All language subtitles for Once.Upon.a.Time.in.Hollywood.2019.720p.BluRay.x264-SPARKS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,203 --> 00:00:39,366 This man is worth $500, 2 00:00:39,473 --> 00:00:41,873 and this man's going to collect. 3 00:00:41,975 --> 00:00:45,205 He's Jake Cahill, and he lives by... 4 00:00:45,312 --> 00:00:46,312 Bounty Law. 5 00:00:46,880 --> 00:00:48,973 You don't ever bring them in alive, do you, Jake? 6 00:00:49,049 --> 00:00:51,711 Not when there's three of them and one of me. 7 00:00:56,757 --> 00:00:58,748 What are you looking at, bounty killer? 8 00:00:58,859 --> 00:01:02,351 I'm looking at an ugly owl-hoot about to get his jaw busted. 9 00:01:02,863 --> 00:01:04,990 Amateurs try and take men in alive. 10 00:01:07,668 --> 00:01:10,398 - Amateurs usually don't make it. - Whether you're dead or alive, 11 00:01:10,504 --> 00:01:14,907 you're just a dollar sign to Jake Cahill on Bounty Law. 12 00:01:15,008 --> 00:01:18,034 Thursdays at 8:30, only on NBC. 13 00:01:22,115 --> 00:01:22,945 Hello, everybody. 14 00:01:23,083 --> 00:01:26,156 This is Allen Kincade on the set of the exciting hit 15 00:01:26,168 --> 00:01:29,079 NBC and Screen Gems television series Bounty Law. 16 00:01:29,189 --> 00:01:32,215 Now, if you think you're seeing double, don't adjust your television sets 17 00:01:32,292 --> 00:01:34,590 because, well, in a way, you are. 18 00:01:34,695 --> 00:01:38,961 To my right is Bounty Law series lead and Jake Cahill himself, Rick Dalton. 19 00:01:39,066 --> 00:01:41,796 And to my left is Rick's stunt double, Cliff Booth. 20 00:01:41,902 --> 00:01:44,735 Welcome, gentlemen, and thanks for taking the time to visit with us. 21 00:01:44,805 --> 00:01:46,136 Well, it's our pleasure, Allen. 22 00:01:46,239 --> 00:01:50,539 80, Rick, explain to the audience exactly what it is a stunt double does. 23 00:01:51,411 --> 00:01:52,935 Well... 24 00:01:53,046 --> 00:01:56,106 actors are required to do a lot of dangerous stuff. 25 00:01:56,550 --> 00:01:59,212 Say Jake Cahill gets shot off his horse. 26 00:01:59,286 --> 00:02:01,550 Now, can I fall off a horse? 27 00:02:01,622 --> 00:02:04,147 Yes, I can, and, yes, I have. 28 00:02:07,494 --> 00:02:11,897 But say I fall off wrong and I sprain my wrist or I twist my ankle. 29 00:02:11,999 --> 00:02:14,885 Now, that can put an undue burden on production 30 00:02:14,897 --> 00:02:17,494 because now maybe I can't work for a week. 31 00:02:17,604 --> 00:02:20,334 80 Cliff here is meant to help carry the load. 32 00:02:20,440 --> 00:02:22,840 Is that how you'd describe your job, Cliff? 33 00:02:30,484 --> 00:02:32,816 Join me next week on the set of The Dick Van Dyke Show, 34 00:02:32,919 --> 00:02:36,446 where I'll be talking to those comical cutups, Morey Amsterdam and Rose Marie. 35 00:02:36,523 --> 00:02:40,084 Till then, this is Allen Kincade signing off from Hollywood. 36 00:03:57,370 --> 00:03:58,769 I missed you. 37 00:04:02,909 --> 00:04:06,345 - The black one. And the flowers. - Flowers, Ava, flowers. 38 00:04:06,413 --> 00:04:09,246 - And there's the small one. - Can I see your tickets? 39 00:04:09,349 --> 00:04:11,283 Oh, good boy. 40 00:05:11,278 --> 00:05:13,838 Gina, Gina, Gina. 41 00:05:13,947 --> 00:05:15,642 The face in the misty light. 42 00:05:15,749 --> 00:05:18,741 - Hello, Mr. Schwarz. - Hello, Gina. 43 00:05:18,819 --> 00:05:22,846 I, uh... I have a meeting with a very handsome cowboy man. 44 00:05:22,956 --> 00:05:24,514 He's waiting for you in the bar. 45 00:05:26,693 --> 00:05:28,251 Well... 46 00:05:28,328 --> 00:05:32,424 since I just finished watching a Rick Dalton fucking film festival, 47 00:05:32,499 --> 00:05:35,195 I think I know who you are. Put it there. 48 00:05:35,302 --> 00:05:37,793 Well, it's my pleasure, Mr, Schwartz. 49 00:05:37,871 --> 00:05:41,967 - And thank you for taking an interest. - Schwarz, not Schwartz. 50 00:05:42,042 --> 00:05:44,340 Goddamn it to hell. I'm sorry about that. 51 00:05:44,444 --> 00:05:47,538 - It's my pleasure, Mr. Schwarz. - Call me Marvin. 52 00:05:47,647 --> 00:05:49,274 Marvin, call me Rick. 53 00:05:49,349 --> 00:05:50,179 - Rick? - Yeah. 54 00:05:50,283 --> 00:05:52,808 - Oh, is that your son? Ha-ha. - My son? 55 00:05:52,886 --> 00:05:54,820 No, that's my stunt double, Cliff Booth. 56 00:05:54,888 --> 00:05:56,321 - Yeah. - Good to meet you. 57 00:05:56,389 --> 00:05:59,483 We've worked together since the last two seasons of Bounty Law. 58 00:05:59,559 --> 00:06:00,196 Yeah? 59 00:06:00,208 --> 00:06:02,153 My car's in the shop, so he gave me a ride. 60 00:06:02,229 --> 00:06:03,719 That's a big fucking lie. 61 00:06:04,164 --> 00:06:07,395 Rick got his driver's license taken away for too many drunk-driving tickets. 62 00:06:07,500 --> 00:06:09,730 - Cliff drives him everywhere now. - Oh, fuck. 63 00:06:09,836 --> 00:06:12,805 - Well, sounds like a good friend. - I try. 64 00:06:14,007 --> 00:06:18,706 I wanna send you greetings from my wife, Mary Alice Schwarz. 65 00:06:18,812 --> 00:06:20,404 Oh, well, that's nice. 66 00:06:22,883 --> 00:06:24,043 Thanks a lot. 67 00:06:26,519 --> 00:06:31,650 We had a Rick Dalton double feature in ourscreening room last night. 68 00:06:31,725 --> 00:06:36,662 Oh, well, that's both flattering and embarrassing. 69 00:06:36,730 --> 00:06:37,662 What'd you see? 70 00:06:37,731 --> 00:06:43,067 Thirty-five mm prints of Tanner and The Fourteen Fists of McCluskey. 71 00:06:49,109 --> 00:06:52,545 I hope the, uh, Rick Dalton double feature 72 00:06:52,612 --> 00:06:55,775 wasn't too painful for you and the... And the missus. 73 00:06:55,882 --> 00:06:59,909 Oh, no. "Painful." Stop. What are you saying? 74 00:07:01,521 --> 00:07:05,116 Mary Alice loves Westerns. Our whole courtship, we watched Westerns. 75 00:07:05,225 --> 00:07:06,852 - Here you go. - Thanks. 76 00:07:06,927 --> 00:07:09,122 And we thoroughly enjoyed Tanner. 77 00:07:09,229 --> 00:07:10,160 Oh, that's nice. 78 00:07:10,172 --> 00:07:12,790 It's really good. And anyway, she goes to bed. 79 00:07:13,266 --> 00:07:15,962 Iopen up a box of Havanas. 80 00:07:16,069 --> 00:07:21,473 I light up, I pour myself a cognac and I watch... 81 00:07:22,542 --> 00:07:25,534 The Fourteen Fists of McCluskey. 82 00:07:25,612 --> 00:07:26,772 What a picture. 83 00:07:26,880 --> 00:07:28,643 - What a picture. - Good picture, yeah. 84 00:07:28,748 --> 00:07:30,579 That is so much fun. 85 00:07:30,650 --> 00:07:31,650 All the shooting. 86 00:07:35,822 --> 00:07:39,485 - I love that stuff. You know, the killing. - A lot of killing. Lot of killing, yeah. 87 00:07:39,926 --> 00:07:43,327 Now, gentlemen, the plan is, we reverse our forces 88 00:07:43,430 --> 00:07:46,058 und drive the Allies back into the sea! 89 00:07:49,502 --> 00:07:52,062 - Genius. - Panzer divisions come in, 90 00:07:52,138 --> 00:07:54,936 and we drive them here to the ocean. 91 00:07:55,008 --> 00:07:56,441 They/ll be up against the wall. 92 00:07:56,509 --> 00:07:58,500 - They will have nowhere to go. - Yes. 93 00:07:58,611 --> 00:08:00,078 This is the spot... 94 00:08:01,815 --> 00:08:02,815 Hermann! 95 00:08:05,518 --> 00:08:06,518 Open the curtains. 96 00:08:26,139 --> 00:08:29,199 Anybody order fried sauerkraut?! 97 00:08:45,992 --> 00:08:49,519 Burn, you Nazi bastards! Ha-ha-ha! 98 00:08:50,030 --> 00:08:53,522 That's you operating the flamethrower, isn't it? 99 00:08:53,633 --> 00:08:55,567 Oh, you bet your sweet ass it was. Yeah, yeah. 100 00:08:55,668 --> 00:08:57,499 - It was you? - Yeah. And let me tell you, 101 00:08:57,570 --> 00:09:02,064 that's one shit-fuck crazy weapon you do not wanna be on the wrong side of. 102 00:09:02,175 --> 00:09:03,301 Boy, oh, boy. 103 00:09:03,376 --> 00:09:06,345 You know, I practiced with that dragon, uh, 104 00:09:06,413 --> 00:09:08,347 three hours a day for two weeks. 105 00:09:08,415 --> 00:09:11,873 Not just because I wanted to look good in the picture, but because I was... 106 00:09:11,985 --> 00:09:14,078 I was shit-scared of the damn thing, to be honest. 107 00:09:14,921 --> 00:09:16,650 Mike fucking Lewis! 108 00:09:16,723 --> 00:09:18,315 Crisping them Nazis to hell! 109 00:09:18,391 --> 00:09:19,983 Oh, shit, that's... 110 00:09:20,060 --> 00:09:23,723 All right, that's too hot. Anything we can do about that heat? 111 00:09:23,830 --> 00:09:26,492 - Rick, it's a flamethrower. - Yeah. 112 00:09:27,000 --> 00:09:29,901 So I came to the office early today, 113 00:09:31,604 --> 00:09:35,506 and I watched two episodes of Bounty Lawon 16 mm. 114 00:09:35,575 --> 00:09:37,440 Jody Janice, 115 00:09:37,544 --> 00:09:42,413 wanted for cattle rustling in the state of Wyoming, $425 dead or alive. 116 00:09:44,250 --> 00:09:46,741 And you brought him here to collect. 117 00:09:47,353 --> 00:09:49,514 I don't even know where here is. 118 00:09:49,589 --> 00:09:51,716 It was just the closest place. 119 00:09:51,791 --> 00:09:54,624 Caught up with him about five miles outside of town. 120 00:09:54,727 --> 00:09:56,194 So, bounty killer, 121 00:09:57,430 --> 00:09:59,557 the name of this town is Janicetown. 122 00:10:02,469 --> 00:10:04,266 And that boy you killed... 123 00:10:04,904 --> 00:10:06,098 was Jody Janice. 124 00:10:07,740 --> 00:10:11,801 He was the baby boy of Major Nathin Maxwell Janice. 125 00:10:13,813 --> 00:10:17,749 Who's Major Nathin Maxwell Janice? 126 00:10:18,551 --> 00:10:23,284 Well, I'll be sure and introduce you 127 00:10:23,389 --> 00:10:24,617 when he gets here. 128 00:10:44,277 --> 00:10:45,608 Bounty Law. 129 00:10:49,282 --> 00:10:51,341 Starring Rick Dalton. 130 00:10:52,418 --> 00:10:55,591 Then a couple of the jokers over in archival 131 00:10:55,616 --> 00:10:58,847 sent over a kinescope of a little treat featuring you. 132 00:11:20,446 --> 00:11:24,109 So you've been doing guest shots 133 00:11:24,184 --> 00:11:26,880 on episodic TV shows the last couple of years? 134 00:11:26,986 --> 00:11:32,822 Yeah. Yeah. I'm doing a pilot for CBS right now. 135 00:11:32,892 --> 00:11:35,383 It's called... It's called Lancer. I play the heavy. 136 00:11:35,495 --> 00:11:38,020 Did a, ahem, Ron Ely Tarzan. 137 00:11:38,131 --> 00:11:41,066 I did a Land of the Giants. Green Hornet. 138 00:11:41,167 --> 00:11:43,067 I did that show, uh... 139 00:11:43,169 --> 00:11:46,502 Bingo Martin with that kid Scott Brown. Yeah. 140 00:11:46,573 --> 00:11:49,872 And I got a F.B.l. that airs this Sunday. 141 00:11:49,976 --> 00:11:54,413 You... You always play the bad guy on these shows? 142 00:11:54,514 --> 00:11:56,414 - Yeah. - Yeah. 143 00:11:56,516 --> 00:11:59,349 So, and they have a fight scene at the end of them? 144 00:11:59,419 --> 00:12:03,515 Well, not... Not... Not Land of the Giants or F.B.l., 145 00:12:03,590 --> 00:12:06,559 - but the rest, yeah. Yeah. - And you lose in the fight? 146 00:12:07,093 --> 00:12:10,358 Yeah. Yeah, of course. I'm... I'm the heavy. 147 00:12:10,430 --> 00:12:14,662 Oh, that's an old trick pulled by the networks. 148 00:12:14,734 --> 00:12:17,367 Now, you take Bingo Martin, for example. Right? 149 00:12:17,379 --> 00:12:18,261 Mm-hm. 150 00:12:18,371 --> 00:12:20,839 So you got a new guy like Scott Brown. 151 00:12:21,374 --> 00:12:24,434 You wanna build up his bona fides, right? 152 00:12:24,544 --> 00:12:28,446 So you hire a guy from a canceled show to play the heavy. 153 00:12:28,548 --> 00:12:31,711 Then at the end of the show, when they fight, 154 00:12:31,784 --> 00:12:33,684 it's hero besting heavy. 155 00:12:33,753 --> 00:12:36,278 But what the audience sees 156 00:12:36,389 --> 00:12:41,383 is Bingo Martin whipping Jake Cahill's ass. 157 00:12:41,461 --> 00:12:42,519 - You see? - Mm-hm. 158 00:12:43,062 --> 00:12:46,395 Then next week, it's Ron Ely. 159 00:12:46,466 --> 00:12:49,867 And next week, it's Bob Conrad, 160 00:12:49,936 --> 00:12:52,905 wearing his tight pants, kicking your ass. 161 00:12:52,972 --> 00:12:53,972 Yeah. 162 00:12:55,375 --> 00:12:58,184 In another couple of years, playing punching 163 00:12:58,196 --> 00:13:01,143 bag to every swinging dick new to the network, 164 00:13:01,247 --> 00:13:06,810 that's gonna have a psychological effect on how the audience perceives you. 165 00:13:06,919 --> 00:13:08,409 Right. 166 00:13:08,488 --> 00:13:10,388 So, Rick, 167 00:13:10,456 --> 00:13:13,289 who's gonna kick the shit out of you next week? 168 00:13:13,393 --> 00:13:16,385 Mannix? The Man from U.N.C.I.E.? 169 00:13:16,462 --> 00:13:18,430 The Girl from U.N.C.I.E.? 170 00:13:18,965 --> 00:13:20,830 How about Batman and Robin? 171 00:13:20,933 --> 00:13:24,425 Ping! Pow! Choom! Zoom! 172 00:13:26,572 --> 00:13:27,800 Down goes you. 173 00:13:27,907 --> 00:13:30,899 Down goes your career as a leading man. 174 00:13:33,112 --> 00:13:38,277 Or do you go to Rome and star in Westerns 175 00:13:39,452 --> 00:13:41,613 and win fucking fights? 176 00:13:48,795 --> 00:13:49,795 Ticket, senor? 177 00:13:58,004 --> 00:14:00,973 - All right, what's the matter, partner? - Well... 178 00:14:02,675 --> 00:14:04,540 it's official, old buddy. 179 00:14:04,644 --> 00:14:07,636 - I'm a has-been. - What are you talking about? 180 00:14:07,780 --> 00:14:08,923 What did that guy tell you? 181 00:14:08,935 --> 00:14:11,045 He told me the goddamn truth, is what he told me. 182 00:14:13,786 --> 00:14:15,014 Whoa, whoa. 183 00:14:15,621 --> 00:14:16,621 - Oh, shit. - Hey. 184 00:14:16,656 --> 00:14:18,560 I'm sorry about that. I'm sorry about that. 185 00:14:18,572 --> 00:14:19,572 Here. Put these on. 186 00:14:20,493 --> 00:14:22,688 - Don't cry in front of the Mexicans. - Son of a bitch. 187 00:14:22,795 --> 00:14:24,956 Now, what's got you so upset, man? 188 00:14:25,031 --> 00:14:27,198 If coming face-to-face with the failure that 189 00:14:27,210 --> 00:14:29,195 is your career ain't worth crying about, 190 00:14:29,302 --> 00:14:33,329 - then I don't know what the fuck is. - Right. That guy in there turn you down? 191 00:14:33,406 --> 00:14:37,240 No. He wants to help me get into Italian movies. 192 00:14:37,343 --> 00:14:40,073 - Then what's the problem? - I got to do Italian goddamn movies! 193 00:14:40,179 --> 00:14:41,908 - That's the fucking problem! - Come on. 194 00:14:42,014 --> 00:14:45,211 Fucking bullshit! It doesn't matter whether I cry in public. 195 00:14:45,318 --> 00:14:47,582 Nobody remembers who the fuck I am anyway, huh? 196 00:14:47,720 --> 00:14:49,260 At the Hall of Justice in 197 00:14:49,272 --> 00:14:50,966 town. The defense will try to prove the killing 198 00:14:50,990 --> 00:14:52,522 of Kennedy was the product of a sick mind. 199 00:14:52,534 --> 00:14:53,049 Fuck! 200 00:14:53,159 --> 00:14:56,492 - Thank you. Hey, let's go. - Take me home, Cliff. 201 00:14:56,562 --> 00:14:58,223 Come on, take me home. 202 00:14:58,331 --> 00:15:00,356 As early as next Wednesday. 203 00:15:00,433 --> 00:15:03,571 More than 1000 Communists dead are reported in 204 00:15:03,583 --> 00:15:06,531 new, large-scale fighting in South Vietnam. 205 00:15:06,606 --> 00:15:07,937 U.S. losses are said to be... 206 00:15:08,040 --> 00:15:10,440 That's swell, man. 207 00:15:10,543 --> 00:15:12,841 Fucking hippie motherfuckers. 208 00:15:12,912 --> 00:15:15,107 And bases with rockets and mortar fire. 209 00:15:15,214 --> 00:15:20,174 As President Nixon was flying to Europe, he received details of that fighting by radio. 210 00:15:46,145 --> 00:15:48,579 - Hot dog buns! - Whool. 211 00:16:11,270 --> 00:16:13,568 Five years of ascent. Pfft. 212 00:16:13,639 --> 00:16:16,073 Ten years of treading water. 213 00:16:16,142 --> 00:16:18,906 And now a race to the bottom. Heh. 214 00:16:20,279 --> 00:16:22,509 Look, I never had much of a career to speak of, 215 00:16:22,615 --> 00:16:25,846 so I can't say I really know how you feel. 216 00:16:25,952 --> 00:16:28,284 What are you talking about? You're my stunt double. 217 00:16:28,354 --> 00:16:29,912 Come on, now. Shit. 218 00:16:29,989 --> 00:16:33,425 Rick, I'm your driver, man. I'm your gofer. 219 00:16:33,493 --> 00:16:36,087 I'm not complaining, man. I like driving you around. 220 00:16:36,162 --> 00:16:37,823 I like doing shit around the house 221 00:16:37,930 --> 00:16:40,694 and house-sitting in the Hollywood Hills when you're gone. 222 00:16:42,435 --> 00:16:45,871 But I haven't been a full-time stuntman for a while now, 223 00:16:45,972 --> 00:16:49,999 and from where I'm standing, going to Rome to star in movies does not sound 224 00:16:50,109 --> 00:16:52,634 like the fate worse than death that you seem to think it is. 225 00:16:52,712 --> 00:16:57,172 Come on, now. You ever seen an Italian Western, huh? 226 00:16:57,283 --> 00:16:59,376 They're awful. It's a fucking farce. 227 00:16:59,485 --> 00:17:02,010 Yeah, how many you seen? One? Two? 228 00:17:02,121 --> 00:17:04,561 I've seen enough, all right? Nobody likes Spaghetti Westerns. 229 00:18:02,381 --> 00:18:05,680 Oh, hell, man, stay in LA. Give it what fer next pilot season. 230 00:18:05,751 --> 00:18:07,912 Nah, nah. I'm... I'm... 231 00:18:08,020 --> 00:18:11,183 I'm too insecure now to score come pilot season. 232 00:18:11,257 --> 00:18:14,124 Besides, Screen Gems ain't gonna have nothing good to say about me. 233 00:18:14,226 --> 00:18:16,524 - You know that. - Shit. You made Bounty Law. 234 00:18:16,596 --> 00:18:20,054 Nobody's gonna forgive me for that last season. No matter what I do, 235 00:18:20,132 --> 00:18:23,727 I'm always gonna be the horse's ass that got Bounty Law canceled 236 00:18:23,803 --> 00:18:27,398 because I wanted some fucking rinky-dink movie career. 237 00:18:29,141 --> 00:18:31,371 Torn. My friend. 238 00:18:31,444 --> 00:18:33,275 - I met him? - No, you haven't met him. 239 00:18:33,412 --> 00:18:35,695 You won't meet him because I don't think you'd like him. 240 00:18:35,707 --> 00:18:36,707 Why? 241 00:18:37,249 --> 00:18:39,208 Well... 242 00:18:40,252 --> 00:18:43,813 - Don't even joke. - A joke? But they're scared. 243 00:18:57,003 --> 00:18:58,903 Holy shit. Heh. 244 00:18:59,839 --> 00:19:01,568 That was Polanski. 245 00:19:01,641 --> 00:19:03,165 That was Roman Polanski. 246 00:19:03,275 --> 00:19:07,006 He's lived there for a month now. First time I seen him. 247 00:19:08,147 --> 00:19:10,138 Holy shit. Goddamn it. 248 00:19:13,452 --> 00:19:16,182 What do I always say? Most important thing in this town is, 249 00:19:16,288 --> 00:19:18,654 when you're making money, you buy a house in town. 250 00:19:18,758 --> 00:19:21,420 You don't rent. Eddie O'Brien taught me that. 251 00:19:21,494 --> 00:19:23,621 Hollywood real estate means you live here. 252 00:19:23,696 --> 00:19:27,132 You're not just visiting, not just passing through. 253 00:19:27,199 --> 00:19:29,292 You fucking live here. 254 00:19:29,368 --> 00:19:33,168 Here I am flat on my ass, and who I got living next door to me? 255 00:19:33,272 --> 00:19:36,366 The director of Rosemary's fucking Baby, that's who. 256 00:19:36,475 --> 00:19:39,672 Polanski, the hottest director in town right now, probably the world. 257 00:19:39,779 --> 00:19:42,111 He's my next-door fucking neighbor. Heh-heh. 258 00:19:42,181 --> 00:19:45,150 I mean, shit. I mean, who knows what could happen? 259 00:19:45,217 --> 00:19:49,847 I could... I could be one pool party away from starring in a new Polanski movie. 260 00:19:49,955 --> 00:19:53,220 - So you're feeling better now? - Yeah, yeah. Sorry about all that. 261 00:19:53,325 --> 00:19:57,125 - Give me my glasses back. - Oh, come get them, fucker. Come... 262 00:19:57,196 --> 00:19:59,460 All right, all right, Audie Murphy, relax. 263 00:19:59,532 --> 00:20:01,966 - There you go. - You gonna need me for anything else? 264 00:20:02,034 --> 00:20:04,969 Nah, nah, nah. I got a lot of lines to learn for tomorrow. 265 00:20:05,037 --> 00:20:06,237 - Shit. All right. - All right. 266 00:20:06,338 --> 00:20:08,329 - I'm gonna get my carcass on home. - All right. 267 00:20:08,407 --> 00:20:10,637 - All right, 7:15 am. - Seven-fifteen. 268 00:20:10,710 --> 00:20:12,507 - Out the door. - Out the door. 269 00:20:12,578 --> 00:20:14,808 - In the car. - All right, see you then. 270 00:23:06,685 --> 00:23:09,586 Hello, coming in. Hello. 271 00:23:09,688 --> 00:23:11,713 Hello, darling. Hello. 272 00:23:13,993 --> 00:23:15,688 Come here. 273 00:23:15,761 --> 00:23:17,319 Hello, sweetheart. 274 00:23:18,697 --> 00:23:19,857 How was your dajfl. 275 00:23:21,333 --> 00:23:23,164 Wait till you see what I got for you. 276 00:23:23,235 --> 00:23:25,669 Wait until you see what I got for you. 277 00:23:26,672 --> 00:23:28,697 Look what I got for you. 278 00:23:28,774 --> 00:23:30,708 Gonna blow your mind, man. 279 00:23:32,711 --> 00:23:35,839 Ho-ho-hol Come here. Come here. 280 00:24:41,280 --> 00:24:42,645 Was that a whine? 281 00:24:44,416 --> 00:24:47,647 What did I tell you about whining? You whine, you don't eat. 282 00:24:47,753 --> 00:24:50,813 I will throw this shit in the trash. I don't wanna, but I will. 283 00:24:52,191 --> 00:24:53,191 You understand? 284 00:24:55,027 --> 00:24:56,119 All right. 285 00:25:31,130 --> 00:25:35,624 I waited at the bar till closing time, but he never came back. 286 00:25:37,169 --> 00:25:38,966 Okay, Peggy, what happened? 287 00:25:39,038 --> 00:25:41,666 I don't know. Everything was fine. 288 00:25:41,740 --> 00:25:43,230 We had dinner at my house. 289 00:25:43,375 --> 00:25:46,811 And aften/vards, you know, while I was doing the dishes, - Tsk, tsk. 290 00:25:46,879 --> 00:25:48,540 He and Tobey played. 291 00:25:48,647 --> 00:25:51,480 And then, at the club, Gabe was doing great. 292 00:25:51,550 --> 00:25:53,711 Then, wham, a sudden change. 293 00:25:54,720 --> 00:25:57,086 You know how musicians are. They're temperamental cats. 294 00:25:57,189 --> 00:25:59,248 - Who knows what got into him? - Yeah. 295 00:26:05,230 --> 00:26:09,667 Rick Dalton rehearsal tape starting in five, four, 296 00:26:09,735 --> 00:26:12,363 three, two, one. 297 00:26:12,438 --> 00:26:16,772 Pepe, get your behind behind that bar! I got a guest. 298 00:26:16,875 --> 00:26:20,378 Johnny says... Spanish, Spanish, Spanish. 299 00:26:21,613 --> 00:26:24,104 - How's the beans? - I've had worse. 300 00:26:25,784 --> 00:26:28,275 Johnny says... Spanish. 301 00:26:28,387 --> 00:26:29,911 A toast. 302 00:26:30,022 --> 00:26:32,422 To my wife and all my sweethearts. 303 00:26:32,524 --> 00:26:34,287 May they never meet. 304 00:26:35,894 --> 00:26:39,523 Senor Madrid, care to join me at my table where I entertain my guests? 305 00:26:40,866 --> 00:26:43,960 I would be delighted, Monsieur Dakota. 306 00:26:45,571 --> 00:26:46,731 Take the bottle with you. 307 00:26:48,440 --> 00:26:50,533 And Pepe comes over. 308 00:26:51,043 --> 00:26:53,910 Hey, where's that chili pepper daughter of yours with the fiddle? 309 00:26:55,147 --> 00:26:56,427 She's asleep. 310 00:26:56,482 --> 00:26:59,191 Well, wake her the heck up, get her down here with 311 00:26:59,203 --> 00:27:01,818 her fiddle and her bow, and entertain my guests. 312 00:27:01,920 --> 00:27:05,583 Si, serior, but please don't hurt her this time, lbeg you. 313 00:27:05,657 --> 00:27:09,149 I ain't gonna hurt her. Just want her to play the fiddle. 314 00:27:09,294 --> 00:27:11,683 Fetch her and tell her I'll give her a fat $5 gold 315 00:27:11,695 --> 00:27:14,095 piece, she play her little chili pepper heart out. 316 00:27:15,334 --> 00:27:18,599 So, Johnny, what else you heard about me? 317 00:27:18,670 --> 00:27:23,107 (IN NORMAL VOICE) (heard you're pushing Lancer pretty hard, but Lancer has money. 318 00:27:23,175 --> 00:27:27,111 At some point, he's gonna hire some guns and push back. 319 00:27:29,781 --> 00:27:31,248 - Oops, sorry. - It's okay. 320 00:27:31,316 --> 00:27:33,511 I'll open the door for you. 321 00:27:33,619 --> 00:27:34,745 You look good. 322 00:27:47,666 --> 00:27:49,998 - I think Steve's gonna be there too. - Oh, yeah. 323 00:29:04,676 --> 00:29:06,075 Oh, look. They're here. 324 00:29:21,526 --> 00:29:24,290 Welcome to Playboy Mansion, Mr. Polanski. 325 00:29:24,396 --> 00:29:27,422 Hey, how are you doing, baby? 326 00:29:27,532 --> 00:29:30,023 Hey! How are you? 327 00:29:43,282 --> 00:29:44,579 Oh, Cass! 328 00:29:57,262 --> 00:29:58,262 Yeah! 329 00:30:04,469 --> 00:30:05,993 Yeah, baby! 330 00:30:20,485 --> 00:30:22,009 Oh, yeah. 331 00:30:54,786 --> 00:30:56,481 I'm gonna tell you a story. 332 00:30:57,889 --> 00:31:00,687 She was engaged to him. 333 00:31:03,829 --> 00:31:08,892 Then she flew to the UK... 334 00:31:10,035 --> 00:31:12,230 to make a film with him, 335 00:31:12,337 --> 00:31:17,297 and broke off her engagement with him and married him. 336 00:31:19,311 --> 00:31:23,042 Then they moved to Los Angeles, 337 00:31:23,148 --> 00:31:26,845 and the three of them have been inseparable. 338 00:31:27,886 --> 00:31:28,978 Really! 339 00:31:31,156 --> 00:31:32,248 What's up? 340 00:31:34,559 --> 00:31:36,754 Jay loves Sharon, that's what's up. 341 00:31:38,997 --> 00:31:40,055 And he knows... 342 00:31:41,566 --> 00:31:44,057 as sure as God made little green apples... 343 00:31:46,104 --> 00:31:49,005 that one of these days, that Polish prick's gonna fuck things up, 344 00:31:49,074 --> 00:31:52,771 and when he does, Jay's gonna be there. 345 00:31:52,878 --> 00:31:55,176 Well, one thing's for sure. 346 00:31:55,247 --> 00:31:56,942 Yeah? 347 00:31:57,048 --> 00:31:58,276 What's that? 348 00:31:58,383 --> 00:32:01,284 Sharon absolutely has a type. 349 00:32:03,021 --> 00:32:07,287 Cute, short, talented guys who look like 12-year-old boys. 350 00:32:08,293 --> 00:32:09,385 Yeah. 351 00:32:13,765 --> 00:32:15,596 I never stood a chance. 352 00:32:55,106 --> 00:32:57,267 Fuck you, Dr. Sapirstein. 353 00:33:40,986 --> 00:33:42,544 Oh, here we are. 354 00:33:45,790 --> 00:33:48,520 Tell transpo! Gonna need to move all that out! 355 00:33:49,561 --> 00:33:52,121 Just a sec. Hold on, guys. 356 00:33:52,197 --> 00:33:53,197 Go ahead. 357 00:33:56,568 --> 00:33:58,546 - Maybe you can talk to him. - Just talk to him. 358 00:33:58,570 --> 00:34:00,130 - Get that set in place. - Hey. 359 00:34:00,705 --> 00:34:04,402 Ahem. I think the wind blew down my TV antenna last night, 360 00:34:04,509 --> 00:34:08,912 so while I piss-fart around with wardrobe, you mind going home and fixing it? 361 00:34:09,014 --> 00:34:12,074 I can. Can you talk to the stunt gaffer about me todajfl. 362 00:34:12,183 --> 00:34:14,415 That way I'll know if I'm working this week or not. 363 00:34:14,427 --> 00:34:15,175 Yeah. 364 00:34:15,253 --> 00:34:16,686 I've been meaning to tell you. 365 00:34:16,755 --> 00:34:20,919 The guy who gaffs this, he's best friends with Randy, 366 00:34:21,026 --> 00:34:24,427 the gaffer from The Green Hornet, so there really ain't no point. 367 00:34:25,063 --> 00:34:27,497 Well, if you don't need me, I'll pick you up at wrap. 368 00:34:27,566 --> 00:34:29,830 I don't need you. Not today. 369 00:34:29,901 --> 00:34:33,098 Go home, fix my antenna, do whatever. See you at wrap. 370 00:34:36,408 --> 00:34:37,408 Hey! 371 00:34:38,610 --> 00:34:41,841 You're Rick fucking Dalton. Don't you forget it. 372 00:34:51,923 --> 00:34:53,083 Hey, hey. 373 00:34:53,191 --> 00:34:56,354 Hey, buddy, I'm Rick Dalton. You know where I'm supposed to go? 374 00:34:56,428 --> 00:34:58,815 They're waiting for you in the makeup trailer. 375 00:34:58,827 --> 00:35:00,296 Where's the makeup trailer? 376 00:35:00,398 --> 00:35:02,525 Straight back the way you came, hard right. 377 00:35:07,472 --> 00:35:08,871 Oh, my God. 378 00:35:15,246 --> 00:35:16,713 Rick Dalton. 379 00:35:16,781 --> 00:35:18,078 Sam Wanamaker. 380 00:35:18,883 --> 00:35:20,942 Hey, Sam. Sorry about the wet hand. 381 00:35:21,052 --> 00:35:23,612 Oh, don't worry about it. I'm used to it with Yul. 382 00:35:23,755 --> 00:35:25,963 I just want you to know, I'm the one who cast you, 383 00:35:25,975 --> 00:35:28,283 and I could not be more delighted you're doing this. 384 00:35:28,393 --> 00:35:32,159 Oh, well, thank you, Sam. I... I appreciate it. It's a good part. 385 00:35:32,263 --> 00:35:34,427 Yeah, it is. Have you met Jim Stacy, the series lead? 386 00:35:34,439 --> 00:35:35,164 Uh... 387 00:35:35,300 --> 00:35:36,352 Not yet, no. No. 388 00:35:36,364 --> 00:35:39,498 Well, you guys are going to be dynamite together. 389 00:35:39,671 --> 00:35:43,004 Mm. Mm. Well, it sounds exciting. 390 00:35:43,108 --> 00:35:45,167 Yeah, lightning in a bottle. 391 00:35:45,276 --> 00:35:48,302 - Now, you met Sonya, makeup and hair? - Hi. 392 00:35:48,413 --> 00:35:52,349 - And this is Rebekka, who does costumes. - Hello. 393 00:35:52,450 --> 00:35:53,280 - Hi. - Howdy. 394 00:35:53,351 --> 00:35:55,342 I want a whole new look for Caleb. 395 00:35:55,453 --> 00:35:58,581 I don't want this Western costumed the way they costumed The Big Valley 396 00:35:58,657 --> 00:36:00,955 and Bonanza for the last decade. 397 00:36:01,026 --> 00:36:03,654 I want a zeitgeist flair to the costumes. 398 00:36:05,263 --> 00:36:11,099 I mean, nothing anachronistic, but where does 1869 and 1969 meet? 399 00:36:11,169 --> 00:36:13,933 Especially when it comes to you, Caleb. 400 00:36:14,005 --> 00:36:17,099 - Mm. Mm. - First off, I want to give him a mustache. 401 00:36:17,175 --> 00:36:21,942 A big, droopy, Zapata-like mustache. 402 00:36:22,013 --> 00:36:24,038 Now, about his jacket. 403 00:36:24,149 --> 00:36:26,049 I want to give him a hippie jacket. 404 00:36:26,151 --> 00:36:28,312 Something he could wear into the London Fog tonight 405 00:36:28,386 --> 00:36:30,550 and look like the hippest guy in the room. 406 00:36:30,562 --> 00:36:31,287 Far out. 407 00:36:31,356 --> 00:36:34,519 We got a Custer jacket. Fringes all down the arm. 408 00:36:34,626 --> 00:36:39,529 It's tan now, but I dye it dark brown, he could hit the Strip in it tonight. 409 00:36:39,631 --> 00:36:41,656 That's my girl. 410 00:36:41,733 --> 00:36:44,668 - Now, Rick, about your hair. - What about my hair? 411 00:36:44,736 --> 00:36:47,227 I want to go with a different hairstyle. 412 00:36:47,338 --> 00:36:50,501 - What? - Something more hippie-ish. 413 00:36:50,575 --> 00:36:53,874 You... You... You... You want me to look like a hippie? 414 00:36:53,978 --> 00:36:57,004 Well, think less hippie, more... 415 00:36:57,082 --> 00:36:58,515 Hells Angel! 416 00:37:01,386 --> 00:37:02,797 - Right. Say, Sam... - Get me the... 417 00:37:02,821 --> 00:37:04,049 Sam. Sam, uh... 418 00:37:05,724 --> 00:37:07,658 if you got me covered up in all this... 419 00:37:07,726 --> 00:37:11,992 This junk, hoWs the audience gonna know it's me? 420 00:37:13,031 --> 00:37:15,431 - I hope they don't. - Mm. 421 00:37:16,034 --> 00:37:19,993 I don't want them to see Jake Cahill. 422 00:37:20,071 --> 00:37:21,868 I want them to see Caleb. 423 00:37:23,041 --> 00:37:25,874 I hired you to be an actor, Rick. 424 00:37:25,944 --> 00:37:29,175 Not a TV cowboy. You're better than that. 425 00:40:40,738 --> 00:40:44,538 I've been meaning to tell you, the guy who gaffs this, 426 00:40:44,609 --> 00:40:47,703 he's best friends with Randy, the gaffer from The Green Hornet, 427 00:40:47,779 --> 00:40:49,906 so there really ain't no point. 428 00:41:05,463 --> 00:41:06,760 Hey, Randy. 429 00:41:09,100 --> 00:41:10,100 Cliff. 430 00:41:11,135 --> 00:41:14,502 - So you're still with Rick, huh? - Still here. 431 00:41:16,074 --> 00:41:18,304 - He in there? - Yeah. Just knock. 432 00:41:23,348 --> 00:41:26,249 Look, just put him in the wardrobe, all right? 433 00:41:26,317 --> 00:41:29,184 What's it gonna hurt? Then if you need him, you got him, all right? 434 00:41:29,287 --> 00:41:32,779 But then I got to have a conversation with that wardrobe assistant, 435 00:41:32,857 --> 00:41:35,348 and, man, she's a fucking bitch. I just don't... Please, I... 436 00:41:35,460 --> 00:41:38,452 Look, Randy, I'm asking you to help me out, man. 437 00:41:38,529 --> 00:41:42,932 If the answer's no, the answer's no, not no with excuses. 438 00:41:43,001 --> 00:41:44,001 Hey, man. 439 00:41:45,370 --> 00:41:48,806 This ain't a fucking Andy McLaglen picture, you know 440 00:41:48,873 --> 00:41:51,364 I can't afford to hire a bunch of guys to smoke cigarettes 441 00:41:51,476 --> 00:41:55,276 and sit around talking to each other all day on the chance that I might use them. 442 00:41:55,346 --> 00:41:59,373 I got a four-man team here, Rick. If I need more than that, I got to get it approved. 443 00:41:59,484 --> 00:42:01,975 And, you know, I got to look after my dudes. 444 00:42:02,053 --> 00:42:04,988 Hey, and if your dudes were a better match for me, 445 00:42:05,056 --> 00:42:09,220 I'd say, "Okay, you got me," but that's not the case, and you know it. 446 00:42:09,327 --> 00:42:11,318 - He's a great fucking match for me. - Yeah, no... 447 00:42:11,396 --> 00:42:15,799 Hey, you could do anything you want to him. Shit, throw him off a building, right? 448 00:42:15,867 --> 00:42:18,734 Light him on fire. Hit him with a fucking Lincoln, right? 449 00:42:18,836 --> 00:42:22,203 Get creative. Do whatever you want. He's just happy for the opportunity. 450 00:42:22,306 --> 00:42:23,739 - Rick. - Yeah? 451 00:42:26,644 --> 00:42:27,736 I don't dig him. 452 00:42:30,048 --> 00:42:33,415 And I don't dig the vibe he brings on a set. 453 00:42:33,518 --> 00:42:36,180 What, is there some old beef between the two of you? 454 00:42:36,254 --> 00:42:38,586 - Oh, come on, man. - What? What? 455 00:42:38,689 --> 00:42:40,919 The dude killed his fucking wife. 456 00:42:42,860 --> 00:42:46,193 Come on, man. You don't believe that old shit, do you? 457 00:42:46,264 --> 00:42:47,925 Yes, Rick, ldo. 458 00:42:48,032 --> 00:42:51,263 And lwork with my wife, and she believes it. 459 00:42:51,369 --> 00:42:53,394 She doesn't want his creepy ass around. 460 00:42:55,940 --> 00:42:59,603 You know, this is probably the shittiest weather ever. 461 00:42:59,710 --> 00:43:04,909 The shittiest weather on the shittiest boat with the shittiest person. 462 00:43:06,350 --> 00:43:09,786 Natalie, my sister, said, "He's a loser. He's a loser." 463 00:43:09,887 --> 00:43:13,254 They all said it, "He's a fucking loser," and I didn't believe them. 464 00:43:13,357 --> 00:43:15,188 So I guess I'm the fucking idiot. 465 00:43:16,527 --> 00:43:18,085 And now you're not gonna talk to me? 466 00:43:18,196 --> 00:43:20,528 What, you don't feel like fighting? 467 00:43:20,598 --> 00:43:22,259 Well, I feel like fucking fighting 468 00:43:22,366 --> 00:43:25,373 because I've been up here by myself for four 469 00:43:25,385 --> 00:43:28,202 hours on this fucking shithole of a boat. 470 00:43:28,573 --> 00:43:29,573 Yeah. 471 00:43:32,376 --> 00:43:35,277 He's a goddamn war hero. Fuck. 472 00:43:37,582 --> 00:43:38,810 Yeah, appreciate it. 473 00:43:43,387 --> 00:43:47,380 Okay, you fucking horse's ass. Let's get you over to wardrobe. 474 00:43:50,761 --> 00:43:55,425 Now, I'll put you in wardrobe, but you don't stunt, I don't pay you. 475 00:43:55,566 --> 00:43:58,501 Appreciate the opportunity, Randy. I won't let you down. 476 00:43:58,603 --> 00:44:02,801 - You know my wife Janet, don't you? - Yeah. 477 00:44:02,907 --> 00:44:04,101 Steer clear of her. 478 00:44:05,443 --> 00:44:08,469 Now, I admire Cassius Clay, ldo. 479 00:44:08,579 --> 00:44:13,175 What I admire is, in his sport, there's an element of true combat. 480 00:44:13,317 --> 00:44:18,254 When Cassius Clay meets Sonny Liston in the ring, that's not two athletes posturing. 481 00:44:18,322 --> 00:44:20,256 That's combat. 482 00:44:20,324 --> 00:44:23,521 Two men trying to kill each other right now. 483 00:44:23,628 --> 00:44:24,788 If you don't beat him... 484 00:44:25,796 --> 00:44:26,990 he kills you. 485 00:44:27,999 --> 00:44:29,626 That's beyond athletics. 486 00:44:29,700 --> 00:44:33,329 That's beyond Wide World of Sports, you know? 487 00:44:33,437 --> 00:44:36,998 That's two warriors engaged in combat. That's what I admire. 488 00:44:38,009 --> 00:44:40,705 In martial arts tournaments, they won't let you fight like that. 489 00:44:40,811 --> 00:44:43,211 It's very frustrating. 490 00:44:43,314 --> 00:44:46,340 You stand in front of a guy, and you just wanna let him have it. 491 00:44:47,685 --> 00:44:49,277 But you can't. 492 00:44:49,353 --> 00:44:53,312 So you got to do this playacting, patty-cake version. 493 00:44:53,391 --> 00:44:56,554 Cassius Clay. Sonny Liston. Joe Louis. 494 00:44:56,661 --> 00:44:59,323 The colored boxer, not that white kickboxing asshole. 495 00:45:00,731 --> 00:45:03,700 They do what they need to do to win. 496 00:45:03,834 --> 00:45:08,203 They unleash as much punishment as they have to to defeat the other guy. 497 00:45:09,373 --> 00:45:13,537 But in martial arts tournaments, I do to win what they do to win. 498 00:45:13,644 --> 00:45:16,044 I unleash all my power. 499 00:45:17,248 --> 00:45:18,681 I kill people. 500 00:45:18,749 --> 00:45:21,081 If you fought Cassius Clay, who would win? 501 00:45:21,185 --> 00:45:23,915 Well, that would never happen. 502 00:45:24,021 --> 00:45:26,649 But if you did, what do you think would happen? 503 00:45:27,825 --> 00:45:29,190 I'd make him a cripple. 504 00:45:32,363 --> 00:45:35,230 Hey, you. What's your name? 505 00:45:35,333 --> 00:45:37,096 Me? BRUCE: Yeah, you. 506 00:45:39,103 --> 00:45:40,593 My name's Cliff. 507 00:45:40,705 --> 00:45:42,730 I'm Rick Dalton's stunt double. 508 00:45:42,840 --> 00:45:45,604 - Stuntman? - Yeah. 509 00:45:45,710 --> 00:45:48,076 You know, you're kind of pretty for a stuntman. 510 00:45:48,179 --> 00:45:50,010 That's what they tell me. 511 00:45:50,081 --> 00:45:53,346 So did I say something funny, stuntman? 512 00:45:54,385 --> 00:45:56,410 - Yeah, you kind ofdid. - What's so funny? 513 00:45:57,455 --> 00:46:00,891 Look, I don't want any trouble. I'm just here to do a job. 514 00:46:00,958 --> 00:46:04,416 But you're laughing at what I'm saying. But I'm not saying anything funny. 515 00:46:04,528 --> 00:46:06,257 So, what do you think is so funnjfl. 516 00:46:08,132 --> 00:46:09,622 What I think is... 517 00:46:12,470 --> 00:46:15,303 you're a little man with a big mouth and a big chip, 518 00:46:15,406 --> 00:46:17,067 and I think you should be embarrassed 519 00:46:17,141 --> 00:46:22,078 to suggest you'd be anything more than a stain on the seat of Cassius Clays trunks. 520 00:46:22,146 --> 00:46:25,240 Brother, you're the one with the big mouth. 521 00:46:25,316 --> 00:46:29,946 And I would really enjoy closing it, especially in front of all my friends. 522 00:46:30,054 --> 00:46:33,421 But my hands are registered as lethal weapons. 523 00:46:33,491 --> 00:46:39,896 That means, we get into a fight, I accidentally kill you, I go to jail. 524 00:46:39,964 --> 00:46:42,956 Anybody accidentally kills anybody in a fight, they go to jail. 525 00:46:43,067 --> 00:46:46,594 It's called manslaughter. And I think all that "lethal weapon" horseshit 526 00:46:46,671 --> 00:46:50,232 is just an excuse so you dancers never have to get in a real fight. 527 00:46:51,909 --> 00:46:52,909 Okay. 528 00:46:53,978 --> 00:46:55,946 How about a friendly contest? 529 00:46:57,081 --> 00:46:59,015 No punching in the face. 530 00:46:59,116 --> 00:47:00,674 Two out of three. 531 00:47:00,785 --> 00:47:02,810 Who puts who on the ground first? 532 00:47:02,920 --> 00:47:07,186 Nobody tries to hurt nobody, just who ends up on their butt? 533 00:47:11,662 --> 00:47:13,493 That's a great idea, Kato. 534 00:47:26,010 --> 00:47:28,523 You know, Bruce, that guy's kind of famous. 535 00:47:28,535 --> 00:47:29,377 That guy? 536 00:47:29,480 --> 00:47:30,879 For what? 537 00:47:30,981 --> 00:47:33,381 Killed his wife and got away with it. 538 00:47:33,484 --> 00:47:34,644 That guw. 539 00:47:34,719 --> 00:47:35,811 That guy. 540 00:48:00,878 --> 00:48:02,311 Not bad, Kato. 541 00:48:03,547 --> 00:48:04,741 Try that again. 542 00:48:46,857 --> 00:48:48,017 Whoa, whoa, whoa! 543 00:48:48,893 --> 00:48:51,259 What the fuck is going on here? 544 00:48:51,362 --> 00:48:55,594 Hey, jackass, this is our series lead. What the fuck are you thinking? 545 00:48:55,699 --> 00:48:57,929 You're right, Janet. I'm sorry about that. 546 00:48:58,035 --> 00:49:00,629 Don't fucking "Janet" me, you prick. 547 00:49:00,738 --> 00:49:02,968 Hey. What's up, babe? 548 00:49:03,073 --> 00:49:06,440 What's up, Randy, is that your loser asshole, 549 00:49:06,544 --> 00:49:10,378 wife-killing buddy boy here was beating the shit out of Bruce. 550 00:49:10,448 --> 00:49:11,448 What? 551 00:49:11,982 --> 00:49:13,449 HEY, RANDY. RANDY: Cliff. 552 00:49:13,551 --> 00:49:15,314 What the fuck, man? 553 00:49:15,753 --> 00:49:19,211 Let me just say, nobody beat the shit out of Bruce. 554 00:49:19,290 --> 00:49:21,485 It was a friendly contest. He barely touched me. 555 00:49:21,592 --> 00:49:23,958 I think that dent in the car says something different. 556 00:49:25,629 --> 00:49:27,893 Oh, my God! 557 00:49:27,965 --> 00:49:30,433 What the fuck did you do to my car?! 558 00:49:30,501 --> 00:49:32,662 What the fuck did you do to her car? 559 00:49:33,137 --> 00:49:36,834 I threw this little prick into it, but I did not know it was her car. 560 00:49:36,941 --> 00:49:41,435 Get the wardrobe off, get your shit, and get fucked! 561 00:49:41,512 --> 00:49:42,512 - Janet! - What? 562 00:49:42,613 --> 00:49:45,605 - I will handle this. - Then fucking handle it, Randy. 563 00:49:46,951 --> 00:49:47,951 Cliff... 564 00:49:49,086 --> 00:49:54,080 get the wardrobe off, get your shit, and get off the lot. 565 00:49:57,661 --> 00:49:58,661 Fair enough. 566 00:50:32,730 --> 00:50:34,527 Aww. What's the matter? 567 00:50:35,299 --> 00:50:38,346 Are you afraid I'll tell Jim Morrison you 568 00:50:38,358 --> 00:50:41,636 were dancing to Paul Revere and the Raiders? 569 00:50:41,705 --> 00:50:43,673 Are they not cool enough for you? 570 00:50:53,183 --> 00:50:55,048 Who's this shaggy asshole? 571 00:50:57,555 --> 00:50:58,749 Hello? Can I help you? 572 00:50:58,856 --> 00:51:01,586 Oh, yeah. Hey, man. I'm looking for Terry. 573 00:51:01,692 --> 00:51:04,820 I'm a friend of Teny's and Dennis Wilson's. 574 00:51:04,895 --> 00:51:07,035 Well, Terry and Candy don't live here anymore. 575 00:51:07,047 --> 00:51:08,695 This is the Polanski residence now. 576 00:51:08,766 --> 00:51:10,597 Really? He moved? 577 00:51:11,869 --> 00:51:12,869 Dang. 578 00:51:14,071 --> 00:51:15,902 You know...? You know where? 579 00:51:16,040 --> 00:51:18,059 I'm not sure, really, but the owner of the 580 00:51:18,071 --> 00:51:20,101 property, Paul, might. He's in the guest house. 581 00:51:21,879 --> 00:51:22,937 Who is it, Jay? 582 00:51:23,047 --> 00:51:25,743 It's okay, honey. It's a friend of Terry's. 583 00:51:26,850 --> 00:51:30,047 - Yeah, just take the back path. - Thank you kindly. 584 00:51:32,122 --> 00:51:33,122 Ma'am. 585 00:51:49,306 --> 00:51:51,604 - All right, that's an hour! - Hey, Rick. 586 00:51:51,742 --> 00:51:53,927 I know they just broke for lunch, but you need 587 00:51:53,939 --> 00:51:56,042 to wait at least an hour before you can eat. 588 00:51:56,113 --> 00:51:58,980 - Give that glue a chance to dry. - Oh, no worries, honey. 589 00:51:59,083 --> 00:52:03,747 I got my book. Say, say, where's the bad-guy saloon? 590 00:52:03,821 --> 00:52:06,116 You just go straight through the Western town, take 591 00:52:06,128 --> 00:52:08,258 a right and a left, and you see it right there. 592 00:52:08,325 --> 00:52:11,260 THANKS, HONEY. MAN 1: Yeah, that's better. That's better. Yeah. 593 00:52:12,296 --> 00:52:14,389 Can we move to number two? 594 00:52:14,465 --> 00:52:16,262 How is his bounce? 595 00:52:16,333 --> 00:52:17,630 Can I get a bounce there? 596 00:52:17,735 --> 00:52:19,930 MAN 2; Just grab the crescent wrench, come right back. 597 00:52:20,004 --> 00:52:21,494 Just make it a quick one. 598 00:52:22,840 --> 00:52:25,308 - Tim! - Looks great. Right there. 599 00:53:11,188 --> 00:53:12,188 Hello. 600 00:53:14,992 --> 00:53:15,992 Hello. 601 00:53:18,629 --> 00:53:19,629 Hello. 602 00:53:23,367 --> 00:53:27,201 Would it bother you if I sat next to you and read my book too? 603 00:53:29,573 --> 00:53:30,573 I don't know. 604 00:53:32,076 --> 00:53:33,338 Would you bother me? 605 00:53:34,211 --> 00:53:35,701 I'll try not to. 606 00:53:39,183 --> 00:53:40,241 Sit. 607 00:54:25,262 --> 00:54:26,262 Bleh. 608 00:54:27,464 --> 00:54:29,398 Sorry. Sorry about that. 609 00:54:36,740 --> 00:54:37,968 You don't eat lunch? 610 00:54:39,276 --> 00:54:41,574 I've got a scene after lunch. 611 00:54:41,645 --> 00:54:42,645 Yeah? 612 00:54:44,214 --> 00:54:47,547 Eating lunch before I do a scene makes me sluggish. 613 00:54:47,618 --> 00:54:51,714 I believe it's the job of an actor... And I say "actor," not "actress," 614 00:54:51,789 --> 00:54:54,622 because the word "actress" is nonsensical. 615 00:54:54,725 --> 00:54:59,162 It's the actor's job to avoid impediments to their performance. 616 00:54:59,263 --> 00:55:03,893 It's the actor's job to strive for 100 percent effectiveness. 617 00:55:03,967 --> 00:55:07,562 Naturally, we never succeed, but it's the pursuit... 618 00:55:08,839 --> 00:55:09,931 that's meaningful. 619 00:55:11,675 --> 00:55:14,644 - Who are you? - You can call me Marabella. 620 00:55:14,745 --> 00:55:17,475 Mar... Marabella what? 621 00:55:17,581 --> 00:55:19,105 Marabella Lancer. 622 00:55:19,183 --> 00:55:22,482 No, no, come on, come on. What's your real name? 623 00:55:24,588 --> 00:55:28,649 When we're on set, I'd prefer to only be referred to by my character's name. 624 00:55:28,759 --> 00:55:31,853 It helps me invest in the reality of the story. 625 00:55:31,995 --> 00:55:34,271 I've tried it both ways, and I'm always just a 626 00:55:34,283 --> 00:55:36,523 tiny bit better when I don't break character. 627 00:55:36,633 --> 00:55:40,262 And if! Can be a tiny bit better, I want to be. 628 00:55:43,507 --> 00:55:46,374 You're the bad guy. Caleb DeCoteau. 629 00:55:50,113 --> 00:55:53,344 I thought it was pronounced Caleb "Dakota." 630 00:55:53,884 --> 00:55:56,148 I'm pretty sure it's "DeCoteau." 631 00:55:58,956 --> 00:56:01,015 - DeCoteau. - Mm-hm. 632 00:56:02,125 --> 00:56:04,389 DeCoteau. DeCoteau. 633 00:56:06,196 --> 00:56:07,196 Hm. 634 00:56:22,880 --> 00:56:24,245 What are you reading? 635 00:56:25,549 --> 00:56:28,040 It's a biography on Walt Disney. 636 00:56:28,151 --> 00:56:29,743 It's fascinating. 637 00:56:29,853 --> 00:56:31,718 He's a genius, you know. 638 00:56:31,822 --> 00:56:35,223 I mean, a once-in-every-50-or-100-years kind of genius. 639 00:56:35,325 --> 00:56:36,724 What are you, 12? 640 00:56:38,362 --> 00:56:39,420 I'm 8. 641 00:56:40,430 --> 00:56:41,692 What are you reading? 642 00:56:43,767 --> 00:56:44,927 Just a Western. 643 00:56:45,035 --> 00:56:48,027 What does that mean? Is it good? 644 00:56:48,105 --> 00:56:51,165 - Pretty good. - What's the story? 645 00:56:52,509 --> 00:56:54,238 I haven't finished it yet. 646 00:56:54,344 --> 00:56:57,507 I didn't ask for the whole story. 647 00:56:57,581 --> 00:56:59,378 What's the idea of the storjfl. 648 00:57:00,784 --> 00:57:02,012 Well... 649 00:57:02,085 --> 00:57:05,577 it's about this guy who's a bronco buster. 650 00:57:06,590 --> 00:57:08,615 It's the story of his life. 651 00:57:09,960 --> 00:57:11,723 Guy's name is Tom Breezy, 652 00:57:11,795 --> 00:57:14,889 but everyone always calls him Easy Breezy. 653 00:57:14,965 --> 00:57:17,593 Now, when Easy Breezy was in his 205 654 00:57:17,701 --> 00:57:20,727 and young and good-looking, 655 00:57:20,804 --> 00:57:24,103 he could break any horse that you could throw at him. 656 00:57:24,207 --> 00:57:27,108 Back then, he just had a way. 657 00:57:27,244 --> 00:57:33,274 Now he's into his late 305 and he takes a bad fall, and it messes up his hip. 658 00:57:33,383 --> 00:57:38,286 He's not... He's not... He's not crippled or anything like that, but... 659 00:57:38,388 --> 00:57:42,791 But he's got spine problems he never had before, and he spends, uh... 660 00:57:44,761 --> 00:57:48,390 more of his days in pain than he ever did before. 661 00:57:48,465 --> 00:57:50,797 Jeepers, this sounds like a good novel. 662 00:57:52,436 --> 00:57:53,630 Yeah, it's not bad. 663 00:57:55,272 --> 00:57:56,466 Where are you in it? 664 00:57:57,607 --> 00:57:58,835 About midway. 665 00:58:00,644 --> 00:58:03,010 What's happening to Easy Breezy novfl. 666 00:58:04,281 --> 00:58:05,839 He's, um... He... 667 00:58:07,818 --> 00:58:09,581 He's not the best anymore. 668 00:58:10,787 --> 00:58:12,755 In fact, far from it. And... 669 00:58:14,491 --> 00:58:18,257 he's coming to terms with what it's like to be slightly more... 670 00:58:21,431 --> 00:58:22,431 use... 671 00:58:30,640 --> 00:58:34,201 Slightly more useless each day. 672 00:58:50,360 --> 00:58:52,294 It's okay, Caleb. 673 00:58:52,362 --> 00:58:53,954 It's okay. 674 00:58:54,031 --> 00:58:56,499 It sounds like a really sad book. 675 00:58:56,566 --> 00:58:58,534 Poor Easy Breezy. 676 00:58:58,635 --> 00:59:01,126 I'm practically crying and I haven't even read it. 677 00:59:03,140 --> 00:59:06,507 - About 15 years, you'll be living it. - What? 678 00:59:09,846 --> 00:59:12,576 Nothing, pumpkin puss. I'm just... 679 00:59:13,650 --> 00:59:15,174 I'm just teasing you. 680 00:59:16,420 --> 00:59:18,081 You know something? You, uh... 681 00:59:19,656 --> 00:59:22,489 You might be right about this book. 682 00:59:22,559 --> 00:59:25,494 I think it hits harder than I gave it credit for. 683 00:59:27,697 --> 00:59:30,894 I don't like names like "pumpkin puss," 684 00:59:31,868 --> 00:59:35,998 but since you're upset, we'll talk about that some other time. 685 01:00:30,560 --> 01:00:32,978 I'm only going as far as Westwood Village. 686 01:00:32,990 --> 01:00:34,826 Hey, beggars can't be choosers. 687 01:00:34,931 --> 01:00:35,931 - Come on in. - Thanks. 688 01:00:56,453 --> 01:00:58,353 - Thank you so much. - My pleasure. 689 01:00:59,489 --> 01:01:01,184 - Good luck on your adventure. - Thank you. 690 01:01:01,291 --> 01:01:03,782 - Have a good time in Big Sur. - Thank you so much. 691 01:01:03,860 --> 01:01:05,088 - Take care. - You too. 692 01:02:11,494 --> 01:02:14,054 - Oh, hey. - Hello. 693 01:02:14,164 --> 01:02:16,530 How can I help you, young ladjfl. 694 01:02:16,933 --> 01:02:18,025 Oh. 695 01:02:19,336 --> 01:02:21,429 I'm here to pick up a first edition of Thomas 696 01:02:21,441 --> 01:02:23,500 Hardy's Tess of the d'Urben/illes I ordered. 697 01:02:23,573 --> 01:02:24,835 It's under Polanski. 698 01:02:24,908 --> 01:02:27,206 - Yeah, you're talking books there, kid. - Oh, I know. 699 01:02:27,277 --> 01:02:28,767 - Isn't it wonderful? - Yeah. Oh, man. 700 01:02:28,878 --> 01:02:30,345 - I just read it. - Yeah. 701 01:02:30,413 --> 01:02:32,779 I'm getting it as a gift for my husband. 702 01:02:35,685 --> 01:02:38,085 - Rick Dalton? - You bet. 703 01:02:38,188 --> 01:02:41,089 Jim Stacy. This is my show. Welcome aboard. 704 01:02:41,191 --> 01:02:44,183 We're real glad to have a pro like you playing the heavy on the pilot. 705 01:02:44,261 --> 01:02:49,460 And I got to tell you, I came damn close to being in The Fourteen Fists of McCluskey. 706 01:02:49,566 --> 01:02:50,760 - No kidding. - Yeah. 707 01:02:50,867 --> 01:02:52,459 Let me tell you, I... 708 01:02:52,569 --> 01:02:54,799 I just got my part by sheer luck. 709 01:02:54,904 --> 01:02:58,396 Up until two weeks before shooting, Fabian was in the part. 710 01:02:58,475 --> 01:03:02,605 Then he breaks his shoulder doing a Virginian. That's howl got it, so... 711 01:03:02,712 --> 01:03:03,712 Ah. 712 01:03:05,148 --> 01:03:08,914 Hey, Rick, I got to ask you something I heard about. 713 01:03:08,985 --> 01:03:12,079 Was it true you almost got the McQueen part in The Great Escape? 714 01:03:13,623 --> 01:03:16,649 - Hilts, isn't it? - Captain Hilts, actually. 715 01:03:16,760 --> 01:03:18,591 - Seventeen escape attempts. - Eighteen. 716 01:03:18,662 --> 01:03:22,758 Never had an audition. Never had a meeting. Never met John Sturges. 717 01:03:22,832 --> 01:03:25,426 So, no, I don't think you could say I... 718 01:03:25,502 --> 01:03:27,561 I almost got the part, but... 719 01:03:27,637 --> 01:03:29,935 - Tunnel man, engineer. - Flier. 720 01:03:30,073 --> 01:03:33,312 I suppose what's called in the American Army a hotshot pilot. 721 01:03:33,324 --> 01:03:34,407 Tsk. 722 01:03:34,477 --> 01:03:38,607 But the story goes, for a brief moment, 723 01:03:38,682 --> 01:03:42,778 McQueen almost passed on the movie, and during that brief moment, 724 01:03:42,852 --> 01:03:45,480 I, apparently, was on a list of four. 725 01:03:45,588 --> 01:03:46,748 You have other plans? 726 01:03:47,090 --> 01:03:49,552 I haven't seen Berlin yet from the ground or from the 727 01:03:49,564 --> 01:03:51,993 air, and I plan on doing both before the war's over. 728 01:03:52,095 --> 01:03:53,494 You and who? 729 01:03:53,596 --> 01:03:56,827 - Me and... Me and three Georges. - Which three Georges? 730 01:03:56,933 --> 01:03:58,457 Peppard, Maharis and Chakiris. 731 01:03:58,535 --> 01:04:00,093 - Oh, man. - Yeah. 732 01:04:00,170 --> 01:04:01,467 That's got to hurt. 733 01:04:01,538 --> 01:04:03,631 Yeah, well, I didn't get it, 734 01:04:03,707 --> 01:04:05,038 McQueen did it, 735 01:04:05,141 --> 01:04:08,133 and, frankly, I never had a chance. 736 01:04:09,479 --> 01:04:11,879 Ten days isolation, Hilts. 737 01:04:11,981 --> 01:04:13,005 Captain Hilts. 738 01:04:13,116 --> 01:04:15,107 Twenty days. 739 01:04:15,185 --> 01:04:16,185 Right. 740 01:04:17,320 --> 01:04:20,153 Oh, you'll still be here when I get out? 741 01:04:21,624 --> 01:04:22,624 Cooler. 742 01:05:18,281 --> 01:05:21,045 - One, please. - Seventy-five cents. 743 01:05:23,920 --> 01:05:26,411 What if I'm in the movie? 744 01:05:27,023 --> 01:05:28,115 What do you mean? 745 01:05:28,224 --> 01:05:30,886 I mean, I'm in the movie. 746 01:05:30,960 --> 01:05:32,427 I'm Sharon Tate. 747 01:05:33,263 --> 01:05:34,958 - You're in this? - Mm-hm. 748 01:05:35,098 --> 01:05:37,293 I play Miss Carlson, the Klutz. 749 01:05:38,635 --> 01:05:39,693 That's me. 750 01:05:41,471 --> 01:05:44,133 But that's the girl from Valley of the Dolls. 751 01:05:45,608 --> 01:05:49,874 Well, that's me, the girl from Valley of the Dolls. 752 01:05:50,880 --> 01:05:52,973 - Really? - Really. 753 01:05:55,485 --> 01:05:57,316 Hey, Rubin! Come out here. 754 01:06:00,957 --> 01:06:03,824 This is the girl from Valley of the Dolls. 755 01:06:03,927 --> 01:06:06,157 - Patty Duke? - No, the other one. 756 01:06:06,262 --> 01:06:08,253 - The girl from Peyton Place? - No, the other one. 757 01:06:08,331 --> 01:06:10,765 The one who ends up doing dirty movies. 758 01:06:11,134 --> 01:06:12,260 Ohh. 759 01:06:12,735 --> 01:06:15,465 - She's in this movie. - Sharon Tate. 760 01:06:15,905 --> 01:06:20,740 Well, welcome to the Bruin, Miss Tate. Thank you for coming to our theater. 761 01:06:21,110 --> 01:06:22,949 Would you like to come in and see the show? 762 01:06:22,961 --> 01:06:23,578 Could I? 763 01:06:23,947 --> 01:06:25,244 By all means. 764 01:06:26,249 --> 01:06:27,249 Thank you. 765 01:06:29,252 --> 01:06:32,016 - Hey, can I get a picture? - Oh, sure. 766 01:06:32,121 --> 01:06:33,121 Okay. 767 01:06:37,293 --> 01:06:41,753 You know, why don't you stand over by the poster so people will know who you are. 768 01:06:41,831 --> 01:06:44,163 Okay. Could you? 769 01:06:56,813 --> 01:06:58,303 Would you like some refreshments? 770 01:06:58,381 --> 01:07:00,508 - Oh, I'm fine. Thank you. - Enjoy the show. 771 01:07:37,987 --> 01:07:40,581 - Can I ask you a personal question? - I wish you would. 772 01:07:40,690 --> 01:07:44,820 How did a nice boy like you get involved with a group like the Heads? 773 01:07:44,894 --> 01:07:46,572 I turned to them after I was rejected 774 01:07:46,584 --> 01:07:48,352 by the Daughters of the American Revolution. 775 01:08:11,554 --> 01:08:13,419 Very pleasant hotel here. 776 01:08:14,557 --> 01:08:16,218 - Mr. Helm? - Yes? 777 01:08:16,292 --> 01:08:19,357 Ohl 778 01:08:21,197 --> 01:08:22,687 L'rn Freya. 779 01:08:22,765 --> 01:08:24,790 Welcome to Denmark, Mr. Helm. 780 01:08:25,735 --> 01:08:28,146 These are for you. Street maps, places of interest. 781 01:08:28,158 --> 01:08:28,966 Hm. 782 01:08:29,072 --> 01:08:31,597 - This is for you too. - Hm. 783 01:08:32,141 --> 01:08:34,075 - What year was that? - 1949. 784 01:08:34,143 --> 01:08:37,442 - Oh, that's a very good year. - I'm here to help you in any way I can. 785 01:08:37,547 --> 01:08:40,311 - That's very nice of you. - Is there anything you'd like me to do? 786 01:08:40,416 --> 01:08:43,078 - Yes, ma'am, a couple things. - Yes, sir. 787 01:08:43,152 --> 01:08:46,610 Would you mind getting off my camera case, please? 788 01:08:46,723 --> 01:08:48,323 - Oh, I'm sorry. - Oh, that's all right. 789 01:08:48,391 --> 01:08:50,450 - I'm so sorry. - That's okay. 790 01:08:50,560 --> 01:08:51,618 L'rn sorry about... 791 01:08:52,996 --> 01:08:54,623 Welcome to Denmark. 792 01:09:03,172 --> 01:09:06,232 This is some kind of hotel you've got here. 793 01:09:08,478 --> 01:09:10,571 Halfa bottle is better than none. 794 01:09:20,156 --> 01:09:21,316 Morning, partner. 795 01:09:22,358 --> 01:09:24,622 Probably come by to see you later. 796 01:09:58,327 --> 01:09:59,988 That's far enough, jughead. 797 01:10:01,230 --> 01:10:02,822 Name's not jughead. 798 01:10:04,033 --> 01:10:06,331 What you doing around here, boy. I 799 01:10:06,402 --> 01:10:09,371 I'm thirsty. That's a saloon, ain't it? 800 01:10:09,472 --> 01:10:12,566 Oh, yeah, that's a saloon. 801 01:10:12,675 --> 01:10:15,235 - Only you can't come in. - Mr. Gilbert. 802 01:10:17,146 --> 01:10:20,206 Don't let me stop you from earning your money. 803 01:10:22,719 --> 01:10:27,156 I know how bored and restless you get when you run out of tamales. 804 01:10:28,658 --> 01:10:30,922 But, Mr. Gilbert, if I was you, 805 01:10:32,328 --> 01:10:34,660 I'd find out that jughead's name. 806 01:10:36,265 --> 01:10:38,699 Allow me to introduce the two of you. 807 01:10:40,670 --> 01:10:42,661 This here is Bob Gilbert. 808 01:10:44,073 --> 01:10:45,506 The Businessman? 809 01:10:45,575 --> 01:10:46,769 That's right. 810 01:10:47,443 --> 01:10:51,880 Business Bob Gilbert. And who might he be, Caleb? 811 01:10:51,948 --> 01:10:54,508 Well, that's a fella by the name of Madrid. 812 01:10:56,018 --> 01:10:57,451 Johnny Madrid. 813 01:10:58,421 --> 01:11:00,389 Who's Johnny Madrid? 814 01:11:06,562 --> 01:11:08,257 He ain't from round here. 815 01:11:08,631 --> 01:11:10,462 No, really. 816 01:11:10,566 --> 01:11:11,590 Who is he, Caleb? 817 01:11:16,305 --> 01:11:18,239 Oh, you're about to find out... 818 01:11:19,942 --> 01:11:21,034 Businessman. 819 01:11:38,761 --> 01:11:41,730 Ready when you are, Gilbert. 820 01:12:23,773 --> 01:12:25,434 Johnny Madrid. 821 01:12:31,147 --> 01:12:32,614 How long has it been? 822 01:12:32,682 --> 01:12:36,174 Since that time in Juarez, about three years ago. 823 01:12:36,853 --> 01:12:39,686 Well, come on in and have a drink. 824 01:12:39,789 --> 01:12:42,189 Hell, in that case... 825 01:12:44,360 --> 01:12:46,555 buy you a drink, Caleb? 826 01:12:46,662 --> 01:12:47,822 Sure, Johnny. 827 01:12:49,365 --> 01:12:51,731 How about some mezcal? 828 01:12:51,834 --> 01:12:53,961 Like that time in Juarez. 829 01:12:55,371 --> 01:12:57,805 A lot of people died that day. 830 01:12:57,874 --> 01:12:59,398 Yes, they did. 831 01:13:00,676 --> 01:13:03,338 But we had a good time. 832 01:13:03,412 --> 01:13:04,538 Didn't we? 833 01:13:04,647 --> 01:13:06,706 Yeah, we did. 834 01:13:07,750 --> 01:13:09,411 After you, DeCoteau. 835 01:13:10,686 --> 01:13:13,849 Pepe! Get your behind behind that bar. 836 01:13:13,923 --> 01:13:15,356 I have a guest. 837 01:13:31,908 --> 01:13:33,170 How's the beans? 838 01:13:34,744 --> 01:13:36,041 I've had worse. 839 01:13:38,581 --> 01:13:39,775 One dollar. 840 01:13:43,352 --> 01:13:46,515 To my wife and all my sweethearts. 841 01:13:47,556 --> 01:13:49,080 May they never meet. 842 01:13:56,032 --> 01:14:00,935 Ser'tor Madrid, you care to join me at my table where I entertain my guests? 843 01:14:01,037 --> 01:14:03,471 I'd be delighted, Monsieur DeCoteau. 844 01:14:05,574 --> 01:14:07,064 Take the bottle with you. 845 01:14:09,278 --> 01:14:10,472 So, Johnny... 846 01:14:13,049 --> 01:14:14,812 what brings you to Arroyo del Oro? 847 01:14:14,917 --> 01:14:17,886 Oh, you know me, Caleb. 848 01:14:17,954 --> 01:14:18,954 Money. 849 01:14:20,756 --> 01:14:22,986 And who's paying around here? 850 01:14:23,092 --> 01:14:24,150 I hope you. 851 01:14:24,760 --> 01:14:25,760 Ah. 852 01:14:26,495 --> 01:14:28,963 And what have you heard about me? 853 01:14:29,065 --> 01:14:30,896 I heard about the Lancer Ranch. 854 01:14:30,967 --> 01:14:33,162 All the cattle you've appropriated. 855 01:14:33,269 --> 01:14:36,568 A lot of land, a lot of cows, a lot of money, no law to speak of, 856 01:14:36,639 --> 01:14:40,905 and nothing but an old man and some Mexican ranch hands to shoe you off. 857 01:14:43,446 --> 01:14:48,076 Say, where's that chili pepper daughter of yours with the fiddle? 858 01:14:48,150 --> 01:14:49,913 She's asleep. 859 01:14:50,019 --> 01:14:52,710 Wake her the heck up, get her down here with her 860 01:14:52,722 --> 01:14:55,150 fiddle and her bow, and entertain my guest. 861 01:14:58,594 --> 01:15:00,858 But, please, don't hurt her this time. 862 01:15:02,431 --> 01:15:03,955 I ain't gonna hurt her. 863 01:15:04,633 --> 01:15:06,999 I just want her to play the fiddle. 864 01:15:11,207 --> 01:15:14,267 Line? "Go... Go fetch her and tell her" what? 865 01:15:14,377 --> 01:15:17,505 "Go fetch her and tell her I'll give her a fat $5 gold piece..." 866 01:15:17,613 --> 01:15:21,447 Right. Go fetch her and tell her I'll give her a fat $5 gold piece, 867 01:15:21,517 --> 01:15:23,644 she play her little chili pepper heart out, right? 868 01:15:23,719 --> 01:15:24,777 - Right. - Got it. 869 01:15:31,360 --> 01:15:33,225 I ain't gonna hurt her. 870 01:15:33,329 --> 01:15:35,627 I just want her to play the fiddle. 871 01:15:35,698 --> 01:15:38,792 Now, go fetch her and tell her I'll give her a fat $5 gold piece, 872 01:15:38,868 --> 01:15:41,962 she play her little chili pepper heart out. 873 01:15:42,038 --> 01:15:43,038 Go on. 874 01:15:48,044 --> 01:15:49,807 So, Johnny, 875 01:15:50,980 --> 01:15:53,505 what else you heard? Hmm? 876 01:15:54,316 --> 01:15:56,876 I heard you're pushing Lancer pretty hard, 877 01:15:56,986 --> 01:15:59,750 but Lancer's got money. 878 01:16:00,856 --> 01:16:05,357 At some point, he's gonna hire some guns 879 01:16:05,428 --> 01:16:07,555 and push back. 880 01:16:14,537 --> 01:16:17,700 - Line. Line. Line, line, line. - "Maybe he already has." 881 01:16:20,543 --> 01:16:21,840 Maybe... 882 01:16:21,911 --> 01:16:24,471 - Goddamn it! I fucked this whole thing UP, SAM. - Keep going! 883 01:16:24,513 --> 01:16:26,091 - I fucked this up. - Fight through it. 884 01:16:26,115 --> 01:16:28,242 Can we just go back? Please, can we just cut? 885 01:16:28,350 --> 01:16:31,114 - No, really, just say the fucking line! - No, really, Sam, please. 886 01:16:31,220 --> 01:16:33,231 - "Maybe he already has." - All right, all right! 887 01:16:33,255 --> 01:16:35,348 - "Maybe he already has!" - All right, goddamn it! 888 01:16:35,424 --> 01:16:37,858 All right, all right! Whool. 889 01:16:38,260 --> 01:16:41,718 You're a goddamn outlaw, Rick. Come on, now. Ahem. Whool. 890 01:16:42,398 --> 01:16:43,888 I got it. I got it. 891 01:16:45,134 --> 01:16:46,533 Go back a bit, would you? 892 01:16:46,602 --> 01:16:48,092 No, he's right. Back to one. 893 01:16:49,405 --> 01:16:51,464 - Okay, now, use all that, baby. - I'm gonna use it. 894 01:16:51,574 --> 01:16:53,599 - Oh, I'm gonna use it. - Put it all inside. 895 01:16:53,709 --> 01:16:55,108 Mm-hm. I'm gonna use it. 896 01:16:59,115 --> 01:17:00,115 Action. 897 01:17:03,319 --> 01:17:05,719 I heard you're pushing Lancer pretty hard, 898 01:17:05,788 --> 01:17:08,382 but Lancer's got money. 899 01:17:09,458 --> 01:17:11,426 At some point, 900 01:17:11,494 --> 01:17:15,828 he's gonna hire some guns and push back. 901 01:17:19,335 --> 01:17:21,394 Maybe he already has. 902 01:17:23,172 --> 01:17:24,172 Maybe. 903 01:17:27,476 --> 01:17:29,103 Maybe I don't like Lancer. 904 01:17:30,513 --> 01:17:32,413 Maybe I don't like his boots. 905 01:17:33,983 --> 01:17:38,317 Maybe I don't like the way he uses those boots to step on people. 906 01:17:42,491 --> 01:17:44,152 What the fuck was that?! 907 01:17:44,260 --> 01:17:46,660 Jesus Christ! 908 01:17:46,762 --> 01:17:47,990 Fuck! 909 01:17:48,097 --> 01:17:50,327 Piece of shit. 910 01:17:50,432 --> 01:17:52,423 Fucking damn it, Rick, I swear to God. 911 01:17:52,535 --> 01:17:54,804 Forgot your fucking lines, embarrassed yourself 912 01:17:54,816 --> 01:17:57,097 like that in front of all those goddamn people! 913 01:17:57,206 --> 01:18:00,442 Well, you were drinking all night, fucking drinking 914 01:18:00,454 --> 01:18:03,202 again, eight goddamn fucking whiskey sours. 915 01:18:04,480 --> 01:18:06,471 Fucking bullshit. 916 01:18:08,384 --> 01:18:10,716 You're a fucking miserable drunk. 917 01:18:10,819 --> 01:18:13,117 Not fucking remembering your fucking lines. 918 01:18:13,222 --> 01:18:16,988 I practiced them, and now I don't look like I goddamn practiced them! 919 01:18:17,059 --> 01:18:19,357 You're sitting there like a fucking baboon! 920 01:18:21,363 --> 01:18:23,058 Fuck! Eight fucking whiskey sours. 921 01:18:23,165 --> 01:18:26,157 I couldn't stop at fucking three or four. I have eight! 922 01:18:26,235 --> 01:18:29,864 Why?! You're a fucking alcoholic. You fucking drink too much, huh? 923 01:18:29,972 --> 01:18:32,372 Every fucking night. Every fucking night. 924 01:18:32,474 --> 01:18:34,533 That's it, that's fucking it! 925 01:18:34,643 --> 01:18:35,507 That's fucking it. 926 01:18:35,578 --> 01:18:37,910 You stop drinking right now, all right? 927 01:18:38,013 --> 01:18:41,574 Make a promise to yourself. You're gonna stop fucking drinking. 928 01:18:41,684 --> 01:18:42,708 Oh, fuck it. 929 01:18:46,355 --> 01:18:47,355 Damn it! 930 01:18:48,257 --> 01:18:52,250 You show that little fucking girl. You're gonna show that goddamn Jim Stacy. 931 01:18:52,394 --> 01:18:54,337 You're gonna show all of them on that goddamn 932 01:18:54,349 --> 01:18:56,558 fucking set who the fuck Rick Dalton is, all right? 933 01:18:56,665 --> 01:18:58,826 Let me tell you something. 934 01:18:58,901 --> 01:19:01,529 You don't get these lines right, 935 01:19:01,604 --> 01:19:04,573 I'm gonna blow your fucking brains out tonight. 936 01:19:04,673 --> 01:19:09,110 All right? Your brains are gonna be splattered all over your goddamn pool. 937 01:19:09,211 --> 01:19:11,111 I mean it, motherfucker. 938 01:19:11,213 --> 01:19:12,612 Get your shit together. 939 01:20:18,681 --> 01:20:20,478 - Better'? Okay. - It's great. 940 01:21:46,368 --> 01:21:47,528 Hey! 941 01:21:48,570 --> 01:21:49,570 Hi. 942 01:21:57,112 --> 01:21:58,112 Shit. 943 01:22:04,853 --> 01:22:07,287 Fuck you, you fucking pig! 944 01:22:07,389 --> 01:22:09,254 Oh, no. 945 01:22:24,773 --> 01:22:25,797 Hello, hot stuff. 946 01:22:26,575 --> 01:22:29,043 - Looks like third time's the charm. - Mm. 947 01:22:29,144 --> 01:22:30,270 How were those pickles? 948 01:22:33,549 --> 01:22:36,609 Real good. They were the fancy kind. 949 01:22:39,822 --> 01:22:40,822 Give me a lift? 950 01:22:41,223 --> 01:22:42,417 Where are you going? 951 01:22:43,926 --> 01:22:45,393 I'm going to Chatsworth. 952 01:22:46,228 --> 01:22:47,228 Chatsworth? 953 01:22:48,497 --> 01:22:50,664 You hitch up and down Burbank Boulevard all day 954 01:22:50,676 --> 01:22:52,991 till someone says they'll drive you to Chatsworth? 955 01:22:54,102 --> 01:22:55,626 Tourists love to drive me. 956 01:22:55,737 --> 01:22:57,782 I'm theirfavorite part of their L.A. vacation, you know? 957 01:22:57,806 --> 01:23:01,435 Theyll be telling stories about the Hollywood hippie girl 958 01:23:01,510 --> 01:23:05,173 that they gave a ride to the movie ranch for the rest of their lives. 959 01:23:05,280 --> 01:23:06,747 Wait, Spahn Movie Ranch? 960 01:23:07,783 --> 01:23:08,479 Yeah. 961 01:23:08,491 --> 01:23:10,616 That's where you're going? Spahn Movie Ranch? 962 01:23:10,953 --> 01:23:13,080 - Uh-huh. - Why you going there? 963 01:23:13,856 --> 01:23:14,856 I live there. 964 01:23:15,624 --> 01:23:18,184 - Alone? - No. 965 01:23:18,293 --> 01:23:19,487 Me and my friends. 966 01:23:21,029 --> 01:23:25,295 So you and a bunch of friends like you all live at Spahn Movie Ranch? 967 01:23:26,835 --> 01:23:27,835 Yeah. 968 01:23:30,005 --> 01:23:31,666 Well, hop in. I'll take you there. 969 01:23:32,508 --> 01:23:33,508 Great! 970 01:23:43,285 --> 01:23:45,385 Go down here and get on the Hollywood Freeway. 971 01:23:45,397 --> 01:23:46,397 I know where it is. 972 01:23:48,957 --> 01:23:51,983 Are you some old cowboy guy that used to make movies there? 973 01:23:52,060 --> 01:23:53,118 Whoa. 974 01:23:53,962 --> 01:23:55,623 What? 975 01:23:55,697 --> 01:23:58,564 I'm just surprised how accurate that description of me really is. 976 01:23:58,667 --> 01:24:02,364 Some old cowboy guy that used to shoot movies at Spahn Ranch. 977 01:24:03,138 --> 01:24:08,007 So you used to make Westerns at the ranch back in the old-timey days? 978 01:24:10,212 --> 01:24:16,242 Well, if by "the old-timey days," you mean television eight years ago, yeah. 979 01:24:16,351 --> 01:24:17,716 Are you an actor? 980 01:24:17,819 --> 01:24:19,411 No, I'm a stuntman. 981 01:24:20,689 --> 01:24:21,747 You're a stuntman. 982 01:24:23,592 --> 01:24:24,684 That's way better. 983 01:24:25,761 --> 01:24:27,160 Why is that way better? 984 01:24:28,430 --> 01:24:29,522 Actors are phony. 985 01:24:29,831 --> 01:24:30,544 Oh. 986 01:24:30,556 --> 01:24:32,732 They just say lines that other people write 987 01:24:32,901 --> 01:24:36,029 and pretend to murder people on their stupid TV shows. 988 01:24:36,672 --> 01:24:39,766 Meanwhile, real people are being murdered every day in Vietnam. 989 01:25:02,631 --> 01:25:04,360 Want me to suck your cock while driving? 990 01:25:13,208 --> 01:25:14,232 How old are you? 991 01:25:15,477 --> 01:25:16,535 What? 992 01:25:16,945 --> 01:25:18,310 How old are you? 993 01:25:20,616 --> 01:25:21,616 Wow, man. 994 01:25:22,951 --> 01:25:26,284 That's the first time anybody asked that in a long time. 995 01:25:26,822 --> 01:25:27,914 What's the answer? 996 01:25:30,425 --> 01:25:33,326 Okay. We gonna play kiddie games? 997 01:25:35,130 --> 01:25:37,758 Eighteen. Feel better? 998 01:25:37,833 --> 01:25:41,963 You got some ID, you know, like a drivers license or something? 999 01:25:42,070 --> 01:25:43,298 Are you joking? 1000 01:25:43,405 --> 01:25:44,405 No, I'm not. 1001 01:25:44,840 --> 01:25:47,860 I need to see something official that verifies that 1002 01:25:47,872 --> 01:25:50,904 you're 18, which you don't have because you're not. 1003 01:25:54,483 --> 01:25:57,008 Talk about a bring-down bummer, dude. 1004 01:25:57,119 --> 01:25:58,245 That's you. 1005 01:25:58,320 --> 01:25:59,320 Yeah. 1006 01:26:04,092 --> 01:26:07,459 Obviously, I'm not too young to fuck you. 1007 01:26:08,530 --> 01:26:10,464 But obviously, you are too old to fuck me. 1008 01:26:11,667 --> 01:26:14,966 What I'm too old to do is go to jail for poontang. 1009 01:26:17,305 --> 01:26:20,138 Prison's been trying to get me all my life. It ain't got me yet. 1010 01:26:20,208 --> 01:26:21,698 The day it does, 1011 01:26:21,810 --> 01:26:23,471 it won't be because of you. 1012 01:26:24,346 --> 01:26:25,540 No offense. 1013 01:26:29,184 --> 01:26:30,495 You all right, honey? 1014 01:26:30,519 --> 01:26:32,783 She's just fine, ain't you, shorty? 1015 01:26:32,854 --> 01:26:34,719 I'm fine, Scott. 1016 01:26:34,856 --> 01:26:37,635 They haven't hurt you? MAN: Camera's ready, Mr. Dalton. 1017 01:26:39,861 --> 01:26:41,123 I'll be right out. 1018 01:26:42,531 --> 01:26:43,851 The war. 1019 01:26:45,033 --> 01:26:47,797 Irode with the British cavalry in lndi... 1020 01:27:40,055 --> 01:27:42,182 Stand by, guys. We're going in five. 1021 01:27:57,472 --> 01:27:59,440 Lancer's boys are here! 1022 01:28:00,475 --> 01:28:02,204 The old man here? 1023 01:28:02,277 --> 01:28:03,471 Nada. 1024 01:28:03,979 --> 01:28:05,469 But the son is. 1025 01:28:07,649 --> 01:28:09,207 Ah. Heh-heh. 1026 01:28:09,651 --> 01:28:11,141 The one from Boston. 1027 01:28:12,454 --> 01:28:13,454 I don't know. 1028 01:28:14,289 --> 01:28:15,722 You from Boston? 1029 01:28:15,791 --> 01:28:16,883 Yes. 1030 01:28:16,958 --> 01:28:18,448 It's the Boston one! 1031 01:28:20,228 --> 01:28:22,128 Keep the others outside. 1032 01:28:23,265 --> 01:28:24,664 Let the brother come in. 1033 01:28:26,234 --> 01:28:27,997 You heard him, Boston. 1034 01:28:36,945 --> 01:28:39,914 Come on in, Boston. Heh. 1035 01:28:40,015 --> 01:28:41,505 See, honey? 1036 01:28:41,616 --> 01:28:43,914 I told you they'd come to parlay. 1037 01:28:45,453 --> 01:28:46,750 You all right, honey? 1038 01:28:46,822 --> 01:28:49,848 Oh, she's just fine. 1039 01:28:49,958 --> 01:28:51,084 Ain't you, shorty? 1040 01:28:52,828 --> 01:28:54,090 I'm fine, Scott. 1041 01:28:54,863 --> 01:28:56,194 They haven't hurt you? 1042 01:28:56,798 --> 01:28:58,925 Not yet, I ain't. 1043 01:28:59,000 --> 01:29:00,831 But that can all change... 1044 01:29:01,970 --> 01:29:02,970 like that. 1045 01:29:06,675 --> 01:29:07,675 Say... 1046 01:29:08,276 --> 01:29:09,971 where'd you get that limp? 1047 01:29:11,379 --> 01:29:12,710 - From the war. - Mm. 1048 01:29:14,015 --> 01:29:15,039 Which side? 1049 01:29:16,117 --> 01:29:18,984 I rode with the British cavalry in India. 1050 01:29:20,789 --> 01:29:22,654 What'd they call that outfit? 1051 01:29:23,391 --> 01:29:24,858 Bengal Lancers. 1052 01:29:28,797 --> 01:29:30,822 Now, now, now, that is funny. 1053 01:29:30,899 --> 01:29:33,390 - That is funny. - That's not so funny. 1054 01:29:33,501 --> 01:29:34,798 Don't you get it? 1055 01:29:34,870 --> 01:29:37,703 "Bengal Lancer"? Hm? 1056 01:29:38,340 --> 01:29:39,705 Oh, yeah. 1057 01:29:39,808 --> 01:29:41,469 I get it now. 1058 01:29:41,543 --> 01:29:44,137 - That is kind of funny. - It is. 1059 01:29:44,746 --> 01:29:47,738 You do know kidnapping is a hanging offense. 1060 01:29:48,250 --> 01:29:50,741 So is blowing the heads off little girls. 1061 01:29:52,721 --> 01:29:55,315 But they can only hang me once, right? 1062 01:29:56,558 --> 01:29:57,558 So... 1063 01:29:58,994 --> 01:30:00,586 you come down here for a... 1064 01:30:00,695 --> 01:30:02,993 For a Boston social? 1065 01:30:03,064 --> 01:30:05,726 - Or we gonna talk price? - How much? 1066 01:30:06,268 --> 01:30:09,863 I'd say $50,000 would buy me 1067 01:30:09,938 --> 01:30:13,430 a whole lot of chicken mole in Mexico. 1068 01:30:13,541 --> 01:30:15,008 That's a lot of money. 1069 01:30:15,076 --> 01:30:17,442 Well, she's a lot of little girl. 1070 01:30:17,545 --> 01:30:18,842 Or don't you agree? 1071 01:30:19,881 --> 01:30:20,881 I agree. 1072 01:30:22,717 --> 01:30:23,911 So, what's next? 1073 01:30:24,753 --> 01:30:29,383 I'll send one of my boys out to your ranch to fill you in on all the details... 1074 01:30:31,059 --> 01:30:35,086 but the one detail I'm gonna fill you in on right now is this: 1075 01:30:36,264 --> 01:30:41,065 I don't want no beaner bronco buster handing me that $50,000. 1076 01:30:41,136 --> 01:30:44,367 I want the old man himself. 1077 01:30:44,439 --> 01:30:50,036 Murdoch Lancer puts $50,000 in my lap... 1078 01:30:50,111 --> 01:30:53,308 or I heave this little pitcher down a well! 1079 01:30:53,415 --> 01:30:55,940 You got that, Boston?! 1080 01:30:56,318 --> 01:30:57,478 Huh? 1081 01:30:57,919 --> 01:30:58,919 Yeah. 1082 01:30:59,955 --> 01:31:01,786 All right, messenger boy. 1083 01:31:03,258 --> 01:31:04,816 Deliver my message. 1084 01:31:11,566 --> 01:31:15,058 Give me evil, sexy Hamlet. 1085 01:31:15,136 --> 01:31:16,967 Settle into it. 1086 01:31:17,072 --> 01:31:18,334 Enjoy it. 1087 01:31:19,174 --> 01:31:20,334 And cut! 1088 01:31:22,978 --> 01:31:24,309 Oh, boy. 1089 01:31:24,412 --> 01:31:26,903 I didn't hurt you there, Marabella, with that throw, did I? 1090 01:31:26,982 --> 01:31:29,473 No, no, no. I'm good. I got pads on. 1091 01:31:30,085 --> 01:31:34,784 And I throw myself on the floor just for fun, even when I'm not getting paid. 1092 01:31:35,323 --> 01:31:36,323 The gates clean. 1093 01:31:36,691 --> 01:31:39,159 Rick, Rick, Rick. 1094 01:31:39,260 --> 01:31:40,852 Put her there. 1095 01:31:40,962 --> 01:31:42,122 - That was it. - Really? 1096 01:31:42,197 --> 01:31:43,494 That was absolutely fantastic. 1097 01:31:43,598 --> 01:31:44,860 - Oh, thank you. - I loved it. 1098 01:31:44,966 --> 01:31:47,051 Hey, and your idea about throwing the little girl 1099 01:31:47,063 --> 01:31:48,993 on the ground, that just worked like a charm. 1100 01:31:49,104 --> 01:31:51,100 I figured you said Shakespeare, so... Yeah. 1101 01:31:51,112 --> 01:31:52,335 That's right. That was... 1102 01:31:52,440 --> 01:31:54,533 That's what I mean by "scare me." 1103 01:31:54,642 --> 01:31:57,042 - Yeah. Yeah. Yeah. - Evil Hamlet scares people. 1104 01:31:57,145 --> 01:31:59,613 - All right. - Oh, and by the way... 1105 01:31:59,681 --> 01:32:01,808 - "Beaner bronco buster"? - Yeah. 1106 01:32:01,883 --> 01:32:04,477 - Where the hell did that come from? - I don't know. Lmprov. 1107 01:32:04,552 --> 01:32:09,285 That was wonderful. It was just... That was a triple alliterative improv. 1108 01:32:09,357 --> 01:32:10,881 You don't hear those too often. 1109 01:32:10,992 --> 01:32:12,803 - We're all good. - All right. We don't...? 1110 01:32:12,827 --> 01:32:15,352 - Don't need to go again? - No, we're done. That was fantastic. 1111 01:32:15,463 --> 01:32:18,023 - All right. - Okay, moving on. We're in the bordello. 1112 01:32:18,133 --> 01:32:19,133 Next setup! 1113 01:32:23,338 --> 01:32:27,172 That was the best acting I've ever seen in my whole life. 1114 01:32:28,543 --> 01:32:29,543 Thank you. 1115 01:32:47,896 --> 01:32:49,761 Rick fucking Dalton. 1116 01:33:02,677 --> 01:33:03,701 That's a car. 1117 01:33:05,213 --> 01:33:06,737 That's a strange car. 1118 01:33:08,049 --> 01:33:09,710 Snake, go see who's outside. 1119 01:33:22,864 --> 01:33:24,297 So who is it? 1120 01:33:24,399 --> 01:33:25,696 I ain't for sure yet. 1121 01:33:26,367 --> 01:33:28,267 It's a bitchin' yellow Coupe de Ville. 1122 01:33:29,270 --> 01:33:30,464 Keep an eye on him. 1123 01:34:19,687 --> 01:34:20,687 Come on. 1124 01:34:37,805 --> 01:34:39,602 Where the hell is everybody? 1125 01:34:48,850 --> 01:34:49,976 Hey, where's Gypsw. 1126 01:34:50,385 --> 01:34:52,148 She's down by the chop shop. 1127 01:34:58,960 --> 01:35:01,121 Hey! WOMAN: Hello! 1128 01:35:01,196 --> 01:35:04,290 Gypsy! I want you to come meet my new friend. 1129 01:35:04,632 --> 01:35:08,500 Some old-looking dude in a Hawaiian shirt who just gave Pussycat a ride home. 1130 01:35:08,836 --> 01:35:10,201 He just gave her a lift? 1131 01:35:10,338 --> 01:35:14,638 Nope. She's bringing him down the ranch to meet everybody. 1132 01:35:14,742 --> 01:35:17,262 Stay by the door. Tell me if he starts coming this way. 1133 01:35:19,214 --> 01:35:21,648 - Welcome to our community. - Thanks for having me. 1134 01:35:21,716 --> 01:35:24,082 And thank you for giving our precious Pussy a ride home. 1135 01:35:24,185 --> 01:35:25,482 Think nothing of it. 1136 01:35:25,553 --> 01:35:27,384 We love Pussy. 1137 01:35:27,488 --> 01:35:28,716 Yes, we do. 1138 01:35:28,823 --> 01:35:30,848 Hey, where is everybody? Where's the children? 1139 01:35:30,925 --> 01:35:33,519 Everybody left for Santa Barbara. 1140 01:35:33,595 --> 01:35:35,153 Really? 1141 01:35:35,230 --> 01:35:37,255 Charlie's gone? Everybody left? 1142 01:35:37,365 --> 01:35:40,425 Well, not everybody-everybody, but mostly everybody. 1143 01:35:43,338 --> 01:35:44,338 Drag. 1144 01:35:45,573 --> 01:35:47,336 I really wanted Cliff to meet Charlie. 1145 01:35:48,576 --> 01:35:50,703 I think Charlie's really gonna dig you. 1146 01:35:50,778 --> 01:35:53,110 - Angel, hold up. - Well, maybe next time. 1147 01:35:53,214 --> 01:35:54,654 Yeah, you got to come back. 1148 01:35:55,917 --> 01:35:58,112 Yeah? CLIFF: Yeah, sure. 1149 01:35:59,454 --> 01:36:02,287 So how's it all comparing to your glory days? 1150 01:36:02,390 --> 01:36:04,358 Well, things have changed. 1151 01:36:07,695 --> 01:36:09,720 Not a bad mount, Connie. 1152 01:36:09,797 --> 01:36:11,924 I used to ride horses every day back in Tennessee. 1153 01:36:14,369 --> 01:36:16,303 Well, every week. 1154 01:36:16,404 --> 01:36:18,031 All right. 1155 01:36:18,106 --> 01:36:19,869 Ain't she just darling? 1156 01:36:23,444 --> 01:36:26,641 So my name is Lulu. 1157 01:36:26,748 --> 01:36:27,942 This is Tex. 1158 01:36:28,650 --> 01:36:31,168 We're gonna be leading you on a great trail ride 1159 01:36:31,180 --> 01:36:33,451 through the beautiful Santa Susana canyons. 1160 01:36:33,554 --> 01:36:36,785 Now, Curt, I hear you're already an experienced rider. 1161 01:36:36,891 --> 01:36:39,223 - Yes. - Yeah, and so are you, Connie? 1162 01:36:39,294 --> 01:36:40,625 - Yes, I am. - Hey, Tex? 1163 01:36:40,728 --> 01:36:43,959 - Come here. - So if you're both experienced riders, 1164 01:36:44,065 --> 01:36:47,262 I guess we'll just make this ride about having fun. 1165 01:36:47,335 --> 01:36:48,495 You ready to have some fun? 1166 01:36:48,603 --> 01:36:51,504 So Pussycat brought back some guy with her. 1167 01:36:51,606 --> 01:36:53,339 Gypsy wants you to go give him a look-see. 1168 01:36:53,351 --> 01:36:54,351 Yeah. Sure thing. 1169 01:37:14,128 --> 01:37:17,120 Oh, and here's someone you absolutely have to meet. 1170 01:37:17,198 --> 01:37:19,598 One of our most favorite sons. 1171 01:37:19,667 --> 01:37:22,329 Tex, come on over here and say hi to Cliff. 1172 01:37:22,437 --> 01:37:24,598 - Howdy, Cliff. - Tex. 1173 01:37:24,672 --> 01:37:28,301 - What part of Texas you from? - Oh, a place you never heard of. 1174 01:37:28,376 --> 01:37:29,206 Copeville. 1175 01:37:29,310 --> 01:37:31,540 Ah. Ever been to Houston? 1176 01:37:31,646 --> 01:37:33,136 Course I have. 1177 01:37:33,214 --> 01:37:35,705 Yeah, I spent two weeks once on a Houston chain gang. 1178 01:37:35,817 --> 01:37:37,148 In August, no less. 1179 01:37:37,618 --> 01:37:39,552 That doesn't sound like a whole lot of fun. 1180 01:37:40,154 --> 01:37:43,123 It's the last cop's jaw I ever broke, I can tell you that. 1181 01:37:47,495 --> 01:37:48,495 Man... 1182 01:37:49,697 --> 01:37:51,324 Charlie's gonna dig you. 1183 01:37:52,300 --> 01:37:54,632 The Hawaiian guy seems to be okay. 1184 01:37:54,702 --> 01:37:56,795 Everybody's talking all friendly. 1185 01:37:57,238 --> 01:37:59,069 - Enjoy your day! - Thank you. 1186 01:38:00,475 --> 01:38:02,555 Tex checked him out, and now he's riding away. 1187 01:38:03,010 --> 01:38:05,410 If he comes this way, let me know. 1188 01:38:08,182 --> 01:38:10,810 Hey, does George Spahn still own this ranch? 1189 01:38:11,219 --> 01:38:12,880 Yeah, George still owns it. 1190 01:38:13,554 --> 01:38:16,022 - Does he still live here? - Yeah. 1191 01:38:16,090 --> 01:38:19,025 Does he still live right there? 1192 01:38:19,093 --> 01:38:20,093 Yeah. 1193 01:38:20,194 --> 01:38:21,525 Is he here novfl. 1194 01:38:22,063 --> 01:38:23,257 I guess so. 1195 01:38:25,199 --> 01:38:27,895 So George gave you all permission to be here? 1196 01:38:29,036 --> 01:38:30,196 Course he did. 1197 01:38:30,271 --> 01:38:31,898 And y'all take care of him? 1198 01:38:32,940 --> 01:38:35,238 Oh, we take care of George. 1199 01:38:35,343 --> 01:38:36,537 We love George. 1200 01:38:38,846 --> 01:38:42,577 Is there anything wrong with me saying hello to an old friend? 1201 01:38:42,683 --> 01:38:44,514 You can't see him right now. 1202 01:38:44,585 --> 01:38:46,883 Why can't I see him right novfl. 1203 01:38:48,423 --> 01:38:49,685 Because he's napping. 1204 01:38:51,893 --> 01:38:53,224 This is his nap time. 1205 01:39:03,404 --> 01:39:06,066 Well, I think I'll just go see for myself. 1206 01:39:07,308 --> 01:39:09,208 You never know. 1207 01:39:09,277 --> 01:39:10,904 He might have just woke up. 1208 01:39:20,655 --> 01:39:22,646 The old Hawaiian guys coming this way. 1209 01:39:23,791 --> 01:39:25,554 Okay, y'all, beat it. 1210 01:39:25,626 --> 01:39:26,888 I'll handle this guy. 1211 01:39:31,265 --> 01:39:32,265 Fine. 1212 01:40:17,712 --> 01:40:19,270 You the mama bear? 1213 01:40:21,015 --> 01:40:23,176 - Can I help you? - I hope so. 1214 01:40:23,284 --> 01:40:26,219 I'm an old friend of George's. Thought I'd stop and say hello. 1215 01:40:26,621 --> 01:40:29,681 That's very nice of you, but unfortunately, you picked the wrong time. 1216 01:40:29,790 --> 01:40:31,451 George is taking a nap right now. 1217 01:40:31,893 --> 01:40:33,827 Oh, that is unfortunate. 1218 01:40:33,895 --> 01:40:35,226 Yes, it is. 1219 01:40:36,531 --> 01:40:38,999 - What's your name? - Cliff Booth. 1220 01:40:39,500 --> 01:40:40,500 How do you know George? 1221 01:40:40,568 --> 01:40:43,002 I used to shoot Westerns here at the ranch. 1222 01:40:43,070 --> 01:40:45,038 When was the last time you saw George? 1223 01:40:45,473 --> 01:40:48,704 Oh, I'd say about... 1224 01:40:49,577 --> 01:40:51,010 eight years ago. 1225 01:40:52,313 --> 01:40:53,473 Oh. 1226 01:40:53,548 --> 01:40:56,346 I'm sorry. I didn't realize the two of you were so close. 1227 01:40:57,652 --> 01:40:59,847 When he wakes up, I'll let him know you came by. 1228 01:41:00,488 --> 01:41:04,390 I'd really like to say a quick hello now while I'm here. 1229 01:41:04,492 --> 01:41:06,016 Came a long ways. 1230 01:41:06,093 --> 01:41:08,891 Don't know when I'll get back this way again. 1231 01:41:09,330 --> 01:41:11,764 Oh, I understand, but I'm afraid that's impossible. 1232 01:41:12,567 --> 01:41:14,228 Impossible? 1233 01:41:14,335 --> 01:41:16,098 Why is that impossible? 1234 01:41:16,203 --> 01:41:19,570 Because me and George like to watch TV on Sunday night... F.B.l. and Bonanza. 1235 01:41:19,707 --> 01:41:22,486 But George finds it hard to keep awake that late, so I make him take a nap now 1236 01:41:22,510 --> 01:41:24,569 so I don't get gypped out of my George TV time. 1237 01:41:24,679 --> 01:41:25,839 Ah. 1238 01:41:27,214 --> 01:41:31,344 Well, look, Red, I'm coming in there. 1239 01:41:31,419 --> 01:41:34,946 With my own two eyes, I'm gonna get a good look at George. 1240 01:41:36,190 --> 01:41:37,452 And this... 1241 01:41:39,393 --> 01:41:40,690 ain't stopping me. 1242 01:41:44,465 --> 01:41:45,465 Okay. 1243 01:41:46,601 --> 01:41:48,193 Suit yourself. 1244 01:43:14,188 --> 01:43:15,485 He back there? 1245 01:43:17,191 --> 01:43:19,056 Door at the end of the hallway. 1246 01:43:20,528 --> 01:43:23,895 You might have to shake him awake. I fucked his brains out this morning. 1247 01:43:29,136 --> 01:43:30,535 He may be tired. 1248 01:43:42,817 --> 01:43:44,478 Oh, Mr. Eight Years Ago? 1249 01:43:46,220 --> 01:43:49,678 George is blind, so you'll probably have to tell him who you are. 1250 01:44:15,850 --> 01:44:17,374 George, you awake? 1251 01:44:35,703 --> 01:44:36,727 George? 1252 01:44:39,039 --> 01:44:40,063 George? 1253 01:44:44,078 --> 01:44:45,078 George? 1254 01:44:47,314 --> 01:44:50,283 - George! - Jesus. 1255 01:44:50,451 --> 01:44:52,385 - Hi, George. - Wait a minute. 1256 01:44:53,087 --> 01:44:55,146 - What's going on? - Everything's all right. 1257 01:44:55,256 --> 01:44:58,384 - I'm sorry to disturb you. - Who are you? 1258 01:44:58,893 --> 01:45:00,326 It's Cliff Booth. 1259 01:45:00,461 --> 01:45:03,808 Just stopped in to say hello and see how you're doing. 1260 01:45:03,820 --> 01:45:05,057 John Wilkes Booth? 1261 01:45:05,132 --> 01:45:06,656 No, Cliff Booth. 1262 01:45:08,936 --> 01:45:10,233 Who's that? 1263 01:45:10,304 --> 01:45:12,898 I used to shoot Bounty Law here, George. 1264 01:45:12,973 --> 01:45:14,964 I was Rick Dalton's stunt double. 1265 01:45:15,075 --> 01:45:17,908 - Who? - Rick Dalton. 1266 01:45:17,978 --> 01:45:19,570 The Dalton Brothers? 1267 01:45:19,647 --> 01:45:21,342 No, Rick Dalton. 1268 01:45:22,850 --> 01:45:23,908 Who's that? 1269 01:45:23,984 --> 01:45:26,919 He was the star of Bounty Law. 1270 01:45:26,987 --> 01:45:28,682 And who are you? 1271 01:45:28,789 --> 01:45:30,484 I was Rick's stunt double. 1272 01:45:31,625 --> 01:45:33,525 - Rick who? - Uh... 1273 01:45:33,627 --> 01:45:35,322 It don't matter, George. 1274 01:45:35,462 --> 01:45:40,490 We were colleagues from the past, and I just wanted to make sure you're doing okay. 1275 01:45:40,601 --> 01:45:42,933 - I'm not doing okay. - What's the matter? 1276 01:45:43,003 --> 01:45:46,598 Can't see shit. Would you call that "the matter"? 1277 01:45:46,674 --> 01:45:50,974 - The man can't see shit, okay? - I know. I'm sorry about that. I was told. 1278 01:45:51,045 --> 01:45:53,138 Squeaky sent me to bed. 1279 01:45:53,781 --> 01:45:56,045 Would that be the little redhead out front? 1280 01:45:59,019 --> 01:46:01,613 What the fuck is the matter with you? 1281 01:46:01,689 --> 01:46:05,557 First you wake me up, and now you're pretending that I didn't tell you 1282 01:46:05,659 --> 01:46:07,354 I was fucking blind! 1283 01:46:07,828 --> 01:46:10,888 How am I gonna know what the hell color the head 1284 01:46:10,998 --> 01:46:13,728 of the girl is that's with me all the time? 1285 01:46:13,834 --> 01:46:15,699 Oh, fair enough, George. 1286 01:46:19,139 --> 01:46:22,472 - No. Jesus Christ. - Come on, George. All right. 1287 01:46:22,543 --> 01:46:25,137 Everyone don't need a stuntman. 1288 01:46:32,753 --> 01:46:34,550 I don't know who you are... 1289 01:46:36,724 --> 01:46:38,817 but you touched me today. 1290 01:46:40,761 --> 01:46:43,321 You came to visit me. 1291 01:46:43,397 --> 01:46:45,490 Now I got to go back to sleep. 1292 01:46:48,002 --> 01:46:50,698 I got to watch F.B.l. tonight. 1293 01:46:50,771 --> 01:46:52,432 I watch it with Squeaky. 1294 01:46:53,674 --> 01:46:56,507 She gets all pissed off if I fall asleep. 1295 01:46:57,544 --> 01:47:00,240 What happens when she gets pissed off, George? 1296 01:47:01,515 --> 01:47:02,607 Nothing. 1297 01:47:04,218 --> 01:47:06,584 I just don't like to disappoint her. 1298 01:47:11,425 --> 01:47:14,690 So you gave all these hippies permission to be here? 1299 01:47:20,701 --> 01:47:23,135 Just who the fuck are you? 1300 01:47:23,237 --> 01:47:25,137 I'm Cliff Booth. 1301 01:47:25,239 --> 01:47:28,766 I'm a stuntman. We used to work together, George. 1302 01:47:28,876 --> 01:47:31,606 And I just want to make sure you're okay. 1303 01:47:31,712 --> 01:47:35,409 And that all these hippies aren't taking advantage of you. 1304 01:47:35,482 --> 01:47:38,280 Squeaky/.7 - Yeah. 1305 01:47:38,385 --> 01:47:40,250 She loves me. 1306 01:47:42,823 --> 01:47:44,484 So suck on that. 1307 01:47:53,434 --> 01:47:55,129 You take care, George. 1308 01:48:02,009 --> 01:48:03,636 Goddamn it. 1309 01:48:25,099 --> 01:48:26,464 You embarrassed me. 1310 01:48:27,501 --> 01:48:29,264 Yeah, sorry about that. 1311 01:48:32,339 --> 01:48:35,137 How'd your little talk with George go? Are we kidnapping him? 1312 01:48:35,209 --> 01:48:37,200 Not the word I'd use. 1313 01:48:37,311 --> 01:48:39,489 Now that you've talked to him, do you believe everything's all right? 1314 01:48:39,513 --> 01:48:41,378 Not exactly. 1315 01:48:41,482 --> 01:48:44,815 - This was a mistake. You should leave. - Way ahead of you. 1316 01:48:49,356 --> 01:48:51,722 George isn't blind! 1317 01:48:51,825 --> 01:48:53,292 You're the blind one! 1318 01:49:38,439 --> 01:49:39,770 You do that? 1319 01:49:44,678 --> 01:49:46,111 You know, that's not my car. 1320 01:49:47,014 --> 01:49:49,073 That's my boss's car. 1321 01:49:49,216 --> 01:49:52,845 And if something were to happen to my boss's car, well, I'd get in trouble. 1322 01:49:55,522 --> 01:49:57,752 Lucky for you, he's got a spare. 1323 01:50:11,538 --> 01:50:12,869 Fix it. 1324 01:50:12,940 --> 01:50:15,135 Ha-ha-ha! Fuck you. 1325 01:50:23,584 --> 01:50:24,584 Ugh! 1326 01:50:47,307 --> 01:50:48,331 Ladies. 1327 01:50:55,649 --> 01:50:58,777 Come one step closer and I will knock his teeth out. 1328 01:51:10,097 --> 01:51:11,189 Fix it. 1329 01:51:11,865 --> 01:51:14,163 Can I at least get a rag to wipe my face first? 1330 01:51:14,268 --> 01:51:15,792 Nope. 1331 01:51:15,869 --> 01:51:17,598 Tire first. 1332 01:51:27,814 --> 01:51:29,611 - Sundance. - Yeah. 1333 01:51:29,683 --> 01:51:33,210 Get on a horse, go get Tex and get his ass down here. 1334 01:51:33,320 --> 01:51:34,320 Okay. 1335 01:51:43,530 --> 01:51:45,293 I love you. 1336 01:52:09,590 --> 01:52:11,421 Tex! Tex! 1337 01:52:12,426 --> 01:52:14,917 That Hawaiian guy's back at the ranch kicking Clem's face in. 1338 01:52:15,028 --> 01:52:16,518 Ahh, shit! 1339 01:52:17,331 --> 01:52:18,730 I'll take overfor Tex. 1340 01:52:18,832 --> 01:52:19,924 Right this way. 1341 01:52:47,127 --> 01:52:48,754 Hyah! Hyah! 1342 01:53:10,784 --> 01:53:11,784 Clem, you all right? 1343 01:53:33,640 --> 01:53:35,301 How do? 1344 01:53:35,409 --> 01:53:38,572 What a day. Shit, I almost lost my shit. 1345 01:54:26,293 --> 01:54:27,624 You, uh... 1346 01:54:27,961 --> 01:54:30,361 You want to come in and watch my F.B.l.? 1347 01:54:30,464 --> 01:54:33,024 Why, I just figured we would. I got a six-pack in the back. 1348 01:54:33,133 --> 01:54:34,532 Thought we'd order a pizza. 1349 01:54:34,634 --> 01:54:37,000 All right. 1350 01:54:58,425 --> 01:55:00,985 Eighteen miles to Pendleton, Willard. 1351 01:55:01,061 --> 01:55:03,052 Any kind of luck, we'll be unloaded 1352 01:55:03,163 --> 01:55:05,927 and back at El Toro before my kids go to bed. 1353 01:55:10,704 --> 01:55:14,504 Hey, bought me an acid-dipped cigarette today. 1354 01:55:14,574 --> 01:55:15,836 Oh, yeah? 1355 01:55:15,909 --> 01:55:17,900 You want to buy a cigarette dipped in acid? 1356 01:55:18,011 --> 01:55:19,740 Yeah. 1357 01:55:19,846 --> 01:55:23,441 If I'm gonna trip, I want to trip here, man. Walk in the woods. Not in my home. 1358 01:55:26,186 --> 01:55:27,244 Just gonna stash it here. 1359 01:55:27,354 --> 01:55:29,515 - Don't smoke it by mistake. - Yeah. 1360 01:55:29,589 --> 01:55:32,057 You want to smoke some, smoke some. Just save me some. 1361 01:55:32,559 --> 01:55:35,858 Nah, I don't need to trip out on no acid. 1362 01:55:35,929 --> 01:55:37,794 My booze don't need no buddy. 1363 01:55:37,898 --> 01:55:41,129 - Wha... Oh! Here I come. Here I come. - Oh! Oh. 1364 01:55:44,805 --> 01:55:46,534 What's the trouble, corporal? 1365 01:55:46,606 --> 01:55:48,233 There's a truck tailing us, sir. 1366 01:55:51,411 --> 01:55:53,936 It might be a farmer in a hurry to get some place. 1367 01:55:55,749 --> 01:55:57,444 Oh, fine. 1368 01:55:57,551 --> 01:56:00,952 - Well, take it as fast as you can. - Yes, sir. 1369 01:56:04,224 --> 01:56:05,589 That PCH? 1370 01:56:05,659 --> 01:56:08,719 Yeah, yeah. Malibu. 1371 01:56:08,795 --> 01:56:11,229 Puerco Canyon or some shit. I don't know. 1372 01:56:16,970 --> 01:56:19,666 Uh-oh! Here comes trouble. 1373 01:56:22,809 --> 01:56:24,140 Boom! Ha-ha! 1374 01:56:24,244 --> 01:56:26,269 Oh, man. Right in the face. 1375 01:56:38,091 --> 01:56:39,683 That was a smooth leap. 1376 01:56:39,793 --> 01:56:40,793 Thank you. 1377 01:56:44,764 --> 01:56:46,322 Dead number two. 1378 01:56:53,607 --> 01:56:55,370 I like that shot. 1379 01:56:55,475 --> 01:56:57,500 That guy's a fucking prick. 1380 01:57:04,484 --> 01:57:06,315 That's Bobby Hogan. Good guy. 1381 01:57:15,695 --> 01:57:18,027 All right, get ready for my big F.B.I. moment. 1382 01:57:18,131 --> 01:57:20,463 - They're all dead, babe. - Good. 1383 01:57:28,742 --> 01:57:30,471 "Michael Murtaugh." 1384 01:57:30,544 --> 01:57:32,409 - The F.B.l. - Michael Murtaugh. 1385 01:57:32,512 --> 01:57:33,843 Buongiorno, Sergio. 1386 01:57:33,914 --> 01:57:35,711 Turn on Channel 7. 1387 01:57:35,815 --> 01:57:37,077 ABC. 1388 01:57:37,183 --> 01:57:38,844 F.B.I. 1389 01:57:38,919 --> 01:57:41,888 I'm watching your Nebraska Jim as we speak. 1390 01:57:41,988 --> 01:57:45,651 Philip Abbott, William Reynolds. 1391 01:57:47,694 --> 01:57:51,357 With guest stars James Farentino, 1392 01:57:51,431 --> 01:57:52,989 Whool. 1393 01:57:53,066 --> 01:57:54,328 Like the chewing gum? 1394 01:57:54,401 --> 01:57:56,232 - Norman Fell. - Strong. 1395 01:57:56,336 --> 01:57:57,894 Tonight's episode: 1396 01:57:58,004 --> 01:58:00,650 - "All the Streets Are Silent." - "All the Streets Are Silent." 1397 01:58:00,674 --> 01:58:03,507 Except when Rick Dalton's got a fucking shotgun, I'll tell you that. 1398 01:58:03,577 --> 01:58:05,772 - You're goddamn right. - The new Ford Cortina. 1399 01:58:26,900 --> 01:58:30,097 - Well, that looks delicious. - Enjoy, sir. 1400 01:58:30,403 --> 01:58:33,065 Mm, mm, mm, mm, mm. 1401 01:58:36,109 --> 01:58:38,304 After that Musso & Frank's lunch meeting, 1402 01:58:38,411 --> 01:58:42,313 Marvin did provide Rick job opportunities in the Italian film industry. 1403 01:58:42,415 --> 01:58:45,816 Rick Dalton, Marvin Schwarz here. Hold on. 1404 01:58:45,919 --> 01:58:47,750 Hennessy X.O on the rocks. 1405 01:58:47,821 --> 01:58:49,311 Yes, Mr. Schwarz. 1406 01:58:49,422 --> 01:58:50,616 Two words. 1407 01:58:50,724 --> 01:58:53,215 Nebraska Jim, Sergio Corbucci. 1408 01:58:53,293 --> 01:58:55,261 Nebraska what? 1409 01:58:55,328 --> 01:58:56,386 Sergio who? 1410 01:58:56,463 --> 01:58:58,055 Sergio Corbucci. 1411 01:58:58,131 --> 01:58:59,621 And who's that? 1412 01:58:59,733 --> 01:59:03,396 The second-best director of Spaghetti Westerns in the whole wide world. 1413 01:59:03,470 --> 01:59:06,837 He's doing a new Western. It's called Nebraska Jim. 1414 01:59:06,940 --> 01:59:09,431 And because of me, he's considering you. 1415 01:59:10,677 --> 01:59:12,440 Well, Rick got Nebraska Jim. 1416 01:59:12,512 --> 01:59:14,946 And Rick made a rather compelling Nebraska Jim, 1417 01:59:15,015 --> 01:59:19,952 existing quite nicely within Sergio Corbucci's rogues gallery of antiheroes. 1418 01:59:21,287 --> 01:59:24,450 In Rome, Rick loved the paparazzi and the fuss they made over him 1419 01:59:24,524 --> 01:59:28,255 and his Nebraska Jim costar Daphna Ben-Cobo. 1420 01:59:28,328 --> 01:59:31,456 All right there, paparazzos. All right. Take it easy. 1421 01:59:31,965 --> 01:59:34,190 He loved the food so much that 1422 01:59:34,202 --> 01:59:36,766 during his stay, Rick gained almost 15 pounds. 1423 01:59:36,836 --> 01:59:39,828 But he didn't love the Italians' way of making movies. 1424 01:59:39,939 --> 01:59:43,272 He thought the post-synced, "every actor speaks their own language,". 1425 01:59:43,343 --> 01:59:47,211 Tower of Babel shooting style of European movies was ridiculous. 1426 01:59:48,281 --> 01:59:52,149 While in Rome, Marvin plugged Rick into three other Italian productions. 1427 01:59:52,552 --> 01:59:56,044 His second Western was Kill Me Quick, Ringo, Said the Gringo, 1428 01:59:56,156 --> 01:59:59,853 also starring Joseph Cotten and directed by Calvin Jackson Padget, 1429 01:59:59,959 --> 02:00:02,189 pseudonym for Giorgio Ferroni. 1430 02:00:02,295 --> 02:00:04,786 His third was an Italian/Spanish coproduction 1431 02:00:04,864 --> 02:00:09,028 that paired him with Telly Savalas, titled Red Blood, Red Skin, 1432 02:00:09,135 --> 02:00:13,299 directed by Joaquin Romero Marchent and based on the Floyd Raye Wilson novel, 1433 02:00:13,373 --> 02:00:16,035 The Only Good Indian Is a Dead Indian. 1434 02:00:16,810 --> 02:00:20,229 And his fourth, a Spaghetti secret agent, James Bond 1435 02:00:20,241 --> 02:00:23,477 rip-off-type flick called Operazione Dyn-O-Mitel, 1436 02:00:23,550 --> 02:00:25,211 directed by Antonio Margheriti. 1437 02:01:07,694 --> 02:01:09,781 Ultimately making Rick's six-month 1438 02:01:09,793 --> 02:01:11,425 Italian sojourn fairly profitable, 1439 02:01:11,531 --> 02:01:15,433 although his swank Roman apartment ate up a big chunk of his eamings. 1440 02:01:17,370 --> 02:01:20,464 So as Rick returns to Hollywood via Pan Am, 1441 02:01:20,573 --> 02:01:24,031 he has four new movies under his belt, some money in his pocket, 1442 02:01:24,110 --> 02:01:29,207 and his brand-spanking-new Italian wife, stariet Francesca Cappucci. 1443 02:01:31,985 --> 02:01:35,921 Hurtiing through the air towards a new life and uncertain future, 1444 02:01:35,989 --> 02:01:39,220 Rick was really not sure about what lay ahead for him. 1445 02:01:42,395 --> 02:01:46,263 Way back in coach, working on his bottomless Bloody Mary, 1446 02:01:46,332 --> 02:01:49,324 Cliff Booth returned to Los Angeles as well. 1447 02:01:50,069 --> 02:01:54,563 He kept Rick company during his entire six-month stay in Italy. 1448 02:01:55,341 --> 02:01:59,675 However, as the two men return home, they've come to an understanding. 1449 02:01:59,779 --> 02:02:01,144 Well, here it goes now. 1450 02:02:02,649 --> 02:02:03,649 With the, uh... 1451 02:02:05,118 --> 02:02:06,608 With the new wife, I... 1452 02:02:07,987 --> 02:02:10,785 I just... I can't afford you anymore, Cliff. 1453 02:02:11,257 --> 02:02:14,658 You know? I can barely afford my own house anymore. 1454 02:02:14,761 --> 02:02:17,457 So I think the plan is to sell the house 1455 02:02:17,530 --> 02:02:21,364 and buy a condo in Toluca Lake, bank the money. 1456 02:02:21,467 --> 02:02:23,526 You know, live off it. That type of thing. 1457 02:02:24,204 --> 02:02:27,139 Hopefully, I score come next pilot season. 1458 02:02:27,207 --> 02:02:28,435 That's a good plan. 1459 02:02:28,508 --> 02:02:30,642 E You know, 1460 02:02:30,677 --> 02:02:33,111 by then, I'll know if I have a career or not, 1461 02:02:33,179 --> 02:02:37,115 if I'm a solid Los Angeles citizen like Eddie O'Brien says, 1462 02:02:37,183 --> 02:02:41,210 or if I'm one step closer to going back to Missouri. 1463 02:02:41,688 --> 02:02:44,885 So when this whole European journey is over, 1464 02:02:44,991 --> 02:02:46,185 I think we've... 1465 02:02:47,827 --> 02:02:50,318 We've reached the end of the trail, Cliff. 1466 02:03:01,374 --> 02:03:05,003 So these last four Italian flicks, after nine years together, 1467 02:03:05,078 --> 02:03:08,206 would be Rick and Cliff's final rodeo. 1468 02:03:08,314 --> 02:03:11,044 Cliff doesn't have a clue what he's gonna do. 1469 02:03:11,150 --> 02:03:13,311 The only thing the two men know of for sure: 1470 02:03:13,386 --> 02:03:17,015 Tonight, Rick and Cliff will have a good old-fashioned drunk. 1471 02:03:17,090 --> 02:03:20,253 Both men know, once the plane touches down in El Segundo, 1472 02:03:20,360 --> 02:03:22,760 it'll be the end of an era for both of them. 1473 02:03:22,896 --> 02:03:25,470 And when you come to the end of the line with a buddy who 1474 02:03:25,482 --> 02:03:27,890 is more than a brother and a little less than a wife, 1475 02:03:28,001 --> 02:03:32,165 getting blind drunk together is really the only way to say farewell. 1476 02:04:28,928 --> 02:04:29,952 Here it is, honey. 1477 02:04:31,764 --> 02:04:33,254 - You like it? - I love it. 1478 02:04:44,811 --> 02:04:46,073 Where do you want it? 1479 02:04:50,750 --> 02:04:51,774 Hello? 1480 02:04:51,851 --> 02:04:53,443 Hey, it's Joanna and the baby. 1481 02:04:53,519 --> 02:04:55,180 Hi! Come on up. 1482 02:05:01,527 --> 02:05:02,585 Hi! 1483 02:05:02,662 --> 02:05:05,460 Oh, honey. How are you? 1484 02:05:05,531 --> 02:05:07,795 - Oh, my gosh, you're about to pop! - I know! 1485 02:05:07,867 --> 02:05:09,494 I know. 1486 02:05:09,602 --> 02:05:11,160 And this is the nursery. 1487 02:05:11,270 --> 02:05:13,932 - Oh, my God, Sharon. It's perfect. - Do you love it? 1488 02:05:14,007 --> 02:05:15,269 Little shoes! 1489 02:05:15,341 --> 02:05:16,638 I know. 1490 02:05:18,711 --> 02:05:20,201 I'm about to burst. 1491 02:05:20,313 --> 02:05:22,050 I think you're gonna be a wonderful mother. 1492 02:05:22,062 --> 02:05:23,062 Thank you. 1493 02:05:39,198 --> 02:05:40,961 - Thanks, Gillian. - Byel. 1494 02:05:41,034 --> 02:05:42,034 Bye, Brandy! 1495 02:05:46,973 --> 02:05:49,908 Sharon had two friends move into the Cielo Drive residence 1496 02:05:50,009 --> 02:05:52,739 while Roman was in London preparing his next movie: 1497 02:05:52,845 --> 02:05:56,246 Voytek Frykowski, an old fn'end of Roman's from Poland, 1498 02:05:56,349 --> 02:05:59,011 and his girlfriend, social worker Abigail Folger, 1499 02:05:59,085 --> 02:06:01,553 heiress to the vast Folger cofi'ee empire. 1500 02:06:43,596 --> 02:06:47,225 That night, Sharon, her two houseguests and, naturally, Jay... 1501 02:06:47,366 --> 02:06:49,835 all went to the West Hollywood Mexican restaurant 1502 02:06:49,847 --> 02:06:52,030 landmark El Coyote, on Beverly, for dinner. 1503 02:06:56,776 --> 02:06:59,210 What's going on at the dirty movie place? 1504 02:06:59,278 --> 02:07:01,041 Oh, they're having a premiere. 1505 02:07:01,114 --> 02:07:02,775 Dirty movies have premieres? 1506 02:07:02,882 --> 02:07:04,577 Yeah. They're fun. 1507 02:07:05,284 --> 02:07:06,945 - This place is always so busy. - I know. 1508 02:07:07,053 --> 02:07:08,486 It's crazy in here. 1509 02:07:13,993 --> 02:07:15,620 And right here for you. 1510 02:07:16,929 --> 02:07:18,920 Thanks. 1511 02:07:20,833 --> 02:07:22,994 While closer to 8:30, Rick and Cliff went 1512 02:07:23,102 --> 02:07:26,936 to the Valley Mexican restaurant landmark Casa Vega on Ventura. 1513 02:07:32,478 --> 02:07:33,809 Hello. Welcome. 1514 02:07:35,681 --> 02:07:36,909 You're welcome, sir. 1515 02:07:47,793 --> 02:07:50,455 Well, well, well, if it ain't the cobra himself. 1516 02:07:50,530 --> 02:07:52,107 - Hey, Doug. What's happening? - Hey, Rick. 1517 02:07:52,131 --> 02:07:54,622 - How you doing? It's good to see you. - How's the wife doing? 1518 02:07:54,700 --> 02:07:56,964 I'm just kidding. I'm just kidding. 1519 02:08:00,606 --> 02:08:02,471 Brandy stayed behind at Rick's house, 1520 02:08:02,542 --> 02:08:05,204 guarding the beautiful Italian woman asleep in her bed 1521 02:08:05,311 --> 02:08:08,041 and waiting for Cliff and Rick to come home... 1522 02:08:09,382 --> 02:08:11,714 while jet-lagged Francesca slept. 1523 02:08:15,288 --> 02:08:16,721 But you just get paid for the day 1524 02:08:16,822 --> 02:08:18,600 - that you cut his hair, though, right? - No, no, no. 1525 02:08:18,624 --> 02:08:20,387 I get paid $1000 a day. 1526 02:08:20,493 --> 02:08:22,654 I get paid $1000 the day I arrive. 1527 02:08:22,728 --> 02:08:24,559 - I get paid $1000... - At El Coyote, 1528 02:08:24,664 --> 02:08:28,464 margaritas and good times were had by all, except Sharon. 1529 02:08:28,534 --> 02:08:32,231 Sharon was experiencing a touch of pregnancy-induced melancholy. 1530 02:08:32,338 --> 02:08:36,240 Not only that, it was later reported that it was the hottest night of the year, 1531 02:08:36,342 --> 02:08:39,402 and it made her feel especially pregnant in all the worst ways. 1532 02:08:39,512 --> 02:08:42,003 I don't want to party anymore. I am tired. 1533 02:08:42,415 --> 02:08:44,042 Because he got it done. 1534 02:08:44,150 --> 02:08:46,880 No, it's not... It's not because he just got it done. 1535 02:08:46,986 --> 02:08:50,149 He had just as much time as all the rest of the goddamn directors. 1536 02:08:50,223 --> 02:08:52,589 But it's what he did with that time... That's what counted. 1537 02:08:52,692 --> 02:08:55,092 At Casa Vega, Rick and Cliff drank so much that, 1538 02:08:55,194 --> 02:08:58,595 when they left, they left the Cadillac there and took a cab home. 1539 02:08:58,698 --> 02:09:00,495 The greatest action director, 1540 02:09:00,566 --> 02:09:03,000 underrated guy of all time. 1541 02:09:04,036 --> 02:09:08,700 Around 10, Sharon and her friends left El Coyote and arrived back at her house. 1542 02:09:16,916 --> 02:09:20,784 You've had, like, 19 margaritas. 1543 02:09:22,588 --> 02:09:24,795 The four of them hung out a little while longer, 1544 02:09:24,820 --> 02:09:26,981 with Abigail even playing the piano for them... 1545 02:10:03,562 --> 02:10:07,396 Until she returned to her room, smoked a joint and read a book. 1546 02:10:07,466 --> 02:10:08,956 That was around 11. 1547 02:10:28,354 --> 02:10:30,693 At more or less the same time, Voytek 1548 02:10:30,718 --> 02:10:33,008 laid on the couch watching American television 1549 02:10:33,092 --> 02:10:35,381 and thought about how much better it was than 1550 02:10:35,406 --> 02:10:37,644 Polish television, as he smoked a big joint. 1551 02:10:39,298 --> 02:10:43,200 Somewhere around 11:10, Sharon changed into her comfy house attire. 1552 02:10:43,302 --> 02:10:44,360 Feel better? 1553 02:10:45,471 --> 02:10:47,701 That is drastically better. 1554 02:10:49,675 --> 02:10:53,702 It was after 11:45 by the time the yellow cab dropped Rick and Cliff 1555 02:10:53,813 --> 02:10:55,508 in front of the house. 1556 02:10:55,614 --> 02:10:56,842 Thank you. Right here. 1557 02:10:56,949 --> 02:10:58,780 All right. Grazie, amigo. 1558 02:11:00,319 --> 02:11:02,651 - How much do I owe you? - Three dollars. 1559 02:11:02,722 --> 02:11:04,713 Brandy was glad to see them return. 1560 02:11:04,824 --> 02:11:06,689 - Thank you, brother. - Thanks. 1561 02:11:06,792 --> 02:11:08,987 Andiamo. More margaritas. 1562 02:11:14,834 --> 02:11:18,292 Around midnight, a completely drunk Rick Dalton started making 1563 02:11:18,371 --> 02:11:20,669 a blender of frozen margaritas. 1564 02:11:23,409 --> 02:11:24,409 All right. 1565 02:11:26,178 --> 02:11:27,236 We're walking. 1566 02:11:27,380 --> 02:11:29,576 At the same time, Cliff was attaching 1567 02:11:29,601 --> 02:11:31,568 a leash to an excited Brandy's dog collar. 1568 02:11:31,650 --> 02:11:32,650 I know. 1569 02:11:38,190 --> 02:11:39,885 I remember you. 1570 02:11:40,359 --> 02:11:42,473 A cigarette dipped in acid. What's that do? 1571 02:11:42,485 --> 02:11:44,056 You smoke it. It gets you high. 1572 02:11:44,163 --> 02:11:46,222 - How much? - Fifty cents. 1573 02:11:48,200 --> 02:11:49,258 Fifty cents. 1574 02:11:49,368 --> 02:11:51,529 Hippie girl, 50 cents. 1575 02:11:55,207 --> 02:11:56,572 Tonight the night? 1576 02:11:58,043 --> 02:11:59,169 Why not? 1577 02:12:22,735 --> 02:12:25,203 And away we go. 1578 02:12:27,273 --> 02:12:31,539 Our Polish friend said it was the hottest day of the year. 1579 02:12:31,644 --> 02:12:35,410 Despite the fact that he said it, actually, it might be true. 1580 02:13:56,629 --> 02:13:57,653 Goddamn. 1581 02:13:58,797 --> 02:14:00,788 Fucking private road. 1582 02:14:00,866 --> 02:14:03,391 Damn property taxes up the butt. 1583 02:14:03,502 --> 02:14:04,799 Goddamn. 1584 02:14:12,144 --> 02:14:15,705 Bunch of goddamn fucking hippies. 1585 02:14:15,814 --> 02:14:18,214 What the fuck? 1586 02:14:21,253 --> 02:14:22,481 Hey, you! 1587 02:14:23,923 --> 02:14:27,086 Yeah, asshole, I'm talking to you! 1588 02:14:28,193 --> 02:14:31,219 What the hell do you think you're doing bringing that noisy hunk of shit 1589 02:14:31,330 --> 02:14:33,389 around here at midnight? 1590 02:14:33,499 --> 02:14:36,195 This is a private road, all right? 1591 02:14:36,268 --> 02:14:38,862 Who are you? And who are you here to see? 1592 02:14:38,938 --> 02:14:41,668 Nobody, sir. We just got lost and a little turned around. 1593 02:14:41,740 --> 02:14:43,367 Ah, horseshit. 1594 02:14:45,611 --> 02:14:49,570 You fucking hippies came up here to smoke dope on a dark road, huh? 1595 02:14:49,682 --> 02:14:52,344 Next time you want to try that, fix your fucking muffler. 1596 02:14:52,418 --> 02:14:54,627 Look, we're really sorry we disturbed you. 1597 02:14:54,639 --> 02:14:56,514 Look, chief, you don't belong here. 1598 02:14:56,589 --> 02:15:01,549 Now, take this mechanical asshole and get it off my fucking street! 1599 02:15:13,939 --> 02:15:14,939 Hey! 1600 02:15:15,541 --> 02:15:18,271 Dennis Hopper! Move this fucking piece of shit! 1601 02:15:18,377 --> 02:15:20,777 All right. Just give me a moment to turn it around. 1602 02:15:20,879 --> 02:15:22,642 Drive it backwards, numbnuts, 1603 02:15:22,748 --> 02:15:26,411 - but fucking drive it, and drive it now! - Okay. Okay. Stop yelling. 1604 02:15:26,485 --> 02:15:28,077 Hold your horses. We're leaving. 1605 02:15:31,924 --> 02:15:35,621 The hell are you looking at, you little ginger-haired fucker? 1606 02:15:35,728 --> 02:15:38,458 Hey, you come around here again, I'm gonna call the fucking cops! 1607 02:15:45,304 --> 02:15:46,794 Dirty fucking hippies. 1608 02:16:00,452 --> 02:16:02,897 There in his fancy fucking house, thinking he's handled it. 1609 02:16:02,921 --> 02:16:05,947 But he's seen us. He's awake. He's alert. 1610 02:16:06,091 --> 02:16:10,926 They're all awake. They're listening to fucking records. Everybody's fucking awake! 1611 02:16:10,996 --> 02:16:12,156 Look! 1612 02:16:12,264 --> 02:16:14,323 What did Charlie sajf? He said: 1613 02:16:14,867 --> 02:16:18,496 "Go to Terry's old house and kill everybody in there." 1614 02:16:19,038 --> 02:16:22,769 And you heard him yourself. He said, "Make it witchy." 1615 02:16:22,841 --> 02:16:27,809 Now, he either said that, or I'm a liar. 1616 02:16:29,048 --> 02:16:32,313 Now, are any one of you calling me a liar? 1617 02:16:33,352 --> 02:16:34,352 Hmm? 1618 02:16:35,020 --> 02:16:36,453 How about you? 1619 02:16:36,989 --> 02:16:38,513 Are you calling me a liar? 1620 02:16:39,958 --> 02:16:42,051 No, of course not. 1621 02:16:42,161 --> 02:16:43,025 Good. 1622 02:16:43,128 --> 02:16:44,527 Hold it. 1623 02:16:44,630 --> 02:16:47,121 - Was that Rick Dalton? - Who? 1624 02:16:47,199 --> 02:16:48,461 The guy from Bounty Law. 1625 02:16:48,534 --> 02:16:50,297 - Who, Jake Cahill? - Yeah. 1626 02:16:50,369 --> 02:16:52,803 That guy in the robe was Jake Cahill. 1627 02:16:53,405 --> 02:16:56,568 Wait a minute. That was fucking Jake Cahill that just yelled at me? 1628 02:16:57,042 --> 02:16:59,169 He was older, but, yeah, I think so. 1629 02:16:59,244 --> 02:17:02,338 - So who's this Rick guy? - Jesus Christ, Sadie, get it together. 1630 02:17:02,481 --> 02:17:05,712 Rick Dalton played Jake Cahill on a cowboy show in the '50s called Bounty Law. 1631 02:17:06,185 --> 02:17:07,652 Fuck you, Katie. 1632 02:17:07,720 --> 02:17:11,019 Sorry I don't know the name of every fascist on TV in the '505. 1633 02:17:11,090 --> 02:17:15,584 I can't believe that asshole in the robe was Jake Cahill. 1634 02:17:15,694 --> 02:17:18,492 When I was a kid, I had a Bounty Law lunch box. 1635 02:17:18,564 --> 02:17:21,192 That was my favorite of all my lunch boxes. 1636 02:17:22,201 --> 02:17:24,931 Dig this! 1637 02:17:25,037 --> 02:17:27,470 When we've been having our trip sessions, I've 1638 02:17:27,482 --> 02:17:29,770 been expanding on this one idea in my head. 1639 02:17:29,875 --> 02:17:33,436 All right, dig it. We all grew up watching TV, you know what I mean? 1640 02:17:34,947 --> 02:17:38,348 And if you grew up watching TV, that means you grew up watching murder. 1641 02:17:38,417 --> 02:17:39,543 Mm-hm. 1642 02:17:39,618 --> 02:17:44,180 Every show on TV that wasn't I Love Lucy was about murder. 1643 02:17:44,256 --> 02:17:47,350 So my idea is... 1644 02:17:47,426 --> 02:17:49,860 we kill the people who taught us to kill. 1645 02:17:51,864 --> 02:17:56,028 I mean, where the fuck are we, man? We are in fucking Hollywood, man. 1646 02:17:56,101 --> 02:17:59,730 The people an entire generation grew up watching kill people live here. 1647 02:17:59,805 --> 02:18:03,297 And they live in pig-shit fucking luxury. I say fuck them. 1648 02:18:03,408 --> 02:18:05,408 I say we cut their cocks off and make them eat it. 1649 02:18:06,311 --> 02:18:08,370 That's a great idea, Sadie. 1650 02:18:10,716 --> 02:18:12,479 You two ready to kill some piggies? 1651 02:18:21,927 --> 02:18:24,157 Wait a minute. Oh, shit. 1652 02:18:24,263 --> 02:18:28,597 Sorry, I forgot my knife in the car. Can I go...? Can I go back and get it? 1653 02:18:29,668 --> 02:18:30,999 - Yeah, sure. - Okay. 1654 02:18:31,103 --> 02:18:32,161 Go on. Wait a minute. 1655 02:18:32,271 --> 02:18:33,024 What? 1656 02:18:33,036 --> 02:18:35,331 I locked the car. You'll need keys to get in. 1657 02:18:38,610 --> 02:18:41,510 Oh... Right. Thank you. 1658 02:18:41,613 --> 02:18:44,275 - Okay. I'll be right back. - Okay. 1659 02:18:44,349 --> 02:18:47,409 - Just hurry up. - Yeah, just a little minute. 1660 02:18:57,596 --> 02:18:59,325 Oh, that fucking bitch! 1661 02:18:59,431 --> 02:19:02,264 Calm down. There's a fucking house right there. 1662 02:19:03,635 --> 02:19:06,195 - What do we do now? - We do what we came to do. 1663 02:19:06,305 --> 02:19:08,432 And when we're done, we split up and hitch home. 1664 02:19:09,208 --> 02:19:11,335 Any more questions? Hmm? 1665 02:19:13,712 --> 02:19:16,545 Okay, pig killers, let's kill some piggies. 1666 02:19:17,049 --> 02:19:18,049 All right. 1667 02:19:30,562 --> 02:19:32,291 Oh, someone's hungry. 1668 02:19:41,139 --> 02:19:42,139 All right. 1669 02:19:44,176 --> 02:19:45,803 It's feeding time. 1670 02:19:49,047 --> 02:19:50,241 Brandy, couch. 1671 02:19:56,855 --> 02:19:58,322 And don't you mo... 1672 02:20:06,698 --> 02:20:07,698 Oh, man. 1673 02:20:11,536 --> 02:20:12,901 Ahh... 1674 02:20:17,743 --> 02:20:19,870 The train has left the station. 1675 02:20:26,718 --> 02:20:28,049 Bad idea. 1676 02:21:28,780 --> 02:21:30,111 Whoa. 1677 02:22:17,462 --> 02:22:20,659 You go around there, see if there's a back entrance. 1678 02:22:20,732 --> 02:22:21,960 All right? Go. 1679 02:23:09,581 --> 02:23:10,946 Hey. 1680 02:23:13,919 --> 02:23:18,015 I am doing the best I can under the circumstances. 1681 02:23:18,090 --> 02:23:20,285 Now, ldo not want to get into it tonight. 1682 02:23:29,801 --> 02:23:32,565 Uh... Can I help you? 1683 02:23:38,810 --> 02:23:39,936 Shit. 1684 02:23:41,246 --> 02:23:43,111 How many other people are here? 1685 02:23:43,215 --> 02:23:46,048 Oh, just the one sleeping in the back there. 1686 02:23:47,552 --> 02:23:49,747 Go get him and bring him into the living room. 1687 02:23:50,755 --> 02:23:53,223 - What if he says no? - Don't take no for an answer. 1688 02:23:53,291 --> 02:23:55,452 You're the one with the knife. Get him in here! 1689 02:23:58,163 --> 02:23:59,163 Hey. 1690 02:24:05,070 --> 02:24:06,935 You are real, right? 1691 02:24:07,005 --> 02:24:09,667 I'm as real as a doughnut, motherfucker. 1692 02:24:19,518 --> 02:24:20,644 What the fuck? 1693 02:24:25,090 --> 02:24:27,149 Whoo! Woo-hoo! 1694 02:24:28,326 --> 02:24:31,239 Go to the living room. FRANCESCA What is going on, huh? 1695 02:24:40,105 --> 02:24:41,504 Who the fuck's that? 1696 02:24:41,606 --> 02:24:42,606 I don't know. 1697 02:24:43,875 --> 02:24:44,967 Francesca. 1698 02:24:52,217 --> 02:24:55,452 Oh. Uh... What...? 1699 02:24:56,388 --> 02:24:58,049 Oh, I know you. 1700 02:24:58,156 --> 02:24:59,987 I know all three of you. 1701 02:25:01,193 --> 02:25:03,161 Yeah. Spahn Ranch. 1702 02:25:03,862 --> 02:25:06,558 Spahn Ranch. Yeah. Whool. 1703 02:25:08,066 --> 02:25:11,524 I don't know your name, but I remember that hair. 1704 02:25:12,137 --> 02:25:15,664 And you, I rememberyourwhite little face. 1705 02:25:15,740 --> 02:25:17,708 And you were on a horsie. 1706 02:25:18,210 --> 02:25:19,210 Yeah. 1707 02:25:20,245 --> 02:25:22,236 Uh... You are...? 1708 02:25:22,881 --> 02:25:24,746 I'm the devil, 1709 02:25:24,849 --> 02:25:27,682 and I'm here to do the devil's business. 1710 02:25:30,889 --> 02:25:34,552 Nah, it was dumber than that. Something like... Rex. 1711 02:25:34,659 --> 02:25:37,321 - God, shoot him, Tex! - Tex. 1712 02:25:56,381 --> 02:25:57,871 Son of a bitch! 1713 02:26:36,388 --> 02:26:37,388 Hey, you. 1714 02:26:40,225 --> 02:26:42,420 How dare you come into my house, motherfucker! 1715 02:27:08,453 --> 02:27:10,250 Wow, man. 1716 02:27:42,120 --> 02:27:43,120 Ugh. 1717 02:28:03,308 --> 02:28:04,468 What the fuck?! 1718 02:28:05,910 --> 02:28:07,537 Jesus Christ. 1719 02:29:24,222 --> 02:29:25,712 Holy shit. 1720 02:29:28,660 --> 02:29:31,595 Francesca! Francesca, honey! 1721 02:29:51,349 --> 02:29:52,631 10,000 block, Cielo Drive. 1722 02:29:52,643 --> 02:29:53,794 Sir, around what time was it 1723 02:29:53,818 --> 02:29:55,809 when you confronted the intruder? 1724 02:29:55,920 --> 02:29:58,081 It was about midnight. 1725 02:29:58,156 --> 02:29:59,248 - Around midnight? - Yeah. 1726 02:29:59,324 --> 02:30:00,814 How do you know it was midnight? 1727 02:30:00,925 --> 02:30:03,826 Well, I was in the kitchen. 1728 02:30:04,496 --> 02:30:06,930 You know, I was making margaritas, and... 1729 02:30:07,832 --> 02:30:11,359 I heard the sound of a noisy muffler. I looked up at the clock. 1730 02:30:11,469 --> 02:30:13,630 It said... The kitchen clock said midnight. 1731 02:30:13,705 --> 02:30:17,436 - Twelve o'clock exactly? - I mean, it could have been 12:05. 1732 02:30:17,509 --> 02:30:19,670 - Something like that. - And you didn't see them again 1733 02:30:19,777 --> 02:30:22,143 until the woman attacked you in the pool. 1734 02:30:22,213 --> 02:30:23,646 No, no. 1735 02:30:24,282 --> 02:30:26,341 So, what did these perpetrators do? 1736 02:30:26,451 --> 02:30:29,045 Perpetrators? They were hippie assholes. 1737 02:30:29,153 --> 02:30:32,645 Two of them burst through the front door there, 1738 02:30:32,724 --> 02:30:37,058 and the guy hippie said he was the devil. 1739 02:30:39,998 --> 02:30:42,159 "Do some devil shit." 1740 02:30:42,233 --> 02:30:44,861 Or... That's not verbatim, but... 1741 02:30:44,969 --> 02:30:47,802 - "Some devil shit"? - Yeah, "devil shit." 1742 02:31:01,886 --> 02:31:04,013 And away we go. 1743 02:31:07,091 --> 02:31:09,252 Hey. Wait a minute. Wait a minute. 1744 02:31:09,360 --> 02:31:12,261 What hospital you going to, Cliff? I'll meet you there, huh? 1745 02:31:12,363 --> 02:31:14,888 You don't want to meet me in no hospital. 1746 02:31:14,999 --> 02:31:16,762 Why don't you go take care of your lady. 1747 02:31:16,868 --> 02:31:19,860 Hey, she just took five fucking sleeping pills. 1748 02:31:19,938 --> 02:31:21,906 She'll be asleep till Columbus Day. 1749 02:31:22,040 --> 02:31:25,441 These guys will probably have to come out here again just to wake her ass up. 1750 02:31:25,543 --> 02:31:28,706 Hey, I'm not gonna die. I may get a limp, but I ain't gonna die. 1751 02:31:28,780 --> 02:31:30,748 - It's not my time yet, man. - All right. 1752 02:31:30,882 --> 02:31:33,531 So no use waiting in some waiting room. Why 1753 02:31:33,543 --> 02:31:36,445 don't you go lie naked with that fine creature. 1754 02:31:36,554 --> 02:31:38,078 Come visit me tomorrow. 1755 02:31:38,189 --> 02:31:39,554 Bring bagels. 1756 02:31:40,858 --> 02:31:42,951 You want to do something for me, check on Brandy. 1757 02:31:43,061 --> 02:31:46,053 She may be a little shook up after that. She may want to sleep with you. 1758 02:31:46,130 --> 02:31:49,361 Are you kidding me? She's sleeping with Francesca right now. 1759 02:31:49,434 --> 02:31:51,527 You might never get her back, Heh-heh. 1760 02:31:51,603 --> 02:31:53,264 - We got to go. - All right, then, Cliff. 1761 02:31:53,371 --> 02:31:55,771 I'll see you tomorrow, then. 1762 02:31:59,210 --> 02:32:00,802 Hey. Hey. 1763 02:32:04,649 --> 02:32:06,446 You're a good friend, Cliff. 1764 02:32:07,919 --> 02:32:09,113 I try. 1765 02:32:41,486 --> 02:32:42,486 Hello? 1766 02:32:44,455 --> 02:32:45,285 Hey. 1767 02:32:45,356 --> 02:32:48,154 I'm Jay Sebring. I'm a friend of the Polanskis. 1768 02:32:48,693 --> 02:32:51,287 You're Rick Dalton, right? 1769 02:32:51,362 --> 02:32:54,263 Yeah. Yeah. I'm Rick Dalton. 1770 02:32:55,033 --> 02:32:56,864 - Live next door. - Oh, I know. 1771 02:32:56,968 --> 02:32:59,698 I tease Sharon that she lives next door to Jake Cahill. 1772 02:32:59,837 --> 02:33:01,584 If she ever wants to put a bounty on Roman's 1773 02:33:01,596 --> 02:33:03,277 head, she just has to go next door, right? 1774 02:33:05,343 --> 02:33:06,503 No shit. 1775 02:33:07,145 --> 02:33:09,511 What the fuck happened? 1776 02:33:09,614 --> 02:33:12,174 Oh, these fucking hippie weirdos, 1777 02:33:12,283 --> 02:33:14,547 they broke into my house. 1778 02:33:15,520 --> 02:33:17,317 What do you mean, like, trying to rob you? 1779 02:33:17,388 --> 02:33:19,185 We don't know what the fuck they wanted. 1780 02:33:19,290 --> 02:33:23,317 Were they robbing me? I don't know. Were they freaking out on some bummer trip? 1781 02:33:23,394 --> 02:33:26,727 Who knows? But they tried to kill my wife and my buddy. 1782 02:33:26,831 --> 02:33:30,232 - Jesus Christ. Are you serious? - Yeah, I'm fucking serious. 1783 02:33:30,334 --> 02:33:34,031 Now, my buddy and his dog killed two of them, and then, uh... 1784 02:33:34,138 --> 02:33:37,164 Well, shit. I torched the last one. 1785 02:33:37,241 --> 02:33:38,241 "Torched"? 1786 02:33:38,342 --> 02:33:41,573 Yeah. I burnt her ass to a crisp. 1787 02:33:41,679 --> 02:33:44,580 - How'd you do that? - Well, believe it or not, I... 1788 02:33:44,682 --> 02:33:48,743 - I got a flamethrower in my toolshed. - Oh, from The Fourteen Fists of McCluskey. 1789 02:33:49,654 --> 02:33:51,417 Yeah! 1790 02:33:51,522 --> 02:33:53,012 Yeah. Yeah. 1791 02:33:53,091 --> 02:33:54,683 That's the one. 1792 02:33:54,759 --> 02:33:57,193 Yeah, it still works too. Thank God. 1793 02:33:58,096 --> 02:33:59,495 Is everybody okajfl. 1794 02:33:59,564 --> 02:34:03,933 Well, the fucking hippies aren't, that's for goddamn sure. 1795 02:34:04,035 --> 02:34:05,593 Yeah. But I'm fine. 1796 02:34:05,703 --> 02:34:07,432 You know, my wife's fine. 1797 02:34:07,538 --> 02:34:11,907 - We're just a little shook up, is all. - Oh, my God, that's terrifying. 1798 02:34:12,677 --> 02:34:13,871 Yeah. 1799 02:34:13,945 --> 02:34:16,709 Jay, honey, is everything all right? 1800 02:34:16,781 --> 02:34:18,510 Everything's okay now, honey. 1801 02:34:18,583 --> 02:34:21,677 Uh, but some hippies broke into the house next door. 1802 02:34:21,753 --> 02:34:23,584 Oh, my God. 1803 02:34:23,688 --> 02:34:25,679 Oh, that's terrifying. 1804 02:34:25,757 --> 02:34:27,281 Is everybody okay? 1805 02:34:27,391 --> 02:34:31,293 I'm talking to your next-door neighbor about it right now. 1806 02:34:31,395 --> 02:34:32,885 Rick Dalton? 1807 02:34:34,565 --> 02:34:36,396 Yeah, that's me. 1808 02:34:37,201 --> 02:34:39,533 Oh! Well, hello, neighbor. 1809 02:34:40,538 --> 02:34:42,301 Is everybody okay? 1810 02:34:42,406 --> 02:34:45,398 Yes, Sharon, everybody's fine. 1811 02:34:45,476 --> 02:34:46,966 Are you okay? 1812 02:34:49,147 --> 02:34:51,377 Well, yes, I am. Thank you for asking that. 1813 02:34:52,450 --> 02:34:54,559 Rick, would you like to come up to the house 1814 02:34:54,571 --> 02:34:56,409 for a drink and meet my other friends? 1815 02:35:02,927 --> 02:35:04,986 Yeah, sure. 1816 02:35:05,096 --> 02:35:06,096 Thank you. 1817 02:35:06,164 --> 02:35:08,962 Oh, hooray. Great. Ill buzz you up. 1818 02:35:20,945 --> 02:35:22,105 Come on. 1819 02:35:25,183 --> 02:35:27,413 - Hey, nice to meet you, huh? - Yeah. 1820 02:35:27,485 --> 02:35:28,952 - Jay Sebring. - Hey, pleasure. 1821 02:35:29,020 --> 02:35:31,284 - Yeah. - Pleasure, Jay. Pleasure's all mine. 1822 02:35:31,355 --> 02:35:33,289 Sounds like you had a hell of a night. 1823 02:38:52,289 --> 02:38:56,692 Hi. This is Rick Dalton, better known as bounty hunter Jake Cahill, 1824 02:38:56,794 --> 02:39:00,230 speaking on behalf of Red Apple cigarettes. 1825 02:39:00,331 --> 02:39:03,494 Now, I smoke Red Apples. Been smoking them for years. 1826 02:39:03,567 --> 02:39:08,527 But since the Red Apple tobacco company's been around since 1862, 1827 02:39:08,639 --> 02:39:11,870 you'll see Jake Cahill smoke Red Apple too. 1828 02:39:12,209 --> 02:39:17,078 Now, back in Jake's day, Red Apple came in a pouch, and he had to roll his own. 1829 02:39:17,181 --> 02:39:20,150 But today, Red Apple comes factory-rolled. 1830 02:39:20,217 --> 02:39:23,846 For the best drag with the best tobacco flavor, 1831 02:39:23,921 --> 02:39:29,325 with less burn on your throat than any other non-filtered cigarette, heh-heh. 1832 02:39:34,932 --> 02:39:35,932 Mm. 1833 02:39:37,868 --> 02:39:40,530 Now, that's the way a cigarette should taste. 1834 02:39:40,604 --> 02:39:41,434 Hm. 1835 02:39:41,539 --> 02:39:45,998 Better drag, more flavor, less throat burn. 1836 02:39:48,279 --> 02:39:50,042 That's the Red Apple way. 1837 02:39:51,048 --> 02:39:54,745 So look for this life-size standee of me, Jake Cahill, 1838 02:39:54,852 --> 02:39:58,447 wherever fine Red Apple tobacco products are sold. 1839 02:39:58,556 --> 02:40:01,787 Take a bite and feel all right. 1840 02:40:01,892 --> 02:40:05,225 Take a bite of a Red Apple. 1841 02:40:05,296 --> 02:40:06,524 Tell them Jake sent you. 1842 02:40:10,301 --> 02:40:12,861 - And cut. - This cigarette tastes like fucking shit. 1843 02:40:12,937 --> 02:40:16,236 And, by the way, who chose this photo? I have a double chin. All right? 1844 02:40:16,307 --> 02:40:17,968 Nobody notices that crap? 140828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.