Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,566 --> 00:00:01,610
PENNYWORTH#110
"Marianne Faithful"
Closed Captioned
2
00:00:03,000 --> 00:00:09,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:10,880 --> 00:00:14,971
I hereby introduce our
new leader, Lord James Harwood.
4
00:00:15,015 --> 00:00:17,234
[cheering]
5
00:00:17,278 --> 00:00:18,409
LADY HARWOOD:
Welcome home, my love.
6
00:00:18,453 --> 00:00:20,324
HARWOOD:
Tell me what's on your mind.
7
00:00:20,368 --> 00:00:21,847
You seem troubled.
8
00:00:21,891 --> 00:00:23,327
We'd given you up for dead.
9
00:00:23,371 --> 00:00:25,112
I-I feel like I'm dreaming.
10
00:00:27,375 --> 00:00:29,333
[coughs]MRS. PENNYWORTH:
Your dad's got cancer.
11
00:00:29,377 --> 00:00:31,944
He's dying.
12
00:00:31,988 --> 00:00:34,556
ALFRED: I'm looking for
Captain John Curzon.
13
00:00:34,599 --> 00:00:37,167
This man has killed my fiancée.Sorry, love.
14
00:00:39,387 --> 00:00:40,692
The PM wants you buried alive.
15
00:00:40,736 --> 00:00:43,086
Seven years. Take him down.
16
00:00:43,130 --> 00:00:44,348
Things are going
to get pretty nasty.
17
00:00:44,392 --> 00:00:45,741
I'm not sure you
should be involved.
18
00:00:45,784 --> 00:00:47,264
That's exactly why you...I can't stop you
19
00:00:47,308 --> 00:00:48,918
from working for
the No-Name League.
20
00:00:48,961 --> 00:00:50,441
I'm just saying,
think about it.
21
00:00:50,485 --> 00:00:53,575
Thomas, you must take Martha
with you to the negotiations.
22
00:00:53,618 --> 00:00:55,707
I'm in.
What are the negotiations?
23
00:00:55,751 --> 00:00:57,840
Are you willing to kill
to get out of here?
24
00:00:57,883 --> 00:01:00,321
AZIZ: The Ravens
and the No-Name League
25
00:01:00,364 --> 00:01:03,063
are negotiating
an electoral pact.
26
00:01:03,106 --> 00:01:05,108
Lord Harwood and the No-Name
patsies have to go.
27
00:01:05,152 --> 00:01:06,501
[gunshot][women scream]
28
00:01:08,242 --> 00:01:09,852
What's all this wailing, Mother?
29
00:01:09,895 --> 00:01:11,984
The police wanted him to do
a murder and he wouldn't,
30
00:01:12,028 --> 00:01:13,464
so he's going on the run.
31
00:01:13,508 --> 00:01:15,162
HARWOOD: The prime minister
tried to kill me.
32
00:01:15,205 --> 00:01:17,512
And now, the
crisis is here.
33
00:01:17,555 --> 00:01:19,992
If the queen is with you,
then we are.
34
00:01:20,036 --> 00:01:21,820
The queen is with me.
35
00:01:21,864 --> 00:01:24,388
[shouting] It burns!
36
00:01:34,181 --> 00:01:36,096
[running footsteps]
37
00:01:38,185 --> 00:01:41,013
[panting]
38
00:01:46,106 --> 00:01:48,020
[panting, grunting]
39
00:01:49,544 --> 00:01:51,198
[shouts]
40
00:01:51,241 --> 00:01:52,547
Fuck.
41
00:01:52,590 --> 00:01:54,810
[grunts]
42
00:02:01,382 --> 00:02:04,036
Hello? Hello?
43
00:02:05,647 --> 00:02:08,867
The queen... has been kidnapped.
44
00:02:08,911 --> 00:02:10,826
[phone ringing]
45
00:02:14,395 --> 00:02:15,657
Hello?
46
00:02:15,700 --> 00:02:17,006
ALFRED: Hello, Mum.Alfie.
47
00:02:17,049 --> 00:02:19,139
Where are you?
48
00:02:19,182 --> 00:02:21,053
Listen, I can't say too much
49
00:02:21,097 --> 00:02:22,620
'cause your phone has
probably been tapped.
50
00:02:22,664 --> 00:02:24,579
What, somebody's listening?
51
00:02:24,622 --> 00:02:26,189
They should be ashamed
of themselves.
52
00:02:26,233 --> 00:02:28,800
Yeah, look. I've found a way out
of the country.
53
00:02:28,844 --> 00:02:31,281
So if you don't hear from me
for a while,
54
00:02:31,325 --> 00:02:32,761
don't worry about it.
55
00:02:32,804 --> 00:02:34,719
As soon as I can,
I'll let you know where I am.
56
00:02:34,763 --> 00:02:36,330
MR. PENNYWORTH:
Is that Alfie?
57
00:02:36,373 --> 00:02:39,159
Yes.
58
00:02:39,202 --> 00:02:41,248
Your father wants a word.
59
00:02:41,291 --> 00:02:42,597
He-He's found his way
60
00:02:42,640 --> 00:02:45,252
out of the country;
he's going.
61
00:02:45,295 --> 00:02:47,471
[whispers]:
He said there's
somebody listening.
62
00:02:51,823 --> 00:02:53,651
Hello, son.
63
00:02:53,695 --> 00:02:56,045
ALFRED:
Dad.
64
00:02:56,088 --> 00:02:57,394
I won't ask any questions.
65
00:02:57,438 --> 00:03:00,180
Y-You must be in a hurry,
I expect.
66
00:03:01,833 --> 00:03:05,054
Not long now.
67
00:03:05,097 --> 00:03:07,230
Things are going to change,
68
00:03:07,274 --> 00:03:10,451
and you'll be safe to come home.
69
00:03:10,494 --> 00:03:13,541
So... we'll see you again soon.
70
00:03:13,584 --> 00:03:16,761
Yeah, you will.
No doubt.
71
00:03:16,805 --> 00:03:19,808
I-I'll put your mother back on.
72
00:03:19,851 --> 00:03:21,592
Best of luck, son.
73
00:03:21,636 --> 00:03:23,420
Bye, Dad.
74
00:03:25,030 --> 00:03:26,554
MRS. PENNYWORTH:
You be good, Alfie.
75
00:03:26,597 --> 00:03:28,686
Goodbye.Bye, Mum.
76
00:03:28,730 --> 00:03:30,819
Bye.
77
00:03:39,219 --> 00:03:41,133
♪
78
00:03:43,658 --> 00:03:45,573
[sirens blaring]
79
00:03:49,098 --> 00:03:51,492
POLICEMAN: Approaching
Lord Harwood's Manor.
80
00:03:51,535 --> 00:03:54,277
Lord Harwood is to be
apprehended alive.
81
00:04:03,808 --> 00:04:05,723
POLICEMAN:
Room's clear!
82
00:04:09,118 --> 00:04:10,337
The place is empty.
83
00:04:10,380 --> 00:04:11,816
[creaking]
84
00:04:15,951 --> 00:04:17,692
[exhales]
85
00:04:19,041 --> 00:04:20,912
PEGGY:
Now, listen,
86
00:04:20,956 --> 00:04:22,305
I'm gonna hold
the phone for you,
87
00:04:22,349 --> 00:04:24,699
and you're gonna read this here,
88
00:04:24,742 --> 00:04:26,309
just as it's written. Yeah?
89
00:04:26,353 --> 00:04:29,007
Now, you're to promise
you won't cause any mischief
90
00:04:29,051 --> 00:04:30,574
or scream or
owt like that.
91
00:04:30,618 --> 00:04:32,446
No point, any road.
92
00:04:32,489 --> 00:04:34,230
The neighbors
are used to screaming.
93
00:04:34,274 --> 00:04:36,711
You'll be good?
94
00:04:40,410 --> 00:04:41,933
I really don't think...
95
00:04:41,977 --> 00:04:43,283
Do you want to live?
96
00:04:47,069 --> 00:04:48,200
Then do as you're told.
97
00:04:55,295 --> 00:04:58,210
I...
98
00:04:58,254 --> 00:05:01,170
I am safe and healthy
99
00:05:01,213 --> 00:05:04,695
and among friends.
100
00:05:04,739 --> 00:05:07,872
I am speaking
under no compulsion.
101
00:05:07,916 --> 00:05:09,787
As queen
102
00:05:09,831 --> 00:05:11,876
and head of the armed forces,
103
00:05:11,920 --> 00:05:16,446
I command the immediate
resignation of the government.
104
00:05:16,490 --> 00:05:20,363
By force, if necessary.[people murmuring]
105
00:05:20,407 --> 00:05:24,715
I appoint Lord Harwood
106
00:05:24,759 --> 00:05:26,978
as my new prime minister...[indistinct chatter]
107
00:05:27,022 --> 00:05:29,067
...invested with full
sovereign power.
108
00:05:29,111 --> 00:05:31,940
He has my full trust
109
00:05:31,983 --> 00:05:34,334
and confidence.
110
00:05:34,377 --> 00:05:36,248
SOLDIER:
All right, ready? Step it up!
111
00:05:36,292 --> 00:05:39,034
Move it!
Left. Left, right, left.
112
00:05:39,077 --> 00:05:41,036
Give them a hand
with the sandbags!
113
00:05:41,079 --> 00:05:43,908
That's it, soldiers!
114
00:05:43,952 --> 00:05:46,346
[soldier continues indistinctly]
115
00:05:52,047 --> 00:05:53,962
♪
116
00:06:04,625 --> 00:06:06,540
♪
117
00:06:36,657 --> 00:06:38,572
♪
118
00:06:57,721 --> 00:06:59,680
[quiet chatter]
119
00:06:59,723 --> 00:07:01,638
[Morse code beeping rapidly]
120
00:07:08,515 --> 00:07:11,082
The PM's on the line, my Lord.
121
00:07:14,129 --> 00:07:17,132
[clears throat]
Prime Minister,
122
00:07:17,175 --> 00:07:20,614
are you there?
123
00:07:20,657 --> 00:07:22,267
Hello?
124
00:07:22,311 --> 00:07:23,573
We're thinking.
125
00:07:23,617 --> 00:07:26,489
Well, I thought
we'd been disconnected.
126
00:07:30,275 --> 00:07:33,583
We need more time
to consider the position.
127
00:07:35,672 --> 00:07:40,547
I have the queen,
I have the pretender.
128
00:07:40,590 --> 00:07:43,419
The army have tanks
en route to your door.
129
00:07:43,463 --> 00:07:45,943
There is nothing more
to consider.
130
00:07:45,987 --> 00:07:48,511
Resign.
131
00:07:48,555 --> 00:07:51,122
Resign now, or face
the consequences in blood.
132
00:07:54,038 --> 00:07:56,998
We will not be bullied, sir!
133
00:07:57,041 --> 00:07:59,740
Bullied, my old friend?
Bullied?
134
00:07:59,783 --> 00:08:01,959
I'll see you hung on a hook!
135
00:08:02,003 --> 00:08:05,267
Tempers are high.
136
00:08:05,310 --> 00:08:06,964
I'm sure you'll
agree, my Lord,
137
00:08:07,008 --> 00:08:09,227
there is no need
for that kind of talk.
138
00:08:12,230 --> 00:08:14,537
Absolutely right.
139
00:08:14,581 --> 00:08:16,278
No banter.
140
00:08:16,321 --> 00:08:18,454
Give him time
to see sense.
141
00:08:18,498 --> 00:08:20,151
Why?
142
00:08:20,195 --> 00:08:22,893
We must do our
utmost to avoid
143
00:08:22,937 --> 00:08:25,330
shedding English blood.
144
00:08:25,374 --> 00:08:28,116
Give him 24 hours.For God's sake.
145
00:08:28,159 --> 00:08:29,509
Our utmost.
146
00:08:32,599 --> 00:08:34,383
Prime Minister.
147
00:08:36,516 --> 00:08:39,736
We will shortly have full
control of the capital.
148
00:08:39,780 --> 00:08:41,346
You have 24 hours to resign
149
00:08:41,390 --> 00:08:43,131
to ensure a peaceful transition.
150
00:08:43,174 --> 00:08:45,960
If you don't,
we shall use violence.
151
00:08:46,003 --> 00:08:48,963
Personally, I'd prefer
you to be stubborn,
152
00:08:49,006 --> 00:08:50,747
but it's your call, old man.
153
00:08:56,405 --> 00:08:59,190
♪
154
00:08:59,234 --> 00:09:02,890
A high hand, sir.
155
00:09:02,933 --> 00:09:05,283
I hope you know what you're
doing, for all our sakes.
156
00:09:05,327 --> 00:09:06,546
So do I.
157
00:09:10,375 --> 00:09:11,638
Tell me.
158
00:09:11,681 --> 00:09:13,074
Where is the queen?
159
00:09:13,117 --> 00:09:14,728
Well, I shan't be
telling you that.
160
00:09:14,771 --> 00:09:17,295
As a strategic cove
yourself, you understand.
161
00:09:19,036 --> 00:09:21,343
Hmm.
162
00:09:21,386 --> 00:09:23,780
I understand well enough.
163
00:09:23,824 --> 00:09:25,216
Now, if you'll excuse me,
164
00:09:25,260 --> 00:09:27,088
I'll see to the duke
and duchess's accommodation.
165
00:09:27,131 --> 00:09:28,698
Please.
166
00:09:28,742 --> 00:09:30,613
[quiet chatter resumes]
167
00:09:34,661 --> 00:09:36,401
MAN:
Get the general on the line.
168
00:09:39,709 --> 00:09:42,103
Light one of those
for me, will you?
169
00:09:45,106 --> 00:09:47,717
Try to get along
with him a little better.
170
00:09:47,761 --> 00:09:49,806
Did I vex him?
171
00:09:49,850 --> 00:09:51,329
A little.
172
00:09:51,373 --> 00:09:54,202
He'll get over it, I expect.
173
00:09:54,245 --> 00:09:56,030
And you, Frances?
174
00:09:56,073 --> 00:09:58,249
Don't play with me, Jimmy.
175
00:09:58,293 --> 00:10:00,469
We've abducted the queen.
176
00:10:00,512 --> 00:10:02,689
You know damn well
I didn't sign up for that.
177
00:10:02,732 --> 00:10:05,909
We're doing big
things, Frances.
178
00:10:05,953 --> 00:10:09,173
Big things are heavy.
179
00:10:09,217 --> 00:10:11,828
I can't do this
without you.
180
00:10:11,872 --> 00:10:13,438
Now...
181
00:10:13,482 --> 00:10:16,746
more than ever, I need you
to trust my judgment.
182
00:10:16,790 --> 00:10:18,313
Do you?
183
00:10:35,722 --> 00:10:37,201
The list.Yes, my Lord,
184
00:10:37,245 --> 00:10:38,638
the lists are ready.
185
00:10:45,427 --> 00:10:47,690
Would you like
a sandwich?
186
00:10:47,734 --> 00:10:50,780
No, thank you.
I'm not hungry.
187
00:10:52,608 --> 00:10:54,610
That one's
cheese and pickle,
188
00:10:54,654 --> 00:10:56,394
and that's fish paste.
189
00:10:56,438 --> 00:10:58,309
Really, I...
I couldn't possibly...
190
00:10:58,353 --> 00:11:01,835
We won't have it said that
you weren't fed properly.
191
00:11:01,878 --> 00:11:03,401
Eat.
192
00:11:21,071 --> 00:11:22,682
Mm.
193
00:11:22,725 --> 00:11:24,988
[ship horn blows]
194
00:11:25,032 --> 00:11:27,121
The bosun's
named Roberts.
195
00:11:27,164 --> 00:11:28,644
He'll be the man
that you deal with,
196
00:11:28,688 --> 00:11:30,385
but the captain
is in on it.
197
00:11:30,428 --> 00:11:32,169
Once the ship is
well out to sea,
198
00:11:32,213 --> 00:11:33,736
you can come
out of hiding.
199
00:11:33,780 --> 00:11:36,608
Two weeks, and you'll
be in New Orleans.
200
00:11:38,654 --> 00:11:42,005
DAVEBOY:
[sighs] America.
201
00:11:42,049 --> 00:11:44,225
Fuck, man.
202
00:11:46,749 --> 00:11:49,273
We'll never see you
again, will we?
203
00:11:49,317 --> 00:11:51,362
Don't worry. I'll send you
a postcard once I'm settled.
204
00:11:51,406 --> 00:11:52,624
[vehicle approaching]
205
00:11:56,280 --> 00:11:59,109
Yeah. You'll keep an eye
on Mum and Dad, right?
206
00:11:59,153 --> 00:12:01,024
BAZZA:
We got them.
207
00:12:01,068 --> 00:12:03,200
Hello, lads.
208
00:12:03,244 --> 00:12:05,420
ALFRED:
Hello, Officer.
209
00:12:05,463 --> 00:12:07,639
You're very cheery.Special alert.
210
00:12:07,683 --> 00:12:09,859
Docks, railways,
airports.
211
00:12:09,903 --> 00:12:11,731
All closed.
212
00:12:11,774 --> 00:12:14,211
All available men
called out.
213
00:12:14,255 --> 00:12:17,345
Overtime pay, untold.
214
00:12:17,388 --> 00:12:19,739
What's the occasion?[laughs]
215
00:12:19,782 --> 00:12:21,566
Oh, no, they don't tell us.
216
00:12:21,610 --> 00:12:23,568
No, we just got
to stop any and all
217
00:12:23,612 --> 00:12:24,874
suspicious-looking characters
218
00:12:24,918 --> 00:12:27,485
and bring them in for
questioning. That's all.
219
00:12:29,400 --> 00:12:31,794
So where are you boys
off to, then?
220
00:12:31,838 --> 00:12:34,188
Back to our ship.Huh.
221
00:12:34,231 --> 00:12:36,016
Sailors, are you?
222
00:12:36,059 --> 00:12:37,234
ALFRED: Yeah.Anchors aweigh.
223
00:12:41,238 --> 00:12:43,501
You'll have
your union cards then.
224
00:12:43,545 --> 00:12:45,721
Sir, we're late.
225
00:12:45,765 --> 00:12:47,984
Our ship might leave without us.[scoffs] Nah.
226
00:12:48,028 --> 00:12:49,290
You're safe.
227
00:12:49,333 --> 00:12:51,727
No ships are allowed
to leave port.
228
00:12:51,771 --> 00:12:52,989
Union cards.
229
00:12:54,121 --> 00:12:56,645
Fuck's sake.
230
00:12:56,688 --> 00:12:58,778
Anchors aweigh?
231
00:12:58,821 --> 00:12:59,953
[grunts]
232
00:12:59,996 --> 00:13:01,476
[all grunting]
233
00:13:01,519 --> 00:13:03,957
♪
234
00:13:11,399 --> 00:13:13,793
[shouts]
235
00:13:13,836 --> 00:13:15,969
[panting]: It just
came out wrong.
236
00:13:16,012 --> 00:13:17,144
[shouting]
237
00:13:19,624 --> 00:13:22,149
♪
238
00:13:25,848 --> 00:13:27,763
POLICEMAN:
You fucking hear me!
239
00:13:32,072 --> 00:13:34,683
[doorbell buzzing]
240
00:13:39,035 --> 00:13:40,950
[buzzing continues]
241
00:13:42,299 --> 00:13:44,519
[groans softly]
242
00:13:44,562 --> 00:13:46,347
Pack a bag.
243
00:13:46,390 --> 00:13:47,783
Get your passport and valuables.
244
00:13:47,827 --> 00:13:51,656
What? Why?
What's going on?
245
00:13:51,700 --> 00:13:55,095
Lord Harwood is staging a coup--
a successful one, looks like.
246
00:13:55,138 --> 00:13:56,531
He has the army with him,
247
00:13:56,574 --> 00:13:58,228
and yesterday he
abducted the queen.
248
00:13:58,272 --> 00:14:00,970
Oh, my God. For sure?
249
00:14:01,014 --> 00:14:02,624
Straight from the Pentagon's
phone intercepts.
250
00:14:02,667 --> 00:14:04,626
It's not public
knowledge yet,
251
00:14:04,669 --> 00:14:06,671
but all hell is
about to break loose.
252
00:14:06,715 --> 00:14:09,457
The Ravens will have
a death list.
253
00:14:09,500 --> 00:14:11,154
You and I are almost
certainly on it.
254
00:14:11,198 --> 00:14:12,764
A death list?
255
00:14:12,808 --> 00:14:16,203
Come on.Seriously.
256
00:14:16,246 --> 00:14:17,900
They could be
on their way here now.
257
00:14:17,944 --> 00:14:19,728
The CIA's arranged transport
out of the country.
258
00:14:19,771 --> 00:14:21,164
We'll go to
my hotel room
259
00:14:21,208 --> 00:14:23,906
and wait there.
It's safer.Out of the country? No.
260
00:14:23,950 --> 00:14:25,299
You prefer to be hung
from a lamppost?
261
00:14:25,342 --> 00:14:27,431
What about the League?
What about Undine Thwaite?
262
00:14:27,475 --> 00:14:28,868
She can take care
of herself.
263
00:14:28,911 --> 00:14:31,131
Or not. That's not
our problem anymore.
264
00:14:31,174 --> 00:14:34,612
Speak for yourself. I made
a commitment to the League,
265
00:14:34,656 --> 00:14:36,223
and I won't
abandon them now.
266
00:14:36,266 --> 00:14:39,356
I'll-I'll go to League HQ, and
I'll see what I can do to help.
267
00:14:39,400 --> 00:14:42,664
Don't be so stupid.
The League is doomed.
268
00:14:42,707 --> 00:14:44,405
Why sacrifice yourself
to a lost cause?
269
00:14:44,448 --> 00:14:46,755
You wouldn't understand.
You don't believe in anything.
270
00:14:46,798 --> 00:14:48,583
Very little.
What I do believe in is true.
271
00:14:48,626 --> 00:14:50,063
What you believe in isn't.
272
00:14:50,106 --> 00:14:53,022
You're gonna give me a lecture
on the real world now?
273
00:14:53,066 --> 00:14:54,806
Your precious Undine Thwaite
had her own husband
274
00:14:54,850 --> 00:14:57,940
killed in front of her so that
she could take his place.
275
00:14:57,984 --> 00:15:01,422
[chuckles softly]
276
00:15:01,465 --> 00:15:03,511
That's bullshit.No bull.
277
00:15:03,554 --> 00:15:05,513
She is exactly
as wrong as Harwood
278
00:15:05,556 --> 00:15:07,515
or any other
would-be dictator.You're lying.
279
00:15:07,558 --> 00:15:09,517
Why the hell would I lie to you?
280
00:15:09,560 --> 00:15:12,172
The killing was sanctioned
by the CIA.
281
00:15:12,215 --> 00:15:15,262
They thought that she
would be easier to control,
282
00:15:15,305 --> 00:15:17,655
and the gunman was our
old friend Alfred Pennyworth.
283
00:15:25,881 --> 00:15:28,057
Even if that's true,
284
00:15:28,101 --> 00:15:30,930
she's just one person.
285
00:15:30,973 --> 00:15:32,888
That doesn't make
the whole movement wrong.
286
00:15:35,978 --> 00:15:38,981
No. No, it doesn't. True.
287
00:15:39,025 --> 00:15:40,417
Can we go now?
288
00:15:42,898 --> 00:15:47,076
Look, I... I'm sorry.
289
00:15:47,120 --> 00:15:49,905
I didn't want to tell you.
290
00:15:49,949 --> 00:15:52,821
Knowing a secret like that
can be dangerous.
291
00:15:52,864 --> 00:15:55,476
[doorbell buzzes]
292
00:15:55,519 --> 00:15:57,217
Is there a back way out of here?No.
293
00:15:57,260 --> 00:15:59,306
Then go hide. What?You go hide.
294
00:15:59,349 --> 00:16:00,916
Martha.
295
00:16:04,920 --> 00:16:07,967
Alfred.Martha Kane.
296
00:16:08,010 --> 00:16:09,577
Daveboy and Bazza.
297
00:16:09,620 --> 00:16:11,013
Hi.Hello, hi.
298
00:16:11,057 --> 00:16:13,320
I'm sorry to burst in on you
like this, but...
299
00:16:13,363 --> 00:16:15,975
Whoa. Whoa. Okay.
300
00:16:16,018 --> 00:16:18,499
We're all
friends here.
301
00:16:18,542 --> 00:16:20,936
Thomas. I was just about
to ask Miss Kane
302
00:16:20,980 --> 00:16:22,372
if she knew
where you were.
303
00:16:22,416 --> 00:16:23,939
Why?
Anyone else here?
304
00:16:23,983 --> 00:16:27,029
No.We'll look around anyway.
No offense.
305
00:16:27,073 --> 00:16:28,552
Go ahead.
306
00:16:28,596 --> 00:16:30,424
I'm trying to get out
of the country,
307
00:16:30,467 --> 00:16:33,427
but it seems like every copper
in London's out looking for me.
308
00:16:33,470 --> 00:16:36,082
So I thought, who do I know
who knows people with airplanes
309
00:16:36,125 --> 00:16:37,300
who owes me a favor?
310
00:16:37,344 --> 00:16:39,955
Okay. Two things.
311
00:16:39,999 --> 00:16:42,653
One, the police
aren't looking for you.
312
00:16:42,697 --> 00:16:44,264
Harwood is staging a coup.
313
00:16:44,307 --> 00:16:46,570
He's got the army on his side
and he's abducted the queen.
314
00:16:46,614 --> 00:16:48,050
Hence all the
police activity.
315
00:16:48,094 --> 00:16:49,965
And two, since when
do I owe you a favor?
316
00:16:50,009 --> 00:16:51,706
The queen, abducted?
317
00:16:51,749 --> 00:16:53,273
THOMAS: Yeah, a short young
woman with a Manchester accent
318
00:16:53,316 --> 00:16:55,840
attacked two ghillies and took
her while she was out hunting.
319
00:16:55,884 --> 00:16:58,278
Now Lord Harwood's the only one
who knows where she is.
320
00:16:58,321 --> 00:17:00,062
A short woman
with a Manchester accent.
321
00:17:00,106 --> 00:17:01,803
Bet Sykes.
322
00:17:01,846 --> 00:17:04,501
Bet Sykes is dead.ALFRED: Yeah.
323
00:17:04,545 --> 00:17:06,242
No. Long story.
324
00:17:06,286 --> 00:17:09,289
The meeting with Harwood.
Remember the woman with him?
325
00:17:09,332 --> 00:17:11,900
He called her Sykes.Yes, I believe he did.
326
00:17:11,943 --> 00:17:14,642
Interesting, 'cause that
wasn't Bet Sykes.
327
00:17:14,685 --> 00:17:17,297
Well, how would you know?
You weren't even th...
328
00:17:17,340 --> 00:17:21,823
[scoffs] Oh. Ah.
329
00:17:21,866 --> 00:17:25,348
You were there.
You were the bad sniper.
330
00:17:25,392 --> 00:17:27,046
[Bazza laughing]
331
00:17:27,089 --> 00:17:29,657
You missed deliberately?Alfie can shoot down flies.
332
00:17:29,700 --> 00:17:31,920
You missed because it was us?
333
00:17:31,963 --> 00:17:33,530
ALFRED:
I was tempted.
334
00:17:33,574 --> 00:17:35,837
Would've solved
a lot of problems,
335
00:17:35,880 --> 00:17:37,360
but it didn't seem
like fair play.
336
00:17:39,101 --> 00:17:41,060
Thank you.
337
00:17:41,103 --> 00:17:42,931
And you guys, too,
I guess.
338
00:17:42,974 --> 00:17:45,455
Not at all.
I was for shooting you.
339
00:17:45,499 --> 00:17:47,109
Nothing personal.
340
00:17:47,153 --> 00:17:49,111
DAVEBOY:
Me, too, and that's
341
00:17:49,155 --> 00:17:50,765
a lot of peer pressure
on your man.
342
00:17:50,808 --> 00:17:53,072
You two should be grateful.
343
00:17:53,115 --> 00:17:54,595
I am. Thank you.
344
00:17:54,638 --> 00:17:56,249
Much appreciated,
and fuck you guys.
345
00:17:56,292 --> 00:17:57,511
[laughs]
346
00:17:57,554 --> 00:17:59,730
I was thinking
that you could pay me back
347
00:17:59,774 --> 00:18:01,384
with a seat on a plane
to America.
348
00:18:01,428 --> 00:18:03,734
You got it. There's a plane
leaving this morning.
349
00:18:03,778 --> 00:18:06,041
But now I'm having
second thoughts.
350
00:18:06,085 --> 00:18:07,608
Don't do that. Why?
351
00:18:07,651 --> 00:18:10,524
The queen's been hidden
somewhere clever,
352
00:18:10,567 --> 00:18:12,134
and we've stumbled across
two different women
353
00:18:12,178 --> 00:18:14,528
from Manchester
named Sykes.
354
00:18:14,571 --> 00:18:17,922
Now, if we were looking to find
the queen, I'd call that a lead.
355
00:18:17,966 --> 00:18:19,228
[Daveboy chuckles]
356
00:18:19,272 --> 00:18:21,665
You're right.BAZZA:
Sherlock and Watson now.
357
00:18:21,709 --> 00:18:24,103
We're not looking
to find the queen.
358
00:18:24,146 --> 00:18:25,321
It's none
of our business.
359
00:18:25,365 --> 00:18:26,801
Nor ours. We're getting
on that plane.
360
00:18:26,844 --> 00:18:28,716
No, hold on. If there's even
361
00:18:28,759 --> 00:18:30,587
the slightest chance
that we can rescue the queen
362
00:18:30,631 --> 00:18:33,329
and stop Harwood, then surely
we have a moral duty to try.
363
00:18:33,373 --> 00:18:35,070
That is debatable.
364
00:18:35,114 --> 00:18:38,769
We're fighting against fascism,
against naked evil.
365
00:18:38,813 --> 00:18:41,163
And we lost this round.
We have to leave.
366
00:18:41,207 --> 00:18:43,644
I have been ordered to leave.I haven't.
367
00:18:43,687 --> 00:18:45,254
You see what
you've done here?
368
00:18:45,298 --> 00:18:48,605
You can go.
I'm not stopping you.
369
00:18:48,649 --> 00:18:51,130
BAZZA:
Alfie,
370
00:18:51,173 --> 00:18:52,870
America. Safety.
371
00:18:52,914 --> 00:18:56,744
If we rescue the queen,
I'm sorted, aren't I?
372
00:18:56,787 --> 00:19:00,051
Wouldn't need to run.
373
00:19:00,095 --> 00:19:02,184
Never mind Newgate,
knighthoods all round.
374
00:19:02,228 --> 00:19:04,143
[chuckles]
375
00:19:04,186 --> 00:19:06,580
I could stay
with Mum and Dad.And if we fail?
376
00:19:06,623 --> 00:19:08,582
Fail?
377
00:19:08,625 --> 00:19:10,932
Gercha.
378
00:19:13,064 --> 00:19:14,718
[knocking on door]
379
00:19:18,287 --> 00:19:20,071
Morning, Mrs. P.Morning, Joe.
380
00:19:20,115 --> 00:19:21,725
Just one bottle today.
381
00:19:21,769 --> 00:19:23,162
[bottles rattling]Just one.
382
00:19:26,208 --> 00:19:28,384
MR. PENNYWORTH: He's done it,
Mother! He's done it!
383
00:19:28,428 --> 00:19:30,560
Who's done it?
384
00:19:30,604 --> 00:19:32,997
Who's done what?Lord Harwood has struck!
385
00:19:33,041 --> 00:19:37,480
The Raven Society's
overthrown the government.
386
00:19:37,524 --> 00:19:39,090
The revolution has come.
387
00:19:44,748 --> 00:19:47,403
♪ London's burning
388
00:19:47,447 --> 00:19:50,363
♪ London's
burning ♪
389
00:19:58,284 --> 00:20:01,461
Yes. Yes!
390
00:20:05,073 --> 00:20:08,207
♪ All across the town,
all across the night... ♪
391
00:20:08,250 --> 00:20:11,645
MAN [over loudspeaker]:
Martial law has been declared.
392
00:20:11,688 --> 00:20:14,561
Private citizens
must remain indoors.
393
00:20:14,604 --> 00:20:16,606
Only army
and Raven Society personnel
394
00:20:16,650 --> 00:20:19,130
are permitted in the streets.
395
00:20:19,174 --> 00:20:21,916
Get back! Get back!
396
00:20:21,959 --> 00:20:24,266
[shouting indistinctly]
397
00:20:24,310 --> 00:20:28,966
Enemies of the Society
will be determined combatants
398
00:20:29,010 --> 00:20:30,577
and met with force.
399
00:20:30,620 --> 00:20:33,841
[echoing]:
No! No!
400
00:20:33,884 --> 00:20:35,625
♪ What a great
traffic system... ♪
401
00:20:35,669 --> 00:20:37,323
[screaming]
402
00:20:37,366 --> 00:20:40,804
♪ I can't think of a better way
to spend the night ♪
403
00:20:40,848 --> 00:20:43,111
♪ Than speeding around
underneath the yellow lights ♪
404
00:20:43,154 --> 00:20:45,244
♪ London's burning
405
00:20:45,287 --> 00:20:47,507
♪ With boredom now
406
00:20:47,550 --> 00:20:50,727
♪ London's burning,
dial 99999... ♪
407
00:20:51,859 --> 00:20:55,384
[coughing]
408
00:20:58,561 --> 00:21:01,260
You said Ravens was just
a hobby, like the Masons.
409
00:21:01,303 --> 00:21:03,174
You never said anything
about revolutions.
410
00:21:03,218 --> 00:21:05,699
We've won, Mother,
we've won.
411
00:21:05,742 --> 00:21:07,222
Where are you going?
412
00:21:07,266 --> 00:21:09,268
I'll have to report
for duty at my chapter.
413
00:21:09,311 --> 00:21:12,009
You can't go out. You're poorly.
414
00:21:12,053 --> 00:21:15,143
I've never felt better
in my life.
415
00:21:15,186 --> 00:21:16,927
[door opens, closes][sighs]
416
00:21:25,022 --> 00:21:27,938
It's good to see you
again, Alfred.
417
00:21:27,982 --> 00:21:31,594
Likewise.How are you?
418
00:21:31,638 --> 00:21:34,162
Good. You?No, I mean really,
419
00:21:34,205 --> 00:21:36,599
how are you?
In yourself.
420
00:21:38,427 --> 00:21:41,648
In myself? Haven't
checked recently.
421
00:21:41,691 --> 00:21:45,652
Well, you should. The violence
you live with needs processing,
422
00:21:45,695 --> 00:21:47,828
I would think.
Don't you?
423
00:21:47,871 --> 00:21:51,353
Are all American
women like this?
424
00:21:51,397 --> 00:21:52,528
That must be exhausting.
425
00:21:52,572 --> 00:21:55,183
No, Martha is a special case.
426
00:21:55,226 --> 00:21:57,228
I'm just saying that repression
is unhealthy.
427
00:21:57,272 --> 00:21:59,143
I couldn't disagree more.
428
00:22:08,283 --> 00:22:10,459
[men shouting]
429
00:22:20,687 --> 00:22:23,342
Thank God we lived
to see this moment.
430
00:22:25,431 --> 00:22:28,347
The future's bright,
431
00:22:28,390 --> 00:22:33,308
but we here must remember
we're the Old Guard.
432
00:22:33,352 --> 00:22:36,355
The future doesn't belong to us.
433
00:22:36,398 --> 00:22:39,662
Our day's near done.
434
00:22:39,706 --> 00:22:41,447
If called upon,
435
00:22:41,490 --> 00:22:45,929
our duty is to defend this
victory with our last breath!
436
00:22:45,973 --> 00:22:47,888
[coughs]
437
00:22:50,847 --> 00:22:52,936
No surrender!
438
00:22:52,980 --> 00:22:54,982
ALL:
No surrender!
439
00:22:56,810 --> 00:22:58,725
[distant siren wailing]
440
00:23:06,559 --> 00:23:09,779
Awfully decent of you
to stay, old boy.
441
00:23:09,823 --> 00:23:12,434
Above and beyond
and all that.
442
00:23:12,478 --> 00:23:13,957
You flatter me, sir.
443
00:23:14,001 --> 00:23:16,656
If I had some craven way
to get out, I would take it.
444
00:23:16,699 --> 00:23:19,310
As it is, if I must go,
445
00:23:19,354 --> 00:23:20,964
I'm glad to go out
in honorable company.
446
00:23:21,008 --> 00:23:24,403
In such dramatic fashion, eh?
447
00:23:24,446 --> 00:23:26,230
[both chuckle softly]
448
00:23:39,505 --> 00:23:40,854
Tell me something.
449
00:23:40,897 --> 00:23:43,639
Did you kill
Julian Thwaite?
450
00:23:43,683 --> 00:23:45,424
Why do you ask?
451
00:23:45,467 --> 00:23:48,209
I guess that means yes.
Did Undine Thwaite know?
452
00:23:48,252 --> 00:23:50,124
Was she part of it?
453
00:23:50,167 --> 00:23:53,432
I didn't ask her.Thomas says she knew.
454
00:23:53,475 --> 00:23:57,087
What does it matter now?I'd like to know
the truth.
455
00:23:57,131 --> 00:23:58,698
I told you the truth.
456
00:23:58,741 --> 00:24:00,177
Forgive me if I don't
always believe what yousay.
457
00:24:00,221 --> 00:24:01,875
I told you the truth because
I want to help you
458
00:24:01,918 --> 00:24:03,790
make good choices.
Forgive me.
459
00:24:03,833 --> 00:24:06,140
Why do you want to help me?
How does that help your agenda?
460
00:24:06,183 --> 00:24:07,837
Agenda? Oh, for God's sake.
461
00:24:07,881 --> 00:24:09,360
Helping you doesn't
help me at all.
462
00:24:09,404 --> 00:24:10,623
I like you, okay?
463
00:24:10,666 --> 00:24:12,451
I like you and I want to
be a friend to you.
464
00:24:12,494 --> 00:24:15,410
God knows why.So, you want to discredit
the cause that I believe in
465
00:24:15,454 --> 00:24:17,673
because you like me?No. Yes. Yes.
466
00:24:17,717 --> 00:24:20,110
That's exactly correct.
I give up.
467
00:24:29,163 --> 00:24:32,558
Oh...
468
00:24:32,601 --> 00:24:35,256
You...
469
00:24:35,299 --> 00:24:36,736
you-you mean, you likeme.
470
00:24:36,779 --> 00:24:40,740
Forget I ever spoke, okay?Wow.
471
00:24:40,783 --> 00:24:43,569
That hadn't occurred to me.
472
00:24:43,612 --> 00:24:44,918
Like, sexually?
473
00:24:44,961 --> 00:24:47,268
Uh, I'm sorry, Alfred.
474
00:24:47,311 --> 00:24:48,443
Pretend I'm not here.
475
00:24:50,053 --> 00:24:51,577
Nearly there.
476
00:24:51,620 --> 00:24:53,404
Thank God.
477
00:25:11,248 --> 00:25:14,425
Have you got Mrs. Block,
the Barber's Wife?
478
00:25:19,474 --> 00:25:20,780
Fuckery.
479
00:25:27,090 --> 00:25:29,136
Go on.That's all right.
480
00:25:29,179 --> 00:25:32,182
You've another turn,
until you get one wrong.
481
00:25:32,226 --> 00:25:34,663
Go on.
482
00:25:38,798 --> 00:25:42,105
And...
483
00:25:42,149 --> 00:25:44,455
and Master Bun,
the Baker's Son.
484
00:25:44,499 --> 00:25:47,676
You're too bloody good at
this game, too good by half.
485
00:25:47,720 --> 00:25:51,811
Give over, Bet.
It's just a game.
486
00:25:54,291 --> 00:25:57,643
She's looking at my cards.She's been kidnapped.
487
00:25:57,686 --> 00:26:00,994
She's had a knife at her throat,
her throne's in balance,
488
00:26:01,037 --> 00:26:02,735
and yet she's so desperate
to win at Happy Families,
489
00:26:02,778 --> 00:26:04,345
she's looking at your
bloody cards, is she?
490
00:26:08,654 --> 00:26:09,742
Are you?
491
00:26:11,570 --> 00:26:14,007
No.
492
00:26:14,050 --> 00:26:15,574
[doorbell rings]
493
00:26:16,662 --> 00:26:18,011
[knock on door]Go on.
494
00:26:19,665 --> 00:26:22,189
[knocking continues]
495
00:26:24,321 --> 00:26:25,714
Hello?
496
00:26:25,758 --> 00:26:29,718
Hi. Is Mistress Sykes at home?
497
00:26:29,762 --> 00:26:31,938
Who's asking?
498
00:26:34,288 --> 00:26:36,290
Hi, uh, we saw her
advertisement,
499
00:26:36,333 --> 00:26:38,161
and we thought that maybe
she could help us with...[grunts]
500
00:26:41,687 --> 00:26:42,601
[gasps]
501
00:26:43,602 --> 00:26:44,820
What are you doing here?
502
00:26:44,864 --> 00:26:46,605
What do you think?
503
00:26:47,910 --> 00:26:48,998
Hello, everyone.
504
00:26:51,392 --> 00:26:53,742
Your Majesty.
Remember me?
505
00:26:53,786 --> 00:26:55,526
Yes.
506
00:26:57,006 --> 00:26:58,094
Hello again, Bet.
507
00:26:58,138 --> 00:26:59,835
Do us a favor,
put the knife down.
508
00:26:59,879 --> 00:27:01,663
I'll stab her.
509
00:27:01,707 --> 00:27:03,447
ALFRED:
Leave off.
510
00:27:03,491 --> 00:27:05,754
Why would you do that?[door opens]
511
00:27:05,798 --> 00:27:07,451
You must be Margaret Sykes.
512
00:27:07,495 --> 00:27:09,323
Peg. How do.
513
00:27:09,366 --> 00:27:11,847
Tell your sister to put
the knife down.
514
00:27:11,891 --> 00:27:13,980
Oh, you think she'll do
as I tell her, will she?
Heck as like.
515
00:27:14,023 --> 00:27:16,373
How'd you find us?
516
00:27:16,417 --> 00:27:17,853
You're in the phone book.
517
00:27:17,897 --> 00:27:21,030
BAZZA: Clear!DAVEBOY: Clear!
518
00:27:21,074 --> 00:27:22,989
Bet, put the knife down.
519
00:27:23,032 --> 00:27:24,555
Please?
520
00:27:24,599 --> 00:27:26,732
I'll stab her, I will.
521
00:27:26,775 --> 00:27:29,256
[quietly]: Nothing
against you, pet.
522
00:27:29,299 --> 00:27:30,997
I won't be thwarted.
523
00:27:31,040 --> 00:27:33,782
He's got a gun
pointed at you.
524
00:27:33,826 --> 00:27:35,697
So does he.
That's you, thwarted.
525
00:27:35,741 --> 00:27:39,570
Come on, love, please.
526
00:27:39,614 --> 00:27:42,182
Have I to see
my own sister shot dead
527
00:27:42,225 --> 00:27:43,531
out of sheer
bloody mindedness?
528
00:27:43,574 --> 00:27:45,402
Have I to see that?
529
00:27:45,446 --> 00:27:46,882
After all that I've done
for you?
[whimpers]
530
00:27:55,848 --> 00:27:57,806
Thank you.
531
00:27:59,808 --> 00:28:02,071
I didn't give up.
532
00:28:02,115 --> 00:28:05,031
She made me.
533
00:28:09,644 --> 00:28:10,645
There's no one else here.
534
00:28:12,299 --> 00:28:14,214
It's too easy. Huh?
535
00:28:16,869 --> 00:28:17,783
[gasps]
536
00:28:26,269 --> 00:28:27,575
Would you look at that, eh?
537
00:28:29,316 --> 00:28:31,927
[phone ringing]He goes. Him. And her.
538
00:28:31,971 --> 00:28:34,016
And these chaps.
539
00:28:35,670 --> 00:28:38,151
Sir.
540
00:28:38,194 --> 00:28:40,544
General Malcolm speaking.QUEEN: General?
541
00:28:43,373 --> 00:28:46,202
Listen to me very closely.
542
00:28:48,335 --> 00:28:50,816
Yes, ma'am.
543
00:28:50,859 --> 00:28:53,819
Immediately.
544
00:28:53,862 --> 00:28:55,690
Given a choice...
545
00:28:55,734 --> 00:28:57,387
You won't be
needing that.
546
00:28:59,563 --> 00:29:00,869
I'm sorry?
547
00:29:00,913 --> 00:29:02,175
That was the queen.
548
00:29:04,220 --> 00:29:07,354
Oh?I have new orders.
549
00:29:07,397 --> 00:29:10,487
I try not to take undue pleasure
in doing my duty.
550
00:29:10,531 --> 00:29:12,751
But in this case...
551
00:29:12,794 --> 00:29:15,362
I'm going to indulge myself.
552
00:29:15,405 --> 00:29:17,320
[whispering indistinctly]
553
00:29:32,858 --> 00:29:34,555
[grunts]
554
00:29:35,861 --> 00:29:37,253
Take him away.
555
00:29:37,297 --> 00:29:40,256
[indistinct chatter]
556
00:29:40,300 --> 00:29:41,736
And her.
557
00:29:44,608 --> 00:29:46,219
Come on.
This way.
558
00:29:52,051 --> 00:29:55,532
Keep on moving!
Move it along there!
559
00:30:11,461 --> 00:30:12,985
[engine starts]
560
00:30:14,203 --> 00:30:16,118
[indistinct shouting]
561
00:30:31,046 --> 00:30:33,135
My dear people,
562
00:30:33,179 --> 00:30:36,704
I'm so very happy
to speak to you today.
563
00:30:36,747 --> 00:30:42,014
Happy to assure you I'm safe
and among friends.
564
00:30:46,627 --> 00:30:49,108
When death seems close,
565
00:30:49,151 --> 00:30:52,328
certain truths about oneself
become all too clear.
566
00:30:52,372 --> 00:30:56,811
In truth, I've not always been
the best of rulers.
567
00:30:58,769 --> 00:31:02,469
In truth, sometimes I've been
blind to the suffering
568
00:31:02,512 --> 00:31:04,601
of my people.
569
00:31:04,645 --> 00:31:07,866
That will change, I promise you.
570
00:31:07,909 --> 00:31:09,563
We are all one nation,
571
00:31:09,606 --> 00:31:12,566
one island.
572
00:31:12,609 --> 00:31:15,003
Let us move forward together
573
00:31:15,047 --> 00:31:19,703
in a spirit of unity
and forgiveness.
574
00:31:19,747 --> 00:31:22,881
God bless all of us.
575
00:31:25,884 --> 00:31:26,885
Off air.
576
00:31:29,670 --> 00:31:31,977
[quiet chatter]
577
00:31:39,898 --> 00:31:40,986
How was I?
578
00:31:41,029 --> 00:31:42,422
Bloody good, ma'am.
579
00:31:42,465 --> 00:31:44,859
I do wish you wouldn't
call me "ma'am."
580
00:31:44,903 --> 00:31:47,035
It sounds like you're
speaking to my mother.
581
00:31:47,079 --> 00:31:48,645
What would you like me
to call you, then?
582
00:31:52,171 --> 00:31:55,391
[whispering indistinctly]
583
00:31:55,435 --> 00:31:57,350
♪
584
00:32:00,962 --> 00:32:04,183
["God Save the Queen"
playing over TV]
585
00:32:04,226 --> 00:32:06,837
♪
586
00:32:06,881 --> 00:32:08,361
Sorry, Mr. P.
587
00:32:11,755 --> 00:32:13,453
Least said,
soonest mended, love.
588
00:32:17,283 --> 00:32:19,154
♪
589
00:32:30,905 --> 00:32:33,777
Right, lads.
The usual?
590
00:32:33,821 --> 00:32:35,649
Aye.[chuckles]
Funny old week.
591
00:32:35,692 --> 00:32:39,174
Fucking coup?
Bloody liberty, I call it.
592
00:32:39,218 --> 00:32:41,220
The queen said it right,
didn't she?
593
00:32:41,263 --> 00:32:42,743
We're all one island.
594
00:32:42,786 --> 00:32:45,702
If you don't like it,
get in the fucking queue.
595
00:32:45,746 --> 00:32:46,790
Cheers, lads.
596
00:32:46,834 --> 00:32:49,271
Cheers.Cheers.
597
00:32:49,315 --> 00:32:50,969
So, how's yourselves?
Busy week?
598
00:32:54,494 --> 00:32:55,495
Not too bad.
599
00:32:55,538 --> 00:32:57,018
All right?
600
00:32:57,062 --> 00:32:58,498
All right.
601
00:32:58,541 --> 00:33:00,021
Where's Alfie?
602
00:33:02,023 --> 00:33:03,111
I-I don't know.
603
00:33:14,557 --> 00:33:18,387
We must never tell anyone
about this. Never.
604
00:33:18,431 --> 00:33:19,823
Not a soul.
605
00:33:22,696 --> 00:33:25,264
Who'd believe me?
[chuckles]
606
00:33:25,307 --> 00:33:27,744
Um, I should, um...
I should be going.
607
00:33:27,788 --> 00:33:29,746
Can't you stay for breakfast?
608
00:33:29,790 --> 00:33:32,271
It's... it's almost midday.
609
00:33:32,314 --> 00:33:35,013
Thursday.Lunch, then.
610
00:33:35,056 --> 00:33:37,754
I would. I'd-I'd like to stay,
611
00:33:37,798 --> 00:33:40,627
but, um, I should, uh,
see me mum and dad.
612
00:33:40,670 --> 00:33:43,238
They'll be worried about me.
613
00:33:43,282 --> 00:33:46,067
Yeah. Of course.
614
00:33:46,111 --> 00:33:47,068
That's fine.
615
00:33:57,687 --> 00:34:00,560
[men shouting outside]
616
00:34:12,006 --> 00:34:13,834
[exhales]
617
00:34:16,489 --> 00:34:17,533
[door opens]
618
00:34:17,577 --> 00:34:20,406
Mum? Dad?
619
00:34:24,975 --> 00:34:28,153
You're supposed
to be gone!Well, I changed my mind.
620
00:34:28,196 --> 00:34:29,980
Didn't fancy abroad.
621
00:34:30,024 --> 00:34:32,374
Be serious. What about
the law after you?
622
00:34:32,418 --> 00:34:33,723
Well, they changed
their mind, too.
623
00:34:33,767 --> 00:34:36,117
A royal pardon.
Cast iron.
How?
624
00:34:36,161 --> 00:34:38,424
Why?ALFRED: Well, wheels
within wheels.
625
00:34:38,467 --> 00:34:40,904
All's well that ends well,
eh, Mum?
626
00:34:40,948 --> 00:34:43,081
[chuckles]
627
00:34:46,910 --> 00:34:48,651
Cheers.
628
00:34:51,915 --> 00:34:53,961
[exhales, sniffs]
629
00:34:54,004 --> 00:34:56,006
[clears throat] You had
something to do with the defeat
630
00:34:56,050 --> 00:34:58,922
of Harwood's rebellion,
I suppose.
631
00:34:58,966 --> 00:35:00,707
Uh, hence the pardon.
632
00:35:00,750 --> 00:35:03,188
Something like that.
633
00:35:03,231 --> 00:35:05,146
Yeah.
634
00:35:05,190 --> 00:35:08,541
Well, good. Good.
635
00:35:08,584 --> 00:35:11,500
I imagine you'll be
well ensconced now
636
00:35:11,544 --> 00:35:12,719
with the powers that be.
637
00:35:12,762 --> 00:35:15,200
Yeah, I am.
638
00:35:15,243 --> 00:35:17,593
They've offered me
a job. A good one.
639
00:35:17,637 --> 00:35:18,986
Working for Scotland Yard.
640
00:35:21,597 --> 00:35:22,685
You gonna take it?
641
00:35:22,729 --> 00:35:26,211
Well, I have to think.
642
00:35:26,254 --> 00:35:28,474
It felt good, though, Dad.
643
00:35:28,517 --> 00:35:31,999
It felt like I did something
useful, you know.
644
00:35:32,042 --> 00:35:34,262
Long time since
I've felt that.
645
00:35:34,306 --> 00:35:39,224
Hmm. Well, I'm very proud
of you, son. Very proud.
646
00:35:39,267 --> 00:35:41,139
I'm glad you're pleased.
647
00:35:45,404 --> 00:35:47,014
I would've thought you
had quite liked the look
648
00:35:47,057 --> 00:35:48,363
of Harwood and the Ravens.
649
00:35:48,407 --> 00:35:50,757
Order and strength
and all that.
650
00:35:50,800 --> 00:35:53,803
Hmm, and all that. Well,
I dare say there's nothing wrong
651
00:35:53,847 --> 00:35:57,677
with order and strength,
but what do I know?
652
00:35:57,720 --> 00:36:00,158
Hmm.
653
00:36:03,552 --> 00:36:06,251
While your mother's
not watching...
654
00:36:06,294 --> 00:36:08,253
[chuckles] Here.
655
00:36:23,137 --> 00:36:24,269
She told me, you know.
656
00:36:26,445 --> 00:36:28,795
She had to.
657
00:36:28,838 --> 00:36:29,970
Told you what?
658
00:36:32,102 --> 00:36:33,016
[quietly]:
Cancer.
659
00:36:35,497 --> 00:36:39,458
Oh. Right.
660
00:36:39,501 --> 00:36:42,287
Well, I'm...
661
00:36:42,330 --> 00:36:45,377
I'm sorry she did that, son.
662
00:36:45,420 --> 00:36:48,989
[chuckles]
To be expected, I suppose.
663
00:36:51,209 --> 00:36:52,253
Women.
664
00:36:52,297 --> 00:36:53,863
[laughs]
665
00:36:55,474 --> 00:36:57,258
I... [sighs]
666
00:36:57,302 --> 00:37:00,087
I didn't want any fuss.
667
00:37:00,130 --> 00:37:03,351
No, I understand.
668
00:37:03,395 --> 00:37:05,135
Don't be angry with her.
669
00:37:05,179 --> 00:37:07,529
Oh, I'm not. I won't.
670
00:37:07,573 --> 00:37:09,139
I've no anger left in me.
671
00:37:09,183 --> 00:37:11,794
I'm just glad I know.
672
00:37:13,231 --> 00:37:14,623
You know, so I can be here.
673
00:37:17,583 --> 00:37:20,716
I haven't got very long, son.
674
00:37:20,760 --> 00:37:22,936
I need you to
promise me something.
675
00:37:22,979 --> 00:37:24,459
You never know.
676
00:37:24,503 --> 00:37:27,070
You have to promise me that
you'll always think well of me
677
00:37:27,114 --> 00:37:29,116
when I'm gone.
678
00:37:31,814 --> 00:37:32,859
Whatever people might say.
679
00:37:32,902 --> 00:37:34,339
What might people say?
680
00:37:34,382 --> 00:37:37,951
You promise me?Yeah, I promise.
681
00:37:41,563 --> 00:37:45,263
You told him about my cancer,
you wretched woman!
682
00:37:47,352 --> 00:37:49,441
[laughs]
683
00:37:49,484 --> 00:37:51,181
I'm only joking.
684
00:37:51,225 --> 00:37:53,271
You silly sausage.
685
00:37:53,314 --> 00:37:55,925
Come here.
[chuckling]
686
00:37:55,969 --> 00:37:57,318
I don't mind, really.
687
00:37:57,362 --> 00:37:59,102
Hey...
688
00:37:59,146 --> 00:38:00,843
maybe he'll show a little
bit more respect now.
689
00:38:00,887 --> 00:38:03,759
Eh? [kisses]
690
00:38:03,803 --> 00:38:05,326
[rats squeaking]
691
00:38:05,370 --> 00:38:07,154
[man screaming]
692
00:38:07,197 --> 00:38:09,591
HARWOOD:
I'm truly sorry, ladies.
693
00:38:09,635 --> 00:38:12,202
I've got you into
a bit of a scrape, eh?
694
00:38:12,246 --> 00:38:13,726
PEGGY: It don't
look good, does it?
695
00:38:13,769 --> 00:38:16,859
We don't blame you, mind.
You did your best.
696
00:38:16,903 --> 00:38:20,950
Don't despair.
All is not yet lost.
697
00:38:20,994 --> 00:38:23,997
A great leader prepares
for every possibility.
698
00:38:24,040 --> 00:38:25,607
Even failure.
699
00:38:25,651 --> 00:38:28,654
We still have one last
battalion in reserve.
700
00:38:28,697 --> 00:38:30,960
What do you mean, Jimmy?
What have you done?
701
00:38:31,004 --> 00:38:35,182
The Old Guard die,
they do not surrender.
702
00:38:41,231 --> 00:38:43,059
[coughs]
703
00:38:45,148 --> 00:38:47,673
Goodbye, you lot.
704
00:38:47,716 --> 00:38:49,370
Will you be late?
705
00:38:49,414 --> 00:38:52,025
[groans] Don't stay up.
706
00:38:52,068 --> 00:38:55,158
His nibs is throwing
a big celebration dinner.
707
00:39:00,990 --> 00:39:02,252
I love you.
708
00:39:03,993 --> 00:39:07,214
Oh. Thanks very much.
709
00:39:07,257 --> 00:39:08,346
I love you, too.
710
00:39:11,436 --> 00:39:14,177
MAN [over TV]:
Frankenstein would been accepted
as a genius of science.
711
00:39:14,221 --> 00:39:17,093
Instead, he was sent
to the guillotine.Goodbye, son.
712
00:39:17,137 --> 00:39:18,660
Bye, Dad.
713
00:39:18,704 --> 00:39:21,968
MAN [over TV]:
I swore I would have my revenge.
714
00:39:22,011 --> 00:39:25,363
They will never be rid of me.
715
00:39:25,406 --> 00:39:28,409
[door opens]
716
00:39:28,453 --> 00:39:31,847
This is something I am proud of.
717
00:39:39,507 --> 00:39:41,074
[knock on door]
718
00:40:02,835 --> 00:40:03,836
Hi.
719
00:40:06,055 --> 00:40:07,883
Come in.
720
00:40:07,927 --> 00:40:09,668
I'm in.
721
00:40:09,711 --> 00:40:11,409
What are you doing?
722
00:40:13,933 --> 00:40:17,240
Paperwork.
Hmm.
723
00:40:17,284 --> 00:40:21,114
The CIA really sucks, huh?
724
00:40:21,157 --> 00:40:22,420
What do you want, Martha?
725
00:40:24,683 --> 00:40:27,250
I, um...
726
00:40:27,294 --> 00:40:31,254
I've been thinking about
what you said...
727
00:40:31,298 --> 00:40:32,299
in the black mariah.
728
00:40:32,342 --> 00:40:34,519
The black mariah?
729
00:40:34,562 --> 00:40:36,390
Mm-hmm.
730
00:40:36,434 --> 00:40:39,306
Oh, that.
Uh, have you?
731
00:40:39,349 --> 00:40:42,091
I've forgotten.
It's a blur.
732
00:40:45,486 --> 00:40:48,315
You said, um...
733
00:40:48,358 --> 00:40:50,099
Well, actually,
you said a lot of things,
734
00:40:50,143 --> 00:40:52,058
but, um...
735
00:40:54,190 --> 00:40:56,628
...you said that you like me.
736
00:41:00,196 --> 00:41:01,763
Sexually.
737
00:41:04,505 --> 00:41:05,767
[laughs]
738
00:41:05,811 --> 00:41:08,901
I-I said nothing
of the kind.
739
00:41:08,944 --> 00:41:10,903
You... you...
740
00:41:10,946 --> 00:41:13,122
inferred that.Was I wrong?
741
00:41:16,169 --> 00:41:19,302
Well, I like all
sorts of women...
742
00:41:19,346 --> 00:41:21,130
sexually.
743
00:41:21,174 --> 00:41:22,958
You're not a special case.
744
00:41:23,002 --> 00:41:24,351
Why do you ask?
745
00:41:24,394 --> 00:41:26,484
That was a no, wasn't it?
746
00:41:26,527 --> 00:41:28,007
I wasn't wrong?
747
00:41:30,618 --> 00:41:32,359
Well, not in principle.
748
00:41:32,402 --> 00:41:34,579
No.
749
00:41:34,622 --> 00:41:36,711
Where is this going?
Okay.
750
00:41:36,755 --> 00:41:38,408
Good.
751
00:41:40,498 --> 00:41:42,064
Well, I thought about
what you said,
752
00:41:42,108 --> 00:41:43,501
and, um...
753
00:41:48,462 --> 00:41:49,985
...I surprised myself.
754
00:41:52,074 --> 00:41:53,989
I find that I like you, too.
755
00:41:57,776 --> 00:41:59,255
So here I am.
756
00:42:03,782 --> 00:42:05,131
Here you are.
757
00:42:17,839 --> 00:42:18,927
[phone ringing]
758
00:42:18,971 --> 00:42:20,407
MAN [over TV]:
You're quite safe now.
759
00:42:23,584 --> 00:42:25,543
[ringing continues]
760
00:42:25,586 --> 00:42:27,675
Hello?
761
00:42:27,719 --> 00:42:29,721
Yes.
762
00:42:29,764 --> 00:42:32,288
May I ask who's...
763
00:42:32,332 --> 00:42:33,638
Oh.
764
00:42:33,681 --> 00:42:35,596
Alfie, it's for you.
765
00:42:35,640 --> 00:42:36,989
Who is it?
766
00:42:37,032 --> 00:42:40,470
A lady. Prefers not
to say who she is.
767
00:42:40,514 --> 00:42:41,733
ALFRED:
Ah.
768
00:42:46,041 --> 00:42:47,216
Hello?
769
00:42:47,260 --> 00:42:50,306
Alfie, it's me.
770
00:42:50,350 --> 00:42:52,439
Oh, hello.
Um, anything wrong?
771
00:42:52,482 --> 00:42:56,225
No, no, just... bored.
772
00:42:56,269 --> 00:42:57,923
I'm at a horrible dinner party.
773
00:42:57,966 --> 00:42:59,620
I wish you were here.
774
00:42:59,664 --> 00:43:01,579
Well, best I'm not, probably.
775
00:43:01,622 --> 00:43:04,190
It's at the
Sir Francis Duke's house.
776
00:43:04,233 --> 00:43:07,759
The PM, the chancellor,
and 20 other ancient creatures
777
00:43:07,802 --> 00:43:09,935
celebrating their victory.
778
00:43:09,978 --> 00:43:11,589
Tedium beyond words.
779
00:43:11,632 --> 00:43:13,591
Oh, yeah. I can imagine.
780
00:43:15,680 --> 00:43:16,985
So, uh...
781
00:43:17,029 --> 00:43:18,247
Thank you for a lovely time.
782
00:43:18,291 --> 00:43:20,380
It was scrumptious.
783
00:43:20,423 --> 00:43:22,774
Uh, yeah, it was. Yeah.
784
00:43:22,817 --> 00:43:25,820
Thank you, too, also.
785
00:43:25,864 --> 00:43:27,256
We shall meet again, I hope.
786
00:43:27,300 --> 00:43:30,738
Yeah, I hope so, too.
787
00:43:30,782 --> 00:43:34,524
I'm rather hard to get hold of.
I'll call you, shall I?
788
00:43:36,091 --> 00:43:38,441
Yeah.
789
00:43:38,485 --> 00:43:39,747
Bye, Alfie.
790
00:43:39,791 --> 00:43:41,488
Bye, Your M...
791
00:43:47,842 --> 00:43:49,148
[bell rings]
792
00:43:58,940 --> 00:44:00,115
[chair slides]
793
00:44:05,599 --> 00:44:08,080
[indistinct chatter]
794
00:44:08,123 --> 00:44:09,995
♪
795
00:44:26,664 --> 00:44:28,927
[beeps, whirring]
796
00:44:28,970 --> 00:44:30,972
MAN: I'm not tall enough
to get it meself.
797
00:44:33,975 --> 00:44:35,411
♪
798
00:44:50,513 --> 00:44:52,037
Hello.
799
00:45:04,789 --> 00:45:06,355
What's the matter?
800
00:45:08,444 --> 00:45:09,968
Don't know.
801
00:45:11,709 --> 00:45:13,754
I've got a bad
feeling as well.
802
00:45:15,713 --> 00:45:16,714
Maybe it's the film.
803
00:45:18,585 --> 00:45:19,717
Yeah.
804
00:45:23,982 --> 00:45:25,635
[fire crackling]
805
00:45:31,206 --> 00:45:32,468
It's still there.
806
00:45:32,512 --> 00:45:34,166
[sighs] What is it?
807
00:45:34,209 --> 00:45:36,908
[exhales]
808
00:45:36,951 --> 00:45:38,910
Dad was acting strange.
809
00:45:38,953 --> 00:45:41,695
He's not well.No, something else.
810
00:45:44,959 --> 00:45:45,917
What?
811
00:45:47,135 --> 00:45:48,310
You made a face.
812
00:45:48,354 --> 00:45:50,530
It's my face, I can do
what I like with it.
813
00:45:50,573 --> 00:45:51,792
Mum...
814
00:45:51,836 --> 00:45:54,186
[sighs]
815
00:45:54,229 --> 00:45:57,537
He was upset about all that
Raven Society lark.
816
00:45:57,580 --> 00:45:58,712
Why?
817
00:45:58,756 --> 00:46:00,453
He-he just was.
818
00:46:00,496 --> 00:46:02,107
Why? He's not one of them.
819
00:46:03,238 --> 00:46:06,111
Not so as you'd know.
820
00:46:06,154 --> 00:46:07,982
What do you mean?
821
00:46:08,026 --> 00:46:10,028
He wasone of them?
822
00:46:12,857 --> 00:46:15,076
Well, why didn't he tell me?
Why didn't youtell me?
823
00:46:15,120 --> 00:46:16,904
Nobody's supposed to
know. Not even me.
824
00:46:16,948 --> 00:46:21,822
It was a secret hobby sort
of thing, like the Masons,
825
00:46:21,866 --> 00:46:23,868
and he was in the
most secret chapter.
826
00:46:23,911 --> 00:46:25,783
As if a man's wife
wouldn't find out.
827
00:46:25,826 --> 00:46:28,089
Silly buggers.
828
00:46:28,133 --> 00:46:29,830
It seemed harmless
at the time.
829
00:46:29,874 --> 00:46:32,615
Harmless? They tried
to take over the country.
830
00:46:32,659 --> 00:46:35,836
He just liked the camaraderie.
831
00:46:35,880 --> 00:46:38,317
Call themselves the Old Guard.
832
00:46:38,360 --> 00:46:40,754
Once a month, he'd come home
drunk, singing "Jerusalem."
833
00:46:55,900 --> 00:46:57,815
♪
834
00:47:11,567 --> 00:47:12,742
Where are you going?
835
00:47:12,786 --> 00:47:15,571
Nowhere. Out.
836
00:47:15,615 --> 00:47:18,444
Need some air.
Bit of a shock, that's all.
837
00:47:18,487 --> 00:47:19,706
Alfie?[door slams]
838
00:47:22,927 --> 00:47:25,407
[moans softly, giggles]
839
00:47:28,193 --> 00:47:29,368
What?
840
00:47:29,411 --> 00:47:30,586
[laughs]:
What?
841
00:47:30,630 --> 00:47:31,892
You're laughing.
842
00:47:31,936 --> 00:47:35,156
[laughs]: I'm...Hmm?
843
00:47:35,200 --> 00:47:37,593
Well, it's funny,
844
00:47:37,637 --> 00:47:39,465
you and I... making out.
845
00:47:39,508 --> 00:47:41,859
[giggles]
Okay.
846
00:47:41,902 --> 00:47:42,990
[laughing]
847
00:47:43,034 --> 00:47:44,513
True.
848
00:47:44,557 --> 00:47:46,907
You're not gonna be giggling
the whole time, are you?
849
00:47:46,951 --> 00:47:49,301
I'll restrain myself.
850
00:47:49,344 --> 00:47:51,869
[clears throat] Good.
851
00:47:51,912 --> 00:47:53,871
Comedic sex
is all very well...[Martha screams]
852
00:47:53,914 --> 00:47:56,438
Thomas!
853
00:47:59,789 --> 00:48:01,095
[vehicle departing][exhales]
854
00:48:01,139 --> 00:48:02,923
Shit. Thomas!
855
00:48:06,274 --> 00:48:08,494
[breathing shakily]
856
00:48:13,847 --> 00:48:16,545
MARTHA:
Thomas. Thomas,
857
00:48:16,589 --> 00:48:17,503
stay with me.
858
00:48:22,508 --> 00:48:24,553
Stay with me, Thomas.
859
00:48:38,741 --> 00:48:41,222
♪
860
00:48:45,270 --> 00:48:46,358
[gasping]
861
00:48:51,102 --> 00:48:53,017
[distant chatter]
862
00:49:01,503 --> 00:49:03,375
♪
863
00:49:33,100 --> 00:49:35,276
CHEF:
Keep it moving.
864
00:49:35,320 --> 00:49:39,759
[indistinct chatter]
865
00:49:44,372 --> 00:49:46,026
Excuse me.
866
00:49:46,070 --> 00:49:47,636
You can't go down there.
867
00:49:51,510 --> 00:49:53,294
Should you be here, sir?
868
00:49:58,734 --> 00:50:00,519
Mrs. Draper!
869
00:50:00,562 --> 00:50:02,042
Alfie!
870
00:50:02,086 --> 00:50:03,435
Ah...I thought that was you.
871
00:50:03,478 --> 00:50:05,045
[chuckles]
872
00:50:05,089 --> 00:50:06,481
Ah... gorgeous
as ever.
873
00:50:06,525 --> 00:50:09,441
Get out. [chuckles]
How are you?
874
00:50:09,484 --> 00:50:12,096
Got to have a quick word with
the old man. Mum's took poorly.
875
00:50:12,139 --> 00:50:14,098
Oh. Come along, then.
876
00:50:14,141 --> 00:50:16,361
Nothing serious, I hope.Me, too.
877
00:50:16,404 --> 00:50:18,493
He's all right, sir.
He's family.
878
00:50:18,537 --> 00:50:19,668
All right.
879
00:50:22,932 --> 00:50:26,240
[lively chatter]
880
00:50:26,284 --> 00:50:29,026
[bell rings]
881
00:50:32,986 --> 00:50:34,988
[all murmuring]
882
00:50:39,819 --> 00:50:41,777
Marvelous.
883
00:50:41,821 --> 00:50:43,649
[applause]
884
00:50:53,963 --> 00:50:55,878
♪
885
00:51:00,100 --> 00:51:01,406
MAN:
Hey! Where you...
886
00:51:01,449 --> 00:51:03,060
[grunting]
887
00:51:03,103 --> 00:51:04,626
[people gasping]
888
00:51:04,670 --> 00:51:05,932
[panting]
889
00:51:09,022 --> 00:51:09,979
Dad?
890
00:51:12,460 --> 00:51:14,071
Alfie, what are
you doing here?
891
00:51:15,637 --> 00:51:17,639
I...
892
00:51:17,683 --> 00:51:20,773
I need to have
a word with you. Now.
893
00:51:20,816 --> 00:51:23,210
Go away, son.
894
00:51:23,254 --> 00:51:24,385
I'm on duty.
895
00:51:32,437 --> 00:51:33,699
You do what I say, boy.
896
00:51:33,742 --> 00:51:36,223
What the hell is going on?
897
00:51:36,267 --> 00:51:38,356
[all murmuring]
898
00:51:38,399 --> 00:51:39,748
Shut it!
899
00:51:44,579 --> 00:51:46,059
Nobody move or speak.
900
00:51:50,890 --> 00:51:51,978
Thank you.
901
00:51:53,588 --> 00:51:55,024
Dad...
902
00:51:55,068 --> 00:51:57,157
Except you, son.
903
00:51:57,201 --> 00:51:58,550
You have to go now.
904
00:52:01,857 --> 00:52:03,729
You need to be looking after
your mother.
905
00:52:06,253 --> 00:52:08,342
That's your job.
Think about her.
906
00:52:08,386 --> 00:52:10,344
No, no, no.
She'll understand in the end.
907
00:52:10,388 --> 00:52:13,478
I don't give a fuck
about the end.
908
00:52:13,521 --> 00:52:15,871
I care about now.
Don't do this.
909
00:52:17,003 --> 00:52:18,961
I'm sorry, son.
910
00:52:20,311 --> 00:52:21,486
I love you.
911
00:52:27,535 --> 00:52:29,058
God bless England!
912
00:52:33,237 --> 00:52:35,108
[people screaming]
913
00:52:36,718 --> 00:52:38,155
[beeping]
914
00:52:50,079 --> 00:52:51,994
[high-pitched ringing]
915
00:52:58,218 --> 00:52:59,437
[glass shatters]
916
00:53:01,961 --> 00:53:04,224
♪
917
00:53:19,239 --> 00:53:22,155
["My Way"
by Sid Vicious playing]
918
00:53:24,505 --> 00:53:29,075
♪ Regrets and I've had a few
919
00:53:29,118 --> 00:53:31,991
♪ But then again
920
00:53:32,034 --> 00:53:35,560
♪ Too few to mention
921
00:53:35,603 --> 00:53:39,694
♪ I did what I had to do
922
00:53:39,738 --> 00:53:43,002
♪ I saw it through
923
00:53:43,045 --> 00:53:45,961
♪ Without exemption
924
00:53:46,005 --> 00:53:48,225
♪ I've planned
925
00:53:48,268 --> 00:53:50,923
♪ Each charted course
926
00:53:50,966 --> 00:53:53,969
♪ Each careful step
927
00:53:54,013 --> 00:53:57,538
♪ Along the highway
928
00:53:57,582 --> 00:53:59,540
♪ And more
929
00:53:59,584 --> 00:54:02,021
♪ Much more than this
930
00:54:02,064 --> 00:54:07,287
♪ I did it my way.
931
00:54:07,331 --> 00:54:09,246
♪
932
00:54:21,388 --> 00:54:24,522
[music fades]
933
00:54:24,565 --> 00:54:27,960
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
933
00:54:28,305 --> 00:54:34,788
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
62024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.