All language subtitles for Pennyworth.S01E10.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:01,610 PENNYWORTH#110 "Marianne Faithful" Closed Captioned 2 00:00:03,000 --> 00:00:09,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:10,880 --> 00:00:14,971 I hereby introduce our new leader, Lord James Harwood. 4 00:00:15,015 --> 00:00:17,234 [cheering] 5 00:00:17,278 --> 00:00:18,409 LADY HARWOOD: Welcome home, my love. 6 00:00:18,453 --> 00:00:20,324 HARWOOD: Tell me what's on your mind. 7 00:00:20,368 --> 00:00:21,847 You seem troubled. 8 00:00:21,891 --> 00:00:23,327 We'd given you up for dead. 9 00:00:23,371 --> 00:00:25,112 I-I feel like I'm dreaming. 10 00:00:27,375 --> 00:00:29,333 [coughs]MRS. PENNYWORTH: Your dad's got cancer. 11 00:00:29,377 --> 00:00:31,944 He's dying. 12 00:00:31,988 --> 00:00:34,556 ALFRED: I'm looking for Captain John Curzon. 13 00:00:34,599 --> 00:00:37,167 This man has killed my fiancée.Sorry, love. 14 00:00:39,387 --> 00:00:40,692 The PM wants you buried alive. 15 00:00:40,736 --> 00:00:43,086 Seven years. Take him down. 16 00:00:43,130 --> 00:00:44,348 Things are going to get pretty nasty. 17 00:00:44,392 --> 00:00:45,741 I'm not sure you should be involved. 18 00:00:45,784 --> 00:00:47,264 That's exactly why you...I can't stop you 19 00:00:47,308 --> 00:00:48,918 from working for the No-Name League. 20 00:00:48,961 --> 00:00:50,441 I'm just saying, think about it. 21 00:00:50,485 --> 00:00:53,575 Thomas, you must take Martha with you to the negotiations. 22 00:00:53,618 --> 00:00:55,707 I'm in. What are the negotiations? 23 00:00:55,751 --> 00:00:57,840 Are you willing to kill to get out of here? 24 00:00:57,883 --> 00:01:00,321 AZIZ: The Ravens and the No-Name League 25 00:01:00,364 --> 00:01:03,063 are negotiating an electoral pact. 26 00:01:03,106 --> 00:01:05,108 Lord Harwood and the No-Name patsies have to go. 27 00:01:05,152 --> 00:01:06,501 [gunshot][women scream] 28 00:01:08,242 --> 00:01:09,852 What's all this wailing, Mother? 29 00:01:09,895 --> 00:01:11,984 The police wanted him to do a murder and he wouldn't, 30 00:01:12,028 --> 00:01:13,464 so he's going on the run. 31 00:01:13,508 --> 00:01:15,162 HARWOOD: The prime minister tried to kill me. 32 00:01:15,205 --> 00:01:17,512 And now, the crisis is here. 33 00:01:17,555 --> 00:01:19,992 If the queen is with you, then we are. 34 00:01:20,036 --> 00:01:21,820 The queen is with me. 35 00:01:21,864 --> 00:01:24,388 [shouting] It burns! 36 00:01:34,181 --> 00:01:36,096 [running footsteps] 37 00:01:38,185 --> 00:01:41,013 [panting] 38 00:01:46,106 --> 00:01:48,020 [panting, grunting] 39 00:01:49,544 --> 00:01:51,198 [shouts] 40 00:01:51,241 --> 00:01:52,547 Fuck. 41 00:01:52,590 --> 00:01:54,810 [grunts] 42 00:02:01,382 --> 00:02:04,036 Hello? Hello? 43 00:02:05,647 --> 00:02:08,867 The queen... has been kidnapped. 44 00:02:08,911 --> 00:02:10,826 [phone ringing] 45 00:02:14,395 --> 00:02:15,657 Hello? 46 00:02:15,700 --> 00:02:17,006 ALFRED: Hello, Mum.Alfie. 47 00:02:17,049 --> 00:02:19,139 Where are you? 48 00:02:19,182 --> 00:02:21,053 Listen, I can't say too much 49 00:02:21,097 --> 00:02:22,620 'cause your phone has probably been tapped. 50 00:02:22,664 --> 00:02:24,579 What, somebody's listening? 51 00:02:24,622 --> 00:02:26,189 They should be ashamed of themselves. 52 00:02:26,233 --> 00:02:28,800 Yeah, look. I've found a way out of the country. 53 00:02:28,844 --> 00:02:31,281 So if you don't hear from me for a while, 54 00:02:31,325 --> 00:02:32,761 don't worry about it. 55 00:02:32,804 --> 00:02:34,719 As soon as I can, I'll let you know where I am. 56 00:02:34,763 --> 00:02:36,330 MR. PENNYWORTH: Is that Alfie? 57 00:02:36,373 --> 00:02:39,159 Yes. 58 00:02:39,202 --> 00:02:41,248 Your father wants a word. 59 00:02:41,291 --> 00:02:42,597 He-He's found his way 60 00:02:42,640 --> 00:02:45,252 out of the country; he's going. 61 00:02:45,295 --> 00:02:47,471 [whispers]: He said there's somebody listening. 62 00:02:51,823 --> 00:02:53,651 Hello, son. 63 00:02:53,695 --> 00:02:56,045 ALFRED: Dad. 64 00:02:56,088 --> 00:02:57,394 I won't ask any questions. 65 00:02:57,438 --> 00:03:00,180 Y-You must be in a hurry, I expect. 66 00:03:01,833 --> 00:03:05,054 Not long now. 67 00:03:05,097 --> 00:03:07,230 Things are going to change, 68 00:03:07,274 --> 00:03:10,451 and you'll be safe to come home. 69 00:03:10,494 --> 00:03:13,541 So... we'll see you again soon. 70 00:03:13,584 --> 00:03:16,761 Yeah, you will. No doubt. 71 00:03:16,805 --> 00:03:19,808 I-I'll put your mother back on. 72 00:03:19,851 --> 00:03:21,592 Best of luck, son. 73 00:03:21,636 --> 00:03:23,420 Bye, Dad. 74 00:03:25,030 --> 00:03:26,554 MRS. PENNYWORTH: You be good, Alfie. 75 00:03:26,597 --> 00:03:28,686 Goodbye.Bye, Mum. 76 00:03:28,730 --> 00:03:30,819 Bye. 77 00:03:39,219 --> 00:03:41,133 ♪ 78 00:03:43,658 --> 00:03:45,573 [sirens blaring] 79 00:03:49,098 --> 00:03:51,492 POLICEMAN: Approaching Lord Harwood's Manor. 80 00:03:51,535 --> 00:03:54,277 Lord Harwood is to be apprehended alive. 81 00:04:03,808 --> 00:04:05,723 POLICEMAN: Room's clear! 82 00:04:09,118 --> 00:04:10,337 The place is empty. 83 00:04:10,380 --> 00:04:11,816 [creaking] 84 00:04:15,951 --> 00:04:17,692 [exhales] 85 00:04:19,041 --> 00:04:20,912 PEGGY: Now, listen, 86 00:04:20,956 --> 00:04:22,305 I'm gonna hold the phone for you, 87 00:04:22,349 --> 00:04:24,699 and you're gonna read this here, 88 00:04:24,742 --> 00:04:26,309 just as it's written. Yeah? 89 00:04:26,353 --> 00:04:29,007 Now, you're to promise you won't cause any mischief 90 00:04:29,051 --> 00:04:30,574 or scream or owt like that. 91 00:04:30,618 --> 00:04:32,446 No point, any road. 92 00:04:32,489 --> 00:04:34,230 The neighbors are used to screaming. 93 00:04:34,274 --> 00:04:36,711 You'll be good? 94 00:04:40,410 --> 00:04:41,933 I really don't think... 95 00:04:41,977 --> 00:04:43,283 Do you want to live? 96 00:04:47,069 --> 00:04:48,200 Then do as you're told. 97 00:04:55,295 --> 00:04:58,210 I... 98 00:04:58,254 --> 00:05:01,170 I am safe and healthy 99 00:05:01,213 --> 00:05:04,695 and among friends. 100 00:05:04,739 --> 00:05:07,872 I am speaking under no compulsion. 101 00:05:07,916 --> 00:05:09,787 As queen 102 00:05:09,831 --> 00:05:11,876 and head of the armed forces, 103 00:05:11,920 --> 00:05:16,446 I command the immediate resignation of the government. 104 00:05:16,490 --> 00:05:20,363 By force, if necessary.[people murmuring] 105 00:05:20,407 --> 00:05:24,715 I appoint Lord Harwood 106 00:05:24,759 --> 00:05:26,978 as my new prime minister...[indistinct chatter] 107 00:05:27,022 --> 00:05:29,067 ...invested with full sovereign power. 108 00:05:29,111 --> 00:05:31,940 He has my full trust 109 00:05:31,983 --> 00:05:34,334 and confidence. 110 00:05:34,377 --> 00:05:36,248 SOLDIER: All right, ready? Step it up! 111 00:05:36,292 --> 00:05:39,034 Move it! Left. Left, right, left. 112 00:05:39,077 --> 00:05:41,036 Give them a hand with the sandbags! 113 00:05:41,079 --> 00:05:43,908 That's it, soldiers! 114 00:05:43,952 --> 00:05:46,346 [soldier continues indistinctly] 115 00:05:52,047 --> 00:05:53,962 ♪ 116 00:06:04,625 --> 00:06:06,540 ♪ 117 00:06:36,657 --> 00:06:38,572 ♪ 118 00:06:57,721 --> 00:06:59,680 [quiet chatter] 119 00:06:59,723 --> 00:07:01,638 [Morse code beeping rapidly] 120 00:07:08,515 --> 00:07:11,082 The PM's on the line, my Lord. 121 00:07:14,129 --> 00:07:17,132 [clears throat] Prime Minister, 122 00:07:17,175 --> 00:07:20,614 are you there? 123 00:07:20,657 --> 00:07:22,267 Hello? 124 00:07:22,311 --> 00:07:23,573 We're thinking. 125 00:07:23,617 --> 00:07:26,489 Well, I thought we'd been disconnected. 126 00:07:30,275 --> 00:07:33,583 We need more time to consider the position. 127 00:07:35,672 --> 00:07:40,547 I have the queen, I have the pretender. 128 00:07:40,590 --> 00:07:43,419 The army have tanks en route to your door. 129 00:07:43,463 --> 00:07:45,943 There is nothing more to consider. 130 00:07:45,987 --> 00:07:48,511 Resign. 131 00:07:48,555 --> 00:07:51,122 Resign now, or face the consequences in blood. 132 00:07:54,038 --> 00:07:56,998 We will not be bullied, sir! 133 00:07:57,041 --> 00:07:59,740 Bullied, my old friend? Bullied? 134 00:07:59,783 --> 00:08:01,959 I'll see you hung on a hook! 135 00:08:02,003 --> 00:08:05,267 Tempers are high. 136 00:08:05,310 --> 00:08:06,964 I'm sure you'll agree, my Lord, 137 00:08:07,008 --> 00:08:09,227 there is no need for that kind of talk. 138 00:08:12,230 --> 00:08:14,537 Absolutely right. 139 00:08:14,581 --> 00:08:16,278 No banter. 140 00:08:16,321 --> 00:08:18,454 Give him time to see sense. 141 00:08:18,498 --> 00:08:20,151 Why? 142 00:08:20,195 --> 00:08:22,893 We must do our utmost to avoid 143 00:08:22,937 --> 00:08:25,330 shedding English blood. 144 00:08:25,374 --> 00:08:28,116 Give him 24 hours.For God's sake. 145 00:08:28,159 --> 00:08:29,509 Our utmost. 146 00:08:32,599 --> 00:08:34,383 Prime Minister. 147 00:08:36,516 --> 00:08:39,736 We will shortly have full control of the capital. 148 00:08:39,780 --> 00:08:41,346 You have 24 hours to resign 149 00:08:41,390 --> 00:08:43,131 to ensure a peaceful transition. 150 00:08:43,174 --> 00:08:45,960 If you don't, we shall use violence. 151 00:08:46,003 --> 00:08:48,963 Personally, I'd prefer you to be stubborn, 152 00:08:49,006 --> 00:08:50,747 but it's your call, old man. 153 00:08:56,405 --> 00:08:59,190 ♪ 154 00:08:59,234 --> 00:09:02,890 A high hand, sir. 155 00:09:02,933 --> 00:09:05,283 I hope you know what you're doing, for all our sakes. 156 00:09:05,327 --> 00:09:06,546 So do I. 157 00:09:10,375 --> 00:09:11,638 Tell me. 158 00:09:11,681 --> 00:09:13,074 Where is the queen? 159 00:09:13,117 --> 00:09:14,728 Well, I shan't be telling you that. 160 00:09:14,771 --> 00:09:17,295 As a strategic cove yourself, you understand. 161 00:09:19,036 --> 00:09:21,343 Hmm. 162 00:09:21,386 --> 00:09:23,780 I understand well enough. 163 00:09:23,824 --> 00:09:25,216 Now, if you'll excuse me, 164 00:09:25,260 --> 00:09:27,088 I'll see to the duke and duchess's accommodation. 165 00:09:27,131 --> 00:09:28,698 Please. 166 00:09:28,742 --> 00:09:30,613 [quiet chatter resumes] 167 00:09:34,661 --> 00:09:36,401 MAN: Get the general on the line. 168 00:09:39,709 --> 00:09:42,103 Light one of those for me, will you? 169 00:09:45,106 --> 00:09:47,717 Try to get along with him a little better. 170 00:09:47,761 --> 00:09:49,806 Did I vex him? 171 00:09:49,850 --> 00:09:51,329 A little. 172 00:09:51,373 --> 00:09:54,202 He'll get over it, I expect. 173 00:09:54,245 --> 00:09:56,030 And you, Frances? 174 00:09:56,073 --> 00:09:58,249 Don't play with me, Jimmy. 175 00:09:58,293 --> 00:10:00,469 We've abducted the queen. 176 00:10:00,512 --> 00:10:02,689 You know damn well I didn't sign up for that. 177 00:10:02,732 --> 00:10:05,909 We're doing big things, Frances. 178 00:10:05,953 --> 00:10:09,173 Big things are heavy. 179 00:10:09,217 --> 00:10:11,828 I can't do this without you. 180 00:10:11,872 --> 00:10:13,438 Now... 181 00:10:13,482 --> 00:10:16,746 more than ever, I need you to trust my judgment. 182 00:10:16,790 --> 00:10:18,313 Do you? 183 00:10:35,722 --> 00:10:37,201 The list.Yes, my Lord, 184 00:10:37,245 --> 00:10:38,638 the lists are ready. 185 00:10:45,427 --> 00:10:47,690 Would you like a sandwich? 186 00:10:47,734 --> 00:10:50,780 No, thank you. I'm not hungry. 187 00:10:52,608 --> 00:10:54,610 That one's cheese and pickle, 188 00:10:54,654 --> 00:10:56,394 and that's fish paste. 189 00:10:56,438 --> 00:10:58,309 Really, I... I couldn't possibly... 190 00:10:58,353 --> 00:11:01,835 We won't have it said that you weren't fed properly. 191 00:11:01,878 --> 00:11:03,401 Eat. 192 00:11:21,071 --> 00:11:22,682 Mm. 193 00:11:22,725 --> 00:11:24,988 [ship horn blows] 194 00:11:25,032 --> 00:11:27,121 The bosun's named Roberts. 195 00:11:27,164 --> 00:11:28,644 He'll be the man that you deal with, 196 00:11:28,688 --> 00:11:30,385 but the captain is in on it. 197 00:11:30,428 --> 00:11:32,169 Once the ship is well out to sea, 198 00:11:32,213 --> 00:11:33,736 you can come out of hiding. 199 00:11:33,780 --> 00:11:36,608 Two weeks, and you'll be in New Orleans. 200 00:11:38,654 --> 00:11:42,005 DAVEBOY: [sighs] America. 201 00:11:42,049 --> 00:11:44,225 Fuck, man. 202 00:11:46,749 --> 00:11:49,273 We'll never see you again, will we? 203 00:11:49,317 --> 00:11:51,362 Don't worry. I'll send you a postcard once I'm settled. 204 00:11:51,406 --> 00:11:52,624 [vehicle approaching] 205 00:11:56,280 --> 00:11:59,109 Yeah. You'll keep an eye on Mum and Dad, right? 206 00:11:59,153 --> 00:12:01,024 BAZZA: We got them. 207 00:12:01,068 --> 00:12:03,200 Hello, lads. 208 00:12:03,244 --> 00:12:05,420 ALFRED: Hello, Officer. 209 00:12:05,463 --> 00:12:07,639 You're very cheery.Special alert. 210 00:12:07,683 --> 00:12:09,859 Docks, railways, airports. 211 00:12:09,903 --> 00:12:11,731 All closed. 212 00:12:11,774 --> 00:12:14,211 All available men called out. 213 00:12:14,255 --> 00:12:17,345 Overtime pay, untold. 214 00:12:17,388 --> 00:12:19,739 What's the occasion?[laughs] 215 00:12:19,782 --> 00:12:21,566 Oh, no, they don't tell us. 216 00:12:21,610 --> 00:12:23,568 No, we just got to stop any and all 217 00:12:23,612 --> 00:12:24,874 suspicious-looking characters 218 00:12:24,918 --> 00:12:27,485 and bring them in for questioning. That's all. 219 00:12:29,400 --> 00:12:31,794 So where are you boys off to, then? 220 00:12:31,838 --> 00:12:34,188 Back to our ship.Huh. 221 00:12:34,231 --> 00:12:36,016 Sailors, are you? 222 00:12:36,059 --> 00:12:37,234 ALFRED: Yeah.Anchors aweigh. 223 00:12:41,238 --> 00:12:43,501 You'll have your union cards then. 224 00:12:43,545 --> 00:12:45,721 Sir, we're late. 225 00:12:45,765 --> 00:12:47,984 Our ship might leave without us.[scoffs] Nah. 226 00:12:48,028 --> 00:12:49,290 You're safe. 227 00:12:49,333 --> 00:12:51,727 No ships are allowed to leave port. 228 00:12:51,771 --> 00:12:52,989 Union cards. 229 00:12:54,121 --> 00:12:56,645 Fuck's sake. 230 00:12:56,688 --> 00:12:58,778 Anchors aweigh? 231 00:12:58,821 --> 00:12:59,953 [grunts] 232 00:12:59,996 --> 00:13:01,476 [all grunting] 233 00:13:01,519 --> 00:13:03,957 ♪ 234 00:13:11,399 --> 00:13:13,793 [shouts] 235 00:13:13,836 --> 00:13:15,969 [panting]: It just came out wrong. 236 00:13:16,012 --> 00:13:17,144 [shouting] 237 00:13:19,624 --> 00:13:22,149 ♪ 238 00:13:25,848 --> 00:13:27,763 POLICEMAN: You fucking hear me! 239 00:13:32,072 --> 00:13:34,683 [doorbell buzzing] 240 00:13:39,035 --> 00:13:40,950 [buzzing continues] 241 00:13:42,299 --> 00:13:44,519 [groans softly] 242 00:13:44,562 --> 00:13:46,347 Pack a bag. 243 00:13:46,390 --> 00:13:47,783 Get your passport and valuables. 244 00:13:47,827 --> 00:13:51,656 What? Why? What's going on? 245 00:13:51,700 --> 00:13:55,095 Lord Harwood is staging a coup-- a successful one, looks like. 246 00:13:55,138 --> 00:13:56,531 He has the army with him, 247 00:13:56,574 --> 00:13:58,228 and yesterday he abducted the queen. 248 00:13:58,272 --> 00:14:00,970 Oh, my God. For sure? 249 00:14:01,014 --> 00:14:02,624 Straight from the Pentagon's phone intercepts. 250 00:14:02,667 --> 00:14:04,626 It's not public knowledge yet, 251 00:14:04,669 --> 00:14:06,671 but all hell is about to break loose. 252 00:14:06,715 --> 00:14:09,457 The Ravens will have a death list. 253 00:14:09,500 --> 00:14:11,154 You and I are almost certainly on it. 254 00:14:11,198 --> 00:14:12,764 A death list? 255 00:14:12,808 --> 00:14:16,203 Come on.Seriously. 256 00:14:16,246 --> 00:14:17,900 They could be on their way here now. 257 00:14:17,944 --> 00:14:19,728 The CIA's arranged transport out of the country. 258 00:14:19,771 --> 00:14:21,164 We'll go to my hotel room 259 00:14:21,208 --> 00:14:23,906 and wait there. It's safer.Out of the country? No. 260 00:14:23,950 --> 00:14:25,299 You prefer to be hung from a lamppost? 261 00:14:25,342 --> 00:14:27,431 What about the League? What about Undine Thwaite? 262 00:14:27,475 --> 00:14:28,868 She can take care of herself. 263 00:14:28,911 --> 00:14:31,131 Or not. That's not our problem anymore. 264 00:14:31,174 --> 00:14:34,612 Speak for yourself. I made a commitment to the League, 265 00:14:34,656 --> 00:14:36,223 and I won't abandon them now. 266 00:14:36,266 --> 00:14:39,356 I'll-I'll go to League HQ, and I'll see what I can do to help. 267 00:14:39,400 --> 00:14:42,664 Don't be so stupid. The League is doomed. 268 00:14:42,707 --> 00:14:44,405 Why sacrifice yourself to a lost cause? 269 00:14:44,448 --> 00:14:46,755 You wouldn't understand. You don't believe in anything. 270 00:14:46,798 --> 00:14:48,583 Very little. What I do believe in is true. 271 00:14:48,626 --> 00:14:50,063 What you believe in isn't. 272 00:14:50,106 --> 00:14:53,022 You're gonna give me a lecture on the real world now? 273 00:14:53,066 --> 00:14:54,806 Your precious Undine Thwaite had her own husband 274 00:14:54,850 --> 00:14:57,940 killed in front of her so that she could take his place. 275 00:14:57,984 --> 00:15:01,422 [chuckles softly] 276 00:15:01,465 --> 00:15:03,511 That's bullshit.No bull. 277 00:15:03,554 --> 00:15:05,513 She is exactly as wrong as Harwood 278 00:15:05,556 --> 00:15:07,515 or any other would-be dictator.You're lying. 279 00:15:07,558 --> 00:15:09,517 Why the hell would I lie to you? 280 00:15:09,560 --> 00:15:12,172 The killing was sanctioned by the CIA. 281 00:15:12,215 --> 00:15:15,262 They thought that she would be easier to control, 282 00:15:15,305 --> 00:15:17,655 and the gunman was our old friend Alfred Pennyworth. 283 00:15:25,881 --> 00:15:28,057 Even if that's true, 284 00:15:28,101 --> 00:15:30,930 she's just one person. 285 00:15:30,973 --> 00:15:32,888 That doesn't make the whole movement wrong. 286 00:15:35,978 --> 00:15:38,981 No. No, it doesn't. True. 287 00:15:39,025 --> 00:15:40,417 Can we go now? 288 00:15:42,898 --> 00:15:47,076 Look, I... I'm sorry. 289 00:15:47,120 --> 00:15:49,905 I didn't want to tell you. 290 00:15:49,949 --> 00:15:52,821 Knowing a secret like that can be dangerous. 291 00:15:52,864 --> 00:15:55,476 [doorbell buzzes] 292 00:15:55,519 --> 00:15:57,217 Is there a back way out of here?No. 293 00:15:57,260 --> 00:15:59,306 Then go hide. What?You go hide. 294 00:15:59,349 --> 00:16:00,916 Martha. 295 00:16:04,920 --> 00:16:07,967 Alfred.Martha Kane. 296 00:16:08,010 --> 00:16:09,577 Daveboy and Bazza. 297 00:16:09,620 --> 00:16:11,013 Hi.Hello, hi. 298 00:16:11,057 --> 00:16:13,320 I'm sorry to burst in on you like this, but... 299 00:16:13,363 --> 00:16:15,975 Whoa. Whoa. Okay. 300 00:16:16,018 --> 00:16:18,499 We're all friends here. 301 00:16:18,542 --> 00:16:20,936 Thomas. I was just about to ask Miss Kane 302 00:16:20,980 --> 00:16:22,372 if she knew where you were. 303 00:16:22,416 --> 00:16:23,939 Why? Anyone else here? 304 00:16:23,983 --> 00:16:27,029 No.We'll look around anyway. No offense. 305 00:16:27,073 --> 00:16:28,552 Go ahead. 306 00:16:28,596 --> 00:16:30,424 I'm trying to get out of the country, 307 00:16:30,467 --> 00:16:33,427 but it seems like every copper in London's out looking for me. 308 00:16:33,470 --> 00:16:36,082 So I thought, who do I know who knows people with airplanes 309 00:16:36,125 --> 00:16:37,300 who owes me a favor? 310 00:16:37,344 --> 00:16:39,955 Okay. Two things. 311 00:16:39,999 --> 00:16:42,653 One, the police aren't looking for you. 312 00:16:42,697 --> 00:16:44,264 Harwood is staging a coup. 313 00:16:44,307 --> 00:16:46,570 He's got the army on his side and he's abducted the queen. 314 00:16:46,614 --> 00:16:48,050 Hence all the police activity. 315 00:16:48,094 --> 00:16:49,965 And two, since when do I owe you a favor? 316 00:16:50,009 --> 00:16:51,706 The queen, abducted? 317 00:16:51,749 --> 00:16:53,273 THOMAS: Yeah, a short young woman with a Manchester accent 318 00:16:53,316 --> 00:16:55,840 attacked two ghillies and took her while she was out hunting. 319 00:16:55,884 --> 00:16:58,278 Now Lord Harwood's the only one who knows where she is. 320 00:16:58,321 --> 00:17:00,062 A short woman with a Manchester accent. 321 00:17:00,106 --> 00:17:01,803 Bet Sykes. 322 00:17:01,846 --> 00:17:04,501 Bet Sykes is dead.ALFRED: Yeah. 323 00:17:04,545 --> 00:17:06,242 No. Long story. 324 00:17:06,286 --> 00:17:09,289 The meeting with Harwood. Remember the woman with him? 325 00:17:09,332 --> 00:17:11,900 He called her Sykes.Yes, I believe he did. 326 00:17:11,943 --> 00:17:14,642 Interesting, 'cause that wasn't Bet Sykes. 327 00:17:14,685 --> 00:17:17,297 Well, how would you know? You weren't even th... 328 00:17:17,340 --> 00:17:21,823 [scoffs] Oh. Ah. 329 00:17:21,866 --> 00:17:25,348 You were there. You were the bad sniper. 330 00:17:25,392 --> 00:17:27,046 [Bazza laughing] 331 00:17:27,089 --> 00:17:29,657 You missed deliberately?Alfie can shoot down flies. 332 00:17:29,700 --> 00:17:31,920 You missed because it was us? 333 00:17:31,963 --> 00:17:33,530 ALFRED: I was tempted. 334 00:17:33,574 --> 00:17:35,837 Would've solved a lot of problems, 335 00:17:35,880 --> 00:17:37,360 but it didn't seem like fair play. 336 00:17:39,101 --> 00:17:41,060 Thank you. 337 00:17:41,103 --> 00:17:42,931 And you guys, too, I guess. 338 00:17:42,974 --> 00:17:45,455 Not at all. I was for shooting you. 339 00:17:45,499 --> 00:17:47,109 Nothing personal. 340 00:17:47,153 --> 00:17:49,111 DAVEBOY: Me, too, and that's 341 00:17:49,155 --> 00:17:50,765 a lot of peer pressure on your man. 342 00:17:50,808 --> 00:17:53,072 You two should be grateful. 343 00:17:53,115 --> 00:17:54,595 I am. Thank you. 344 00:17:54,638 --> 00:17:56,249 Much appreciated, and fuck you guys. 345 00:17:56,292 --> 00:17:57,511 [laughs] 346 00:17:57,554 --> 00:17:59,730 I was thinking that you could pay me back 347 00:17:59,774 --> 00:18:01,384 with a seat on a plane to America. 348 00:18:01,428 --> 00:18:03,734 You got it. There's a plane leaving this morning. 349 00:18:03,778 --> 00:18:06,041 But now I'm having second thoughts. 350 00:18:06,085 --> 00:18:07,608 Don't do that. Why? 351 00:18:07,651 --> 00:18:10,524 The queen's been hidden somewhere clever, 352 00:18:10,567 --> 00:18:12,134 and we've stumbled across two different women 353 00:18:12,178 --> 00:18:14,528 from Manchester named Sykes. 354 00:18:14,571 --> 00:18:17,922 Now, if we were looking to find the queen, I'd call that a lead. 355 00:18:17,966 --> 00:18:19,228 [Daveboy chuckles] 356 00:18:19,272 --> 00:18:21,665 You're right.BAZZA: Sherlock and Watson now. 357 00:18:21,709 --> 00:18:24,103 We're not looking to find the queen. 358 00:18:24,146 --> 00:18:25,321 It's none of our business. 359 00:18:25,365 --> 00:18:26,801 Nor ours. We're getting on that plane. 360 00:18:26,844 --> 00:18:28,716 No, hold on. If there's even 361 00:18:28,759 --> 00:18:30,587 the slightest chance that we can rescue the queen 362 00:18:30,631 --> 00:18:33,329 and stop Harwood, then surely we have a moral duty to try. 363 00:18:33,373 --> 00:18:35,070 That is debatable. 364 00:18:35,114 --> 00:18:38,769 We're fighting against fascism, against naked evil. 365 00:18:38,813 --> 00:18:41,163 And we lost this round. We have to leave. 366 00:18:41,207 --> 00:18:43,644 I have been ordered to leave.I haven't. 367 00:18:43,687 --> 00:18:45,254 You see what you've done here? 368 00:18:45,298 --> 00:18:48,605 You can go. I'm not stopping you. 369 00:18:48,649 --> 00:18:51,130 BAZZA: Alfie, 370 00:18:51,173 --> 00:18:52,870 America. Safety. 371 00:18:52,914 --> 00:18:56,744 If we rescue the queen, I'm sorted, aren't I? 372 00:18:56,787 --> 00:19:00,051 Wouldn't need to run. 373 00:19:00,095 --> 00:19:02,184 Never mind Newgate, knighthoods all round. 374 00:19:02,228 --> 00:19:04,143 [chuckles] 375 00:19:04,186 --> 00:19:06,580 I could stay with Mum and Dad.And if we fail? 376 00:19:06,623 --> 00:19:08,582 Fail? 377 00:19:08,625 --> 00:19:10,932 Gercha. 378 00:19:13,064 --> 00:19:14,718 [knocking on door] 379 00:19:18,287 --> 00:19:20,071 Morning, Mrs. P.Morning, Joe. 380 00:19:20,115 --> 00:19:21,725 Just one bottle today. 381 00:19:21,769 --> 00:19:23,162 [bottles rattling]Just one. 382 00:19:26,208 --> 00:19:28,384 MR. PENNYWORTH: He's done it, Mother! He's done it! 383 00:19:28,428 --> 00:19:30,560 Who's done it? 384 00:19:30,604 --> 00:19:32,997 Who's done what?Lord Harwood has struck! 385 00:19:33,041 --> 00:19:37,480 The Raven Society's overthrown the government. 386 00:19:37,524 --> 00:19:39,090 The revolution has come. 387 00:19:44,748 --> 00:19:47,403 ♪ London's burning 388 00:19:47,447 --> 00:19:50,363 ♪ London's burning ♪ 389 00:19:58,284 --> 00:20:01,461 Yes. Yes! 390 00:20:05,073 --> 00:20:08,207 ♪ All across the town, all across the night... ♪ 391 00:20:08,250 --> 00:20:11,645 MAN [over loudspeaker]: Martial law has been declared. 392 00:20:11,688 --> 00:20:14,561 Private citizens must remain indoors. 393 00:20:14,604 --> 00:20:16,606 Only army and Raven Society personnel 394 00:20:16,650 --> 00:20:19,130 are permitted in the streets. 395 00:20:19,174 --> 00:20:21,916 Get back! Get back! 396 00:20:21,959 --> 00:20:24,266 [shouting indistinctly] 397 00:20:24,310 --> 00:20:28,966 Enemies of the Society will be determined combatants 398 00:20:29,010 --> 00:20:30,577 and met with force. 399 00:20:30,620 --> 00:20:33,841 [echoing]: No! No! 400 00:20:33,884 --> 00:20:35,625 ♪ What a great traffic system... ♪ 401 00:20:35,669 --> 00:20:37,323 [screaming] 402 00:20:37,366 --> 00:20:40,804 ♪ I can't think of a better way to spend the night ♪ 403 00:20:40,848 --> 00:20:43,111 ♪ Than speeding around underneath the yellow lights ♪ 404 00:20:43,154 --> 00:20:45,244 ♪ London's burning 405 00:20:45,287 --> 00:20:47,507 ♪ With boredom now 406 00:20:47,550 --> 00:20:50,727 ♪ London's burning, dial 99999... ♪ 407 00:20:51,859 --> 00:20:55,384 [coughing] 408 00:20:58,561 --> 00:21:01,260 You said Ravens was just a hobby, like the Masons. 409 00:21:01,303 --> 00:21:03,174 You never said anything about revolutions. 410 00:21:03,218 --> 00:21:05,699 We've won, Mother, we've won. 411 00:21:05,742 --> 00:21:07,222 Where are you going? 412 00:21:07,266 --> 00:21:09,268 I'll have to report for duty at my chapter. 413 00:21:09,311 --> 00:21:12,009 You can't go out. You're poorly. 414 00:21:12,053 --> 00:21:15,143 I've never felt better in my life. 415 00:21:15,186 --> 00:21:16,927 [door opens, closes][sighs] 416 00:21:25,022 --> 00:21:27,938 It's good to see you again, Alfred. 417 00:21:27,982 --> 00:21:31,594 Likewise.How are you? 418 00:21:31,638 --> 00:21:34,162 Good. You?No, I mean really, 419 00:21:34,205 --> 00:21:36,599 how are you? In yourself. 420 00:21:38,427 --> 00:21:41,648 In myself? Haven't checked recently. 421 00:21:41,691 --> 00:21:45,652 Well, you should. The violence you live with needs processing, 422 00:21:45,695 --> 00:21:47,828 I would think. Don't you? 423 00:21:47,871 --> 00:21:51,353 Are all American women like this? 424 00:21:51,397 --> 00:21:52,528 That must be exhausting. 425 00:21:52,572 --> 00:21:55,183 No, Martha is a special case. 426 00:21:55,226 --> 00:21:57,228 I'm just saying that repression is unhealthy. 427 00:21:57,272 --> 00:21:59,143 I couldn't disagree more. 428 00:22:08,283 --> 00:22:10,459 [men shouting] 429 00:22:20,687 --> 00:22:23,342 Thank God we lived to see this moment. 430 00:22:25,431 --> 00:22:28,347 The future's bright, 431 00:22:28,390 --> 00:22:33,308 but we here must remember we're the Old Guard. 432 00:22:33,352 --> 00:22:36,355 The future doesn't belong to us. 433 00:22:36,398 --> 00:22:39,662 Our day's near done. 434 00:22:39,706 --> 00:22:41,447 If called upon, 435 00:22:41,490 --> 00:22:45,929 our duty is to defend this victory with our last breath! 436 00:22:45,973 --> 00:22:47,888 [coughs] 437 00:22:50,847 --> 00:22:52,936 No surrender! 438 00:22:52,980 --> 00:22:54,982 ALL: No surrender! 439 00:22:56,810 --> 00:22:58,725 [distant siren wailing] 440 00:23:06,559 --> 00:23:09,779 Awfully decent of you to stay, old boy. 441 00:23:09,823 --> 00:23:12,434 Above and beyond and all that. 442 00:23:12,478 --> 00:23:13,957 You flatter me, sir. 443 00:23:14,001 --> 00:23:16,656 If I had some craven way to get out, I would take it. 444 00:23:16,699 --> 00:23:19,310 As it is, if I must go, 445 00:23:19,354 --> 00:23:20,964 I'm glad to go out in honorable company. 446 00:23:21,008 --> 00:23:24,403 In such dramatic fashion, eh? 447 00:23:24,446 --> 00:23:26,230 [both chuckle softly] 448 00:23:39,505 --> 00:23:40,854 Tell me something. 449 00:23:40,897 --> 00:23:43,639 Did you kill Julian Thwaite? 450 00:23:43,683 --> 00:23:45,424 Why do you ask? 451 00:23:45,467 --> 00:23:48,209 I guess that means yes. Did Undine Thwaite know? 452 00:23:48,252 --> 00:23:50,124 Was she part of it? 453 00:23:50,167 --> 00:23:53,432 I didn't ask her.Thomas says she knew. 454 00:23:53,475 --> 00:23:57,087 What does it matter now?I'd like to know the truth. 455 00:23:57,131 --> 00:23:58,698 I told you the truth. 456 00:23:58,741 --> 00:24:00,177 Forgive me if I don't always believe what yousay. 457 00:24:00,221 --> 00:24:01,875 I told you the truth because I want to help you 458 00:24:01,918 --> 00:24:03,790 make good choices. Forgive me. 459 00:24:03,833 --> 00:24:06,140 Why do you want to help me? How does that help your agenda? 460 00:24:06,183 --> 00:24:07,837 Agenda? Oh, for God's sake. 461 00:24:07,881 --> 00:24:09,360 Helping you doesn't help me at all. 462 00:24:09,404 --> 00:24:10,623 I like you, okay? 463 00:24:10,666 --> 00:24:12,451 I like you and I want to be a friend to you. 464 00:24:12,494 --> 00:24:15,410 God knows why.So, you want to discredit the cause that I believe in 465 00:24:15,454 --> 00:24:17,673 because you like me?No. Yes. Yes. 466 00:24:17,717 --> 00:24:20,110 That's exactly correct. I give up. 467 00:24:29,163 --> 00:24:32,558 Oh... 468 00:24:32,601 --> 00:24:35,256 You... 469 00:24:35,299 --> 00:24:36,736 you-you mean, you likeme. 470 00:24:36,779 --> 00:24:40,740 Forget I ever spoke, okay?Wow. 471 00:24:40,783 --> 00:24:43,569 That hadn't occurred to me. 472 00:24:43,612 --> 00:24:44,918 Like, sexually? 473 00:24:44,961 --> 00:24:47,268 Uh, I'm sorry, Alfred. 474 00:24:47,311 --> 00:24:48,443 Pretend I'm not here. 475 00:24:50,053 --> 00:24:51,577 Nearly there. 476 00:24:51,620 --> 00:24:53,404 Thank God. 477 00:25:11,248 --> 00:25:14,425 Have you got Mrs. Block, the Barber's Wife? 478 00:25:19,474 --> 00:25:20,780 Fuckery. 479 00:25:27,090 --> 00:25:29,136 Go on.That's all right. 480 00:25:29,179 --> 00:25:32,182 You've another turn, until you get one wrong. 481 00:25:32,226 --> 00:25:34,663 Go on. 482 00:25:38,798 --> 00:25:42,105 And... 483 00:25:42,149 --> 00:25:44,455 and Master Bun, the Baker's Son. 484 00:25:44,499 --> 00:25:47,676 You're too bloody good at this game, too good by half. 485 00:25:47,720 --> 00:25:51,811 Give over, Bet. It's just a game. 486 00:25:54,291 --> 00:25:57,643 She's looking at my cards.She's been kidnapped. 487 00:25:57,686 --> 00:26:00,994 She's had a knife at her throat, her throne's in balance, 488 00:26:01,037 --> 00:26:02,735 and yet she's so desperate to win at Happy Families, 489 00:26:02,778 --> 00:26:04,345 she's looking at your bloody cards, is she? 490 00:26:08,654 --> 00:26:09,742 Are you? 491 00:26:11,570 --> 00:26:14,007 No. 492 00:26:14,050 --> 00:26:15,574 [doorbell rings] 493 00:26:16,662 --> 00:26:18,011 [knock on door]Go on. 494 00:26:19,665 --> 00:26:22,189 [knocking continues] 495 00:26:24,321 --> 00:26:25,714 Hello? 496 00:26:25,758 --> 00:26:29,718 Hi. Is Mistress Sykes at home? 497 00:26:29,762 --> 00:26:31,938 Who's asking? 498 00:26:34,288 --> 00:26:36,290 Hi, uh, we saw her advertisement, 499 00:26:36,333 --> 00:26:38,161 and we thought that maybe she could help us with...[grunts] 500 00:26:41,687 --> 00:26:42,601 [gasps] 501 00:26:43,602 --> 00:26:44,820 What are you doing here? 502 00:26:44,864 --> 00:26:46,605 What do you think? 503 00:26:47,910 --> 00:26:48,998 Hello, everyone. 504 00:26:51,392 --> 00:26:53,742 Your Majesty. Remember me? 505 00:26:53,786 --> 00:26:55,526 Yes. 506 00:26:57,006 --> 00:26:58,094 Hello again, Bet. 507 00:26:58,138 --> 00:26:59,835 Do us a favor, put the knife down. 508 00:26:59,879 --> 00:27:01,663 I'll stab her. 509 00:27:01,707 --> 00:27:03,447 ALFRED: Leave off. 510 00:27:03,491 --> 00:27:05,754 Why would you do that?[door opens] 511 00:27:05,798 --> 00:27:07,451 You must be Margaret Sykes. 512 00:27:07,495 --> 00:27:09,323 Peg. How do. 513 00:27:09,366 --> 00:27:11,847 Tell your sister to put the knife down. 514 00:27:11,891 --> 00:27:13,980 Oh, you think she'll do as I tell her, will she? Heck as like. 515 00:27:14,023 --> 00:27:16,373 How'd you find us? 516 00:27:16,417 --> 00:27:17,853 You're in the phone book. 517 00:27:17,897 --> 00:27:21,030 BAZZA: Clear!DAVEBOY: Clear! 518 00:27:21,074 --> 00:27:22,989 Bet, put the knife down. 519 00:27:23,032 --> 00:27:24,555 Please? 520 00:27:24,599 --> 00:27:26,732 I'll stab her, I will. 521 00:27:26,775 --> 00:27:29,256 [quietly]: Nothing against you, pet. 522 00:27:29,299 --> 00:27:30,997 I won't be thwarted. 523 00:27:31,040 --> 00:27:33,782 He's got a gun pointed at you. 524 00:27:33,826 --> 00:27:35,697 So does he. That's you, thwarted. 525 00:27:35,741 --> 00:27:39,570 Come on, love, please. 526 00:27:39,614 --> 00:27:42,182 Have I to see my own sister shot dead 527 00:27:42,225 --> 00:27:43,531 out of sheer bloody mindedness? 528 00:27:43,574 --> 00:27:45,402 Have I to see that? 529 00:27:45,446 --> 00:27:46,882 After all that I've done for you? [whimpers] 530 00:27:55,848 --> 00:27:57,806 Thank you. 531 00:27:59,808 --> 00:28:02,071 I didn't give up. 532 00:28:02,115 --> 00:28:05,031 She made me. 533 00:28:09,644 --> 00:28:10,645 There's no one else here. 534 00:28:12,299 --> 00:28:14,214 It's too easy. Huh? 535 00:28:16,869 --> 00:28:17,783 [gasps] 536 00:28:26,269 --> 00:28:27,575 Would you look at that, eh? 537 00:28:29,316 --> 00:28:31,927 [phone ringing]He goes. Him. And her. 538 00:28:31,971 --> 00:28:34,016 And these chaps. 539 00:28:35,670 --> 00:28:38,151 Sir. 540 00:28:38,194 --> 00:28:40,544 General Malcolm speaking.QUEEN: General? 541 00:28:43,373 --> 00:28:46,202 Listen to me very closely. 542 00:28:48,335 --> 00:28:50,816 Yes, ma'am. 543 00:28:50,859 --> 00:28:53,819 Immediately. 544 00:28:53,862 --> 00:28:55,690 Given a choice... 545 00:28:55,734 --> 00:28:57,387 You won't be needing that. 546 00:28:59,563 --> 00:29:00,869 I'm sorry? 547 00:29:00,913 --> 00:29:02,175 That was the queen. 548 00:29:04,220 --> 00:29:07,354 Oh?I have new orders. 549 00:29:07,397 --> 00:29:10,487 I try not to take undue pleasure in doing my duty. 550 00:29:10,531 --> 00:29:12,751 But in this case... 551 00:29:12,794 --> 00:29:15,362 I'm going to indulge myself. 552 00:29:15,405 --> 00:29:17,320 [whispering indistinctly] 553 00:29:32,858 --> 00:29:34,555 [grunts] 554 00:29:35,861 --> 00:29:37,253 Take him away. 555 00:29:37,297 --> 00:29:40,256 [indistinct chatter] 556 00:29:40,300 --> 00:29:41,736 And her. 557 00:29:44,608 --> 00:29:46,219 Come on. This way. 558 00:29:52,051 --> 00:29:55,532 Keep on moving! Move it along there! 559 00:30:11,461 --> 00:30:12,985 [engine starts] 560 00:30:14,203 --> 00:30:16,118 [indistinct shouting] 561 00:30:31,046 --> 00:30:33,135 My dear people, 562 00:30:33,179 --> 00:30:36,704 I'm so very happy to speak to you today. 563 00:30:36,747 --> 00:30:42,014 Happy to assure you I'm safe and among friends. 564 00:30:46,627 --> 00:30:49,108 When death seems close, 565 00:30:49,151 --> 00:30:52,328 certain truths about oneself become all too clear. 566 00:30:52,372 --> 00:30:56,811 In truth, I've not always been the best of rulers. 567 00:30:58,769 --> 00:31:02,469 In truth, sometimes I've been blind to the suffering 568 00:31:02,512 --> 00:31:04,601 of my people. 569 00:31:04,645 --> 00:31:07,866 That will change, I promise you. 570 00:31:07,909 --> 00:31:09,563 We are all one nation, 571 00:31:09,606 --> 00:31:12,566 one island. 572 00:31:12,609 --> 00:31:15,003 Let us move forward together 573 00:31:15,047 --> 00:31:19,703 in a spirit of unity and forgiveness. 574 00:31:19,747 --> 00:31:22,881 God bless all of us. 575 00:31:25,884 --> 00:31:26,885 Off air. 576 00:31:29,670 --> 00:31:31,977 [quiet chatter] 577 00:31:39,898 --> 00:31:40,986 How was I? 578 00:31:41,029 --> 00:31:42,422 Bloody good, ma'am. 579 00:31:42,465 --> 00:31:44,859 I do wish you wouldn't call me "ma'am." 580 00:31:44,903 --> 00:31:47,035 It sounds like you're speaking to my mother. 581 00:31:47,079 --> 00:31:48,645 What would you like me to call you, then? 582 00:31:52,171 --> 00:31:55,391 [whispering indistinctly] 583 00:31:55,435 --> 00:31:57,350 ♪ 584 00:32:00,962 --> 00:32:04,183 ["God Save the Queen" playing over TV] 585 00:32:04,226 --> 00:32:06,837 ♪ 586 00:32:06,881 --> 00:32:08,361 Sorry, Mr. P. 587 00:32:11,755 --> 00:32:13,453 Least said, soonest mended, love. 588 00:32:17,283 --> 00:32:19,154 ♪ 589 00:32:30,905 --> 00:32:33,777 Right, lads. The usual? 590 00:32:33,821 --> 00:32:35,649 Aye.[chuckles] Funny old week. 591 00:32:35,692 --> 00:32:39,174 Fucking coup? Bloody liberty, I call it. 592 00:32:39,218 --> 00:32:41,220 The queen said it right, didn't she? 593 00:32:41,263 --> 00:32:42,743 We're all one island. 594 00:32:42,786 --> 00:32:45,702 If you don't like it, get in the fucking queue. 595 00:32:45,746 --> 00:32:46,790 Cheers, lads. 596 00:32:46,834 --> 00:32:49,271 Cheers.Cheers. 597 00:32:49,315 --> 00:32:50,969 So, how's yourselves? Busy week? 598 00:32:54,494 --> 00:32:55,495 Not too bad. 599 00:32:55,538 --> 00:32:57,018 All right? 600 00:32:57,062 --> 00:32:58,498 All right. 601 00:32:58,541 --> 00:33:00,021 Where's Alfie? 602 00:33:02,023 --> 00:33:03,111 I-I don't know. 603 00:33:14,557 --> 00:33:18,387 We must never tell anyone about this. Never. 604 00:33:18,431 --> 00:33:19,823 Not a soul. 605 00:33:22,696 --> 00:33:25,264 Who'd believe me? [chuckles] 606 00:33:25,307 --> 00:33:27,744 Um, I should, um... I should be going. 607 00:33:27,788 --> 00:33:29,746 Can't you stay for breakfast? 608 00:33:29,790 --> 00:33:32,271 It's... it's almost midday. 609 00:33:32,314 --> 00:33:35,013 Thursday.Lunch, then. 610 00:33:35,056 --> 00:33:37,754 I would. I'd-I'd like to stay, 611 00:33:37,798 --> 00:33:40,627 but, um, I should, uh, see me mum and dad. 612 00:33:40,670 --> 00:33:43,238 They'll be worried about me. 613 00:33:43,282 --> 00:33:46,067 Yeah. Of course. 614 00:33:46,111 --> 00:33:47,068 That's fine. 615 00:33:57,687 --> 00:34:00,560 [men shouting outside] 616 00:34:12,006 --> 00:34:13,834 [exhales] 617 00:34:16,489 --> 00:34:17,533 [door opens] 618 00:34:17,577 --> 00:34:20,406 Mum? Dad? 619 00:34:24,975 --> 00:34:28,153 You're supposed to be gone!Well, I changed my mind. 620 00:34:28,196 --> 00:34:29,980 Didn't fancy abroad. 621 00:34:30,024 --> 00:34:32,374 Be serious. What about the law after you? 622 00:34:32,418 --> 00:34:33,723 Well, they changed their mind, too. 623 00:34:33,767 --> 00:34:36,117 A royal pardon. Cast iron. How? 624 00:34:36,161 --> 00:34:38,424 Why?ALFRED: Well, wheels within wheels. 625 00:34:38,467 --> 00:34:40,904 All's well that ends well, eh, Mum? 626 00:34:40,948 --> 00:34:43,081 [chuckles] 627 00:34:46,910 --> 00:34:48,651 Cheers. 628 00:34:51,915 --> 00:34:53,961 [exhales, sniffs] 629 00:34:54,004 --> 00:34:56,006 [clears throat] You had something to do with the defeat 630 00:34:56,050 --> 00:34:58,922 of Harwood's rebellion, I suppose. 631 00:34:58,966 --> 00:35:00,707 Uh, hence the pardon. 632 00:35:00,750 --> 00:35:03,188 Something like that. 633 00:35:03,231 --> 00:35:05,146 Yeah. 634 00:35:05,190 --> 00:35:08,541 Well, good. Good. 635 00:35:08,584 --> 00:35:11,500 I imagine you'll be well ensconced now 636 00:35:11,544 --> 00:35:12,719 with the powers that be. 637 00:35:12,762 --> 00:35:15,200 Yeah, I am. 638 00:35:15,243 --> 00:35:17,593 They've offered me a job. A good one. 639 00:35:17,637 --> 00:35:18,986 Working for Scotland Yard. 640 00:35:21,597 --> 00:35:22,685 You gonna take it? 641 00:35:22,729 --> 00:35:26,211 Well, I have to think. 642 00:35:26,254 --> 00:35:28,474 It felt good, though, Dad. 643 00:35:28,517 --> 00:35:31,999 It felt like I did something useful, you know. 644 00:35:32,042 --> 00:35:34,262 Long time since I've felt that. 645 00:35:34,306 --> 00:35:39,224 Hmm. Well, I'm very proud of you, son. Very proud. 646 00:35:39,267 --> 00:35:41,139 I'm glad you're pleased. 647 00:35:45,404 --> 00:35:47,014 I would've thought you had quite liked the look 648 00:35:47,057 --> 00:35:48,363 of Harwood and the Ravens. 649 00:35:48,407 --> 00:35:50,757 Order and strength and all that. 650 00:35:50,800 --> 00:35:53,803 Hmm, and all that. Well, I dare say there's nothing wrong 651 00:35:53,847 --> 00:35:57,677 with order and strength, but what do I know? 652 00:35:57,720 --> 00:36:00,158 Hmm. 653 00:36:03,552 --> 00:36:06,251 While your mother's not watching... 654 00:36:06,294 --> 00:36:08,253 [chuckles] Here. 655 00:36:23,137 --> 00:36:24,269 She told me, you know. 656 00:36:26,445 --> 00:36:28,795 She had to. 657 00:36:28,838 --> 00:36:29,970 Told you what? 658 00:36:32,102 --> 00:36:33,016 [quietly]: Cancer. 659 00:36:35,497 --> 00:36:39,458 Oh. Right. 660 00:36:39,501 --> 00:36:42,287 Well, I'm... 661 00:36:42,330 --> 00:36:45,377 I'm sorry she did that, son. 662 00:36:45,420 --> 00:36:48,989 [chuckles] To be expected, I suppose. 663 00:36:51,209 --> 00:36:52,253 Women. 664 00:36:52,297 --> 00:36:53,863 [laughs] 665 00:36:55,474 --> 00:36:57,258 I... [sighs] 666 00:36:57,302 --> 00:37:00,087 I didn't want any fuss. 667 00:37:00,130 --> 00:37:03,351 No, I understand. 668 00:37:03,395 --> 00:37:05,135 Don't be angry with her. 669 00:37:05,179 --> 00:37:07,529 Oh, I'm not. I won't. 670 00:37:07,573 --> 00:37:09,139 I've no anger left in me. 671 00:37:09,183 --> 00:37:11,794 I'm just glad I know. 672 00:37:13,231 --> 00:37:14,623 You know, so I can be here. 673 00:37:17,583 --> 00:37:20,716 I haven't got very long, son. 674 00:37:20,760 --> 00:37:22,936 I need you to promise me something. 675 00:37:22,979 --> 00:37:24,459 You never know. 676 00:37:24,503 --> 00:37:27,070 You have to promise me that you'll always think well of me 677 00:37:27,114 --> 00:37:29,116 when I'm gone. 678 00:37:31,814 --> 00:37:32,859 Whatever people might say. 679 00:37:32,902 --> 00:37:34,339 What might people say? 680 00:37:34,382 --> 00:37:37,951 You promise me?Yeah, I promise. 681 00:37:41,563 --> 00:37:45,263 You told him about my cancer, you wretched woman! 682 00:37:47,352 --> 00:37:49,441 [laughs] 683 00:37:49,484 --> 00:37:51,181 I'm only joking. 684 00:37:51,225 --> 00:37:53,271 You silly sausage. 685 00:37:53,314 --> 00:37:55,925 Come here. [chuckling] 686 00:37:55,969 --> 00:37:57,318 I don't mind, really. 687 00:37:57,362 --> 00:37:59,102 Hey... 688 00:37:59,146 --> 00:38:00,843 maybe he'll show a little bit more respect now. 689 00:38:00,887 --> 00:38:03,759 Eh? [kisses] 690 00:38:03,803 --> 00:38:05,326 [rats squeaking] 691 00:38:05,370 --> 00:38:07,154 [man screaming] 692 00:38:07,197 --> 00:38:09,591 HARWOOD: I'm truly sorry, ladies. 693 00:38:09,635 --> 00:38:12,202 I've got you into a bit of a scrape, eh? 694 00:38:12,246 --> 00:38:13,726 PEGGY: It don't look good, does it? 695 00:38:13,769 --> 00:38:16,859 We don't blame you, mind. You did your best. 696 00:38:16,903 --> 00:38:20,950 Don't despair. All is not yet lost. 697 00:38:20,994 --> 00:38:23,997 A great leader prepares for every possibility. 698 00:38:24,040 --> 00:38:25,607 Even failure. 699 00:38:25,651 --> 00:38:28,654 We still have one last battalion in reserve. 700 00:38:28,697 --> 00:38:30,960 What do you mean, Jimmy? What have you done? 701 00:38:31,004 --> 00:38:35,182 The Old Guard die, they do not surrender. 702 00:38:41,231 --> 00:38:43,059 [coughs] 703 00:38:45,148 --> 00:38:47,673 Goodbye, you lot. 704 00:38:47,716 --> 00:38:49,370 Will you be late? 705 00:38:49,414 --> 00:38:52,025 [groans] Don't stay up. 706 00:38:52,068 --> 00:38:55,158 His nibs is throwing a big celebration dinner. 707 00:39:00,990 --> 00:39:02,252 I love you. 708 00:39:03,993 --> 00:39:07,214 Oh. Thanks very much. 709 00:39:07,257 --> 00:39:08,346 I love you, too. 710 00:39:11,436 --> 00:39:14,177 MAN [over TV]: Frankenstein would been accepted as a genius of science. 711 00:39:14,221 --> 00:39:17,093 Instead, he was sent to the guillotine.Goodbye, son. 712 00:39:17,137 --> 00:39:18,660 Bye, Dad. 713 00:39:18,704 --> 00:39:21,968 MAN [over TV]: I swore I would have my revenge. 714 00:39:22,011 --> 00:39:25,363 They will never be rid of me. 715 00:39:25,406 --> 00:39:28,409 [door opens] 716 00:39:28,453 --> 00:39:31,847 This is something I am proud of. 717 00:39:39,507 --> 00:39:41,074 [knock on door] 718 00:40:02,835 --> 00:40:03,836 Hi. 719 00:40:06,055 --> 00:40:07,883 Come in. 720 00:40:07,927 --> 00:40:09,668 I'm in. 721 00:40:09,711 --> 00:40:11,409 What are you doing? 722 00:40:13,933 --> 00:40:17,240 Paperwork. Hmm. 723 00:40:17,284 --> 00:40:21,114 The CIA really sucks, huh? 724 00:40:21,157 --> 00:40:22,420 What do you want, Martha? 725 00:40:24,683 --> 00:40:27,250 I, um... 726 00:40:27,294 --> 00:40:31,254 I've been thinking about what you said... 727 00:40:31,298 --> 00:40:32,299 in the black mariah. 728 00:40:32,342 --> 00:40:34,519 The black mariah? 729 00:40:34,562 --> 00:40:36,390 Mm-hmm. 730 00:40:36,434 --> 00:40:39,306 Oh, that. Uh, have you? 731 00:40:39,349 --> 00:40:42,091 I've forgotten. It's a blur. 732 00:40:45,486 --> 00:40:48,315 You said, um... 733 00:40:48,358 --> 00:40:50,099 Well, actually, you said a lot of things, 734 00:40:50,143 --> 00:40:52,058 but, um... 735 00:40:54,190 --> 00:40:56,628 ...you said that you like me. 736 00:41:00,196 --> 00:41:01,763 Sexually. 737 00:41:04,505 --> 00:41:05,767 [laughs] 738 00:41:05,811 --> 00:41:08,901 I-I said nothing of the kind. 739 00:41:08,944 --> 00:41:10,903 You... you... 740 00:41:10,946 --> 00:41:13,122 inferred that.Was I wrong? 741 00:41:16,169 --> 00:41:19,302 Well, I like all sorts of women... 742 00:41:19,346 --> 00:41:21,130 sexually. 743 00:41:21,174 --> 00:41:22,958 You're not a special case. 744 00:41:23,002 --> 00:41:24,351 Why do you ask? 745 00:41:24,394 --> 00:41:26,484 That was a no, wasn't it? 746 00:41:26,527 --> 00:41:28,007 I wasn't wrong? 747 00:41:30,618 --> 00:41:32,359 Well, not in principle. 748 00:41:32,402 --> 00:41:34,579 No. 749 00:41:34,622 --> 00:41:36,711 Where is this going? Okay. 750 00:41:36,755 --> 00:41:38,408 Good. 751 00:41:40,498 --> 00:41:42,064 Well, I thought about what you said, 752 00:41:42,108 --> 00:41:43,501 and, um... 753 00:41:48,462 --> 00:41:49,985 ...I surprised myself. 754 00:41:52,074 --> 00:41:53,989 I find that I like you, too. 755 00:41:57,776 --> 00:41:59,255 So here I am. 756 00:42:03,782 --> 00:42:05,131 Here you are. 757 00:42:17,839 --> 00:42:18,927 [phone ringing] 758 00:42:18,971 --> 00:42:20,407 MAN [over TV]: You're quite safe now. 759 00:42:23,584 --> 00:42:25,543 [ringing continues] 760 00:42:25,586 --> 00:42:27,675 Hello? 761 00:42:27,719 --> 00:42:29,721 Yes. 762 00:42:29,764 --> 00:42:32,288 May I ask who's... 763 00:42:32,332 --> 00:42:33,638 Oh. 764 00:42:33,681 --> 00:42:35,596 Alfie, it's for you. 765 00:42:35,640 --> 00:42:36,989 Who is it? 766 00:42:37,032 --> 00:42:40,470 A lady. Prefers not to say who she is. 767 00:42:40,514 --> 00:42:41,733 ALFRED: Ah. 768 00:42:46,041 --> 00:42:47,216 Hello? 769 00:42:47,260 --> 00:42:50,306 Alfie, it's me. 770 00:42:50,350 --> 00:42:52,439 Oh, hello. Um, anything wrong? 771 00:42:52,482 --> 00:42:56,225 No, no, just... bored. 772 00:42:56,269 --> 00:42:57,923 I'm at a horrible dinner party. 773 00:42:57,966 --> 00:42:59,620 I wish you were here. 774 00:42:59,664 --> 00:43:01,579 Well, best I'm not, probably. 775 00:43:01,622 --> 00:43:04,190 It's at the Sir Francis Duke's house. 776 00:43:04,233 --> 00:43:07,759 The PM, the chancellor, and 20 other ancient creatures 777 00:43:07,802 --> 00:43:09,935 celebrating their victory. 778 00:43:09,978 --> 00:43:11,589 Tedium beyond words. 779 00:43:11,632 --> 00:43:13,591 Oh, yeah. I can imagine. 780 00:43:15,680 --> 00:43:16,985 So, uh... 781 00:43:17,029 --> 00:43:18,247 Thank you for a lovely time. 782 00:43:18,291 --> 00:43:20,380 It was scrumptious. 783 00:43:20,423 --> 00:43:22,774 Uh, yeah, it was. Yeah. 784 00:43:22,817 --> 00:43:25,820 Thank you, too, also. 785 00:43:25,864 --> 00:43:27,256 We shall meet again, I hope. 786 00:43:27,300 --> 00:43:30,738 Yeah, I hope so, too. 787 00:43:30,782 --> 00:43:34,524 I'm rather hard to get hold of. I'll call you, shall I? 788 00:43:36,091 --> 00:43:38,441 Yeah. 789 00:43:38,485 --> 00:43:39,747 Bye, Alfie. 790 00:43:39,791 --> 00:43:41,488 Bye, Your M... 791 00:43:47,842 --> 00:43:49,148 [bell rings] 792 00:43:58,940 --> 00:44:00,115 [chair slides] 793 00:44:05,599 --> 00:44:08,080 [indistinct chatter] 794 00:44:08,123 --> 00:44:09,995 ♪ 795 00:44:26,664 --> 00:44:28,927 [beeps, whirring] 796 00:44:28,970 --> 00:44:30,972 MAN: I'm not tall enough to get it meself. 797 00:44:33,975 --> 00:44:35,411 ♪ 798 00:44:50,513 --> 00:44:52,037 Hello. 799 00:45:04,789 --> 00:45:06,355 What's the matter? 800 00:45:08,444 --> 00:45:09,968 Don't know. 801 00:45:11,709 --> 00:45:13,754 I've got a bad feeling as well. 802 00:45:15,713 --> 00:45:16,714 Maybe it's the film. 803 00:45:18,585 --> 00:45:19,717 Yeah. 804 00:45:23,982 --> 00:45:25,635 [fire crackling] 805 00:45:31,206 --> 00:45:32,468 It's still there. 806 00:45:32,512 --> 00:45:34,166 [sighs] What is it? 807 00:45:34,209 --> 00:45:36,908 [exhales] 808 00:45:36,951 --> 00:45:38,910 Dad was acting strange. 809 00:45:38,953 --> 00:45:41,695 He's not well.No, something else. 810 00:45:44,959 --> 00:45:45,917 What? 811 00:45:47,135 --> 00:45:48,310 You made a face. 812 00:45:48,354 --> 00:45:50,530 It's my face, I can do what I like with it. 813 00:45:50,573 --> 00:45:51,792 Mum... 814 00:45:51,836 --> 00:45:54,186 [sighs] 815 00:45:54,229 --> 00:45:57,537 He was upset about all that Raven Society lark. 816 00:45:57,580 --> 00:45:58,712 Why? 817 00:45:58,756 --> 00:46:00,453 He-he just was. 818 00:46:00,496 --> 00:46:02,107 Why? He's not one of them. 819 00:46:03,238 --> 00:46:06,111 Not so as you'd know. 820 00:46:06,154 --> 00:46:07,982 What do you mean? 821 00:46:08,026 --> 00:46:10,028 He wasone of them? 822 00:46:12,857 --> 00:46:15,076 Well, why didn't he tell me? Why didn't youtell me? 823 00:46:15,120 --> 00:46:16,904 Nobody's supposed to know. Not even me. 824 00:46:16,948 --> 00:46:21,822 It was a secret hobby sort of thing, like the Masons, 825 00:46:21,866 --> 00:46:23,868 and he was in the most secret chapter. 826 00:46:23,911 --> 00:46:25,783 As if a man's wife wouldn't find out. 827 00:46:25,826 --> 00:46:28,089 Silly buggers. 828 00:46:28,133 --> 00:46:29,830 It seemed harmless at the time. 829 00:46:29,874 --> 00:46:32,615 Harmless? They tried to take over the country. 830 00:46:32,659 --> 00:46:35,836 He just liked the camaraderie. 831 00:46:35,880 --> 00:46:38,317 Call themselves the Old Guard. 832 00:46:38,360 --> 00:46:40,754 Once a month, he'd come home drunk, singing "Jerusalem." 833 00:46:55,900 --> 00:46:57,815 ♪ 834 00:47:11,567 --> 00:47:12,742 Where are you going? 835 00:47:12,786 --> 00:47:15,571 Nowhere. Out. 836 00:47:15,615 --> 00:47:18,444 Need some air. Bit of a shock, that's all. 837 00:47:18,487 --> 00:47:19,706 Alfie?[door slams] 838 00:47:22,927 --> 00:47:25,407 [moans softly, giggles] 839 00:47:28,193 --> 00:47:29,368 What? 840 00:47:29,411 --> 00:47:30,586 [laughs]: What? 841 00:47:30,630 --> 00:47:31,892 You're laughing. 842 00:47:31,936 --> 00:47:35,156 [laughs]: I'm...Hmm? 843 00:47:35,200 --> 00:47:37,593 Well, it's funny, 844 00:47:37,637 --> 00:47:39,465 you and I... making out. 845 00:47:39,508 --> 00:47:41,859 [giggles] Okay. 846 00:47:41,902 --> 00:47:42,990 [laughing] 847 00:47:43,034 --> 00:47:44,513 True. 848 00:47:44,557 --> 00:47:46,907 You're not gonna be giggling the whole time, are you? 849 00:47:46,951 --> 00:47:49,301 I'll restrain myself. 850 00:47:49,344 --> 00:47:51,869 [clears throat] Good. 851 00:47:51,912 --> 00:47:53,871 Comedic sex is all very well...[Martha screams] 852 00:47:53,914 --> 00:47:56,438 Thomas! 853 00:47:59,789 --> 00:48:01,095 [vehicle departing][exhales] 854 00:48:01,139 --> 00:48:02,923 Shit. Thomas! 855 00:48:06,274 --> 00:48:08,494 [breathing shakily] 856 00:48:13,847 --> 00:48:16,545 MARTHA: Thomas. Thomas, 857 00:48:16,589 --> 00:48:17,503 stay with me. 858 00:48:22,508 --> 00:48:24,553 Stay with me, Thomas. 859 00:48:38,741 --> 00:48:41,222 ♪ 860 00:48:45,270 --> 00:48:46,358 [gasping] 861 00:48:51,102 --> 00:48:53,017 [distant chatter] 862 00:49:01,503 --> 00:49:03,375 ♪ 863 00:49:33,100 --> 00:49:35,276 CHEF: Keep it moving. 864 00:49:35,320 --> 00:49:39,759 [indistinct chatter] 865 00:49:44,372 --> 00:49:46,026 Excuse me. 866 00:49:46,070 --> 00:49:47,636 You can't go down there. 867 00:49:51,510 --> 00:49:53,294 Should you be here, sir? 868 00:49:58,734 --> 00:50:00,519 Mrs. Draper! 869 00:50:00,562 --> 00:50:02,042 Alfie! 870 00:50:02,086 --> 00:50:03,435 Ah...I thought that was you. 871 00:50:03,478 --> 00:50:05,045 [chuckles] 872 00:50:05,089 --> 00:50:06,481 Ah... gorgeous as ever. 873 00:50:06,525 --> 00:50:09,441 Get out. [chuckles] How are you? 874 00:50:09,484 --> 00:50:12,096 Got to have a quick word with the old man. Mum's took poorly. 875 00:50:12,139 --> 00:50:14,098 Oh. Come along, then. 876 00:50:14,141 --> 00:50:16,361 Nothing serious, I hope.Me, too. 877 00:50:16,404 --> 00:50:18,493 He's all right, sir. He's family. 878 00:50:18,537 --> 00:50:19,668 All right. 879 00:50:22,932 --> 00:50:26,240 [lively chatter] 880 00:50:26,284 --> 00:50:29,026 [bell rings] 881 00:50:32,986 --> 00:50:34,988 [all murmuring] 882 00:50:39,819 --> 00:50:41,777 Marvelous. 883 00:50:41,821 --> 00:50:43,649 [applause] 884 00:50:53,963 --> 00:50:55,878 ♪ 885 00:51:00,100 --> 00:51:01,406 MAN: Hey! Where you... 886 00:51:01,449 --> 00:51:03,060 [grunting] 887 00:51:03,103 --> 00:51:04,626 [people gasping] 888 00:51:04,670 --> 00:51:05,932 [panting] 889 00:51:09,022 --> 00:51:09,979 Dad? 890 00:51:12,460 --> 00:51:14,071 Alfie, what are you doing here? 891 00:51:15,637 --> 00:51:17,639 I... 892 00:51:17,683 --> 00:51:20,773 I need to have a word with you. Now. 893 00:51:20,816 --> 00:51:23,210 Go away, son. 894 00:51:23,254 --> 00:51:24,385 I'm on duty. 895 00:51:32,437 --> 00:51:33,699 You do what I say, boy. 896 00:51:33,742 --> 00:51:36,223 What the hell is going on? 897 00:51:36,267 --> 00:51:38,356 [all murmuring] 898 00:51:38,399 --> 00:51:39,748 Shut it! 899 00:51:44,579 --> 00:51:46,059 Nobody move or speak. 900 00:51:50,890 --> 00:51:51,978 Thank you. 901 00:51:53,588 --> 00:51:55,024 Dad... 902 00:51:55,068 --> 00:51:57,157 Except you, son. 903 00:51:57,201 --> 00:51:58,550 You have to go now. 904 00:52:01,857 --> 00:52:03,729 You need to be looking after your mother. 905 00:52:06,253 --> 00:52:08,342 That's your job. Think about her. 906 00:52:08,386 --> 00:52:10,344 No, no, no. She'll understand in the end. 907 00:52:10,388 --> 00:52:13,478 I don't give a fuck about the end. 908 00:52:13,521 --> 00:52:15,871 I care about now. Don't do this. 909 00:52:17,003 --> 00:52:18,961 I'm sorry, son. 910 00:52:20,311 --> 00:52:21,486 I love you. 911 00:52:27,535 --> 00:52:29,058 God bless England! 912 00:52:33,237 --> 00:52:35,108 [people screaming] 913 00:52:36,718 --> 00:52:38,155 [beeping] 914 00:52:50,079 --> 00:52:51,994 [high-pitched ringing] 915 00:52:58,218 --> 00:52:59,437 [glass shatters] 916 00:53:01,961 --> 00:53:04,224 ♪ 917 00:53:19,239 --> 00:53:22,155 ["My Way" by Sid Vicious playing] 918 00:53:24,505 --> 00:53:29,075 ♪ Regrets and I've had a few 919 00:53:29,118 --> 00:53:31,991 ♪ But then again 920 00:53:32,034 --> 00:53:35,560 ♪ Too few to mention 921 00:53:35,603 --> 00:53:39,694 ♪ I did what I had to do 922 00:53:39,738 --> 00:53:43,002 ♪ I saw it through 923 00:53:43,045 --> 00:53:45,961 ♪ Without exemption 924 00:53:46,005 --> 00:53:48,225 ♪ I've planned 925 00:53:48,268 --> 00:53:50,923 ♪ Each charted course 926 00:53:50,966 --> 00:53:53,969 ♪ Each careful step 927 00:53:54,013 --> 00:53:57,538 ♪ Along the highway 928 00:53:57,582 --> 00:53:59,540 ♪ And more 929 00:53:59,584 --> 00:54:02,021 ♪ Much more than this 930 00:54:02,064 --> 00:54:07,287 ♪ I did it my way. 931 00:54:07,331 --> 00:54:09,246 ♪ 932 00:54:21,388 --> 00:54:24,522 [music fades] 933 00:54:24,565 --> 00:54:27,960 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 933 00:54:28,305 --> 00:54:34,788 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 62024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.