All language subtitles for The.Great.Waldo.Pepper.1975.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,844 --> 00:01:40,446 Come on, Mike! 2 00:02:57,790 --> 00:02:59,258 Hello, good people! 3 00:02:59,258 --> 00:03:01,494 Hi, there! 4 00:03:01,494 --> 00:03:03,896 You better all grab your courage, everybody, 5 00:03:03,896 --> 00:03:05,531 'cause this is flyin' weather. 6 00:03:05,531 --> 00:03:07,333 Now, I'm talkin' $5 7 00:03:07,333 --> 00:03:09,902 for the best five minutes of your lives. 8 00:03:09,902 --> 00:03:11,570 And when you die and Saint Peter says to you, 9 00:03:11,570 --> 00:03:12,805 "Hey, when were you happiest down there?" 10 00:03:12,805 --> 00:03:16,409 You're gonna say, "Well it was okay the day I got married, 11 00:03:16,409 --> 00:03:19,445 "and I didn't much mind the day I first fell in love. 12 00:03:20,479 --> 00:03:24,383 "But seein' the sky with the Great Waldo Pepper, 13 00:03:24,383 --> 00:03:26,552 "that beats 'em all." 14 00:03:26,552 --> 00:03:29,355 But first, first, who wants a free ride? 15 00:03:29,355 --> 00:03:31,056 Me! Me! 16 00:03:31,056 --> 00:03:32,891 Well, boy! 17 00:03:32,891 --> 00:03:37,296 Usually I try to pick somebody that shows more enthusiasm. 18 00:03:37,296 --> 00:03:39,632 But in your case, I'll make an exception. What's your name? 19 00:03:39,632 --> 00:03:41,900 Scooter. Scooter! 20 00:03:41,900 --> 00:03:44,370 You look big and strong to me, Scooter and that's the main thing. 21 00:03:44,370 --> 00:03:46,439 I'm gonna need a lot of gas. 22 00:03:46,439 --> 00:03:48,574 I can tell there's a lot of riders here today. 23 00:03:49,875 --> 00:03:51,276 Tell you what, you just take this 24 00:03:51,276 --> 00:03:53,612 to the nearest gas station, every time I need it, when we're all done, 25 00:03:53,612 --> 00:03:55,614 at the end of the day, I'll give you a free ride. How's that? 26 00:03:55,614 --> 00:03:57,650 Okay. Atta boy. 27 00:03:57,650 --> 00:04:00,052 Okay, folks, If you'll just step right up here now... 28 00:04:22,541 --> 00:04:24,410 Praise the Lord. 29 00:04:51,704 --> 00:04:55,674 Go ahead, get in. But what if I don't like it? 30 00:04:55,674 --> 00:04:58,477 If you really hate it, I'll give you a second ride free. 31 00:04:58,477 --> 00:05:00,679 Go on. Go ahead. 32 00:05:15,961 --> 00:05:17,095 Okay. 33 00:05:17,963 --> 00:05:19,965 Attaboy, Scooter. Keep it comin'. 34 00:05:27,606 --> 00:05:29,608 No, no, no. I've changed my mind. 35 00:05:29,608 --> 00:05:33,546 Oh, no. No, it's okay. Now, go ahead. 36 00:05:47,125 --> 00:05:49,161 Yes, sir, now who do we have here? 37 00:05:54,099 --> 00:05:55,468 Okay, Scooter. 38 00:06:20,659 --> 00:06:22,194 Thanks. 39 00:06:31,804 --> 00:06:34,573 What about my free ride? 40 00:06:34,573 --> 00:06:38,544 Oh, I just told you that to get you to work for me. 41 00:06:38,544 --> 00:06:40,045 I never take kids up alone. 42 00:07:44,643 --> 00:07:46,078 You must've done pretty good today, 43 00:07:46,078 --> 00:07:47,713 if what Scooter says is right. 44 00:07:47,713 --> 00:07:48,814 Yes, sir. 45 00:07:48,814 --> 00:07:50,816 Best in over a year. 46 00:07:50,816 --> 00:07:52,117 Right after the war finished, 47 00:07:52,117 --> 00:07:55,220 barnstorming was like this all the time. 48 00:07:55,220 --> 00:07:58,691 I've been flying Nebraska for quite a while now. 49 00:07:58,691 --> 00:07:59,825 Things are sure getting tough. 50 00:07:59,825 --> 00:08:02,561 I guess people are just gettin' used to airplanes. 51 00:08:02,561 --> 00:08:04,296 That all you plan to do the rest of your life, 52 00:08:04,296 --> 00:08:06,665 just cash for rides, that's it? 53 00:08:06,665 --> 00:08:07,900 Oh, no. No, sir. 54 00:08:07,900 --> 00:08:09,602 Every penny I make goes into the building 55 00:08:09,602 --> 00:08:11,837 of a brand new biplane for air acrobatics. 56 00:08:11,837 --> 00:08:13,772 Are you the best flyer in the world? 57 00:08:13,772 --> 00:08:15,207 Hush, Scooter. 58 00:08:16,108 --> 00:08:18,176 Wouldn't I like to be! 59 00:08:18,176 --> 00:08:20,579 But there's so many amazing pilots around 60 00:08:20,579 --> 00:08:22,915 that have done so many feats with their airplanes. 61 00:08:23,782 --> 00:08:25,784 Sorry to disappoint you, Scooter, 62 00:08:25,784 --> 00:08:28,120 but I'm gonna be honest with you. 63 00:08:28,120 --> 00:08:30,188 There's just no way that I could say 64 00:08:30,188 --> 00:08:32,725 I'm the best pilot in the world. 65 00:08:32,725 --> 00:08:34,660 I'm the second best flyer in the world. 66 00:08:35,594 --> 00:08:37,696 Who's better? 67 00:08:37,696 --> 00:08:40,599 In the first place, I'd have to put the German Ace Ernst Kessler. 68 00:08:40,599 --> 00:08:43,268 He shot down 70 planes and lived to tell the tale. 69 00:08:43,268 --> 00:08:45,270 That don't seem right. 70 00:08:45,270 --> 00:08:48,273 Shooting down Americans, that don't make a man a hero to me. 71 00:08:48,273 --> 00:08:50,743 Well, maybe not, but Kessler was special. 72 00:08:50,743 --> 00:08:53,746 An honest day's work, that's what I call special. 73 00:08:53,746 --> 00:08:55,614 Were you in the war? 74 00:08:55,614 --> 00:08:56,982 In the last part of it. 75 00:08:56,982 --> 00:08:58,817 Did you fight Kessler? 76 00:09:00,185 --> 00:09:02,721 Once. 77 00:09:02,721 --> 00:09:05,724 We were flying patrol over the Hurtgen wood. 78 00:09:05,724 --> 00:09:07,325 There were five of us, 79 00:09:07,325 --> 00:09:10,796 and we saw Kessler flying below us with one escort plane. 80 00:09:11,764 --> 00:09:16,001 Now, he didn't see us, and we dove on him. 81 00:09:16,001 --> 00:09:19,304 Now on the first pass, we shot down the escort plane. 82 00:09:19,304 --> 00:09:20,773 But Kessler was too fast. 83 00:09:20,773 --> 00:09:22,207 I followed the escort plane all the way down, 84 00:09:22,207 --> 00:09:23,909 just to make sure he was finished. 85 00:09:23,909 --> 00:09:26,211 As I started climbing back up, well, I said to myself, 86 00:09:26,211 --> 00:09:28,781 with those odds, Kessler'll try to make a run for it, but he didn't. 87 00:09:28,781 --> 00:09:31,216 He took 'em all on. One against four. 88 00:09:31,216 --> 00:09:32,885 And he was doing the attacking! 89 00:09:32,885 --> 00:09:34,653 By the time I got back up, 90 00:09:34,653 --> 00:09:35,888 he had shot down three of 'em. 91 00:09:35,888 --> 00:09:37,790 How? 92 00:09:37,790 --> 00:09:40,859 Well, Landis and Swaab were kids and... 93 00:09:42,327 --> 00:09:43,929 Let's see, Curtin... 94 00:09:43,929 --> 00:09:45,964 Well, Curtin couldn't have been more than 19. 95 00:09:45,964 --> 00:09:47,733 Well, they panicked. 96 00:09:47,733 --> 00:09:50,836 By the time I got back up, he was after McKinnon. 97 00:09:50,836 --> 00:09:53,972 He shot a burst into him, and Mac's plane caught on fire. 98 00:09:53,972 --> 00:09:58,711 Now, Mac said that he would never, ever go down in flames, 99 00:09:59,778 --> 00:10:00,946 so he jumped. 100 00:10:00,946 --> 00:10:03,248 Didn't he have a parachute? 101 00:10:03,248 --> 00:10:04,950 Nobody had parachutes then, Scooter. 102 00:10:06,685 --> 00:10:09,254 No, he just would rather fall to his death 103 00:10:10,255 --> 00:10:11,924 than burn going down. 104 00:10:11,924 --> 00:10:13,458 Then Kessler dove in on me. 105 00:10:13,458 --> 00:10:14,960 Weren't you scared? 106 00:10:14,960 --> 00:10:16,895 Don't be dumb. 107 00:10:16,895 --> 00:10:18,897 Well, it's crazy, but... 108 00:10:20,265 --> 00:10:22,267 I was happy. 109 00:10:22,267 --> 00:10:24,369 It was just me against him. 110 00:10:24,369 --> 00:10:26,972 God, he was all over the sky! 111 00:10:26,972 --> 00:10:28,841 He could snap around the head of a pin. 112 00:10:28,841 --> 00:10:30,809 One minute I'd think I had him, 113 00:10:30,809 --> 00:10:32,711 the next, he's comin' right at me. 114 00:10:34,379 --> 00:10:38,316 And then, I don't know, he was behind me and my guns jammed. 115 00:10:38,316 --> 00:10:40,753 And I pounded on the handles and just pounded on them 116 00:10:40,753 --> 00:10:43,756 until my fists were bleeding but I couldn't unjam 'em. 117 00:10:44,957 --> 00:10:48,727 I was just there. I was helpless. 118 00:10:48,727 --> 00:10:50,295 In his gun sights. 119 00:10:51,864 --> 00:10:53,398 But he didn't fire. 120 00:10:54,933 --> 00:10:57,870 He could see me pounding on my guns, 121 00:10:57,870 --> 00:10:59,304 and he pulls up alongside of me. 122 00:10:59,304 --> 00:11:01,339 Just like... Just as close as you are to me. 123 00:11:03,108 --> 00:11:04,810 And he looks at me. 124 00:11:06,779 --> 00:11:08,480 And he did it. Did what? 125 00:11:10,983 --> 00:11:12,350 Saluted. 126 00:11:13,518 --> 00:11:15,754 Just like that. 127 00:11:15,754 --> 00:11:19,324 Over the Hurtgen wood, Ernst Kessler saluted me. 128 00:11:21,426 --> 00:11:23,095 And then he peeled off 129 00:11:24,429 --> 00:11:26,932 and dove back towards his lines. 130 00:12:01,399 --> 00:12:04,502 I can take you folks high or low, fast or slow, 131 00:12:04,502 --> 00:12:05,938 anyway you want to go. 132 00:12:05,938 --> 00:12:08,106 And I can land you as soft as an old maid 133 00:12:08,106 --> 00:12:09,842 getting into her feather bed. 134 00:12:09,842 --> 00:12:11,376 And I can fly you over your house 135 00:12:11,376 --> 00:12:13,478 so you can see who's visiting your wife. 136 00:12:13,478 --> 00:12:15,814 But first, for the bravest of the brave... 137 00:12:15,814 --> 00:12:17,816 - Look there! - Look at him! 138 00:12:25,958 --> 00:12:27,159 All right, folks, never mind. 139 00:12:27,159 --> 00:12:30,162 He's just passing through. Passing through. 140 00:12:30,162 --> 00:12:32,130 Now, for the bravest of the brave, 141 00:12:32,130 --> 00:12:34,099 I'll do some stunts first for free. 142 00:12:34,499 --> 00:12:35,834 Look! 143 00:12:56,488 --> 00:12:58,023 Excuse me, folks. 144 00:12:58,023 --> 00:13:00,859 A fellow lover of the blue may be in trouble. 145 00:13:00,859 --> 00:13:02,560 I'll be right back. 146 00:13:15,073 --> 00:13:18,110 Hello, good people! Thank you. Thank you. 147 00:13:18,110 --> 00:13:19,611 Before we get started, son, I want you to know 148 00:13:19,611 --> 00:13:21,579 I consider your presence here an act of aggression. 149 00:13:21,579 --> 00:13:23,148 Aggression? 150 00:13:23,148 --> 00:13:24,582 This is my territory. 151 00:13:24,582 --> 00:13:27,585 Smile, son. We don't want to disconcert the masses. 152 00:13:27,585 --> 00:13:29,054 Then fly your crate the hell outta here. 153 00:13:29,054 --> 00:13:30,956 For what conceivable reason? 154 00:13:30,956 --> 00:13:32,457 Nebraska's mine, I've been working it for two years. 155 00:13:32,457 --> 00:13:34,526 Friend, you just got yourself a new partner. 156 00:13:34,526 --> 00:13:36,194 But these people are mine. 157 00:13:37,629 --> 00:13:38,630 Then you're not leavin'? 158 00:13:38,630 --> 00:13:40,598 You grasp things very well, I can see that. 159 00:13:40,598 --> 00:13:41,566 But don't you leave, either. 160 00:13:41,566 --> 00:13:43,435 If you carry my gas can into town for me 161 00:13:43,435 --> 00:13:45,237 I'll give you a free lesson at the end of the day. 162 00:13:45,237 --> 00:13:48,573 Judging from that landing, you need all the help you can get! 163 00:13:48,573 --> 00:13:50,943 Forgive the intrusion, good folks, 164 00:13:50,943 --> 00:13:53,946 now, let's remind ourselves where we were. 165 00:13:54,579 --> 00:13:56,048 Some people would say 166 00:13:56,048 --> 00:13:58,050 that what you're about to see is probably 167 00:13:58,050 --> 00:14:02,955 the greatest exhibition of aeronautical skill in history the world. 168 00:14:02,955 --> 00:14:05,457 I myself wouldn't go that far. 169 00:14:05,457 --> 00:14:08,493 It is probably only the greatest 170 00:14:08,493 --> 00:14:11,930 since the invention of the airplane. 171 00:14:11,930 --> 00:14:14,466 Now, this'll be the order, folks. 172 00:14:14,466 --> 00:14:19,237 First, the falling leaf, then the barrel roll, then an inside loop. 173 00:14:19,237 --> 00:14:23,675 And finally a daring low-level pass. 174 00:14:24,509 --> 00:14:25,643 Huh? 175 00:14:25,643 --> 00:14:27,645 There he goes. Son? 176 00:14:29,514 --> 00:14:30,682 Son? 177 00:14:33,952 --> 00:14:35,087 Oh! 178 00:14:35,087 --> 00:14:37,689 I'd be obliged if you'd prop me, son. 179 00:14:38,523 --> 00:14:39,691 Glad to. 180 00:14:39,691 --> 00:14:43,528 You're a good loser, and I like good losers. 181 00:14:43,528 --> 00:14:45,697 Then again, you've probably had lots of practice. 182 00:14:46,965 --> 00:14:48,200 Contact. 183 00:14:49,101 --> 00:14:50,568 Contact. 184 00:15:25,037 --> 00:15:26,738 Little change in the program, folks. 185 00:15:37,649 --> 00:15:40,352 My partner and I have a little surprise planned for you folks. 186 00:15:40,352 --> 00:15:45,023 How would you all like to see the famous Axel Olsson crash? 187 00:15:47,592 --> 00:15:51,329 The pond! The pond's the safest place, Axel! 188 00:15:56,668 --> 00:15:58,070 That's his signal, folks. 189 00:15:58,070 --> 00:16:00,172 Means he's just rarin' to go. 190 00:16:00,172 --> 00:16:01,773 Everybody down to the pond. 191 00:16:10,748 --> 00:16:13,718 Everybody, everybody, the thing of it is, 192 00:16:13,718 --> 00:16:15,620 it really makes Axel feel appreciated, 193 00:16:15,620 --> 00:16:19,224 if when he's done, assuming he's alive, there's a reward waiting. 194 00:16:19,224 --> 00:16:21,259 In Wichita folks gave $15 to $20 195 00:16:21,259 --> 00:16:23,295 just to see a crash like this, up close. 196 00:16:23,295 --> 00:16:25,130 But you all decide, whatever you like, I'll take it. 197 00:16:25,130 --> 00:16:26,331 Thank you. Thank you. 198 00:16:29,401 --> 00:16:32,737 They love it, Axel! They're good people! 199 00:16:32,737 --> 00:16:35,273 Now, down to the pond, everybody. 200 00:16:35,273 --> 00:16:37,375 That's the best spot to see it from. 201 00:16:37,375 --> 00:16:38,776 Thank you. 202 00:16:41,079 --> 00:16:42,046 Be sure and give the captain 203 00:16:42,046 --> 00:16:43,815 a nice round of applause when he's finished. 204 00:16:43,815 --> 00:16:46,351 It just means the world to him, knowing you care. 205 00:17:40,905 --> 00:17:43,341 Hey, you! Come back here! 206 00:17:45,777 --> 00:17:47,879 Come back here! 207 00:18:38,563 --> 00:18:40,965 That was a mistake. 208 00:18:40,965 --> 00:18:42,334 What? 209 00:18:42,334 --> 00:18:45,337 He shouldn't have taken off his gun. 210 00:18:46,204 --> 00:18:48,240 Why not? 211 00:18:48,240 --> 00:18:50,242 Arabs behind those rocks. 212 00:18:59,484 --> 00:19:00,785 You like movies? 213 00:19:00,785 --> 00:19:03,421 Mmm-hmm. If the clothes is nice. 214 00:19:03,421 --> 00:19:05,557 Is this your sweater? Uh-huh. 215 00:19:13,798 --> 00:19:16,534 No, no! Don't worry. Don't worry. 216 00:19:19,371 --> 00:19:21,839 You know what I'd do if I was him? What? 217 00:19:21,839 --> 00:19:24,242 Throw sand in their eyes, blind 'em. 218 00:19:32,016 --> 00:19:33,785 And you could tell It was Kessler, 219 00:19:33,785 --> 00:19:35,287 because he had a black and yellow plane, 220 00:19:35,287 --> 00:19:37,255 it had three wings and looked like a wasp. 221 00:19:37,255 --> 00:19:38,956 Oh, that could sting you, you mean? 222 00:19:38,956 --> 00:19:40,558 And he had... Huh? 223 00:19:40,558 --> 00:19:42,260 Right. Aw! 224 00:19:42,260 --> 00:19:43,328 And he had the name of his girlfriend, Lola, 225 00:19:43,328 --> 00:19:44,896 painted along the side of the plane. 226 00:19:44,896 --> 00:19:46,598 Honest? Yeah. 227 00:19:46,598 --> 00:19:48,966 Oh, that would've been the highlight of my life. 228 00:19:48,966 --> 00:19:50,935 Seeing my very own name flyin' through the... 229 00:19:50,935 --> 00:19:52,937 Oh, there's Axel. Hi, Axel! 230 00:19:52,937 --> 00:19:55,273 My goodness, he's hurt himself again. Poor thing. 231 00:19:55,273 --> 00:19:57,375 Hi, honey. Axel, what happened to you? 232 00:19:57,375 --> 00:19:58,843 Oh, it's a long story. 233 00:19:58,843 --> 00:20:00,845 Don't tell me. I'll be too upset. 234 00:20:00,845 --> 00:20:02,847 I want you to meet a friend of mine, now, he's a pilot, too, 235 00:20:02,847 --> 00:20:04,649 and he's been telling me one exciting thing after another. 236 00:20:04,649 --> 00:20:07,952 Waldo, this is Axel. Axel, this is Waldo Pepper. 237 00:20:10,855 --> 00:20:13,558 Smile, son, never disconcert the masses. 238 00:20:13,558 --> 00:20:15,993 Oh, why don't you sit down, dear? 239 00:20:18,663 --> 00:20:21,666 Oh, I can't hardly believe it. 240 00:20:21,666 --> 00:20:24,569 Me sittin' here with two aces. 241 00:20:24,569 --> 00:20:26,304 Well, why don't you tell him about 242 00:20:26,304 --> 00:20:27,872 when you fought the black and yellow German. 243 00:20:27,872 --> 00:20:29,441 No, no, he wasn't... 244 00:20:31,576 --> 00:20:33,611 He wasn't black and yellow, Mary Beth. His plane was. 245 00:20:33,611 --> 00:20:36,914 That's right. And it had "Lola" written on it. 246 00:20:36,914 --> 00:20:39,584 Lola was Kessler's truest love. 247 00:20:39,584 --> 00:20:41,419 - Ernst Kessler? - Uh-huh. 248 00:20:41,419 --> 00:20:43,355 You fought Ernst Kessler? 249 00:20:43,355 --> 00:20:45,423 He sure did. And was it ever exciting. 250 00:20:45,423 --> 00:20:46,891 Just wait 'til you hear it. Go ahead, tell him, Waldo. 251 00:20:46,891 --> 00:20:48,526 No. Later. Later, maybe. 252 00:20:48,526 --> 00:20:49,627 No, please. 253 00:20:49,627 --> 00:20:51,896 No. Do it, Waldo. 254 00:20:54,632 --> 00:20:56,568 Kessler could have killed Waldo, 255 00:20:56,568 --> 00:20:59,637 but he let him go on account of Waldo's guns jamming. 256 00:20:59,637 --> 00:21:02,073 When Kessler and Waldo tangled, 257 00:21:02,073 --> 00:21:05,343 Kessler had such respect for Waldo, 258 00:21:05,343 --> 00:21:09,714 that he just gave him a salute and off he went. 259 00:21:09,714 --> 00:21:11,683 That must've been some thrill. 260 00:21:11,683 --> 00:21:14,586 Uh, well, it went by so fast. 261 00:21:14,586 --> 00:21:18,690 But looking back on it, I guess I'd have to say it was kind of exciting. 262 00:21:18,690 --> 00:21:21,359 Oh, he's just being modest, Axel. 263 00:21:21,359 --> 00:21:23,094 That was a very dangerous thing. 264 00:21:23,094 --> 00:21:25,497 That German had already shot down four other planes 265 00:21:25,497 --> 00:21:27,399 before Waldo could stop him. 266 00:21:27,399 --> 00:21:29,401 Landis, Swaab, 267 00:21:30,067 --> 00:21:32,470 Curtin, McKinnon. 268 00:21:33,137 --> 00:21:34,972 Right, and... 269 00:21:37,108 --> 00:21:39,076 How did you know? 270 00:21:39,076 --> 00:21:42,380 Because they were with me in the 14th Scouts, Mary Beth. 271 00:21:44,048 --> 00:21:45,116 And when they took off that morning, 272 00:21:45,116 --> 00:21:47,952 I didn't see any Waldo Pepper taking off with them. 273 00:21:53,157 --> 00:21:54,659 You didn't? 274 00:21:55,960 --> 00:21:57,161 There was five of 'em in the flight. 275 00:21:57,161 --> 00:22:00,031 Kessler shot down four, but he let the flight leader live. 276 00:22:00,031 --> 00:22:01,633 His name was Captain Frank Madden. 277 00:22:01,633 --> 00:22:04,035 He died in combat only a couple of months later. 278 00:22:07,472 --> 00:22:09,407 I don't get it. 279 00:22:09,407 --> 00:22:11,409 You've been sitting here with a four-flusher, Mary Beth. 280 00:22:11,409 --> 00:22:13,578 He's been telling you stories, getting you drunk, 281 00:22:13,578 --> 00:22:15,079 so he can work his way with you. 282 00:22:22,487 --> 00:22:23,688 Come on. 283 00:22:40,638 --> 00:22:42,774 It should've been me. 284 00:22:42,774 --> 00:22:46,177 Ladies and gentlemen... 285 00:22:48,713 --> 00:22:50,448 It is my pleasure, 286 00:22:50,448 --> 00:22:53,651 as the head of the Dillhoefer Flying Circus, 287 00:22:53,651 --> 00:22:57,989 to present to you, on his first and his foremost 288 00:22:57,989 --> 00:23:00,592 and his final tour of America, 289 00:23:01,092 --> 00:23:03,628 the greatest flyer, 290 00:23:03,628 --> 00:23:06,764 the most courageous ace of aces, 291 00:23:06,764 --> 00:23:10,234 the most foolhardy aerial stunt performer 292 00:23:10,234 --> 00:23:13,538 in this entire civilized world, 293 00:23:13,538 --> 00:23:18,576 the black knight of Germany, Ernst Kessler! 294 00:23:24,148 --> 00:23:26,117 Goddamn Kraut! 295 00:23:32,089 --> 00:23:34,091 All right now! 296 00:23:34,091 --> 00:23:37,595 He's made his turn out there, ladies and gentlemen. 297 00:23:37,595 --> 00:23:41,065 And now, he's coming back. So keep your eyes on him. 298 00:23:41,065 --> 00:23:44,769 He's about to perform a spectacular victory roll! 299 00:23:44,769 --> 00:23:47,605 Thank you. 300 00:23:47,605 --> 00:23:49,807 What are you doin' here, Ezra? It'll be a monoplane. 301 00:23:49,807 --> 00:23:51,809 Here he comes, now, gaining speed vertically. 302 00:23:51,809 --> 00:23:54,679 A monoplane? 303 00:23:54,679 --> 00:23:57,582 You mean to tell me you're building me a plane with only one wing? 304 00:23:57,582 --> 00:24:01,185 Oh, I thought you'd like to know, the bi-plane Is as dead as a dodo bird. 305 00:24:01,185 --> 00:24:04,889 And now he comes, gaining speed. Pulling up! 306 00:24:06,824 --> 00:24:08,726 And there it is. 307 00:24:08,726 --> 00:24:11,663 It's a roll going straight up into the heavens. 308 00:24:11,663 --> 00:24:15,733 And now he comes out of it on the top. 309 00:24:15,733 --> 00:24:18,703 In case you hadn't noticed, Ezra, that was a biplane. 310 00:24:18,703 --> 00:24:20,104 Exactly, it's an antique. 311 00:24:20,104 --> 00:24:22,907 Another death-defying maneuver! 312 00:24:22,907 --> 00:24:26,143 Monoplanes fall apart. Mine is cantilevered, it can't fall apart. 313 00:24:26,143 --> 00:24:28,646 They can't pull high Gs. Absolutely untrue! 314 00:24:28,646 --> 00:24:30,882 It's unstable and unmaneuverable and... 315 00:24:33,217 --> 00:24:35,119 And they can't do that. 316 00:24:35,119 --> 00:24:37,789 When we were 10, who built a glider that flew a 176 feet 317 00:24:37,789 --> 00:24:39,023 off the top of the Johnson barn? You did. 318 00:24:39,023 --> 00:24:41,926 And who busted his butt jumping out of a second story window 319 00:24:41,926 --> 00:24:43,861 with a parachute made of bed sheets? I did. 320 00:24:43,861 --> 00:24:45,863 Then don't lecture me on aerodynamics. 321 00:24:45,863 --> 00:24:47,832 Was I lecturing you? You were. 322 00:24:47,832 --> 00:24:50,902 He's going now for altitude, ladies and gentlemen. 323 00:24:50,902 --> 00:24:52,570 That means... 324 00:24:52,570 --> 00:24:55,573 It really is a brilliant concept, Waldo. 325 00:24:55,573 --> 00:24:57,742 Wait a minute. Let go of that. 326 00:24:57,742 --> 00:25:00,578 DILLHOEFER Okay. Now, here's something to tell your grandchildren. 327 00:25:00,578 --> 00:25:03,915 At an altitude of 3,000 feet, 328 00:25:04,816 --> 00:25:07,251 the only man alive today 329 00:25:07,251 --> 00:25:11,956 to do 10 full, complete revolutions without a crash, 330 00:25:13,257 --> 00:25:15,893 the death spin of Ernst Kessler! 331 00:25:18,596 --> 00:25:20,698 Now, look, Waldo, you're worried about maneuverability. 332 00:25:20,698 --> 00:25:21,866 Look at the size of that aileron... Shut up! 333 00:25:21,866 --> 00:25:23,267 Huh? 334 00:25:38,282 --> 00:25:39,651 Four! 335 00:25:41,185 --> 00:25:42,586 Five! 336 00:25:43,621 --> 00:25:44,856 Six! 337 00:25:45,923 --> 00:25:47,692 Seven! 338 00:25:47,692 --> 00:25:48,860 Eight! 339 00:25:48,860 --> 00:25:50,928 Hurry up! You're running out of room. 340 00:25:50,928 --> 00:25:52,263 Nine! 341 00:25:55,900 --> 00:25:57,301 Ten! 342 00:26:10,715 --> 00:26:12,784 He is the best, isn't he? 343 00:26:12,784 --> 00:26:14,385 You can beat him, Waldo. 344 00:26:15,853 --> 00:26:17,989 In my monoplane. 345 00:26:17,989 --> 00:26:21,325 Here he is, folks. He's coming in to land. 346 00:26:21,325 --> 00:26:25,262 The greatest aviator in the world. Ernst Kessler! 347 00:26:28,666 --> 00:26:32,269 Ladies and gentlemen, a short intermission, 348 00:26:32,269 --> 00:26:36,240 during which time, for a nominal fee... 349 00:26:36,240 --> 00:26:37,709 Have you test flown it yet? 350 00:26:37,709 --> 00:26:40,244 As soon as it gets an engine. 351 00:26:40,244 --> 00:26:42,914 I got a line on a surplus Liberty. All it takes is money. 352 00:26:42,914 --> 00:26:44,682 Here, I got lucky last week. 353 00:26:44,682 --> 00:26:46,383 Then that'll do for a down payment. 354 00:26:46,383 --> 00:26:48,720 Don't worry. I'll get more. All right. 355 00:26:51,989 --> 00:26:53,725 Mr. Dillhoefer. Yeah. 356 00:26:53,725 --> 00:26:55,827 I'd like to introduce myself. I'm Waldo Pepper. 357 00:26:55,827 --> 00:26:57,762 Please to meet you, Pepper, but the answer is no. 358 00:26:57,762 --> 00:26:59,864 I thought we might discuss... The answer's still no. 359 00:26:59,864 --> 00:27:02,266 Look, I know who you are. 360 00:27:02,266 --> 00:27:04,235 You're a damn good pilot. Right? 361 00:27:04,235 --> 00:27:06,003 But barnstorming ain't what it used to be. 362 00:27:06,003 --> 00:27:08,372 So, now you want a job in my Flying Circus. 363 00:27:08,372 --> 00:27:10,708 But do you got an act? No! Right. 364 00:27:10,708 --> 00:27:12,476 Well, the answer's no, unless you got an act. 365 00:27:12,476 --> 00:27:14,445 Look up there. 366 00:27:14,445 --> 00:27:16,247 Do you think that pack of jackals want to see a good pilot? 367 00:27:16,247 --> 00:27:17,915 They want blood. 368 00:27:17,915 --> 00:27:20,952 Sudden death is my business, Pepper, not good pilots. 369 00:27:20,952 --> 00:27:23,721 Wait a sec, give me a chance, would you please? 370 00:27:27,391 --> 00:27:29,927 Ah, come on. 371 00:27:29,927 --> 00:27:32,063 I'll give you the same deal I give everybody else. 372 00:27:32,063 --> 00:27:34,265 Now, I'm gonna lose the Kraut to a Western outfit 373 00:27:34,265 --> 00:27:35,399 at the end of this month. 374 00:27:35,399 --> 00:27:36,700 That means there's an act free. 375 00:27:36,700 --> 00:27:39,937 Now, you dream up a stunt where people think you're gonna die. 376 00:27:39,937 --> 00:27:44,942 No. Where people are sure you're gonna die, and I'll take you on. 377 00:27:44,942 --> 00:27:48,279 You might try wing-walking. I hear it's very popular down south. 378 00:27:48,279 --> 00:27:49,781 Good luck! 379 00:28:15,773 --> 00:28:18,776 Yoo-hoo! Hey! Yoo-hoo! 380 00:28:27,118 --> 00:28:29,353 Hey, Waldo, how you doin'? 381 00:28:38,562 --> 00:28:42,934 Well, it's an inferior model, but it'll suit my purposes. 382 00:28:42,934 --> 00:28:45,903 What do you mean? I'm borrowing your plane, son. 383 00:28:45,903 --> 00:28:50,041 What? Yep, you wrecked mine, remember? 384 00:28:50,041 --> 00:28:52,076 And it won't be ready for a month. 385 00:28:52,076 --> 00:28:54,178 Hey, hey, take your hands off that. 386 00:28:54,178 --> 00:28:57,081 Dillhoefer's promised me employment provided I come up with an act. 387 00:28:57,081 --> 00:29:00,117 So I'm using your plane to improvise with. 388 00:29:00,117 --> 00:29:02,954 You're not using my plane for anything. 389 00:29:02,954 --> 00:29:05,489 Seems the least you can do for someone who was in combat 390 00:29:05,489 --> 00:29:06,723 while you were sitting it out. 391 00:29:06,723 --> 00:29:09,827 I was in combat with the 6th Pursuit in the Calais sector. 392 00:29:09,827 --> 00:29:11,395 And the only reason I got there late 393 00:29:11,395 --> 00:29:13,130 was because they made me an Instructor at the time. Son. 394 00:29:13,130 --> 00:29:14,832 And I couldn't get away. Son. 395 00:29:14,832 --> 00:29:16,133 I'm not a vindictive man. 396 00:29:16,133 --> 00:29:17,501 You learned your lesson the other night 397 00:29:17,501 --> 00:29:19,436 and there's no need for you to apologize. 398 00:29:19,436 --> 00:29:22,506 - Who's apologizing? - You're both starving! 399 00:29:23,574 --> 00:29:25,910 Well, you are, practically! 400 00:29:25,910 --> 00:29:28,880 So, why don't you just try helpin' each other? 401 00:29:44,161 --> 00:29:45,629 Well, what the hell would we do, anyway? 402 00:29:45,629 --> 00:29:47,865 You're half crippled, my engine's giving me fits. 403 00:29:47,865 --> 00:29:49,867 Actually, I have some ideas on the subject. 404 00:29:49,867 --> 00:29:51,535 Mary Beth, can you drive? 405 00:29:51,535 --> 00:29:53,637 What? Can you drive? 406 00:29:53,637 --> 00:29:55,172 Oh. 407 00:29:56,640 --> 00:29:58,475 Why? 408 00:29:58,475 --> 00:30:02,179 Go straight, Mary Beth! Got it. Going straight. 409 00:30:03,981 --> 00:30:06,183 To the left! You want me to go to the left? 410 00:30:06,183 --> 00:30:08,185 No, you go straight! Not me. 411 00:30:10,121 --> 00:30:12,223 Slow down! You want me to slow down? 412 00:30:12,223 --> 00:30:14,959 Now, go faster! Faster, okay! 413 00:30:16,027 --> 00:30:17,094 Right! What? 414 00:30:17,094 --> 00:30:18,495 Right. Turn it to the right! 415 00:30:18,495 --> 00:30:20,264 Wait, you go straight! Okay. 416 00:30:20,264 --> 00:30:22,033 To the left! 417 00:30:22,033 --> 00:30:23,634 What the hell are you doing? 418 00:30:23,634 --> 00:30:24,735 Well, you told me to go faster! 419 00:30:24,735 --> 00:30:27,438 Do you want me to go faster? Not you, you're fine. 420 00:30:27,438 --> 00:30:28,973 Here! Here! 421 00:30:49,193 --> 00:30:52,997 You got to slow it down. I can't, I'll stall out if I go any slower. 422 00:30:52,997 --> 00:30:55,199 No, you won't. Just come across the field, 423 00:30:55,199 --> 00:30:58,602 go as steady as you can and as slow as you can and we'll adjust to you. 424 00:30:58,602 --> 00:31:01,138 Okay. I hope I don't ruin everything. 425 00:31:01,138 --> 00:31:04,241 Don't worry, Mary Beth, we're doin' a great stunt! 426 00:31:10,581 --> 00:31:14,151 I don't want to be a stickler for accuracy, but you're just flying, 427 00:31:14,151 --> 00:31:15,987 she's just driving. 428 00:31:15,987 --> 00:31:17,654 I'm the one doing a great stunt. 429 00:31:17,654 --> 00:31:21,692 That's true, son and that's why you're getting all the glory. 430 00:31:33,670 --> 00:31:35,539 Up to the right. Okay, to the right. 431 00:31:35,539 --> 00:31:37,174 Get over. What? 432 00:31:37,174 --> 00:31:40,077 More. Oh, okay. 433 00:31:40,077 --> 00:31:42,279 Get over. I'm going over. 434 00:31:42,279 --> 00:31:45,149 No, no, no, don't run over it. Oh. Oh. 435 00:31:46,583 --> 00:31:49,186 Faster! Faster. 436 00:31:49,186 --> 00:31:51,755 Come back here! Faster, Mary Beth! 437 00:31:51,755 --> 00:31:54,691 Oh, I'm going as fast as I can! More! 438 00:31:58,729 --> 00:32:00,364 Waldo. Not now! 439 00:32:04,068 --> 00:32:05,569 Waldo! 440 00:32:05,569 --> 00:32:07,704 You're doing fine, Mary Beth! Just go straight. 441 00:32:07,704 --> 00:32:10,107 Waldo, I think you better listen to me. 442 00:32:10,107 --> 00:32:11,708 Damn it, I said not now! 443 00:32:13,044 --> 00:32:15,179 Waldo! I got it! 444 00:32:35,699 --> 00:32:38,102 What about Maudie? You told her? No. 445 00:32:38,102 --> 00:32:39,336 Why not? 446 00:32:39,336 --> 00:32:42,073 My sister worries enough about you as it is. 447 00:33:07,364 --> 00:33:08,832 Go on, go on. 448 00:33:08,832 --> 00:33:10,734 It'll be okay, go on, go on. 449 00:33:20,111 --> 00:33:21,245 Ezra, if you want your lunch, 450 00:33:21,245 --> 00:33:23,080 it's waiting for you inside. 451 00:33:23,080 --> 00:33:24,315 Guess who's home. 452 00:33:31,322 --> 00:33:34,391 You bastard! You rotten bastard! 453 00:33:34,391 --> 00:33:36,760 Hey! 454 00:33:36,760 --> 00:33:39,330 Every time you come home, you do this! 455 00:33:39,330 --> 00:33:42,133 You got some nerve! Get out! 456 00:33:45,702 --> 00:33:47,271 Whoo! 457 00:34:03,787 --> 00:34:06,823 I'm sorry, Waldo. I don't know what got into me. 458 00:34:09,793 --> 00:34:13,797 I think it was seeing you all bandaged up again that did it. 459 00:34:13,797 --> 00:34:16,500 Well, I never get to see you unless you're all banged up. 460 00:34:18,335 --> 00:34:20,404 Still, I guess it's kind of mean 461 00:34:20,404 --> 00:34:22,105 to throw things at a crippled man. 462 00:34:28,145 --> 00:34:30,314 I'm sorry, Waldo. I really am. 463 00:34:35,419 --> 00:34:37,120 Ooh. 464 00:34:42,159 --> 00:34:44,928 Scratch my back and I'll forgive you. 465 00:34:44,928 --> 00:34:46,730 What? 466 00:34:46,730 --> 00:34:49,300 Scratch my back and I'll forgive you. 467 00:34:50,301 --> 00:34:51,835 Okay? Okay. 468 00:34:53,370 --> 00:34:56,907 Be careful. This itching is driving me nuts. 469 00:35:01,178 --> 00:35:03,180 There? No. Higher. 470 00:35:03,180 --> 00:35:06,450 Okay. Ah! Yeah, yeah. 471 00:35:10,487 --> 00:35:13,790 You're forgiven. 472 00:35:13,790 --> 00:35:16,860 Waldo, is it always gonna be when something's broken? 473 00:35:18,962 --> 00:35:20,831 My comin' back home, you mean? 474 00:35:20,831 --> 00:35:22,866 Your comin' back home, I mean. 475 00:35:24,201 --> 00:35:25,836 You could fly with me. 476 00:35:26,437 --> 00:35:28,272 Waldo, I get sick! 477 00:35:29,873 --> 00:35:31,408 You think, still? 478 00:35:31,408 --> 00:35:33,210 Well, the last time I went up with you, 479 00:35:33,210 --> 00:35:36,247 all I saw was the inside of a paper sack the whole time. 480 00:35:37,881 --> 00:35:39,850 Yeah, I guess. 481 00:35:40,984 --> 00:35:43,520 Besides, I don't think it would look proper. 482 00:35:53,230 --> 00:35:54,765 We could get married. 483 00:35:54,765 --> 00:35:57,268 Well, think of all the pretty girls you'd be missing. 484 00:35:58,369 --> 00:36:00,871 I'd try very hard to cut down. 485 00:36:00,871 --> 00:36:02,473 Really. 486 00:36:04,808 --> 00:36:08,279 That's very sweet of you, but no thanks. 487 00:36:10,447 --> 00:36:12,249 If I'd have married you, 488 00:36:12,249 --> 00:36:15,919 it would have been before you went off to war. 489 00:36:15,919 --> 00:36:19,956 You were awful cute in those days. I'm still awful cute! 490 00:36:21,525 --> 00:36:23,994 And you practically promised me you'd get killed. 491 00:36:23,994 --> 00:36:25,962 I know. I know. 492 00:36:27,398 --> 00:36:29,232 Sorry about that. 493 00:36:31,868 --> 00:36:34,004 Well, I guess you're still trying. 494 00:36:42,279 --> 00:36:44,448 I really do love you, Maudie. 495 00:36:48,952 --> 00:36:50,654 Except in flying weather! 496 00:36:54,825 --> 00:36:56,327 Oh, Waldo. 497 00:36:59,296 --> 00:37:00,897 Hey, Maudie... 498 00:37:15,646 --> 00:37:17,581 Now you got to remember that this thing is so different 499 00:37:17,581 --> 00:37:19,850 and genius like, that you might not think it's perfect. 500 00:37:19,850 --> 00:37:21,585 It is perfect, I'm not saying that. 501 00:37:21,585 --> 00:37:23,354 But you might think it needs to be touched up here. 502 00:37:23,354 --> 00:37:24,888 Oh, God damn, if you don't hurry up, I'm gonna call it off. 503 00:37:24,888 --> 00:37:26,957 Will you just hold on? Well, I haven't had a... 504 00:37:26,957 --> 00:37:27,958 We're coming, Ezra, as fast as we can. 505 00:37:27,958 --> 00:37:29,460 I haven't had an unlimited budget, you know. 506 00:37:29,460 --> 00:37:32,896 It's not gonna look like something out of a museum, all clean and dusted. 507 00:37:32,896 --> 00:37:35,098 I'm a designer and I don't give a damn about clean. 508 00:37:35,098 --> 00:37:37,634 And that's what's so unique about this plane, 509 00:37:37,634 --> 00:37:39,870 it's the design. 510 00:37:39,870 --> 00:37:42,439 Concentrate on that. The design. 511 00:37:42,439 --> 00:37:45,542 Well, there it is, the Stiles Skystreak! 512 00:38:19,610 --> 00:38:21,945 Don't you think it might be a little nose heavy, Ezra? 513 00:38:21,945 --> 00:38:24,381 Ah, uh-huh, here, here. 514 00:38:25,982 --> 00:38:27,217 What? 515 00:38:27,217 --> 00:38:29,553 An elevator trim tab you operate from inside the cockpit. 516 00:38:29,553 --> 00:38:31,121 What about the horse power? 80. 517 00:38:32,723 --> 00:38:33,990 Will it take a 120? 518 00:38:33,990 --> 00:38:36,593 Well, If you send me the money for a 120, it'll take a 120. 519 00:38:36,593 --> 00:38:38,962 Hell, it'll take a 180. Do you like it? 520 00:38:38,962 --> 00:38:41,965 What about the wings with a 180? I'll buttress the wires. 521 00:38:41,965 --> 00:38:43,934 I'll get an extra set of flying wires for the wings. 522 00:38:43,934 --> 00:38:45,702 Don't worry about the god damn wings. Do you like it? 523 00:38:45,702 --> 00:38:47,638 Ezra. 524 00:38:47,638 --> 00:38:49,506 I could do an outside loop in this, couldn't I? 525 00:38:53,977 --> 00:38:57,180 Couldn't I? Of course you could. 526 00:38:57,180 --> 00:38:59,416 Hell, even I could do an outside loop in this plane. 527 00:38:59,416 --> 00:39:00,417 But then, I'm a superb pilot. 528 00:39:00,417 --> 00:39:02,786 What's an outside loop? The last great stunt. 529 00:39:02,786 --> 00:39:04,988 Even Kessler hasn't done it. Why not? 530 00:39:04,988 --> 00:39:07,424 He's never had a plane that could take the stress. 531 00:39:07,424 --> 00:39:11,161 Do you realize if you build the first plane to do it, 532 00:39:11,161 --> 00:39:13,497 and I'm the first guy to fly it, 533 00:39:13,497 --> 00:39:15,466 that we could both be very rich and very famous? 534 00:39:15,466 --> 00:39:16,767 Do you think you'd just mind that, Ez? 535 00:39:16,767 --> 00:39:20,170 I need some more money. Oh! I'll get the money. 536 00:39:20,804 --> 00:39:22,473 He likes it! 537 00:39:31,648 --> 00:39:33,584 Any time you're ready. 538 00:39:44,027 --> 00:39:46,497 Come on, now. Look. We flipped and you lost. 539 00:39:47,531 --> 00:39:49,099 You gotta go first. 540 00:40:01,211 --> 00:40:03,480 We gotta find out if we can do this. 541 00:40:03,480 --> 00:40:06,182 Dillhoefer won't give us a job unless we can wing-walk. 542 00:40:06,182 --> 00:40:07,518 Go on! 543 00:40:32,208 --> 00:40:33,777 Come on back. 544 00:40:34,678 --> 00:40:36,146 Get back in. 545 00:40:47,658 --> 00:40:50,226 I didn't like it much! 546 00:40:50,226 --> 00:40:52,495 All right, get back here and we'll switch. 547 00:41:02,205 --> 00:41:03,674 Come on! 548 00:41:15,552 --> 00:41:17,220 Hey, take the stick. 549 00:41:17,220 --> 00:41:18,622 Take the stick. 550 00:41:18,622 --> 00:41:20,156 Now, what in the... Watch it. 551 00:42:55,819 --> 00:42:59,723 Ladies and gentlemen! 552 00:42:59,723 --> 00:43:02,759 The unbeaten, untied, 553 00:43:02,759 --> 00:43:06,429 unethical wing-walking wonders of the world. 554 00:43:06,429 --> 00:43:08,832 Olsson and Pepper! 555 00:43:12,803 --> 00:43:15,906 Guy came through here last week did that standing on his head. 556 00:43:25,315 --> 00:43:26,917 Folks, 557 00:43:26,917 --> 00:43:31,287 I have always had a warm spot in my heart 558 00:43:31,287 --> 00:43:33,690 for the lovely town of Pauth. 559 00:43:33,690 --> 00:43:34,791 Poth! 560 00:43:34,791 --> 00:43:35,992 Poth. 561 00:43:39,062 --> 00:43:43,767 And for your entertainment memories, we have a special guest, 562 00:43:43,767 --> 00:43:47,704 who has agreed to take the first flight with us this afternoon. 563 00:43:47,704 --> 00:43:52,475 Ladies and gentlemen, the world-famous opera star, 564 00:43:52,475 --> 00:43:55,345 Madame Jessie Lund! 565 00:44:00,751 --> 00:44:03,920 Folks, I always tell the boys 566 00:44:03,920 --> 00:44:06,723 our annual sojourn to Great Rapids 567 00:44:06,723 --> 00:44:09,893 is the climax of the year. 568 00:44:09,893 --> 00:44:13,730 So just crowd right in! Just crowd right in! 569 00:44:15,799 --> 00:44:17,100 Excuse me for a moment. 570 00:44:22,739 --> 00:44:26,877 Well? Is she gonna help us out or not? Yes or no? 571 00:44:26,877 --> 00:44:29,012 No! It's too dangerous. 572 00:44:29,012 --> 00:44:32,015 Well, we need new stunts. Where's the hell is this outside loop of yours? 573 00:44:32,015 --> 00:44:33,950 The plane'll be ready by the Muncie fair. 574 00:44:33,950 --> 00:44:36,386 That's several weeks from now. We could starve by then. 575 00:44:36,386 --> 00:44:38,721 We need something to bide us through. 576 00:44:42,525 --> 00:44:44,928 Duke, I'm going to make you legendary. 577 00:44:44,928 --> 00:44:46,763 I've been legendary all month, Doc. 578 00:44:46,763 --> 00:44:48,832 All right, then I'll make you unprecedented. 579 00:44:48,832 --> 00:44:50,433 I could go roller skating on the wing. 580 00:44:50,433 --> 00:44:52,435 It's no good. Gates done that this season. 581 00:44:52,435 --> 00:44:54,337 Okay, Doc. How about if I parachute off 582 00:44:54,337 --> 00:44:55,638 and then play the harmonica on the way down. 583 00:44:55,638 --> 00:44:58,108 It's no good. Gates done that, too, and he tuted a flute. 584 00:44:58,108 --> 00:45:00,977 What the hell do you want, Doc? Sex! 585 00:45:02,412 --> 00:45:04,948 That's what's gonna pull us through. 586 00:45:11,922 --> 00:45:13,423 Well, I am all the time saying 587 00:45:13,423 --> 00:45:14,958 how I just crave adventure. 588 00:45:15,792 --> 00:45:17,160 Then it's yes? 589 00:45:17,160 --> 00:45:18,795 Honey, don't let him bully you 590 00:45:18,795 --> 00:45:19,896 into doing something you don't want to do. 591 00:45:19,896 --> 00:45:21,898 Oh, she's gonna do it! She's gonna pull us through. 592 00:45:21,898 --> 00:45:23,800 All right now, here's what we do. 593 00:45:23,800 --> 00:45:26,336 We put her up on the wing... Yeah. And she'll fake bein' afraid. 594 00:45:26,336 --> 00:45:28,471 Right. And the wind will blow her clothes off. 595 00:45:28,471 --> 00:45:30,140 Yeah. Yeah. 596 00:45:30,140 --> 00:45:31,875 Wait. Why would the wind blow her clothes off? 597 00:45:31,875 --> 00:45:34,077 When I'm wing-walking, the wind doesn't blow my clothes off. 598 00:45:34,077 --> 00:45:36,980 Nobody wants to see you with your clothes off! 599 00:45:36,980 --> 00:45:40,483 Her, they'll come runnin' to see what happens, if you know what I mean. 600 00:45:40,483 --> 00:45:41,818 A good gimmick! 601 00:45:41,818 --> 00:45:46,389 We'll just shred her clothes beforehand, and you're a good girl. 602 00:45:50,093 --> 00:45:52,428 I get to pick the clothes. 603 00:45:53,529 --> 00:45:54,898 What was that, honey? 604 00:45:54,898 --> 00:45:58,835 And I get to pick what words you're gonna use about me on the sign. 605 00:45:58,835 --> 00:46:01,204 I want my name higher than anybody else's 606 00:46:01,204 --> 00:46:03,439 and I want my name bigger than anybody's. 607 00:46:03,439 --> 00:46:06,009 Let's see. I want to be the "It" girl of the skies! 608 00:46:06,009 --> 00:46:07,944 That's what I'll be. 609 00:46:07,944 --> 00:46:09,980 No, no, that isn't so good. Stop her, Doc. 610 00:46:09,980 --> 00:46:12,548 Nobody's gonna stop me, Buster Brown! 611 00:46:14,885 --> 00:46:17,888 Now, this is what you're gonna write. 612 00:46:18,454 --> 00:46:19,923 Now! 613 00:46:22,959 --> 00:46:23,994 I want it higher than anybody's 614 00:46:23,994 --> 00:46:26,529 and bigger than anybody else's name on the sign. 615 00:46:26,529 --> 00:46:30,033 Go ahead. Fabulous. Fantastic. Mary Beth Mclllhermy, 616 00:46:30,033 --> 00:46:32,135 the "it" girl of the skies. 617 00:46:44,981 --> 00:46:48,018 All right. All right! 618 00:47:34,497 --> 00:47:35,631 Okay! 619 00:47:47,944 --> 00:47:49,679 Now, honey, now! 620 00:47:50,947 --> 00:47:52,215 Help me! 621 00:47:52,215 --> 00:47:54,951 Somebody, help me, please! 622 00:47:54,951 --> 00:47:58,488 Please, help me! Somebody, please help me! 623 00:47:58,488 --> 00:48:04,160 Help me! Oh, God! Somebody, help me! Please, help me! 624 00:48:04,160 --> 00:48:06,529 Help me, somebody! Please! Help me! 625 00:48:07,163 --> 00:48:09,265 Oh, my God! Axel! Axel! 626 00:48:30,653 --> 00:48:32,722 They're coming out! 627 00:48:33,289 --> 00:48:35,158 Terrific, honey! 628 00:48:37,627 --> 00:48:39,229 You can come back now! 629 00:48:44,767 --> 00:48:46,636 Okay, come back now! 630 00:48:51,007 --> 00:48:54,677 You don't want to go and freeze on me, do you? 631 00:48:54,677 --> 00:48:57,580 Come on in before you catch a cold! 632 00:48:57,580 --> 00:48:59,115 Mary Beth! 633 00:49:03,686 --> 00:49:05,388 This is work to get it up. 634 00:49:08,024 --> 00:49:09,659 Hey, they're coming back. 635 00:49:11,294 --> 00:49:14,197 Hey, what the hell's he trying to do? 636 00:49:14,197 --> 00:49:16,232 He can't land with her out there. He'll cartwheel. 637 00:49:32,048 --> 00:49:34,317 She's frozen. Come on! 638 00:49:34,317 --> 00:49:36,619 I knew she wasn't worth top billing. 639 00:49:36,619 --> 00:49:37,753 Move! 640 00:49:41,724 --> 00:49:44,094 Contact. Contact. 641 00:49:56,172 --> 00:49:59,175 What are they doin'? How the hell do I know what they're doin'? 642 00:49:59,175 --> 00:50:01,111 They don't know what they're doing! 643 00:50:06,349 --> 00:50:09,352 We're both gonna die if you stay out there! 644 00:50:11,187 --> 00:50:13,289 Please, 645 00:50:13,289 --> 00:50:16,459 crawl to the centre and get out of there! 646 00:50:19,095 --> 00:50:20,396 Mary Beth! 647 00:51:15,351 --> 00:51:16,519 Jesus! 648 00:53:09,965 --> 00:53:11,534 I'm going across. 649 00:53:11,534 --> 00:53:15,271 I can't keep it level with both of you out there. 650 00:53:15,271 --> 00:53:16,806 Put it into a shallow dive. 651 00:53:16,806 --> 00:53:17,973 Okay. 652 00:53:41,397 --> 00:53:45,601 Mary Beth, I'm gonna help you. 653 00:53:48,538 --> 00:53:49,872 Here, take my hand. 654 00:53:51,307 --> 00:53:53,543 I'm gonna help you back, Mary Beth. 655 00:53:54,310 --> 00:53:55,578 Take my hand! 656 00:53:56,312 --> 00:53:57,347 Mary Beth! 657 00:53:59,549 --> 00:54:01,384 Take it! Take my hand! 658 00:54:03,018 --> 00:54:04,320 No! 659 00:54:26,342 --> 00:54:27,510 Jesus! 660 00:54:29,111 --> 00:54:30,480 You'll notify her family? 661 00:54:30,480 --> 00:54:32,014 Oh, yes, sir. We know exactly what to do. 662 00:54:32,014 --> 00:54:33,983 Don't worry about that. 663 00:54:33,983 --> 00:54:37,520 Ah, I hate to say this, but I am in the business, 664 00:54:37,520 --> 00:54:40,556 and an accident like this does bring the people out, 665 00:54:40,556 --> 00:54:41,957 so if you'll just excuse us. 666 00:54:41,957 --> 00:54:44,927 Nobody's goin' no place unless he says so. 667 00:54:47,963 --> 00:54:49,699 Unless who says so? 668 00:55:03,446 --> 00:55:05,080 I almost had her. 669 00:55:06,982 --> 00:55:09,685 Jesus, I came so close. 670 00:55:12,988 --> 00:55:14,424 In here. 671 00:55:27,069 --> 00:55:28,971 Hey, Newt. 672 00:55:28,971 --> 00:55:30,506 Hey, hotshot, how are ya? 673 00:55:30,506 --> 00:55:32,107 What do you say? 674 00:55:33,075 --> 00:55:34,944 Gee... 675 00:55:34,944 --> 00:55:38,981 Newt, this is Doc Dillhoefer and my partner, Axel Olsson. 676 00:55:38,981 --> 00:55:41,617 Hey, you guys, this is Newton Potts. 677 00:55:41,617 --> 00:55:45,120 He was my squadron leader in France. 678 00:55:45,120 --> 00:55:47,557 What are you doin' here? You know, he got 11 planes, Doc? 679 00:55:47,557 --> 00:55:49,425 Oh, I've heard a lot about Mr. Potts. 680 00:55:49,425 --> 00:55:51,627 What brings you down here? 681 00:55:51,627 --> 00:55:53,696 You do, Mr. Dillhoefer. 682 00:55:53,696 --> 00:55:56,699 I'm the Regional Air Inspector here for the Department of Commerce. 683 00:55:56,699 --> 00:55:58,968 I'm afraid I'm going to have to shut you down. 684 00:55:58,968 --> 00:56:00,035 What? 685 00:56:00,035 --> 00:56:01,537 On who the hell's authority? 686 00:56:01,537 --> 00:56:03,172 The Air Commerce Act. 687 00:56:03,172 --> 00:56:07,710 Your air circus is operating in direct violation of the civil aeronautics code. 688 00:56:07,710 --> 00:56:10,446 Hey, come off it, Newt. What are you talk... What is all this? 689 00:56:10,446 --> 00:56:13,015 The fun and games are over, Waldo. 690 00:56:13,015 --> 00:56:15,518 You guys been scarin' the hell out of people for too long. 691 00:56:15,518 --> 00:56:18,554 Flying is getting to be big business, and people gotta figure it's safe. 692 00:56:18,554 --> 00:56:23,493 You can't wave your papers and ruin our livelihood just like that. 693 00:56:23,493 --> 00:56:26,028 You meet the requirements in here and you can fly again. 694 00:56:26,028 --> 00:56:29,465 But your planes have to be licensed, your pilots licensed. 695 00:56:29,465 --> 00:56:33,135 No stunting over congested areas, no wing-walking. 696 00:56:33,135 --> 00:56:35,605 It's all in there. 697 00:56:35,605 --> 00:56:38,140 When you're ready for inspection, let me know and I'll come back. 698 00:56:38,140 --> 00:56:39,642 But until then, you're grounded. 699 00:56:41,243 --> 00:56:44,714 Gee, do you think if I study real hard, Newt, I might pass? 700 00:56:47,116 --> 00:56:50,753 Are you gonna license the clouds and the rain? 701 00:56:50,753 --> 00:56:53,155 You gonna put highways in the sky for people to follow? 702 00:56:53,155 --> 00:56:55,691 Yep. All that, too. 703 00:56:55,691 --> 00:56:57,226 Along with airlines and airmail, 704 00:56:57,226 --> 00:56:59,595 and there's gonna be big money in it too, if you're smart. 705 00:56:59,595 --> 00:57:02,532 Well, I'm no chauffeur, and I'm no mailman. 706 00:57:04,099 --> 00:57:05,501 I'm a flyer, Newt. 707 00:57:05,501 --> 00:57:06,936 I'm afraid not anymore, Waldo. 708 00:57:06,936 --> 00:57:10,540 Not until an investigation has been held into the death of that girl. 709 00:57:10,540 --> 00:57:12,708 Waldo and Axel wanted to save her! 710 00:57:12,708 --> 00:57:14,744 Then that will come out in the investigation, 711 00:57:14,744 --> 00:57:19,615 but until then, everybody involved will not be issued licences. 712 00:57:19,615 --> 00:57:21,216 And when is that gonna be? 713 00:57:21,216 --> 00:57:23,819 The Regional Board convenes in Wichita in six weeks. 714 00:57:23,819 --> 00:57:26,622 Now listen, I've got a contract with the Muncie Fair in two weeks. 715 00:57:26,622 --> 00:57:28,658 I need Waldo and Axel to fly! 716 00:57:28,658 --> 00:57:30,092 You can't do this to me! 717 00:57:30,092 --> 00:57:31,627 I've got nothin' to do with it. 718 00:57:31,627 --> 00:57:33,796 It's Congress and you guys. 719 00:57:35,164 --> 00:57:37,099 You done it to yourselves. 720 00:57:39,769 --> 00:57:41,837 Why don't you all grow up? 721 00:57:47,543 --> 00:57:51,747 Waldo, you're the greatest natural flyer I've ever seen in my life. 722 00:57:51,747 --> 00:57:54,817 If the war had gone on a little longer, you might have proved that to everybody. 723 00:57:54,817 --> 00:57:57,853 But that kind of flying is finished. 724 00:57:57,853 --> 00:58:00,255 You'll have to learn to live with it. 725 00:58:01,290 --> 00:58:03,759 I'm sorry, hotshot. 726 00:58:03,759 --> 00:58:06,228 Dillhoefer, I'll be in touch. 727 00:58:16,171 --> 00:58:19,108 I just don't understand. 728 00:58:19,108 --> 00:58:21,944 That guy was a great squadron leader. 729 00:58:21,944 --> 00:58:24,814 What the hell happens to people? 730 00:58:24,814 --> 00:58:26,281 Kid stuff. 731 00:58:27,216 --> 00:58:28,851 What does it say? 732 00:58:29,685 --> 00:58:30,920 Not this. 733 00:58:31,854 --> 00:58:34,156 Us. 734 00:58:34,156 --> 00:58:35,958 What we've been doin'. 735 00:58:37,793 --> 00:58:41,263 Waldo, he's right. It's kid's stuff. 736 00:58:41,263 --> 00:58:43,298 Now, come on. We can still fly the Muncie fair. 737 00:58:43,298 --> 00:58:45,968 Now, don't worry about Newt. He's an old pal. He'll come around. 738 00:58:46,836 --> 00:58:48,270 I'm through, Waldo. 739 00:58:51,607 --> 00:58:52,842 My heart isn't in it. 740 00:58:56,746 --> 00:58:58,313 See you. 741 00:58:58,313 --> 00:58:59,915 You take care. 742 00:59:04,954 --> 00:59:07,990 Come on! Hurry! Hurry! Hurry! 743 01:00:06,415 --> 01:00:08,984 Do I fly? Or am I finished? 744 01:00:10,019 --> 01:00:11,954 Neither. I fly. 745 01:00:13,889 --> 01:00:17,259 Look, Waldo, Newt said you'd already asked him three times. 746 01:00:17,259 --> 01:00:19,795 He can't let you. 747 01:00:19,795 --> 01:00:23,298 Somebody's gonna do the outside loop any day now. 748 01:00:23,298 --> 01:00:27,369 If I can do it here, now, you'll still have the plane later on. 749 01:00:27,369 --> 01:00:29,739 He says you might be able to get away with two months suspension. 750 01:00:29,739 --> 01:00:31,874 You can take it to exhibitions all over the country. 751 01:00:31,874 --> 01:00:34,009 You can follow Kessler around and show him up. 752 01:00:35,310 --> 01:00:37,046 All I did was try and save her. 753 01:00:37,046 --> 01:00:38,480 I know. 754 01:00:38,480 --> 01:00:42,752 Newt's gotta go by the rules. Half the local CAA is sittin' out there. 755 01:00:43,385 --> 01:00:44,854 CAA! 756 01:00:49,959 --> 01:00:51,894 Waldo, 757 01:00:51,894 --> 01:00:54,263 we've been together all our lives. 758 01:00:54,263 --> 01:00:55,464 Tell me to fly it and I'll fly it. 759 01:00:55,464 --> 01:00:57,767 Tell me to skip it and I'll skip it. 760 01:00:58,300 --> 01:00:59,902 But I gotta know now. 761 01:01:07,076 --> 01:01:08,944 Are you ready? 762 01:01:08,944 --> 01:01:10,880 Yes! 763 01:01:10,880 --> 01:01:14,083 Are you sure you're ready? 764 01:01:14,083 --> 01:01:16,051 Yes! 765 01:01:17,887 --> 01:01:20,756 Down from the heavens, 766 01:01:20,756 --> 01:01:22,524 all for you, 767 01:01:22,524 --> 01:01:24,894 the Stiles Skystreak! 768 01:01:39,441 --> 01:01:44,079 Ladies and gentlemen, for the first time 769 01:01:44,079 --> 01:01:47,382 in the history of aviation, 770 01:01:47,382 --> 01:01:49,051 the most difficult, 771 01:01:50,319 --> 01:01:53,355 the most dangerous 772 01:01:53,355 --> 01:01:58,828 aerobatic maneuver ever performed in the entire world. 773 01:01:58,828 --> 01:02:02,431 Mr. Ezra Stiles will now perform 774 01:02:02,431 --> 01:02:04,533 the outside loop! 775 01:02:11,941 --> 01:02:13,843 He's over the top now folks, 776 01:02:13,843 --> 01:02:16,478 and into his dive at 200 miles an hour. 777 01:02:16,478 --> 01:02:19,181 He's coming out of the dive upside down 778 01:02:19,181 --> 01:02:23,485 and centrifugal force is trying to throw him out of the cockpit. 779 01:02:23,485 --> 01:02:26,455 Put the power on. Power on! Late! 780 01:02:26,455 --> 01:02:29,959 Tremendous pressure's are driving the blood to his head. 781 01:02:29,959 --> 01:02:32,127 He could black out any second. 782 01:02:32,127 --> 01:02:36,465 Oh, he's trying to push over the top and make history here for you, today. 783 01:02:47,409 --> 01:02:50,212 It's all right folks. He's under control. 784 01:02:57,586 --> 01:02:59,421 He's not gonna make it, is he? 785 01:02:59,421 --> 01:03:01,590 He'll make it. 786 01:03:01,590 --> 01:03:05,460 Well, if he don't we'll go right into the opera singer routine. 787 01:03:05,460 --> 01:03:06,962 Duke, get into the opera costume. 788 01:03:06,962 --> 01:03:08,530 He'll make it. 789 01:03:08,530 --> 01:03:10,132 Get the plane ready. 790 01:03:40,162 --> 01:03:42,631 Don't let it hang there. 791 01:04:09,291 --> 01:04:10,926 Piece of cake, Ezra! 792 01:04:24,473 --> 01:04:25,640 Pull back. That's it! 793 01:04:35,017 --> 01:04:36,285 Now power! Now power! 794 01:04:40,055 --> 01:04:41,957 Don't let it slide back. 795 01:04:41,957 --> 01:04:44,159 Jesus, don't let it slide back! 796 01:05:15,757 --> 01:05:17,559 Go back! Go back! 797 01:05:21,763 --> 01:05:26,035 Ace, get that goddamn plane started! Go back! 798 01:05:31,673 --> 01:05:34,109 Listen. Let me... 799 01:05:34,109 --> 01:05:36,045 Let me get the belt. 800 01:05:38,547 --> 01:05:41,383 Can you move your legs? Can you move your legs? 801 01:05:41,383 --> 01:05:43,318 Not much. Well, try. 802 01:05:44,219 --> 01:05:46,055 They're jammed. 803 01:05:47,022 --> 01:05:48,023 Son of a bitch! 804 01:05:48,023 --> 01:05:50,025 Hey, one of you guys give me a hand, will ya? 805 01:05:50,025 --> 01:05:54,129 Oh, Christ! Waldo! They're smoking! They're smoking! 806 01:05:54,129 --> 01:05:56,065 Hey! Put that away, goddamn it! 807 01:05:56,065 --> 01:05:58,033 Put those cigarettes away! 808 01:05:58,033 --> 01:06:00,402 Get 'em away from the plane! Damn it! 809 01:06:00,402 --> 01:06:02,037 Get 'em away! 810 01:06:02,037 --> 01:06:04,706 Fire! Fire! 811 01:06:04,706 --> 01:06:07,242 Don't let me burn, Waldo! 812 01:06:07,242 --> 01:06:08,743 Somebody give me a hand. Quick! 813 01:06:08,743 --> 01:06:09,778 Please! Help me! 814 01:06:09,778 --> 01:06:12,181 Come on, help me. Don't just stand there. 815 01:06:12,181 --> 01:06:14,049 Help me! Help me get him out! 816 01:06:14,049 --> 01:06:16,285 Don't let me burn! 817 01:06:16,285 --> 01:06:18,287 Don't let me burn! 818 01:06:18,287 --> 01:06:22,057 Waldo! Waldo, I'm burning! I'm burning! 819 01:06:23,425 --> 01:06:24,726 Waldo! 820 01:06:30,332 --> 01:06:31,733 Get away! 821 01:06:31,733 --> 01:06:35,604 Get away from here, you goddamn vultures! 822 01:06:35,604 --> 01:06:37,606 Get away. Go back! 823 01:06:37,606 --> 01:06:40,242 Go back! Go on! Get away! 824 01:07:10,772 --> 01:07:12,274 Get away! 825 01:07:18,780 --> 01:07:20,149 What the hell is he doin'? 826 01:07:27,156 --> 01:07:28,490 Get away! 827 01:09:00,482 --> 01:09:03,785 It's permanent, Waldo. 828 01:09:03,785 --> 01:09:07,188 The Regional Board met in Wichita. Permanently grounded. 829 01:09:10,225 --> 01:09:13,228 It's a federal offense if you ever fly again. 830 01:09:13,228 --> 01:09:14,829 That means jail. 831 01:09:18,367 --> 01:09:19,868 I put in my pitch for you. 832 01:09:19,868 --> 01:09:22,504 Did everything I could, but they wouldn't budge. 833 01:09:22,504 --> 01:09:24,506 It's a miracle no one was killed in that crash. 834 01:09:24,506 --> 01:09:28,410 If there had been, you'd of been up for manslaughter. 835 01:09:31,012 --> 01:09:35,484 As it was, they figure they're letting you off easy. 836 01:09:37,519 --> 01:09:40,555 Well, they did the right thing. 837 01:09:42,357 --> 01:09:44,225 There's no doubt about it. 838 01:09:51,266 --> 01:09:53,568 You can come work for me if you want to. 839 01:09:53,568 --> 01:09:55,470 It's the best I can do. 840 01:09:55,470 --> 01:09:57,306 It's clerkin', sure, but you'd still be in aviation. 841 01:10:05,814 --> 01:10:07,516 No, thanks, Newt. 842 01:10:08,350 --> 01:10:09,584 Thanks, but no thanks. 843 01:10:12,987 --> 01:10:15,557 Well, if you change your mind, let me know. 844 01:10:23,665 --> 01:10:26,267 What do you think about Kessler? 845 01:10:27,502 --> 01:10:29,638 What? 846 01:10:29,638 --> 01:10:32,474 Doin' the outside loop, last week, in St. Louis. 847 01:10:39,481 --> 01:10:41,049 Well, 848 01:10:42,551 --> 01:10:45,587 somebody was bound to do it sooner or later. 849 01:10:48,490 --> 01:10:50,359 Yeah, I suppose so. 850 01:10:53,628 --> 01:10:55,364 Take it easy, hotshot. 851 01:10:55,364 --> 01:10:56,598 Yeah. 852 01:11:08,477 --> 01:11:09,578 Hey. 853 01:11:16,718 --> 01:11:18,653 Who is it? 854 01:11:18,653 --> 01:11:21,523 It's me, Doc. Waldo Pepper. 855 01:11:26,495 --> 01:11:27,729 Goodbye! 856 01:11:28,663 --> 01:11:31,500 Just a minute, huh, Doc? 857 01:11:50,018 --> 01:11:51,520 Howdy, Doc. 858 01:11:56,057 --> 01:12:00,094 Oh, hey, you're lookin' good, Doc. Real good. 859 01:12:01,029 --> 01:12:02,163 What you been doin'? 860 01:12:02,163 --> 01:12:03,965 Get to it, Pepper. 861 01:12:05,500 --> 01:12:07,436 Oh, nothing, I... 862 01:12:09,070 --> 01:12:12,474 Well, I'm healing pretty fast, 863 01:12:12,474 --> 01:12:16,511 and I was thinkin' about maybe gettin' back into flying. 864 01:12:16,511 --> 01:12:18,079 I can't advise you on that. 865 01:12:18,079 --> 01:12:19,514 You wanna go to jail, go to jail. 866 01:12:19,514 --> 01:12:22,016 I'd use another name, of course. 867 01:12:22,016 --> 01:12:24,453 I wouldn't want star billin' or anything. 868 01:12:25,687 --> 01:12:26,988 With me? 869 01:12:26,988 --> 01:12:30,091 You get me the worst publicity that a man could ever ask for, 870 01:12:30,091 --> 01:12:32,093 you get me suspended for a year, 871 01:12:32,093 --> 01:12:34,529 and here you are now, asking me for a job. 872 01:12:34,529 --> 01:12:36,030 Come on, Doc. 873 01:12:37,699 --> 01:12:39,434 You're crazy. 874 01:12:41,536 --> 01:12:44,806 There's not an outfit in this part of the country that'll even touch you. 875 01:12:48,710 --> 01:12:51,613 Ah, it's all gone anyway. 876 01:12:53,014 --> 01:12:55,450 They don't wanna see stuntin' anymore. 877 01:12:55,450 --> 01:12:58,987 They want speed, records, fast, faster. 878 01:12:58,987 --> 01:13:01,623 Get yourself a bug, hit 200, you're home free. 879 01:13:03,725 --> 01:13:05,026 I can do that. 880 01:13:10,532 --> 01:13:11,633 Goodbye, Pepper. 881 01:13:11,633 --> 01:13:14,703 Your friend Olsson's doin' pretty good in Hollywood. 882 01:13:14,703 --> 01:13:18,473 Maybe the CAA hasn't set itself up in the west yet. 883 01:13:18,473 --> 01:13:19,841 Try California. 884 01:13:21,075 --> 01:13:22,611 CAA. 885 01:13:25,480 --> 01:13:26,848 See you, Doc. 886 01:13:28,149 --> 01:13:30,652 You're not a bad sort, Waldo. 887 01:13:30,652 --> 01:13:32,587 But you're dangerous. 888 01:14:00,715 --> 01:14:02,250 How's the pay? 889 01:14:02,250 --> 01:14:03,585 Good. 890 01:14:05,186 --> 01:14:07,288 The people are kind of nutty but you get used to them. 891 01:14:07,288 --> 01:14:10,258 I haven't been out of work since I got here. 892 01:14:10,258 --> 01:14:12,594 Who do I see about getting a job? 893 01:14:12,594 --> 01:14:13,828 Don't worry about it. 894 01:14:16,565 --> 01:14:19,267 Finish! Cut! Axel, move in. Come on, Axel. 895 01:14:20,068 --> 01:14:22,103 I'll be right back. 896 01:14:22,103 --> 01:14:24,673 Now, you'll be in that position over there. 897 01:14:24,673 --> 01:14:26,841 All right, gentlemen. 898 01:14:26,841 --> 01:14:29,210 All right. Stand by, everybody! 899 01:14:29,210 --> 01:14:30,645 Roll 'em! 900 01:14:32,213 --> 01:14:33,648 Speed. 901 01:14:34,749 --> 01:14:36,150 Action. 902 01:14:40,922 --> 01:14:43,257 Cut! Did you got that? 903 01:14:43,257 --> 01:14:44,859 Okay for you? 904 01:14:44,859 --> 01:14:47,295 Okay, Joe? Good. 905 01:15:02,711 --> 01:15:05,113 Cut! Print! That was a good one. 906 01:15:05,113 --> 01:15:07,716 Let's just wait a minute, Frank. Just a minute. 907 01:15:09,618 --> 01:15:12,721 I am just too cat-like to fall that way. 908 01:15:12,721 --> 01:15:15,289 Every fan I have will know in his heart it simply isn't me. 909 01:15:15,289 --> 01:15:17,258 I have too much natural grace. 910 01:15:17,258 --> 01:15:19,828 Couldn't he club me with a wrench or somethin' like that? 911 01:15:19,828 --> 01:15:21,362 You know, my reflexes are... 912 01:15:21,362 --> 01:15:24,666 Hey, you were great. That's a terrific fall. Okay? 913 01:15:24,666 --> 01:15:28,870 One more time, please. And Axel, will you use the gun butt on him this time. 914 01:15:28,870 --> 01:15:32,674 Props, will you move the debris out of the way so the men can bring the table in. 915 01:15:37,178 --> 01:15:38,613 Well, you must be the famous Patsy. 916 01:15:38,613 --> 01:15:40,281 Mmm-hmm. 917 01:15:40,281 --> 01:15:41,215 Axel says I'm supposed to be real nice to you. 918 01:15:41,215 --> 01:15:42,751 You're damned right. 919 01:15:42,751 --> 01:15:44,318 Hi, honey. Hi. 920 01:15:48,356 --> 01:15:50,859 Werfel asked me to give you a message. 921 01:15:50,859 --> 01:15:53,294 He wants you to reconsider. 922 01:15:53,294 --> 01:15:55,764 But I thought he had all his pilots. 923 01:15:55,764 --> 01:15:57,799 Not after this morning. 924 01:15:58,266 --> 01:15:59,901 Another mid-air? 925 01:16:01,770 --> 01:16:04,673 We've been through that before. Tell him no. 926 01:16:04,673 --> 01:16:06,941 I'm glad. I already did. 927 01:16:10,211 --> 01:16:12,914 Hey, let's us do it. 928 01:16:12,914 --> 01:16:15,383 You're talking to an airline pilot, son. 929 01:16:15,383 --> 01:16:17,786 Western promised me an opening at the end of the month, 930 01:16:17,786 --> 01:16:20,221 once my application passes CAA review. 931 01:16:20,221 --> 01:16:21,656 Ah, who'd approve you? 932 01:16:21,656 --> 01:16:24,659 I'm clean. I took my year's suspension. 933 01:16:24,659 --> 01:16:26,861 You really wanna get thrown to the lions? 934 01:16:26,861 --> 01:16:30,231 It's a lot better than getting creamed by Fokker. 935 01:16:30,231 --> 01:16:33,434 I can't do that kind of air work anymore, anyhow. I'm out of practice. 936 01:16:33,434 --> 01:16:35,970 But we can work our way back. 937 01:16:35,970 --> 01:16:38,372 I couldn't get the job myself, but Werfel knows you. 938 01:16:38,372 --> 01:16:40,341 You could vouch for me. 939 01:16:40,341 --> 01:16:42,711 I'd even use an assumed name. 940 01:16:43,411 --> 01:16:44,979 How about it? 941 01:16:49,951 --> 01:16:51,953 Do you think we could? 942 01:16:57,959 --> 01:17:01,429 God knows Werfel pays his pilots big. 943 01:17:01,429 --> 01:17:03,965 All their next of kin agree on that. 944 01:17:08,970 --> 01:17:12,741 These are the outtakes on that scene where Dick had that piece of bad luck. 945 01:17:20,949 --> 01:17:23,918 Oh, Dick's gonna be all right, more or less, thank God. 946 01:17:23,918 --> 01:17:25,253 And thank God we had two cameras on it. 947 01:17:25,253 --> 01:17:27,889 We got it from different angles, I think we can use the same one for 948 01:17:27,889 --> 01:17:30,892 both Curtin's crash and Landis's. 949 01:17:30,892 --> 01:17:34,028 I'm positive the audience will never notice they're the same crash. 950 01:17:36,998 --> 01:17:39,500 Ah, that's supposed to be Madden's plane flying over, but I think 951 01:17:39,500 --> 01:17:41,269 we'll probably cut that part out. 952 01:17:41,269 --> 01:17:44,038 And start him going up again to help McKinnon. 953 01:17:44,038 --> 01:17:47,441 Oh, here's the same crash from a different angle. You'll see what I mean. 954 01:17:49,878 --> 01:17:52,413 Actually, Dick was lucky to get out of it alive. 955 01:17:52,413 --> 01:17:56,017 He'll be in the hospital for at least a couple of months, and no use to us. 956 01:17:58,319 --> 01:18:00,121 All right, that's enough. Let's have some lights, please. 957 01:18:51,105 --> 01:18:52,807 Now then, we've shot everything up to where 958 01:18:52,807 --> 01:18:54,308 Madden comes back up to help McKinnon. 959 01:18:54,308 --> 01:18:58,046 And what I want to see is McKinnon's plane flamed, see him Jump to his death 960 01:18:58,046 --> 01:19:00,481 and then the final dog-fight between Kessler and Madden. 961 01:19:00,481 --> 01:19:02,516 Think you can handle that? Yes, sir. No problem. 962 01:19:02,516 --> 01:19:04,552 Hey, George. George. Mr. Werfel, 963 01:19:04,552 --> 01:19:06,487 I'd like you to meet my partner, 964 01:19:06,487 --> 01:19:08,857 the famous George Brown from the East Coast. 965 01:19:08,857 --> 01:19:10,091 This is Mr. Werfel, the Director. 966 01:19:10,091 --> 01:19:12,126 Excuse me. What is this picture? 967 01:19:12,126 --> 01:19:14,528 It's called Eagles Over France, about the 14th Air Scouts. 968 01:19:14,528 --> 01:19:15,830 That was Ernst Kessler's battle. 969 01:19:15,830 --> 01:19:18,499 Yes, that's right. Yes, they flew against Kessler. It's all true. 970 01:19:18,499 --> 01:19:20,068 True, no. You got it all wrong. 971 01:19:20,068 --> 01:19:23,437 The 14th Scouts didn't have any Spads, and they didn't have Newports, or SC 5's. 972 01:19:23,437 --> 01:19:24,705 Mr. Brown. There was a different insignia... 973 01:19:24,705 --> 01:19:28,476 Mr. Brown! Anybody can supply accuracy, artists provide truths. 974 01:19:29,410 --> 01:19:31,479 But Mr. Werfel, I know this battle. 975 01:19:31,479 --> 01:19:33,181 And they were stationed much closer to the front line. 976 01:19:33,181 --> 01:19:34,916 There was no phony farm house. 977 01:19:34,916 --> 01:19:38,152 He's quite right, it didn't look like that. 978 01:19:38,152 --> 01:19:42,590 But then, perhaps, some poetic license is justified. 979 01:19:42,590 --> 01:19:44,392 You're learning. 980 01:19:44,392 --> 01:19:46,160 Look here. You sure you can handle all these three stunts? 981 01:19:46,160 --> 01:19:48,396 Yes, Sir. They're very dangerous. 982 01:19:48,396 --> 01:19:50,531 We can do it. And how much is it gonna cost me? 983 01:19:50,531 --> 01:19:52,133 Depends. I'm on a very tight budget... 984 01:19:54,635 --> 01:19:56,170 You're Ernst Kessler, aren't you? 985 01:19:56,170 --> 01:19:57,538 Yes. 986 01:19:57,538 --> 01:19:58,973 And your name is Brown? 987 01:20:02,576 --> 01:20:05,914 I'm sorry I went on about what an expert I was on your battle. 988 01:20:05,914 --> 01:20:09,583 No. No need. You probably know more about it than I do. 989 01:20:09,583 --> 01:20:13,521 I was there, of course, but ah, there wasn't much time for me to study. 990 01:20:17,558 --> 01:20:19,427 Well, anyway, I'm glad to be in your movie. 991 01:20:19,427 --> 01:20:21,462 Oh, it's hardly mine. 992 01:20:21,462 --> 01:20:24,465 I am just a technical advisor. 993 01:20:24,465 --> 01:20:26,567 They let me do my own flying. 994 01:20:26,567 --> 01:20:28,569 Publicity, I suppose. 995 01:20:28,569 --> 01:20:30,204 Aren't you playing yourself? 996 01:20:41,916 --> 01:20:44,919 Ernst Kessler shot down 70 planes. 997 01:20:46,587 --> 01:20:50,024 Now, if you were casting the part, who would you pick? 998 01:20:50,024 --> 01:20:51,259 I'd pick you. 999 01:20:53,261 --> 01:20:55,496 Oh, it doesn't matter. 1000 01:20:55,496 --> 01:20:59,267 It's all lies anyway, Mr. Brown. 1001 01:20:59,267 --> 01:21:02,203 Oh, ah, let's forget the Brown stuff. 1002 01:21:02,203 --> 01:21:03,537 My name is Waldo Pepper. 1003 01:21:05,940 --> 01:21:07,675 You're Waldo Pepper? 1004 01:21:10,044 --> 01:21:12,513 You were a friend of Ezra Stiles? 1005 01:21:12,513 --> 01:21:16,684 And you were with him in Muncie, when he tried for the outside loop? 1006 01:21:17,986 --> 01:21:20,955 You were in some trouble, yes? 1007 01:21:20,955 --> 01:21:22,590 Yes. It's over now? 1008 01:21:25,226 --> 01:21:26,327 No. 1009 01:21:29,630 --> 01:21:31,065 So nice to have met you. 1010 01:21:37,038 --> 01:21:39,107 Perhaps we'll have a chance to fly together. 1011 01:21:40,674 --> 01:21:42,276 I'd like that. 1012 01:21:44,645 --> 01:21:46,347 Goodbye, Mr. Brown. 1013 01:21:47,115 --> 01:21:48,349 Goodbye. 1014 01:21:54,255 --> 01:21:56,090 This is it. 1015 01:21:56,090 --> 01:21:57,358 Uh-huh. 1016 01:22:01,129 --> 01:22:06,200 Well, have you got any notions of how to set this Goddamned thing on fire in mid-air 1017 01:22:06,200 --> 01:22:08,769 and then jump clear without singeing your ass off? 1018 01:22:08,769 --> 01:22:10,571 Well, we'll see. 1019 01:22:11,539 --> 01:22:12,840 Well, you know, we could... 1020 01:22:12,840 --> 01:22:15,576 Did you find out how much Werfel is gonna pay for this stunt? 1021 01:22:15,576 --> 01:22:17,178 Yeah. 500. 1022 01:22:18,379 --> 01:22:20,314 500? 1023 01:22:20,314 --> 01:22:24,318 You mean, he's gonna pay me $500 just to set this thing on fire and jump? 1024 01:22:24,318 --> 01:22:27,121 No, not you. He's paying me $500. 1025 01:22:27,121 --> 01:22:29,390 You're flying the Madden plane. 1026 01:22:31,059 --> 01:22:32,326 What? 1027 01:22:32,326 --> 01:22:34,095 You're flying the Madden plane. 1028 01:22:34,095 --> 01:22:35,229 How do you know? 1029 01:22:35,229 --> 01:22:36,697 Kessler talked to Werfel. 1030 01:22:36,697 --> 01:22:39,667 He said he wanted to do the dogfight with you. 1031 01:22:39,667 --> 01:22:45,306 You know, if I place a charge under the cowling, 1032 01:22:45,306 --> 01:22:49,710 and I run some wires back under the floor board to a switch here, 1033 01:22:49,710 --> 01:22:52,346 when I hit the switch, smoke pot goes, 1034 01:22:52,346 --> 01:22:54,782 when I jump clear, the plane will be goin'... 1035 01:23:08,396 --> 01:23:10,231 I was not spying. 1036 01:23:11,232 --> 01:23:13,734 I did not wish to be an intrusion. 1037 01:23:19,373 --> 01:23:24,712 So, tomorrow we do the McKinnon jump. Who's doing it? 1038 01:23:25,813 --> 01:23:26,747 I am. 1039 01:23:26,747 --> 01:23:30,684 May I ask you why? There are other pilots. 1040 01:23:30,684 --> 01:23:36,390 Well, I'm 32-years-old and I've been flying since I was 20 and I'm gettin' married. 1041 01:23:36,390 --> 01:23:38,759 Yeah, I'm gettin' married. 1042 01:23:38,759 --> 01:23:40,661 And they're paying me 500 bucks for this jump 1043 01:23:40,661 --> 01:23:43,331 and that makes my total net worth $250. 1044 01:23:43,331 --> 01:23:45,133 I need the money. 1045 01:23:48,802 --> 01:23:52,673 Yes, I understand the need for money. Captain, believe me. 1046 01:23:54,775 --> 01:24:00,348 I, myself, am in debt for slightly less than $40,000. 1047 01:24:00,348 --> 01:24:04,385 But, ah, I still would not like to 1048 01:24:05,219 --> 01:24:06,787 make that jump. 1049 01:24:06,787 --> 01:24:09,757 Well, how can a guy like you be in debt for $40,000? 1050 01:24:11,125 --> 01:24:14,128 I ask myself that from time to time. 1051 01:24:16,330 --> 01:24:18,499 All I can tell you is that 1052 01:24:19,833 --> 01:24:23,871 life is clear for me up there alone. 1053 01:24:25,806 --> 01:24:29,477 In the sky I found, even in my enemies, 1054 01:24:29,477 --> 01:24:33,181 courage, honor and chivalry. 1055 01:24:36,417 --> 01:24:38,219 On the ground... 1056 01:24:44,825 --> 01:24:46,360 Is it secured? 1057 01:24:46,360 --> 01:24:48,196 Huh? Is it secured? 1058 01:24:48,196 --> 01:24:49,230 Yeah. 1059 01:24:49,230 --> 01:24:51,832 Okay. I'm gonna put the switch in back here, now. 1060 01:24:51,832 --> 01:24:53,267 Yeah. 1061 01:24:53,267 --> 01:24:55,169 Are you sure? 1062 01:24:55,169 --> 01:24:56,304 Sure about what? 1063 01:24:56,304 --> 01:24:58,272 About... Hey! 1064 01:24:58,272 --> 01:25:01,209 Goddamn it, you stupid moron! 1065 01:25:01,209 --> 01:25:03,744 This is already a fire hazard just sitting here! 1066 01:25:04,712 --> 01:25:07,448 Get me an end wrench. 1067 01:25:07,448 --> 01:25:09,383 Never mind. I'll get it myself. 1068 01:25:34,275 --> 01:25:36,377 Madden got height on you that day. 1069 01:25:38,546 --> 01:25:42,216 They were up in back of you with the sun behind them. How come? 1070 01:25:42,216 --> 01:25:44,785 Hmm. You're quite correct. 1071 01:25:46,854 --> 01:25:48,889 Yes, I was heading back home. 1072 01:25:48,889 --> 01:25:51,325 Cold and I'm afraid, careless. 1073 01:25:53,327 --> 01:25:56,597 You know, I flew much better missions than this one. 1074 01:25:57,831 --> 01:26:00,401 Nobody knows about them, but I did. 1075 01:26:02,570 --> 01:26:04,838 This one only took eight minutes. 1076 01:26:04,838 --> 01:26:08,442 Someone down on the ground told me that once. 1077 01:26:08,442 --> 01:26:10,244 I was surprised. 1078 01:26:11,245 --> 01:26:12,513 You see, 1079 01:26:14,448 --> 01:26:18,786 nothing in my life has ever been the same since. 1080 01:26:18,786 --> 01:26:22,290 And eight minutes, it seemed too little, like a cheat. 1081 01:26:31,932 --> 01:26:35,303 The five of them came at us out of the sun. 1082 01:26:36,370 --> 01:26:38,539 And on the first pass, 1083 01:26:38,539 --> 01:26:41,475 Madden shot down my escort plane. 1084 01:26:41,475 --> 01:26:44,278 Which left it four to one against me. 1085 01:26:46,380 --> 01:26:49,049 At first, I wanted to run, 1086 01:26:49,049 --> 01:26:52,386 but they had the angles on me, so I closed with them. 1087 01:26:53,053 --> 01:26:55,456 And that they did not expect. 1088 01:26:56,590 --> 01:26:58,258 You know, 1089 01:27:00,494 --> 01:27:02,930 I could see how young they were. 1090 01:27:03,531 --> 01:27:05,265 So frightened. 1091 01:27:06,600 --> 01:27:08,636 And they already knew my plane. 1092 01:27:14,442 --> 01:27:15,943 Who was Lola? 1093 01:27:16,877 --> 01:27:18,512 My first wife. 1094 01:27:20,548 --> 01:27:22,616 You know, I've had three. 1095 01:27:24,552 --> 01:27:27,888 She left me soon after the war. 1096 01:27:27,888 --> 01:27:31,325 They all left me, but Lola is the only one 1097 01:27:31,325 --> 01:27:33,594 that I still seek out in crowds. 1098 01:27:40,634 --> 01:27:43,003 Where was I? They recognized your plane. 1099 01:27:44,004 --> 01:27:46,674 And they forgot everything. 1100 01:27:46,674 --> 01:27:49,076 You know, they made such final mistakes. 1101 01:27:49,076 --> 01:27:52,079 And I kept on firing until they were down. 1102 01:27:53,914 --> 01:27:56,650 And the last to go was McKinnon. 1103 01:27:56,650 --> 01:27:58,919 And he flamed. 1104 01:27:58,919 --> 01:28:01,355 You know, I don't blame him for jumping. 1105 01:28:01,355 --> 01:28:03,023 I would have done the same thing. 1106 01:28:03,023 --> 01:28:06,093 But I didn't actually see him go, because Madden was on me. 1107 01:28:06,093 --> 01:28:07,395 Did you know it was Madden? 1108 01:28:08,429 --> 01:28:10,097 I think so, yes. 1109 01:28:10,097 --> 01:28:12,533 I wanted it to be, I know that. 1110 01:28:13,634 --> 01:28:16,404 Madden, they said, was a wonder. 1111 01:28:16,404 --> 01:28:18,672 And I was Ernst Kessler. 1112 01:28:20,007 --> 01:28:22,510 But not against children. 1113 01:28:22,510 --> 01:28:24,545 No, that proves nothing. 1114 01:28:26,947 --> 01:28:28,416 You see, 1115 01:28:29,049 --> 01:28:31,051 I keep track of talent. 1116 01:28:35,389 --> 01:28:37,425 Madden tried going under you at first, didn't he? 1117 01:28:38,959 --> 01:28:40,360 Yes. 1118 01:28:41,395 --> 01:28:44,031 Were you surprised? 1119 01:28:44,031 --> 01:28:48,669 I thought I was done. But I maneuvered free. 1120 01:28:48,669 --> 01:28:53,106 But before I could breathe, he was on me again, and I said, 1121 01:28:53,106 --> 01:28:56,076 "My God, is he better than I am? 1122 01:28:56,076 --> 01:28:58,612 "Is there someone who can beat me in the sky?" 1123 01:28:58,612 --> 01:29:00,448 Were you scared? 1124 01:29:00,648 --> 01:29:02,616 No. 1125 01:29:02,616 --> 01:29:04,685 Everything was in order. 1126 01:29:04,685 --> 01:29:06,787 The world made total sense. 1127 01:29:07,755 --> 01:29:09,657 We battled. 1128 01:29:09,657 --> 01:29:12,460 No lasting advantage. 1129 01:29:12,460 --> 01:29:15,095 He was brighter, I was smarter. 1130 01:29:15,095 --> 01:29:17,565 He was faster, and I was quicker. 1131 01:29:17,565 --> 01:29:18,799 Until 1132 01:29:20,000 --> 01:29:22,736 he hesitated coming out of a turn. 1133 01:29:23,604 --> 01:29:25,506 His guns had jammed. 1134 01:29:27,575 --> 01:29:29,643 You know, I could see him, 1135 01:29:31,445 --> 01:29:36,083 pounding on the guns. Trying to make them regain function. 1136 01:29:36,083 --> 01:29:38,752 And I thought, "Run, Madden. 1137 01:29:39,653 --> 01:29:41,589 "Try for the clouds." 1138 01:29:43,090 --> 01:29:45,025 But he didn't. 1139 01:29:45,025 --> 01:29:48,128 He came straight for me instead. 1140 01:29:48,128 --> 01:29:51,832 And I thought, "You are very stupid, 1141 01:29:53,634 --> 01:29:56,069 "but you are very brave. 1142 01:29:56,069 --> 01:29:58,772 "So someone else will have to kill you." 1143 01:30:00,140 --> 01:30:01,575 Was that when you saluted? 1144 01:30:04,478 --> 01:30:05,679 Yes. 1145 01:30:07,047 --> 01:30:08,816 And then what did you do? 1146 01:30:11,752 --> 01:30:13,220 Wept. 1147 01:30:19,560 --> 01:30:21,228 Now, when you pull the smoke pot, keep it going 1148 01:30:21,228 --> 01:30:24,164 for a full 10 seconds and then set the plane on fire. 1149 01:30:24,164 --> 01:30:27,267 Only, make sure the plane's really on fire before you get out. 1150 01:30:27,267 --> 01:30:30,504 Now, then you'll jump, and the camera ship will follow you all the way down. 1151 01:30:30,504 --> 01:30:31,639 Right? Okay. 1152 01:30:31,639 --> 01:30:33,206 But don't open your parachute too soon 1153 01:30:33,206 --> 01:30:34,508 otherwise you'll spoil the whole effect. 1154 01:30:34,508 --> 01:30:38,245 And I don't want to do this shot again. Right? Okay. Let's go. 1155 01:30:43,884 --> 01:30:45,786 I suppose you could not pull your chute at all, 1156 01:30:45,786 --> 01:30:47,755 that way he'd be sure to get the right effect! 1157 01:31:59,927 --> 01:32:01,328 Let's go! 1158 01:32:31,725 --> 01:32:34,227 Get me some scissors to get this boot off. 1159 01:32:40,300 --> 01:32:42,803 Guess who's still alive? Me! 1160 01:32:56,016 --> 01:32:59,219 That's the one! We got it. 1161 01:33:00,220 --> 01:33:02,790 We got it. Oops. 1162 01:33:02,790 --> 01:33:06,226 Here we go. Steady. Steady. Here we go. 1163 01:33:07,695 --> 01:33:09,229 You wanted to be a movie star. 1164 01:33:09,229 --> 01:33:10,764 Who, me? 1165 01:33:10,764 --> 01:33:13,400 Boy, do I look forward to this a lot. 1166 01:33:14,968 --> 01:33:16,704 We got it. 1167 01:33:17,838 --> 01:33:19,039 Hold it. 1168 01:33:24,712 --> 01:33:27,948 Who's that? Is that Newt? 1169 01:33:27,948 --> 01:33:31,952 Hey, hey, hey, Newt! What you doin' in California, Newt? 1170 01:33:31,952 --> 01:33:35,255 I'm working, I'm the regional head of the CAA now. 1171 01:33:35,255 --> 01:33:37,925 Western sent me Axel's pilot application. 1172 01:33:37,925 --> 01:33:40,694 I'm down here to check a few things out. 1173 01:33:40,694 --> 01:33:44,231 Make a few comments about his character. 1174 01:33:44,231 --> 01:33:47,935 I've a stupendous character. The world agrees on that! 1175 01:33:47,935 --> 01:33:49,402 Good. Good. 1176 01:33:51,038 --> 01:33:54,274 There any bad habits I should know about? 1177 01:33:55,242 --> 01:33:56,810 Drinking, for example? 1178 01:33:56,810 --> 01:33:58,278 Oh... 1179 01:33:58,278 --> 01:33:59,947 There's no problem here. No. 1180 01:33:59,947 --> 01:34:03,784 Well, I guess if Western's dumb enough to want you, 1181 01:34:03,784 --> 01:34:06,854 they won't be in business long enough for you to do them any harm. 1182 01:34:08,856 --> 01:34:10,323 Did you know Kessler's in town? 1183 01:34:10,323 --> 01:34:11,391 Huh? 1184 01:34:11,391 --> 01:34:13,393 Kessler is in town. 1185 01:34:13,393 --> 01:34:16,029 They're filming the Madden dog-fight for some movie. 1186 01:34:16,029 --> 01:34:21,034 I know. Right. I read about that In the papers. Next week or... 1187 01:34:21,034 --> 01:34:23,904 No. It's tomorrow. 1188 01:34:27,007 --> 01:34:29,442 Well, I guess I got it wrong. 1189 01:34:34,748 --> 01:34:37,417 Hey, you gonna come and have a drink with us? 1190 01:34:37,417 --> 01:34:40,888 No, thanks. No, thanks, but I can't. 1191 01:34:40,888 --> 01:34:42,522 I gotta get up early tomorrow. 1192 01:34:42,522 --> 01:34:45,392 Betcha every pilot in town is gonna try and sneak In on this one. 1193 01:34:45,392 --> 01:34:49,096 I don't know about you guys, but I wouldn't miss it for the world. 1194 01:34:50,898 --> 01:34:52,766 Well... 1195 01:34:52,766 --> 01:34:54,334 Hey, we'll see you. 1196 01:34:54,334 --> 01:34:55,836 Yeah. Yeah. 1197 01:34:55,836 --> 01:34:58,071 See ya, Newt. Happy landings. Take good care. 1198 01:35:13,020 --> 01:35:14,788 Do you see him? 1199 01:35:14,788 --> 01:35:17,791 If I saw him, I'd at least grunt or something. 1200 01:35:17,791 --> 01:35:20,093 Just keep a steady lookout. I don't... 1201 01:35:20,093 --> 01:35:22,095 Werfel's waiting for you. 1202 01:35:22,095 --> 01:35:23,530 Right! 1203 01:35:33,373 --> 01:35:35,976 Well, what do you think? 1204 01:35:38,411 --> 01:35:40,047 Hey, Brown! 1205 01:35:40,814 --> 01:35:41,949 Yeah. 1206 01:35:48,856 --> 01:35:52,960 All right. We're gonna start with some independent passes over the camera ship. 1207 01:35:52,960 --> 01:35:54,461 He'll signal when he's got enough. 1208 01:35:54,461 --> 01:35:56,596 Then we'll cut to some head-on passes. 1209 01:35:56,596 --> 01:36:00,868 But keep close. Remember at all times, keep close to the camera ship. 1210 01:36:00,868 --> 01:36:02,836 Look, I know those are uncomfortable, 1211 01:36:02,836 --> 01:36:05,172 and I know you didn't really wear them in the war, 1212 01:36:05,172 --> 01:36:07,007 but there are two men dead on this picture already, 1213 01:36:07,007 --> 01:36:09,076 so you'll wear them now. Any questions? 1214 01:36:46,446 --> 01:36:48,515 What'd they do that for? 1215 01:38:24,311 --> 01:38:26,079 Who's flying with Kessler? 1216 01:38:26,079 --> 01:38:27,547 Brown. 1217 01:38:28,315 --> 01:38:29,716 New guy. 1218 01:38:35,288 --> 01:38:37,690 I'll get him when he gets down. 1219 01:40:21,161 --> 01:40:23,196 I don't understand. What are they doing? 1220 01:40:23,196 --> 01:40:25,265 They're actually fighting, for Christ's sake. 1221 01:40:39,446 --> 01:40:42,315 Come on, Waldo, shake him! 1222 01:40:42,315 --> 01:40:44,151 Well, as long as he's up there. 1223 01:40:59,399 --> 01:41:00,767 He's gonna run him into the hill. 1224 01:42:27,420 --> 01:42:28,555 Jesus, he rammed him! 1225 01:42:41,934 --> 01:42:43,903 Well, get a camera on them, will you. 1226 01:42:43,903 --> 01:42:45,972 If those stupid bastards are gonna kill each other, I want it on film! 1227 01:42:48,575 --> 01:42:50,610 Where the hell are they? 1228 01:42:54,247 --> 01:42:55,382 There's Waldo. 1229 01:43:05,325 --> 01:43:06,459 Look! 1230 01:44:34,347 --> 01:44:35,715 One more pass and you got him. 91635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.