All language subtitles for The.Girlfriend.Experience.S01E03.720p.WEB-DL.H.264.AAC.2.0-FOCUS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,090 --> 00:00:20,304 Previously on The Girlfriend Experience... 2 00:00:20,896 --> 00:00:22,208 But I actually enjoy it. 3 00:00:22,209 --> 00:00:25,253 I- I like meeting new people, I like having sex, 4 00:00:25,254 --> 00:00:27,589 And I only do it a few times a month. 5 00:00:27,590 --> 00:00:29,049 This woman, Jacqueline, vets them for me 6 00:00:29,050 --> 00:00:30,717 and takes care of the bookings. 7 00:00:30,718 --> 00:00:31,760 Why? Do you want to meet her? 8 00:00:31,761 --> 00:00:32,969 I can introduce you, if you want. 9 00:00:32,970 --> 00:00:34,721 You just have to want to do it. 10 00:00:34,722 --> 00:00:35,972 I'm aware of that. 11 00:00:35,973 --> 00:00:37,348 My big question is... 12 00:00:37,349 --> 00:00:40,060 Why would I go with you when I can do this myself? 13 00:00:40,061 --> 00:00:43,772 The hours that you would spend finding and then vetting clients 14 00:00:43,773 --> 00:00:45,774 could be spent with clients, making money. 15 00:00:45,775 --> 00:00:46,900 I'm the infrastructure. 16 00:00:46,901 --> 00:00:49,152 You don't work for me, you work with me. 17 00:00:49,153 --> 00:00:51,321 And if you're unhappy, 18 00:00:51,322 --> 00:00:53,073 you leave. 19 00:00:53,074 --> 00:00:54,783 There's no contract. 20 00:00:54,784 --> 00:00:57,285 Don't worry. No one will ever see your eyes. 21 00:00:57,286 --> 00:00:58,912 (CLICKING CAMERA) 22 00:00:58,913 --> 00:01:00,121 Maybe his wife's coming to town, 23 00:01:00,122 --> 00:01:02,791 or maybe he's just not that into me anymore. 24 00:01:02,792 --> 00:01:05,267 Either way, I have to pack up my shit and leave. 25 00:01:05,900 --> 00:01:07,733 Just stay with me until you figure it out. 26 00:01:15,743 --> 00:01:17,764 Jacqueline won't call me back. 27 00:01:17,765 --> 00:01:19,265 She won't tell me why. 28 00:01:19,266 --> 00:01:20,454 (EROTIC SIGHING) 29 00:01:25,617 --> 00:01:28,709 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 30 00:01:47,149 --> 00:01:48,169 Hi. 31 00:01:48,170 --> 00:01:49,337 Hey, I don't have much time, 32 00:01:49,338 --> 00:01:51,068 I have back-to-back meetings all day so... 33 00:01:53,197 --> 00:01:55,301 I hear it went very well with Michael. 34 00:01:55,302 --> 00:01:57,804 I hope the whole widower thing wasn't too intense. 35 00:01:57,805 --> 00:01:59,347 It's fine. I know what the deal is. 36 00:01:59,348 --> 00:02:00,974 Okay. 37 00:02:00,975 --> 00:02:03,309 I'm worried about Avery. 38 00:02:03,310 --> 00:02:05,728 Why won't you talk with her? 39 00:02:05,729 --> 00:02:07,856 Because she is erratic and unreliable. 40 00:02:07,857 --> 00:02:09,357 She needs some help. 41 00:02:09,358 --> 00:02:10,358 She's staying with me. 42 00:02:10,359 --> 00:02:12,902 She's not in school. She's broke. 43 00:02:12,904 --> 00:02:14,403 How is that my problem? 44 00:02:14,405 --> 00:02:17,324 She said you're taking clients away from her. 45 00:02:17,324 --> 00:02:18,825 (LAUGHS) 'Course she did. 46 00:02:18,826 --> 00:02:20,689 She loves to play the victim. 47 00:02:21,829 --> 00:02:23,830 I have a business to run. 48 00:02:23,831 --> 00:02:25,415 I have to judge pretty quickly 49 00:02:25,416 --> 00:02:27,376 whether I should work with someone. 50 00:02:27,376 --> 00:02:28,459 Because the difference between 51 00:02:28,460 --> 00:02:30,128 being basically able to trust someone 52 00:02:30,129 --> 00:02:33,256 and really being able to trust someone is huge. 53 00:02:33,257 --> 00:02:35,175 What are you getting at? 54 00:02:35,176 --> 00:02:37,261 Christine, she booked clients that I gave her 55 00:02:37,261 --> 00:02:39,467 on the side without telling me. 56 00:02:40,472 --> 00:02:42,147 Is that something you condone? 57 00:02:42,892 --> 00:02:44,101 (CELL PHONE BUZZING) 58 00:02:44,101 --> 00:02:46,227 Look, if you want to help her, help her. 59 00:02:46,228 --> 00:02:48,104 But if you're smart, you'll keep your distance. 60 00:02:48,105 --> 00:02:49,585 Don't let her seduce you. 61 00:02:51,338 --> 00:02:52,864 Sorry, I really do have to go. 62 00:02:53,819 --> 00:02:55,062 Just... 63 00:02:56,030 --> 00:02:57,596 Be careful with Avery. 64 00:02:58,157 --> 00:02:59,219 Okay? 65 00:03:17,865 --> 00:03:18,843 Hi. 66 00:03:18,844 --> 00:03:19,928 Hi. 67 00:03:19,929 --> 00:03:21,096 - How are you? - How's it goin'? Good. 68 00:03:21,096 --> 00:03:22,096 Good to see you. 69 00:03:22,097 --> 00:03:23,368 It's good to see you. 70 00:03:27,541 --> 00:03:29,437 Do you understand how much I'm trusting you 71 00:03:29,438 --> 00:03:31,397 by telling you this? 72 00:03:31,398 --> 00:03:33,665 And why it took me a while to call you back? 73 00:03:35,027 --> 00:03:36,475 It's really interesting. 74 00:03:38,322 --> 00:03:40,216 You think I'm fucked up. 75 00:03:41,033 --> 00:03:42,951 Not at all. You seem very clear. 76 00:03:42,952 --> 00:03:44,140 I am. 77 00:03:45,976 --> 00:03:47,559 So how's business school? 78 00:03:49,271 --> 00:03:51,021 (MOANING) 79 00:04:05,955 --> 00:04:07,746 (SOUND OF MAN GRUNTING) 80 00:04:28,435 --> 00:04:30,435 (SOUND OF MORE REGULAR BREATHING) 81 00:04:32,022 --> 00:04:33,334 Hi. 82 00:04:33,335 --> 00:04:34,648 Hi. 83 00:04:58,382 --> 00:05:00,007 (ELEVATOR DINGS) 84 00:05:18,569 --> 00:05:20,465 Akers is out. 85 00:05:20,466 --> 00:05:22,134 Really? 86 00:05:22,134 --> 00:05:23,697 Barr confirmed it this morning. 87 00:05:48,432 --> 00:05:50,265 - Hey, Neil. - Come on in. 88 00:05:53,228 --> 00:05:55,541 I hear you're leaving. 89 00:05:55,542 --> 00:05:56,584 Who told you? 90 00:05:56,585 --> 00:05:58,169 Carson? 91 00:05:58,170 --> 00:06:00,755 Yeah, it was a tough decision, but you know how it is, David. 92 00:06:00,756 --> 00:06:03,257 I have my family to think of. 93 00:06:03,258 --> 00:06:05,259 But who knows, maybe I'll hate it and come crawling back 94 00:06:05,260 --> 00:06:07,366 in a few weeks, begging for another chance. 95 00:06:09,453 --> 00:06:13,267 Oh, I'm giving you LSI and Polycom. 96 00:06:13,268 --> 00:06:15,436 And XHP? 97 00:06:15,437 --> 00:06:17,105 I'm taking them with me. 98 00:06:17,106 --> 00:06:18,565 I don't know what else to say. 99 00:06:18,565 --> 00:06:20,233 They came to me, David. 100 00:06:20,234 --> 00:06:23,153 Fair game. 101 00:06:23,153 --> 00:06:26,322 How long have you known you were leaving Kirkland? 102 00:06:26,323 --> 00:06:28,261 Your ten o'clock with Novak. 103 00:06:31,225 --> 00:06:34,163 Hey, XHP are yours. 104 00:06:34,164 --> 00:06:36,249 If they're unhappy with the work I did, 105 00:06:36,250 --> 00:06:37,709 not much I can do about it now. 106 00:06:37,709 --> 00:06:40,461 I just wanted you to know, in case you need any help... 107 00:06:40,462 --> 00:06:41,546 transitioning. 108 00:06:41,547 --> 00:06:43,736 Oh, I appreciate you offering. 109 00:06:45,614 --> 00:06:47,635 You and Carla still coming on the 14th? 110 00:06:47,636 --> 00:06:48,761 Wouldn't miss it for the world. 111 00:06:48,762 --> 00:06:50,138 It's Carla's favorite. 112 00:06:50,139 --> 00:06:51,098 Great. 113 00:06:51,098 --> 00:06:52,494 We'll have a few in your honor. 114 00:07:02,506 --> 00:07:03,484 Akers is a snake. 115 00:07:03,485 --> 00:07:04,527 I don't give a shit. 116 00:07:04,528 --> 00:07:06,487 He won. You got lazy and lost XHP. 117 00:07:06,488 --> 00:07:07,488 Understand? 118 00:07:07,489 --> 00:07:08,739 I completely understand. 119 00:07:08,740 --> 00:07:10,825 I have no fucking idea how to absorb this loss. 120 00:07:10,826 --> 00:07:12,285 They accounted for 5% of our billing. 121 00:07:12,286 --> 00:07:13,120 I understand. 122 00:07:13,120 --> 00:07:15,830 Please stop saying that. 123 00:07:15,831 --> 00:07:16,831 Let me fix this. 124 00:07:16,832 --> 00:07:18,082 How? 125 00:07:18,083 --> 00:07:19,292 Trust me. 126 00:07:19,293 --> 00:07:20,544 I can get them back. 127 00:07:20,544 --> 00:07:22,170 Wright is being unreasonable. 128 00:07:22,171 --> 00:07:24,172 These kinds of cases, they take time. 129 00:07:24,173 --> 00:07:26,299 He knew there were gonna be mistrials. 130 00:07:26,300 --> 00:07:28,593 I can turn him around. 131 00:07:28,594 --> 00:07:29,677 I got this. 132 00:07:29,678 --> 00:07:31,220 I'd really like to think I was right 133 00:07:31,221 --> 00:07:33,285 considering you for Managing Partner. 134 00:07:42,212 --> 00:07:43,191 Christine... 135 00:07:43,192 --> 00:07:44,942 Call accounting, 136 00:07:44,943 --> 00:07:47,153 and get a record of all the hours we billed for XHP last quarter. 137 00:07:47,154 --> 00:07:48,529 Got it. 138 00:07:48,530 --> 00:07:50,260 Get it for the entire year. 139 00:07:57,311 --> 00:07:59,373 Fuck! 140 00:07:59,374 --> 00:08:03,523 (SOUND OF APARTMENT DOOR OPENING AND CLOSING) 141 00:08:05,736 --> 00:08:07,360 (FOOTSTEPS APPROACHING) 142 00:08:10,741 --> 00:08:11,823 Hi. 143 00:08:15,579 --> 00:08:18,476 Have you seen Jacqueline lately? 144 00:08:18,477 --> 00:08:20,186 We had coffee last week. 145 00:08:20,187 --> 00:08:21,479 Did she talk about me? 146 00:08:21,480 --> 00:08:22,480 No. 147 00:08:22,481 --> 00:08:24,732 Really? 148 00:08:24,733 --> 00:08:26,609 Are you sure my name didn't come up? 149 00:08:26,610 --> 00:08:28,110 Not even once? 150 00:08:28,111 --> 00:08:29,904 Yes. You didn't come up. 151 00:08:29,905 --> 00:08:31,447 'Cause she's still not returning my phone calls. 152 00:08:31,448 --> 00:08:33,157 And I know she got to Garrett. 153 00:08:33,158 --> 00:08:34,867 I know she did. There's no other way. 154 00:08:34,868 --> 00:08:36,681 He was obsessed with me. 155 00:08:38,602 --> 00:08:40,248 I'm sorry. 156 00:08:40,249 --> 00:08:41,290 Do you want some? 157 00:08:41,291 --> 00:08:42,521 No. 158 00:08:45,609 --> 00:08:47,255 I dropped out. 159 00:08:47,256 --> 00:08:48,256 Officially. 160 00:08:48,257 --> 00:08:49,257 You withdrew? 161 00:08:49,258 --> 00:08:50,508 Yeah. 162 00:08:50,509 --> 00:08:53,594 I hate it. I wanna do something else. 163 00:08:53,595 --> 00:08:55,846 How's your coveted internship going? 164 00:08:55,847 --> 00:08:57,640 What are you gonna do? 165 00:08:57,641 --> 00:08:59,600 Blackmail her. 166 00:08:59,601 --> 00:09:02,228 Fuck up her life. 167 00:09:02,229 --> 00:09:04,918 I'm so glad not to be in fucking law school anymore. 168 00:09:06,296 --> 00:09:09,318 Who knows, maybe I'll go on vacation. 169 00:09:09,319 --> 00:09:10,799 I love vacations. 170 00:09:22,229 --> 00:09:24,271 ♪ (PIPED-IN BAR MUSIC WITH HARD BEAT) 171 00:09:33,782 --> 00:09:34,760 Kevin? 172 00:09:34,761 --> 00:09:35,761 Chelsea? 173 00:09:35,762 --> 00:09:37,534 - Hi. - Hi. 174 00:09:39,788 --> 00:09:42,393 Jacqueline wasn't kidding. 175 00:09:42,394 --> 00:09:43,978 You're stunning. 176 00:09:43,979 --> 00:09:45,771 Thanks. 177 00:09:45,772 --> 00:09:48,232 So, did she get the transfer? 178 00:09:48,233 --> 00:09:49,650 I assume so. 179 00:09:49,651 --> 00:09:51,089 Yeah, thanks. 180 00:09:53,885 --> 00:09:56,324 So you're here 'till Friday? 181 00:09:56,325 --> 00:09:57,366 Yeah... 182 00:09:57,367 --> 00:09:58,826 Yeah. 183 00:09:58,827 --> 00:10:01,329 And do you come to town often or...? 184 00:10:01,330 --> 00:10:02,997 No, not very often. 185 00:10:02,998 --> 00:10:06,626 Ah, about once every other month or so... 186 00:10:06,627 --> 00:10:09,482 Although that could change. 187 00:10:11,028 --> 00:10:12,611 Why is that? 188 00:10:14,531 --> 00:10:16,052 - Because of you. - Whoa... 189 00:10:16,053 --> 00:10:18,012 Kevin, slow down. 190 00:10:18,013 --> 00:10:20,765 For your own sake. 191 00:10:20,766 --> 00:10:22,767 I can tell already. 192 00:10:22,768 --> 00:10:25,519 Sorry. 193 00:10:25,520 --> 00:10:28,522 I guess I'm just a little nervous. 194 00:10:28,523 --> 00:10:31,609 It's been a while for me and... 195 00:10:31,610 --> 00:10:33,569 I'm married... 196 00:10:33,570 --> 00:10:35,696 And you're just... 197 00:10:35,697 --> 00:10:37,948 spectacular. 198 00:10:37,949 --> 00:10:39,971 I'm glad you think so. 199 00:10:43,393 --> 00:10:45,810 We have time. There's no need to rush. 200 00:10:48,565 --> 00:10:50,940 (EROTIC BREATHING) 201 00:10:58,825 --> 00:11:00,283 Relax. 202 00:11:06,541 --> 00:11:07,999 Touch me. 203 00:11:09,628 --> 00:11:11,044 (MORE EROTIC BREATHING) 204 00:11:35,445 --> 00:11:37,529 (MUFFLED SILENCE OF PLUSH HOTEL ROOM) 205 00:11:45,789 --> 00:11:47,205 (CELL PHONE BUZZING) 206 00:12:15,152 --> 00:12:16,589 Hello? 207 00:12:16,590 --> 00:12:17,590 Avery? 208 00:12:17,591 --> 00:12:19,633 She cleaned out my accounts. 209 00:12:19,634 --> 00:12:21,635 She took all my money. 210 00:12:21,636 --> 00:12:23,137 What? Who? 211 00:12:23,138 --> 00:12:25,598 Jacqueline. 212 00:12:25,599 --> 00:12:26,641 What are you talking about? 213 00:12:26,641 --> 00:12:28,768 She had access to your bank accounts? 214 00:12:28,769 --> 00:12:29,769 Yeah, I know. 215 00:12:29,770 --> 00:12:31,646 It was stupid of me. 216 00:12:31,646 --> 00:12:34,064 I'm sorry. 217 00:12:34,065 --> 00:12:38,298 (SOUND OF FRONT DOOR OPENING AND CLOSING) 218 00:12:40,218 --> 00:12:41,760 Avery? 219 00:12:45,140 --> 00:12:46,681 Avery? 220 00:13:17,088 --> 00:13:18,755 (SOUND OF FRONT DOOR SWOOSHING OPEN) 221 00:13:24,137 --> 00:13:25,178 (SOUND OF DETERMINED FOOTSTEPS) 222 00:13:30,101 --> 00:13:31,121 Hi! What a surprise. 223 00:13:31,122 --> 00:13:33,040 Cleaned out her accounts? 224 00:13:33,041 --> 00:13:34,511 You know what? You know, now's not a good time. 225 00:13:34,512 --> 00:13:35,376 You fucking used Avery! 226 00:13:35,377 --> 00:13:36,961 Avery used us both. 227 00:13:36,962 --> 00:13:39,193 - You're a fucking leech! - (SOUND OF CRASHING PLATE) 228 00:13:44,241 --> 00:13:45,698 (SOUND OF RAPID, ANGRY FOOTSTEPS) 229 00:13:50,413 --> 00:13:51,725 Fuck! 230 00:13:51,726 --> 00:13:53,727 (SOFT KNOCKING ON DOOR) 231 00:13:53,728 --> 00:13:55,646 Got a minute? 232 00:13:55,647 --> 00:13:56,918 Close the door. 233 00:13:59,047 --> 00:14:00,401 (SOUND OF DOOR CLOSING) 234 00:14:00,402 --> 00:14:02,152 What were you gonna do? 235 00:14:02,153 --> 00:14:04,196 Make a deal. Reduce our rates. 236 00:14:04,197 --> 00:14:05,739 I'm not convinced that'll be enough. 237 00:14:05,740 --> 00:14:07,741 Everyone's got their price tag. 238 00:14:07,742 --> 00:14:10,369 Yeah, that much I know. 239 00:14:10,370 --> 00:14:12,413 You look tired. 240 00:14:12,414 --> 00:14:16,000 You have a way of avoiding the point. 241 00:14:16,001 --> 00:14:17,772 I don't wanna bring you into this. 242 00:14:21,152 --> 00:14:22,735 Office, can you hold please? 243 00:14:25,991 --> 00:14:27,448 (SOUND OF RAPID FOOTSTEPS) 244 00:14:32,163 --> 00:14:33,726 You're late. 245 00:14:33,727 --> 00:14:34,810 I know, I- 246 00:14:34,811 --> 00:14:37,313 I had a doctor's appointment. Sorry. 247 00:14:37,314 --> 00:14:40,149 Erase "sorry" from your vocabulary. 248 00:14:40,150 --> 00:14:41,796 Just be on time. 249 00:14:44,676 --> 00:14:46,217 (SOUNDS OF RINGING PHONES) 250 00:15:02,485 --> 00:15:03,860 Hey... 251 00:15:09,492 --> 00:15:11,034 What is it? 252 00:15:11,828 --> 00:15:14,850 Um... 253 00:15:14,851 --> 00:15:17,811 There's something I want to talk to you about. 254 00:15:17,812 --> 00:15:18,958 Okay. 255 00:15:22,422 --> 00:15:26,320 I'm thinking of leaving Jacqueline... 256 00:15:26,321 --> 00:15:28,364 Breaking out on my own. 257 00:15:28,365 --> 00:15:29,990 Ahhh... 258 00:15:29,991 --> 00:15:32,242 Well, she called me. 259 00:15:32,243 --> 00:15:34,203 I was wondering about that. 260 00:15:34,204 --> 00:15:36,288 I don't want to put you in the middle of this. 261 00:15:36,289 --> 00:15:38,290 And you know I love spending time with you, 262 00:15:38,291 --> 00:15:41,335 and I'd hate to do anything to jeopardize that. 263 00:15:41,336 --> 00:15:42,753 I just... 264 00:15:42,754 --> 00:15:45,965 hope you'll still consider seeing me. 265 00:15:45,966 --> 00:15:48,529 And if you're not comfortable with that, I can wait. 266 00:15:52,953 --> 00:15:54,306 Come here. 267 00:15:54,307 --> 00:15:58,268 Come on. 268 00:15:58,269 --> 00:16:02,022 Now how long have we been seeing each other? 269 00:16:02,023 --> 00:16:04,942 - Nearly two months. - Yeah, that's right. 270 00:16:04,943 --> 00:16:07,528 And I'm here with you. 271 00:16:07,529 --> 00:16:10,093 You're the one I want to be with, not Jacqueline. 272 00:16:12,222 --> 00:16:13,596 Oh, come here. 273 00:16:18,269 --> 00:16:20,249 Just let me know how you want to handle it. 274 00:16:20,250 --> 00:16:22,376 It's all good. 275 00:16:22,377 --> 00:16:23,564 Thank you. 276 00:16:28,989 --> 00:16:32,323 (SOUND OF PHOTOCOPY MACHINE, RINGING PHONES) 277 00:17:04,315 --> 00:17:05,690 ♪ (THEME MUSIC COMES UP SOFTLY) 278 00:17:18,580 --> 00:17:21,602 Susan, you didn't happen to see who put this on my desk, did you? 279 00:17:21,603 --> 00:17:22,811 What is it? 280 00:17:22,812 --> 00:17:25,439 Just a copy of an XHP affidavit. 281 00:17:25,440 --> 00:17:27,045 I'll take care of it. 282 00:17:34,888 --> 00:17:36,575 Did you see who dropped this off for me? 283 00:17:36,576 --> 00:17:38,619 - No. - Was it a messenger? 284 00:17:38,620 --> 00:17:41,580 Check the log. 285 00:17:41,581 --> 00:17:44,333 Kirkland and Allen. 286 00:17:44,334 --> 00:17:46,376 Sure, and how can I direct your call? 287 00:17:46,377 --> 00:17:48,003 Okay, please hold. 288 00:17:48,004 --> 00:17:49,088 (SOUND OF FRONT DOOR OPENING) 289 00:17:49,089 --> 00:17:50,568 Kirkland and Allen. 290 00:18:13,343 --> 00:18:14,550 ♪ (THEME MUSIC GROWS STRONGER) 291 00:18:35,156 --> 00:18:36,405 ♪ (THEME MUSIC STOPS ABRUPTLY) 292 00:18:43,289 --> 00:18:45,081 It's already been scanned. 293 00:18:49,045 --> 00:18:50,482 How's your dad? 294 00:18:50,483 --> 00:18:52,713 Oh, you know, it is what it is. 295 00:18:54,968 --> 00:18:57,197 I tried that sushi place you showed me on North Broadway. 296 00:18:57,198 --> 00:18:58,323 Mmm. 297 00:18:58,324 --> 00:18:59,575 There's Wright. 298 00:18:59,576 --> 00:19:02,995 The fact that he's here is 50% of our battle. 299 00:19:02,996 --> 00:19:04,371 Glad you could make it. 300 00:19:04,372 --> 00:19:06,415 - Thank you for coming. - Sure. 301 00:19:06,416 --> 00:19:07,807 What are you drinking? 302 00:19:07,809 --> 00:19:09,138 Scotch. 303 00:19:09,140 --> 00:19:10,286 Same as me. 304 00:19:15,418 --> 00:19:17,398 I'm sure you know why we asked you here. 305 00:19:17,399 --> 00:19:20,151 We would very much like to continue our relationship 306 00:19:20,151 --> 00:19:23,362 with both yourself and XHP. 307 00:19:23,363 --> 00:19:25,531 Well, can we talk results? 308 00:19:25,532 --> 00:19:27,366 'Cause we're in legal limbo and I just can't... 309 00:19:27,367 --> 00:19:28,909 I love to talk results. 310 00:19:28,910 --> 00:19:32,371 I can't justify what you call "a series of mistrials" 311 00:19:32,372 --> 00:19:33,998 with a deal I'm pretty sure I could pull off 312 00:19:33,999 --> 00:19:35,332 with my eyes closed. 313 00:19:35,333 --> 00:19:37,001 I understand. 314 00:19:37,002 --> 00:19:39,378 But these cases take time, Emery. 315 00:19:39,379 --> 00:19:41,505 Mistrials are a hazard of our trade. 316 00:19:41,506 --> 00:19:43,340 It may happen 10 or 15 more times 317 00:19:43,341 --> 00:19:44,842 before we get the verdict we want. 318 00:19:44,843 --> 00:19:47,553 I know it feels like you're being put through the wringer. 319 00:19:47,554 --> 00:19:50,515 I am being put through the fucking wringer! 320 00:19:50,515 --> 00:19:52,433 I can't believe I'm having to explain this to you, 321 00:19:52,434 --> 00:19:54,226 the lawyers we pay to solve this! 322 00:19:54,227 --> 00:19:58,397 XHP is now projecting negative $300 million for this year. 323 00:19:58,398 --> 00:20:01,358 Look, if you're gonna do a sales pitch, tell me how XHP wins. 324 00:20:01,359 --> 00:20:04,319 It's clear you guys get paid whether we profit or not. 325 00:20:04,320 --> 00:20:05,904 What is Akers offering you? 326 00:20:05,905 --> 00:20:07,156 You know I can't discuss that. 327 00:20:07,157 --> 00:20:08,449 Of course. 328 00:20:08,450 --> 00:20:10,075 What if we could commit to three months for free, 329 00:20:10,076 --> 00:20:12,077 to get you back on our team? 330 00:20:12,078 --> 00:20:13,537 I'd have to send it upstairs. 331 00:20:13,538 --> 00:20:15,581 Six months. 332 00:20:15,582 --> 00:20:17,124 Work with us. 333 00:20:17,125 --> 00:20:19,585 Neil Akers is an excellent litigator, 334 00:20:19,586 --> 00:20:22,046 but moving your business to a new firm 335 00:20:22,047 --> 00:20:24,507 will cause a whole new series of setbacks. 336 00:20:24,507 --> 00:20:27,238 How much will it cost you to get them up to speed? 337 00:20:29,534 --> 00:20:32,410 (SOUND OF ELEVATOR CLOSING, FOOTSTEPS) 338 00:20:43,548 --> 00:20:45,715 (SOUND OF DIGITAL DOOR KEY, FRONT DOOR OPENING) 339 00:20:49,220 --> 00:20:51,283 Real sweet couple. 340 00:20:51,284 --> 00:20:53,118 Can't thank them enough. 341 00:20:53,119 --> 00:20:55,245 They own a chain of liquor stores 342 00:20:55,246 --> 00:20:58,290 and keep coming back to me to broker. 343 00:20:58,291 --> 00:21:00,667 And now with this hotel they want to buy, 344 00:21:00,668 --> 00:21:02,961 it would really put me... 345 00:21:02,962 --> 00:21:05,005 on the next level. 346 00:21:05,006 --> 00:21:06,632 And it would mean 347 00:21:06,633 --> 00:21:08,592 that you and I... 348 00:21:08,593 --> 00:21:09,864 What would it mean? 349 00:21:12,660 --> 00:21:15,140 I'm just so happy to see you! 350 00:21:15,141 --> 00:21:17,601 I'm happy to see you, too. 351 00:21:17,602 --> 00:21:20,437 There are things I want to tell you. 352 00:21:20,438 --> 00:21:22,022 I- I shouldn't... 353 00:21:22,023 --> 00:21:23,294 You can tell me. 354 00:21:26,007 --> 00:21:28,570 I'm not crazy. 355 00:21:28,571 --> 00:21:31,156 I know I don't know you well, 356 00:21:31,157 --> 00:21:34,701 but I feel like I do. 357 00:21:34,702 --> 00:21:36,495 Your eyes... 358 00:21:36,496 --> 00:21:38,351 are so honest. 359 00:21:41,022 --> 00:21:45,566 I know-I-I know that sounded like a-like a line but... 360 00:21:46,569 --> 00:21:50,425 I can't get you out of my head. 361 00:21:50,426 --> 00:21:53,637 And I don't want to. 362 00:21:53,638 --> 00:21:55,284 That's sweet. 363 00:21:57,288 --> 00:22:00,394 You don't have to say that. 364 00:22:00,395 --> 00:22:02,291 I know I don't have to say that. 365 00:22:04,587 --> 00:22:08,318 So many things I wanna tell you. 366 00:22:08,319 --> 00:22:10,299 Just tell me. 367 00:22:31,239 --> 00:22:32,572 (SOUND OF CELL PHONE BUZZING) 368 00:22:35,326 --> 00:22:37,389 Hey Abby, I'm late for class. Can I call you back? 369 00:22:37,390 --> 00:22:39,266 Yeah, I just wanted to let you know I'm coming to town. 370 00:22:39,267 --> 00:22:40,267 When? 371 00:22:40,268 --> 00:22:41,268 Tomorrow. 372 00:22:41,269 --> 00:22:42,811 Tomorrow? What time? 373 00:22:42,812 --> 00:22:43,896 I'm not sure yet, 374 00:22:43,897 --> 00:22:45,105 I'll probably get in around three. 375 00:22:45,106 --> 00:22:46,607 Okay, okay... 376 00:22:46,608 --> 00:22:48,192 okay, I love you, bye. 377 00:22:48,193 --> 00:22:49,463 (SOUND OF HURRIED FOOTSTEPS) 378 00:22:56,764 --> 00:22:58,347 Shit! 379 00:23:08,860 --> 00:23:10,339 Sorry, I got stuck in traffic. 380 00:23:10,340 --> 00:23:12,466 Is there any way I can make up the test? 381 00:23:12,467 --> 00:23:15,177 I'm afraid not. 382 00:23:15,178 --> 00:23:16,782 You have ten minutes. 383 00:23:45,313 --> 00:23:46,812 What are you talking about? 384 00:23:48,524 --> 00:23:50,712 Now I'm paying you to get me proprietary information. 385 00:23:50,713 --> 00:23:52,464 What part of that isn't fucking clear? 386 00:23:52,465 --> 00:23:55,842 Get me some useful information. 387 00:23:55,843 --> 00:23:58,470 Hi. 388 00:23:58,471 --> 00:23:59,638 You alright? 389 00:23:59,639 --> 00:24:00,639 Yeah... 390 00:24:00,640 --> 00:24:02,224 I got screwed. 391 00:24:02,225 --> 00:24:04,184 I need to shake it off. 392 00:24:04,185 --> 00:24:05,727 Wanna get drunk? 393 00:24:05,728 --> 00:24:08,230 Sure. 394 00:24:08,231 --> 00:24:10,482 He got fed the wrong information. 395 00:24:10,483 --> 00:24:11,817 His source fucked him. 396 00:24:11,818 --> 00:24:13,277 I told him not to bite. 397 00:24:13,278 --> 00:24:15,696 Twenty million gone 'cause he got sloppy. 398 00:24:15,697 --> 00:24:17,823 How long have you been partners? 399 00:24:17,824 --> 00:24:20,742 Too fucking long! 400 00:24:20,743 --> 00:24:21,743 Promise... 401 00:24:21,744 --> 00:24:23,829 I won't talk about it anymore. 402 00:24:23,830 --> 00:24:25,497 I like hearing you talk about it. 403 00:24:25,498 --> 00:24:27,666 It's good for you to talk about it. 404 00:24:27,667 --> 00:24:29,313 I like talking to you about it. 405 00:24:31,693 --> 00:24:33,338 I like you, Chelsea. 406 00:24:33,339 --> 00:24:36,008 I like you, too, Ryan. 407 00:24:36,009 --> 00:24:39,678 Where're you really from? 408 00:24:39,679 --> 00:24:41,388 Just outside of Philly. 409 00:24:41,389 --> 00:24:44,516 Both my parents are teachers. 410 00:24:44,517 --> 00:24:46,935 My mom teaches 5th grade English, 411 00:24:46,936 --> 00:24:49,855 and my dad teaches math in high school. 412 00:24:49,856 --> 00:24:51,377 What do you like to do? 413 00:24:53,256 --> 00:24:55,235 Be alone. 414 00:24:55,236 --> 00:24:56,528 (SOUND OF RYAN LAUGHING) 415 00:24:56,529 --> 00:24:58,447 You want to get married? 416 00:24:58,448 --> 00:25:01,491 I don't believe in marriage. 417 00:25:01,492 --> 00:25:02,784 Do you want kids? 418 00:25:02,785 --> 00:25:03,785 No... 419 00:25:03,786 --> 00:25:05,766 Hands down, no. 420 00:25:08,313 --> 00:25:10,334 What do you want? 421 00:25:10,335 --> 00:25:12,753 I'm studying law. 422 00:25:12,754 --> 00:25:14,046 I believe that. 423 00:25:14,047 --> 00:25:15,630 I won't ask what kind. 424 00:25:15,631 --> 00:25:16,944 Patent. 425 00:25:18,698 --> 00:25:20,719 Are your siblings as smart as you? 426 00:25:20,720 --> 00:25:22,596 No. 427 00:25:22,597 --> 00:25:24,723 My brother's great, though. 428 00:25:24,724 --> 00:25:25,932 Just the two of you? 429 00:25:25,933 --> 00:25:29,728 Yep, just one brother. 430 00:25:29,729 --> 00:25:31,980 You're so smart... 431 00:25:31,981 --> 00:25:33,669 and I'm so selfish. 432 00:25:53,733 --> 00:25:56,380 I'm leaving Jacqueline. 433 00:25:56,381 --> 00:25:58,110 Just tell me where to send the money. 434 00:26:01,866 --> 00:26:03,699 Take off your clothes. 435 00:26:13,135 --> 00:26:19,135 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 28784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.