18,626
I wanted to watch your last trial.
502
00:48:18,627 --> 00:48:21,496
The last one isn't any different.
503
00:48:21,497 --> 00:48:22,826
I just do what I always do.
504
00:48:23,297 --> 00:48:26,596
But knowing that you were watching me in the audience...
505
00:48:27,567 --> 00:48:28,736
made me a little nervous.
506
00:48:30,766 --> 00:48:32,906
How do you feel to be leaving the court?
507
00:48:35,207 --> 00:48:38,047
Well, it's bittersweet.
508
00:48:40,346 --> 00:48:42,317
Do you have regrets...
509
00:48:42,516 --> 00:48:44,786
about any of the rulings you've made over the years?
510
00:48:45,747 --> 00:48:46,786
Regrets?
511
00:48:52,386 --> 00:48:54,556
Yes, of course. I'm human too, after all.
512
00:48:55,027 --> 00:48:56,056
I just...
513
00:48:56,757 --> 00:49:00,167
did my best not to repeat the same mistake.
514
00:49:04,966 --> 00:49:06,036
What's wrong?
515
00:49:06,707 --> 00:49:08,236
Is something bothering you?
516
00:49:09,806 --> 00:49:10,846
No.
517
00:49:11,207 --> 00:49:13,107
This is boring. Come on, let's go.
518
00:49:13,346 --> 00:49:14,946
You're free this evening, right?
519
00:49:15,777 --> 00:49:19,187
Let's grab a drink together. It's been too long.
520
00:49:20,116 --> 00:49:22,786
I've got plans. I'm sorry.
521
00:49:23,556 --> 00:49:24,627
Oh, really?
522
00:49:25,027 --> 00:49:27,497
Well, don't worry about it then.
523
00:49:33,167 --> 00:49:34,966
(Court)
524
00:49:45,587 --> 00:49:47,456
Eun Ki, why are you looking for Bae Chul Ho?
525
00:49:47,457 --> 00:49:49,755
He worked on a story on the welfare center.
526
00:49:49,756 --> 00:49:51,326
He might still have the footage.
527
00:49:51,797 --> 00:49:53,296
That footage...
528
00:49:53,297 --> 00:49:55,766
will help reveal the truth behind Hope Welfare Center.
529
00:49:55,767 --> 00:49:57,636
(Muyeong Police Station)
530
00:49:58,767 --> 00:49:59,837
To tell you the truth,
531
00:50:00,707 --> 00:50:02,676
we're looking for him too.
532
00:50:03,006 --> 00:50:04,047
Why?
533
00:50:06,547 --> 00:50:07,647
Sung Jun!
534
00:50:08,377 --> 00:50:09,976
We received a tip-off from a witness.
535
00:50:09,977 --> 00:50:11,087
He was spotted at the terminal.
536
00:50:12,087 --> 00:50:13,517
Let's talk later, Eun Ki.
537
00:50:14,216 --> 00:50:15,357
- Let's go.
- Okay.
538
00:50:24,866 --> 00:50:26,266
(Missing Person, Bae Chul Ho)
539
00:50:26,267 --> 00:50:27,797
It was this man.
540
00:50:28,837 --> 00:50:29,897
Over there.
541
00:50:29,997 --> 00:50:33,136
I think he put something in one of the lockers and left.
542
00:50:34,977 --> 00:50:37,576
Do you happen to remember the locker number?
543
00:50:38,707 --> 00:50:39,777
It was...
544
00:50:48,087 --> 00:50:50,017
It was 17. Number 17.
545
00:51:03,806 --> 00:51:05,107
Darn it.
546
00:51:14,647 --> 00:51:18,086
(Gwangju, Jeonju, Gangneung)
547
00:51:18,087 --> 00:51:19,486
We were right.
548
00:51:20,047 --> 00:51:23,187
Producer Bae staged his own disappearance.
549
00:51:23,616 --> 00:51:24,857
He faked his own disappearance.
550
00:51:25,326 --> 00:51:26,826
We were worried for nothing.
551
00:51:27,056 --> 00:51:28,826
(Gwangju, Jeonju, Gangneung)
552
00:51:29,756 --> 00:51:32,627
Could we find out when it was picked up from the locker?
553
00:51:33,866 --> 00:51:34,966
One moment, please.
554
00:51:41,337 --> 00:51:42,376
Here.
555
00:51:42,377 --> 00:51:44,047
It was picked up the next day.
556
00:51:47,417 --> 00:51:48,417
Sung Jun.
557
00:51:48,418 --> 00:51:49,715
That guy with a black hat...
558
00:51:49,716 --> 00:51:51,017
Isn't he the suspect in Kang Ha Na's murder?
559
00:51:51,116 --> 00:51:52,687
The one who impersonated Yoon Jae.
560
00:52:03,056 --> 00:52:04,127
Sung Jun!
561
00:52:09,596 --> 00:52:11,506
It's your first time here, right?
562
00:52:12,136 --> 00:52:13,136
Yes.
563
00:52:13,366 --> 00:52:14,777
Are you meeting someone here?
564
00:52:15,337 --> 00:52:16,337
No.
565
00:52:16,338 --> 00:52:18,277
If you want company, just let me know.
566
00:53:17,036 --> 00:53:19,107
- When did you get here?
- Just now.
567
00:53:20,536 --> 00:53:21,877
Where were you?
568
00:53:22,377 --> 00:53:25,006
The court. Where else?
569
00:53:28,076 --> 00:53:29,277
Are you looking for something?
570
00:53:31,616 --> 00:53:32,647
No.
571
00:53:39,127 --> 00:53:40,127
Sung Hoon.
572
00:53:46,897 --> 00:53:47,897
You know,
573
00:53:48,997 --> 00:53:51,006
I have to write a report on Mr. Baek's case.
574
00:53:52,067 --> 00:53:54,937
What day was it when you found the drone?
575
00:53:55,207 --> 00:53:57,377
It was an advertising balloon, not a drone.
576
00:53:58,547 --> 00:53:59,607
Really?
577
00:54:01,446 --> 00:54:03,377
I guess I was mistaken.
578
00:54:04,187 --> 00:54:06,846
So when did you find the advertising balloon?
579
00:54:07,047 --> 00:54:08,886
I'm pretty sure I already told Captain Oh...
580
00:54:09,457 --> 00:54:11,457
that I found it the day when I dropped off the footage.
581
00:54:14,196 --> 00:54:16,856
Do you remember when he stopped by to pick up the footage?
582
00:54:16,857 --> 00:54:19,227
About 3 to 4 days after we floated the advertising balloon.
583
00:54:20,567 --> 00:54:21,596
I see.
584
00:54:23,536 --> 00:54:24,536
Okay.
585
00:55:15,486 --> 00:55:16,656
Darn it.
586
00:56:30,457 --> 00:56:31,497
Sung Hoon!
587
00:56:31,596 --> 00:56:33,067
He just left.
588
00:56:34,236 --> 00:56:36,536
What's going on with Producer Bae? Did you find him?
589
00:56:37,167 --> 00:56:38,167
I'll fill you in later.
590
00:56:47,006 --> 00:56:48,017
Shoot.
591
00:58:29,777 --> 00:58:30,817
Sung Hoon!
592
00:58:35,786 --> 00:58:36,786
Sung Hoon.
593
00:58:38,826 --> 00:58:39,826
Sung Hoon!
594
00:58:41,857 --> 00:58:42,857
Darn it.
595
00:58:44,797 --> 00:58:47,696
Hey, stay with me. Sung Hoon!
596
00:58:54,377 --> 00:58:55,635
(Our priority is to protect child actors...)
597
00:58:55,636 --> 00:58:57,035
(and animals and the dangerous scenes...)
598
00:58:57,036 --> 00:58:58,305
(were not shot with real children or animals...)
599
00:58:58,306 --> 00:58:59,576
(but with doubles and dummies.)
600
00:59:18,627 --> 00:59:22,437
(Blind)
601
00:59:22,667 --> 00:59:24,667
I think I've figured out who the killer is.
602
00:59:25,406 --> 00:59:26,506
Who is it?
603
00:59:28,076 --> 00:59:29,175
It was a sashimi knife.
604
00:59:29,176 --> 00:59:30,607
He's hiding something.
605
00:59:33,147 --> 00:59:36,017
You bought me vanilla ice cream, my favorite.
606
00:59:36,417 --> 00:59:37,647
What are you doing?
607
00:59:40,747 --> 00:59:42,587
Impersonating Jung Yoon Jae...
608
00:59:43,817 --> 00:59:45,187
Where is your brother?
609
00:59:45,656 --> 00:59:47,826
What if Yu Na's dying message wasn't a name?
610
00:59:48,426 --> 00:59:49,457
Jung Yoon Jae?
611
00:59:51,445 --> 00:59:56,842
Ripped and resynced by YoungJedi
42915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.