Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,844 --> 00:01:40,446
Come on, Mike!
2
00:02:57,790 --> 00:02:59,258
Hello, good people!
3
00:02:59,258 --> 00:03:01,494
Hi, there!
4
00:03:01,494 --> 00:03:03,896
You better all grab
your courage, everybody,
5
00:03:03,896 --> 00:03:05,531
'cause this is
flyin' weather.
6
00:03:05,531 --> 00:03:07,333
Now, I'm talkin' $5
7
00:03:07,333 --> 00:03:09,902
for the best
five minutes
of your lives.
8
00:03:09,902 --> 00:03:11,570
And when you die
and Saint Peter says to you,
9
00:03:11,570 --> 00:03:12,805
"Hey, when were you
happiest down there?"
10
00:03:12,805 --> 00:03:16,409
You're gonna say,
"Well it was okay
the day I got married,
11
00:03:16,409 --> 00:03:19,445
"and I didn't much mind
the day I first fell in love.
12
00:03:20,479 --> 00:03:24,383
"But seein' the sky with
the Great Waldo Pepper,
13
00:03:24,383 --> 00:03:26,552
"that beats 'em all."
14
00:03:26,552 --> 00:03:29,355
But first, first,
who wants a free ride?
15
00:03:29,355 --> 00:03:31,056
Me! Me!
16
00:03:31,056 --> 00:03:32,891
Well, boy!
17
00:03:32,891 --> 00:03:37,296
Usually I try to pick
somebody that shows
more enthusiasm.
18
00:03:37,296 --> 00:03:39,632
But in your case,
I'll make an exception.
What's your name?
19
00:03:39,632 --> 00:03:41,900
Scooter.
Scooter!
20
00:03:41,900 --> 00:03:44,370
You look big
and strong to me, Scooter
and that's the main thing.
21
00:03:44,370 --> 00:03:46,439
I'm gonna need
a lot of gas.
22
00:03:46,439 --> 00:03:48,574
I can tell there's a lot
of riders here today.
23
00:03:49,875 --> 00:03:51,276
Tell you what,
you just take this
24
00:03:51,276 --> 00:03:53,612
to the nearest gas station,
every time I need it,
when we're all done,
25
00:03:53,612 --> 00:03:55,614
at the end of the day,
I'll give you a free ride.
How's that?
26
00:03:55,614 --> 00:03:57,650
Okay.
Atta boy.
27
00:03:57,650 --> 00:04:00,052
Okay, folks,
If you'll just step right
up here now...
28
00:04:22,541 --> 00:04:24,410
Praise the Lord.
29
00:04:51,704 --> 00:04:55,674
Go ahead, get in.
But what if
I don't like it?
30
00:04:55,674 --> 00:04:58,477
If you really hate it,
I'll give you
a second ride free.
31
00:04:58,477 --> 00:05:00,679
Go on. Go ahead.
32
00:05:15,961 --> 00:05:17,095
Okay.
33
00:05:17,963 --> 00:05:19,965
Attaboy, Scooter.
Keep it comin'.
34
00:05:27,606 --> 00:05:29,608
No, no, no.
I've changed my mind.
35
00:05:29,608 --> 00:05:33,546
Oh, no. No, it's okay.
Now, go ahead.
36
00:05:47,125 --> 00:05:49,161
Yes, sir, now who
do we have here?
37
00:05:54,099 --> 00:05:55,468
Okay, Scooter.
38
00:06:20,659 --> 00:06:22,194
Thanks.
39
00:06:31,804 --> 00:06:34,573
What about my free ride?
40
00:06:34,573 --> 00:06:38,544
Oh, I just told you that
to get you to work for me.
41
00:06:38,544 --> 00:06:40,045
I never take
kids up alone.
42
00:07:44,643 --> 00:07:46,078
You must've done
pretty good today,
43
00:07:46,078 --> 00:07:47,713
if what Scooter
says is right.
44
00:07:47,713 --> 00:07:48,814
Yes, sir.
45
00:07:48,814 --> 00:07:50,816
Best in over a year.
46
00:07:50,816 --> 00:07:52,117
Right after
the war finished,
47
00:07:52,117 --> 00:07:55,220
barnstorming was
like this all the time.
48
00:07:55,220 --> 00:07:58,691
I've been flying Nebraska
for quite a while now.
49
00:07:58,691 --> 00:07:59,825
Things are sure
getting tough.
50
00:07:59,825 --> 00:08:02,561
I guess people
are just gettin'
used to airplanes.
51
00:08:02,561 --> 00:08:04,296
That all you plan to do
the rest of your life,
52
00:08:04,296 --> 00:08:06,665
just cash for rides,
that's it?
53
00:08:06,665 --> 00:08:07,900
Oh, no. No, sir.
54
00:08:07,900 --> 00:08:09,602
Every penny I make
goes into the building
55
00:08:09,602 --> 00:08:11,837
of a brand new biplane
for air acrobatics.
56
00:08:11,837 --> 00:08:13,772
Are you
the best flyer
in the world?
57
00:08:13,772 --> 00:08:15,207
Hush, Scooter.
58
00:08:16,108 --> 00:08:18,176
Wouldn't I like to be!
59
00:08:18,176 --> 00:08:20,579
But there's so many
amazing pilots around
60
00:08:20,579 --> 00:08:22,915
that have done so many
feats with their airplanes.
61
00:08:23,782 --> 00:08:25,784
Sorry to disappoint
you, Scooter,
62
00:08:25,784 --> 00:08:28,120
but I'm gonna be
honest with you.
63
00:08:28,120 --> 00:08:30,188
There's just no way
that I could say
64
00:08:30,188 --> 00:08:32,725
I'm the best pilot
in the world.
65
00:08:32,725 --> 00:08:34,660
I'm the second best
flyer in the world.
66
00:08:35,594 --> 00:08:37,696
Who's better?
67
00:08:37,696 --> 00:08:40,599
In the first place,
I'd have to put the
German Ace Ernst Kessler.
68
00:08:40,599 --> 00:08:43,268
He shot down 70 planes
and lived to tell the tale.
69
00:08:43,268 --> 00:08:45,270
That don't seem right.
70
00:08:45,270 --> 00:08:48,273
Shooting down Americans,
that don't make a man
a hero to me.
71
00:08:48,273 --> 00:08:50,743
Well, maybe not,
but Kessler was special.
72
00:08:50,743 --> 00:08:53,746
An honest day's work,
that's what I call special.
73
00:08:53,746 --> 00:08:55,614
Were you in the war?
74
00:08:55,614 --> 00:08:56,982
In the last part of it.
75
00:08:56,982 --> 00:08:58,817
Did you fight Kessler?
76
00:09:00,185 --> 00:09:02,721
Once.
77
00:09:02,721 --> 00:09:05,724
We were flying patrol
over the Hurtgen wood.
78
00:09:05,724 --> 00:09:07,325
There were five of us,
79
00:09:07,325 --> 00:09:10,796
and we saw Kessler
flying below us
with one escort plane.
80
00:09:11,764 --> 00:09:16,001
Now, he didn't see us,
and we dove on him.
81
00:09:16,001 --> 00:09:19,304
Now on the first pass,
we shot down
the escort plane.
82
00:09:19,304 --> 00:09:20,773
But Kessler was too fast.
83
00:09:20,773 --> 00:09:22,207
I followed the escort plane
all the way down,
84
00:09:22,207 --> 00:09:23,909
just to make sure
he was finished.
85
00:09:23,909 --> 00:09:26,211
As I started
climbing back up,
well, I said to myself,
86
00:09:26,211 --> 00:09:28,781
with those odds,
Kessler'll try to make
a run for it, but he didn't.
87
00:09:28,781 --> 00:09:31,216
He took 'em all on.
One against four.
88
00:09:31,216 --> 00:09:32,885
And he was doing
the attacking!
89
00:09:32,885 --> 00:09:34,653
By the time
I got back up,
90
00:09:34,653 --> 00:09:35,888
he had shot down
three of 'em.
91
00:09:35,888 --> 00:09:37,790
How?
92
00:09:37,790 --> 00:09:40,859
Well, Landis and Swaab
were kids and...
93
00:09:42,327 --> 00:09:43,929
Let's see, Curtin...
94
00:09:43,929 --> 00:09:45,964
Well, Curtin
couldn't have been
more than 19.
95
00:09:45,964 --> 00:09:47,733
Well, they panicked.
96
00:09:47,733 --> 00:09:50,836
By the time I got back up,
he was after McKinnon.
97
00:09:50,836 --> 00:09:53,972
He shot a burst into him,
and Mac's plane
caught on fire.
98
00:09:53,972 --> 00:09:58,711
Now, Mac said that
he would never, ever
go down in flames,
99
00:09:59,778 --> 00:10:00,946
so he jumped.
100
00:10:00,946 --> 00:10:03,248
Didn't he have
a parachute?
101
00:10:03,248 --> 00:10:04,950
Nobody had parachutes
then, Scooter.
102
00:10:06,685 --> 00:10:09,254
No, he just would
rather fall to his death
103
00:10:10,255 --> 00:10:11,924
than burn going down.
104
00:10:11,924 --> 00:10:13,458
Then Kessler
dove in on me.
105
00:10:13,458 --> 00:10:14,960
Weren't you scared?
106
00:10:14,960 --> 00:10:16,895
Don't be dumb.
107
00:10:16,895 --> 00:10:18,897
Well, it's crazy, but...
108
00:10:20,265 --> 00:10:22,267
I was happy.
109
00:10:22,267 --> 00:10:24,369
It was just me
against him.
110
00:10:24,369 --> 00:10:26,972
God, he was
all over the sky!
111
00:10:26,972 --> 00:10:28,841
He could snap around
the head of a pin.
112
00:10:28,841 --> 00:10:30,809
One minute
I'd think I had him,
113
00:10:30,809 --> 00:10:32,711
the next, he's comin'
right at me.
114
00:10:34,379 --> 00:10:38,316
And then, I don't know,
he was behind me
and my guns jammed.
115
00:10:38,316 --> 00:10:40,753
And I pounded on
the handles and just
pounded on them
116
00:10:40,753 --> 00:10:43,756
until my fists were bleeding
but I couldn't unjam 'em.
117
00:10:44,957 --> 00:10:48,727
I was just there.
I was helpless.
118
00:10:48,727 --> 00:10:50,295
In his gun sights.
119
00:10:51,864 --> 00:10:53,398
But he didn't fire.
120
00:10:54,933 --> 00:10:57,870
He could see me
pounding on my guns,
121
00:10:57,870 --> 00:10:59,304
and he pulls up
alongside of me.
122
00:10:59,304 --> 00:11:01,339
Just like...
Just as close
as you are to me.
123
00:11:03,108 --> 00:11:04,810
And he looks at me.
124
00:11:06,779 --> 00:11:08,480
And he did it.
Did what?
125
00:11:10,983 --> 00:11:12,350
Saluted.
126
00:11:13,518 --> 00:11:15,754
Just like that.
127
00:11:15,754 --> 00:11:19,324
Over the Hurtgen wood,
Ernst Kessler saluted me.
128
00:11:21,426 --> 00:11:23,095
And then he peeled off
129
00:11:24,429 --> 00:11:26,932
and dove back
towards his lines.
130
00:12:01,399 --> 00:12:04,502
I can take
you folks high or low,
fast or slow,
131
00:12:04,502 --> 00:12:05,938
anyway you want to go.
132
00:12:05,938 --> 00:12:08,106
And I can land you
as soft as an old maid
133
00:12:08,106 --> 00:12:09,842
getting into
her feather bed.
134
00:12:09,842 --> 00:12:11,376
And I can fly you
over your house
135
00:12:11,376 --> 00:12:13,478
so you can see
who's visiting your wife.
136
00:12:13,478 --> 00:12:15,814
But first,
for the bravest
of the brave...
137
00:12:15,814 --> 00:12:17,816
- Look there!
- Look at him!
138
00:12:25,958 --> 00:12:27,159
All right, folks,
never mind.
139
00:12:27,159 --> 00:12:30,162
He's just passing through.
Passing through.
140
00:12:30,162 --> 00:12:32,130
Now, for the
bravest of the brave,
141
00:12:32,130 --> 00:12:34,099
I'll do some stunts
first for free.
142
00:12:34,499 --> 00:12:35,834
Look!
143
00:12:56,488 --> 00:12:58,023
Excuse me, folks.
144
00:12:58,023 --> 00:13:00,859
A fellow lover
of the blue
may be in trouble.
145
00:13:00,859 --> 00:13:02,560
I'll be right back.
146
00:13:15,073 --> 00:13:18,110
Hello, good people!
Thank you. Thank you.
147
00:13:18,110 --> 00:13:19,611
Before we
get started, son,
I want you to know
148
00:13:19,611 --> 00:13:21,579
I consider
your presence here
an act of aggression.
149
00:13:21,579 --> 00:13:23,148
Aggression?
150
00:13:23,148 --> 00:13:24,582
This is my territory.
151
00:13:24,582 --> 00:13:27,585
Smile, son.
We don't want to
disconcert the masses.
152
00:13:27,585 --> 00:13:29,054
Then fly your crate
the hell outta here.
153
00:13:29,054 --> 00:13:30,956
For what
conceivable reason?
154
00:13:30,956 --> 00:13:32,457
Nebraska's mine,
I've been working it
for two years.
155
00:13:32,457 --> 00:13:34,526
Friend, you just got
yourself a new partner.
156
00:13:34,526 --> 00:13:36,194
But these people
are mine.
157
00:13:37,629 --> 00:13:38,630
Then you're not leavin'?
158
00:13:38,630 --> 00:13:40,598
You grasp things
very well,
I can see that.
159
00:13:40,598 --> 00:13:41,566
But don't you
leave, either.
160
00:13:41,566 --> 00:13:43,435
If you
carry my gas can
into town for me
161
00:13:43,435 --> 00:13:45,237
I'll give you
a free lesson
at the end of the day.
162
00:13:45,237 --> 00:13:48,573
Judging from that landing,
you need all the help
you can get!
163
00:13:48,573 --> 00:13:50,943
Forgive the intrusion,
good folks,
164
00:13:50,943 --> 00:13:53,946
now, let's remind
ourselves where we were.
165
00:13:54,579 --> 00:13:56,048
Some people would say
166
00:13:56,048 --> 00:13:58,050
that what you're about
to see is probably
167
00:13:58,050 --> 00:14:02,955
the greatest exhibition
of aeronautical skill
in history the world.
168
00:14:02,955 --> 00:14:05,457
I myself
wouldn't go that far.
169
00:14:05,457 --> 00:14:08,493
It is probably
only the greatest
170
00:14:08,493 --> 00:14:11,930
since the invention
of the airplane.
171
00:14:11,930 --> 00:14:14,466
Now, this'll be
the order, folks.
172
00:14:14,466 --> 00:14:19,237
First, the falling leaf,
then the barrel roll,
then an inside loop.
173
00:14:19,237 --> 00:14:23,675
And finally a daring
low-level pass.
174
00:14:24,509 --> 00:14:25,643
Huh?
175
00:14:25,643 --> 00:14:27,645
There he goes.
Son?
176
00:14:29,514 --> 00:14:30,682
Son?
177
00:14:33,952 --> 00:14:35,087
Oh!
178
00:14:35,087 --> 00:14:37,689
I'd be obliged
if you'd prop me, son.
179
00:14:38,523 --> 00:14:39,691
Glad to.
180
00:14:39,691 --> 00:14:43,528
You're a good loser,
and I like good losers.
181
00:14:43,528 --> 00:14:45,697
Then again,
you've probably had
lots of practice.
182
00:14:46,965 --> 00:14:48,200
Contact.
183
00:14:49,101 --> 00:14:50,568
Contact.
184
00:15:25,037 --> 00:15:26,738
Little change in
the program, folks.
185
00:15:37,649 --> 00:15:40,352
My partner and I
have a little surprise
planned for you folks.
186
00:15:40,352 --> 00:15:45,023
How would you all
like to see the famous
Axel Olsson crash?
187
00:15:47,592 --> 00:15:51,329
The pond! The pond's
the safest place, Axel!
188
00:15:56,668 --> 00:15:58,070
That's his signal, folks.
189
00:15:58,070 --> 00:16:00,172
Means he's just
rarin' to go.
190
00:16:00,172 --> 00:16:01,773
Everybody down
to the pond.
191
00:16:10,748 --> 00:16:13,718
Everybody, everybody,
the thing of it is,
192
00:16:13,718 --> 00:16:15,620
it really makes Axel
feel appreciated,
193
00:16:15,620 --> 00:16:19,224
if when he's done,
assuming he's alive,
there's a reward waiting.
194
00:16:19,224 --> 00:16:21,259
In Wichita folks
gave $15 to $20
195
00:16:21,259 --> 00:16:23,295
just to see a crash
like this, up close.
196
00:16:23,295 --> 00:16:25,130
But you all decide,
whatever you like,
I'll take it.
197
00:16:25,130 --> 00:16:26,331
Thank you. Thank you.
198
00:16:29,401 --> 00:16:32,737
They love it, Axel!
They're good people!
199
00:16:32,737 --> 00:16:35,273
Now, down to
the pond, everybody.
200
00:16:35,273 --> 00:16:37,375
That's the best spot
to see it from.
201
00:16:37,375 --> 00:16:38,776
Thank you.
202
00:16:41,079 --> 00:16:42,046
Be sure and give
the captain
203
00:16:42,046 --> 00:16:43,815
a nice round
of applause
when he's finished.
204
00:16:43,815 --> 00:16:46,351
It just means
the world to him,
knowing you care.
205
00:17:40,905 --> 00:17:43,341
Hey, you!
Come back here!
206
00:17:45,777 --> 00:17:47,879
Come back here!
207
00:18:38,563 --> 00:18:40,965
That was a mistake.
208
00:18:40,965 --> 00:18:42,334
What?
209
00:18:42,334 --> 00:18:45,337
He shouldn't have
taken off his gun.
210
00:18:46,204 --> 00:18:48,240
Why not?
211
00:18:48,240 --> 00:18:50,242
Arabs behind those rocks.
212
00:18:59,484 --> 00:19:00,785
You like movies?
213
00:19:00,785 --> 00:19:03,421
Mmm-hmm.
If the clothes is nice.
214
00:19:03,421 --> 00:19:05,557
Is this your sweater?
Uh-huh.
215
00:19:13,798 --> 00:19:16,534
No, no!
Don't worry. Don't worry.
216
00:19:19,371 --> 00:19:21,839
You know what I'd do
if I was him?
What?
217
00:19:21,839 --> 00:19:24,242
Throw sand
in their eyes,
blind 'em.
218
00:19:32,016 --> 00:19:33,785
And you could tell
It was Kessler,
219
00:19:33,785 --> 00:19:35,287
because he had a black
and yellow plane,
220
00:19:35,287 --> 00:19:37,255
it had three wings
and looked like a wasp.
221
00:19:37,255 --> 00:19:38,956
Oh, that could
sting you, you mean?
222
00:19:38,956 --> 00:19:40,558
And he had...
Huh?
223
00:19:40,558 --> 00:19:42,260
Right.
Aw!
224
00:19:42,260 --> 00:19:43,328
And he had the name
of his girlfriend, Lola,
225
00:19:43,328 --> 00:19:44,896
painted along the side
of the plane.
226
00:19:44,896 --> 00:19:46,598
Honest?
Yeah.
227
00:19:46,598 --> 00:19:48,966
Oh, that would've
been the highlight
of my life.
228
00:19:48,966 --> 00:19:50,935
Seeing my very
own name flyin'
through the...
229
00:19:50,935 --> 00:19:52,937
Oh, there's Axel.
Hi, Axel!
230
00:19:52,937 --> 00:19:55,273
My goodness,
he's hurt himself again.
Poor thing.
231
00:19:55,273 --> 00:19:57,375
Hi, honey.
Axel, what happened
to you?
232
00:19:57,375 --> 00:19:58,843
Oh, it's a long story.
233
00:19:58,843 --> 00:20:00,845
Don't tell me.
I'll be too upset.
234
00:20:00,845 --> 00:20:02,847
I want you to meet
a friend of mine,
now, he's a pilot, too,
235
00:20:02,847 --> 00:20:04,649
and he's been telling me
one exciting thing
after another.
236
00:20:04,649 --> 00:20:07,952
Waldo, this is Axel.
Axel, this is Waldo Pepper.
237
00:20:10,855 --> 00:20:13,558
Smile, son,
never disconcert
the masses.
238
00:20:13,558 --> 00:20:15,993
Oh,
why don't you
sit down, dear?
239
00:20:18,663 --> 00:20:21,666
Oh, I can't hardly believe it.
240
00:20:21,666 --> 00:20:24,569
Me sittin' here
with two aces.
241
00:20:24,569 --> 00:20:26,304
Well, why don't you
tell him about
242
00:20:26,304 --> 00:20:27,872
when you fought
the black and
yellow German.
243
00:20:27,872 --> 00:20:29,441
No, no, he wasn't...
244
00:20:31,576 --> 00:20:33,611
He wasn't black
and yellow, Mary Beth.
His plane was.
245
00:20:33,611 --> 00:20:36,914
That's right.
And it had "Lola"
written on it.
246
00:20:36,914 --> 00:20:39,584
Lola was Kessler's
truest love.
247
00:20:39,584 --> 00:20:41,419
- Ernst Kessler?
- Uh-huh.
248
00:20:41,419 --> 00:20:43,355
You fought Ernst Kessler?
249
00:20:43,355 --> 00:20:45,423
He sure did.
And was it ever exciting.
250
00:20:45,423 --> 00:20:46,891
Just wait 'til you hear it.
Go ahead, tell him, Waldo.
251
00:20:46,891 --> 00:20:48,526
No. Later.
Later, maybe.
252
00:20:48,526 --> 00:20:49,627
No, please.
253
00:20:49,627 --> 00:20:51,896
No.
Do it, Waldo.
254
00:20:54,632 --> 00:20:56,568
Kessler could have
killed Waldo,
255
00:20:56,568 --> 00:20:59,637
but he let him go
on account of Waldo's
guns jamming.
256
00:20:59,637 --> 00:21:02,073
When Kessler
and Waldo tangled,
257
00:21:02,073 --> 00:21:05,343
Kessler had such
respect for Waldo,
258
00:21:05,343 --> 00:21:09,714
that he just
gave him a salute
and off he went.
259
00:21:09,714 --> 00:21:11,683
That must've
been some thrill.
260
00:21:11,683 --> 00:21:14,586
Uh, well,
it went by so fast.
261
00:21:14,586 --> 00:21:18,690
But looking back on it,
I guess I'd have to say
it was kind of exciting.
262
00:21:18,690 --> 00:21:21,359
Oh, he's just
being modest, Axel.
263
00:21:21,359 --> 00:21:23,094
That was a very
dangerous thing.
264
00:21:23,094 --> 00:21:25,497
That German had
already shot down
four other planes
265
00:21:25,497 --> 00:21:27,399
before Waldo
could stop him.
266
00:21:27,399 --> 00:21:29,401
Landis, Swaab,
267
00:21:30,067 --> 00:21:32,470
Curtin, McKinnon.
268
00:21:33,137 --> 00:21:34,972
Right, and...
269
00:21:37,108 --> 00:21:39,076
How did you know?
270
00:21:39,076 --> 00:21:42,380
Because they were
with me in the 14th
Scouts, Mary Beth.
271
00:21:44,048 --> 00:21:45,116
And when they took off
that morning,
272
00:21:45,116 --> 00:21:47,952
I didn't see
any Waldo Pepper
taking off with them.
273
00:21:53,157 --> 00:21:54,659
You didn't?
274
00:21:55,960 --> 00:21:57,161
There was five of 'em
in the flight.
275
00:21:57,161 --> 00:22:00,031
Kessler shot down four,
but he let the flight
leader live.
276
00:22:00,031 --> 00:22:01,633
His name was
Captain Frank Madden.
277
00:22:01,633 --> 00:22:04,035
He died in combat only
a couple of months later.
278
00:22:07,472 --> 00:22:09,407
I don't get it.
279
00:22:09,407 --> 00:22:11,409
You've been sitting here
with a four-flusher,
Mary Beth.
280
00:22:11,409 --> 00:22:13,578
He's been telling
you stories,
getting you drunk,
281
00:22:13,578 --> 00:22:15,079
so he can work
his way with you.
282
00:22:22,487 --> 00:22:23,688
Come on.
283
00:22:40,638 --> 00:22:42,774
It should've been me.
284
00:22:42,774 --> 00:22:46,177
Ladies
and gentlemen...
285
00:22:48,713 --> 00:22:50,448
It is my pleasure,
286
00:22:50,448 --> 00:22:53,651
as the head
of the Dillhoefer
Flying Circus,
287
00:22:53,651 --> 00:22:57,989
to present to you,
on his first
and his foremost
288
00:22:57,989 --> 00:23:00,592
and his final tour
of America,
289
00:23:01,092 --> 00:23:03,628
the greatest flyer,
290
00:23:03,628 --> 00:23:06,764
the most courageous
ace of aces,
291
00:23:06,764 --> 00:23:10,234
the most foolhardy
aerial stunt performer
292
00:23:10,234 --> 00:23:13,538
in this entire
civilized world,
293
00:23:13,538 --> 00:23:18,576
the black knight
of Germany,
Ernst Kessler!
294
00:23:24,148 --> 00:23:26,117
Goddamn Kraut!
295
00:23:32,089 --> 00:23:34,091
All right now!
296
00:23:34,091 --> 00:23:37,595
He's made his turn
out there, ladies
and gentlemen.
297
00:23:37,595 --> 00:23:41,065
And now, he's coming back.
So keep your eyes on him.
298
00:23:41,065 --> 00:23:44,769
He's about to perform
a spectacular victory roll!
299
00:23:44,769 --> 00:23:47,605
Thank you.
300
00:23:47,605 --> 00:23:49,807
What are you
doin' here, Ezra?
It'll be a monoplane.
301
00:23:49,807 --> 00:23:51,809
Here he comes, now,
gaining speed vertically.
302
00:23:51,809 --> 00:23:54,679
A monoplane?
303
00:23:54,679 --> 00:23:57,582
You mean to tell me
you're building me
a plane with only one wing?
304
00:23:57,582 --> 00:24:01,185
Oh, I thought you'd like
to know, the bi-plane
Is as dead as a dodo bird.
305
00:24:01,185 --> 00:24:04,889
And now he comes,
gaining speed. Pulling up!
306
00:24:06,824 --> 00:24:08,726
And there it is.
307
00:24:08,726 --> 00:24:11,663
It's a roll
going straight up
into the heavens.
308
00:24:11,663 --> 00:24:15,733
And now he comes
out of it on the top.
309
00:24:15,733 --> 00:24:18,703
In case you
hadn't noticed, Ezra,
that was a biplane.
310
00:24:18,703 --> 00:24:20,104
Exactly, it's an antique.
311
00:24:20,104 --> 00:24:22,907
Another
death-defying maneuver!
312
00:24:22,907 --> 00:24:26,143
Monoplanes fall apart.
Mine is cantilevered,
it can't fall apart.
313
00:24:26,143 --> 00:24:28,646
They can't pull high Gs.
Absolutely untrue!
314
00:24:28,646 --> 00:24:30,882
It's unstable and
unmaneuverable and...
315
00:24:33,217 --> 00:24:35,119
And they can't do that.
316
00:24:35,119 --> 00:24:37,789
When we were 10,
who built a glider
that flew a 176 feet
317
00:24:37,789 --> 00:24:39,023
off the top of
the Johnson barn?
You did.
318
00:24:39,023 --> 00:24:41,926
And who busted his butt
jumping out of a second
story window
319
00:24:41,926 --> 00:24:43,861
with a parachute
made of bed sheets?
I did.
320
00:24:43,861 --> 00:24:45,863
Then don't lecture me
on aerodynamics.
321
00:24:45,863 --> 00:24:47,832
Was I lecturing you?
You were.
322
00:24:47,832 --> 00:24:50,902
He's going
now for altitude,
ladies and gentlemen.
323
00:24:50,902 --> 00:24:52,570
That means...
324
00:24:52,570 --> 00:24:55,573
It really is a brilliant
concept, Waldo.
325
00:24:55,573 --> 00:24:57,742
Wait a minute.
Let go of that.
326
00:24:57,742 --> 00:25:00,578
DILLHOEFER Okay.
Now, here's something
to tell your grandchildren.
327
00:25:00,578 --> 00:25:03,915
At an altitude
of 3,000 feet,
328
00:25:04,816 --> 00:25:07,251
the only man alive today
329
00:25:07,251 --> 00:25:11,956
to do 10 full,
complete revolutions
without a crash,
330
00:25:13,257 --> 00:25:15,893
the death spin
of Ernst Kessler!
331
00:25:18,596 --> 00:25:20,698
Now, look, Waldo,
you're worried
about maneuverability.
332
00:25:20,698 --> 00:25:21,866
Look at the size
of that aileron...
Shut up!
333
00:25:21,866 --> 00:25:23,267
Huh?
334
00:25:38,282 --> 00:25:39,651
Four!
335
00:25:41,185 --> 00:25:42,586
Five!
336
00:25:43,621 --> 00:25:44,856
Six!
337
00:25:45,923 --> 00:25:47,692
Seven!
338
00:25:47,692 --> 00:25:48,860
Eight!
339
00:25:48,860 --> 00:25:50,928
Hurry up!
You're running
out of room.
340
00:25:50,928 --> 00:25:52,263
Nine!
341
00:25:55,900 --> 00:25:57,301
Ten!
342
00:26:10,715 --> 00:26:12,784
He is the best, isn't he?
343
00:26:12,784 --> 00:26:14,385
You can beat him, Waldo.
344
00:26:15,853 --> 00:26:17,989
In my monoplane.
345
00:26:17,989 --> 00:26:21,325
Here he is, folks.
He's coming in to land.
346
00:26:21,325 --> 00:26:25,262
The greatest aviator
in the world.
Ernst Kessler!
347
00:26:28,666 --> 00:26:32,269
Ladies and gentlemen,
a short intermission,
348
00:26:32,269 --> 00:26:36,240
during which time,
for a nominal fee...
349
00:26:36,240 --> 00:26:37,709
Have you test
flown it yet?
350
00:26:37,709 --> 00:26:40,244
As soon as it
gets an engine.
351
00:26:40,244 --> 00:26:42,914
I got a line on
a surplus Liberty.
All it takes is money.
352
00:26:42,914 --> 00:26:44,682
Here, I got lucky
last week.
353
00:26:44,682 --> 00:26:46,383
Then that'll do
for a down payment.
354
00:26:46,383 --> 00:26:48,720
Don't worry.
I'll get more.
All right.
355
00:26:51,989 --> 00:26:53,725
Mr. Dillhoefer.
Yeah.
356
00:26:53,725 --> 00:26:55,827
I'd like to
introduce myself.
I'm Waldo Pepper.
357
00:26:55,827 --> 00:26:57,762
Please to meet you, Pepper,
but the answer is no.
358
00:26:57,762 --> 00:26:59,864
I thought
we might discuss...
The answer's still no.
359
00:26:59,864 --> 00:27:02,266
Look, I know
who you are.
360
00:27:02,266 --> 00:27:04,235
You're a damn
good pilot. Right?
361
00:27:04,235 --> 00:27:06,003
But barnstorming ain't
what it used to be.
362
00:27:06,003 --> 00:27:08,372
So, now you want a job
in my Flying Circus.
363
00:27:08,372 --> 00:27:10,708
But do you got an act?
No! Right.
364
00:27:10,708 --> 00:27:12,476
Well, the answer's no,
unless you got an act.
365
00:27:12,476 --> 00:27:14,445
Look up there.
366
00:27:14,445 --> 00:27:16,247
Do you think
that pack of jackals
want to see a good pilot?
367
00:27:16,247 --> 00:27:17,915
They want blood.
368
00:27:17,915 --> 00:27:20,952
Sudden death is
my business, Pepper,
not good pilots.
369
00:27:20,952 --> 00:27:23,721
Wait a sec,
give me a chance,
would you please?
370
00:27:27,391 --> 00:27:29,927
Ah, come on.
371
00:27:29,927 --> 00:27:32,063
I'll give you
the same deal
I give everybody else.
372
00:27:32,063 --> 00:27:34,265
Now, I'm gonna
lose the Kraut
to a Western outfit
373
00:27:34,265 --> 00:27:35,399
at the end
of this month.
374
00:27:35,399 --> 00:27:36,700
That means
there's an act free.
375
00:27:36,700 --> 00:27:39,937
Now, you dream up a stunt
where people think
you're gonna die.
376
00:27:39,937 --> 00:27:44,942
No. Where people are
sure you're gonna die,
and I'll take you on.
377
00:27:44,942 --> 00:27:48,279
You might try wing-walking.
I hear it's very popular
down south.
378
00:27:48,279 --> 00:27:49,781
Good luck!
379
00:28:15,773 --> 00:28:18,776
Yoo-hoo!
Hey! Yoo-hoo!
380
00:28:27,118 --> 00:28:29,353
Hey, Waldo,
how you doin'?
381
00:28:38,562 --> 00:28:42,934
Well, it's an inferior
model, but it'll
suit my purposes.
382
00:28:42,934 --> 00:28:45,903
What do you mean?
I'm borrowing
your plane, son.
383
00:28:45,903 --> 00:28:50,041
What?
Yep, you wrecked mine,
remember?
384
00:28:50,041 --> 00:28:52,076
And it won't be
ready for a month.
385
00:28:52,076 --> 00:28:54,178
Hey, hey, take
your hands off that.
386
00:28:54,178 --> 00:28:57,081
Dillhoefer's promised me
employment provided
I come up with an act.
387
00:28:57,081 --> 00:29:00,117
So I'm using your plane
to improvise with.
388
00:29:00,117 --> 00:29:02,954
You're not using
my plane for anything.
389
00:29:02,954 --> 00:29:05,489
Seems the least
you can do for someone
who was in combat
390
00:29:05,489 --> 00:29:06,723
while you were
sitting it out.
391
00:29:06,723 --> 00:29:09,827
I was in combat
with the 6th Pursuit
in the Calais sector.
392
00:29:09,827 --> 00:29:11,395
And the only reason
I got there late
393
00:29:11,395 --> 00:29:13,130
was because they made me
an Instructor at the time.
Son.
394
00:29:13,130 --> 00:29:14,832
And I couldn't get away.
Son.
395
00:29:14,832 --> 00:29:16,133
I'm not a vindictive man.
396
00:29:16,133 --> 00:29:17,501
You learned your lesson
the other night
397
00:29:17,501 --> 00:29:19,436
and there's no need
for you to apologize.
398
00:29:19,436 --> 00:29:22,506
- Who's apologizing?
- You're both starving!
399
00:29:23,574 --> 00:29:25,910
Well, you are, practically!
400
00:29:25,910 --> 00:29:28,880
So, why don't you just
try helpin' each other?
401
00:29:44,161 --> 00:29:45,629
Well, what the hell
would we do, anyway?
402
00:29:45,629 --> 00:29:47,865
You're half crippled,
my engine's
giving me fits.
403
00:29:47,865 --> 00:29:49,867
Actually, I have some
ideas on the subject.
404
00:29:49,867 --> 00:29:51,535
Mary Beth,
can you drive?
405
00:29:51,535 --> 00:29:53,637
What?
Can you drive?
406
00:29:53,637 --> 00:29:55,172
Oh.
407
00:29:56,640 --> 00:29:58,475
Why?
408
00:29:58,475 --> 00:30:02,179
Go straight, Mary Beth!
Got it. Going straight.
409
00:30:03,981 --> 00:30:06,183
To the left!
You want me to go
to the left?
410
00:30:06,183 --> 00:30:08,185
No, you go straight!
Not me.
411
00:30:10,121 --> 00:30:12,223
Slow down!
You want me
to slow down?
412
00:30:12,223 --> 00:30:14,959
Now, go faster!
Faster, okay!
413
00:30:16,027 --> 00:30:17,094
Right!
What?
414
00:30:17,094 --> 00:30:18,495
Right. Turn it
to the right!
415
00:30:18,495 --> 00:30:20,264
Wait, you go straight!
Okay.
416
00:30:20,264 --> 00:30:22,033
To the left!
417
00:30:22,033 --> 00:30:23,634
What the hell
are you doing?
418
00:30:23,634 --> 00:30:24,735
Well,
you told me
to go faster!
419
00:30:24,735 --> 00:30:27,438
Do you want me
to go faster?
Not you, you're fine.
420
00:30:27,438 --> 00:30:28,973
Here! Here!
421
00:30:49,193 --> 00:30:52,997
You got to slow it down.
I can't, I'll stall out
if I go any slower.
422
00:30:52,997 --> 00:30:55,199
No, you won't.
Just come across
the field,
423
00:30:55,199 --> 00:30:58,602
go as steady as you can
and as slow as you can
and we'll adjust to you.
424
00:30:58,602 --> 00:31:01,138
Okay.
I hope I don't
ruin everything.
425
00:31:01,138 --> 00:31:04,241
Don't worry, Mary Beth,
we're doin' a great stunt!
426
00:31:10,581 --> 00:31:14,151
I don't want to be
a stickler for accuracy,
but you're just flying,
427
00:31:14,151 --> 00:31:15,987
she's just driving.
428
00:31:15,987 --> 00:31:17,654
I'm the one doing
a great stunt.
429
00:31:17,654 --> 00:31:21,692
That's true, son
and that's why you're
getting all the glory.
430
00:31:33,670 --> 00:31:35,539
Up to the right.
Okay, to the right.
431
00:31:35,539 --> 00:31:37,174
Get over.
What?
432
00:31:37,174 --> 00:31:40,077
More.
Oh, okay.
433
00:31:40,077 --> 00:31:42,279
Get over.
I'm going over.
434
00:31:42,279 --> 00:31:45,149
No, no, no,
don't run over it.
Oh. Oh.
435
00:31:46,583 --> 00:31:49,186
Faster!
Faster.
436
00:31:49,186 --> 00:31:51,755
Come back here!
Faster, Mary Beth!
437
00:31:51,755 --> 00:31:54,691
Oh, I'm going
as fast as I can!
More!
438
00:31:58,729 --> 00:32:00,364
Waldo.
Not now!
439
00:32:04,068 --> 00:32:05,569
Waldo!
440
00:32:05,569 --> 00:32:07,704
You're doing fine,
Mary Beth!
Just go straight.
441
00:32:07,704 --> 00:32:10,107
Waldo, I think you
better listen to me.
442
00:32:10,107 --> 00:32:11,708
Damn it, I said not now!
443
00:32:13,044 --> 00:32:15,179
Waldo!
I got it!
444
00:32:35,699 --> 00:32:38,102
What about Maudie?
You told her?
No.
445
00:32:38,102 --> 00:32:39,336
Why not?
446
00:32:39,336 --> 00:32:42,073
My sister worries
enough about you as it is.
447
00:33:07,364 --> 00:33:08,832
Go on, go on.
448
00:33:08,832 --> 00:33:10,734
It'll be okay,
go on, go on.
449
00:33:20,111 --> 00:33:21,245
Ezra, if you want
your lunch,
450
00:33:21,245 --> 00:33:23,080
it's waiting
for you inside.
451
00:33:23,080 --> 00:33:24,315
Guess who's home.
452
00:33:31,322 --> 00:33:34,391
You bastard!
You rotten bastard!
453
00:33:34,391 --> 00:33:36,760
Hey!
454
00:33:36,760 --> 00:33:39,330
Every time you
come home, you do this!
455
00:33:39,330 --> 00:33:42,133
You got some nerve!
Get out!
456
00:33:45,702 --> 00:33:47,271
Whoo!
457
00:34:03,787 --> 00:34:06,823
I'm sorry, Waldo.
I don't know
what got into me.
458
00:34:09,793 --> 00:34:13,797
I think it was seeing
you all bandaged up
again that did it.
459
00:34:13,797 --> 00:34:16,500
Well, I never get
to see you unless
you're all banged up.
460
00:34:18,335 --> 00:34:20,404
Still, I guess
it's kind of mean
461
00:34:20,404 --> 00:34:22,105
to throw things
at a crippled man.
462
00:34:28,145 --> 00:34:30,314
I'm sorry, Waldo.
I really am.
463
00:34:35,419 --> 00:34:37,120
Ooh.
464
00:34:42,159 --> 00:34:44,928
Scratch my back
and I'll forgive you.
465
00:34:44,928 --> 00:34:46,730
What?
466
00:34:46,730 --> 00:34:49,300
Scratch my back
and I'll forgive you.
467
00:34:50,301 --> 00:34:51,835
Okay?
Okay.
468
00:34:53,370 --> 00:34:56,907
Be careful.
This itching
is driving me nuts.
469
00:35:01,178 --> 00:35:03,180
There?
No. Higher.
470
00:35:03,180 --> 00:35:06,450
Okay.
Ah! Yeah, yeah.
471
00:35:10,487 --> 00:35:13,790
You're forgiven.
472
00:35:13,790 --> 00:35:16,860
Waldo, is it
always gonna be when
something's broken?
473
00:35:18,962 --> 00:35:20,831
My comin' back home,
you mean?
474
00:35:20,831 --> 00:35:22,866
Your comin' back home,
I mean.
475
00:35:24,201 --> 00:35:25,836
You could fly with me.
476
00:35:26,437 --> 00:35:28,272
Waldo, I get sick!
477
00:35:29,873 --> 00:35:31,408
You think, still?
478
00:35:31,408 --> 00:35:33,210
Well, the last time
I went up with you,
479
00:35:33,210 --> 00:35:36,247
all I saw was
the inside of a paper
sack the whole time.
480
00:35:37,881 --> 00:35:39,850
Yeah, I guess.
481
00:35:40,984 --> 00:35:43,520
Besides, I don't think
it would look proper.
482
00:35:53,230 --> 00:35:54,765
We could get married.
483
00:35:54,765 --> 00:35:57,268
Well, think of all
the pretty girls
you'd be missing.
484
00:35:58,369 --> 00:36:00,871
I'd try very hard
to cut down.
485
00:36:00,871 --> 00:36:02,473
Really.
486
00:36:04,808 --> 00:36:08,279
That's very sweet of you,
but no thanks.
487
00:36:10,447 --> 00:36:12,249
If I'd have married you,
488
00:36:12,249 --> 00:36:15,919
it would have been
before you went off to war.
489
00:36:15,919 --> 00:36:19,956
You were awful cute
in those days.
I'm still awful cute!
490
00:36:21,525 --> 00:36:23,994
And you practically
promised me
you'd get killed.
491
00:36:23,994 --> 00:36:25,962
I know. I know.
492
00:36:27,398 --> 00:36:29,232
Sorry about that.
493
00:36:31,868 --> 00:36:34,004
Well, I guess
you're still trying.
494
00:36:42,279 --> 00:36:44,448
I really do
love you, Maudie.
495
00:36:48,952 --> 00:36:50,654
Except in flying weather!
496
00:36:54,825 --> 00:36:56,327
Oh, Waldo.
497
00:36:59,296 --> 00:37:00,897
Hey, Maudie...
498
00:37:15,646 --> 00:37:17,581
Now you got
to remember that this
thing is so different
499
00:37:17,581 --> 00:37:19,850
and genius like,
that you might not
think it's perfect.
500
00:37:19,850 --> 00:37:21,585
It is perfect,
I'm not saying that.
501
00:37:21,585 --> 00:37:23,354
But you might think
it needs to be
touched up here.
502
00:37:23,354 --> 00:37:24,888
Oh, God damn,
if you don't hurry up,
I'm gonna call it off.
503
00:37:24,888 --> 00:37:26,957
Will you
just hold on?
Well, I haven't had a...
504
00:37:26,957 --> 00:37:27,958
We're coming, Ezra,
as fast as we can.
505
00:37:27,958 --> 00:37:29,460
I haven't had
an unlimited budget,
you know.
506
00:37:29,460 --> 00:37:32,896
It's not gonna look like
something out of a museum,
all clean and dusted.
507
00:37:32,896 --> 00:37:35,098
I'm a designer and
I don't give a damn
about clean.
508
00:37:35,098 --> 00:37:37,634
And that's what's
so unique about
this plane,
509
00:37:37,634 --> 00:37:39,870
it's the design.
510
00:37:39,870 --> 00:37:42,439
Concentrate on that.
The design.
511
00:37:42,439 --> 00:37:45,542
Well, there it is,
the Stiles Skystreak!
512
00:38:19,610 --> 00:38:21,945
Don't you think
it might be a little
nose heavy, Ezra?
513
00:38:21,945 --> 00:38:24,381
Ah, uh-huh,
here, here.
514
00:38:25,982 --> 00:38:27,217
What?
515
00:38:27,217 --> 00:38:29,553
An elevator trim tab
you operate from
inside the cockpit.
516
00:38:29,553 --> 00:38:31,121
What about
the horse power?
80.
517
00:38:32,723 --> 00:38:33,990
Will it take a 120?
518
00:38:33,990 --> 00:38:36,593
Well, If you send me
the money for a 120,
it'll take a 120.
519
00:38:36,593 --> 00:38:38,962
Hell, it'll take a 180.
Do you like it?
520
00:38:38,962 --> 00:38:41,965
What about the wings
with a 180?
I'll buttress the wires.
521
00:38:41,965 --> 00:38:43,934
I'll get an extra set
of flying wires
for the wings.
522
00:38:43,934 --> 00:38:45,702
Don't worry about
the god damn wings.
Do you like it?
523
00:38:45,702 --> 00:38:47,638
Ezra.
524
00:38:47,638 --> 00:38:49,506
I could do an outside
loop in this, couldn't I?
525
00:38:53,977 --> 00:38:57,180
Couldn't I?
Of course you could.
526
00:38:57,180 --> 00:38:59,416
Hell, even I could do
an outside loop
in this plane.
527
00:38:59,416 --> 00:39:00,417
But then,
I'm a superb pilot.
528
00:39:00,417 --> 00:39:02,786
What's an outside loop?
The last great stunt.
529
00:39:02,786 --> 00:39:04,988
Even Kessler
hasn't done it.
Why not?
530
00:39:04,988 --> 00:39:07,424
He's never had a plane
that could take the stress.
531
00:39:07,424 --> 00:39:11,161
Do you realize
if you build the
first plane to do it,
532
00:39:11,161 --> 00:39:13,497
and I'm the
first guy to fly it,
533
00:39:13,497 --> 00:39:15,466
that we could
both be very rich
and very famous?
534
00:39:15,466 --> 00:39:16,767
Do you think you'd
just mind that, Ez?
535
00:39:16,767 --> 00:39:20,170
I need some more money.
Oh! I'll get the money.
536
00:39:20,804 --> 00:39:22,473
He likes it!
537
00:39:31,648 --> 00:39:33,584
Any time you're ready.
538
00:39:44,027 --> 00:39:46,497
Come on, now.
Look. We flipped
and you lost.
539
00:39:47,531 --> 00:39:49,099
You gotta go first.
540
00:40:01,211 --> 00:40:03,480
We gotta find out
if we can do this.
541
00:40:03,480 --> 00:40:06,182
Dillhoefer won't
give us a job unless
we can wing-walk.
542
00:40:06,182 --> 00:40:07,518
Go on!
543
00:40:32,208 --> 00:40:33,777
Come on back.
544
00:40:34,678 --> 00:40:36,146
Get back in.
545
00:40:47,658 --> 00:40:50,226
I didn't like it much!
546
00:40:50,226 --> 00:40:52,495
All right,
get back here
and we'll switch.
547
00:41:02,205 --> 00:41:03,674
Come on!
548
00:41:15,552 --> 00:41:17,220
Hey,
take the stick.
549
00:41:17,220 --> 00:41:18,622
Take the stick.
550
00:41:18,622 --> 00:41:20,156
Now, what in the...
Watch it.
551
00:42:55,819 --> 00:42:59,723
Ladies
and gentlemen!
552
00:42:59,723 --> 00:43:02,759
The unbeaten, untied,
553
00:43:02,759 --> 00:43:06,429
unethical wing-walking
wonders of the world.
554
00:43:06,429 --> 00:43:08,832
Olsson and Pepper!
555
00:43:12,803 --> 00:43:15,906
Guy came through here
last week did that
standing on his head.
556
00:43:25,315 --> 00:43:26,917
Folks,
557
00:43:26,917 --> 00:43:31,287
I have always
had a warm spot
in my heart
558
00:43:31,287 --> 00:43:33,690
for the lovely town
of Pauth.
559
00:43:33,690 --> 00:43:34,791
Poth!
560
00:43:34,791 --> 00:43:35,992
Poth.
561
00:43:39,062 --> 00:43:43,767
And for your
entertainment memories,
we have a special guest,
562
00:43:43,767 --> 00:43:47,704
who has agreed to take
the first flight with us
this afternoon.
563
00:43:47,704 --> 00:43:52,475
Ladies and gentlemen,
the world-famous opera star,
564
00:43:52,475 --> 00:43:55,345
Madame Jessie Lund!
565
00:44:00,751 --> 00:44:03,920
Folks, I always
tell the boys
566
00:44:03,920 --> 00:44:06,723
our annual sojourn
to Great Rapids
567
00:44:06,723 --> 00:44:09,893
is the climax
of the year.
568
00:44:09,893 --> 00:44:13,730
So just crowd right in!
Just crowd right in!
569
00:44:15,799 --> 00:44:17,100
Excuse me for a moment.
570
00:44:22,739 --> 00:44:26,877
Well?
Is she gonna help us
out or not? Yes or no?
571
00:44:26,877 --> 00:44:29,012
No!
It's too dangerous.
572
00:44:29,012 --> 00:44:32,015
Well, we need new stunts.
Where's the hell is this
outside loop of yours?
573
00:44:32,015 --> 00:44:33,950
The plane'll be ready
by the Muncie fair.
574
00:44:33,950 --> 00:44:36,386
That's several
weeks from now.
We could starve by then.
575
00:44:36,386 --> 00:44:38,721
We need something
to bide us through.
576
00:44:42,525 --> 00:44:44,928
Duke, I'm going
to make you legendary.
577
00:44:44,928 --> 00:44:46,763
I've been legendary
all month, Doc.
578
00:44:46,763 --> 00:44:48,832
All right, then
I'll make you
unprecedented.
579
00:44:48,832 --> 00:44:50,433
I could go
roller skating
on the wing.
580
00:44:50,433 --> 00:44:52,435
It's no good.
Gates done that
this season.
581
00:44:52,435 --> 00:44:54,337
Okay, Doc. How about
if I parachute off
582
00:44:54,337 --> 00:44:55,638
and then play
the harmonica
on the way down.
583
00:44:55,638 --> 00:44:58,108
It's no good.
Gates done that, too,
and he tuted a flute.
584
00:44:58,108 --> 00:45:00,977
What the hell
do you want, Doc?
Sex!
585
00:45:02,412 --> 00:45:04,948
That's what's gonna
pull us through.
586
00:45:11,922 --> 00:45:13,423
Well, I am all
the time saying
587
00:45:13,423 --> 00:45:14,958
how I just
crave adventure.
588
00:45:15,792 --> 00:45:17,160
Then it's yes?
589
00:45:17,160 --> 00:45:18,795
Honey, don't let
him bully you
590
00:45:18,795 --> 00:45:19,896
into doing something
you don't want to do.
591
00:45:19,896 --> 00:45:21,898
Oh, she's gonna do it!
She's gonna pull us through.
592
00:45:21,898 --> 00:45:23,800
All right now,
here's what we do.
593
00:45:23,800 --> 00:45:26,336
We put her up on the wing...
Yeah. And she'll fake
bein' afraid.
594
00:45:26,336 --> 00:45:28,471
Right.
And the wind will blow
her clothes off.
595
00:45:28,471 --> 00:45:30,140
Yeah. Yeah.
596
00:45:30,140 --> 00:45:31,875
Wait. Why would
the wind blow
her clothes off?
597
00:45:31,875 --> 00:45:34,077
When I'm wing-walking,
the wind doesn't blow
my clothes off.
598
00:45:34,077 --> 00:45:36,980
Nobody wants to see you
with your clothes off!
599
00:45:36,980 --> 00:45:40,483
Her, they'll come runnin'
to see what happens,
if you know what I mean.
600
00:45:40,483 --> 00:45:41,818
A good gimmick!
601
00:45:41,818 --> 00:45:46,389
We'll just shred
her clothes beforehand,
and you're a good girl.
602
00:45:50,093 --> 00:45:52,428
I get to pick the clothes.
603
00:45:53,529 --> 00:45:54,898
What was that, honey?
604
00:45:54,898 --> 00:45:58,835
And I get to pick
what words you're gonna
use about me on the sign.
605
00:45:58,835 --> 00:46:01,204
I want my name
higher than
anybody else's
606
00:46:01,204 --> 00:46:03,439
and I want my name
bigger than anybody's.
607
00:46:03,439 --> 00:46:06,009
Let's see. I want
to be the "It" girl
of the skies!
608
00:46:06,009 --> 00:46:07,944
That's what I'll be.
609
00:46:07,944 --> 00:46:09,980
No, no, that
isn't so good.
Stop her, Doc.
610
00:46:09,980 --> 00:46:12,548
Nobody's gonna
stop me, Buster Brown!
611
00:46:14,885 --> 00:46:17,888
Now, this is what
you're gonna write.
612
00:46:18,454 --> 00:46:19,923
Now!
613
00:46:22,959 --> 00:46:23,994
I want it higher
than anybody's
614
00:46:23,994 --> 00:46:26,529
and bigger than anybody
else's name on the sign.
615
00:46:26,529 --> 00:46:30,033
Go ahead.
Fabulous. Fantastic.
Mary Beth Mclllhermy,
616
00:46:30,033 --> 00:46:32,135
the "it" girl
of the skies.
617
00:46:44,981 --> 00:46:48,018
All right. All right!
618
00:47:34,497 --> 00:47:35,631
Okay!
619
00:47:47,944 --> 00:47:49,679
Now, honey, now!
620
00:47:50,947 --> 00:47:52,215
Help me!
621
00:47:52,215 --> 00:47:54,951
Somebody, help me, please!
622
00:47:54,951 --> 00:47:58,488
Please, help me!
Somebody, please help me!
623
00:47:58,488 --> 00:48:04,160
Help me! Oh, God!
Somebody, help me!
Please, help me!
624
00:48:04,160 --> 00:48:06,529
Help me, somebody!
Please! Help me!
625
00:48:07,163 --> 00:48:09,265
Oh, my God!
Axel! Axel!
626
00:48:30,653 --> 00:48:32,722
They're coming out!
627
00:48:33,289 --> 00:48:35,158
Terrific, honey!
628
00:48:37,627 --> 00:48:39,229
You can come back now!
629
00:48:44,767 --> 00:48:46,636
Okay, come back now!
630
00:48:51,007 --> 00:48:54,677
You don't want to go
and freeze on me, do you?
631
00:48:54,677 --> 00:48:57,580
Come on in before
you catch a cold!
632
00:48:57,580 --> 00:48:59,115
Mary Beth!
633
00:49:03,686 --> 00:49:05,388
This is work
to get it up.
634
00:49:08,024 --> 00:49:09,659
Hey, they're coming back.
635
00:49:11,294 --> 00:49:14,197
Hey, what the hell's
he trying to do?
636
00:49:14,197 --> 00:49:16,232
He can't land
with her out there.
He'll cartwheel.
637
00:49:32,048 --> 00:49:34,317
She's frozen.
Come on!
638
00:49:34,317 --> 00:49:36,619
I knew she wasn't
worth top billing.
639
00:49:36,619 --> 00:49:37,753
Move!
640
00:49:41,724 --> 00:49:44,094
Contact.
Contact.
641
00:49:56,172 --> 00:49:59,175
What are they doin'?
How the hell do I know
what they're doin'?
642
00:49:59,175 --> 00:50:01,111
They don't know
what they're doing!
643
00:50:06,349 --> 00:50:09,352
We're both gonna die
if you stay out there!
644
00:50:11,187 --> 00:50:13,289
Please,
645
00:50:13,289 --> 00:50:16,459
crawl to the centre
and get out of there!
646
00:50:19,095 --> 00:50:20,396
Mary Beth!
647
00:51:15,351 --> 00:51:16,519
Jesus!
648
00:53:09,965 --> 00:53:11,534
I'm going across.
649
00:53:11,534 --> 00:53:15,271
I can't keep it level
with both of you out there.
650
00:53:15,271 --> 00:53:16,806
Put it into
a shallow dive.
651
00:53:16,806 --> 00:53:17,973
Okay.
652
00:53:41,397 --> 00:53:45,601
Mary Beth,
I'm gonna help you.
653
00:53:48,538 --> 00:53:49,872
Here, take my hand.
654
00:53:51,307 --> 00:53:53,543
I'm gonna help you
back, Mary Beth.
655
00:53:54,310 --> 00:53:55,578
Take my hand!
656
00:53:56,312 --> 00:53:57,347
Mary Beth!
657
00:53:59,549 --> 00:54:01,384
Take it! Take my hand!
658
00:54:03,018 --> 00:54:04,320
No!
659
00:54:26,342 --> 00:54:27,510
Jesus!
660
00:54:29,111 --> 00:54:30,480
You'll notify her family?
661
00:54:30,480 --> 00:54:32,014
Oh, yes, sir.
We know exactly
what to do.
662
00:54:32,014 --> 00:54:33,983
Don't worry about that.
663
00:54:33,983 --> 00:54:37,520
Ah, I hate to say this,
but I am in the business,
664
00:54:37,520 --> 00:54:40,556
and an accident
like this does
bring the people out,
665
00:54:40,556 --> 00:54:41,957
so if you'll
just excuse us.
666
00:54:41,957 --> 00:54:44,927
Nobody's goin' no place
unless he says so.
667
00:54:47,963 --> 00:54:49,699
Unless who says so?
668
00:55:03,446 --> 00:55:05,080
I almost had her.
669
00:55:06,982 --> 00:55:09,685
Jesus,
I came so close.
670
00:55:12,988 --> 00:55:14,424
In here.
671
00:55:27,069 --> 00:55:28,971
Hey, Newt.
672
00:55:28,971 --> 00:55:30,506
Hey, hotshot,
how are ya?
673
00:55:30,506 --> 00:55:32,107
What do you say?
674
00:55:33,075 --> 00:55:34,944
Gee...
675
00:55:34,944 --> 00:55:38,981
Newt, this is Doc Dillhoefer
and my partner, Axel Olsson.
676
00:55:38,981 --> 00:55:41,617
Hey, you guys,
this is Newton Potts.
677
00:55:41,617 --> 00:55:45,120
He was my squadron
leader in France.
678
00:55:45,120 --> 00:55:47,557
What are you doin' here?
You know, he got
11 planes, Doc?
679
00:55:47,557 --> 00:55:49,425
Oh, I've heard a lot
about Mr. Potts.
680
00:55:49,425 --> 00:55:51,627
What brings you
down here?
681
00:55:51,627 --> 00:55:53,696
You do, Mr. Dillhoefer.
682
00:55:53,696 --> 00:55:56,699
I'm the Regional Air
Inspector here for the
Department of Commerce.
683
00:55:56,699 --> 00:55:58,968
I'm afraid I'm going to
have to shut you down.
684
00:55:58,968 --> 00:56:00,035
What?
685
00:56:00,035 --> 00:56:01,537
On who the
hell's authority?
686
00:56:01,537 --> 00:56:03,172
The Air Commerce Act.
687
00:56:03,172 --> 00:56:07,710
Your air circus is operating
in direct violation of the
civil aeronautics code.
688
00:56:07,710 --> 00:56:10,446
Hey, come off it, Newt.
What are you talk...
What is all this?
689
00:56:10,446 --> 00:56:13,015
The fun and games
are over, Waldo.
690
00:56:13,015 --> 00:56:15,518
You guys been scarin'
the hell out of people
for too long.
691
00:56:15,518 --> 00:56:18,554
Flying is getting to be
big business, and people
gotta figure it's safe.
692
00:56:18,554 --> 00:56:23,493
You can't wave your
papers and ruin our
livelihood just like that.
693
00:56:23,493 --> 00:56:26,028
You meet the
requirements in here
and you can fly again.
694
00:56:26,028 --> 00:56:29,465
But your planes have
to be licensed,
your pilots licensed.
695
00:56:29,465 --> 00:56:33,135
No stunting over
congested areas,
no wing-walking.
696
00:56:33,135 --> 00:56:35,605
It's all in there.
697
00:56:35,605 --> 00:56:38,140
When you're ready
for inspection, let me
know and I'll come back.
698
00:56:38,140 --> 00:56:39,642
But until then,
you're grounded.
699
00:56:41,243 --> 00:56:44,714
Gee, do you think
if I study real hard,
Newt, I might pass?
700
00:56:47,116 --> 00:56:50,753
Are you gonna license
the clouds and the rain?
701
00:56:50,753 --> 00:56:53,155
You gonna put
highways in the sky
for people to follow?
702
00:56:53,155 --> 00:56:55,691
Yep. All that, too.
703
00:56:55,691 --> 00:56:57,226
Along with airlines
and airmail,
704
00:56:57,226 --> 00:56:59,595
and there's gonna
be big money in it
too, if you're smart.
705
00:56:59,595 --> 00:57:02,532
Well, I'm no chauffeur,
and I'm no mailman.
706
00:57:04,099 --> 00:57:05,501
I'm a flyer, Newt.
707
00:57:05,501 --> 00:57:06,936
I'm afraid not
anymore, Waldo.
708
00:57:06,936 --> 00:57:10,540
Not until an investigation
has been held into
the death of that girl.
709
00:57:10,540 --> 00:57:12,708
Waldo and Axel
wanted to save her!
710
00:57:12,708 --> 00:57:14,744
Then that will
come out in
the investigation,
711
00:57:14,744 --> 00:57:19,615
but until then,
everybody involved
will not be issued licences.
712
00:57:19,615 --> 00:57:21,216
And when is
that gonna be?
713
00:57:21,216 --> 00:57:23,819
The Regional Board
convenes in
Wichita in six weeks.
714
00:57:23,819 --> 00:57:26,622
Now listen, I've got
a contract with the
Muncie Fair in two weeks.
715
00:57:26,622 --> 00:57:28,658
I need Waldo
and Axel to fly!
716
00:57:28,658 --> 00:57:30,092
You can't
do this to me!
717
00:57:30,092 --> 00:57:31,627
I've got nothin'
to do with it.
718
00:57:31,627 --> 00:57:33,796
It's Congress
and you guys.
719
00:57:35,164 --> 00:57:37,099
You done it
to yourselves.
720
00:57:39,769 --> 00:57:41,837
Why don't you
all grow up?
721
00:57:47,543 --> 00:57:51,747
Waldo, you're the
greatest natural flyer
I've ever seen in my life.
722
00:57:51,747 --> 00:57:54,817
If the war had gone on a
little longer, you might have
proved that to everybody.
723
00:57:54,817 --> 00:57:57,853
But that kind
of flying is finished.
724
00:57:57,853 --> 00:58:00,255
You'll have to
learn to live with it.
725
00:58:01,290 --> 00:58:03,759
I'm sorry, hotshot.
726
00:58:03,759 --> 00:58:06,228
Dillhoefer,
I'll be in touch.
727
00:58:16,171 --> 00:58:19,108
I just don't understand.
728
00:58:19,108 --> 00:58:21,944
That guy was
a great squadron leader.
729
00:58:21,944 --> 00:58:24,814
What the hell
happens to people?
730
00:58:24,814 --> 00:58:26,281
Kid stuff.
731
00:58:27,216 --> 00:58:28,851
What does it say?
732
00:58:29,685 --> 00:58:30,920
Not this.
733
00:58:31,854 --> 00:58:34,156
Us.
734
00:58:34,156 --> 00:58:35,958
What we've been doin'.
735
00:58:37,793 --> 00:58:41,263
Waldo, he's right.
It's kid's stuff.
736
00:58:41,263 --> 00:58:43,298
Now, come on.
We can still fly
the Muncie fair.
737
00:58:43,298 --> 00:58:45,968
Now, don't worry about Newt.
He's an old pal.
He'll come around.
738
00:58:46,836 --> 00:58:48,270
I'm through, Waldo.
739
00:58:51,607 --> 00:58:52,842
My heart isn't in it.
740
00:58:56,746 --> 00:58:58,313
See you.
741
00:58:58,313 --> 00:58:59,915
You take care.
742
00:59:04,954 --> 00:59:07,990
Come on!
Hurry! Hurry! Hurry!
743
01:00:06,415 --> 01:00:08,984
Do I fly?
Or am I finished?
744
01:00:10,019 --> 01:00:11,954
Neither. I fly.
745
01:00:13,889 --> 01:00:17,259
Look, Waldo,
Newt said you'd already
asked him three times.
746
01:00:17,259 --> 01:00:19,795
He can't let you.
747
01:00:19,795 --> 01:00:23,298
Somebody's gonna
do the outside loop
any day now.
748
01:00:23,298 --> 01:00:27,369
If I can do it here,
now, you'll still
have the plane later on.
749
01:00:27,369 --> 01:00:29,739
He says you might be able
to get away with two
months suspension.
750
01:00:29,739 --> 01:00:31,874
You can take it to
exhibitions all
over the country.
751
01:00:31,874 --> 01:00:34,009
You can follow Kessler
around and show him up.
752
01:00:35,310 --> 01:00:37,046
All I did was try
and save her.
753
01:00:37,046 --> 01:00:38,480
I know.
754
01:00:38,480 --> 01:00:42,752
Newt's gotta go by the rules.
Half the local CAA
is sittin' out there.
755
01:00:43,385 --> 01:00:44,854
CAA!
756
01:00:49,959 --> 01:00:51,894
Waldo,
757
01:00:51,894 --> 01:00:54,263
we've been together
all our lives.
758
01:00:54,263 --> 01:00:55,464
Tell me to fly it
and I'll fly it.
759
01:00:55,464 --> 01:00:57,767
Tell me to skip it
and I'll skip it.
760
01:00:58,300 --> 01:00:59,902
But I gotta know now.
761
01:01:07,076 --> 01:01:08,944
Are you ready?
762
01:01:08,944 --> 01:01:10,880
Yes!
763
01:01:10,880 --> 01:01:14,083
Are you sure you're ready?
764
01:01:14,083 --> 01:01:16,051
Yes!
765
01:01:17,887 --> 01:01:20,756
Down from the heavens,
766
01:01:20,756 --> 01:01:22,524
all for you,
767
01:01:22,524 --> 01:01:24,894
the Stiles Skystreak!
768
01:01:39,441 --> 01:01:44,079
Ladies and gentlemen,
for the first time
769
01:01:44,079 --> 01:01:47,382
in the history of aviation,
770
01:01:47,382 --> 01:01:49,051
the most difficult,
771
01:01:50,319 --> 01:01:53,355
the most dangerous
772
01:01:53,355 --> 01:01:58,828
aerobatic maneuver
ever performed
in the entire world.
773
01:01:58,828 --> 01:02:02,431
Mr. Ezra Stiles
will now perform
774
01:02:02,431 --> 01:02:04,533
the outside loop!
775
01:02:11,941 --> 01:02:13,843
He's over the
top now folks,
776
01:02:13,843 --> 01:02:16,478
and into his dive
at 200 miles an hour.
777
01:02:16,478 --> 01:02:19,181
He's coming out
of the dive upside down
778
01:02:19,181 --> 01:02:23,485
and centrifugal force
is trying to throw him
out of the cockpit.
779
01:02:23,485 --> 01:02:26,455
Put the power on.
Power on! Late!
780
01:02:26,455 --> 01:02:29,959
Tremendous
pressure's are driving
the blood to his head.
781
01:02:29,959 --> 01:02:32,127
He could black out
any second.
782
01:02:32,127 --> 01:02:36,465
Oh, he's trying to push
over the top and make
history here for you, today.
783
01:02:47,409 --> 01:02:50,212
It's all right folks.
He's under control.
784
01:02:57,586 --> 01:02:59,421
He's not gonna
make it, is he?
785
01:02:59,421 --> 01:03:01,590
He'll make it.
786
01:03:01,590 --> 01:03:05,460
Well, if he don't
we'll go right into the
opera singer routine.
787
01:03:05,460 --> 01:03:06,962
Duke, get into
the opera costume.
788
01:03:06,962 --> 01:03:08,530
He'll make it.
789
01:03:08,530 --> 01:03:10,132
Get the plane ready.
790
01:03:40,162 --> 01:03:42,631
Don't let
it hang there.
791
01:04:09,291 --> 01:04:10,926
Piece of cake, Ezra!
792
01:04:24,473 --> 01:04:25,640
Pull back. That's it!
793
01:04:35,017 --> 01:04:36,285
Now power! Now power!
794
01:04:40,055 --> 01:04:41,957
Don't let it slide back.
795
01:04:41,957 --> 01:04:44,159
Jesus, don't let
it slide back!
796
01:05:15,757 --> 01:05:17,559
Go back! Go back!
797
01:05:21,763 --> 01:05:26,035
Ace, get that goddamn
plane started! Go back!
798
01:05:31,673 --> 01:05:34,109
Listen. Let me...
799
01:05:34,109 --> 01:05:36,045
Let me get the belt.
800
01:05:38,547 --> 01:05:41,383
Can you move your legs?
Can you move your legs?
801
01:05:41,383 --> 01:05:43,318
Not much.
Well, try.
802
01:05:44,219 --> 01:05:46,055
They're jammed.
803
01:05:47,022 --> 01:05:48,023
Son of a bitch!
804
01:05:48,023 --> 01:05:50,025
Hey, one of you guys
give me a hand, will ya?
805
01:05:50,025 --> 01:05:54,129
Oh, Christ! Waldo!
They're smoking!
They're smoking!
806
01:05:54,129 --> 01:05:56,065
Hey!
Put that away,
goddamn it!
807
01:05:56,065 --> 01:05:58,033
Put those
cigarettes away!
808
01:05:58,033 --> 01:06:00,402
Get 'em away
from the plane!
Damn it!
809
01:06:00,402 --> 01:06:02,037
Get 'em away!
810
01:06:02,037 --> 01:06:04,706
Fire! Fire!
811
01:06:04,706 --> 01:06:07,242
Don't let me
burn, Waldo!
812
01:06:07,242 --> 01:06:08,743
Somebody give me
a hand. Quick!
813
01:06:08,743 --> 01:06:09,778
Please! Help me!
814
01:06:09,778 --> 01:06:12,181
Come on, help me.
Don't just stand there.
815
01:06:12,181 --> 01:06:14,049
Help me!
Help me get him out!
816
01:06:14,049 --> 01:06:16,285
Don't let me burn!
817
01:06:16,285 --> 01:06:18,287
Don't let me burn!
818
01:06:18,287 --> 01:06:22,057
Waldo!
Waldo, I'm burning!
I'm burning!
819
01:06:23,425 --> 01:06:24,726
Waldo!
820
01:06:30,332 --> 01:06:31,733
Get away!
821
01:06:31,733 --> 01:06:35,604
Get away from here,
you goddamn vultures!
822
01:06:35,604 --> 01:06:37,606
Get away. Go back!
823
01:06:37,606 --> 01:06:40,242
Go back!
Go on! Get away!
824
01:07:10,772 --> 01:07:12,274
Get away!
825
01:07:18,780 --> 01:07:20,149
What the hell
is he doin'?
826
01:07:27,156 --> 01:07:28,490
Get away!
827
01:09:00,482 --> 01:09:03,785
It's permanent, Waldo.
828
01:09:03,785 --> 01:09:07,188
The Regional Board
met in Wichita.
Permanently grounded.
829
01:09:10,225 --> 01:09:13,228
It's a federal offense
if you ever fly again.
830
01:09:13,228 --> 01:09:14,829
That means jail.
831
01:09:18,367 --> 01:09:19,868
I put in my
pitch for you.
832
01:09:19,868 --> 01:09:22,504
Did everything I could,
but they wouldn't budge.
833
01:09:22,504 --> 01:09:24,506
It's a miracle
no one was killed
in that crash.
834
01:09:24,506 --> 01:09:28,410
If there had been,
you'd of been up
for manslaughter.
835
01:09:31,012 --> 01:09:35,484
As it was,
they figure they're
letting you off easy.
836
01:09:37,519 --> 01:09:40,555
Well, they did
the right thing.
837
01:09:42,357 --> 01:09:44,225
There's no doubt about it.
838
01:09:51,266 --> 01:09:53,568
You can come work
for me if you want to.
839
01:09:53,568 --> 01:09:55,470
It's the best
I can do.
840
01:09:55,470 --> 01:09:57,306
It's clerkin', sure,
but you'd still
be in aviation.
841
01:10:05,814 --> 01:10:07,516
No, thanks, Newt.
842
01:10:08,350 --> 01:10:09,584
Thanks, but no thanks.
843
01:10:12,987 --> 01:10:15,557
Well, if you
change your mind,
let me know.
844
01:10:23,665 --> 01:10:26,267
What do you think
about Kessler?
845
01:10:27,502 --> 01:10:29,638
What?
846
01:10:29,638 --> 01:10:32,474
Doin' the outside loop,
last week, in St. Louis.
847
01:10:39,481 --> 01:10:41,049
Well,
848
01:10:42,551 --> 01:10:45,587
somebody was
bound to do it
sooner or later.
849
01:10:48,490 --> 01:10:50,359
Yeah, I suppose so.
850
01:10:53,628 --> 01:10:55,364
Take it easy, hotshot.
851
01:10:55,364 --> 01:10:56,598
Yeah.
852
01:11:08,477 --> 01:11:09,578
Hey.
853
01:11:16,718 --> 01:11:18,653
Who is it?
854
01:11:18,653 --> 01:11:21,523
It's me, Doc.
Waldo Pepper.
855
01:11:26,495 --> 01:11:27,729
Goodbye!
856
01:11:28,663 --> 01:11:31,500
Just a minute, huh, Doc?
857
01:11:50,018 --> 01:11:51,520
Howdy, Doc.
858
01:11:56,057 --> 01:12:00,094
Oh, hey, you're
lookin' good, Doc.
Real good.
859
01:12:01,029 --> 01:12:02,163
What you been doin'?
860
01:12:02,163 --> 01:12:03,965
Get to it, Pepper.
861
01:12:05,500 --> 01:12:07,436
Oh, nothing, I...
862
01:12:09,070 --> 01:12:12,474
Well, I'm healing
pretty fast,
863
01:12:12,474 --> 01:12:16,511
and I was thinkin'
about maybe gettin'
back into flying.
864
01:12:16,511 --> 01:12:18,079
I can't advise
you on that.
865
01:12:18,079 --> 01:12:19,514
You wanna go
to jail, go to jail.
866
01:12:19,514 --> 01:12:22,016
I'd use another
name, of course.
867
01:12:22,016 --> 01:12:24,453
I wouldn't want star
billin' or anything.
868
01:12:25,687 --> 01:12:26,988
With me?
869
01:12:26,988 --> 01:12:30,091
You get me the worst
publicity that a man
could ever ask for,
870
01:12:30,091 --> 01:12:32,093
you get me
suspended for a year,
871
01:12:32,093 --> 01:12:34,529
and here you are now,
asking me for a job.
872
01:12:34,529 --> 01:12:36,030
Come on, Doc.
873
01:12:37,699 --> 01:12:39,434
You're crazy.
874
01:12:41,536 --> 01:12:44,806
There's not an outfit
in this part of the country
that'll even touch you.
875
01:12:48,710 --> 01:12:51,613
Ah, it's all
gone anyway.
876
01:12:53,014 --> 01:12:55,450
They don't wanna see
stuntin' anymore.
877
01:12:55,450 --> 01:12:58,987
They want speed,
records, fast, faster.
878
01:12:58,987 --> 01:13:01,623
Get yourself a bug,
hit 200, you're home free.
879
01:13:03,725 --> 01:13:05,026
I can do that.
880
01:13:10,532 --> 01:13:11,633
Goodbye, Pepper.
881
01:13:11,633 --> 01:13:14,703
Your friend Olsson's doin'
pretty good in Hollywood.
882
01:13:14,703 --> 01:13:18,473
Maybe the CAA
hasn't set itself
up in the west yet.
883
01:13:18,473 --> 01:13:19,841
Try California.
884
01:13:21,075 --> 01:13:22,611
CAA.
885
01:13:25,480 --> 01:13:26,848
See you, Doc.
886
01:13:28,149 --> 01:13:30,652
You're not a
bad sort, Waldo.
887
01:13:30,652 --> 01:13:32,587
But you're dangerous.
888
01:14:00,715 --> 01:14:02,250
How's the pay?
889
01:14:02,250 --> 01:14:03,585
Good.
890
01:14:05,186 --> 01:14:07,288
The people are
kind of nutty but you
get used to them.
891
01:14:07,288 --> 01:14:10,258
I haven't been
out of work
since I got here.
892
01:14:10,258 --> 01:14:12,594
Who do I see
about getting a job?
893
01:14:12,594 --> 01:14:13,828
Don't worry about it.
894
01:14:16,565 --> 01:14:19,267
Finish! Cut!
Axel, move in.
Come on, Axel.
895
01:14:20,068 --> 01:14:22,103
I'll be right back.
896
01:14:22,103 --> 01:14:24,673
Now, you'll be in that
position over there.
897
01:14:24,673 --> 01:14:26,841
All right, gentlemen.
898
01:14:26,841 --> 01:14:29,210
All right.
Stand by, everybody!
899
01:14:29,210 --> 01:14:30,645
Roll 'em!
900
01:14:32,213 --> 01:14:33,648
Speed.
901
01:14:34,749 --> 01:14:36,150
Action.
902
01:14:40,922 --> 01:14:43,257
Cut! Did you got that?
903
01:14:43,257 --> 01:14:44,859
Okay for you?
904
01:14:44,859 --> 01:14:47,295
Okay, Joe? Good.
905
01:15:02,711 --> 01:15:05,113
Cut! Print!
That was a good one.
906
01:15:05,113 --> 01:15:07,716
Let's just wait
a minute, Frank.
Just a minute.
907
01:15:09,618 --> 01:15:12,721
I am just too cat-like
to fall that way.
908
01:15:12,721 --> 01:15:15,289
Every fan I have will
know in his heart
it simply isn't me.
909
01:15:15,289 --> 01:15:17,258
I have too much
natural grace.
910
01:15:17,258 --> 01:15:19,828
Couldn't he club me
with a wrench or
somethin' like that?
911
01:15:19,828 --> 01:15:21,362
You know,
my reflexes are...
912
01:15:21,362 --> 01:15:24,666
Hey, you were great.
That's a terrific fall. Okay?
913
01:15:24,666 --> 01:15:28,870
One more time, please.
And Axel, will you use
the gun butt on him this time.
914
01:15:28,870 --> 01:15:32,674
Props, will you move the
debris out of the way so the
men can bring the table in.
915
01:15:37,178 --> 01:15:38,613
Well, you must be
the famous Patsy.
916
01:15:38,613 --> 01:15:40,281
Mmm-hmm.
917
01:15:40,281 --> 01:15:41,215
Axel says I'm
supposed to be
real nice to you.
918
01:15:41,215 --> 01:15:42,751
You're damned right.
919
01:15:42,751 --> 01:15:44,318
Hi, honey.
Hi.
920
01:15:48,356 --> 01:15:50,859
Werfel asked me
to give you a message.
921
01:15:50,859 --> 01:15:53,294
He wants you
to reconsider.
922
01:15:53,294 --> 01:15:55,764
But I thought he
had all his pilots.
923
01:15:55,764 --> 01:15:57,799
Not after this morning.
924
01:15:58,266 --> 01:15:59,901
Another mid-air?
925
01:16:01,770 --> 01:16:04,673
We've been
through that before.
Tell him no.
926
01:16:04,673 --> 01:16:06,941
I'm glad.
I already did.
927
01:16:10,211 --> 01:16:12,914
Hey, let's us do it.
928
01:16:12,914 --> 01:16:15,383
You're talking to
an airline pilot, son.
929
01:16:15,383 --> 01:16:17,786
Western promised
me an opening at the
end of the month,
930
01:16:17,786 --> 01:16:20,221
once my application
passes CAA review.
931
01:16:20,221 --> 01:16:21,656
Ah, who'd approve you?
932
01:16:21,656 --> 01:16:24,659
I'm clean.
I took my
year's suspension.
933
01:16:24,659 --> 01:16:26,861
You really wanna
get thrown
to the lions?
934
01:16:26,861 --> 01:16:30,231
It's a lot better
than getting
creamed by Fokker.
935
01:16:30,231 --> 01:16:33,434
I can't do that kind
of air work anymore,
anyhow. I'm out of practice.
936
01:16:33,434 --> 01:16:35,970
But we can work
our way back.
937
01:16:35,970 --> 01:16:38,372
I couldn't get
the job myself,
but Werfel knows you.
938
01:16:38,372 --> 01:16:40,341
You could
vouch for me.
939
01:16:40,341 --> 01:16:42,711
I'd even use
an assumed name.
940
01:16:43,411 --> 01:16:44,979
How about it?
941
01:16:49,951 --> 01:16:51,953
Do you think we could?
942
01:16:57,959 --> 01:17:01,429
God knows Werfel
pays his pilots big.
943
01:17:01,429 --> 01:17:03,965
All their next of kin
agree on that.
944
01:17:08,970 --> 01:17:12,741
These are the outtakes
on that scene where Dick
had that piece of bad luck.
945
01:17:20,949 --> 01:17:23,918
Oh, Dick's gonna be
all right, more or
less, thank God.
946
01:17:23,918 --> 01:17:25,253
And thank God we had
two cameras on it.
947
01:17:25,253 --> 01:17:27,889
We got it from different
angles, I think we can
use the same one for
948
01:17:27,889 --> 01:17:30,892
both Curtin's crash
and Landis's.
949
01:17:30,892 --> 01:17:34,028
I'm positive the
audience will never notice
they're the same crash.
950
01:17:36,998 --> 01:17:39,500
Ah, that's supposed
to be Madden's plane
flying over, but I think
951
01:17:39,500 --> 01:17:41,269
we'll probably
cut that part out.
952
01:17:41,269 --> 01:17:44,038
And start him going up
again to help McKinnon.
953
01:17:44,038 --> 01:17:47,441
Oh, here's the same crash
from a different angle.
You'll see what I mean.
954
01:17:49,878 --> 01:17:52,413
Actually, Dick was lucky
to get out of it alive.
955
01:17:52,413 --> 01:17:56,017
He'll be in the hospital
for at least a couple
of months, and no use to us.
956
01:17:58,319 --> 01:18:00,121
All right, that's enough.
Let's have some
lights, please.
957
01:18:51,105 --> 01:18:52,807
Now then, we've shot
everything up to where
958
01:18:52,807 --> 01:18:54,308
Madden comes back
up to help McKinnon.
959
01:18:54,308 --> 01:18:58,046
And what I want to see
is McKinnon's plane flamed,
see him Jump to his death
960
01:18:58,046 --> 01:19:00,481
and then the final
dog-fight between
Kessler and Madden.
961
01:19:00,481 --> 01:19:02,516
Think you can handle that?
Yes, sir.
No problem.
962
01:19:02,516 --> 01:19:04,552
Hey, George.
George. Mr. Werfel,
963
01:19:04,552 --> 01:19:06,487
I'd like you to
meet my partner,
964
01:19:06,487 --> 01:19:08,857
the famous George Brown
from the East Coast.
965
01:19:08,857 --> 01:19:10,091
This is Mr. Werfel,
the Director.
966
01:19:10,091 --> 01:19:12,126
Excuse me.
What is this picture?
967
01:19:12,126 --> 01:19:14,528
It's called
Eagles Over France,
about the 14th Air Scouts.
968
01:19:14,528 --> 01:19:15,830
That was Ernst
Kessler's battle.
969
01:19:15,830 --> 01:19:18,499
Yes, that's right.
Yes, they flew against
Kessler. It's all true.
970
01:19:18,499 --> 01:19:20,068
True, no.
You got it all wrong.
971
01:19:20,068 --> 01:19:23,437
The 14th Scouts didn't have
any Spads, and they didn't
have Newports, or SC 5's.
972
01:19:23,437 --> 01:19:24,705
Mr. Brown.
There was a
different insignia...
973
01:19:24,705 --> 01:19:28,476
Mr. Brown! Anybody can
supply accuracy,
artists provide truths.
974
01:19:29,410 --> 01:19:31,479
But Mr. Werfel,
I know this battle.
975
01:19:31,479 --> 01:19:33,181
And they were
stationed much closer
to the front line.
976
01:19:33,181 --> 01:19:34,916
There was no
phony farm house.
977
01:19:34,916 --> 01:19:38,152
He's quite right,
it didn't look like that.
978
01:19:38,152 --> 01:19:42,590
But then, perhaps,
some poetic license
is justified.
979
01:19:42,590 --> 01:19:44,392
You're learning.
980
01:19:44,392 --> 01:19:46,160
Look here.
You sure you can handle
all these three stunts?
981
01:19:46,160 --> 01:19:48,396
Yes, Sir.
They're very dangerous.
982
01:19:48,396 --> 01:19:50,531
We can do it.
And how much is it
gonna cost me?
983
01:19:50,531 --> 01:19:52,133
Depends.
I'm on a very
tight budget...
984
01:19:54,635 --> 01:19:56,170
You're Ernst Kessler,
aren't you?
985
01:19:56,170 --> 01:19:57,538
Yes.
986
01:19:57,538 --> 01:19:58,973
And your name is Brown?
987
01:20:02,576 --> 01:20:05,914
I'm sorry I went on
about what an expert
I was on your battle.
988
01:20:05,914 --> 01:20:09,583
No. No need.
You probably know
more about it than I do.
989
01:20:09,583 --> 01:20:13,521
I was there, of course,
but ah, there wasn't much
time for me to study.
990
01:20:17,558 --> 01:20:19,427
Well, anyway,
I'm glad to be
in your movie.
991
01:20:19,427 --> 01:20:21,462
Oh, it's hardly mine.
992
01:20:21,462 --> 01:20:24,465
I am just
a technical advisor.
993
01:20:24,465 --> 01:20:26,567
They let me do
my own flying.
994
01:20:26,567 --> 01:20:28,569
Publicity, I suppose.
995
01:20:28,569 --> 01:20:30,204
Aren't you
playing yourself?
996
01:20:41,916 --> 01:20:44,919
Ernst Kessler
shot down 70 planes.
997
01:20:46,587 --> 01:20:50,024
Now, if you were
casting the part,
who would you pick?
998
01:20:50,024 --> 01:20:51,259
I'd pick you.
999
01:20:53,261 --> 01:20:55,496
Oh, it doesn't matter.
1000
01:20:55,496 --> 01:20:59,267
It's all lies
anyway, Mr. Brown.
1001
01:20:59,267 --> 01:21:02,203
Oh, ah, let's
forget the Brown stuff.
1002
01:21:02,203 --> 01:21:03,537
My name is
Waldo Pepper.
1003
01:21:05,940 --> 01:21:07,675
You're Waldo Pepper?
1004
01:21:10,044 --> 01:21:12,513
You were a friend
of Ezra Stiles?
1005
01:21:12,513 --> 01:21:16,684
And you were with him
in Muncie, when he
tried for the outside loop?
1006
01:21:17,986 --> 01:21:20,955
You were in
some trouble, yes?
1007
01:21:20,955 --> 01:21:22,590
Yes.
It's over now?
1008
01:21:25,226 --> 01:21:26,327
No.
1009
01:21:29,630 --> 01:21:31,065
So nice to
have met you.
1010
01:21:37,038 --> 01:21:39,107
Perhaps we'll have
a chance to fly together.
1011
01:21:40,674 --> 01:21:42,276
I'd like that.
1012
01:21:44,645 --> 01:21:46,347
Goodbye, Mr. Brown.
1013
01:21:47,115 --> 01:21:48,349
Goodbye.
1014
01:21:54,255 --> 01:21:56,090
This is it.
1015
01:21:56,090 --> 01:21:57,358
Uh-huh.
1016
01:22:01,129 --> 01:22:06,200
Well, have you got any notions
of how to set this Goddamned
thing on fire in mid-air
1017
01:22:06,200 --> 01:22:08,769
and then jump clear
without singeing
your ass off?
1018
01:22:08,769 --> 01:22:10,571
Well, we'll see.
1019
01:22:11,539 --> 01:22:12,840
Well, you know,
we could...
1020
01:22:12,840 --> 01:22:15,576
Did you find out
how much Werfel is
gonna pay for this stunt?
1021
01:22:15,576 --> 01:22:17,178
Yeah. 500.
1022
01:22:18,379 --> 01:22:20,314
500?
1023
01:22:20,314 --> 01:22:24,318
You mean, he's gonna pay me
$500 just to set this
thing on fire and jump?
1024
01:22:24,318 --> 01:22:27,121
No, not you.
He's paying me $500.
1025
01:22:27,121 --> 01:22:29,390
You're flying
the Madden plane.
1026
01:22:31,059 --> 01:22:32,326
What?
1027
01:22:32,326 --> 01:22:34,095
You're flying
the Madden plane.
1028
01:22:34,095 --> 01:22:35,229
How do you know?
1029
01:22:35,229 --> 01:22:36,697
Kessler talked
to Werfel.
1030
01:22:36,697 --> 01:22:39,667
He said he wanted to do
the dogfight with you.
1031
01:22:39,667 --> 01:22:45,306
You know,
if I place a charge
under the cowling,
1032
01:22:45,306 --> 01:22:49,710
and I run some wires
back under the floor
board to a switch here,
1033
01:22:49,710 --> 01:22:52,346
when I hit the switch,
smoke pot goes,
1034
01:22:52,346 --> 01:22:54,782
when I jump clear,
the plane will be goin'...
1035
01:23:08,396 --> 01:23:10,231
I was not spying.
1036
01:23:11,232 --> 01:23:13,734
I did not wish
to be an intrusion.
1037
01:23:19,373 --> 01:23:24,712
So, tomorrow we do
the McKinnon jump.
Who's doing it?
1038
01:23:25,813 --> 01:23:26,747
I am.
1039
01:23:26,747 --> 01:23:30,684
May I ask you why?
There are other pilots.
1040
01:23:30,684 --> 01:23:36,390
Well, I'm 32-years-old and
I've been flying since I was
20 and I'm gettin' married.
1041
01:23:36,390 --> 01:23:38,759
Yeah,
I'm gettin' married.
1042
01:23:38,759 --> 01:23:40,661
And they're paying me
500 bucks for this jump
1043
01:23:40,661 --> 01:23:43,331
and that makes my
total net worth $250.
1044
01:23:43,331 --> 01:23:45,133
I need the money.
1045
01:23:48,802 --> 01:23:52,673
Yes, I understand
the need for money.
Captain, believe me.
1046
01:23:54,775 --> 01:24:00,348
I, myself, am in
debt for slightly
less than $40,000.
1047
01:24:00,348 --> 01:24:04,385
But, ah, I still
would not like to
1048
01:24:05,219 --> 01:24:06,787
make that jump.
1049
01:24:06,787 --> 01:24:09,757
Well, how can
a guy like you be
in debt for $40,000?
1050
01:24:11,125 --> 01:24:14,128
I ask myself that
from time to time.
1051
01:24:16,330 --> 01:24:18,499
All I can
tell you is that
1052
01:24:19,833 --> 01:24:23,871
life is clear for me
up there alone.
1053
01:24:25,806 --> 01:24:29,477
In the sky I found,
even in my enemies,
1054
01:24:29,477 --> 01:24:33,181
courage, honor
and chivalry.
1055
01:24:36,417 --> 01:24:38,219
On the ground...
1056
01:24:44,825 --> 01:24:46,360
Is it secured?
1057
01:24:46,360 --> 01:24:48,196
Huh?
Is it secured?
1058
01:24:48,196 --> 01:24:49,230
Yeah.
1059
01:24:49,230 --> 01:24:51,832
Okay. I'm gonna put the
switch in back here, now.
1060
01:24:51,832 --> 01:24:53,267
Yeah.
1061
01:24:53,267 --> 01:24:55,169
Are you sure?
1062
01:24:55,169 --> 01:24:56,304
Sure about what?
1063
01:24:56,304 --> 01:24:58,272
About... Hey!
1064
01:24:58,272 --> 01:25:01,209
Goddamn it,
you stupid moron!
1065
01:25:01,209 --> 01:25:03,744
This is already
a fire hazard
just sitting here!
1066
01:25:04,712 --> 01:25:07,448
Get me an end wrench.
1067
01:25:07,448 --> 01:25:09,383
Never mind.
I'll get it myself.
1068
01:25:34,275 --> 01:25:36,377
Madden got height
on you that day.
1069
01:25:38,546 --> 01:25:42,216
They were up in back
of you with the sun
behind them. How come?
1070
01:25:42,216 --> 01:25:44,785
Hmm. You're quite correct.
1071
01:25:46,854 --> 01:25:48,889
Yes, I was heading
back home.
1072
01:25:48,889 --> 01:25:51,325
Cold and
I'm afraid, careless.
1073
01:25:53,327 --> 01:25:56,597
You know, I flew
much better missions
than this one.
1074
01:25:57,831 --> 01:26:00,401
Nobody knows about
them, but I did.
1075
01:26:02,570 --> 01:26:04,838
This one only took
eight minutes.
1076
01:26:04,838 --> 01:26:08,442
Someone down
on the ground
told me that once.
1077
01:26:08,442 --> 01:26:10,244
I was surprised.
1078
01:26:11,245 --> 01:26:12,513
You see,
1079
01:26:14,448 --> 01:26:18,786
nothing in my life
has ever been
the same since.
1080
01:26:18,786 --> 01:26:22,290
And eight minutes,
it seemed too little,
like a cheat.
1081
01:26:31,932 --> 01:26:35,303
The five of them
came at us out
of the sun.
1082
01:26:36,370 --> 01:26:38,539
And on the
first pass,
1083
01:26:38,539 --> 01:26:41,475
Madden shot down
my escort plane.
1084
01:26:41,475 --> 01:26:44,278
Which left it four
to one against me.
1085
01:26:46,380 --> 01:26:49,049
At first,
I wanted to run,
1086
01:26:49,049 --> 01:26:52,386
but they had
the angles on me,
so I closed with them.
1087
01:26:53,053 --> 01:26:55,456
And that they
did not expect.
1088
01:26:56,590 --> 01:26:58,258
You know,
1089
01:27:00,494 --> 01:27:02,930
I could see how
young they were.
1090
01:27:03,531 --> 01:27:05,265
So frightened.
1091
01:27:06,600 --> 01:27:08,636
And they already
knew my plane.
1092
01:27:14,442 --> 01:27:15,943
Who was Lola?
1093
01:27:16,877 --> 01:27:18,512
My first wife.
1094
01:27:20,548 --> 01:27:22,616
You know,
I've had three.
1095
01:27:24,552 --> 01:27:27,888
She left me
soon after the war.
1096
01:27:27,888 --> 01:27:31,325
They all left me,
but Lola is
the only one
1097
01:27:31,325 --> 01:27:33,594
that I still seek
out in crowds.
1098
01:27:40,634 --> 01:27:43,003
Where was I?
They recognized
your plane.
1099
01:27:44,004 --> 01:27:46,674
And they
forgot everything.
1100
01:27:46,674 --> 01:27:49,076
You know, they made
such final mistakes.
1101
01:27:49,076 --> 01:27:52,079
And I kept on firing
until they were down.
1102
01:27:53,914 --> 01:27:56,650
And the last to go
was McKinnon.
1103
01:27:56,650 --> 01:27:58,919
And he flamed.
1104
01:27:58,919 --> 01:28:01,355
You know, I don't
blame him for jumping.
1105
01:28:01,355 --> 01:28:03,023
I would have done
the same thing.
1106
01:28:03,023 --> 01:28:06,093
But I didn't actually
see him go, because
Madden was on me.
1107
01:28:06,093 --> 01:28:07,395
Did you know
it was Madden?
1108
01:28:08,429 --> 01:28:10,097
I think so, yes.
1109
01:28:10,097 --> 01:28:12,533
I wanted it to be,
I know that.
1110
01:28:13,634 --> 01:28:16,404
Madden, they said,
was a wonder.
1111
01:28:16,404 --> 01:28:18,672
And I was
Ernst Kessler.
1112
01:28:20,007 --> 01:28:22,510
But not
against children.
1113
01:28:22,510 --> 01:28:24,545
No, that proves nothing.
1114
01:28:26,947 --> 01:28:28,416
You see,
1115
01:28:29,049 --> 01:28:31,051
I keep track of talent.
1116
01:28:35,389 --> 01:28:37,425
Madden tried
going under you
at first, didn't he?
1117
01:28:38,959 --> 01:28:40,360
Yes.
1118
01:28:41,395 --> 01:28:44,031
Were you surprised?
1119
01:28:44,031 --> 01:28:48,669
I thought I was done.
But I maneuvered free.
1120
01:28:48,669 --> 01:28:53,106
But before I could
breathe, he was on
me again, and I said,
1121
01:28:53,106 --> 01:28:56,076
"My God, is he
better than I am?
1122
01:28:56,076 --> 01:28:58,612
"Is there someone
who can beat me
in the sky?"
1123
01:28:58,612 --> 01:29:00,448
Were you scared?
1124
01:29:00,648 --> 01:29:02,616
No.
1125
01:29:02,616 --> 01:29:04,685
Everything was in order.
1126
01:29:04,685 --> 01:29:06,787
The world made
total sense.
1127
01:29:07,755 --> 01:29:09,657
We battled.
1128
01:29:09,657 --> 01:29:12,460
No lasting advantage.
1129
01:29:12,460 --> 01:29:15,095
He was brighter,
I was smarter.
1130
01:29:15,095 --> 01:29:17,565
He was faster,
and I was quicker.
1131
01:29:17,565 --> 01:29:18,799
Until
1132
01:29:20,000 --> 01:29:22,736
he hesitated
coming out of a turn.
1133
01:29:23,604 --> 01:29:25,506
His guns had jammed.
1134
01:29:27,575 --> 01:29:29,643
You know,
I could see him,
1135
01:29:31,445 --> 01:29:36,083
pounding on the guns.
Trying to make them
regain function.
1136
01:29:36,083 --> 01:29:38,752
And I thought,
"Run, Madden.
1137
01:29:39,653 --> 01:29:41,589
"Try for the clouds."
1138
01:29:43,090 --> 01:29:45,025
But he didn't.
1139
01:29:45,025 --> 01:29:48,128
He came straight
for me instead.
1140
01:29:48,128 --> 01:29:51,832
And I thought,
"You are very stupid,
1141
01:29:53,634 --> 01:29:56,069
"but you are very brave.
1142
01:29:56,069 --> 01:29:58,772
"So someone else
will have to kill you."
1143
01:30:00,140 --> 01:30:01,575
Was that when
you saluted?
1144
01:30:04,478 --> 01:30:05,679
Yes.
1145
01:30:07,047 --> 01:30:08,816
And then what did you do?
1146
01:30:11,752 --> 01:30:13,220
Wept.
1147
01:30:19,560 --> 01:30:21,228
Now, when you pull
the smoke pot,
keep it going
1148
01:30:21,228 --> 01:30:24,164
for a full 10 seconds
and then set
the plane on fire.
1149
01:30:24,164 --> 01:30:27,267
Only, make sure the
plane's really on fire
before you get out.
1150
01:30:27,267 --> 01:30:30,504
Now, then you'll jump,
and the camera ship will
follow you all the way down.
1151
01:30:30,504 --> 01:30:31,639
Right? Okay.
1152
01:30:31,639 --> 01:30:33,206
But don't open your
parachute too soon
1153
01:30:33,206 --> 01:30:34,508
otherwise you'll spoil
the whole effect.
1154
01:30:34,508 --> 01:30:38,245
And I don't want to
do this shot again.
Right? Okay. Let's go.
1155
01:30:43,884 --> 01:30:45,786
I suppose you
could not pull
your chute at all,
1156
01:30:45,786 --> 01:30:47,755
that way he'd
be sure to get
the right effect!
1157
01:31:59,927 --> 01:32:01,328
Let's go!
1158
01:32:31,725 --> 01:32:34,227
Get me some
scissors to get
this boot off.
1159
01:32:40,300 --> 01:32:42,803
Guess who's
still alive? Me!
1160
01:32:56,016 --> 01:32:59,219
That's the one!
We got it.
1161
01:33:00,220 --> 01:33:02,790
We got it. Oops.
1162
01:33:02,790 --> 01:33:06,226
Here we go. Steady.
Steady. Here we go.
1163
01:33:07,695 --> 01:33:09,229
You wanted to be
a movie star.
1164
01:33:09,229 --> 01:33:10,764
Who, me?
1165
01:33:10,764 --> 01:33:13,400
Boy, do I look
forward to this a lot.
1166
01:33:14,968 --> 01:33:16,704
We got it.
1167
01:33:17,838 --> 01:33:19,039
Hold it.
1168
01:33:24,712 --> 01:33:27,948
Who's that?
Is that Newt?
1169
01:33:27,948 --> 01:33:31,952
Hey, hey, hey, Newt!
What you doin'
in California, Newt?
1170
01:33:31,952 --> 01:33:35,255
I'm working,
I'm the regional
head of the CAA now.
1171
01:33:35,255 --> 01:33:37,925
Western sent me
Axel's pilot application.
1172
01:33:37,925 --> 01:33:40,694
I'm down here to check
a few things out.
1173
01:33:40,694 --> 01:33:44,231
Make a few comments
about his character.
1174
01:33:44,231 --> 01:33:47,935
I've a stupendous character.
The world agrees on that!
1175
01:33:47,935 --> 01:33:49,402
Good. Good.
1176
01:33:51,038 --> 01:33:54,274
There any bad habits
I should know about?
1177
01:33:55,242 --> 01:33:56,810
Drinking, for example?
1178
01:33:56,810 --> 01:33:58,278
Oh...
1179
01:33:58,278 --> 01:33:59,947
There's no
problem here.
No.
1180
01:33:59,947 --> 01:34:03,784
Well, I guess if Western's
dumb enough to want you,
1181
01:34:03,784 --> 01:34:06,854
they won't be in business
long enough for you
to do them any harm.
1182
01:34:08,856 --> 01:34:10,323
Did you know
Kessler's in town?
1183
01:34:10,323 --> 01:34:11,391
Huh?
1184
01:34:11,391 --> 01:34:13,393
Kessler is in town.
1185
01:34:13,393 --> 01:34:16,029
They're filming the
Madden dog-fight
for some movie.
1186
01:34:16,029 --> 01:34:21,034
I know. Right. I read
about that In the papers.
Next week or...
1187
01:34:21,034 --> 01:34:23,904
No. It's tomorrow.
1188
01:34:27,007 --> 01:34:29,442
Well, I guess
I got it wrong.
1189
01:34:34,748 --> 01:34:37,417
Hey, you gonna come and
have a drink with us?
1190
01:34:37,417 --> 01:34:40,888
No, thanks.
No, thanks,
but I can't.
1191
01:34:40,888 --> 01:34:42,522
I gotta get up
early tomorrow.
1192
01:34:42,522 --> 01:34:45,392
Betcha every pilot in
town is gonna try and
sneak In on this one.
1193
01:34:45,392 --> 01:34:49,096
I don't know about
you guys, but I wouldn't
miss it for the world.
1194
01:34:50,898 --> 01:34:52,766
Well...
1195
01:34:52,766 --> 01:34:54,334
Hey, we'll see you.
1196
01:34:54,334 --> 01:34:55,836
Yeah.
Yeah.
1197
01:34:55,836 --> 01:34:58,071
See ya, Newt.
Happy landings.
Take good care.
1198
01:35:13,020 --> 01:35:14,788
Do you see him?
1199
01:35:14,788 --> 01:35:17,791
If I saw him,
I'd at least grunt
or something.
1200
01:35:17,791 --> 01:35:20,093
Just keep a
steady lookout.
I don't...
1201
01:35:20,093 --> 01:35:22,095
Werfel's waiting
for you.
1202
01:35:22,095 --> 01:35:23,530
Right!
1203
01:35:33,373 --> 01:35:35,976
Well, what
do you think?
1204
01:35:38,411 --> 01:35:40,047
Hey, Brown!
1205
01:35:40,814 --> 01:35:41,949
Yeah.
1206
01:35:48,856 --> 01:35:52,960
All right. We're gonna start
with some independent passes
over the camera ship.
1207
01:35:52,960 --> 01:35:54,461
He'll signal when
he's got enough.
1208
01:35:54,461 --> 01:35:56,596
Then we'll cut to some
head-on passes.
1209
01:35:56,596 --> 01:36:00,868
But keep close.
Remember at all times,
keep close to the camera ship.
1210
01:36:00,868 --> 01:36:02,836
Look, I know those
are uncomfortable,
1211
01:36:02,836 --> 01:36:05,172
and I know you
didn't really wear
them in the war,
1212
01:36:05,172 --> 01:36:07,007
but there are
two men dead on
this picture already,
1213
01:36:07,007 --> 01:36:09,076
so you'll wear them now.
Any questions?
1214
01:36:46,446 --> 01:36:48,515
What'd they
do that for?
1215
01:38:24,311 --> 01:38:26,079
Who's flying
with Kessler?
1216
01:38:26,079 --> 01:38:27,547
Brown.
1217
01:38:28,315 --> 01:38:29,716
New guy.
1218
01:38:35,288 --> 01:38:37,690
I'll get him when
he gets down.
1219
01:40:21,161 --> 01:40:23,196
I don't understand.
What are they doing?
1220
01:40:23,196 --> 01:40:25,265
They're actually fighting,
for Christ's sake.
1221
01:40:39,446 --> 01:40:42,315
Come on, Waldo,
shake him!
1222
01:40:42,315 --> 01:40:44,151
Well, as long as
he's up there.
1223
01:40:59,399 --> 01:41:00,767
He's gonna run
him into the hill.
1224
01:42:27,420 --> 01:42:28,555
Jesus,
he rammed him!
1225
01:42:41,934 --> 01:42:43,903
Well, get a camera
on them, will you.
1226
01:42:43,903 --> 01:42:45,972
If those stupid bastards
are gonna kill each
other, I want it on film!
1227
01:42:48,575 --> 01:42:50,610
Where the hell
are they?
1228
01:42:54,247 --> 01:42:55,382
There's Waldo.
1229
01:43:05,325 --> 01:43:06,459
Look!
1230
01:44:34,347 --> 01:44:35,715
One more pass
and you got him.
91635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.